All language subtitles for Mother.2020.1080p.WEBRip [Filmxy]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:40,165 --> 00:00:42,167 Shuhei! 4 00:00:46,171 --> 00:00:48,006 You're not at school? 5 00:01:02,479 --> 00:01:04,522 I ditched work too. 6 00:01:07,442 --> 00:01:08,485 Come. 7 00:01:24,334 --> 00:01:25,835 Ready?! 8 00:01:27,754 --> 00:01:29,756 No jumping! 9 00:01:32,217 --> 00:01:33,676 Okay. 10 00:01:36,012 --> 00:01:38,139 Go ahead and jump. 11 00:01:39,682 --> 00:01:41,142 Hurry up. 12 00:01:48,775 --> 00:01:51,194 Hey! No jumping! 13 00:02:06,209 --> 00:02:07,544 Shuhei! 14 00:02:18,471 --> 00:02:22,559 Dad! I know you're in there! 15 00:02:23,852 --> 00:02:28,064 Open up! Dad! 16 00:02:43,580 --> 00:02:46,040 You don't like me. 17 00:02:47,750 --> 00:02:49,085 You. 18 00:02:49,878 --> 00:02:51,421 You too. 19 00:02:53,756 --> 00:02:56,759 All I want is a little money! 20 00:02:57,927 --> 00:03:02,932 Don't listen to her, Mom. She hasn't paid me back either. 21 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 Over 200,000 yen. 22 00:03:04,517 --> 00:03:06,936 Shut up, you snob! 23 00:03:07,020 --> 00:03:10,231 I give Mom some money every month. 24 00:03:10,315 --> 00:03:13,193 You're teaming up against me. 25 00:03:13,276 --> 00:03:16,946 Why are you so spiteful? 26 00:03:17,030 --> 00:03:19,115 Because of how you treat me! 27 00:03:19,616 --> 00:03:22,869 You don't think I'm good enough. 28 00:03:22,952 --> 00:03:25,788 Since I was a kid. 29 00:03:25,872 --> 00:03:27,207 Akiko. 30 00:03:27,290 --> 00:03:29,876 You only cared about Kaede! 31 00:03:29,959 --> 00:03:31,878 I didn't go to college. 32 00:03:31,961 --> 00:03:34,714 You used all their money! 33 00:03:34,797 --> 00:03:38,218 You never studied. You had bad grades. 34 00:03:38,301 --> 00:03:40,470 So what?! 35 00:03:41,304 --> 00:03:43,097 Stop it! 36 00:04:04,327 --> 00:04:09,082 Mom… Please… Lend me some money. 37 00:04:09,165 --> 00:04:10,750 I'll never ask again. 38 00:04:10,833 --> 00:04:15,088 I'm getting a new job. It pays really well. 39 00:04:15,171 --> 00:04:19,842 No, Mom. She'll gamble it away. 40 00:04:23,179 --> 00:04:24,347 Forget it. 41 00:04:25,682 --> 00:04:29,352 You're not getting another penny. 42 00:05:06,973 --> 00:05:08,057 Cool. 43 00:05:11,102 --> 00:05:11,936 Wanna try? 44 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 No thanks. 45 00:05:14,522 --> 00:05:15,606 It's easy. 46 00:05:15,690 --> 00:05:18,276 -No. I'll watch. -Go on. 47 00:05:18,359 --> 00:05:19,527 -Me? -Yeah. 48 00:05:19,610 --> 00:05:20,611 Really? 49 00:05:21,529 --> 00:05:22,947 I'm tired. 50 00:05:23,031 --> 00:05:24,657 Show me. 51 00:05:24,741 --> 00:05:25,908 Seriously? 52 00:05:33,624 --> 00:05:35,835 -This way. -Here? 53 00:05:37,211 --> 00:05:40,340 All right. Let's drink. 54 00:05:41,007 --> 00:05:44,510 You bet I will. I'm not finished yet. 55 00:05:44,594 --> 00:05:46,179 Big drinker. 56 00:05:47,096 --> 00:05:48,514 What was that? 57 00:05:48,598 --> 00:05:50,099 Italy. 58 00:05:50,600 --> 00:05:52,935 Never been there. 59 00:05:56,439 --> 00:06:00,568 A host at a host club? Really? 60 00:06:00,651 --> 00:06:04,697 Yeah. You don't believe me? 61 00:06:04,781 --> 00:06:06,032 Your name again? 62 00:06:06,115 --> 00:06:07,533 You're kidding. 63 00:06:07,617 --> 00:06:09,952 It's Ryo. 64 00:06:10,953 --> 00:06:13,623 Stay here tonight. 65 00:06:14,374 --> 00:06:18,544 I'm staying with a friend but we got into a fight. 66 00:06:18,628 --> 00:06:21,214 No more money. Gotta go back to Nagoya. 67 00:06:21,297 --> 00:06:22,799 When? 68 00:06:23,758 --> 00:06:24,884 Today. 69 00:06:24,967 --> 00:06:26,719 No more trains. 70 00:06:26,803 --> 00:06:27,887 Then tomorrow. 71 00:06:27,970 --> 00:06:30,556 No way! 72 00:06:30,640 --> 00:06:34,394 Don't go. We're having so much fun. 73 00:06:34,477 --> 00:06:36,229 I live there. 74 00:06:36,312 --> 00:06:38,064 Don't go! 75 00:06:38,147 --> 00:06:41,567 I have to! I gotta go! 76 00:06:41,651 --> 00:06:43,403 I'm out of cash. 77 00:06:43,486 --> 00:06:46,656 No, no, no… 78 00:06:47,824 --> 00:06:49,826 Aren't you hungry? 79 00:06:50,827 --> 00:06:53,663 Shuhei, boil some water. 80 00:06:58,668 --> 00:07:02,171 Hey! Boil some water. 81 00:07:06,509 --> 00:07:09,679 No hot water. No instant noodles. 82 00:07:10,847 --> 00:07:12,682 Are you serious? 83 00:07:14,684 --> 00:07:19,522 Go buy some. Use the hot water at the store. 84 00:07:21,023 --> 00:07:22,692 You wanna eat? 85 00:07:24,861 --> 00:07:26,028 I do. 86 00:07:44,255 --> 00:07:50,136 You know what? I should go to Nagoya with you. 87 00:07:51,220 --> 00:07:52,805 -Stop it. -Your kid? 88 00:07:52,889 --> 00:07:55,725 -Huh? -What about your kid? 89 00:07:57,185 --> 00:07:59,479 -Not now… -Come on… 90 00:07:59,562 --> 00:08:01,147 Hey. 91 00:08:01,230 --> 00:08:03,065 He's not back yet. 92 00:08:15,244 --> 00:08:18,247 Mr. Tanaka already spent his benefits? 93 00:08:19,874 --> 00:08:23,753 That's no good. No good at all. 94 00:08:24,921 --> 00:08:28,257 Okay. I'll be back soon. 95 00:08:28,758 --> 00:08:29,926 Yeah. 96 00:08:32,094 --> 00:08:35,723 Mr. Ujita, sorry for calling out of the blue. 97 00:08:36,307 --> 00:08:38,935 I'm using my lunch break. 98 00:08:39,769 --> 00:08:41,270 Ms. Misumi… 99 00:08:47,944 --> 00:08:52,365 I have to go west on urgent business. 100 00:08:52,448 --> 00:08:54,367 -West? -Yes. 101 00:08:54,450 --> 00:08:58,871 Will you take care of Shuhei for a little while? 102 00:08:58,955 --> 00:08:59,956 Huh? 103 00:09:01,624 --> 00:09:05,878 You were so nice about the child support allowance. 104 00:09:05,962 --> 00:09:09,882 You're the only one I can depend on. 105 00:09:09,966 --> 00:09:13,010 So please. Do this for me. 106 00:09:13,094 --> 00:09:15,805 All right. How about a kiss? 107 00:09:16,973 --> 00:09:17,890 Shuhei! 