All language subtitles for Moonbase.8.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,044 [humming] 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,130 upbeat music 3 00:00:07,423 --> 00:00:09,634 Mail's here! 4 00:00:11,302 --> 00:00:12,804 Mail. 5 00:00:18,518 --> 00:00:21,271 ominous music 6 00:00:32,031 --> 00:00:34,033 [distorted voice] For Robert Caputo's eyes only. 7 00:00:34,075 --> 00:00:36,661 We have actionable intel that Dr. Michael Skip Henai 8 00:00:36,703 --> 00:00:39,747 is a double agent working for the Russian government. 9 00:00:39,789 --> 00:00:42,625 He is seeking to destroy NASA's Moon Mission 10 00:00:42,667 --> 00:00:45,128 through a series of political assassinations. 11 00:00:45,170 --> 00:00:46,838 This threat is imminent. 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,674 Underneath your mattress you will find an untraceable 13 00:00:49,716 --> 00:00:51,426 and loaded 9mm pistol. 14 00:00:51,467 --> 00:00:54,429 Your orders are to exterminate with extreme prejudice. 15 00:00:54,470 --> 00:00:57,473 Our nation's security is relying on you. 16 00:00:57,515 --> 00:00:59,017 [NASA project manager] Your weather advisory. 17 00:00:59,058 --> 00:01:02,478 Please be aware of high-speed winds from the west. 18 00:01:02,520 --> 00:01:04,355 And lastly, the urine samples 19 00:01:04,397 --> 00:01:06,149 we have received are inadequate. 20 00:01:06,191 --> 00:01:09,527 Please resubmit with proper identification. 21 00:01:09,569 --> 00:01:11,696 -Thought we did that. -Yeah. 22 00:01:11,738 --> 00:01:14,199 [Rook] Always another one to keep everything separate. 23 00:01:14,240 --> 00:01:16,034 But they actually weigh more. They weigh your suitcase down. 24 00:01:16,075 --> 00:01:18,203 -The zippers? Good to know. -Mm-hmm. 'Cause... 25 00:01:18,244 --> 00:01:19,537 -So... -Know that much. 26 00:01:19,579 --> 00:01:21,581 It-it is enough that once you're trying 27 00:01:21,623 --> 00:01:24,000 to get through the airport and you're in a rush... 28 00:01:24,042 --> 00:01:26,211 Hey, Cap? 29 00:01:26,252 --> 00:01:27,378 Cap? 30 00:01:27,420 --> 00:01:30,298 [Rook] Cap? What are you doing? 31 00:01:30,340 --> 00:01:32,383 Hmm. That was kind of weird. 32 00:01:32,425 --> 00:01:34,719 [crying] 33 00:01:35,261 --> 00:01:37,347 intense, suspenseful music 34 00:01:48,399 --> 00:01:50,777 [grunts, panting] 35 00:01:55,240 --> 00:01:56,866 [knocking on door] 36 00:01:56,908 --> 00:01:58,868 -Rook? Rook. -[Rook] What? What is it? 37 00:01:58,910 --> 00:02:00,620 -Get up. -What's wrong? 38 00:02:00,662 --> 00:02:02,747 Got to talk to you. 39 00:02:02,789 --> 00:02:04,624 [exhales] What's the matter? 40 00:02:04,666 --> 00:02:06,876 You're not gonna believe this. 41 00:02:08,711 --> 00:02:10,129 -Uh... -What's going on? 42 00:02:10,171 --> 00:02:11,547 I just had a bad dream. 43 00:02:11,589 --> 00:02:13,675 [chuckles] Yeah? Okay. 44 00:02:13,716 --> 00:02:16,094 Well, just, just go back to sleep. 45 00:02:16,135 --> 00:02:17,679 -Okay. All right. -Try to go back to sleep. 46 00:02:17,720 --> 00:02:18,888 -It's all good, right? -Sorry. Good night. 47 00:02:18,930 --> 00:02:20,682 -You're safe here. -Okay. 48 00:02:20,723 --> 00:02:22,225 How are you? 49 00:02:22,267 --> 00:02:23,810 Good night. 50 00:02:24,602 --> 00:02:27,105 suspenseful music 51 00:02:29,315 --> 00:02:31,192 [coughs] 52 00:02:31,234 --> 00:02:33,653 [exhales sharply] 53 00:02:33,695 --> 00:02:35,154 [sighs] 54 00:02:41,327 --> 00:02:44,580 Skip, please forgive me. 55 00:02:44,622 --> 00:02:47,417 -[gun clicks] -Shit. 56 00:02:47,458 --> 00:02:48,626 -[clicks] -No, no-- 57 00:02:48,668 --> 00:02:50,670 Come on. Goddamn it. 58 00:02:50,712 --> 00:02:52,297 [panting] 59 00:02:52,338 --> 00:02:54,424 It's not a real gun. 60 00:02:54,465 --> 00:02:55,925 You passed. Well done. 61 00:02:55,967 --> 00:02:59,345 -What? -You passed my test. 62 00:02:59,387 --> 00:03:01,431 The Henai test. 63 00:03:01,472 --> 00:03:03,391 It's commitment to the mission, 64 00:03:03,433 --> 00:03:05,768 as opposed to personal attachments. 65 00:03:05,810 --> 00:03:07,520 -It's a test? -Yeah. 66 00:03:07,562 --> 00:03:09,605 -Oh... -You did great. 67 00:03:09,647 --> 00:03:11,316 You were early. 