All language subtitles for Moonbase 8 1x04 - Visitors (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,384 --> 00:00:11,678 Clean driveway. 2 00:00:14,514 --> 00:00:16,140 All right. 3 00:00:41,124 --> 00:00:43,835 Come on. 4 00:00:43,876 --> 00:00:46,504 Are you kidding me? 5 00:00:48,131 --> 00:00:50,842 Let me guess, it's spark plugs. 6 00:00:50,883 --> 00:00:52,062 Damn it. 7 00:00:54,220 --> 00:00:57,724 Don't have the spark plugs, can't do the tune-up. 8 00:00:57,765 --> 00:01:01,519 Can't do the tune-up if I don't have spark plugs. 9 00:01:01,561 --> 00:01:02,895 Come on! 10 00:01:12,917 --> 00:01:19,696 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 11 00:01:19,722 --> 00:01:22,706 If Andy were to step out on the surface of the Moon 12 00:01:22,768 --> 00:01:25,151 without a space suit, this is what would happen. 13 00:01:25,197 --> 00:01:27,031 In the near vacuum of space, 14 00:01:27,078 --> 00:01:29,843 the gases within his body would immediately expand. 15 00:01:31,174 --> 00:01:33,440 His blood would appear to boil from... 16 00:01:34,467 --> 00:01:35,696 - Oh. - Oh, come on. 17 00:01:36,635 --> 00:01:38,527 Attention, Moonbase 8. 18 00:01:38,557 --> 00:01:40,519 Congress has approved our budget 19 00:01:40,566 --> 00:01:42,083 for the next fiscal year. 20 00:01:42,107 --> 00:01:45,909 Funds to the Moonbase program have been cut by 15%. 21 00:01:45,950 --> 00:01:48,726 In order to offset some of the losses, 22 00:01:48,751 --> 00:01:52,046 we are pleased to announce a new partnership with Mars. 23 00:01:52,088 --> 00:01:53,756 We're going to Mars. That's great. 24 00:01:53,798 --> 00:01:55,299 - Well, let's see. - We'll see. 25 00:01:55,341 --> 00:01:57,679 ...connected us with the Mars candy company... 26 00:01:58,094 --> 00:02:00,263 ...who just signed a three-year deal to become 27 00:02:00,304 --> 00:02:02,306 - an official NASA partner. - Well, I mean, 28 00:02:02,348 --> 00:02:03,558 they've got cool products. 29 00:02:03,599 --> 00:02:05,435 They got M&M's, obviously Mars, 30 00:02:05,476 --> 00:02:07,228 which isn't as popular in the United States, 31 00:02:07,270 --> 00:02:08,855 more of a British thing. 32 00:02:08,896 --> 00:02:11,023 - Um, Snickers, they've got... - Can we listen 33 00:02:11,065 --> 00:02:12,900 - to the rest of the report? - Snickers ice cream. 34 00:02:12,942 --> 00:02:14,152 I-I know what candy they make. 35 00:02:14,193 --> 00:02:16,154 ...you will participate in the product testing 36 00:02:16,195 --> 00:02:18,030 of an exclusive new candy: 37 00:02:18,072 --> 00:02:20,741 The Snickers Honey-Glazed Maple Bar. 38 00:02:20,783 --> 00:02:22,285 Thank you. 39 00:02:23,536 --> 00:02:26,164 Hmm. What do you think, Cap? 40 00:02:26,421 --> 00:02:27,790 Orders are orders, boys. 41 00:02:27,832 --> 00:02:29,292 All right, let's check it out. 42 00:02:29,333 --> 00:02:30,835 Eat those things up, I guess. 43 00:02:30,877 --> 00:02:32,587 Got some, uh, comment cards 44 00:02:32,628 --> 00:02:34,881 for you guys to fill out, honestly. 45 00:02:34,922 --> 00:02:36,883 "Please complete the questionnaire by marking X 46 00:02:36,924 --> 00:02:38,301 in the appropriate box." 47 00:02:38,342 --> 00:02:40,011 Let's dig in. See what we got here. 48 00:02:40,052 --> 00:02:43,431 - Ooh, boy, look at that. - Oh, it's swimming in honey. 