108 00:09:17,974 --> 00:09:18,975 Why not?! 109 00:09:20,810 --> 00:09:23,729 Mr. Ujita will take care of you. 110 00:09:23,813 --> 00:09:28,067 Mr. Ujita, take him to your place. I'll be back soon. 111 00:09:28,150 --> 00:09:29,652 See you, Shuhei. 112 00:09:37,326 --> 00:09:38,828 Shuhei! 113 00:09:39,829 --> 00:09:41,163 I'm coming in. 114 00:09:49,672 --> 00:09:51,507 Are you here? 115 00:09:52,341 --> 00:09:54,510 Say something, Shuhei. 116 00:09:59,682 --> 00:10:04,520 I'm sorry I can't let you stay at my house. 117 00:10:05,688 --> 00:10:07,690 No hot water. 118 00:10:09,025 --> 00:10:10,526 No gas. 119 00:10:14,196 --> 00:10:16,365 No word from your mom? 120 00:10:17,116 --> 00:10:18,326 No. 121 00:10:20,161 --> 00:10:22,038 Where did she go? 122 00:10:22,663 --> 00:10:24,373 I don't know. 123 00:10:25,541 --> 00:10:28,377 Who is she with? A man? 124 00:10:34,091 --> 00:10:37,470 Go to school. You should study. 125 00:10:42,516 --> 00:10:43,517 Yeah. 126 00:10:46,562 --> 00:10:50,566 You're okay by yourself, right? Yeah? 127 00:10:51,692 --> 00:10:54,570 I'll come see you again. 128 00:11:29,772 --> 00:11:31,982 Where are you, Mom? Come home. 129 00:11:32,066 --> 00:11:33,651 You alive? 130 00:11:33,734 --> 00:11:37,780 Send me some money right away. 131 00:11:38,239 --> 00:11:40,491 Or I can't go home. 132 00:11:40,574 --> 00:11:42,618 See ya. 133 00:11:44,578 --> 00:11:46,539 Yay! 134 00:11:46,622 --> 00:11:49,750 There you are, Akiko. 135 00:11:49,834 --> 00:11:54,505 Drink! Drink! Drink up, hottie! 136 00:11:54,588 --> 00:11:56,549 Hottie! Hottie! Hottie! 137 00:12:13,941 --> 00:12:17,820 ATM 138 00:12:18,612 --> 00:12:20,322 Hello, customer. 139 00:13:10,331 --> 00:13:14,418 6 DAYS LATER 140 00:13:36,106 --> 00:13:39,693 -Hi, Shuhei. -Shuhei! 141 00:13:40,778 --> 00:13:41,695 No lights. 142 00:13:41,779 --> 00:13:43,989 Are you serious? 143 00:13:44,073 --> 00:13:47,868 What took you so long? I sent you money. 144 00:13:47,952 --> 00:13:51,288 Don't be an idiot. It wasn't enough. 145 00:13:51,372 --> 00:13:53,833 I sent everything I had. 146 00:13:53,916 --> 00:13:57,545 Where's the money your aunt gives you? 147 00:13:57,628 --> 00:13:58,921 I bought food. 148 00:13:59,004 --> 00:14:02,216 Why?! Go to Ujita's house! 149 00:14:02,299 --> 00:14:04,093 Keep it down! 150 00:14:07,054 --> 00:14:09,515 He doesn't want kids at his house. 151 00:14:13,727 --> 00:14:15,271 He said that? 152 00:14:26,323 --> 00:14:29,201 Welcome back, Akiko. Hello, Shuhei. 153 00:14:33,831 --> 00:14:35,124 Hello. 154 00:14:35,207 --> 00:14:37,543 -Coffee with cream. -Yes, sir. 155 00:14:38,002 --> 00:14:41,380 You were gone a long time. Wasn't she, Shuhei? 156 00:14:57,104 --> 00:14:58,856 Who are you? 157 00:14:58,939 --> 00:15:00,816 I'm her man. 158 00:15:06,614 --> 00:15:09,617 You violated Shuhei, didn't you? 159 00:15:10,826 --> 00:15:16,498 You took advantage of him while Akiko was away. 160 00:15:18,125 --> 00:15:20,711 Shuhei told us in tears. 161 00:15:22,588 --> 00:15:26,050 No… Shuhei, tell them it isn't true. 162 00:15:26,133 --> 00:15:27,509 It hurt, right? 163 00:15:29,303 --> 00:15:31,680 Mr. Ujita hurt you, didn't he? 164 00:15:37,478 --> 00:15:40,522 Shuhei, don't lie. 165 00:15:41,941 --> 00:15:45,194 A city official assaulting a little kid?! 166 00:15:45,778 --> 00:15:47,780 You're unforgivable! 167 00:15:47,863 --> 00:15:50,574 Think about his emotional trauma! 168 00:15:50,658 --> 00:15:51,617 Huh?! 169 00:15:51,700 --> 00:15:53,035 Wait a second… 170 00:15:53,118 --> 00:15:56,664 We're going to your office tomorrow. 171 00:15:56,747 --> 00:15:58,374 Right, Shuhei? 172 00:15:59,333 --> 00:16:02,544 You're going to be brave, aren't you? 173 00:16:03,003 --> 00:16:06,548 You're going to tell everybody what he did. 174 00:16:11,553 --> 00:16:17,142 A grown single man who's not popular with women. 175 00:16:17,226 --> 00:16:19,395 Nothing wrong with that. 176 00:16:20,437 --> 00:16:24,733 But keep your hands off a kid. Got it?! 177 00:16:25,401 --> 00:16:28,320 We're gonna make you pay. 178 00:16:32,241 --> 00:16:35,995 I didn't do anything, Ms. Misumi. 179 00:16:40,541 --> 00:16:43,919 This man is fooling you, Ms. Misumi. 180 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Shut up! 181 00:16:45,713 --> 00:16:48,507 I'll set fire to this fancy house! 182 00:16:49,425 --> 00:16:53,512 Bring us the money! We want compensation! 183 00:16:53,595 --> 00:16:55,597 Then we'll keep quiet. 184 00:16:56,098 --> 00:17:01,270 Mr. Ujita, the medical expenses will cost around 100,000 yen. 185 00:17:06,775 --> 00:17:08,110 Where are you going?! 186 00:17:08,777 --> 00:17:10,612 To get the money. 187 00:17:19,955 --> 00:17:21,290 Maybe 500,000? 188 00:17:21,373 --> 00:17:22,958 Could be. 189 00:17:30,299 --> 00:17:32,426 He has ice cream bars. 190 00:17:32,509 --> 00:17:35,137 Let's go to an amusement park. 191 00:17:35,721 --> 00:17:37,973 Shuhei, your first time, right? 192 00:17:39,141 --> 00:17:43,312 We'll go on all sorts of fun rides. It'll be fun. 193 00:17:43,812 --> 00:17:46,482 Your mom and I are getting married. 194 00:17:47,274 --> 00:17:48,817 We decided. 195 00:17:49,318 --> 00:17:51,153 I'm your dad now. 196 00:17:53,155 --> 00:17:54,156 What? 197 00:17:55,574 --> 00:17:57,159 Didn't you hear me?! 198 00:17:58,327 --> 00:18:00,662 I'll decide who my dad is. 199 00:18:04,833 --> 00:18:07,920 What's the matter with you? 200 00:18:08,003 --> 00:18:09,338 You're an idiot! 201 00:18:10,172 --> 00:18:13,842 I decide if I'm going to raise you as my son! 202 00:18:15,344 --> 00:18:18,847 You're a burden. 203 00:18:20,015 --> 00:18:23,852 Say thank you. Say, "Thanks, Dad." 204 00:18:26,355 --> 00:18:27,856 He won't. 205 00:18:29,525 --> 00:18:31,193 He's taking so long. 206 00:18:33,695 --> 00:18:36,532 Hey! What's going on? 207 00:18:42,371 --> 00:18:43,872 Come on. 208 00:18:52,548 --> 00:18:53,632 What are you doing?! 209 00:18:53,715 --> 00:18:55,801 You can't make Akiko happy! 