68 00:03:11,357 --> 00:03:12,817 Okay. 69 00:03:12,859 --> 00:03:15,236 So you... You sent the letter and-and... 70 00:03:15,278 --> 00:03:17,238 -Mm-hmm. -Skip! 71 00:03:17,280 --> 00:03:19,824 Come on, man. 72 00:03:19,866 --> 00:03:23,161 Okay. You're crazy. 73 00:03:23,202 --> 00:03:24,287 All right. 74 00:03:24,329 --> 00:03:25,330 Well, have a good night. 75 00:03:25,371 --> 00:03:28,499 Put that gun away. [chuckles] 76 00:03:30,752 --> 00:03:32,253 [grunts softly] 77 00:03:32,295 --> 00:03:35,340 upbeat music 78 00:03:51,314 --> 00:03:53,358 [tranquil music playing] 79 00:04:00,448 --> 00:04:02,575 [humming] 80 00:04:04,869 --> 00:04:07,163 [Skip] Hi. 81 00:04:07,205 --> 00:04:09,248 Hi. 82 00:04:09,290 --> 00:04:10,333 How's it going? 83 00:04:10,375 --> 00:04:15,213 Fine. Just trying to have some downtime here, so... 84 00:04:15,254 --> 00:04:17,382 Oh, nice. 85 00:04:18,716 --> 00:04:20,676 You wouldn't mind turning that down a little, would you? 86 00:04:20,718 --> 00:04:23,679 Well, I'm sorry, Skip, but it's my recreation time, 87 00:04:23,721 --> 00:04:25,681 and I was here first, so... 88 00:04:25,723 --> 00:04:27,850 Could you listen to your music with headphones? 89 00:04:27,892 --> 00:04:29,852 Yeah, I really don't want to listen to it on headphones... 90 00:04:29,894 --> 00:04:32,522 -All right, don't shoot me. -...'cause I was... [sighs] 91 00:04:32,563 --> 00:04:33,773 intense, pulsing music 92 00:04:33,815 --> 00:04:35,983 I'm not gonna shoot you. 93 00:04:36,025 --> 00:04:37,777 You have once before, so... 94 00:04:37,819 --> 00:04:40,113 -What? -Mm... 95 00:04:40,154 --> 00:04:42,281 Nothing. 96 00:04:45,827 --> 00:04:47,787 Good batch, Cap. 97 00:04:47,829 --> 00:04:49,580 Thanks. 98 00:04:49,622 --> 00:04:53,126 Rook, can you pass the napkins, please? 99 00:04:53,918 --> 00:04:56,129 [Rook] Yeah, Cap, got the napkins there? 100 00:04:56,170 --> 00:04:56,963 Thanks. 101 00:04:57,004 --> 00:04:59,298 [sniffles] Here you go. 102 00:05:01,551 --> 00:05:03,344 And the salts, too? 103 00:05:03,386 --> 00:05:05,346 Skip, will you cut this out? 104 00:05:05,388 --> 00:05:08,057 This Henai test was your idea. 105 00:05:08,099 --> 00:05:10,685 -I didn't want to kill you, man. -[Skip] All right. 106 00:05:10,726 --> 00:05:13,771 You know what a bullet does to a person, right? 107 00:05:13,813 --> 00:05:15,314 -They do a lot of damage. -[sighs] 108 00:05:15,356 --> 00:05:21,154 Ending someone's life in the pull of a trigger? 109 00:05:22,864 --> 00:05:23,865 It's a lot. 110 00:05:23,906 --> 00:05:26,242 I was following orders. That's what we do here. 111 00:05:26,284 --> 00:05:27,702 We follow orders. 112 00:05:27,743 --> 00:05:29,954 And you weren't conflicted at all? 113 00:05:29,996 --> 00:05:32,832 Of course I was conflicted. I haven't slept in two days. 114 00:05:32,874 --> 00:05:35,418 I'm sorry, Skip. Okay? I'm sorry! 115 00:05:35,460 --> 00:05:37,378 Okay, apology accepted. 116 00:05:37,420 --> 00:05:39,839 Fine... N-No need to shout. 117 00:05:39,881 --> 00:05:42,842 Um, I have some work to do in the lab, 118 00:05:42,884 --> 00:05:46,179 so enjoy the rest of the meal. 119 00:05:47,889 --> 00:05:49,974 Hey, Skip. How's it going in here? 120 00:05:50,016 --> 00:05:53,227 -It's going fine. -Um... You got a sec? 121 00:05:53,269 --> 00:05:55,897 I'm actually trying to focus on these tests. 122 00:05:55,938 --> 00:05:58,941 Yeah, it's just, I think Cap's a little upset 123 00:05:58,983 --> 00:06:00,902 -about this whole Henai test. -Mm-hmm. 124 00:06:00,943 --> 00:06:03,362 And I think it would be really great for all of us 125 00:06:03,404 --> 00:06:04,947 if you two made up. 126 00:06:04,989 --> 00:06:08,367 And you know he didn't try to kill you, right? 127 00:06:08,409 --> 00:06:09,410 He said that? 128 00:06:09,452 --> 00:06:13,039 Yeah. I mean, he thought you were a Russian spy, Skip. 129 00:06:13,080 --> 00:06:16,918 Well, I just need some time to think about it. 130 00:06:16,959 --> 00:06:18,377 -That's all. -All right. 131 00:06:18,419 --> 00:06:20,922 But you have to understand that he might be a little confused 132 00:06:20,963 --> 00:06:23,216 by the whole concept of the Henai test. 133 00:06:23,257 --> 00:06:26,052 I mean, frankly, I'm a little confused, too. 134 00:06:26,093 --> 00:06:27,303 Well, I'm confused, too. 135 00:06:27,345 --> 00:06:30,723 You know, I didn't come up with the Henai test. My father did. 136 00:06:30,765 --> 00:06:32,808 You know... I had to put a gun to my father's head. 137 00:06:32,850 --> 00:06:34,060 I was 13 years old. 138 00:06:34,101 --> 00:06:36,896 And I passed. Not a big deal. 139 00:06:36,938 --> 00:06:38,064 [exhales] 140 00:06:38,105 --> 00:06:39,774 [quietly] Well, it's obviously a big deal. 141 00:06:39,815 --> 00:06:41,984 It's driving you two crazy. 