All language subtitles for Mr. Robot.408 408 Request Timeout By GoldBerg_44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,290 If they show up and we're gone, my family's dead. 2 00:00:09,300 --> 00:00:12,280 My life puts everyone I love in danger. 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,180 [TENSE MUSIC] 4 00:00:15,180 --> 00:00:17,020 My instructions were to find your brother. 5 00:00:17,030 --> 00:00:19,350 Well, in that case, my phone's not gonna do you any good. 6 00:00:19,350 --> 00:00:21,050 I just wiped it. 7 00:00:21,050 --> 00:00:22,330 [SOFT THUD] 8 00:00:22,330 --> 00:00:24,520 [COUGHING] 9 00:00:24,520 --> 00:00:27,020 10 00:00:27,020 --> 00:00:28,340 Do you think it's possible 11 00:00:28,350 --> 00:00:31,170 Mr. Robot is the reason why you can't remember? 12 00:00:31,180 --> 00:00:33,360 You didn't exist when I was a kid, did you? 13 00:00:33,360 --> 00:00:35,200 - Shh. - Do not do this to him! 14 00:00:35,200 --> 00:00:36,860 He's not supposed to know! 15 00:00:36,870 --> 00:00:38,680 Why were you afraid of your father? 16 00:00:38,680 --> 00:00:40,480 Were you afraid he was going to ask you 17 00:00:40,480 --> 00:00:42,780 to do something you didn't want to do? 18 00:00:42,780 --> 00:00:44,240 [SNIFFLES] Yes. 19 00:00:44,240 --> 00:00:47,030 This was our runaway hideout. He always came here. 20 00:00:47,030 --> 00:00:51,470 Remember somehow we ended up at the Queens Museum instead? 21 00:00:51,470 --> 00:00:53,880 When you're eight, running away can be fun. 22 00:00:53,880 --> 00:00:56,800 23 00:00:57,630 --> 00:01:01,960 [WIND WHISTLING SOFTLY] 24 00:01:01,970 --> 00:01:08,840 [ECHOING] 20, 19, 18, 25 00:01:08,840 --> 00:01:15,720 17, 16, 15, 26 00:01:15,720 --> 00:01:22,450 14, 13, 12... 27 00:02:03,560 --> 00:02:06,580 [WIND WHISTLING SOFTLY] 28 00:02:11,460 --> 00:02:14,460 [DRAMATIC MUSIC] 29 00:02:14,460 --> 00:02:21,510 30 00:02:29,980 --> 00:02:32,300 What? 31 00:02:32,300 --> 00:02:34,190 Who cares what I'm doing? 32 00:02:34,190 --> 00:02:36,470 It's none of your business. Don't worry about it. 33 00:02:36,470 --> 00:02:42,770 34 00:02:42,770 --> 00:02:45,600 I gotta do this. It's gonna help us. 35 00:02:45,600 --> 00:02:46,940 Just trust me. 36 00:02:46,940 --> 00:02:53,960 37 00:03:00,920 --> 00:03:03,990 Ready or not, here I come! 38 00:03:04,000 --> 00:03:05,870 Angela's not gonna find us here. 39 00:03:05,870 --> 00:03:08,330 Just give me a sec. 40 00:03:08,330 --> 00:03:15,360 41 00:03:30,370 --> 00:03:32,710 - [DOOR SLAMS] - I heard that! 42 00:03:32,720 --> 00:03:35,450 You suck at this game! 43 00:03:35,450 --> 00:03:42,430 44 00:03:50,970 --> 00:03:52,540 [DOOR SLAMS] 45 00:03:52,540 --> 00:03:54,000 I see you, butthead! 46 00:03:54,000 --> 00:04:01,030 47 00:04:02,240 --> 00:04:17,240 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 48 00:04:18,070 --> 00:04:19,740 I killed him. 49 00:04:19,780 --> 00:04:21,590 I killed him. 50 00:04:21,590 --> 00:04:24,500 [GASPS] 51 00:04:24,500 --> 00:04:26,700 Okay, Elliot, we need to call the police. 52 00:04:26,700 --> 00:04:29,750 [CELL PHONE BUZZING AND CHIMING] 53 00:04:29,750 --> 00:04:31,920 His phone's ringing. 54 00:04:31,920 --> 00:04:34,880 [BUZZING AND CHIMING CONTINUE] 55 00:04:34,880 --> 00:04:41,850 56 00:04:41,850 --> 00:04:43,190 Oh, God. 57 00:04:43,190 --> 00:04:45,090 The others are coming back. Did you hear me? 58 00:04:45,100 --> 00:04:47,390 We're not safe in this place anymore! 59 00:04:47,390 --> 00:04:48,930 Elliot, you gotta listen to me. 60 00:04:48,930 --> 00:04:50,720 Listen to me. You gotta listen to me, Elliot. 61 00:04:50,720 --> 00:04:53,530 We have to go. Elliot, we have to go! 62 00:04:53,530 --> 00:04:56,560 We have to leave, Elliot. You have to get up. 63 00:04:56,560 --> 00:04:57,950 Elliot! 64 00:04:59,650 --> 00:05:02,450 [ECHOING] Elliot! 65 00:05:02,450 --> 00:05:03,780 Elliot, look at me. 66 00:05:03,780 --> 00:05:06,920 Elliot! Elliot! 67 00:05:07,000 --> 00:05:10,630 Elliot! Elliot! 68 00:05:10,630 --> 00:05:12,120 [LINE TRILLS] 69 00:05:12,120 --> 00:05:13,970 Yo, make it plain. 70 00:05:15,670 --> 00:05:17,000 Yo, he's not picking up, bro, 71 00:05:17,000 --> 00:05:18,350 and I gotta fucking piss. 72 00:05:18,350 --> 00:05:19,590 [SUCKS TEETH] Man, I told you 73 00:05:19,600 --> 00:05:21,430 at the Arby's up around the way, bro. 74 00:05:21,430 --> 00:05:24,560 I'm not sitting on no dirty-ass toilet seat, bro. 75 00:05:24,560 --> 00:05:26,510 You know they be getting hep C up they ass 76 00:05:26,510 --> 00:05:28,730 in they pores and shit sitting on that toilet, bro? 77 00:05:28,730 --> 00:05:31,490 Man, I'm... I'm going inside, bro. 78 00:05:31,490 --> 00:05:33,250 Yo, yo. 79 00:05:33,260 --> 00:05:35,260 Boss told us stay here till he done, son. 80 00:05:35,260 --> 00:05:37,820 Bro, I'm gonna be quiet. 81 00:05:37,820 --> 00:05:40,690 Yo, you don't wanna know what's going on up there? 82 00:05:40,690 --> 00:05:42,580 Come on, bro. 83 00:05:42,580 --> 00:05:44,670 That was some cliff-hanger shit they left us on. 84 00:05:44,670 --> 00:05:46,510 Yeah, man. Come on, bro. 85 00:05:51,090 --> 00:05:52,180 [DOOR SLAMS] 86 00:05:54,260 --> 00:05:56,760 Yo, Arby's be delicious, though. 87 00:05:56,760 --> 00:05:58,850 Got that five for five. 88 00:05:58,850 --> 00:06:04,020 Shit's the fiscally responsible meal. 89 00:06:04,030 --> 00:06:06,650 Man, I don't care about fiscally. 90 00:06:06,660 --> 00:06:07,830 When it come to food, 91 00:06:07,840 --> 00:06:09,390 I'm treating myself, man, period. 