210 00:18:55,884 --> 00:18:58,554 Watch out! No! Don't! 211 00:19:14,736 --> 00:19:16,738 Shit. That hurt. 212 00:19:17,739 --> 00:19:18,907 Move! 213 00:20:02,409 --> 00:20:06,705 2 WEEKS LATER 214 00:20:18,800 --> 00:20:22,304 When are you getting paid? 215 00:20:25,474 --> 00:20:28,644 I only started working ten days ago. 216 00:20:29,394 --> 00:20:30,687 So when? 217 00:20:33,649 --> 00:20:37,611 Stop nagging. End of the month. 218 00:20:41,657 --> 00:20:43,533 I can't use my cell phone. 219 00:20:44,952 --> 00:20:47,287 I can't read the news. 220 00:20:58,548 --> 00:21:01,843 I wish he'd rot and disappear. 221 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 Hey. 222 00:21:11,687 --> 00:21:13,480 Work faster. 223 00:21:42,342 --> 00:21:46,263 Here's some leftovers from work. 224 00:21:46,346 --> 00:21:49,891 Crab and other seafood. Let's eat. 225 00:21:56,023 --> 00:21:57,232 Go ahead. 226 00:21:59,526 --> 00:22:00,902 Nice. 227 00:22:13,874 --> 00:22:15,083 Yum. 228 00:22:29,306 --> 00:22:30,515 Hello? 229 00:22:31,141 --> 00:22:32,684 Akiko? 230 00:22:33,643 --> 00:22:35,854 What's going on? 231 00:22:36,355 --> 00:22:41,943 Ujita from the city office came to the house looking for you. 232 00:22:42,027 --> 00:22:45,864 He said he couldn't get a hold of you anywhere. 233 00:22:45,947 --> 00:22:48,033 What did you do? 234 00:22:50,744 --> 00:22:52,371 You're lying. 235 00:22:53,663 --> 00:22:56,041 Why would I lie? 236 00:23:01,338 --> 00:23:03,048 Shuhei, let's go! 237 00:23:09,513 --> 00:23:12,557 That guy isn't dead! 238 00:23:13,975 --> 00:23:15,060 Are you serious? 239 00:23:15,143 --> 00:23:19,064 Totally. And I doubt he'll report us. 240 00:23:21,358 --> 00:23:22,609 Sweet! 241 00:23:22,692 --> 00:23:25,195 We lucked out! 242 00:23:25,278 --> 00:23:27,489 We didn't have to run away. 243 00:23:27,572 --> 00:23:29,449 So now what? 244 00:23:29,533 --> 00:23:30,784 Huh? 245 00:23:30,867 --> 00:23:35,080 We don't have to stay here anymore. 246 00:24:35,265 --> 00:24:36,475 Akiko! 247 00:25:02,125 --> 00:25:06,671 10 DAYS LATER 248 00:25:09,132 --> 00:25:12,427 Shuhei! Come and join us! 249 00:25:23,688 --> 00:25:25,065 Hurry up! 250 00:25:35,033 --> 00:25:39,579 This bathroom is great. I love it. 251 00:25:40,372 --> 00:25:43,917 I wanna stay here forever. 252 00:25:44,376 --> 00:25:45,460 We need more money. 253 00:25:45,544 --> 00:25:46,920 Go get it! 254 00:25:56,096 --> 00:25:58,473 Get in. You smell like shit. 255 00:26:02,269 --> 00:26:04,813 Damn, you stink. 256 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 Stinky. 257 00:26:08,692 --> 00:26:09,901 Hey. 258 00:26:11,861 --> 00:26:13,238 Hey. 259 00:26:13,863 --> 00:26:15,240 Let's do it. 260 00:26:17,534 --> 00:26:18,743 Hey. 261 00:26:20,036 --> 00:26:21,913 Wake up. 262 00:26:27,877 --> 00:26:29,254 Hey. 263 00:26:36,553 --> 00:26:37,762 Hey. 264 00:26:41,891 --> 00:26:44,311 Let's do it. 265 00:26:44,394 --> 00:26:47,606 You don't give up, do you? 266 00:27:45,747 --> 00:27:50,001 Hello. We'll be back again tonight. 267 00:27:50,085 --> 00:27:53,922 All right. I'll keep it for you. 268 00:28:09,270 --> 00:28:13,942 Mr. Akagawa, I have a small favor. 269 00:28:14,984 --> 00:28:20,949 Will you let me know if the police stop by? 270 00:28:23,618 --> 00:28:28,581 My son won't go to school. He doesn't fit in. 271 00:28:28,665 --> 00:28:33,128 I'd rather not deal with the authorities. 272 00:28:35,296 --> 00:28:41,136 He has to get used to other people, but he's a difficult boy. 273 00:28:45,807 --> 00:28:50,979 I was teased as a kid because my family ran a love hotel. 274 00:28:51,646 --> 00:28:52,814 I understand. 275 00:28:53,857 --> 00:28:59,154 But I always felt comfortable when I was with my parents. 276 00:29:02,157 --> 00:29:04,242 Family business? 277 00:29:04,325 --> 00:29:05,827 Yes. 278 00:29:08,580 --> 00:29:13,334 Did you peep into the guest rooms when you were a kid? 279 00:29:14,169 --> 00:29:17,172 No… Of course not. 280 00:29:17,714 --> 00:29:23,178 You don't have to lie. You can peep into my room anytime. 281 00:29:26,306 --> 00:29:27,140 What? 282 00:29:27,223 --> 00:29:31,686 All right then. See you again tonight. 283 00:29:46,868 --> 00:29:48,036 Shuhei. 284 00:30:00,048 --> 00:30:04,719 I'm going on a school trip, but we have no money. 285 00:30:05,720 --> 00:30:08,223 I pay child support every month. 286 00:30:09,224 --> 00:30:11,893 Mom said we're broke. 287 00:30:14,395 --> 00:30:15,730 How much do you need? 288 00:30:16,898 --> 00:30:18,733 Around 30,000 yen. 289 00:30:20,026 --> 00:30:22,737 I send 50,000 a month. 290 00:30:26,241 --> 00:30:27,575 Hey… 291 00:30:28,576 --> 00:30:32,914 You need a haircut. You're a mess. 292 00:30:36,167 --> 00:30:39,087 Isn't she working? 293 00:30:46,261 --> 00:30:47,762 Shuhei. 294 00:30:48,930 --> 00:30:50,765 Come live with me. 295 00:30:56,104 --> 00:30:57,438 What do you say? 296 00:30:58,773 --> 00:31:00,942 I want to stay with Mom. 297 00:31:12,287 --> 00:31:14,539 You sure you're okay? 298 00:31:28,595 --> 00:31:30,138 It's all I have. 299 00:31:47,822 --> 00:31:49,490 What was that for?! 300 00:32:12,013 --> 00:32:13,681 What do you want? 301 00:32:15,099 --> 00:32:16,517 School? 302 00:32:21,397 --> 00:32:23,483 I'm busy right now. 303 00:32:23,566 --> 00:32:27,528 Mom wants to borrow some money again. 304 00:32:30,031 --> 00:32:32,867 She already owes me over 200,000. 305 00:32:33,451 --> 00:32:37,372 Tell her to pay me back first. 306 00:32:37,455 --> 00:32:41,876 She has to pay me back before she borrows more. 307 00:32:42,669 --> 00:32:47,465 She has a new job, and we need money to move. 308 00:32:47,548 --> 00:32:48,967 She's lying. 309 00:32:50,218 --> 00:32:51,886 Tell her I'm not fooled. 310 00:33:07,402 --> 00:33:08,736 How did it go? 311 00:33:09,404 --> 00:33:10,238 She said no. 312 00:33:10,321 --> 00:33:13,574 Why? Didn't you cry? 313 00:33:14,742 --> 00:33:18,913 We wasted money on train fare. 314 00:33:36,597 --> 00:33:40,435 Are you crazy using your own child like this?! 315 00:33:43,104 --> 00:33:46,941 I never want to see you again. Don't even call me. 316 00:33:47,483 --> 00:33:49,277 Stay away from my house! 