142 00:06:42,026 --> 00:06:43,861 I don't know what I'm supposed to do here. 143 00:06:43,903 --> 00:06:46,447 I'm supposed to help how? 144 00:06:46,489 --> 00:06:49,575 Be a peacemaker, middleman. 145 00:06:49,617 --> 00:06:50,785 Sucks. 146 00:06:50,826 --> 00:06:53,496 contemplative music 147 00:06:58,668 --> 00:07:00,211 Hmm. 148 00:07:07,635 --> 00:07:09,637 [Rook] Hey, guys? 149 00:07:09,679 --> 00:07:11,556 Can we, uh, huddle up on something real quick? 150 00:07:11,597 --> 00:07:13,015 Skipper? Sorry to break up 151 00:07:13,057 --> 00:07:15,893 your workout, but listen. 152 00:07:15,935 --> 00:07:18,062 Ever since this Henai test, you guys have been going at it 153 00:07:18,104 --> 00:07:19,230 like cats and dogs. 154 00:07:19,272 --> 00:07:22,191 Well, I think we know whose fault that is. 155 00:07:22,233 --> 00:07:23,609 Forget whoever's fault it is. 156 00:07:23,651 --> 00:07:26,862 We need to solve the problem, because it's affecting morale 157 00:07:26,904 --> 00:07:29,156 and it's really a problem around here. 158 00:07:29,198 --> 00:07:31,200 So I was looking at the base manual, 159 00:07:31,242 --> 00:07:32,994 and it actually has some pretty good ideas. 160 00:07:33,035 --> 00:07:36,205 It's pretty-pretty well-written. Little boring at parts. 161 00:07:36,247 --> 00:07:38,541 But there's a whole chapter on interpersonal 162 00:07:38,583 --> 00:07:39,792 conflict resolution. 163 00:07:39,834 --> 00:07:42,211 They suggest that maybe we try to get to know each other 164 00:07:42,253 --> 00:07:45,631 a little bit better and have a little fun around here. 165 00:07:45,673 --> 00:07:47,633 You know? Have a game night. 166 00:07:47,675 --> 00:07:48,884 So I was thinking maybe 167 00:07:48,926 --> 00:07:50,970 we pop open the old Quiz Lord board 168 00:07:51,012 --> 00:07:53,055 -and have a little fun. -Who's invited? 169 00:07:53,097 --> 00:07:54,849 Well, it would be for all three of us to play, 170 00:07:54,890 --> 00:07:57,059 -obviously, Cap. -Oh, so he's coming? 171 00:07:57,101 --> 00:07:58,936 Mm-hmm. Skip? 172 00:07:58,978 --> 00:08:01,439 I have a question. Are there guns in this game? 173 00:08:01,480 --> 00:08:03,190 [Rook] No. 174 00:08:03,232 --> 00:08:05,109 -Okay, it's fine with me. -Okay. 175 00:08:05,151 --> 00:08:07,403 -Cap? -Okay. I'll do it for you, Rook. 176 00:08:07,445 --> 00:08:10,197 Thank you, Cap. All right, I'll go set up the board. 177 00:08:10,239 --> 00:08:11,616 It's very complicated to set up. 178 00:08:11,657 --> 00:08:13,200 I have to look at the rules. 179 00:08:13,242 --> 00:08:15,786 lighthearted music 180 00:08:26,505 --> 00:08:27,423 [Rook] All right. 181 00:08:27,465 --> 00:08:30,301 -Cap, why don't you go first? -All right. 182 00:08:30,926 --> 00:08:32,303 -Three. -Three. Not great. 183 00:08:32,345 --> 00:08:34,639 -[chuckles] -One, two, three. 184 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 All right. 185 00:08:35,723 --> 00:08:37,141 First question of the night. 186 00:08:37,183 --> 00:08:39,810 Good luck, everybody. Category is golf. 187 00:08:39,852 --> 00:08:41,062 Okay. 188 00:08:41,103 --> 00:08:46,233 "Gene Sarazan won the 1922 PGA Masters Tournament, 189 00:08:46,275 --> 00:08:49,695 beating who in the final round?" 190 00:08:51,656 --> 00:08:55,076 Ge... u-um... [exhales] 191 00:08:55,117 --> 00:08:58,037 [Rook] Who did Gene Sarazan beat? 192 00:08:58,079 --> 00:09:00,247 I mean, the first name that jumps into my head 193 00:09:00,289 --> 00:09:01,832 is Arnold Palmer, but that... 194 00:09:01,874 --> 00:09:02,875 Is that your answer? 195 00:09:02,917 --> 00:09:04,710 -No, it's not my answer. -'Cause you said it. 196 00:09:04,752 --> 00:09:06,045 -[Rook] All right. -No, I didn't... 197 00:09:06,087 --> 00:09:08,589 I was just say... As an example, it could be any name, 198 00:09:08,631 --> 00:09:09,924 uh, 'cause I don't know golf. 199 00:09:09,965 --> 00:09:11,759 So it wouldn't matter to me... Just relax, okay? 200 00:09:11,801 --> 00:09:13,803 You're not the Quiz Lord. 201 00:09:13,844 --> 00:09:15,012 I don't, I don't know. 202 00:09:15,054 --> 00:09:17,306 I don't know the answer to this, so I'm gonna pass. 203 00:09:17,348 --> 00:09:19,392 -You're not allowed to pass. -Of course I'm allowed to pass. 204 00:09:19,433 --> 00:09:22,353 I don't know the answer, so I-I'm passing. 