All language subtitles for More Than Friends ep 11 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:12,370 --> 00:00:15,740 {\an8}Names, businesses, places, and incidents mentioned herein are fictional 3 00:00:16,750 --> 00:00:17,780 Woo-yeon. 4 00:00:25,020 --> 00:00:27,460 Do it. Explain, make excuses, anything. 5 00:00:28,090 --> 00:00:30,060 I'll believe anything you say, even if it's a lie. 6 00:00:30,490 --> 00:00:32,530 You should've listened when I wanted to explain. 7 00:00:32,590 --> 00:00:33,900 That's why I came right after you. 8 00:00:33,960 --> 00:00:35,260 And if you do, 9 00:00:36,060 --> 00:00:37,370 does that take away what you said? 10 00:00:37,430 --> 00:00:39,300 Will my feelings disappear? 11 00:00:40,740 --> 00:00:42,240 So let's talk. 12 00:00:43,470 --> 00:00:44,410 Let go first. 13 00:00:44,470 --> 00:00:46,910 You stay out of it. You have no right. 14 00:00:46,980 --> 00:00:49,080 I don't need a right. Woo-yeon says she doesn't want to talk. 15 00:00:53,520 --> 00:00:55,720 You said opportunities lost become regrets, right? 16 00:01:01,120 --> 00:01:02,560 Just keep regretting it. 17 00:01:14,170 --> 00:01:16,970 What's your problem? Do you have something to say to me? 18 00:01:17,610 --> 00:01:20,280 Even saying you like someone hurts if you say it like it's nothing. 19 00:02:23,370 --> 00:02:25,010 How long are you going to follow me? 20 00:02:26,040 --> 00:02:27,280 You're making me uncomfortable. 21 00:02:33,210 --> 00:02:34,450 That was the point. 22 00:02:35,020 --> 00:02:38,850 So that you're too distracted to remember his nasty words. 23 00:02:40,990 --> 00:02:42,560 Can't I pick up the opportunity 24 00:02:42,960 --> 00:02:44,530 that he lost? 25 00:02:44,590 --> 00:02:46,760 Why do you want someone else's opportunity? 26 00:02:47,030 --> 00:02:49,160 It's an opportunity only when he has it. 27 00:02:49,230 --> 00:02:50,870 What you have 28 00:02:52,570 --> 00:02:53,770 is not an opportunity. 29 00:02:56,640 --> 00:02:57,940 I got excited for nothing. 30 00:03:00,380 --> 00:03:01,780 I thought it was an opportunity. 31 00:03:04,250 --> 00:03:05,880 You should stop too. 32 00:03:08,820 --> 00:03:10,120 Stop coming. 33 00:03:10,850 --> 00:03:12,950 I don't know how to stop. 34 00:03:14,020 --> 00:03:17,090 We met too rashly and broke up too suddenly. 35 00:03:17,790 --> 00:03:19,560 My heart hasn't caught up yet to the situation. 36 00:03:19,630 --> 00:03:20,700 So please 37 00:03:21,230 --> 00:03:22,829 give me some time. 38 00:03:28,670 --> 00:03:30,310 All I can do 39 00:03:31,040 --> 00:03:33,470 is stand in front of you 40 00:03:33,610 --> 00:03:34,910 as if I'm being punished. 41 00:03:34,980 --> 00:03:36,880 How could I ever punish you? 42 00:03:39,579 --> 00:03:41,380 Are you still being punished? 43 00:03:45,250 --> 00:03:46,320 Probably. 44 00:03:50,060 --> 00:03:51,490 I'm the one being punished. 45 00:03:54,560 --> 00:03:56,000 Go inside. 46 00:03:56,530 --> 00:03:57,630 I'll go. 47 00:04:21,390 --> 00:04:23,190 -Why are you here? -You punk. 48 00:04:23,260 --> 00:04:27,200 How could you greet your dad with "Why are you here?" 49 00:04:27,660 --> 00:04:29,200 Because I'm not glad to see you. 50 00:04:30,470 --> 00:04:32,270 I'm so hurt. 51 00:04:34,640 --> 00:04:35,740 Do you have any alcohol? 52 00:04:40,280 --> 00:04:41,909 This isn't a bar. 53 00:04:56,760 --> 00:04:58,560 What happened between you and that girl? 54 00:05:03,060 --> 00:05:04,500 I guess it didn't go well. 55 00:05:07,400 --> 00:05:09,970 What about you? What happened with Mom? 56 00:05:20,850 --> 00:05:22,650 That man isn't her boyfriend. 57 00:05:23,480 --> 00:05:24,650 It wasn't a date. 58 00:05:24,720 --> 00:05:26,050 You're talking to me, right? 59 00:05:26,120 --> 00:05:27,420 Then who else? 60 00:05:27,490 --> 00:05:29,290 You sounded like you were talking to yourself. 61 00:05:31,430 --> 00:05:33,860 You seem to want to believe that. 62 00:05:37,970 --> 00:05:39,670 Believe what you want. 63 00:05:40,230 --> 00:05:41,800 If that's what you want to believe, go ahead. 64 00:05:42,040 --> 00:05:44,670 Don't let a misunderstanding torture you. 65 00:05:45,770 --> 00:05:49,010 If you like someone, then listen to everything they say. 66 00:05:49,180 --> 00:05:50,510 Trust them no matter what. 67 00:05:51,450 --> 00:05:53,250 That way, you won't have any regrets later. 68 00:05:53,720 --> 00:05:56,080 Are you regretting, Dad? 69 00:05:56,550 --> 00:05:57,650 That's 70 00:06:00,090 --> 00:06:01,420 my specialty. 71 00:06:03,660 --> 00:06:04,990 Is it hereditary? 72 00:06:16,140 --> 00:06:19,170 Why are you here? Shouldn't you be studying? 73 00:06:19,240 --> 00:06:21,640 I'll study when I have to. You're not my mom. 74 00:06:24,350 --> 00:06:26,680 -Mom. -Watch it. 75 00:06:27,380 --> 00:06:29,920 If I'm not around, your sister is your mom. 76 00:06:31,050 --> 00:06:33,550 No, she's just my sister. 77 00:06:33,790 --> 00:06:36,220 Also, you're going to be around. 78 00:06:36,320 --> 00:06:39,760 Do you think I'll live forever? 79 00:06:39,990 --> 00:06:41,630 Do you think only you grow older? 80 00:06:41,700 --> 00:06:43,330 I'm aging. 81 00:06:43,400 --> 00:06:45,830 Yes, you should age. 82 00:06:45,970 --> 00:06:48,540 Let us watch you become an old lady after living a long time. 83 00:06:51,240 --> 00:06:53,710 Cheol-su, isn't it time to pay for your after school classes? 84 00:06:53,780 --> 00:06:55,140 Why didn't they charge me? 85 00:06:56,080 --> 00:06:57,110 They will soon. 86 00:06:57,880 --> 00:06:58,980 I'm leaving. 87 00:06:59,350 --> 00:07:01,720 -Bye. -Okay, baby. Go and study hard. 88 00:07:01,780 --> 00:07:03,520 Don't make me throw up. 89 00:07:04,120 --> 00:07:05,990 -Hyun-jae. -Long time no see, Cheol-su. 90 00:07:06,920 --> 00:07:08,660 -Where are you going? -To the library. 91 00:07:09,160 --> 00:07:10,220 Wait. 92 00:07:13,360 --> 00:07:15,560 I'm not a kid. Bye. 93 00:07:15,830 --> 00:07:17,430 That punk. 94 00:07:18,230 --> 00:07:19,670 He's all grown up. 95 00:07:21,770 --> 00:07:23,200 Are you well, Mother? 96 00:07:23,270 --> 00:07:26,040 Yes. It's so nice to see my son-in-law. 97 00:07:26,670 --> 00:07:29,880 We're not even married, and everyone treats him like he's my husband. 98 00:07:29,940 --> 00:07:31,250 I like it. What's wrong? 99 00:07:32,250 --> 00:07:35,150 Go and buy something for Hyun-jae to drink. 100 00:07:35,220 --> 00:07:36,350 I'm okay. 101 00:07:39,120 --> 00:07:40,420 I'll have an iced americano. 102 00:07:40,560 --> 00:07:42,490 Okay. 103 00:07:45,360 --> 00:07:46,430 Here. 104 00:07:53,900 --> 00:07:56,900 -Hyun-jae. -Yes. Please go ahead. 105 00:08:02,710 --> 00:08:03,850 It must be tough. 