92 00:06:09,390 --> 00:06:12,180 - Yo, you ever had Momofuku? - Nah, see? 93 00:06:12,180 --> 00:06:13,850 Yeah, you probably can't afford that. 94 00:06:13,850 --> 00:06:17,040 [SCOFFS] I ain't never had Momofukus, bro. 95 00:06:17,040 --> 00:06:19,210 I don't even know what that shit be. 96 00:06:19,210 --> 00:06:20,760 You know what that shit be? 97 00:06:20,760 --> 00:06:23,770 [FIRE CRACKLING] 98 00:06:30,630 --> 00:06:32,910 Oh, shit, bro! 99 00:06:32,910 --> 00:06:34,160 What the fuck? 100 00:06:34,160 --> 00:06:37,250 Oh, sh... 101 00:06:37,250 --> 00:06:40,890 [DISTANT HORN BLARING] 102 00:06:42,550 --> 00:06:43,900 [DISTANT DOG BARKING] 103 00:06:46,050 --> 00:06:47,900 What are you doing, dummy? 104 00:06:47,900 --> 00:06:49,650 Grab his wallet. Let's go. 105 00:06:51,650 --> 00:06:53,660 [SIGHS] Fuck. 106 00:06:54,730 --> 00:06:56,740 Okay, come on. 107 00:06:56,750 --> 00:06:58,150 We're gonna just get in this taxi. 108 00:06:58,160 --> 00:06:59,750 Let's go. You're just fine. 109 00:06:59,750 --> 00:07:01,190 Thank you. Just hold the taxi. 110 00:07:01,190 --> 00:07:03,080 Come on, let's go. We gotta go. 111 00:07:03,090 --> 00:07:04,250 Gotta go. It's okay. 112 00:07:04,250 --> 00:07:06,700 I got you. There you go. 113 00:07:06,700 --> 00:07:08,590 All right. 114 00:07:08,590 --> 00:07:11,570 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 115 00:07:11,580 --> 00:07:15,720 Okay, take us to the nearest police station, please. 116 00:07:16,530 --> 00:07:18,120 The nearest police station. 117 00:07:23,800 --> 00:07:26,300 From everyone here at the E Corp family 118 00:07:26,300 --> 00:07:28,020 to you and yours, 119 00:07:28,020 --> 00:07:30,580 we're wishing you a happy holiday season... 120 00:07:34,400 --> 00:07:35,760 Slapjack! 121 00:07:35,770 --> 00:07:37,490 Nuh-uh, my hand was there first. 122 00:07:37,490 --> 00:07:39,440 Doesn't matter. I called it first, doofus. 123 00:07:39,440 --> 00:07:41,440 Don't call me doofus, dingus. 124 00:07:41,440 --> 00:07:43,440 All right, all right. Official ruling. 125 00:07:43,440 --> 00:07:44,960 You each get half the cards. 126 00:07:44,960 --> 00:07:46,790 - But, Aunt Trudie... - No buts. 127 00:07:46,800 --> 00:07:48,460 I am the referee. 128 00:07:48,460 --> 00:07:49,730 It's not fair. 129 00:07:49,730 --> 00:07:51,300 Well, that's the way it's gotta be. 130 00:07:51,300 --> 00:07:52,800 You're splitting the baby. 131 00:07:52,800 --> 00:07:54,880 You can split my dick hole! 132 00:07:54,880 --> 00:07:58,410 Thomas Alan DiPierro, you apologize this instant! 133 00:07:58,420 --> 00:07:59,970 - But, Mom... - Now, young man, 134 00:07:59,980 --> 00:08:01,680 or I'm taking your iPad. 135 00:08:02,790 --> 00:08:05,310 Sorry, Aunt Trudie. 136 00:08:05,310 --> 00:08:07,420 Now you go take a time-out in the living room 137 00:08:07,420 --> 00:08:09,270 and think about what you said. 138 00:08:09,270 --> 00:08:11,890 [ANDY WILLIAMS' "IT'S THE MOST WONDERFUL TIME OF THE YEAR" PLAYING] 139 00:08:11,900 --> 00:08:14,970 ♪ There'll be much mistletoeing 140 00:08:14,970 --> 00:08:16,180 Stupid idiot. 141 00:08:16,180 --> 00:08:17,990 Think you can tell me what to do. 142 00:08:17,990 --> 00:08:20,830 - What was that, young man? - Nothing. 143 00:08:20,830 --> 00:08:22,150 Ugh, I'm so embarrassed. 144 00:08:22,150 --> 00:08:24,330 I don't know where he got that language from. 145 00:08:24,330 --> 00:08:25,440 His father. 146 00:08:25,440 --> 00:08:27,270 Probably letting him watch SummerSlam again, 147 00:08:27,270 --> 00:08:28,820 the son of a bitch. 148 00:08:28,820 --> 00:08:33,620 149 00:08:33,620 --> 00:08:35,680 ♪ There'll be parties for hosting 150 00:08:35,680 --> 00:08:37,680 - [DOGS BARKING] - [DOOR SLAMS] 151 00:08:37,680 --> 00:08:40,660 ♪ And caroling out in the snow 152 00:08:40,670 --> 00:08:42,760 ♪ There'll be scary ghost stories 153 00:08:42,760 --> 00:08:43,930 ♪ And tales of the glories 154 00:08:43,930 --> 00:08:46,090 - Mama? - Not now, Tommy. 155 00:08:46,100 --> 00:08:47,760 ♪ Of Christmases long, long ago 156 00:08:47,770 --> 00:08:49,860 - Mama! - I said not now, Tommy! 157 00:08:49,860 --> 00:08:52,100 [DOOR BANGS] 158 00:08:52,100 --> 00:08:54,050 Mama! Mama! 159 00:08:54,050 --> 00:08:57,900 ♪ It's the most wonderful time of the year 160 00:08:57,900 --> 00:08:59,700 [SCREAMING] 161 00:08:59,700 --> 00:09:00,990 [GLASS SHATTERING] 162 00:09:00,990 --> 00:09:02,810 ♪ There'll be much mistletoeing 163 00:09:02,820 --> 00:09:04,630 ♪ And hearts will be glowing 164 00:09:04,630 --> 00:09:07,370 - ♪ When loved ones are near - [WHIMPERING] 165 00:09:07,380 --> 00:09:08,650 [GLASS SHATTERING] 166 00:09:08,650 --> 00:09:11,650 [HOLIDAY MUSIC PLAYING] 167 00:09:11,660 --> 00:09:18,680 168 00:09:19,370 --> 00:09:22,540 Did you know that cities were created by lightning? 169 00:09:22,540 --> 00:09:26,470 170 00:09:26,470 --> 00:09:28,060 It's true. 171 00:09:28,060 --> 00:09:29,730 I heard it on a podcast. 172 00:09:29,730 --> 00:09:31,810 173 00:09:31,810 --> 00:09:34,570 Villages used to be made of organic materials. 174 00:09:34,570 --> 00:09:36,900 Mostly mud, sticks. 175 00:09:36,910 --> 00:09:38,070 176 00:09:38,070 --> 00:09:40,820 Then one night about 12,000 years ago, 177 00:09:40,820 --> 00:09:44,560 a bolt of lightning hit a chunk of limestone... 178 00:09:44,560 --> 00:09:46,060 179 00:09:46,060 --> 00:09:49,920 Which formed a powder that we now know is... 180 00:09:49,920 --> 00:09:51,080 181 00:09:51,090 --> 00:09:52,190 Anyone? 182 00:09:52,200 --> 00:09:56,090 183 00:09:56,090 --> 00:09:58,330 [GROANS] 184 00:09:58,340 --> 00:09:59,840 Cement? 185 00:09:59,840 --> 00:10:02,500 186 00:10:02,510 --> 00:10:05,010 Very smart, Darlene. 187 00:10:05,010 --> 00:10:07,580 You're absolutely right. 188 00:10:07,590 --> 00:10:09,420 Just think what a different world it would be 189 00:10:09,420 --> 00:10:12,130 if that lightning had struck a tree 190 00:10:12,130 --> 00:10:14,940 or a puppy instead. 