317 00:33:51,612 --> 00:33:53,448 Ow… 318 00:34:33,863 --> 00:34:35,990 I think I'm pregnant. 319 00:34:43,414 --> 00:34:44,999 Pick them up. 320 00:35:52,441 --> 00:35:53,526 Shuhei. 321 00:35:58,030 --> 00:35:58,990 Want these? 322 00:36:00,366 --> 00:36:03,786 5TH GRADE MATH DRILLS 323 00:36:03,870 --> 00:36:05,913 You're not going to school. 324 00:36:09,792 --> 00:36:12,503 How do you know it's mine?! 325 00:36:12,587 --> 00:36:16,257 You went to other host clubs in Nagoya! 326 00:36:18,384 --> 00:36:21,804 That hurt! Get an abortion! 327 00:36:21,888 --> 00:36:27,643 I don't care what you say! I'm having the baby! It's mine! 328 00:36:27,727 --> 00:36:29,312 Asshole! 329 00:36:29,395 --> 00:36:32,148 What the hell?! 330 00:36:32,231 --> 00:36:35,443 Stop it! Bitch! 331 00:36:40,573 --> 00:36:42,325 Ow… 332 00:36:42,408 --> 00:36:45,995 You little brat. 333 00:36:46,078 --> 00:36:48,122 That hurts! 334 00:36:48,748 --> 00:36:49,957 Stupid punk! 335 00:36:51,459 --> 00:36:54,837 You shouldn't be picking a fight with me! 336 00:36:56,088 --> 00:37:00,468 You need to discipline the little snot more properly! 337 00:37:01,344 --> 00:37:04,305 You're having another kid?! 338 00:37:07,475 --> 00:37:10,311 I'm fed up with you two. 339 00:37:16,317 --> 00:37:18,236 I'm out of here! 340 00:37:23,658 --> 00:37:25,326 Wait! 341 00:37:35,169 --> 00:37:36,170 Forget it. 342 00:37:37,505 --> 00:37:39,006 It'll never work! 343 00:38:14,542 --> 00:38:16,377 Hello… 344 00:38:24,218 --> 00:38:25,720 Are you okay? 345 00:39:06,427 --> 00:39:08,763 Shuhei, go buy me something. 346 00:39:11,098 --> 00:39:12,933 Go get a beer. 347 00:41:14,054 --> 00:41:15,639 Cool, huh? 348 00:41:18,100 --> 00:41:20,478 I hope this helps. 349 00:41:21,437 --> 00:41:23,981 Shuhei, go inside. 350 00:41:28,194 --> 00:41:29,987 How is it? 351 00:41:33,324 --> 00:41:35,534 Do you like it? 352 00:41:36,952 --> 00:41:40,706 Pretty comfortable. Like a secret hideout for kids. 353 00:41:41,999 --> 00:41:46,378 No way. We can't live there. 354 00:41:49,173 --> 00:41:52,885 Why can't we stay in one of the empty rooms? 355 00:41:59,517 --> 00:42:00,893 Sorry. 356 00:42:35,052 --> 00:42:39,265 We'll go see your grandma. That old hag. 357 00:42:40,975 --> 00:42:43,102 I'm scared of her. 358 00:42:55,364 --> 00:42:57,950 We don't have a choice! 359 00:43:28,439 --> 00:43:30,816 Ryo, that jerk… 360 00:43:32,526 --> 00:43:34,820 He really left us. 361 00:43:44,288 --> 00:43:48,667 Damn him… 362 00:43:55,424 --> 00:43:59,011 I was dumped by a scumbag. 363 00:44:09,730 --> 00:44:12,733 Hey… Shuhei… 364 00:44:41,261 --> 00:44:43,555 Ouch… 365 00:44:57,486 --> 00:45:01,907 Do you still have the money the Sakuraba woman gave you? 366 00:45:02,408 --> 00:45:04,243 Gone a long time ago. 367 00:45:06,120 --> 00:45:08,288 Shuhei, you go. 368 00:45:09,623 --> 00:45:13,460 Your grandma makes me wanna puke. 369 00:45:19,299 --> 00:45:22,302 Go, Shuhei. 370 00:45:24,805 --> 00:45:26,807 Go see your grandma. 371 00:45:53,083 --> 00:45:54,668 What's the matter? 372 00:46:03,510 --> 00:46:06,013 Mom thinks she's pregnant. 373 00:46:09,725 --> 00:46:10,768 What? 374 00:46:11,560 --> 00:46:12,853 Who's the father? 375 00:46:14,605 --> 00:46:16,106 She needs money. 376 00:46:19,026 --> 00:46:20,527 She's lying. 377 00:46:21,695 --> 00:46:26,366 She's lying to get money from us. 378 00:46:27,701 --> 00:46:29,203 It's the truth. 379 00:46:32,039 --> 00:46:34,041 I don't believe it! 380 00:46:35,542 --> 00:46:38,545 I didn't raise her to be like this! 381 00:46:40,589 --> 00:46:44,051 Always broke. Gets pregnant all the time. 382 00:46:44,968 --> 00:46:46,553 She disappoints me! 383 00:46:49,890 --> 00:46:51,892 You too! 384 00:46:54,394 --> 00:46:56,230 Go away! 385 00:46:58,232 --> 00:47:00,400 I'm disowning her. 386 00:47:02,736 --> 00:47:04,905 Don't ever come here again! 387 00:47:06,573 --> 00:47:10,077 I can't stand it anymore! 388 00:47:16,750 --> 00:47:18,418 What are you doing? 389 00:47:19,044 --> 00:47:20,921 Just a small amount. 390 00:47:22,756 --> 00:47:25,759 How could you?! 391 00:47:51,451 --> 00:47:53,996 I said you're pregnant, but it didn't work. 392 00:47:56,790 --> 00:47:59,793 The old bitch… 393 00:48:05,966 --> 00:48:07,968 Why? 394 00:48:12,806 --> 00:48:14,808 Why? 395 00:48:15,809 --> 00:48:16,977 Hey! 396 00:48:17,978 --> 00:48:19,980 Why didn't it work? 397 00:48:24,318 --> 00:48:26,486 Should I try again? 398 00:48:33,869 --> 00:48:35,329 Shuhei. 399 00:49:35,013 --> 00:49:39,726 5 YEARS LATER 400 00:49:41,561 --> 00:49:43,063 Fuyuka! 401 00:49:44,731 --> 00:49:46,149 Let's go back. 402 00:49:46,233 --> 00:49:49,069 I still wanna play. 403 00:49:49,736 --> 00:49:52,656 No. Mom will get upset. 404 00:49:52,739 --> 00:49:55,784 Where are we going back to? 405 00:49:55,867 --> 00:49:57,077 I don't know. 406 00:49:58,036 --> 00:49:59,329 Let's go find Mom. 407 00:50:36,450 --> 00:50:38,118 We'll eat with Mom. 408 00:50:40,620 --> 00:50:45,792 Shuhei… I'm hungry. 409 00:50:49,671 --> 00:50:51,965 She might be playing pachinko. 410 00:50:53,467 --> 00:50:56,970 I'm so hungry… 411 00:50:57,512 --> 00:50:58,764 Don't cry. 412 00:51:02,142 --> 00:51:03,602 Please stop crying. 413 00:51:06,396 --> 00:51:08,607 Let's go look for Mom. 414 00:51:10,150 --> 00:51:12,319 Piggyback ride. 415 00:51:48,188 --> 00:51:49,689 Excuse me. 416 00:51:52,442 --> 00:51:55,487 May I have a word with you? 417 00:52:04,871 --> 00:52:07,040 Let me touch you. 418 00:52:27,561 --> 00:52:29,104 You have a fever. 419 00:52:36,403 --> 00:52:37,863 We're done. 420 00:52:39,906 --> 00:52:41,241 Follow me. 421 00:52:56,173 --> 00:52:59,885 Shuhei! Fuyuka! Let's go. 422 00:53:01,636 --> 00:53:02,512 Ms. Misumi! 