106 00:08:05,810 --> 00:08:08,520 They have nurses caring for patients at this ward, so guardians aren't needed. 107 00:08:09,580 --> 00:08:11,290 I'm doing better than you think. 108 00:08:24,130 --> 00:08:26,670 I'm sorry I can't help you with the burden. 109 00:08:27,400 --> 00:08:29,570 I'm sorry I'm always having a hard time. 110 00:08:29,840 --> 00:08:31,670 Say something else other than "I'm sorry". 111 00:08:34,809 --> 00:08:35,980 I love you. 112 00:08:39,650 --> 00:08:41,220 I love you more. 113 00:08:47,460 --> 00:08:51,490 My poor baby is sick. I don't know what to do. 114 00:08:53,190 --> 00:08:55,700 I wish I could be sick in your place. 115 00:08:57,000 --> 00:08:59,700 Gosh. I hope my daughter gets better soon. 116 00:09:00,130 --> 00:09:03,400 -It hurts my heart. -My mom 117 00:09:04,270 --> 00:09:07,070 died when I was really young. 118 00:09:08,740 --> 00:09:11,610 I can't even remember her face properly. 119 00:09:13,310 --> 00:09:14,680 But these days, 120 00:09:15,080 --> 00:09:18,020 I miss my mom although I can't remember her face. 121 00:09:21,520 --> 00:09:23,320 When I think about it, 122 00:09:23,690 --> 00:09:25,830 there aren't many moments 123 00:09:25,990 --> 00:09:27,960 when I miss my mom. 124 00:09:29,530 --> 00:09:31,100 But at that moment, 125 00:09:32,370 --> 00:09:34,100 I'm really desperate. 126 00:09:35,070 --> 00:09:36,340 I bet. 127 00:09:37,570 --> 00:09:39,540 I'm worried about my kids. 128 00:09:40,310 --> 00:09:43,140 I don't even remember my mom well, 129 00:09:43,610 --> 00:09:45,750 but I miss her so dearly. 130 00:09:49,920 --> 00:09:51,750 I feel sorry for my daughter. 131 00:09:54,120 --> 00:09:55,890 When she's sick, 132 00:09:57,730 --> 00:09:59,360 who'll be there for her? 133 00:10:11,970 --> 00:10:13,510 No, no. 134 00:10:19,050 --> 00:10:23,150 {\an8}Cafe Manager 135 00:10:19,480 --> 00:10:20,650 Ms. Kyung, 136 00:10:20,820 --> 00:10:23,780 a new part-timer is coming tomorrow. 137 00:10:23,950 --> 00:10:25,590 Please train them well. 138 00:10:25,720 --> 00:10:27,820 I hate myself for being like this. 139 00:10:34,260 --> 00:10:37,630 {\an8}Kyung Woo-yeon 140 00:10:45,840 --> 00:10:47,480 Why is it so hard? 141 00:11:07,760 --> 00:11:08,930 Let's meet. 142 00:11:11,530 --> 00:11:14,470 Why did you ask to see me here? 143 00:11:14,740 --> 00:11:16,840 Then why did you show up? 144 00:11:19,710 --> 00:11:21,110 To talk about something else. 145 00:11:26,310 --> 00:11:28,580 I want Woo-yeon to be happy more than anyone. 146 00:11:28,980 --> 00:11:31,990 I don't mind if she's not with me. It doesn't matter who she's with. 147 00:11:32,050 --> 00:11:33,050 Except 148 00:11:34,120 --> 00:11:35,320 for you. 149 00:11:37,190 --> 00:11:38,960 Who are you to decide that? 150 00:11:39,030 --> 00:11:41,760 If you hurt her once, you can hurt her again. 151 00:11:42,630 --> 00:11:44,900 If she was hurt before, she'll be hurt again 152 00:11:45,800 --> 00:11:47,370 because she'll get used to being hurt. 153 00:11:50,100 --> 00:11:52,140 What do you know about me and Woo-yeon? 154 00:11:52,910 --> 00:11:55,140 I know the face she makes after being hurt by you. 155 00:11:55,540 --> 00:11:57,810 I know the sad face she makes behind your back, 156 00:11:58,110 --> 00:12:00,450 and I know her hurtful face after turning away from you. 157 00:12:00,850 --> 00:12:02,380 I also saw 158 00:12:03,520 --> 00:12:06,250 her face as she waited for you despite all that. 159 00:12:09,060 --> 00:12:10,460 That's why you're no good for her. 160 00:12:30,440 --> 00:12:33,380 Did Hyun-jae leave? 161 00:12:34,350 --> 00:12:35,420 Yes. 162 00:12:36,120 --> 00:12:38,220 Make sure you hang onto his hand 163 00:12:39,220 --> 00:12:40,760 and don't let go. 164 00:12:41,420 --> 00:12:42,690 He's a good boy. 165 00:12:42,920 --> 00:12:44,730 I know that too. 166 00:12:44,930 --> 00:12:47,130 You should hurry up and get married. 167 00:12:49,700 --> 00:12:51,300 I'll take care of that. 168 00:12:53,970 --> 00:12:55,370 I know. 169 00:12:56,770 --> 00:12:58,940 You were always good at taking care of things on your own. 170 00:12:59,610 --> 00:13:01,910 I never did anything for you. 171 00:13:05,180 --> 00:13:06,950 Although I don't like what you say, 172 00:13:07,480 --> 00:13:09,580 I'll let you get away with it since you're sick. 173 00:13:12,250 --> 00:13:14,050 I'm not being sarcastic. 174 00:13:15,590 --> 00:13:20,230 I'm sorry I let you grow up so independently. 175 00:13:21,830 --> 00:13:23,160 I'm sorry I left you on your own. 176 00:13:28,300 --> 00:13:29,970 That's why you should hurry up and get better. 177 00:13:31,240 --> 00:13:33,140 Don't leave me on my own from now. 178 00:13:36,510 --> 00:13:37,680 I'm going to sleep. 179 00:13:38,880 --> 00:13:39,880 You should go. 180 00:14:03,300 --> 00:14:05,070 It doesn't look like this misfortune 181 00:14:06,840 --> 00:14:08,840 will ever end. 182 00:14:10,080 --> 00:14:14,980 {\an8}Episode 11: The End 183 00:14:18,720 --> 00:14:21,960 What is this? Is it a solo drinking day or something? 184 00:14:45,110 --> 00:14:46,310 Why are you sitting there? 185 00:14:46,380 --> 00:14:48,380 I purposefully sat away for you. 186 00:14:48,550 --> 00:14:50,080 Just tell me to leave, why don't you? 187 00:14:50,280 --> 00:14:52,650 Don't leave and sit in front of me. 188 00:15:02,660 --> 00:15:05,330 Both Woo-yeon and Jin-ju are fast to tell me to leave. 189 00:15:05,630 --> 00:15:06,970 Why did you tell me to sit down? 190 00:15:07,030 --> 00:15:09,340 Do you think I told you to sit because I like you? 191 00:15:10,140 --> 00:15:11,540 Objectively speaking, 192 00:15:12,110 --> 00:15:14,510 I didn't do anything wrong to you or Jin-ju. 193 00:15:14,610 --> 00:15:16,110 But we saw it all. 194 00:15:17,040 --> 00:15:18,610 We saw Woo-yeon's ten years. 195 00:15:19,480 --> 00:15:22,180 We watched her emotions for too long, and it caught onto us. 196 00:15:27,560 --> 00:15:31,030 Why did you tell me to sit down if you don't like me either? 197 00:15:31,460 --> 00:15:33,960 No reason. I'm happy to see you. 198 00:15:35,930 --> 00:15:37,930 I don't feel welcomed, 199 00:15:38,530 --> 00:15:39,930 but it must be just a hunch. 200 00:15:47,370 --> 00:15:49,280 You look like the world is going to fall apart. 201 00:15:49,680 --> 00:15:52,480 Just tell me. It looks more serious when you talk with body language. 202 00:15:55,120 --> 00:15:56,520 Do you know Rapunzel? 203 00:15:57,520 --> 00:15:58,920 Yes. The one with long hair, right? 204 00:15:59,420 --> 00:16:00,920 Do you know where she lives? 205 00:16:02,190 --> 00:16:03,190 In a tower? 