191 00:10:14,940 --> 00:10:16,780 This remarkable city you see before you 192 00:10:16,780 --> 00:10:19,380 would be nothing but sticks and leaves and... 193 00:10:19,380 --> 00:10:21,520 194 00:10:21,530 --> 00:10:23,100 Puppy shit. 195 00:10:23,100 --> 00:10:25,030 But the lightning hit stone, 196 00:10:25,030 --> 00:10:28,440 and the people of Turkey awoke to find that they 197 00:10:28,440 --> 00:10:32,900 were in the cradle of modern civilization, 198 00:10:32,900 --> 00:10:38,470 all from one perfect moment of violent convergence. 199 00:10:38,470 --> 00:10:39,970 Isn't it wonderful? 200 00:10:39,970 --> 00:10:42,410 Destruction can be so productive. 201 00:10:42,410 --> 00:10:44,880 Her phone is useless. There's nothing here. 202 00:10:44,880 --> 00:10:46,880 She wiped it clean. 203 00:10:46,880 --> 00:10:52,000 204 00:10:52,010 --> 00:10:54,560 I had hoped for better news. 205 00:10:54,560 --> 00:10:56,130 206 00:10:56,130 --> 00:10:58,800 I told you you were wasting your time. 207 00:10:58,800 --> 00:11:00,900 Looks like you're just going to have to restore 208 00:11:00,900 --> 00:11:02,900 your phone for us yourself. 209 00:11:02,900 --> 00:11:05,730 Eat shit. Then die. 210 00:11:05,740 --> 00:11:08,570 211 00:11:08,570 --> 00:11:10,750 Oh, nasty mouth on this one. 212 00:11:10,760 --> 00:11:12,110 She doesn't know anything. 213 00:11:12,110 --> 00:11:14,500 214 00:11:14,500 --> 00:11:17,170 And even if she did, she wouldn't give her brother up. 215 00:11:17,170 --> 00:11:18,700 Trust me. 216 00:11:18,700 --> 00:11:20,490 217 00:11:20,490 --> 00:11:21,950 Well, I wish I could, Dominique, 218 00:11:21,950 --> 00:11:24,170 but you failed me, remember? 219 00:11:24,170 --> 00:11:26,250 Of course, I always held out hope that you would rise 220 00:11:26,260 --> 00:11:27,790 to the occasion when the time came, 221 00:11:27,790 --> 00:11:29,210 but in the back of my mind, 222 00:11:29,210 --> 00:11:32,000 I always knew you'd never be able to see it through. 223 00:11:32,000 --> 00:11:33,710 Why? Because I'm not a murderer? 224 00:11:33,710 --> 00:11:35,100 [LAUGHS] 225 00:11:35,100 --> 00:11:36,600 226 00:11:36,600 --> 00:11:38,130 You work for the federal government 227 00:11:38,130 --> 00:11:40,180 of the United States of America. 228 00:11:40,180 --> 00:11:43,180 What are you, trying to be funny? 229 00:11:43,180 --> 00:11:45,180 No, what I meant was is we all know how much 230 00:11:45,180 --> 00:11:47,020 you care about Darlene. 231 00:11:47,020 --> 00:11:49,610 232 00:11:49,610 --> 00:11:50,870 What? 233 00:11:50,870 --> 00:11:53,020 The hell are you talking about? 234 00:11:53,020 --> 00:11:54,230 235 00:11:54,230 --> 00:11:56,480 Oh, you know. 236 00:11:56,490 --> 00:11:58,860 Miss Alderson's interrogation video? 237 00:11:58,860 --> 00:12:00,990 The one you pleasure yourself to? 238 00:12:00,990 --> 00:12:02,660 239 00:12:02,660 --> 00:12:04,630 In private? 240 00:12:04,630 --> 00:12:05,790 241 00:12:05,800 --> 00:12:08,160 I mean, all that excess energy may be the reason 242 00:12:08,160 --> 00:12:09,800 you can't get any sleep, Dominique, 243 00:12:09,800 --> 00:12:10,970 but in any case, 244 00:12:10,980 --> 00:12:12,290 it's pretty strong evidence 245 00:12:12,290 --> 00:12:13,970 of your affection for Miss Alderson, 246 00:12:13,970 --> 00:12:15,640 wouldn't you say? 247 00:12:15,640 --> 00:12:22,650 248 00:12:24,350 --> 00:12:26,240 Oh, I'm so sorry. 249 00:12:26,240 --> 00:12:30,080 250 00:12:30,080 --> 00:12:32,900 Did she not know? 251 00:12:32,900 --> 00:12:35,080 [LAUGHS] 252 00:12:35,080 --> 00:12:38,860 Uh, that is... 253 00:12:38,860 --> 00:12:41,570 [LAUGHS] Embarrassing. 254 00:12:41,570 --> 00:12:44,620 Um, I apologize. 255 00:12:44,620 --> 00:12:45,950 But... 256 00:12:45,950 --> 00:12:47,290 257 00:12:47,290 --> 00:12:48,700 While we're at it... 258 00:12:48,710 --> 00:12:51,010 259 00:12:51,010 --> 00:12:54,770 What did happen between the two of you? 260 00:12:54,770 --> 00:13:00,850 I mean, it just all seemed quite... dramatic. 261 00:13:00,850 --> 00:13:02,110 [TENSE MUSIC] 262 00:13:02,110 --> 00:13:05,720 [GASPING] 263 00:13:05,720 --> 00:13:08,810 [EXHALES SHARPLY] 264 00:13:08,810 --> 00:13:11,030 We fucked, end of story. 265 00:13:11,030 --> 00:13:15,090 Mm, come on, now. 266 00:13:15,090 --> 00:13:16,610 I have a feeling there's a lot more 267 00:13:16,610 --> 00:13:18,770 to this relationship than just that. 268 00:13:18,780 --> 00:13:21,800 269 00:13:21,800 --> 00:13:23,740 Just sex. 270 00:13:23,740 --> 00:13:26,640 Sorry to disappoint you. 271 00:13:26,640 --> 00:13:32,050 I don't believe you, so... no worries there. 272 00:13:32,050 --> 00:13:34,720 273 00:13:34,720 --> 00:13:37,750 Disappointment averted. 274 00:13:37,750 --> 00:13:39,630 275 00:13:39,630 --> 00:13:41,980 Look, cunt stick. 276 00:13:41,980 --> 00:13:44,150 I don't know what you're driving at, 277 00:13:44,150 --> 00:13:46,650 but there's no way I'm giving up my brother, 278 00:13:46,660 --> 00:13:50,100 so whatever you're gonna do to me, 279 00:13:50,100 --> 00:13:53,100 you might as well make it fast. 280 00:13:53,100 --> 00:13:59,740 281 00:13:59,740 --> 00:14:01,170 Okay. 282 00:14:01,170 --> 00:14:03,820 [GASPS] 283 00:14:03,820 --> 00:14:05,150 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 284 00:14:05,160 --> 00:14:07,780 I wouldn't take it out if I were you. 285 00:14:07,780 --> 00:14:11,090 [GASPING] 286 00:14:11,090 --> 00:14:12,300 I am not a doctor, 287 00:14:12,300 --> 00:14:14,850 but I am 99% sure I punctured a lung. 288 00:14:14,850 --> 00:14:16,090 [CONTINUES GASPING] 289 00:14:16,090 --> 00:14:18,930 Yeah, that wheezing sound is her chest cavity 290 00:14:18,930 --> 00:14:21,000 filling up with air, 291 00:14:21,010 --> 00:14:23,670 slowly compressing her lung. 292 00:14:23,680 --> 00:14:24,750 You pull it out now, 293 00:14:24,750 --> 00:14:26,860 it'll just supercharge the process. 