423 00:53:02,596 --> 00:53:03,555 Don't touch me! 424 00:53:03,638 --> 00:53:06,516 -Please sit down! -Let go of me! 425 00:53:06,600 --> 00:53:10,187 -Calm down! -Don't touch me! 426 00:53:10,270 --> 00:53:12,647 Everything's okay. 427 00:53:12,731 --> 00:53:16,860 Go away! Keep your hands off me! 428 00:53:16,943 --> 00:53:20,447 Take it easy. Calm down. 429 00:53:20,989 --> 00:53:23,241 It's all right. 430 00:53:29,331 --> 00:53:30,624 Here. 431 00:53:43,637 --> 00:53:48,558 You used to receive welfare benefits. 432 00:53:49,184 --> 00:53:50,894 Why did you stop? 433 00:54:02,530 --> 00:54:04,157 A young daughter… 434 00:54:07,702 --> 00:54:11,456 Are you thinking about your children? 435 00:54:11,539 --> 00:54:13,250 They're my kids. 436 00:54:14,000 --> 00:54:15,961 I can do whatever I want! 437 00:54:19,172 --> 00:54:20,465 Think carefully. 438 00:54:21,174 --> 00:54:26,513 At this rate, we'll have to take custody of them. 439 00:55:03,425 --> 00:55:05,427 Hold my hand. 440 00:55:05,510 --> 00:55:07,887 Okay. You dropped this. 441 00:55:10,015 --> 00:55:11,558 Over here. 442 00:55:32,704 --> 00:55:34,080 Hold on. 443 00:55:43,798 --> 00:55:45,258 Mattress! 444 00:55:46,384 --> 00:55:48,428 It feels so nice. 445 00:56:07,822 --> 00:56:08,990 Shuhei… 446 00:56:12,243 --> 00:56:14,371 Would you like to go to school? 447 00:56:17,207 --> 00:56:19,417 A "free school" for teens. 448 00:56:19,501 --> 00:56:23,004 Don't talk to him without my permission. 449 00:56:28,134 --> 00:56:32,055 You'll get bullied, no matter where you go. 450 00:56:50,490 --> 00:56:51,825 Here it is. 451 00:57:04,003 --> 00:57:05,338 Teacher. 452 00:57:17,684 --> 00:57:20,019 -Good. -Thank you. 453 00:57:23,773 --> 00:57:25,859 Okay, class. 454 00:57:26,359 --> 00:57:29,404 Let's take a group photo. 455 00:57:29,487 --> 00:57:31,531 With Shuhei. 456 00:57:32,031 --> 00:57:34,033 Wear whatever you want. 457 00:57:37,871 --> 00:57:42,625 Come on, guys. Gather in the middle. 458 00:57:42,709 --> 00:57:46,546 Are you ready? Smile. 459 00:57:47,338 --> 00:57:52,135 Shuhei, smile. Say, "Cheese." 460 00:58:31,090 --> 00:58:32,258 Your turn. 461 00:58:46,272 --> 00:58:47,607 Go ahead. 462 00:58:57,951 --> 00:58:59,619 Hold on. 463 00:59:11,464 --> 00:59:12,799 Shuhei? 464 00:59:16,636 --> 00:59:18,888 You've grown! 465 00:59:21,891 --> 00:59:22,725 Who's that? 466 00:59:25,311 --> 00:59:26,729 My sister. 467 00:59:54,007 --> 00:59:58,094 Shuhei, I'm hungry. Go buy me some food. 468 01:00:03,558 --> 01:00:05,268 Let's go. 469 01:00:56,736 --> 01:00:58,196 What do you want? 470 01:01:01,282 --> 01:01:04,619 I missed you. Your phone's out of service. 471 01:01:08,623 --> 01:01:11,209 You were hard to find. 472 01:01:14,253 --> 01:01:16,255 I thought you were dead. 473 01:01:23,429 --> 01:01:24,931 That girl… 474 01:01:25,973 --> 01:01:27,517 She's mine, isn't she? 475 01:01:34,774 --> 01:01:36,359 She's my daughter! 476 01:01:36,943 --> 01:01:38,528 Go away! 477 01:01:38,611 --> 01:01:40,029 I have no place to go! 478 01:01:40,113 --> 01:01:41,989 I don't care! 479 01:01:42,073 --> 01:01:45,368 Get out of here! Go! 480 01:01:45,451 --> 01:01:50,331 Leave me alone! Go away! 481 01:01:50,415 --> 01:01:53,793 Go away! Go away! 482 01:01:54,252 --> 01:01:56,045 Go away! 483 01:01:58,131 --> 01:02:02,802 Go away! Go away! Go away! 484 01:02:03,386 --> 01:02:06,806 Go away! Go away! 485 01:02:07,807 --> 01:02:08,933 Go away! 486 01:02:23,823 --> 01:02:27,118 See that? I'm an expert pull hitter. 487 01:02:27,201 --> 01:02:28,995 What did you think? 488 01:02:29,495 --> 01:02:31,080 -Good. -Huh? 489 01:02:31,164 --> 01:02:32,331 You're good. 490 01:02:34,000 --> 01:02:36,711 Should we go to the arcade? 491 01:02:36,794 --> 01:02:40,339 Fuyuka, come on. Let's go. 492 01:02:57,607 --> 01:02:58,858 There you go. 493 01:03:00,318 --> 01:03:01,444 Never been there. 494 01:03:01,527 --> 01:03:05,865 Never been to a hot spring? We should go. 495 01:03:07,200 --> 01:03:08,826 Hakone? 496 01:03:08,910 --> 01:03:13,539 Never heard of Hakone? Everybody knows Hakone. 497 01:03:14,874 --> 01:03:18,377 The place for the New Year's marathon race. 498 01:03:21,547 --> 01:03:23,841 I wanna play on the slide. 499 01:03:23,925 --> 01:03:26,552 You played enough on it today. 500 01:03:27,720 --> 01:03:30,264 I want to again tomorrow. 501 01:03:30,348 --> 01:03:34,560 Let's make a castle in the sandbox. 502 01:04:01,087 --> 01:04:05,716 Here we are. Are you okay? 503 01:04:05,800 --> 01:04:11,347 No! I'm not ready to go home! 504 01:04:11,430 --> 01:04:14,725 -I want more. -I'm exhausted. 505 01:04:14,809 --> 01:04:17,687 -Goodbye. -Amazing man, you… 506 01:04:17,770 --> 01:04:20,231 Thanks a bunch. 507 01:04:20,314 --> 01:04:23,818 It's time to go now. 508 01:04:23,901 --> 01:04:26,070 Bye, Akiko. 509 01:04:26,153 --> 01:04:28,114 You're going home? 510 01:04:28,197 --> 01:04:30,283 Bye-bye. 511 01:04:36,414 --> 01:04:39,959 Hey, what are you doing? 512 01:04:41,627 --> 01:04:44,130 What the hell are you doing? 513 01:04:44,213 --> 01:04:47,550 Hey… Hey! Hey! 514 01:04:47,633 --> 01:04:50,928 What's the matter with you?! 515 01:04:51,012 --> 01:04:55,391 Ouch! Let go of me! 516 01:04:55,474 --> 01:04:56,642 Come here! 517 01:04:57,310 --> 01:05:00,855 Ow! You're hurting me! 518 01:05:00,938 --> 01:05:06,652 You bitch! Who was that old geezer?! 519 01:05:31,177 --> 01:05:32,428 Ow… 520 01:05:32,511 --> 01:05:35,348 This, huh? Right? 521 01:05:38,517 --> 01:05:41,312 Does it hurt? Want more?! 522 01:05:41,395 --> 01:05:44,357 Ow! Ow! Ow! 523 01:05:54,700 --> 01:05:55,952 Let's go. 524 01:06:20,893 --> 01:06:22,937 Leaving again? 525 01:06:28,901 --> 01:06:30,069 What do you think? 526 01:06:33,406 --> 01:06:35,074 Don't go. 527 01:07:01,183 --> 01:07:03,269 Is that how you write "Aya"? 528 01:07:03,352 --> 01:07:07,231 Yeah. Does it look difficult? 529 01:07:15,698 --> 01:07:17,074 That's good. 530 01:07:22,038 --> 01:07:26,083 What should I ask first? About your future? 