206 00:16:03,260 --> 00:16:04,290 Yes. 207 00:16:11,570 --> 00:16:14,700 There are no stairs or ropes, 208 00:16:15,640 --> 00:16:18,670 but there's a window. She lives at the top of the tower. 209 00:16:19,170 --> 00:16:22,740 She can look out, but never go out. 210 00:16:23,440 --> 00:16:25,050 The top of the tower. 211 00:16:25,910 --> 00:16:27,580 I feel like I'm there too. 212 00:16:28,980 --> 00:16:30,650 Why are you telling me this? 213 00:16:32,890 --> 00:16:34,560 Because you're going to leave. 214 00:16:35,760 --> 00:16:38,060 I can be honest with someone who'll leave. 215 00:16:39,360 --> 00:16:40,830 You can't live in such a place. 216 00:16:42,300 --> 00:16:43,700 Higher floors are more expensive. 217 00:16:44,370 --> 00:16:45,570 You suit 218 00:16:46,500 --> 00:16:48,000 somewhere around the 15th floor. 219 00:16:48,540 --> 00:16:50,670 You're kind of cute. 220 00:16:51,370 --> 00:16:53,910 Don't fall for me. I belong to Woo-yeon. 221 00:16:54,070 --> 00:16:57,080 Fine, but why are you making that confession here? 222 00:16:57,140 --> 00:16:58,610 I tend to do it everywhere. 223 00:16:59,180 --> 00:17:01,320 I do it in front of others whenever I get the chance, 224 00:17:01,450 --> 00:17:03,350 and I do it to Woo-yeon whenever I can make it happen. 225 00:17:07,619 --> 00:17:08,660 Wait. 226 00:17:19,530 --> 00:17:20,569 Give me your hand. 227 00:17:21,540 --> 00:17:23,400 -It's okay. -Take it. Take it. 228 00:17:23,470 --> 00:17:26,109 -I said I'm okay. -Just take it. 229 00:17:34,010 --> 00:17:35,920 Are you serious? 230 00:17:39,490 --> 00:17:41,390 What do you want to eat? Should we order more drinks? 231 00:17:42,020 --> 00:17:44,220 Hey, put a case of soju under Soo's name. 232 00:17:46,990 --> 00:17:48,700 -"A case"? -Yes. 233 00:17:49,800 --> 00:17:50,830 Here. 234 00:18:05,080 --> 00:18:06,110 What is it? 235 00:18:08,180 --> 00:18:09,250 I made you a lunchbox. 236 00:18:09,320 --> 00:18:11,550 Don't order jjajangmyeon for lunch. 237 00:18:13,690 --> 00:18:15,560 Why are you giving this to me? 238 00:18:15,620 --> 00:18:17,320 No reason. 239 00:18:20,160 --> 00:18:21,260 It's true 240 00:18:22,530 --> 00:18:24,100 I said what I said when I was angry, 241 00:18:25,100 --> 00:18:26,870 but I didn't grow my feelings from anger. 242 00:18:27,330 --> 00:18:28,370 I really 243 00:18:29,040 --> 00:18:30,170 like you. 244 00:18:31,610 --> 00:18:33,540 You pity me, don't you? 245 00:18:34,270 --> 00:18:35,880 Do you feel sorry for me 246 00:18:35,940 --> 00:18:38,050 -after what happened with... -It's not pity. It's affection. 247 00:18:38,480 --> 00:18:40,850 I don't feel sorry for you. I have feelings for you. 248 00:18:44,490 --> 00:18:46,390 I'm confessing. 249 00:18:47,120 --> 00:18:48,360 I'm asking you to date me. 250 00:18:49,920 --> 00:18:51,330 Hey. 251 00:18:51,830 --> 00:18:54,060 I'm not crazy. Why would I date you? 252 00:18:54,290 --> 00:18:55,400 I know 253 00:18:56,230 --> 00:18:59,670 you didn't live this hard to date someone like me. 254 00:19:01,070 --> 00:19:03,070 But you know, 255 00:19:05,410 --> 00:19:07,810 I don't have to be your final stop. 256 00:19:08,580 --> 00:19:10,140 I can be a station you pass by. 257 00:19:10,780 --> 00:19:11,850 A station where you transfer. 258 00:19:14,620 --> 00:19:16,080 When you find a good guy, 259 00:19:16,780 --> 00:19:17,790 you can go to him. 260 00:19:19,090 --> 00:19:21,820 I'll let you go without any regrets. 261 00:19:24,560 --> 00:19:26,960 What is this? You make it sound serious. 262 00:19:28,230 --> 00:19:29,300 I'm serious. 263 00:19:33,400 --> 00:19:35,370 If you really don't want to date me, 264 00:19:37,540 --> 00:19:39,070 you can just play with me. 265 00:19:40,070 --> 00:19:41,710 I'll be your toy. 266 00:19:43,710 --> 00:19:45,250 Don't answer me right away. 267 00:19:45,450 --> 00:19:47,480 Answer me after you think about it seriously. 268 00:19:50,120 --> 00:19:51,650 There's no need to think about it seriously. 269 00:19:51,720 --> 00:19:53,890 Just look. I have goosebumps all over me. 270 00:19:53,950 --> 00:19:56,290 -Do you see it? -That's because you're cold. 271 00:19:57,260 --> 00:19:58,790 Go inside and eat. 272 00:19:59,630 --> 00:20:00,660 I'm leaving. 273 00:20:01,700 --> 00:20:03,260 Bring the box over later. 274 00:20:03,760 --> 00:20:04,970 I'm really leaving. 275 00:20:13,570 --> 00:20:14,680 What's with him? 276 00:20:28,790 --> 00:20:31,490 {\an8}Prosecutor Han Jin-ju 277 00:20:40,930 --> 00:20:44,100 I'd have butterflies if this was from a different guy. 278 00:20:49,680 --> 00:20:52,210 Coffees are on the right, milk teas are on the left. 279 00:20:52,280 --> 00:20:54,410 -Check the date on the receipt... -Okay. 280 00:20:54,480 --> 00:20:56,080 Welcome. 281 00:21:04,190 --> 00:21:05,230 Hello. 282 00:21:06,460 --> 00:21:08,800 Can you refill the napkins and the straws in the hall? 283 00:21:08,860 --> 00:21:09,860 Okay. 284 00:21:12,230 --> 00:21:13,230 Okay. 285 00:21:16,970 --> 00:21:19,910 Coupon. I was fair this time. 286 00:21:19,970 --> 00:21:21,280 I didn't say anything. 287 00:21:21,340 --> 00:21:22,380 One iced americano. 288 00:21:22,440 --> 00:21:24,140 Please wait, sir. 289 00:21:32,520 --> 00:21:33,650 I came to apologize. 290 00:21:33,720 --> 00:21:34,860 It's okay. 291 00:21:34,990 --> 00:21:37,790 I understand why it could've happened that day. 292 00:21:38,060 --> 00:21:40,330 I'm sorry about that day and the day before too. 293 00:21:41,400 --> 00:21:44,000 I came to apologize for everything. 294 00:21:45,800 --> 00:21:49,740 I didn't know telling you my feelings like that could hurt you too. 295 00:21:51,770 --> 00:21:53,770 I was mad to see you with him, 296 00:21:54,780 --> 00:21:56,980 and it hurt me when you told me you don't like me. 297 00:21:58,150 --> 00:22:01,620 I put my feelings first and acted like a kid. I'm sorry. 298 00:22:04,050 --> 00:22:05,490 Did you eat something wrong? 299 00:22:05,550 --> 00:22:07,920 I'm on an empty stomach. Let's eat together. 300 00:22:09,160 --> 00:22:11,220 -I'm working. -I'll wait until you're done. 301 00:22:12,130 --> 00:22:13,790 See you later, Woo-yeon. 302 00:22:22,600 --> 00:22:23,600 Mr. On. 303 00:22:24,300 --> 00:22:25,970 Sorry, but no. 304 00:22:26,270 --> 00:22:27,840 You don't even know what I was going to ask. 305 00:22:27,910 --> 00:22:29,580 I can't drink. 306 00:22:30,440 --> 00:22:31,550 How did you know? 307 00:22:31,610 --> 00:22:33,580 You should change the way you always ask me. 308 00:22:33,650 --> 00:22:35,180 It's you who should change. 309 00:22:35,980 --> 00:22:38,420 You're going to Ms. Kyung right now, aren't you? 310 00:22:38,750 --> 00:22:40,320 How much longer are you going to do this? 311 00:22:41,120 --> 00:22:42,360 I don't know 312 00:22:42,660 --> 00:22:44,660 how long it'll last and what I should do either. 