294 00:14:26,860 --> 00:14:29,480 She's got about 15 minutes before she goes 295 00:14:29,480 --> 00:14:32,370 into full cardiac arrest or drowns in her own blood. 296 00:14:32,370 --> 00:14:34,640 Maybe longer, 297 00:14:34,640 --> 00:14:36,570 since Dominique's such a fighter. 298 00:14:36,570 --> 00:14:38,100 What was the fucking point? 299 00:14:38,100 --> 00:14:39,510 She has nothing to do with this. 300 00:14:39,520 --> 00:14:41,220 You said you would never give up your brother. 301 00:14:41,220 --> 00:14:43,430 I simply thought this would be the most expeditious way 302 00:14:43,430 --> 00:14:44,860 to break our stalemate. 303 00:14:44,860 --> 00:14:46,860 You give us what we want, 304 00:14:46,870 --> 00:14:49,990 we'll get Dominique the care she so urgently needs. 305 00:14:49,990 --> 00:14:51,990 - [CONTINUES GASPING] - Or she'll die here. 306 00:14:52,000 --> 00:14:54,220 I'll just have to get it out of you some other way. 307 00:14:54,220 --> 00:14:58,370 [CONTINUES GASPING] 308 00:14:58,380 --> 00:15:00,730 Does that make sense? 309 00:15:00,730 --> 00:15:07,780 310 00:15:15,080 --> 00:15:16,820 Elliot, you have to come in with me. 311 00:15:16,820 --> 00:15:18,190 I can't do this. 312 00:15:18,190 --> 00:15:20,060 [HORN HONKS] 313 00:15:20,060 --> 00:15:21,440 I can't do it. 314 00:15:21,440 --> 00:15:23,070 - Okay. - [SNIFFLES] 315 00:15:23,110 --> 00:15:24,330 Okay. 316 00:15:29,830 --> 00:15:31,300 What do people do? 317 00:15:34,170 --> 00:15:35,540 People like me, 318 00:15:35,540 --> 00:15:38,060 when then they find out about something like this... 319 00:15:40,090 --> 00:15:41,800 What can they do? 320 00:15:44,180 --> 00:15:46,820 They just try to keep going. 321 00:15:51,390 --> 00:15:52,860 [EXHALES] 322 00:15:54,100 --> 00:15:58,390 [DRAMATIC MUSIC] 323 00:15:58,390 --> 00:16:01,030 I should have fought him. 324 00:16:01,030 --> 00:16:03,530 If I... if I would have... if I would have fought him, 325 00:16:03,530 --> 00:16:05,470 maybe... maybe it would have stopped. 326 00:16:05,470 --> 00:16:07,370 Look at me. 327 00:16:07,370 --> 00:16:09,110 You were just a child. 328 00:16:09,110 --> 00:16:10,910 329 00:16:10,910 --> 00:16:13,160 It wasn't up to you. 330 00:16:13,160 --> 00:16:20,140 331 00:16:20,140 --> 00:16:23,310 I wanna go back to forgetting. 332 00:16:23,310 --> 00:16:25,310 You never did forget. 333 00:16:25,310 --> 00:16:30,150 334 00:16:30,150 --> 00:16:31,760 You may not realize it now, 335 00:16:31,760 --> 00:16:34,430 but you've been struggling with this for years. 336 00:16:34,430 --> 00:16:37,350 337 00:16:37,350 --> 00:16:40,330 The itch in the back of your mind, 338 00:16:40,330 --> 00:16:43,980 the one you can't scratch? 339 00:16:43,980 --> 00:16:46,150 It's always there. 340 00:16:46,150 --> 00:16:48,440 You just didn't know what it was. 341 00:16:48,440 --> 00:16:50,490 342 00:16:50,490 --> 00:16:52,170 But now you do. 343 00:16:52,170 --> 00:16:56,950 344 00:16:56,950 --> 00:16:58,870 [SNIFFLES] 345 00:16:58,870 --> 00:17:03,330 346 00:17:03,330 --> 00:17:05,190 He made me feel special. 347 00:17:05,190 --> 00:17:07,520 348 00:17:07,520 --> 00:17:10,190 You are special, 349 00:17:10,190 --> 00:17:14,050 and what he did is... it's not gonna take that away from you. 350 00:17:14,050 --> 00:17:20,030 351 00:17:20,040 --> 00:17:22,480 You will survive this, Elliot. 352 00:17:22,480 --> 00:17:29,500 353 00:17:31,260 --> 00:17:32,840 [DOOR SLAMS] 354 00:17:32,850 --> 00:17:34,960 Call you tomorrow, okay? 355 00:17:34,960 --> 00:17:39,870 356 00:17:39,870 --> 00:17:41,070 No, no, I'm sorry... 357 00:17:41,070 --> 00:17:43,370 I'm sorry I got you involved in any of this. 358 00:17:43,370 --> 00:17:46,210 359 00:17:46,210 --> 00:17:48,800 You don't... you don't have to take care of me anymore. 360 00:17:48,810 --> 00:17:52,140 I'd like to see you again. 361 00:17:52,140 --> 00:17:54,140 You shouldn't go through this alone. 362 00:17:54,140 --> 00:18:01,200 363 00:18:04,230 --> 00:18:05,490 I know. 364 00:18:05,490 --> 00:18:08,310 365 00:18:08,320 --> 00:18:09,660 I know. 366 00:18:09,660 --> 00:18:16,310 367 00:18:16,310 --> 00:18:18,330 Promise me you'll take care of yourself. 368 00:18:18,340 --> 00:18:23,080 369 00:18:23,080 --> 00:18:24,430 [SNIFFLES] 370 00:18:24,430 --> 00:18:31,480 371 00:18:39,220 --> 00:18:40,520 [DOOR SLAMS] 372 00:18:40,520 --> 00:18:47,540 373 00:18:58,620 --> 00:18:59,630 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 374 00:18:59,630 --> 00:19:02,680 [TRAIN SQUEALING] 375 00:19:10,550 --> 00:19:12,190 Where are we going? 376 00:19:20,120 --> 00:19:24,060 [GASPING] 377 00:19:24,070 --> 00:19:27,070 You sick fuck! 378 00:19:27,070 --> 00:19:29,570 She needs help. She is dying over there. 379 00:19:29,570 --> 00:19:31,120 Oh, I'm aware. 380 00:19:31,120 --> 00:19:33,440 I want nothing more than to get her to our medical team 381 00:19:33,440 --> 00:19:37,250 - and have her stitched up ASAP. - Bullshit. 382 00:19:37,250 --> 00:19:39,080 Even if I gave you Elliot's location, 383 00:19:39,080 --> 00:19:40,490 you would just let her die. 384 00:19:40,490 --> 00:19:43,120 That couldn't be further from the truth. 385 00:19:43,120 --> 00:19:45,660 I'm not saying it's been all blue skies with Dominique, 386 00:19:45,660 --> 00:19:49,460 but most of our moles have some growing pains at first, 387 00:19:49,460 --> 00:19:52,260 and she is honest, loyal, and she loves her family, 388 00:19:52,260 --> 00:19:55,150 all of which are qualities that make her easy to control. 389 00:19:56,430 --> 00:19:57,630 [GASPING] 390 00:19:57,630 --> 00:20:01,150 No, Dominique has pluck. 