531 01:07:28,044 --> 01:07:31,756 What's your dream? What kind of job? 532 01:07:36,218 --> 01:07:37,762 I don't know. 533 01:07:38,387 --> 01:07:41,474 Right… I see. 534 01:07:41,557 --> 01:07:43,100 Eat. 535 01:07:57,740 --> 01:07:58,866 Ms. Takahashi… 536 01:07:58,949 --> 01:08:00,326 Call me Aya. 537 01:08:02,244 --> 01:08:05,623 Aya, why did you choose this job? 538 01:08:15,925 --> 01:08:21,847 I spent my childhood like you guys. 539 01:08:23,057 --> 01:08:25,643 I was physically abused. 540 01:08:27,186 --> 01:08:29,522 I grew up in an orphanage. 541 01:08:31,524 --> 01:08:37,363 But I'm here today, thanks to people who were good to me. 542 01:08:39,698 --> 01:08:44,203 It's fun growing up. You learn a lot. 543 01:08:46,622 --> 01:08:51,961 You also have the choice of living away from your mom. 544 01:09:14,316 --> 01:09:16,485 Something more grown-up? 545 01:09:16,569 --> 01:09:18,571 Grown-up but cute. 546 01:09:19,155 --> 01:09:20,823 What do you want? 547 01:09:20,906 --> 01:09:22,324 I want a ball. 548 01:09:22,408 --> 01:09:25,077 Like a soccer ball? 549 01:09:25,161 --> 01:09:27,163 You like soccer. 550 01:09:27,246 --> 01:09:31,584 If we get a soccer ball, we can all play together. 551 01:09:31,667 --> 01:09:32,501 Let's. 552 01:09:51,937 --> 01:09:53,272 Going somewhere? 553 01:09:53,939 --> 01:09:55,941 Job placement agency. 554 01:09:56,650 --> 01:09:59,612 -Until what time? -I don't know. 555 01:10:00,446 --> 01:10:04,283 I have to pretend I'm looking for work to get the benefits. 556 01:10:06,285 --> 01:10:08,287 A pain in the ass. 557 01:10:13,792 --> 01:10:16,629 Don't go to school. Take care of Fuyuka. 558 01:10:17,254 --> 01:10:18,464 Again? 559 01:10:19,006 --> 01:10:21,800 You can quit school now. 560 01:10:50,663 --> 01:10:55,000 "When she cried, she wiped her tears on the cat's back. 561 01:10:56,502 --> 01:11:01,090 One day, the cat died on the girl's back. 562 01:11:01,173 --> 01:11:05,844 It was strangled by the baby sling." 563 01:11:10,182 --> 01:11:11,517 It's Aya. 564 01:11:17,022 --> 01:11:19,108 -Hello. -Hello. 565 01:11:19,191 --> 01:11:21,026 May I come in? 566 01:11:23,696 --> 01:11:26,532 I brought you some books. 567 01:11:34,707 --> 01:11:36,458 They're used but… 568 01:11:36,542 --> 01:11:38,377 I want this one. 569 01:11:47,720 --> 01:11:49,388 They look difficult. 570 01:11:58,063 --> 01:11:59,815 I'd better study. 571 01:11:59,898 --> 01:12:02,067 You'll do fine. 572 01:12:09,992 --> 01:12:12,578 Thanks for the meal. 573 01:12:21,045 --> 01:12:23,088 The room looks cleaner. 574 01:12:28,302 --> 01:12:29,928 Hello. 575 01:12:31,764 --> 01:12:33,265 Huh? 576 01:12:35,517 --> 01:12:36,810 I brought books. 577 01:12:37,519 --> 01:12:41,106 Shuhei likes to read. There's some for Fuyu… 578 01:12:41,940 --> 01:12:43,776 Fuyu? 579 01:12:44,610 --> 01:12:46,612 Her name is Fuyuka! 580 01:12:51,784 --> 01:12:53,118 Akiko… 581 01:12:54,953 --> 01:12:56,622 Akiko! 582 01:13:01,210 --> 01:13:02,795 Who do you think you are? 583 01:13:08,550 --> 01:13:09,968 I'm sorry. 584 01:13:13,263 --> 01:13:14,807 I'll leave. 585 01:13:28,987 --> 01:13:30,489 Shuhei! 586 01:14:29,590 --> 01:14:30,466 Going somewhere? 587 01:14:30,549 --> 01:14:32,509 Debt collectors. Let's go. 588 01:14:32,593 --> 01:14:33,886 Hurry up. 589 01:14:54,031 --> 01:14:57,409 Is it okay if I don't go? 590 01:14:57,493 --> 01:14:59,077 What? 591 01:15:00,245 --> 01:15:01,705 Can I stay here? 592 01:15:02,206 --> 01:15:03,749 And do what? 593 01:15:05,709 --> 01:15:06,710 Go to school. 594 01:15:06,793 --> 01:15:08,587 Don't be stupid. 595 01:15:13,050 --> 01:15:14,593 You guys can go. 596 01:15:16,136 --> 01:15:17,930 I want to go to school. 597 01:15:23,227 --> 01:15:28,941 No matter what that bitch said, nobody likes you. 598 01:15:29,441 --> 01:15:31,068 She said you're creepy. 599 01:15:31,818 --> 01:15:35,364 You're horny for her, aren't you? 600 01:15:36,990 --> 01:15:38,825 She also said you stink. 601 01:15:40,702 --> 01:15:42,204 You sure do. 602 01:16:08,105 --> 01:16:11,900 AYA, I'M SORRY. SHUHEI 603 01:16:46,351 --> 01:16:49,021 Akiko, I have to go. 604 01:16:50,022 --> 01:16:53,025 This is as far as we can go. It's time. 605 01:16:54,026 --> 01:16:56,361 We have to stick together… 606 01:16:56,445 --> 01:17:01,033 I can't. They're going after my dad and brother. 607 01:17:02,367 --> 01:17:04,036 They'll be fine. 608 01:17:06,121 --> 01:17:08,040 You're next. 609 01:17:08,999 --> 01:17:11,043 I can't do that to you. 610 01:17:14,296 --> 01:17:15,881 Don't worry about it. 611 01:17:21,720 --> 01:17:24,806 Where are you?! We're gonna kill you! 612 01:17:24,890 --> 01:17:27,851 Get off my back! Kill me if you can! 613 01:17:27,934 --> 01:17:32,397 You're a dead man, you hear?! And your family, we'll-- 614 01:17:47,579 --> 01:17:50,248 I have to go. 615 01:18:05,013 --> 01:18:08,600 Shuhei, take care of Fuyuka. 616 01:18:11,019 --> 01:18:12,270 Okay? 617 01:18:14,147 --> 01:18:15,857 Another thing. 618 01:18:16,316 --> 01:18:20,028 Your mom… She's a fine woman after all. 619 01:19:00,193 --> 01:19:04,239 Damn… I have more… 620 01:19:11,538 --> 01:19:16,084 He asked me… to take care of Fuyuka. 621 01:19:24,509 --> 01:19:29,431 He'll be back soon. It's how our relationship works. 622 01:19:39,274 --> 01:19:41,651 Another one. 623 01:19:42,861 --> 01:19:45,489 Damn these age spots. 624 01:20:24,152 --> 01:20:27,030 What should I do?! 625 01:20:27,614 --> 01:20:30,367 Ryo will come back, won't he?! 626 01:20:31,993 --> 01:20:34,204 He will, right?! 627 01:20:53,598 --> 01:20:56,560 You're all I have now. 628 01:20:58,603 --> 01:21:01,565 Only you. 629 01:21:39,936 --> 01:21:44,608 6 MONTHS LATER 630 01:22:06,963 --> 01:22:08,673 He's there again? 631 01:22:16,348 --> 01:22:18,183 Aren't you eating? 632 01:22:19,142 --> 01:22:20,602 I'm fine. 633 01:22:20,685 --> 01:22:24,356 I can't have you passing out on the job. 634 01:22:54,219 --> 01:22:57,555 Excuse me. Um… 635 01:22:59,391 --> 01:23:02,519 May I borrow some money? 