313 00:22:46,030 --> 00:22:47,930 That's why I'm looking for a solution. 314 00:22:47,980 --> 00:22:49,430 There is no solution. 315 00:22:50,000 --> 00:22:52,030 It's the wrong proposition and an epigraph. 316 00:22:52,100 --> 00:22:53,570 You should throw out such a sentence. 317 00:22:55,640 --> 00:22:57,540 Sometimes an epigraph can become a poem. 318 00:22:59,110 --> 00:23:00,940 When someone hurts you, you should be hurt. 319 00:23:01,480 --> 00:23:03,780 If you keep on saying you're okay with every rock thrown at you, 320 00:23:04,280 --> 00:23:05,950 one day you'll face a boulder. 321 00:23:06,010 --> 00:23:07,850 I'll try to act like I'm okay with a boulder too. 322 00:23:07,910 --> 00:23:09,520 You'll be crushed to death. 323 00:23:10,620 --> 00:23:13,190 Seriously. Who is she to you for you to go this far? 324 00:23:13,250 --> 00:23:15,860 I want to try things at least, but she won't allow me any room. 325 00:23:15,920 --> 00:23:17,320 It's best you don't. 326 00:23:18,090 --> 00:23:19,930 I can't watch her get hurt. 327 00:23:20,790 --> 00:23:22,430 Then turn your eyes away. 328 00:23:23,230 --> 00:23:24,560 You're just an onlooker now. 329 00:23:36,180 --> 00:23:38,450 Your americano is ready. 330 00:23:57,330 --> 00:23:58,470 Darn it. 331 00:24:01,470 --> 00:24:02,570 Are you okay? 332 00:24:09,180 --> 00:24:10,180 Hey. 333 00:24:10,680 --> 00:24:11,810 Are you okay? 334 00:24:22,120 --> 00:24:23,560 Welcome. 335 00:24:25,390 --> 00:24:26,730 Is Ms. Kyung Woo-yeon not in today? 336 00:24:26,790 --> 00:24:28,500 She went to the hospital. 337 00:24:29,000 --> 00:24:31,700 "The hospital"? Is she sick? Did she get hurt? 338 00:24:32,200 --> 00:24:33,500 No, she didn't get hurt. 339 00:24:33,570 --> 00:24:34,900 Her friend was hurt. 340 00:24:35,670 --> 00:24:37,640 He was very good looking. 341 00:24:43,880 --> 00:24:45,180 I hope it won't scar. 342 00:24:46,910 --> 00:24:48,220 You'll have to take responsibility. 343 00:24:48,980 --> 00:24:50,480 I'll pay the hospital bill. 344 00:24:50,580 --> 00:24:52,720 Woo-yeon is looking at me because I'm hurt. 345 00:24:56,190 --> 00:24:58,430 Will she keep looking at me if it scars? 346 00:25:01,860 --> 00:25:03,300 Let me remove that. 347 00:25:18,410 --> 00:25:20,010 Don't get it wet for a while 348 00:25:20,080 --> 00:25:22,220 and put the ointment on according to the schedule. 349 00:25:22,280 --> 00:25:23,320 Okay. 350 00:25:23,420 --> 00:25:24,850 You may go now. 351 00:25:27,820 --> 00:25:28,920 Let's go. 352 00:25:34,160 --> 00:25:35,160 What are you doing? 353 00:25:35,230 --> 00:25:37,260 Hold my hand. I'm hurt. 354 00:25:57,450 --> 00:25:59,520 Are you insane? Why do you hurt yourself for someone else? 355 00:25:59,590 --> 00:26:02,660 What if you get seriously injured? Do you think they'll take care of you? 356 00:26:08,630 --> 00:26:09,730 Are you okay? 357 00:26:27,850 --> 00:26:29,480 I went to the cafe but you weren't there. 358 00:26:29,720 --> 00:26:31,320 Stop going there. 359 00:26:33,250 --> 00:26:34,590 I'm going to quit. 360 00:26:34,890 --> 00:26:37,390 Did you clear up the misunderstanding with him? 361 00:26:38,790 --> 00:26:41,600 I happened to hear when I went to the cafe. 362 00:26:43,400 --> 00:26:44,730 I guess so. 363 00:26:46,670 --> 00:26:48,600 He keeps getting new opportunities 364 00:26:49,000 --> 00:26:50,840 even after he loses them. 365 00:26:51,770 --> 00:26:52,840 I envy him. 366 00:26:53,370 --> 00:26:56,080 I guess that's true too. 367 00:26:59,880 --> 00:27:01,650 If there's really nothing I can do, 368 00:27:02,520 --> 00:27:04,520 maybe I should punish you after all. 369 00:27:07,120 --> 00:27:09,460 But I'm not the only one being punished then. 370 00:27:10,060 --> 00:27:12,090 You feel like you're being punished too. 371 00:27:12,730 --> 00:27:15,260 I think being punished may be better. 372 00:27:19,970 --> 00:27:21,740 Why are you doing this to me? 373 00:27:22,840 --> 00:27:24,570 Even if I combine all the guilt 374 00:27:24,640 --> 00:27:26,440 I've ever felt toward anyone, 375 00:27:28,170 --> 00:27:30,110 it doesn't compare to you. 376 00:27:31,140 --> 00:27:32,280 But you know, 377 00:27:33,380 --> 00:27:35,550 no matter how bad I may feel, 378 00:27:37,780 --> 00:27:39,620 it doesn't beat my liking him. 379 00:27:40,490 --> 00:27:44,090 Even if he throws opportunities and my feelings on the ground, 380 00:27:46,290 --> 00:27:48,960 I keep wanting to put them back in his hand. 381 00:27:52,600 --> 00:27:54,870 So please stop making me feel bad. 382 00:28:51,660 --> 00:28:53,830 {\an8}Obey traffic laws 383 00:29:17,980 --> 00:29:19,020 Hey. 384 00:29:20,690 --> 00:29:23,720 -The security camera? -The camera? Oh. Yes. 385 00:29:24,360 --> 00:29:25,760 I guess I should go then. 386 00:29:25,830 --> 00:29:27,330 Okay. Get home safely. 387 00:29:27,560 --> 00:29:29,560 You're a rare breed these days. 388 00:29:29,760 --> 00:29:31,630 She says she's too scared to go to the bathroom, 389 00:29:31,700 --> 00:29:33,630 and he installs a camera right away. 390 00:29:33,700 --> 00:29:36,240 -Pardon? -I was talking to myself. 391 00:29:39,370 --> 00:29:41,210 -What was that? -Did you eat? 392 00:29:42,140 --> 00:29:44,080 Is that all you care to ask me? 393 00:29:44,140 --> 00:29:45,210 No. 394 00:29:45,680 --> 00:29:47,910 Then may I ask what I really want to know? 395 00:29:47,980 --> 00:29:48,980 No. 396 00:29:49,720 --> 00:29:50,820 Don't be scared. 397 00:29:55,560 --> 00:29:58,220 Hey. Let me make myself clear. 398 00:29:58,460 --> 00:29:59,760 I don't want... 399 00:30:01,930 --> 00:30:04,030 I only want to be friends with you. 400 00:30:05,230 --> 00:30:07,300 I'm going to go on blind dates. Right. 401 00:30:07,400 --> 00:30:11,040 I'm going to meet a really great guy and get my happily ever after. 402 00:30:13,310 --> 00:30:14,340 Okay. 403 00:30:16,010 --> 00:30:17,940 You accepted that rather quickly. 404 00:30:18,110 --> 00:30:19,280 You just said you don't like me. 405 00:30:19,980 --> 00:30:22,720 I'll just do my best to win you over. 406 00:30:22,950 --> 00:30:25,290 -Win what over? -You. You, that's what. 407 00:30:25,420 --> 00:30:27,950 -Sit down and eat. -Stop telling me to eat! 408 00:30:28,020 --> 00:30:29,220 Do you want tteokbokki? 409 00:30:40,700 --> 00:30:41,940 {\an8}Soo 410 00:30:42,770 --> 00:30:44,000 Hello? 411 00:30:44,470 --> 00:30:45,670 Woo-yeon. 412 00:30:47,370 --> 00:30:48,410 What's wrong? 