391 00:20:02,310 --> 00:20:05,640 Losing her is the last thing I want. 392 00:20:05,640 --> 00:20:08,030 [WHISPERING] Don't do it. 393 00:20:08,040 --> 00:20:10,280 Don't tell her anything. 394 00:20:10,280 --> 00:20:12,110 [SHUDDERING] 395 00:20:12,120 --> 00:20:14,540 See? 396 00:20:14,540 --> 00:20:19,710 I knew you two shared a special connection. 397 00:20:21,030 --> 00:20:22,960 Even now, I can sense it. 398 00:20:22,960 --> 00:20:24,340 It's like a kind of... 399 00:20:25,630 --> 00:20:27,600 Phantom electricity. 400 00:20:29,060 --> 00:20:32,020 I wonder, did Dominique ever introduce you to her mother? 401 00:20:33,140 --> 00:20:34,710 Can't say she did. 402 00:20:34,710 --> 00:20:37,560 Oh, that's too bad. Trudie is my favorite. 403 00:20:37,570 --> 00:20:39,130 [CONTINUES GASPING] 404 00:20:39,140 --> 00:20:41,010 You know, at first, I thought our relationship 405 00:20:41,010 --> 00:20:43,070 would be purely tactical. 406 00:20:43,070 --> 00:20:45,090 Isolate the mark, ingratiate yourself, 407 00:20:45,100 --> 00:20:47,180 find a pain point... you know, the usual. 408 00:20:47,180 --> 00:20:49,150 But then I got to know her, 409 00:20:49,150 --> 00:20:53,580 and she is just so lovely and kind. 410 00:20:53,580 --> 00:20:56,440 Every other word out of her mouth is about you, Dominique. 411 00:20:56,440 --> 00:20:59,740 She is so desperate for you to find someone 412 00:20:59,740 --> 00:21:02,240 that she even looked to me as a potential match. 413 00:21:02,240 --> 00:21:04,300 Can you imagine that? 414 00:21:06,000 --> 00:21:07,470 I was so flattered. 415 00:21:09,370 --> 00:21:11,540 You really have to admire a mother who cares so much 416 00:21:11,540 --> 00:21:14,920 about her daughter's happiness that she's willing 417 00:21:14,930 --> 00:21:17,350 to ignore certain red flags. 418 00:21:17,350 --> 00:21:20,270 Like what, the fact that you're fucking insane? 419 00:21:20,280 --> 00:21:22,420 Mm. 420 00:21:22,430 --> 00:21:25,430 You know, when I was in high school, 421 00:21:25,430 --> 00:21:28,690 my parents discovered my profound interest in taxidermy. 422 00:21:28,690 --> 00:21:30,620 They had similar concerns, 423 00:21:30,620 --> 00:21:33,980 so they had me undergo a series of tests, 424 00:21:33,980 --> 00:21:36,700 but the results were always underwhelming. 425 00:21:36,700 --> 00:21:38,770 No signs of personality disorder, 426 00:21:38,780 --> 00:21:42,570 no unusual thought processes. 427 00:21:42,570 --> 00:21:46,130 All the doctors arrived at the same conclusion. 428 00:21:53,000 --> 00:21:55,060 That I'm remarkably normal. 429 00:21:56,750 --> 00:21:59,420 You wouldn't be fucking doing this if you were normal. 430 00:21:59,420 --> 00:22:00,720 She can't breathe over there. 431 00:22:00,720 --> 00:22:03,260 Because of you. 432 00:22:03,260 --> 00:22:05,390 Let's remember that. 433 00:22:05,400 --> 00:22:08,400 [TENSE MUSIC] 434 00:22:08,400 --> 00:22:11,140 435 00:22:11,140 --> 00:22:13,450 I see this is causing you a lot of grief. 436 00:22:14,600 --> 00:22:15,860 I didn't want that. 437 00:22:15,860 --> 00:22:18,070 I honestly thought we would have moved on by now. 438 00:22:18,070 --> 00:22:20,110 439 00:22:20,110 --> 00:22:22,170 Let me continue to help you. 440 00:22:22,170 --> 00:22:28,590 441 00:22:31,250 --> 00:22:33,180 [GASPING] What are you doing? 442 00:22:33,180 --> 00:22:35,460 I'm making a phone call to our surveillance team 443 00:22:35,460 --> 00:22:36,760 outside your mother's house. 444 00:22:36,760 --> 00:22:38,260 Why? 445 00:22:38,260 --> 00:22:39,350 Because I'm going to start 446 00:22:39,350 --> 00:22:41,170 killing your family members. 447 00:22:41,170 --> 00:22:43,290 [CRYING] Janice, please don't. 448 00:22:43,300 --> 00:22:45,630 - There are 13 of them. - Janice! 449 00:22:45,640 --> 00:22:48,800 - [CRYING] - Four children... 450 00:22:48,800 --> 00:22:52,970 eight adults, and Trudie. 451 00:22:52,980 --> 00:22:55,710 Don't! They're innocent, Janice! Please! 452 00:22:55,710 --> 00:22:58,480 I wonder how many of them have to die before you buckle. 453 00:22:58,480 --> 00:23:01,620 [CRYING] Please, Janice, don't! 454 00:23:01,620 --> 00:23:03,540 Please! 455 00:23:03,550 --> 00:23:05,860 Do not do this. 456 00:23:05,860 --> 00:23:07,790 Please don't! 457 00:23:07,790 --> 00:23:10,820 - Stop! - [CRYING] 458 00:23:10,830 --> 00:23:13,660 Stop. 459 00:23:13,660 --> 00:23:15,630 Okay, hand me my phone. 460 00:23:15,630 --> 00:23:19,170 [GASPING] 461 00:23:19,170 --> 00:23:20,800 [DRAMATIC MUSIC] 462 00:23:20,800 --> 00:23:24,710 I'll give you my brother's location. 463 00:23:24,720 --> 00:23:28,230 I'll do whatever you want. Just don't hurt them. 464 00:23:28,240 --> 00:23:35,080 465 00:23:35,090 --> 00:23:38,190 Now look who has pluck. 466 00:23:38,190 --> 00:23:45,130 467 00:24:08,280 --> 00:24:10,260 [DOOR CLICKS OPEN] 468 00:24:10,260 --> 00:24:11,720 [DOOR CLICKS SHUT] 469 00:24:11,720 --> 00:24:18,700 470 00:24:37,410 --> 00:24:39,560 Why did you bring me here? I don't get it. 471 00:24:49,840 --> 00:24:51,360 What are you trying to say? 472 00:24:55,730 --> 00:24:57,490 That I couldn't stand up to him? 473 00:24:59,740 --> 00:25:01,580 That I ran away here instead? 474 00:25:05,830 --> 00:25:09,340 I'm sorry I let him do those things to you. 475 00:25:10,820 --> 00:25:13,510 I'm sorry I didn't fight back. 476 00:25:16,870 --> 00:25:19,930 I'm sorry I didn't protect you. 477 00:25:21,760 --> 00:25:24,640 I'm sorry I didn't protect you. 478 00:25:26,930 --> 00:25:30,020 I am so fucking sorry! 479 00:25:31,270 --> 00:25:33,740 I'm sorry, okay? 480 00:25:38,560 --> 00:25:40,450 That isn't why I brought you here. 481 00:25:49,490 --> 00:25:52,490 [DRAMATIC MUSIC] 482 00:25:52,490 --> 00:25:59,470 483 00:26:26,160 --> 00:26:27,560 This sign. 484 00:26:27,570 --> 00:26:34,570 485 00:26:34,570 --> 00:26:36,590 It used to be over there. 