49 00:02:43,473 --> 00:02:45,057 I don't know if I want to hold this, you know, 50 00:02:45,099 --> 00:02:47,059 if I'm driving or something; It's very sticky. 51 00:02:47,101 --> 00:02:48,978 Got a lot of drips happening here. 52 00:02:49,020 --> 00:02:51,314 - Feel... It's like... - Oh, I can hear it. 53 00:02:51,355 --> 00:02:53,316 - Yeah. - It's that smack to it. 54 00:02:53,357 --> 00:02:55,902 What about, um, a separate little, uh, 55 00:02:55,943 --> 00:02:57,570 bag that has the honey in it? 56 00:02:57,612 --> 00:02:59,780 - Like a dipper. Honey dipper. - Little... Yeah. 57 00:02:59,822 --> 00:03:01,908 Well, that's what they did, uh, with, uh, McDonald's Corp, 58 00:03:01,949 --> 00:03:04,660 - with, uh, Chicken McNuggets. - Uh-huh. 59 00:03:04,702 --> 00:03:06,120 So it becomes a sort of family... 60 00:03:06,162 --> 00:03:07,580 You-you put the honey in the middle... 61 00:03:07,622 --> 00:03:09,165 Oh, yeah, write that down. 62 00:03:09,207 --> 00:03:11,782 This would be a nightmare for long-hair dog owners. 63 00:03:11,819 --> 00:03:13,120 Your hands are all sticky. 64 00:03:13,166 --> 00:03:14,837 Your cat or your dog comes up, and you give them a pet. 65 00:03:14,879 --> 00:03:16,881 I'm feeling affectionate when I see the word "honey." 66 00:03:16,923 --> 00:03:18,299 Like, "Oh, hi, honey." 67 00:03:18,341 --> 00:03:19,842 I got to tell you, it's good to have honey. 68 00:03:19,884 --> 00:03:21,219 - It's been a while. - Yeah. 69 00:03:21,260 --> 00:03:22,428 Guys, what are we doing? 70 00:03:22,470 --> 00:03:25,348 I feel like NASA's just farming us out. 71 00:03:25,389 --> 00:03:27,141 This has nothing to do with our skills. 72 00:03:27,183 --> 00:03:28,768 How are we taking this seriously? 73 00:03:28,809 --> 00:03:32,063 - This pencil's stuck. - I went to MIT, 74 00:03:32,104 --> 00:03:33,189 not Hersheypark. 75 00:03:33,231 --> 00:03:35,233 Whatever this is, I-I feel silly. 76 00:03:35,274 --> 00:03:36,692 I-I'd rather not do this. 77 00:03:36,734 --> 00:03:38,486 Well, write it all down. 78 00:03:38,528 --> 00:03:40,071 Okay. 79 00:03:40,112 --> 00:03:43,624 "I'd rather not do this. 80 00:03:44,033 --> 00:03:47,286 Dr. Henai." 81 00:03:49,580 --> 00:03:50,873 Skip? 82 00:03:50,915 --> 00:03:52,041 Gonna get some nutrition. 83 00:03:52,083 --> 00:03:53,626 Need to eat something that has some value. 84 00:03:53,668 --> 00:03:55,419 I think this is important work. 85 00:03:55,461 --> 00:03:57,755 We're helping out NASA, and we're having a fun time doing it 86 00:03:57,797 --> 00:03:59,264 with these sweet treats. 87 00:04:22,655 --> 00:04:25,074 Hey, guys? There's a... 88 00:04:25,116 --> 00:04:26,534 There's a new base. 89 00:04:26,576 --> 00:04:29,036 - Huh? - Just west of here. 90 00:04:29,078 --> 00:04:30,329 It's SpaceX. 91 00:04:30,371 --> 00:04:31,622 Space sex? 92 00:04:31,664 --> 00:04:33,749 No. SpaceX. 93 00:04:34,542 --> 00:04:35,835 - Like your ex-wife. - Uh-huh. 94 00:04:35,876 --> 00:04:37,545 Or my ex-wife. 95 00:04:37,587 --> 00:04:39,589 - Here. You seen this? - Yeah, this guy. 96 00:04:39,630 --> 00:04:41,173 Huh, looks like Leon DiCaprio. 97 00:04:41,215 --> 00:04:44,677 No, it's "Alon" Musk, the guy who owns SpaceX. 