413 00:30:49,540 --> 00:30:50,880 Are you sick? 414 00:30:56,920 --> 00:31:00,250 I ran over because you sounded like you were about to die. 415 00:31:00,520 --> 00:31:01,790 How can you eat right now? 416 00:31:01,860 --> 00:31:04,260 Well. It's delicious. Eat some. 417 00:31:05,390 --> 00:31:07,560 I'll shut my mouth since you got hurt because of me. 418 00:31:08,830 --> 00:31:11,460 Don't shut your mouth. Eat. 419 00:31:17,470 --> 00:31:20,210 I guess I need to get hurt for you to eat with me. 420 00:31:22,340 --> 00:31:24,610 It's our first time eating alone together since I came to Seoul. 421 00:31:26,510 --> 00:31:28,850 -Really? -It's nice being hurt. 422 00:31:29,020 --> 00:31:30,680 I get to eat with Woo-yeon. 423 00:31:36,690 --> 00:31:38,590 -What? -You seem very unfamiliar. 424 00:31:39,030 --> 00:31:40,730 Why? Did I do something wrong? 425 00:31:41,390 --> 00:31:42,760 This is unfamiliar too. 426 00:31:43,700 --> 00:31:45,670 Just call me if you need me. 427 00:31:46,430 --> 00:31:48,200 Don't fake being sick like earlier. 428 00:31:49,140 --> 00:31:50,240 You scared me. 429 00:31:51,770 --> 00:31:52,840 Really? 430 00:31:53,840 --> 00:31:55,310 Yes, really. 431 00:31:55,580 --> 00:31:56,910 You'll regret it. 432 00:32:04,820 --> 00:32:06,150 {\an8}Soo 433 00:32:06,850 --> 00:32:07,950 Hello? 434 00:32:08,020 --> 00:32:09,960 -Woo-yeon. -Yes? 435 00:32:13,690 --> 00:32:16,400 What does hurting your back have to do with watching a movie? 436 00:32:17,460 --> 00:32:20,800 I'm emotionally weak right now, so I get scared in the dark. 437 00:32:32,110 --> 00:32:33,710 {\an8}Soo 438 00:32:36,650 --> 00:32:37,750 Hello? 439 00:32:37,820 --> 00:32:38,850 Woo-yeon. 440 00:32:43,320 --> 00:32:44,420 Woo-yeon. 441 00:32:45,260 --> 00:32:46,830 {\an8}Soo 442 00:32:54,130 --> 00:32:55,200 Woo-yeon. 443 00:32:56,840 --> 00:33:00,410 Please... Please, will you please stop saying my name? 444 00:33:00,470 --> 00:33:02,680 Please stop saying my name. 445 00:33:02,980 --> 00:33:04,740 You said to call you whenever I need you. 446 00:33:05,350 --> 00:33:06,980 Don't you know moderation at all? 447 00:33:07,110 --> 00:33:09,580 Is it fun for you to torment me? 448 00:33:10,280 --> 00:33:12,620 I won't torment you if you come to me. I'll be good to you. 449 00:33:15,490 --> 00:33:16,520 Let's go. 450 00:33:19,860 --> 00:33:20,990 Why won't this go? 451 00:33:22,930 --> 00:33:24,060 Let's go. 452 00:33:34,070 --> 00:33:35,270 Hello? 453 00:33:35,610 --> 00:33:38,080 Kim Cheol-su's academy tuition wasn't taken out yet. 454 00:33:42,420 --> 00:33:43,620 He quit? 455 00:33:48,550 --> 00:33:50,090 What's his problem? 456 00:33:51,090 --> 00:33:54,060 Who shows up 20 minutes late to a blind date? 457 00:33:59,200 --> 00:34:00,330 Han Jin-ju? 458 00:34:01,200 --> 00:34:02,240 Oh... 459 00:34:05,470 --> 00:34:06,470 Yes. 460 00:34:12,710 --> 00:34:16,520 Hey, you! Hey! Bring me some water. 461 00:34:18,850 --> 00:34:20,750 Why are you snapping your fingers at people? 462 00:34:20,820 --> 00:34:23,520 Who cares? The customer is king. 463 00:34:27,760 --> 00:34:28,960 Enjoy. 464 00:34:29,030 --> 00:34:31,960 You must be superficial and extravagant. 465 00:34:32,630 --> 00:34:33,600 Pardon? 466 00:34:34,530 --> 00:34:36,639 Do you drive an imported car? 467 00:34:37,300 --> 00:34:38,239 Oh, yes. 468 00:34:38,300 --> 00:34:41,139 Imported cars are nice. Sports cars are nice. 469 00:34:41,210 --> 00:34:44,380 But if you consider the initial expenditure and fuel efficiency, 470 00:34:44,440 --> 00:34:46,909 it's actually a waste of money. 471 00:34:47,380 --> 00:34:49,880 I have lots of cash and wasting it is my hobby. 472 00:34:51,179 --> 00:34:55,150 That's not your building, Jin-ju. It's your parents' building. 473 00:34:55,989 --> 00:34:58,120 It's not like a prosecutor makes much. 474 00:34:59,660 --> 00:35:02,830 I'm sure I make more than an average salary-man. 475 00:35:05,830 --> 00:35:08,470 I didn't take you for that kind of person. 476 00:35:08,530 --> 00:35:10,800 You like to make men feel small. 477 00:35:14,910 --> 00:35:16,380 Why aren't you eating? 478 00:35:17,210 --> 00:35:18,950 Are you pretending to be ladylike? 479 00:35:25,180 --> 00:35:27,350 I like women who enjoy their food. 480 00:35:29,660 --> 00:35:31,460 I can't eat. I have anorexia. 481 00:35:32,020 --> 00:35:34,490 Then have a glass of lassi. 482 00:35:34,560 --> 00:35:37,800 The lassi here is delicious. 483 00:35:41,430 --> 00:35:43,740 You darned lame... 484 00:35:46,810 --> 00:35:47,970 Lassi. 485 00:35:54,810 --> 00:35:56,780 An injured person shouldn't cook. 486 00:35:57,750 --> 00:35:58,950 I'm getting over my regret. 487 00:36:03,520 --> 00:36:05,490 Sit and wait. It won't take long. 488 00:36:06,260 --> 00:36:07,290 Okay. 489 00:36:13,430 --> 00:36:15,700 Free your schedule tomorrow. We're going somewhere. 490 00:36:15,770 --> 00:36:16,770 Okay. 491 00:36:20,270 --> 00:36:22,070 Do you photograph people now? 492 00:36:23,010 --> 00:36:24,080 Yes. 493 00:36:24,380 --> 00:36:26,550 I think I will a lot from now on. 494 00:36:28,510 --> 00:36:29,850 Are you going to travel again? 495 00:36:30,720 --> 00:36:33,720 I should. Traveling is my job. 496 00:36:41,760 --> 00:36:42,800 Yes. 497 00:36:43,600 --> 00:36:45,230 Traveling is your job. 498 00:36:56,440 --> 00:36:57,540 There you go. 499 00:36:58,110 --> 00:37:00,180 Lots of seafood and firm noodles 500 00:37:00,250 --> 00:37:01,380 with lots of Cheongyang chilies. 501 00:37:03,380 --> 00:37:06,850 Do you know how upset I was after you left the way you did? 502 00:37:10,390 --> 00:37:11,520 What is it now? 503 00:37:12,430 --> 00:37:13,830 What did I do wrong? 504 00:37:16,260 --> 00:37:17,600 You didn't do anything wrong. 505 00:37:21,230 --> 00:37:24,340 My heart skips a beat whenever you give me that look. 506 00:37:24,900 --> 00:37:26,310 I get scared you'll jump up and leave. 507 00:37:29,010 --> 00:37:30,410 I hope your back doesn't scar. 508 00:37:31,680 --> 00:37:34,380 Why? Are you afraid I'll use it to cling to you? 509 00:37:34,450 --> 00:37:37,450 If it scars, I'd feel bad for your future girlfriends. 510 00:37:38,780 --> 00:37:39,850 Hey, Kyung Woo-yeon. 511 00:37:43,220 --> 00:37:46,060 No woman loves a man who'll leave her. 512 00:37:47,460 --> 00:37:49,760 Your dream is so far away. 513 00:37:49,830 --> 00:37:52,530 If you're looking for a woman who'll wait for you like a port, 514 00:37:53,570 --> 00:37:54,770 that's not me. 515 00:37:55,840 --> 00:37:59,670 I said I was okay with you being halfway around the world, 12 hours apart, 516 00:37:59,740 --> 00:38:02,540 and I said I could wait for the rest of my life when I was 18. 517 00:38:04,040 --> 00:38:05,240 That me is gone now. 518 00:38:17,890 --> 00:38:20,260 Why did you insist on joining me? 519 00:38:20,830 --> 00:38:22,860 You paid for dinner, 520 00:38:22,930 --> 00:38:25,400 so I'll provide some company. 