205 00:09:22,395 --> 00:09:24,146 No, in Quiz Lord: Masters Edition, 206 00:09:24,188 --> 00:09:26,315 there's no passing until you pass the Bonnybook Bridge. 207 00:09:26,357 --> 00:09:28,067 -[Cap] Since when? -[Skip] "Player must 208 00:09:28,109 --> 00:09:31,946 answer Quiz Lord question correctly before advancing." 209 00:09:31,987 --> 00:09:35,074 What you can do, you can buy yourself some time. 210 00:09:35,116 --> 00:09:38,160 That's $50, and that gives you some more time to think about-- 211 00:09:38,202 --> 00:09:41,205 Well, I don't need time, I just... I-I need the answer. 212 00:09:41,247 --> 00:09:43,457 But, uh... I mean, okay. 213 00:09:43,499 --> 00:09:44,917 -I'm buying the time. -Just... Okay. 214 00:09:44,959 --> 00:09:46,335 It's your turn. Here. 215 00:09:46,377 --> 00:09:49,004 Just so you know, though, this question will come back to you 216 00:09:49,046 --> 00:09:51,298 -on the next round. -Yeah. 217 00:09:51,340 --> 00:09:54,051 -[Skip] All right. -[Rook] "Science and industry." 218 00:09:54,093 --> 00:09:56,387 -That's the category. -Okay. 219 00:09:56,429 --> 00:09:58,264 "What three specialty convertibles 220 00:09:58,305 --> 00:10:01,642 did General Motors originally introduce in 1953?" 221 00:10:01,684 --> 00:10:02,685 Oh, come on. 222 00:10:02,727 --> 00:10:05,855 I get the PGA in 1922 and he gets the car question. 223 00:10:05,896 --> 00:10:08,357 -I know this answer, by the way. -[Skip] Okay. 224 00:10:08,399 --> 00:10:11,277 I'm gonna guess, from 1953... 225 00:10:11,318 --> 00:10:12,695 I'm just gonna name some convertibles. 226 00:10:12,737 --> 00:10:16,031 I was just looking at this last night in my car book. 227 00:10:16,073 --> 00:10:17,032 Uh... 228 00:10:17,074 --> 00:10:18,284 Buick Skylark. 229 00:10:18,325 --> 00:10:21,579 -Um, Oldsmobile Fiesta. -[Cap sighs] 230 00:10:21,620 --> 00:10:22,788 And... 231 00:10:22,830 --> 00:10:24,957 -GM, you said? -Yeah. 232 00:10:24,999 --> 00:10:27,126 Mm, Cadillac Eldorado. 233 00:10:27,168 --> 00:10:28,252 Yep. That's correct. 234 00:10:28,294 --> 00:10:29,754 [laughs] You're such a liar. 235 00:10:29,795 --> 00:10:32,631 You are totally faking that you didn't know that answer. 236 00:10:32,673 --> 00:10:34,884 -I didn't know. I just, I... -Oh, give me a break. 237 00:10:34,925 --> 00:10:36,635 You get all three, just boom, boom, boom. 238 00:10:36,677 --> 00:10:37,595 Cap, come on. 239 00:10:37,636 --> 00:10:39,013 -Those are famous '50s cars -[Cap] Fine. Okay. 240 00:10:39,054 --> 00:10:40,097 -and they're convertibles. -You're in the Forest of Fate. 241 00:10:40,139 --> 00:10:41,474 All right. 242 00:10:41,515 --> 00:10:44,685 And you are protected from all charms and spells. 243 00:10:44,727 --> 00:10:46,854 Rook, your turn. Go. 244 00:10:46,896 --> 00:10:48,939 All right. Quiz Lord rolls. 245 00:10:49,982 --> 00:10:51,108 30! 246 00:10:51,150 --> 00:10:52,067 [whoops] 247 00:10:52,109 --> 00:10:54,153 That is about as good of a roll as you can get. 248 00:10:54,195 --> 00:10:56,155 That advances me up to the Spring of Serenity. 249 00:10:56,197 --> 00:10:58,324 -[Skip] Whoa. -And I'm absolved 250 00:10:58,365 --> 00:11:00,826 from answering a question from the Quiz Lord. 251 00:11:00,868 --> 00:11:02,119 -Ooh. -I advance 252 00:11:02,161 --> 00:11:04,079 my three cubes into port. 253 00:11:04,121 --> 00:11:06,081 And I get 254 00:11:06,123 --> 00:11:09,877 a Fortune of Calamity card, which I will store until later. 255 00:11:09,919 --> 00:11:11,962 You, unfortunately, do not roll. 256 00:11:12,004 --> 00:11:15,549 We are back to... Uh... 257 00:11:15,591 --> 00:11:19,887 "Gene Sarazan won the 1922 PGA Masters Tournament, 258 00:11:19,929 --> 00:11:23,891 beating who in the final round?" 259 00:11:23,933 --> 00:11:25,893 Who did, who did he beat? 260 00:11:25,935 --> 00:11:27,353 1922. Gene-- 261 00:11:27,394 --> 00:11:29,438 I don't know it. I don't know it, all right? 262 00:11:29,480 --> 00:11:30,731 Stop making me feel stupid. 