636 01:23:04,896 --> 01:23:11,069 If I give you another advance, you'll get nothing on pay day. 637 01:23:12,237 --> 01:23:14,406 You're also paying rent. 638 01:23:18,410 --> 01:23:21,413 Wait for your bonus, okay? 639 01:23:22,122 --> 01:23:24,416 Just 30,000 yen. 640 01:23:25,959 --> 01:23:27,252 Please. 641 01:23:28,253 --> 01:23:31,923 Why do you need an advance every month? 642 01:23:32,549 --> 01:23:35,260 My mom's cell phone bills… 643 01:23:44,436 --> 01:23:48,356 No more advances. But you can eat for free. 644 01:23:49,357 --> 01:23:50,400 Okay? 645 01:24:19,137 --> 01:24:22,974 Hi. Did you get an advance? 646 01:24:23,725 --> 01:24:24,851 No. 647 01:24:25,477 --> 01:24:26,811 Why the hell not?! 648 01:24:26,895 --> 01:24:28,313 I couldn't! 649 01:24:32,358 --> 01:24:34,319 Stop gambling. 650 01:24:42,619 --> 01:24:45,497 You're telling me what to do? 651 01:24:48,333 --> 01:24:52,337 Maybe one day, Fuyuka and I might disappear. 652 01:25:02,430 --> 01:25:04,349 Go ask him again. 653 01:25:42,220 --> 01:25:45,306 It was you, huh?! 654 01:25:45,390 --> 01:25:48,059 I knew it! Hey! 655 01:25:49,727 --> 01:25:51,229 Why did you do it? 656 01:25:55,733 --> 01:25:57,652 Come with me. 657 01:26:06,244 --> 01:26:11,249 You're a negligent mother! That's why he's up to no good! 658 01:26:11,958 --> 01:26:15,086 You're not even looking for a job! 659 01:26:17,755 --> 01:26:20,633 I'm in pain… My legs… 660 01:26:22,468 --> 01:26:26,723 You walk to the pawn shop with the stuff Shuhei steals! 661 01:26:26,806 --> 01:26:29,893 Stop making excuses! 662 01:26:29,976 --> 01:26:32,187 I don't make him steal! 663 01:26:34,314 --> 01:26:36,024 I don't believe you! 664 01:26:36,983 --> 01:26:39,027 You're a mother! 665 01:26:39,819 --> 01:26:42,488 Their mother, aren't you?! 666 01:26:42,572 --> 01:26:46,868 A mother should work for her kids! 667 01:26:47,493 --> 01:26:51,706 Cook meals and provide for them until they're grown up! 668 01:26:53,124 --> 01:26:55,210 That's what a mother does! 669 01:27:21,194 --> 01:27:24,030 Thank you for inviting us. 670 01:27:24,113 --> 01:27:26,574 Make yourself at home. 671 01:27:32,497 --> 01:27:34,415 Let me help. 672 01:27:45,885 --> 01:27:47,428 I'll do that. 673 01:28:06,197 --> 01:28:07,949 Mr. Matsuura. 674 01:28:10,243 --> 01:28:14,289 I apologize… for everything. 675 01:28:15,915 --> 01:28:17,625 I'm so sorry. 676 01:28:25,091 --> 01:28:26,634 I'm sorry. 677 01:28:27,802 --> 01:28:29,470 Forget about it. 678 01:28:36,227 --> 01:28:38,479 You can start working the day after tomorrow. 679 01:28:57,206 --> 01:28:59,417 Are you married? 680 01:29:05,631 --> 01:29:07,508 My wife passed away. 681 01:29:11,137 --> 01:29:13,181 I'm sorry. 682 01:29:19,771 --> 01:29:21,856 You must be lonely. 683 01:30:10,780 --> 01:30:15,910 MESSAGE FROM RYO: AKIKO, HELP ME 684 01:35:39,483 --> 01:35:41,902 AKIKO, HELP ME 685 01:35:44,155 --> 01:35:49,243 500,000 YEN BY TOMORROW OR THEY'LL KILL ME 686 01:35:49,326 --> 01:35:53,497 AKIKO, HELP ME 687 01:36:16,937 --> 01:36:18,647 There's cash in the safe. 688 01:36:20,107 --> 01:36:22,026 -No. -Just do it. 689 01:36:22,109 --> 01:36:23,527 We shouldn't! 690 01:36:23,611 --> 01:36:25,654 They'll kill him! 691 01:37:21,001 --> 01:37:22,545 That's it? 692 01:37:24,171 --> 01:37:26,048 It's not enough. 693 01:38:00,875 --> 01:38:02,251 Where are we going? 694 01:39:13,614 --> 01:39:16,033 I'm hungry. 695 01:39:20,829 --> 01:39:24,541 There's money at that old hag's place. 696 01:39:26,335 --> 01:39:27,544 What? 697 01:39:29,171 --> 01:39:30,547 Grandma's? 698 01:39:52,361 --> 01:39:54,905 If you kill her, we'll have money. 699 01:40:02,037 --> 01:40:03,414 Yeah. 700 01:40:45,289 --> 01:40:50,794 So… what you said earlier… Can you actually do it? 701 01:40:53,797 --> 01:40:55,049 Do what? 702 01:40:55,132 --> 01:40:57,301 Grandma. 703 01:40:59,470 --> 01:41:00,804 Oh… 704 01:41:01,805 --> 01:41:04,641 Can you or can't you? 705 01:41:12,816 --> 01:41:14,151 Can you? 706 01:41:16,320 --> 01:41:17,988 Can't you? 707 01:41:25,704 --> 01:41:27,998 We have no money. 708 01:41:30,209 --> 01:41:34,004 There's no other way. 709 01:41:43,847 --> 01:41:47,017 You have to, or Fuyuka will die. 710 01:42:02,366 --> 01:42:04,201 Do I really have to? 711 01:42:57,921 --> 01:43:00,132 Shuhei, let's play. 712 01:43:02,009 --> 01:43:03,510 Not now. 713 01:43:04,261 --> 01:43:08,599 Come on, Shuhei. Let's play. 714 01:43:09,808 --> 01:43:11,768 Sorry. I can't right now. 715 01:43:40,505 --> 01:43:42,716 Remember what I said yesterday. 716 01:43:45,469 --> 01:43:48,138 -Shuhei… -I said I will. 717 01:43:54,478 --> 01:43:55,979 Tell me how. 718 01:43:59,191 --> 01:44:00,567 I don't know… 719 01:44:03,862 --> 01:44:06,073 How long will it take? 720 01:44:09,493 --> 01:44:11,411 An hour or so? 721 01:44:12,537 --> 01:44:14,081 Too long. 722 01:44:24,007 --> 01:44:29,805 We've come this far. It's too late to back out. 723 01:44:29,888 --> 01:44:31,598 I know. 724 01:44:45,237 --> 01:44:49,283 Will Grandpa and Grandma recognize me? 725 01:45:03,255 --> 01:45:04,631 Go. 726 01:45:42,044 --> 01:45:43,587 Coming. 727 01:45:48,258 --> 01:45:51,178 Please… 728 01:45:54,598 --> 01:45:57,934 Hold on. Who's there? 729 01:46:00,437 --> 01:46:02,064 May I help you? 730 01:46:09,029 --> 01:46:11,073 Shuhei? 731 01:46:18,872 --> 01:46:20,749 Come on in. 732 01:46:28,882 --> 01:46:32,761 Shuhei, stay for dinner. 733 01:46:37,516 --> 01:46:41,603 What happened to the baby? Did she have it? 734 01:46:44,564 --> 01:46:45,565 Yeah… 735 01:46:47,025 --> 01:46:48,485 A little sister. 736 01:46:48,568 --> 01:46:51,113 So it was a girl. 737 01:46:57,994 --> 01:47:02,999 A little sister, huh? I want to meet her. 738 01:47:07,504 --> 01:47:08,672 She's cute. 739 01:47:12,759 --> 01:47:14,177 You should meet her. 740 01:47:14,678 --> 01:47:17,514 We'd love to. Wouldn't we? 741 01:47:18,682 --> 01:47:20,016 Yes. 742 01:48:03,143 --> 01:48:04,394 What is it? 743 01:48:06,480 --> 01:48:08,815 Shuhei! What are you doing?! 