521 00:38:25,460 --> 00:38:26,730 I'm being considerate. 522 00:38:27,170 --> 00:38:28,470 That's too much consideration. 523 00:38:28,530 --> 00:38:32,270 Is it because it's an imported car? It is quite nice, isn't it? 524 00:38:32,340 --> 00:38:33,610 Everything's automatic. 525 00:38:35,040 --> 00:38:36,610 Should I just kill him? 526 00:38:43,020 --> 00:38:44,680 I'll do the dishes. 527 00:38:46,450 --> 00:38:47,520 I'll do it. 528 00:38:48,150 --> 00:38:49,520 No, let me. 529 00:38:49,860 --> 00:38:52,090 I didn't invite you over to make you wash dishes. 530 00:38:54,790 --> 00:38:55,800 Instead, 531 00:38:56,400 --> 00:38:57,830 get me a milk tea. 532 00:38:59,370 --> 00:39:00,430 Okay. 533 00:39:07,710 --> 00:39:09,410 Jin... Jin-ju. 534 00:39:09,640 --> 00:39:10,880 What do you want? 535 00:39:11,110 --> 00:39:12,140 I need... 536 00:39:12,610 --> 00:39:15,180 I need to go to the toilet. 537 00:39:16,320 --> 00:39:17,380 Right now? 538 00:39:18,250 --> 00:39:19,790 When the traffic's this jammed? 539 00:39:19,850 --> 00:39:21,220 I don't think 540 00:39:21,290 --> 00:39:24,160 -I can plug it. -Plug it! Keep it in at all costs. 541 00:39:24,220 --> 00:39:27,190 -I think I might die. -Darn you! 542 00:39:27,590 --> 00:39:29,800 You just had to gulp down your lassi. 543 00:39:29,860 --> 00:39:31,430 Hang in there a bit. 544 00:39:31,500 --> 00:39:32,730 No, I can't. 545 00:39:42,754 --> 00:39:52,754 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 546 00:40:13,410 --> 00:40:15,540 Welcome. What can I get you? 547 00:40:16,040 --> 00:40:18,180 I'll have two black sugar bubble milk teas. 548 00:40:18,240 --> 00:40:19,580 -Just a moment. -Okay. 549 00:40:21,350 --> 00:40:23,820 Shake it 15 times before using your straw. 550 00:40:23,880 --> 00:40:25,150 Thank you. 551 00:40:25,790 --> 00:40:26,820 Enjoy your drink. 552 00:40:26,890 --> 00:40:27,920 Bye. 553 00:40:57,750 --> 00:40:59,220 What took you so long to let me in? 554 00:40:59,290 --> 00:41:00,290 Sorry. 555 00:41:17,970 --> 00:41:19,910 Why? What's wrong? 556 00:41:20,570 --> 00:41:22,240 -Take it off. -What? 557 00:41:22,780 --> 00:41:25,240 -Take it off. -What are you doing, Woo-yeon? 558 00:41:26,080 --> 00:41:27,250 Pull yourself together. 559 00:41:38,360 --> 00:41:40,290 If you're in pain, you should've made me leave 560 00:41:40,360 --> 00:41:42,090 or asked me to put cream on for you. 561 00:41:42,160 --> 00:41:43,500 Why didn't you say anything? 562 00:41:45,360 --> 00:41:46,730 I don't want you to leave, 563 00:41:46,800 --> 00:41:49,600 and you'll only get upset if you see my back. 564 00:41:51,740 --> 00:41:52,770 Are you stupid? 565 00:41:54,370 --> 00:41:56,680 I think my IQ is evaporating these days 566 00:41:56,910 --> 00:41:58,180 when I'm with you. 567 00:42:00,750 --> 00:42:02,310 You confess your love whenever you can. 568 00:42:03,020 --> 00:42:06,750 I do what I can whenever I can and you still block me out. 569 00:42:09,720 --> 00:42:12,730 Hey, you smiled. You smiled, didn't you? 570 00:42:13,690 --> 00:42:14,990 Keep still. 571 00:42:16,530 --> 00:42:17,730 Don't move too much. 572 00:42:27,210 --> 00:42:29,810 I know even the back of my head's handsome. 573 00:42:37,180 --> 00:42:38,380 The person you have reached... 574 00:42:38,450 --> 00:42:39,890 The psycho disappeared? 575 00:43:08,850 --> 00:43:09,880 What is it? 576 00:43:13,250 --> 00:43:14,420 What's wrong? 577 00:43:17,660 --> 00:43:20,090 You quit your extra lessons to work part-time? 578 00:43:20,160 --> 00:43:22,830 Yes, I'll make money. I'll make lots of money. 579 00:43:22,900 --> 00:43:24,730 Who told you to make money? 580 00:43:24,830 --> 00:43:27,570 If you need more allowance, I'll give you more. Just study. 581 00:43:29,240 --> 00:43:30,400 Are you Mom? 582 00:43:31,170 --> 00:43:33,170 Why would you give me an allowance when Mom doesn't? 583 00:43:33,240 --> 00:43:35,140 Why do you act more like a mom than Mom does? 584 00:43:35,210 --> 00:43:38,240 Will you just quit bothering me and just get married? 585 00:43:38,310 --> 00:43:39,710 I'll take care of Mom. 586 00:43:39,780 --> 00:43:41,850 Can you do that by flipping burgers? 587 00:43:42,780 --> 00:43:44,380 I won't get married so... 588 00:43:44,450 --> 00:43:46,590 Get married. Why wouldn't you? 589 00:43:46,650 --> 00:43:48,150 You want to get married. 590 00:43:51,760 --> 00:43:54,260 If you stay single because of us and die alone, 591 00:43:54,330 --> 00:43:56,430 I bet Mom and I would just love that. 592 00:43:57,400 --> 00:43:58,500 Darn it. 593 00:44:01,630 --> 00:44:02,770 Kim Cheol... 594 00:44:05,900 --> 00:44:08,940 Must you act out too right now? 595 00:44:31,930 --> 00:44:33,000 What is it? 596 00:44:33,170 --> 00:44:35,570 -What's what? -What? What's up? 597 00:44:35,630 --> 00:44:38,670 I need a drink because I'm perplexed, so why do you both have long faces? 598 00:44:39,200 --> 00:44:41,610 -Why are you perplexed? -I bet it's Soo. 599 00:44:41,670 --> 00:44:43,980 I am so sick if this. 600 00:44:45,740 --> 00:44:47,350 Not as sick as the one involved. 601 00:44:50,780 --> 00:44:52,080 What about you, Young-hee? 602 00:44:52,820 --> 00:44:54,850 Cheol-su's all grown up. 603 00:44:55,020 --> 00:44:57,960 -What's wrong with that? -Don't ask. 604 00:45:00,860 --> 00:45:02,060 What about your blind date? 605 00:45:02,130 --> 00:45:04,530 What? You went on a blind date? 606 00:45:06,930 --> 00:45:08,130 My blind date. 607 00:45:09,440 --> 00:45:10,770 That's crazy. 608 00:45:10,870 --> 00:45:13,540 How could he poop in your car? 609 00:45:13,610 --> 00:45:17,580 How could he poop in the seat and just disappear? 610 00:45:17,840 --> 00:45:19,310 You don't believe it either, do you? 611 00:45:20,110 --> 00:45:21,910 I'm still wondering if it really happened. 612 00:45:21,980 --> 00:45:24,080 You should consult a fortune-teller. 613 00:45:24,150 --> 00:45:25,480 Something's definitely wrong. 614 00:45:25,550 --> 00:45:27,020 That was too drastic. 615 00:45:27,350 --> 00:45:29,720 You're really okay, aren't you, Young-hee? 616 00:45:31,020 --> 00:45:33,590 Is this a bad time for me to whine? 617 00:45:33,660 --> 00:45:35,290 Don't you mind me tonight. 618 00:45:35,530 --> 00:45:39,130 Even if the skies cave in, you have the right to whine. 619 00:45:39,370 --> 00:45:40,470 Yes. 620 00:45:40,670 --> 00:45:42,670 I'm not too pleased to have that right. 621 00:45:44,070 --> 00:45:47,540 People say that your life is a play. 622 00:45:47,840 --> 00:45:49,510 If this is a play, 623 00:45:50,440 --> 00:45:52,310 I want to murder the scriptwriter. 