263 00:11:30,773 --> 00:11:33,359 Stupid! They're making me answer the thing over and over 264 00:11:33,400 --> 00:11:36,904 -like I'm some idiot? -It's supposed to be fun, Cap. 265 00:11:36,946 --> 00:11:38,823 Who was it? 266 00:11:38,864 --> 00:11:40,074 [sighs] 267 00:11:40,115 --> 00:11:41,116 It's Emmet French. 268 00:11:41,158 --> 00:11:44,161 Emmet French. 269 00:11:44,203 --> 00:11:46,956 Oh. 270 00:11:46,997 --> 00:11:49,083 atmospheric music 271 00:11:51,043 --> 00:11:53,838 [clattering, scraping] 272 00:11:53,879 --> 00:11:55,381 Hey, Wally. 273 00:11:57,007 --> 00:11:58,217 Oh, hey. Hey, Cap. 274 00:11:58,259 --> 00:12:00,344 -Uh, just finishing up with-- -No, it's all right. 275 00:12:00,386 --> 00:12:02,721 Take your time, take your time. 276 00:12:02,763 --> 00:12:04,890 Okay. 277 00:12:07,393 --> 00:12:09,895 Hey, man, what's wrong? Uh, what... 278 00:12:09,937 --> 00:12:11,272 Dude, are you okay? 279 00:12:11,313 --> 00:12:14,024 Yeah, I don't know, I'm fine, I just... 280 00:12:14,066 --> 00:12:15,985 Y-You don't know golf at all, do you? 281 00:12:16,026 --> 00:12:18,070 Have you heard of a guy named Gene Sarazan? 282 00:12:18,112 --> 00:12:20,990 He won the PGA in 1922? 283 00:12:21,031 --> 00:12:22,992 -No. No. -Oh. 284 00:12:23,033 --> 00:12:25,619 No, neither do I. 285 00:12:25,661 --> 00:12:28,539 Have you ever heard of the Henai test? 286 00:12:29,582 --> 00:12:31,041 No, but-- 287 00:12:31,083 --> 00:12:32,626 Dr. Michael Henai, one of my base mates. 288 00:12:32,668 --> 00:12:34,753 I don't think you've met him, but... 289 00:12:34,795 --> 00:12:37,089 -No. -I like the guy. 290 00:12:37,131 --> 00:12:39,091 And we're just butting heads. 291 00:12:39,133 --> 00:12:42,177 This place is like a bad-energy central in there. 292 00:12:42,219 --> 00:12:44,972 We're really starting to get stir-crazy. 293 00:12:45,014 --> 00:12:45,973 Yeah, yeah. 294 00:12:46,015 --> 00:12:48,183 It was a matter of time, sir. 295 00:12:48,225 --> 00:12:49,268 What do you mean? 296 00:12:49,310 --> 00:12:53,063 You know, you're on a magnetic field here, right? 297 00:12:53,105 --> 00:12:54,648 Your feng shui is-is off. 298 00:12:54,690 --> 00:12:56,442 Uh... Whoev... Your proj... Your... 299 00:12:56,483 --> 00:12:58,527 Whoever your project designer was here, you... 300 00:12:58,569 --> 00:13:00,321 set you up on a magnetic field. 301 00:13:00,362 --> 00:13:04,241 It... And-and there's, uh, electric, concentric circles 302 00:13:04,283 --> 00:13:08,162 and-and you're on a 90 degree angle of ley lines that are... 303 00:13:08,203 --> 00:13:09,997 Listen, Wally, bottom line it for me. 304 00:13:10,039 --> 00:13:12,625 -What are you saying? -Bottom line? 305 00:13:12,666 --> 00:13:14,460 If you just move the base over here 306 00:13:14,501 --> 00:13:17,087 a-a couple hundred feet to the northeast, 307 00:13:17,129 --> 00:13:21,508 you'll get off this negative energy vortex. 308 00:13:21,550 --> 00:13:23,719 This is not scientific, what you're saying. It's like... 309 00:13:23,761 --> 00:13:26,263 Have you ever heard of the Donner Party? 310 00:13:26,305 --> 00:13:27,473 -Yeah. -[laughs] Yeah. 311 00:13:27,514 --> 00:13:28,557 Those people ate each other, right? 312 00:13:28,599 --> 00:13:31,060 Yeah. They got caught in a negative, 313 00:13:31,101 --> 00:13:34,563 i-in a negative magnetic field and-- 314 00:13:34,605 --> 00:13:36,315 You saying we're gonna eat each other? 315 00:13:36,357 --> 00:13:37,232 Listen. 316 00:13:37,274 --> 00:13:39,944 Move the base. Move the base. 317 00:13:39,985 --> 00:13:42,237 Just think about it, man. 318 00:13:42,279 --> 00:13:44,573 Think about it. 319 00:13:44,615 --> 00:13:47,868 haunting music 320 00:13:47,910 --> 00:13:49,411 -Move the base? -Exactly. 321 00:13:49,453 --> 00:13:51,497 Sounds crazy, doesn't it? But guess what? 322 00:13:51,538 --> 00:13:54,124 This fing shui thing is real. 323 00:13:54,166 --> 00:13:56,210 We are sitting, right now, 324 00:13:56,251 --> 00:13:59,254 on a bad-energy vortex, and we need to get off it. 325 00:13:59,296 --> 00:14:01,799 I mean, not everything can be explained by science. 326 00:14:01,840 --> 00:14:03,342 Look at aurora borealis. 327 00:14:03,384 --> 00:14:05,427 Why is that happening? No one will ever know. 328 00:14:05,469 --> 00:14:07,721 But we look up at it, we know that it's real. 329 00:14:07,763 --> 00:14:11,517 You know, I got to say, this base was designed to be mobile. 