744 01:49:02,536 --> 01:49:03,954 You did it. 745 01:49:53,003 --> 01:49:59,009 In the double homicide of an elderly couple in Saitama, 746 01:49:59,509 --> 01:50:04,514 their 17-year-old, unemployed grandson has been arrested. 747 01:50:06,182 --> 01:50:10,437 He is charged with breaking into their house 748 01:50:10,520 --> 01:50:14,649 and stabbing them to death with a knife. 749 01:50:16,318 --> 01:50:21,072 5 MONTHS LATER 750 01:50:21,156 --> 01:50:22,866 Me? 751 01:50:25,702 --> 01:50:28,955 I never told him to kill them. 752 01:50:31,416 --> 01:50:37,631 Listen, Akiko. Shuhei would never do that unless you told him to. 753 01:50:39,549 --> 01:50:43,720 He's smart and extremely motivated to study. 754 01:50:44,471 --> 01:50:47,140 If only he'd gone to school… 755 01:50:50,435 --> 01:50:53,647 You pushed him too far. 756 01:51:00,445 --> 01:51:02,155 He… 757 01:51:03,948 --> 01:51:06,660 tells lies sometimes. 758 01:51:10,121 --> 01:51:12,499 You have no proof, do you? 759 01:51:14,459 --> 01:51:17,504 That I told him to kill them. 760 01:51:20,465 --> 01:51:22,676 Do you or don't you? 761 01:51:30,475 --> 01:51:34,688 You and Shuhei are codependent. 762 01:51:37,315 --> 01:51:43,196 Weren't you using Shuhei in order to get money? 763 01:51:43,822 --> 01:51:46,032 You know what? 764 01:51:50,829 --> 01:51:54,374 I can raise him however I want. 765 01:51:56,000 --> 01:51:58,545 I'm his mother, after all. 766 01:52:01,339 --> 01:52:04,384 I gave birth to him. 767 01:52:06,177 --> 01:52:08,555 He's my flesh and blood. 768 01:52:10,682 --> 01:52:12,559 Don't you get it? 769 01:52:15,645 --> 01:52:19,566 I gave him all the love a boy could ask for. 770 01:52:23,486 --> 01:52:27,073 I can raise my own child 771 01:52:28,199 --> 01:52:31,411 however I see fit. 772 01:52:34,205 --> 01:52:37,083 Why is that a problem? 773 01:52:39,711 --> 01:52:42,088 He's my son. 774 01:53:03,193 --> 01:53:04,736 The police believe… 775 01:53:06,196 --> 01:53:11,117 that your mother collaborated in the murder-robbery. 776 01:53:13,244 --> 01:53:14,120 But… 777 01:53:15,705 --> 01:53:19,793 she wasn't there at the scene of the crime. 778 01:53:21,795 --> 01:53:24,631 If she denies it, 779 01:53:25,548 --> 01:53:29,969 it's difficult to prove her involvement. 780 01:53:32,096 --> 01:53:33,473 Um… 781 01:53:35,225 --> 01:53:39,312 Will you explain it to me in easier words? 782 01:53:41,773 --> 01:53:44,234 I never finished grade school. 783 01:53:51,533 --> 01:53:53,576 This case… 784 01:53:55,370 --> 01:53:58,081 rests on whether or not… 785 01:53:58,873 --> 01:54:03,086 your mother told you to do it. 786 01:54:06,381 --> 01:54:08,216 It affects… 787 01:54:10,009 --> 01:54:11,928 how much time you'll spend in prison. 788 01:54:15,890 --> 01:54:18,601 The weight of your crime. 789 01:54:22,397 --> 01:54:23,773 So did she? 790 01:54:25,233 --> 01:54:27,277 Did she tell you to do it? 791 01:54:59,309 --> 01:55:01,185 I did it on my own. 792 01:55:08,776 --> 01:55:11,154 My mom had no part in it. 793 01:55:14,115 --> 01:55:15,825 It was all me. 794 01:55:17,827 --> 01:55:19,829 Why won't you admit it? 795 01:55:20,496 --> 01:55:22,999 Come on… Shuhei… 796 01:55:36,471 --> 01:55:39,557 AKIKO: THREE YEARS OF PROBATION 797 01:55:39,641 --> 01:55:42,685 SHUHEI: 12 YEARS IN PRISON 798 01:55:42,769 --> 01:55:48,274 NEITHER OF THEM APPEALED THE RULINGS 799 01:55:54,197 --> 01:55:55,531 Enter. 800 01:55:59,243 --> 01:56:00,620 Sit. 801 01:56:16,260 --> 01:56:17,637 Fuyuka… 802 01:56:18,763 --> 01:56:20,306 How is she? 803 01:56:22,600 --> 01:56:27,814 We finally found a foster home for her. 804 01:56:29,774 --> 01:56:33,444 But I can't tell you where yet. 805 01:56:40,118 --> 01:56:41,661 I don't want her… 806 01:56:44,288 --> 01:56:46,332 to end up like me. 807 01:56:54,465 --> 01:56:58,011 You'll get to write to each other soon. 808 01:57:00,138 --> 01:57:01,681 I'm working on it. 809 01:57:11,983 --> 01:57:13,192 Can I ask you something? 810 01:57:19,157 --> 01:57:21,701 I watched the trials. 811 01:57:23,995 --> 01:57:25,872 Why did you take all the blame? 812 01:57:28,166 --> 01:57:29,876 Twelve years… 813 01:57:32,003 --> 01:57:33,713 It's so long. 814 01:57:47,351 --> 01:57:51,064 It's better here than the outside. 815 01:57:55,359 --> 01:57:57,070 Because here… 816 01:57:58,821 --> 01:58:00,656 I can eat regularly. 817 01:58:03,367 --> 01:58:05,411 I can read books. 818 01:58:12,210 --> 01:58:13,503 Is that why? 819 01:58:18,841 --> 01:58:20,426 May I go? 820 01:58:24,013 --> 01:58:25,264 Wait. 821 01:58:26,849 --> 01:58:29,102 There's more, isn't there? 822 01:58:29,727 --> 01:58:31,437 Shuhei! 823 01:58:44,700 --> 01:58:46,285 I… 824 01:58:49,914 --> 01:58:51,791 I love my mom. 825 01:58:55,878 --> 01:58:57,296 Even now? 826 01:59:03,094 --> 01:59:05,304 What should I have done? 827 01:59:07,098 --> 01:59:09,642 She's helpless on her own. 828 01:59:14,897 --> 01:59:15,898 But… 829 01:59:17,358 --> 01:59:19,360 you said you did it all by yourself. 830 01:59:21,445 --> 01:59:23,322 You shouldn't lie. 831 01:59:25,199 --> 01:59:26,659 Why not? 832 01:59:30,037 --> 01:59:31,747 Everything about my life… 833 01:59:32,874 --> 01:59:35,168 has been wrong anyway. 834 01:59:39,422 --> 01:59:41,924 But is it wrong to love my mother? 835 02:00:29,138 --> 02:00:31,599 I came to tell you about Fuyuka. 836 02:00:39,232 --> 02:00:41,275 They're my kids. 837 02:00:45,655 --> 02:00:47,531 Shuhei… 838 02:00:49,909 --> 02:00:51,619 Fuyuka… 839 02:00:57,458 --> 02:00:59,835 You're an incapable mother. 840 02:02:15,244 --> 02:02:16,912 Shuhei… 841 02:02:21,667 --> 02:02:23,919 He said he loves you. 842 02:02:31,761 --> 02:02:33,512 Even now. 48542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.