624 00:45:52,410 --> 00:45:53,680 Me too. 625 00:45:54,150 --> 00:45:56,150 My scriptwriter has a thing for unrequited love. 626 00:45:57,450 --> 00:46:00,490 Why should one's love be so tiresome? 627 00:46:00,890 --> 00:46:02,590 He's a real pervert. 628 00:46:02,990 --> 00:46:04,560 The poop-and-dash. 629 00:46:07,790 --> 00:46:09,930 I didn't want to win with an episode like that. 630 00:46:14,100 --> 00:46:15,070 Where's your car? 631 00:46:15,130 --> 00:46:17,740 Yes. Did you clean it up yourself? 632 00:46:19,170 --> 00:46:21,370 I left it at a repair shop. 633 00:46:23,410 --> 00:46:24,980 What did Soo say to you? 634 00:46:28,950 --> 00:46:31,320 It's not like he says much. 635 00:46:33,420 --> 00:46:35,150 There's a behind story to this. 636 00:46:36,020 --> 00:46:37,660 Not at all. 637 00:46:39,590 --> 00:46:40,930 There is something. 638 00:46:54,210 --> 00:46:57,480 {\an8}Mont Best 639 00:46:58,680 --> 00:47:00,310 -Excuse me. -Yes? 640 00:47:00,380 --> 00:47:03,050 Don't you have a pack of six? That's the daily dose. 641 00:47:03,380 --> 00:47:04,880 Just a moment, please. 642 00:47:15,060 --> 00:47:16,230 Han Jin-ju. 643 00:47:22,330 --> 00:47:23,540 Are you okay? 644 00:47:25,140 --> 00:47:28,670 Oh, dear. It's okay. It's fine. 645 00:47:29,940 --> 00:47:32,140 I tried to wipe it all off, 646 00:47:32,210 --> 00:47:34,480 but I just couldn't, so I took it to a repair shop. 647 00:47:35,850 --> 00:47:38,550 You can pick it up in two days, Ms. Prosecutor. 648 00:47:39,750 --> 00:47:42,860 Your ugly face is even uglier when you cry. 649 00:47:46,360 --> 00:47:47,930 Why are you so nice to me? 650 00:47:48,530 --> 00:47:49,960 I'm not nice to you. 651 00:47:50,830 --> 00:47:52,830 I haven't done anything for you yet. 652 00:47:53,130 --> 00:47:55,500 If I really start being nice to you, 653 00:47:55,570 --> 00:47:56,970 you'll be surprised. 654 00:47:58,940 --> 00:48:00,140 I'll buy you dinner. 655 00:48:01,840 --> 00:48:03,480 Not dinner. 656 00:48:06,850 --> 00:48:07,980 Let's watch a movie. 657 00:48:09,110 --> 00:48:10,250 A movie? 658 00:48:11,750 --> 00:48:14,050 That's more like a date. 659 00:48:25,260 --> 00:48:26,770 Did you have a lot to drink? 660 00:48:27,630 --> 00:48:29,100 Just a little. 661 00:48:31,640 --> 00:48:33,010 Will you just 662 00:48:33,670 --> 00:48:36,910 quit bothering me and just get married? I'll take care of Mom. 663 00:48:37,580 --> 00:48:40,310 I thought he'd be good when he grew older. 664 00:48:42,850 --> 00:48:44,650 How he's older, it's upsetting. 665 00:49:00,600 --> 00:49:03,240 Kyung Woo-yeon. What if I don't go? 666 00:49:05,000 --> 00:49:07,410 -What? -What if I don't leave? 667 00:49:08,370 --> 00:49:09,740 Will you love me then? 668 00:49:15,750 --> 00:49:17,850 You'll give up your dream for me? 669 00:49:24,720 --> 00:49:25,960 Answer me. 670 00:49:27,090 --> 00:49:30,060 Then I'll think long and hard starting today. 671 00:49:45,979 --> 00:49:48,349 You hurt your back, not your hands. 672 00:49:48,409 --> 00:49:49,849 Why must I drive you? 673 00:49:50,579 --> 00:49:52,149 I hurt my hand long ago. 674 00:49:52,319 --> 00:49:55,019 I always get hurt whenever I'm with you. 675 00:49:55,449 --> 00:49:56,959 Why do you never hurt your lips? 676 00:49:58,519 --> 00:50:00,089 If my lips were to bleed, 677 00:50:00,159 --> 00:50:02,059 you'll get the fright of your life. 678 00:50:02,489 --> 00:50:04,329 My lips would look like split cherries. 679 00:50:06,729 --> 00:50:08,729 Where do you learn all those lines? 680 00:50:08,869 --> 00:50:10,099 It's a natural talent. 681 00:50:10,399 --> 00:50:11,969 So, where are we going? 682 00:50:12,199 --> 00:50:14,139 Go straight for 300m and turn left. 683 00:50:14,439 --> 00:50:16,079 Just follow the GPS. 684 00:50:38,759 --> 00:50:40,369 Where am I right now? 685 00:50:40,769 --> 00:50:41,869 In my heart? 686 00:50:42,899 --> 00:50:44,569 But I'm in Jumunjin. 687 00:50:45,169 --> 00:50:46,209 Hey. 688 00:50:48,569 --> 00:50:51,479 My gosh. This is so infuriating. 689 00:50:51,579 --> 00:50:52,949 I'm so annoyed. 690 00:50:53,479 --> 00:50:56,279 Drink this. Water should cool you down. 691 00:51:01,819 --> 00:51:04,219 Welcome to my day, Kyung Woo-yeon. 692 00:51:07,229 --> 00:51:08,329 Grandma. 693 00:51:10,429 --> 00:51:12,029 You actually came back? 694 00:51:12,099 --> 00:51:13,299 How have you been? 695 00:51:14,269 --> 00:51:15,569 Hello. 696 00:51:15,629 --> 00:51:16,739 Is she your wife? 697 00:51:17,499 --> 00:51:19,269 No. At least not yet. 698 00:51:20,339 --> 00:51:21,439 Let's go inside. 699 00:51:32,249 --> 00:51:34,449 You came all the way here to give me this? 700 00:51:35,289 --> 00:51:36,859 Thank you anyway. 701 00:51:37,059 --> 00:51:38,359 I promised. 702 00:51:42,729 --> 00:51:44,959 Where's your husband? 703 00:51:45,559 --> 00:51:47,569 Him? He's gone. 704 00:52:12,119 --> 00:52:13,759 You're back from the community center already? 705 00:52:13,829 --> 00:52:15,629 Because it's lunchtime. 706 00:52:15,889 --> 00:52:17,759 Oh? Hello there. 707 00:52:36,749 --> 00:52:37,949 I'm surprised. 708 00:52:39,049 --> 00:52:41,189 You came all the way here to give a photo? 709 00:52:43,059 --> 00:52:44,719 I keep my promises. 710 00:52:46,729 --> 00:52:49,089 How did you meet the old couple? 711 00:52:51,329 --> 00:52:52,969 I told you I'd go on a trip. 712 00:52:54,629 --> 00:52:56,029 I came here. 713 00:52:57,899 --> 00:52:58,899 That's when 714 00:52:59,569 --> 00:53:02,009 I saw the elderly couple walking hand-in-hand. 715 00:53:04,109 --> 00:53:07,549 I took photos of them and got to know them. 716 00:53:10,019 --> 00:53:11,379 Why did you photograph them? 717 00:53:12,819 --> 00:53:15,189 If there's a happy ending, I think that would be it. 718 00:53:17,419 --> 00:53:20,559 When a fairy-tale ends, "the end" always goes up. 719 00:53:22,359 --> 00:53:24,199 I thought the picture in the next page 720 00:53:25,199 --> 00:53:26,599 would be something like that. 721 00:53:32,339 --> 00:53:33,709 I'm surprised. 722 00:53:34,309 --> 00:53:35,809 I thought you were insensitive. 723 00:53:37,739 --> 00:53:39,379 People get that wrong about me all the time 724 00:53:40,149 --> 00:53:41,249 since I act so cool. 725 00:54:12,179 --> 00:54:13,509 Do you think you're a goblin? 726 00:54:13,579 --> 00:54:14,649 Something like that. 727 00:54:15,649 --> 00:54:18,249 Because it's nice out. Because it's not nice out. 728 00:54:19,519 --> 00:54:20,819 Because it's good enough. 729 00:54:21,819 --> 00:54:23,689 Every day with you was good. 730 00:54:24,119 --> 00:54:25,789 Why do you think only about yourself? 731 00:54:26,789 --> 00:54:28,329 It was always bad for me. 732 00:54:29,229 --> 00:54:31,559 Whether it was nice or not nice, 733 00:54:31,859 --> 00:54:33,199 or good enough... 