486 00:26:36,590 --> 00:26:43,510 487 00:26:49,420 --> 00:26:50,680 [GRUNTS SOFTLY] 488 00:26:50,680 --> 00:26:54,090 489 00:26:54,090 --> 00:26:56,680 Can you help me? 490 00:26:56,690 --> 00:27:03,690 491 00:27:03,690 --> 00:27:05,620 [OBJECTS RUSTLING] 492 00:27:05,620 --> 00:27:12,710 493 00:27:45,020 --> 00:27:47,140 This is the key to my old bedroom. 494 00:27:47,140 --> 00:27:53,910 495 00:27:53,910 --> 00:27:56,080 Why would I hide it here? 496 00:27:56,080 --> 00:27:58,670 It was Dad's key to our room. 497 00:27:58,670 --> 00:28:01,660 498 00:28:01,660 --> 00:28:03,160 We took it from him 499 00:28:03,160 --> 00:28:04,830 so we could lock him out. 500 00:28:04,830 --> 00:28:07,350 We thought that if he didn't have his key... 501 00:28:07,350 --> 00:28:10,520 He wouldn't be able to come in and hurt us anymore. 502 00:28:10,520 --> 00:28:15,170 503 00:28:15,170 --> 00:28:16,670 That's right. 504 00:28:16,670 --> 00:28:20,430 505 00:28:20,440 --> 00:28:21,800 We hid the key 506 00:28:21,800 --> 00:28:26,140 so the monster couldn't get to us. 507 00:28:26,140 --> 00:28:33,150 508 00:28:33,150 --> 00:28:36,620 Don't you see? 509 00:28:36,620 --> 00:28:38,660 You're wrong. 510 00:28:38,670 --> 00:28:40,620 This wasn't running away from him. 511 00:28:40,620 --> 00:28:42,530 I was fighting back. 512 00:28:42,530 --> 00:28:49,560 513 00:29:01,100 --> 00:29:02,910 Location checks out. 514 00:29:02,920 --> 00:29:05,890 Alderson's phone was here, but he's gone. 515 00:29:05,890 --> 00:29:08,020 Well, then where is he? 516 00:29:08,020 --> 00:29:09,500 We're not sure yet. 517 00:29:09,510 --> 00:29:11,210 There's a dead body, but it's not him. 518 00:29:12,900 --> 00:29:14,730 Thank you. 519 00:29:14,730 --> 00:29:17,660 [TENSE MUSIC] 520 00:29:17,660 --> 00:29:20,160 521 00:29:20,160 --> 00:29:21,740 [FIST THUDS ON TABLE] 522 00:29:21,740 --> 00:29:23,860 He wasn't there, Darlene. 523 00:29:23,870 --> 00:29:25,830 524 00:29:25,840 --> 00:29:27,720 That doesn't make any sense. 525 00:29:28,930 --> 00:29:31,250 You're right. It doesn't. 526 00:29:31,250 --> 00:29:34,040 I gave you access to his location. 527 00:29:34,040 --> 00:29:36,940 We tracked him on my phone. You saw it for yourself. 528 00:29:36,940 --> 00:29:39,710 [WHEEZING] 529 00:29:39,720 --> 00:29:41,580 You're gonna have to find another way. 530 00:29:41,580 --> 00:29:43,210 There is no other way. 531 00:29:43,210 --> 00:29:45,210 532 00:29:45,210 --> 00:29:47,390 If he wasn't there, I don't know what to say. 533 00:29:47,400 --> 00:29:49,930 I mean, look, 534 00:29:49,930 --> 00:29:52,950 my brother doesn't tell me anything. 535 00:29:52,950 --> 00:29:56,770 Okay, if he's not with his phone, it's because... 536 00:29:56,780 --> 00:29:58,480 either something happened to him 537 00:29:58,490 --> 00:30:00,140 or he doesn't want me to know where he is. 538 00:30:00,140 --> 00:30:01,280 You're lying. 539 00:30:01,280 --> 00:30:03,090 Are you serious? I'm not lying. 540 00:30:03,100 --> 00:30:06,110 Yes, you are. You are a filthy lying liar. 541 00:30:06,120 --> 00:30:08,470 Oh, my God. 542 00:30:08,470 --> 00:30:11,620 She doesn't know. 543 00:30:11,620 --> 00:30:14,120 [WHEEZING] 544 00:30:14,120 --> 00:30:16,290 She doesn't know where her brother is. 545 00:30:16,290 --> 00:30:18,810 She's telling the truth. 546 00:30:20,060 --> 00:30:21,350 Trust me. 547 00:30:21,350 --> 00:30:23,420 I know what it looks like when she's lying. 548 00:30:25,150 --> 00:30:27,340 This isn't it. It's a dead end. 549 00:30:27,350 --> 00:30:34,100 550 00:30:34,100 --> 00:30:36,650 You know, maybe you're right. 551 00:30:36,650 --> 00:30:38,910 Like my mother used to say:{\c} 552 00:30:38,910 --> 00:30:42,940 you can't juice the orange when there's only the rind left. 553 00:30:42,950 --> 00:30:44,990 554 00:30:44,990 --> 00:30:47,750 - Give me my phone. - What are you doing? 555 00:30:47,750 --> 00:30:50,660 I'm gonna have my men gut Trudie like a trout. 556 00:30:50,660 --> 00:30:51,870 What? Why? 557 00:30:51,870 --> 00:30:55,010 Only way to confirm or deny her statement. 558 00:30:55,020 --> 00:30:57,020 No, I gave you my brother's location. 559 00:30:57,020 --> 00:30:58,680 I did what you wanted me to do. 560 00:30:58,690 --> 00:31:02,020 Correction:{\c} you gave me his phone's location, 561 00:31:02,020 --> 00:31:03,860 not his location. 562 00:31:03,860 --> 00:31:05,350 No, no. Think about it, Janice. 563 00:31:05,350 --> 00:31:07,630 My family's all you've got. If you kill them now... 564 00:31:07,630 --> 00:31:10,200 Then I'll have nothing left to hang over your head. 565 00:31:10,200 --> 00:31:13,010 - [CRYING] No! - I know. 566 00:31:13,020 --> 00:31:16,350 Looks like we both have a lot riding on this, Dominique. 567 00:31:16,350 --> 00:31:17,710 [CRYING] 568 00:31:17,710 --> 00:31:19,210 You know, in poker, 569 00:31:19,210 --> 00:31:22,820 they would call this an all-in move. 570 00:31:22,820 --> 00:31:24,990 You fucking moron. 571 00:31:24,990 --> 00:31:27,030 You're doing this for no reason. 572 00:31:27,030 --> 00:31:30,030 - I don't know where he is. - And I'm calling your bluff. 573 00:31:30,030 --> 00:31:33,200 Please, Janice, please. We can work something out. 574 00:31:33,200 --> 00:31:34,870 - Please. - I'm sorry, Dominique. 575 00:31:34,870 --> 00:31:36,390 I held off as long as I could. 