330 00:14:11,558 --> 00:14:13,227 It's not impossible. 331 00:14:13,268 --> 00:14:15,771 -Right? -Exactly. We will show NASA 332 00:14:15,813 --> 00:14:18,232 that we're a mobile unit, if we can do this. 333 00:14:18,273 --> 00:14:19,775 -Yeah. -Okay? It's a skill builder. 334 00:14:19,817 --> 00:14:21,944 That's right. What if we're on the Moon and a meteor shower 335 00:14:21,986 --> 00:14:23,362 comes down and we got five minutes? 336 00:14:23,404 --> 00:14:25,906 We got to get out of there, we got to move the base. 337 00:14:25,948 --> 00:14:28,701 It's not a crazy idea, Cap. I like it. Let's do it. 338 00:14:28,742 --> 00:14:31,036 -Great. -What do you think, Skip? 339 00:14:32,496 --> 00:14:34,456 It's great. I love it. Let's do it. 340 00:14:34,498 --> 00:14:36,250 frantic, upbeat music 341 00:14:36,291 --> 00:14:38,210 Okay, I like that can-do attitude. Perfect. 342 00:14:38,252 --> 00:14:40,671 You get on the kitchen stuff. What are you gonna do, Rook? 343 00:14:40,713 --> 00:14:43,257 Uh, I-I could start on the bins over here. 344 00:14:43,298 --> 00:14:45,259 Okay, I'm gonna disconnect the water supply 345 00:14:45,300 --> 00:14:46,552 and then we'll get started on the exterior. 346 00:14:46,593 --> 00:14:48,887 [Rook] We are moving, boys. 347 00:14:49,847 --> 00:14:52,850 So do you really think this is a good idea? 348 00:14:54,518 --> 00:14:56,854 It's a terrible idea. [chuckles] 349 00:14:56,895 --> 00:15:00,065 All right, well, so what, we don't move the base? 350 00:15:00,107 --> 00:15:01,358 No, we're gonna move the base. 351 00:15:01,400 --> 00:15:03,402 [whispers] Cap is insane. 352 00:15:03,444 --> 00:15:05,404 He's lost his mind. 353 00:15:05,446 --> 00:15:06,739 So what we're gonna do is, 354 00:15:06,780 --> 00:15:08,115 we're gonna document everything. 355 00:15:08,157 --> 00:15:09,616 -Okay. -Tape everything. 356 00:15:09,658 --> 00:15:11,660 Send it over to NASA, they watch it, they're like, 357 00:15:11,702 --> 00:15:13,203 "Oh, great, that's so cool... [stammers] 358 00:15:13,245 --> 00:15:14,955 Oh, what's Cap doing? 359 00:15:14,997 --> 00:15:16,290 That guy has lost his mind. 360 00:15:16,331 --> 00:15:18,250 Put him in a padded cell." 361 00:15:18,292 --> 00:15:20,127 And then we're set. 362 00:15:20,169 --> 00:15:21,211 I don't know. 363 00:15:21,253 --> 00:15:23,338 The whole thing's confusing to me, but... 364 00:15:23,380 --> 00:15:25,966 you're a genius, so I guess you got it figured out. 365 00:15:26,008 --> 00:15:26,884 Yeah, well, 366 00:15:26,925 --> 00:15:29,344 can you imagine if this happened on the Moon? 367 00:15:29,386 --> 00:15:31,555 And Cap is like, "Move the base?" 368 00:15:31,597 --> 00:15:33,432 [rapid breathing] 369 00:15:33,474 --> 00:15:34,641 [grunts] 370 00:15:34,683 --> 00:15:37,269 -Cap, uh, what are you doing? -Hey. 371 00:15:37,311 --> 00:15:39,938 -You know, moving the base. -Great. 372 00:15:39,980 --> 00:15:42,399 -And on whose orders? -Well, on the advice of a local 373 00:15:42,441 --> 00:15:45,527 named Wally, we have determined that there are evil spirts 374 00:15:45,569 --> 00:15:48,697 or a negative energy underneath the base, so we are moving it 375 00:15:48,739 --> 00:15:51,658 to the west about 100 yards on my orders. 376 00:15:51,700 --> 00:15:54,703 11:57 a.m. and Flight Commander Robert Caputo, 377 00:15:54,745 --> 00:15:57,081 it was on his orders to move the base. 378 00:15:57,122 --> 00:15:57,998 All right, as you were. 379 00:15:58,040 --> 00:16:00,375 All right, Cap, this is the last of the lab. 380 00:16:00,417 --> 00:16:01,752 You want to break her down now? 381 00:16:01,794 --> 00:16:05,172 Yeah, you pull on that cord right there and she'll fold in 382 00:16:05,214 --> 00:16:07,007 just like an accordion. 383 00:16:07,049 --> 00:16:08,133 Okay, copy that. 384 00:16:08,175 --> 00:16:09,927 Give it a good tug, though. 