98 00:04:44,719 --> 00:04:46,053 Yeah. They're going to Mars. 99 00:04:46,095 --> 00:04:47,555 - Wait. They're going to Mars? - They think 100 00:04:47,597 --> 00:04:49,140 - they're going to Mars. - That's pretty cool. 101 00:04:49,181 --> 00:04:50,933 No, it's not cool. 102 00:04:50,975 --> 00:04:52,602 They set up their base within eyesight of us? 103 00:04:52,643 --> 00:04:54,645 That's not cool. That's not cool. 104 00:04:54,687 --> 00:04:57,273 It's cocky. And I don't like it. 105 00:04:57,781 --> 00:04:59,025 - Well... - Where do they get off, 106 00:04:59,066 --> 00:05:00,443 doing that? You know? 107 00:05:00,484 --> 00:05:02,278 I think we should be good neighbors 108 00:05:02,320 --> 00:05:04,071 and go over there and say hi. 109 00:05:04,113 --> 00:05:05,239 Oh, that's a cool idea. 110 00:05:05,281 --> 00:05:07,006 Well, I'm not breaking protocol. 111 00:05:07,077 --> 00:05:09,493 And that's a dick move on their part. 112 00:05:12,413 --> 00:05:14,339 All right. 113 00:05:23,598 --> 00:05:25,134 You guys... 114 00:05:25,350 --> 00:05:27,303 where are the good bagels? 115 00:05:27,345 --> 00:05:29,263 You know? The canned ones. 116 00:05:29,305 --> 00:05:30,681 We got, like, a big shipment in last month. 117 00:05:30,723 --> 00:05:32,433 Yeah, we got, like, a gross of those. 118 00:05:32,475 --> 00:05:35,227 I think they just sent these dehydrated little ones. 119 00:05:35,269 --> 00:05:36,604 Which I'm not gonna eat. 120 00:05:36,946 --> 00:05:38,822 These budgets cuts are just killing me. 121 00:05:39,030 --> 00:05:41,783 I'm trying to do experiments; I can't even eat a bagel? 122 00:05:42,485 --> 00:05:44,570 - Geez, tell me about it. - It sucks. 123 00:05:44,612 --> 00:05:46,614 Oh, that dishwashing liquid there, 124 00:05:46,656 --> 00:05:48,494 I've been watering that down for weeks. 125 00:05:48,539 --> 00:05:49,909 Your dish soap is a problem? 126 00:05:49,950 --> 00:05:52,161 How about my rover needs three spark plugs? 127 00:05:52,203 --> 00:05:53,621 And those candy bars? Testing those? What... 128 00:05:53,663 --> 00:05:55,414 What does... How does that help us? 129 00:05:55,456 --> 00:05:56,666 Tell you one thing. 130 00:05:56,707 --> 00:05:58,876 All those guys at SpaceX? 131 00:05:58,918 --> 00:06:01,796 You think they're worrying about money or budgetary concerns? 132 00:06:01,837 --> 00:06:03,839 - Uh, no. - No, I don't think so. 133 00:06:03,881 --> 00:06:06,519 They just ask their buddy "Alon" and, boom, it's there. 134 00:06:06,551 --> 00:06:07,885 "'Alon, ' hey, could I have 20 bucks?" 135 00:06:07,927 --> 00:06:09,178 "Yeah, no problem." 136 00:06:09,220 --> 00:06:10,721 You know, I just can't help thinking 137 00:06:10,763 --> 00:06:13,182 of what Christ says, about turning the other cheek 138 00:06:13,224 --> 00:06:14,684 and loving thy neighbor. 139 00:06:14,725 --> 00:06:16,435 I know you don't want to hear this, Cap, 140 00:06:16,477 --> 00:06:19,365 but maybe the right move is to go over there and explain 141 00:06:19,394 --> 00:06:22,711 our situation, hat in hand, and maybe they can help us out 142 00:06:22,766 --> 00:06:24,211 with our bagel situation. 143 00:06:24,576 --> 00:06:26,779 I don't think we're allowed to do that. 144 00:06:26,821 --> 00:06:28,322 Wait a minute. 145 00:06:30,783 --> 00:06:32,576 That is a great idea. 146 00:06:32,618 --> 00:06:35,204 What do you mean? What I, what I said? 147 00:06:35,246 --> 00:06:36,622 You said we can't break protocol. 