576 00:31:36,390 --> 00:31:38,370 [CRYING] 577 00:31:38,380 --> 00:31:42,040 578 00:31:42,050 --> 00:31:43,300 [SOBBING] 579 00:31:43,310 --> 00:31:46,310 [LINE TRILLING] 580 00:31:46,310 --> 00:31:49,180 [GASPING] 581 00:31:49,180 --> 00:31:51,850 [BREATHES HEAVILY] 582 00:31:51,850 --> 00:31:55,320 [TRILLING CONTINUES] 583 00:31:55,320 --> 00:31:58,350 [BREATHING HEAVILY] 584 00:31:58,350 --> 00:32:04,900 585 00:32:04,900 --> 00:32:07,900 [TRILLING CONTINUES] 586 00:32:07,910 --> 00:32:14,890 587 00:32:18,040 --> 00:32:21,040 [LINE TRILLING] 588 00:32:21,040 --> 00:32:23,940 589 00:32:23,940 --> 00:32:26,960 [CELL PHONE BUZZING] 590 00:32:26,970 --> 00:32:30,090 591 00:32:30,090 --> 00:32:33,090 - [TRILLING CONTINUES] - [GASPING] 592 00:32:33,100 --> 00:32:40,080 593 00:32:41,270 --> 00:32:42,900 No answer. 594 00:32:42,900 --> 00:32:45,120 595 00:32:45,130 --> 00:32:47,400 What? 596 00:32:47,400 --> 00:32:48,960 597 00:32:48,960 --> 00:32:51,870 Your men. 598 00:32:51,870 --> 00:32:53,920 Are they not answering? 599 00:32:55,300 --> 00:33:00,020 And why exactly... would you be asking me that? 600 00:33:00,020 --> 00:33:02,810 601 00:33:02,820 --> 00:33:05,090 Probably wanna ask him. 602 00:33:05,090 --> 00:33:06,290 Him? Who's him? 603 00:33:06,300 --> 00:33:08,300 [GASPING] 604 00:33:08,300 --> 00:33:10,390 Check my phone. 605 00:33:10,390 --> 00:33:12,820 He's probably been trying to call me. 606 00:33:12,820 --> 00:33:19,870 607 00:33:36,360 --> 00:33:39,880 608 00:33:49,360 --> 00:33:52,380 [LINE TRILLS] 609 00:33:52,380 --> 00:33:54,840 Dom, love, I've been waiting for your call. 610 00:33:54,850 --> 00:33:56,100 Hello? 611 00:33:56,110 --> 00:33:58,270 Sorry for the delay, but your plan worked. 612 00:33:58,270 --> 00:34:00,310 The license plates you gave me checked out. 613 00:34:00,310 --> 00:34:02,870 Don't worry. Everything's grand. 614 00:34:02,870 --> 00:34:05,950 I've got your family and we're on our way to the safe house. 615 00:34:05,950 --> 00:34:07,860 Who's this? 616 00:34:07,860 --> 00:34:09,480 Who the fuck is this? 617 00:34:09,480 --> 00:34:11,190 I asked you first. 618 00:34:11,190 --> 00:34:12,790 This is Deegan. Who's this? 619 00:34:12,790 --> 00:34:15,070 This is Janice. 620 00:34:15,070 --> 00:34:18,630 Oh, yeah. The Dark Army lass. 621 00:34:18,630 --> 00:34:20,760 Listen, tell Dom thanks for the technicality. 622 00:34:20,770 --> 00:34:22,490 We're square now. 623 00:34:22,500 --> 00:34:25,470 Oh, and I'm really sorry about your boys. 624 00:34:25,470 --> 00:34:27,540 What do you mean? What boys? 625 00:34:27,540 --> 00:34:29,380 The fellas guarding Dom's mum's house. 626 00:34:29,380 --> 00:34:31,550 I had to give 'em a bit of a holy show back there. 627 00:34:31,550 --> 00:34:33,880 There weren't no other way. 628 00:34:33,880 --> 00:34:36,980 What? Speak English! 629 00:34:36,980 --> 00:34:39,220 I fucking killed 'em, dear. 630 00:34:39,220 --> 00:34:41,480 Shot 'em in the brains. 631 00:34:41,480 --> 00:34:42,940 With me gun. 632 00:34:42,950 --> 00:34:45,080 Don't worry, though. They died with dignity. 633 00:34:45,080 --> 00:34:46,990 Well, a few of them might have shat themselves, 634 00:34:46,990 --> 00:34:48,250 but I believe that's what the Frenchies call 635 00:34:48,250 --> 00:34:50,230 de rigueur, innit? 636 00:34:50,230 --> 00:34:52,400 Mr. Deegan, 637 00:34:52,400 --> 00:34:55,100 I don't think you have taken into account 638 00:34:55,100 --> 00:34:59,870 the primal forces you are meddling with here. 639 00:34:59,870 --> 00:35:01,530 If you proceed down this path, 640 00:35:01,540 --> 00:35:03,760 I will use every means at my disposal 641 00:35:03,760 --> 00:35:05,520 - to make sure that you nev... - Yeah, yeah. 642 00:35:05,520 --> 00:35:07,010 I heard it all before. Take a number. 643 00:35:07,010 --> 00:35:08,330 Et cetera and so forth. 644 00:35:08,330 --> 00:35:11,880 Now you have yourself a merry little Christmas. 645 00:35:11,880 --> 00:35:14,880 Ta-ta for now, you flange. 646 00:35:14,880 --> 00:35:18,190 647 00:35:18,190 --> 00:35:19,280 - [SCREAMS] - [KNIFE SLICES] 648 00:35:19,280 --> 00:35:22,190 [GROANING] 649 00:35:22,190 --> 00:35:25,450 - [GUNSHOTS] - [GRUNTS] 650 00:35:25,450 --> 00:35:27,100 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 651 00:35:27,100 --> 00:35:28,620 [COUGHS] 652 00:35:28,620 --> 00:35:32,030 [BOTH BREATHING HEAVILY] 653 00:35:32,030 --> 00:35:35,110 [GASPING] 654 00:35:35,110 --> 00:35:37,130 655 00:35:37,130 --> 00:35:39,450 - [ZIP TIE SNAPS] - [GRUNTS] 656 00:35:39,450 --> 00:35:42,450 [CONTINUES GASPING] 657 00:35:42,450 --> 00:35:45,380 658 00:35:45,380 --> 00:35:46,890 [ZIP TIE SNAPS] 659 00:35:48,310 --> 00:35:51,310 - [CONTINUES GASPING] - You're okay. 660 00:35:51,310 --> 00:35:53,050 You're okay. 661 00:35:53,060 --> 00:35:55,090 [ZIP TIE SNAPS] 662 00:35:55,090 --> 00:35:57,130 - What do I do? - Give me the phone. 663 00:35:57,130 --> 00:36:00,970 [WHEEZING] 664 00:36:00,970 --> 00:36:08,080 665 00:36:10,150 --> 00:36:12,150 [GASPING] I have a 10-13. 666 00:36:12,150 --> 00:36:15,240 Officer needs immediate assistance. 667 00:36:15,240 --> 00:36:19,990 202 West 20th street. 668 00:36:19,990 --> 00:36:22,170 [GASPS] Apartment 16B. 669 00:36:22,180 --> 00:36:25,620 670 00:36:25,620 --> 00:36:26,990 Go. 671 00:36:27,000 --> 00:36:28,180 What? 672 00:36:28,180 --> 00:36:30,290 You can't be here when they arrive. 673 00:36:30,290 --> 00:36:32,130 No, I am not leaving you like this. 674 00:36:32,130 --> 00:36:33,550 I don't give a shit if they arrest me. 675 00:36:33,560 --> 00:36:35,270 Don't be stupid. 676 00:36:35,280 --> 00:36:38,510 This is all my fault. I did this to you. 677 00:36:38,510 --> 00:36:41,270 678 00:36:41,270 --> 00:36:43,180 You wanna help me? 679 00:36:43,180 --> 00:36:45,470 [GASPING] 680 00:36:45,470 --> 00:36:48,680 Go find Elliot and take them down. 681 00:36:48,690 --> 00:36:55,710 682 00:36:58,200 --> 00:37:00,620 [SNIFFLES] 683 00:37:00,620 --> 00:37:07,630 684 00:37:07,630 --> 00:37:10,300 [GASPING] 685 00:37:10,300 --> 00:37:13,300 [DOOR CLICKS OPEN AND SHUT] 686 00:37:13,300 --> 00:37:18,510 687 00:37:21,210 --> 00:37:23,990 [TENSE MUSIC] 688 00:37:23,990 --> 00:37:31,070 689 00:37:33,900 --> 00:37:35,860 [KEYBOARD CLACKING] 690 00:37:35,860 --> 00:37:38,630 691 00:37:50,260 --> 00:37:51,470 Hey, kiddo. 