385 00:16:09,968 --> 00:16:10,761 [grunting] 386 00:16:10,803 --> 00:16:12,304 No, really put your weight in. 387 00:16:12,346 --> 00:16:14,264 Pull, pull hard, Rook! 388 00:16:14,306 --> 00:16:16,475 -Pull hard. -Whoa! [grunting] 389 00:16:16,517 --> 00:16:18,310 Oh, crap. 390 00:16:18,352 --> 00:16:20,312 -You all right? -Yeah. 391 00:16:20,354 --> 00:16:22,606 Yeah, it just slipped out. 392 00:16:22,648 --> 00:16:24,775 All right, we'll just do it by hand. 393 00:16:24,817 --> 00:16:27,569 We'll take these bolts off one by one. 394 00:16:27,611 --> 00:16:28,821 We don't need to move the base. 395 00:16:28,862 --> 00:16:30,739 We can sit down and try to figure this out. 396 00:16:30,781 --> 00:16:32,032 Yeah, I know, but that's what 397 00:16:32,074 --> 00:16:35,536 we said we were gonna do, so we got to do what it takes. 398 00:16:35,577 --> 00:16:37,412 All right, then we're gonna have to pull all these cables 399 00:16:37,454 --> 00:16:38,497 and retrench them. 400 00:16:38,539 --> 00:16:41,250 No problem. 401 00:16:41,291 --> 00:16:43,377 -Cap? -Yeah? 402 00:16:43,418 --> 00:16:44,461 I'll start doing that. 403 00:16:44,503 --> 00:16:47,464 I'll get on that right now. 404 00:16:47,506 --> 00:16:49,883 We got to-- we have to do something. 405 00:16:49,925 --> 00:16:52,636 Can't just tell yourself now you can't do it. 406 00:16:52,678 --> 00:16:55,013 You got to try to do it and keep doing it. 407 00:16:55,055 --> 00:16:55,848 Excuse me. 408 00:16:55,889 --> 00:16:58,809 If you didn't want to get stuff done... 409 00:16:58,851 --> 00:17:01,937 Note that subject is, uh, pulling up cables. 410 00:17:01,979 --> 00:17:03,355 1400 hours. 411 00:17:03,397 --> 00:17:04,857 Come on, Rook, pick it up! 412 00:17:04,898 --> 00:17:06,525 Let's go, double-time, double-time! 413 00:17:06,567 --> 00:17:08,235 We got to get all this over with! 414 00:17:08,277 --> 00:17:10,863 I'm working on it! I'm working on it! 415 00:17:14,074 --> 00:17:15,075 How you feeling? 416 00:17:15,117 --> 00:17:16,535 [Cap] I feel fine. 417 00:17:16,577 --> 00:17:17,744 Are you gonna help us? 418 00:17:17,786 --> 00:17:20,664 [Skip] [chuckles] You have a lot of work to do? 419 00:17:20,706 --> 00:17:22,499 I see what you're doing. 420 00:17:22,541 --> 00:17:25,169 What? 421 00:17:25,210 --> 00:17:26,837 You think I'm nuts. 422 00:17:26,879 --> 00:17:28,881 -That's not true. -Yes, it is. 423 00:17:28,922 --> 00:17:30,924 Hey, guys, we got some weather activity coming in. 424 00:17:30,966 --> 00:17:33,218 Do you think that moving the base is sane? 425 00:17:33,260 --> 00:17:35,554 No, it's insane, of course. 426 00:17:35,596 --> 00:17:36,889 You know what else is insane? 427 00:17:36,930 --> 00:17:40,893 I'm training to strap myself to a solid-fuel rocket 428 00:17:40,934 --> 00:17:44,146 and try to hit a rock up in the sky. 429 00:17:44,188 --> 00:17:45,522 That's insane. 430 00:17:45,564 --> 00:17:48,358 I'm insane, but you're insane, too. 431 00:17:48,400 --> 00:17:49,818 So is Rook-- we're all insane. 432 00:17:49,860 --> 00:17:51,320 That's why I love you guys. 433 00:17:51,361 --> 00:17:54,823 Hey, the storm's coming! We got to get inside! 434 00:17:54,865 --> 00:17:56,241 Okay, we hear you, Rook! 435 00:17:56,283 --> 00:17:57,743 We're dedicated to a mission 436 00:17:57,784 --> 00:17:59,244 that's beyond our ability, 437 00:17:59,286 --> 00:18:00,996 but we're gonna try anyway, right? 438 00:18:01,038 --> 00:18:03,665 -Cap, we got a storm! -Yes, I heard you! 439 00:18:03,707 --> 00:18:06,210 Skip, I'm doing this for us. 440 00:18:06,251 --> 00:18:08,587 I'm just trying to make the base last-- 441 00:18:08,629 --> 00:18:11,006 Skip! Ah! Ow! 442 00:18:25,354 --> 00:18:27,105 [groans] 443 00:18:27,147 --> 00:18:28,190 [grunts] 444 00:18:28,232 --> 00:18:30,234 Oh, the camera! 445 00:18:30,275 --> 00:18:32,402 No. 446 00:18:32,444 --> 00:18:34,738 Damn it! 447 00:18:36,031 --> 00:18:38,283 Hey! 448 00:18:38,325 --> 00:18:40,869 It works. 449 00:18:41,745 --> 00:18:43,789 Hey, Skip, this is your blender, isn't it? 450 00:18:43,830 --> 00:18:45,082 -Yeah. -Don't worry, 451 00:18:45,123 --> 00:18:48,126 I'm gonna take real good care of it. 452 00:18:48,168 --> 00:18:50,837 I love that you're documenting this. It's cool. 453 00:18:50,879 --> 00:18:52,589 -[Skip] Yeah. -[Cap] It's history, you know? 454 00:18:52,631 --> 00:18:54,341 [Cap] I got you, buddy. 455 00:18:54,383 --> 00:18:56,218 One, two, three! 456 00:18:56,260 --> 00:18:58,303 [grunts] 457 00:18:58,345 --> 00:19:00,430 Thanks, Cap. 458 00:19:01,431 --> 00:19:04,142 I hope you know what you're doing, Caputo. 459 00:19:04,184 --> 00:19:06,436 These men are my family. 