734 00:54:35,729 --> 00:54:37,539 Is this not it? 735 00:54:40,739 --> 00:54:41,739 Woo-yeon. 736 00:54:47,309 --> 00:54:51,319 Can't I keep being unexpected and unfamiliar to you? 737 00:54:51,449 --> 00:54:54,149 I'll keep being unexpected and unfamiliar 738 00:54:54,419 --> 00:54:57,059 and make you forget all the times I hurt you. 739 00:55:01,259 --> 00:55:03,059 I planned to think about it once you answered me, 740 00:55:04,099 --> 00:55:06,899 but I thought about you every day, so I'm done thinking. 741 00:55:08,469 --> 00:55:09,969 I won't go if you tell me not to. 742 00:55:10,669 --> 00:55:11,639 Not anywhere. 743 00:55:14,869 --> 00:55:17,039 That's what I've decided to do. 744 00:55:30,989 --> 00:55:33,089 -I... -Wait. Don't say anything. 745 00:55:35,029 --> 00:55:36,359 Think first before you answer me. 746 00:55:43,869 --> 00:55:45,539 I'm not ready yet. 747 00:55:46,099 --> 00:55:47,639 I don't want to be hurt again. 748 00:55:49,109 --> 00:55:51,139 Let's go. I'll drive. 749 00:55:52,979 --> 00:55:54,109 What was that? 750 00:55:55,309 --> 00:55:57,719 What am I supposed to do if he does everything by himself? 751 00:55:59,119 --> 00:56:02,349 Hey, we have to stop for gas. We're running low. 752 00:56:13,429 --> 00:56:15,029 The surgery went well. 753 00:56:16,199 --> 00:56:17,369 Thank you. 754 00:56:27,509 --> 00:56:28,649 Are you okay? 755 00:56:29,379 --> 00:56:31,049 Yes, I'm okay. 756 00:56:34,749 --> 00:56:35,749 Mom. 757 00:56:36,489 --> 00:56:37,759 Are you awake? 758 00:56:39,119 --> 00:56:41,559 Mother. Do you know who I am? 759 00:56:42,859 --> 00:56:46,329 She's still under anesthesia, so she may not recognize you. 760 00:57:19,259 --> 00:57:20,329 What are you doing? 761 00:57:21,629 --> 00:57:23,469 -We're out of gas. -What? 762 00:57:24,939 --> 00:57:26,369 What now? 763 00:57:26,509 --> 00:57:27,709 I'll call roadside assistance. 764 00:57:28,169 --> 00:57:30,279 I told you earlier to fill up. 765 00:57:30,339 --> 00:57:32,679 Oops. I forgot. 766 00:57:45,589 --> 00:57:48,959 Why do incidents always happen when I'm with you? 767 00:57:52,359 --> 00:57:54,069 -What? -Come out. 768 00:58:16,289 --> 00:58:17,559 Okay. 769 00:58:18,259 --> 00:58:19,419 What are you doing? 770 00:58:20,529 --> 00:58:21,959 Sit down. 771 00:58:22,629 --> 00:58:23,729 Why should I? 772 00:58:25,059 --> 00:58:27,569 Look at the stars. There are so many. 773 00:58:28,699 --> 00:58:30,839 Do you seriously think I want to stargaze right now? 774 00:58:32,899 --> 00:58:34,039 What's gotten into you? 775 00:58:45,749 --> 00:58:47,289 It's so pretty. 776 00:58:49,019 --> 00:58:50,719 You're so simple. 777 00:58:56,699 --> 00:58:57,729 Okay. 778 00:59:11,609 --> 00:59:13,179 What is that? Did you prepare for this? 779 00:59:13,249 --> 00:59:15,279 Yes, I did. In many ways. 780 00:59:27,129 --> 00:59:28,189 This is nice. 781 00:59:43,039 --> 00:59:44,209 Why are you staring at me? 782 00:59:45,909 --> 00:59:49,379 I realized that although I've known you for a long time, 783 00:59:49,979 --> 00:59:51,579 I don't know anything about you. 784 00:59:53,919 --> 00:59:57,489 To be more precise, I'm not someone you've known for a long time, 785 00:59:57,559 --> 00:59:59,719 but someone you knew a long time ago. 786 01:00:00,559 --> 01:00:03,959 We were apart more than we were together. 787 01:00:08,029 --> 01:00:09,169 Talk about yourself. 788 01:00:09,829 --> 01:00:11,539 I want to know about you. 789 01:00:14,469 --> 01:00:16,409 When did you get into calligraphy? 790 01:00:17,339 --> 01:00:20,449 You were working in an office when I last saw you. 791 01:00:21,979 --> 01:00:23,079 Three years ago. 792 01:00:23,579 --> 01:00:25,519 I quit my job two years ago. 793 01:00:26,319 --> 01:00:27,849 Why did you quit? 794 01:00:29,589 --> 01:00:32,519 Among the factors that affect your life, the only ones you can choose 795 01:00:32,589 --> 01:00:34,789 are your job and spouse. 796 01:00:34,929 --> 01:00:37,959 Wouldn't it be too miserable if you can't choose those either? 797 01:00:40,229 --> 01:00:41,599 So I wouldn't be miserable. 798 01:00:43,099 --> 01:00:44,469 What foods do you like? 799 01:00:47,839 --> 01:00:50,479 I eat everything. I'm not picky. 800 01:00:51,979 --> 01:00:53,209 Favorite singer? 801 01:01:12,199 --> 01:01:13,629 Urban Zakapa. 802 01:01:13,699 --> 01:01:16,099 What? Me too. 803 01:01:22,969 --> 01:01:24,809 Favorite movie? 804 01:01:27,979 --> 01:01:29,579 "A Moment to Remember." 805 01:01:30,549 --> 01:01:31,649 Life 806 01:01:32,079 --> 01:01:35,049 doesn't provide you with an end at the right time and place. 807 01:01:35,419 --> 01:01:36,589 Favorite... 808 01:01:36,649 --> 01:01:38,419 The end always comes, 809 01:01:39,219 --> 01:01:40,389 and we just 810 01:01:40,989 --> 01:01:42,989 stand at that end. 811 01:01:44,629 --> 01:01:45,659 Hyun-jae. 812 01:01:48,169 --> 01:01:49,199 Yes? 813 01:01:49,799 --> 01:01:51,639 You want to get married, right? 814 01:01:58,879 --> 01:02:00,279 Should we break up? 815 01:02:09,849 --> 01:02:11,089 Either sick... 816 01:02:15,189 --> 01:02:16,389 or happy. 817 01:02:20,399 --> 01:02:21,899 Come to think of it, 818 01:02:22,499 --> 01:02:25,539 You taught me what I like and dislike, 819 01:02:26,739 --> 01:02:29,409 and when to be bold and when to back off. 820 01:02:31,909 --> 01:02:33,579 I must have liked you a lot. 821 01:02:41,349 --> 01:02:42,589 Do I still? 822 01:03:11,279 --> 01:03:12,279 Me too. 823 01:03:14,449 --> 01:03:15,789 I like you a lot, 824 01:03:18,189 --> 01:03:19,189 Woo-yeon. 825 01:03:29,829 --> 01:03:31,639 My unrequited love is over now, right? 826 01:03:36,879 --> 01:03:39,779 I don't have to wait anymore, right? 827 01:03:44,319 --> 01:03:47,349 I don't need an answer. I won't wait anymore. 828 01:04:26,659 --> 01:04:28,789 Finally, my curse... 829 01:04:29,289 --> 01:04:30,959 Finally, my unrequited love... 830 01:04:36,939 --> 01:04:38,169 came to an end. 831 01:04:52,049 --> 01:04:54,389 Yu-ra. You forgot this. 832 01:04:55,119 --> 01:04:57,859 Oh my gosh. Thanks. 833 01:04:58,159 --> 01:05:00,689 Are you going back to Korea right after Milan? 834 01:05:00,929 --> 01:05:02,389 I think so. 835 01:05:03,859 --> 01:05:04,929 To see him? 836 01:05:05,499 --> 01:05:06,529 Yes. 837 01:05:06,599 --> 01:05:09,029 -Boyfriend? -Yes. 838 01:05:10,369 --> 01:05:11,739 He's quite cute. 839 01:05:12,339 --> 01:05:13,839 I know, right? 840 01:05:15,039 --> 01:05:17,609 Hey, what do you think about this dress? 841 01:05:17,733 --> 01:05:27,733 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 58268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.