692 00:38:01,720 --> 00:38:04,630 Uh, sorry for the time-out. 693 00:38:04,640 --> 00:38:06,550 We're almost good to go. 694 00:38:06,560 --> 00:38:08,640 Darlene's got everything we need 695 00:38:08,640 --> 00:38:11,620 to grab the Deus Group phone numbers 696 00:38:11,620 --> 00:38:15,200 and intercept the 2FA codes. 697 00:38:16,620 --> 00:38:19,270 And I'm working on a script 698 00:38:19,280 --> 00:38:21,500 to transfer all the money. 699 00:38:22,610 --> 00:38:24,780 Uh, but we don't have long. 700 00:38:24,780 --> 00:38:26,450 Meeting's in an hour. 701 00:38:26,450 --> 00:38:28,130 That's not why you let me back in, is it? 702 00:38:33,140 --> 00:38:34,520 Wanna talk about it? 703 00:38:41,150 --> 00:38:42,520 Mind if I talk, then? 704 00:38:50,850 --> 00:38:52,810 [CHUCKLES] 705 00:38:52,810 --> 00:38:55,200 The only reason I'm here... 706 00:38:57,770 --> 00:38:59,980 Is to make sure no one ever hurts you. 707 00:39:03,990 --> 00:39:06,780 That was supposed to be your father's job, 708 00:39:06,780 --> 00:39:08,380 but he failed. 709 00:39:10,590 --> 00:39:12,340 He was too weak. 710 00:39:14,870 --> 00:39:15,890 [SNIFFLES] 711 00:39:17,830 --> 00:39:18,930 But you... 712 00:39:21,190 --> 00:39:22,730 You were strong. 713 00:39:25,340 --> 00:39:26,800 You fought back... 714 00:39:26,800 --> 00:39:28,470 [DRAMATIC MUSIC] 715 00:39:28,470 --> 00:39:29,890 The only way you could. 716 00:39:29,890 --> 00:39:31,850 717 00:39:31,850 --> 00:39:36,310 You brought me here to protect you... 718 00:39:36,310 --> 00:39:37,730 from him. 719 00:39:37,730 --> 00:39:39,870 720 00:39:39,870 --> 00:39:41,400 [SNIFFLES] 721 00:39:41,400 --> 00:39:43,980 722 00:39:43,990 --> 00:39:45,710 I tried to keep you safe... 723 00:39:45,710 --> 00:39:47,450 724 00:39:47,460 --> 00:39:49,410 Only show you the memories 725 00:39:49,410 --> 00:39:52,220 when the two of you were friends before... 726 00:39:52,220 --> 00:39:59,210 727 00:39:59,210 --> 00:40:00,750 I thought I could... 728 00:40:00,750 --> 00:40:02,590 729 00:40:02,590 --> 00:40:05,730 store the truth so you'd never have to see it... 730 00:40:05,730 --> 00:40:07,420 731 00:40:07,430 --> 00:40:09,340 or feel it. 732 00:40:09,340 --> 00:40:14,220 733 00:40:14,220 --> 00:40:15,720 The fact is... 734 00:40:15,730 --> 00:40:18,220 735 00:40:18,220 --> 00:40:19,940 I didn't wanna see it either. 736 00:40:19,940 --> 00:40:25,250 737 00:40:25,250 --> 00:40:27,330 I made a terrible mistake. 738 00:40:27,330 --> 00:40:31,920 739 00:40:31,930 --> 00:40:33,700 I was afraid... 740 00:40:33,700 --> 00:40:38,540 741 00:40:38,540 --> 00:40:40,460 Afraid of what this would do to you... 742 00:40:40,460 --> 00:40:43,420 743 00:40:43,420 --> 00:40:44,440 To us. 744 00:40:44,440 --> 00:40:51,490 745 00:40:54,760 --> 00:40:56,990 This was never my secret to keep. 746 00:40:58,460 --> 00:41:01,770 And you deserved better than to live in darkness for so long. 747 00:41:01,770 --> 00:41:08,070 748 00:41:08,070 --> 00:41:09,740 I'm so sorry. 749 00:41:09,740 --> 00:41:14,780 750 00:41:14,780 --> 00:41:16,540 I failed you too. 751 00:41:16,550 --> 00:41:23,480 752 00:41:28,090 --> 00:41:30,630 I understand if you can't forgive me or... 753 00:41:30,630 --> 00:41:32,820 754 00:41:32,820 --> 00:41:35,850 If you decide to shut me out for good... 755 00:41:35,850 --> 00:41:42,850 756 00:41:42,850 --> 00:41:44,980 Just as long as you know... 757 00:41:44,980 --> 00:41:48,780 758 00:41:48,780 --> 00:41:50,580 I am not your father. 759 00:41:50,580 --> 00:41:54,160 760 00:41:54,160 --> 00:41:55,990 I never was. 761 00:41:55,990 --> 00:42:03,010 762 00:42:04,460 --> 00:42:05,680 I know. 763 00:42:05,690 --> 00:42:07,930 764 00:42:07,930 --> 00:42:09,520 You're nothing like him. 765 00:42:09,520 --> 00:42:12,020 766 00:42:12,030 --> 00:42:13,840 That's why I created you. 767 00:42:13,840 --> 00:42:16,470 768 00:42:16,470 --> 00:42:18,030 You're the father I needed... 769 00:42:18,030 --> 00:42:21,370 770 00:42:21,370 --> 00:42:23,140 Not the father I had. 771 00:42:23,140 --> 00:42:30,130 772 00:42:35,200 --> 00:42:36,960 If I could have stopped him... 773 00:42:36,960 --> 00:42:41,390 774 00:42:41,390 --> 00:42:43,830 If I could go back in time, 775 00:42:43,830 --> 00:42:47,500 change everything that happened to you... 776 00:42:47,500 --> 00:42:49,090 make it all go away... 777 00:42:49,090 --> 00:42:55,840 778 00:42:55,840 --> 00:42:57,510 Then I wouldn't be me. 779 00:42:57,510 --> 00:43:04,490 780 00:43:12,940 --> 00:43:15,860 And I wouldn't have you. 781 00:43:15,860 --> 00:43:22,470 782 00:43:34,400 --> 00:43:37,440 I don't know if I can go through with the hack anymore. 783 00:43:37,440 --> 00:43:41,100 784 00:43:41,100 --> 00:43:43,260 I don't know if I can do anything. 785 00:43:43,270 --> 00:43:50,290 786 00:44:00,740 --> 00:44:03,210 [CRYING] 787 00:44:03,210 --> 00:44:05,140 I can't do it. 788 00:44:05,140 --> 00:44:09,290 789 00:44:09,290 --> 00:44:11,170 I can't do it. 790 00:44:11,170 --> 00:44:13,720 791 00:44:13,720 --> 00:44:15,920 I can't do it. I'm sorry. 792 00:44:15,920 --> 00:44:20,680 793 00:44:20,680 --> 00:44:22,640 I can't do it. 794 00:44:22,640 --> 00:44:29,660 795 00:44:30,920 --> 00:44:32,830 I can't do it. 796 00:44:32,830 --> 00:44:39,880 797 00:44:40,960 --> 00:44:51,430 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 64853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.