460 00:19:11,858 --> 00:19:15,946 Subject is having second thoughts, but does consider us 461 00:19:15,988 --> 00:19:19,366 his family, so... 1700 hours. 462 00:19:19,408 --> 00:19:21,243 -[grunting] -[Rook] Skip?! 463 00:19:21,285 --> 00:19:24,246 Skip. You okay? 464 00:19:24,288 --> 00:19:25,831 Yeah, hold on. 465 00:19:28,709 --> 00:19:30,419 Yeah, I'm good. 466 00:19:30,460 --> 00:19:32,170 Come on. 467 00:19:32,212 --> 00:19:34,214 Let's check on Cap. 468 00:19:34,256 --> 00:19:36,300 One, two, three! 469 00:19:36,341 --> 00:19:37,384 Thanks. 470 00:19:37,426 --> 00:19:39,386 Listen, guys. 471 00:19:39,428 --> 00:19:43,181 Moving the base was a bad idea. 472 00:19:43,223 --> 00:19:44,558 I'm sorry. 473 00:19:44,599 --> 00:19:46,727 No, it wasn't a bad idea at all. 474 00:19:46,768 --> 00:19:49,688 A-Actually... I'm really sorry. 475 00:19:49,730 --> 00:19:53,108 I didn't mean to be so hostile with the camera and everything. 476 00:19:53,150 --> 00:19:56,194 I'll tell you what was a bad idea was the Henai test. 477 00:19:56,236 --> 00:19:56,987 [laughter] 478 00:19:57,029 --> 00:19:58,363 I don't know where that came from. 479 00:19:58,405 --> 00:20:01,074 That ends with this generation right here. 480 00:20:01,116 --> 00:20:03,702 -No more Henai tests. -I got to say... 481 00:20:03,744 --> 00:20:06,413 if it was my name on that letter from NASA that you sent, 482 00:20:06,455 --> 00:20:07,873 I would've killed myself. 483 00:20:07,914 --> 00:20:10,292 It was very convincing, Skip. 484 00:20:10,334 --> 00:20:11,543 Well, thank you. 485 00:20:11,585 --> 00:20:12,627 -Yeah. -Wow. 486 00:20:12,669 --> 00:20:14,087 I wish it didn't happen, but... 487 00:20:14,129 --> 00:20:15,422 [both chuckle] 488 00:20:15,464 --> 00:20:17,758 Can I have a hug? 489 00:20:17,799 --> 00:20:20,052 It's not, it's not the Henai test-- this is a real hug. 490 00:20:20,093 --> 00:20:20,886 [laughter] 491 00:20:20,927 --> 00:20:21,678 [Rook] That's what I like to see. 492 00:20:21,720 --> 00:20:24,431 Ah, Skip. Hey, listen. 493 00:20:24,473 --> 00:20:26,725 I got a skin-on-skin session for you 494 00:20:26,767 --> 00:20:28,602 when we get back in that base, huh? 495 00:20:28,643 --> 00:20:30,103 -You got it. -All right. You'll feel better. 496 00:20:30,145 --> 00:20:31,897 -[smooches] -Hey, what do you say 497 00:20:31,938 --> 00:20:33,982 we clean up this mess and finish this move, huh? 498 00:20:34,024 --> 00:20:36,276 Sounds good, Rook, let's do it! 499 00:20:36,318 --> 00:20:37,986 [Rook] All right. 500 00:20:38,028 --> 00:20:40,322 contemplative music 501 00:20:46,370 --> 00:20:48,622 -[Rook] The Sarazan question? -[Cap] Yeah, mm-hmm. 502 00:20:48,663 --> 00:20:52,250 So you're saying not English... 503 00:20:52,292 --> 00:20:55,045 -Right. -...not Spanish. 504 00:20:55,087 --> 00:20:58,006 Think, uh, Eiffel Tower. 505 00:20:59,674 --> 00:21:01,510 Queen of England? 506 00:21:01,551 --> 00:21:03,637 -No. -Give me 507 00:21:03,678 --> 00:21:04,888 a little clue on the first name. 508 00:21:04,930 --> 00:21:07,182 -Just a little one. -All right, this... 509 00:21:07,224 --> 00:21:10,977 All right, sounds like Oprah's boyfriend 510 00:21:11,019 --> 00:21:13,897 or husband or whatever he is. 511 00:21:14,606 --> 00:21:15,565 Winfrey? 512 00:21:15,607 --> 00:21:17,317 -No. -Guys. 513 00:21:17,359 --> 00:21:18,860 Cap, I got to hand it to you. 514 00:21:18,902 --> 00:21:20,654 Since we've moved, we're getting 20% 515 00:21:20,695 --> 00:21:22,197 more efficiency from the solar array, 516 00:21:22,239 --> 00:21:24,825 and our comm signal is much stronger. 517 00:21:24,866 --> 00:21:27,077 Stedman French-- Edmund, Edmund French! 518 00:21:27,119 --> 00:21:27,786 Bingo! 519 00:21:27,828 --> 00:21:29,621 -What? -All right, we're back in. 520 00:21:29,663 --> 00:21:31,415 We got a game to finish. 521 00:21:31,456 --> 00:21:33,583 Ten, 11, 12, 13, 14, 15. 522 00:21:33,625 --> 00:21:35,210 At the Weeping Well. 523 00:21:35,252 --> 00:21:38,171 All right, name seven of the ten cardinals 524 00:21:38,213 --> 00:21:41,383 that comprised the papal conclave and elected 525 00:21:41,425 --> 00:21:44,386 Pope Nicolas V in 1447. 526 00:21:47,889 --> 00:21:50,142 You just need seven of the ten. 527 00:21:50,183 --> 00:21:51,143 [sputters] 528 00:21:51,184 --> 00:21:53,437 cheerful, electronic music 35416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.