148 00:06:36,664 --> 00:06:39,113 I did say that. But that is a great idea. 149 00:06:39,148 --> 00:06:41,252 We don't just ask them for bagels, though. 150 00:06:41,293 --> 00:06:44,422 We make conta... Oh, my gosh. 151 00:06:44,463 --> 00:06:46,132 This idea. 152 00:06:46,173 --> 00:06:47,675 Why didn't we think of this before? 153 00:06:47,717 --> 00:06:50,653 We propose a merger of NASA and SpaceX! 154 00:06:50,678 --> 00:06:52,263 Hmm. That sounds pretty complicated. 155 00:06:52,304 --> 00:06:53,973 No, no, no, it's a grassroots, bottom-up idea. 156 00:06:54,014 --> 00:06:55,891 - This is a good idea. - It's a good idea, 157 00:06:55,933 --> 00:06:57,684 but they're private, we're public. 158 00:06:57,709 --> 00:06:58,906 - Yeah. - We can't just wa... 159 00:06:58,936 --> 00:07:02,022 So what? My cable company and my phone company merged. 160 00:07:02,064 --> 00:07:04,483 Like Blockbuster Video, they just went from a store thing 161 00:07:04,525 --> 00:07:06,318 to a... what-whatever happened to them. 162 00:07:06,360 --> 00:07:07,695 - They-they changed. - A chain. 163 00:07:07,737 --> 00:07:10,322 Yeah. Yeah, well, they-they changed. 164 00:07:10,364 --> 00:07:12,655 - They morphed into something. - That's a great point. 165 00:07:12,681 --> 00:07:15,202 Calberry Cross took Lutheran United, just scooped them up, 166 00:07:15,244 --> 00:07:17,371 made for a bigger, better church. 167 00:07:17,838 --> 00:07:19,957 - All right. - NASA. 168 00:07:19,999 --> 00:07:22,543 SpaceX. Boom. Problem solved. 169 00:07:22,585 --> 00:07:25,418 Hmm. I wonder if Billy Goat is over there 170 00:07:25,455 --> 00:07:27,715 - at the Mars simulator. - Who's Billy Goat? 171 00:07:27,757 --> 00:07:30,301 He worked under me at JPL. He was like my prot�g�. 172 00:07:30,342 --> 00:07:32,052 - Look at him. - Whoa. 173 00:07:32,094 --> 00:07:33,721 That's him right there in the middle. 174 00:07:33,763 --> 00:07:35,347 - With that beard. - Yeah. 175 00:07:35,389 --> 00:07:37,892 Yeah, he's so cool. He looks like he's in System of a Down 176 00:07:37,933 --> 00:07:39,477 or 3 Doors Down, one of those groups. 177 00:07:39,518 --> 00:07:42,313 That is the coolest person I've ever seen in a lab. 178 00:07:42,354 --> 00:07:44,356 We put this picture up in the NASA Twitter feed 179 00:07:44,398 --> 00:07:45,566 and everyone went crazy. 180 00:07:45,608 --> 00:07:47,568 They were just like, "Who's that guy? 181 00:07:47,610 --> 00:07:49,528 No, not her. Him." 182 00:07:49,570 --> 00:07:52,364 And he ended up being a judge on BattleBots. 183 00:07:52,406 --> 00:07:54,909 Wait, are you telling me he worked for JPL under you? 184 00:07:54,950 --> 00:07:56,660 Oh, he used to get me coffee. 185 00:07:56,702 --> 00:07:58,204 Come on! He was your peon. 186 00:07:58,245 --> 00:07:59,590 He'll do whatever you say. 187 00:07:59,614 --> 00:08:00,763 Yeah. 188 00:08:00,788 --> 00:08:02,166 Listen. All right, here-here's what's happening. 189 00:08:02,208 --> 00:08:04,293 I'm suspending protocol, officially. 190 00:08:04,335 --> 00:08:07,505 We're gonna make this merger happen. 191 00:08:24,480 --> 00:08:26,816 - Whoa. - What the heck? 192 00:08:37,368 --> 00:08:41,121 "At SpaceX, we value the emotions of our fellow man. 193 00:08:41,163 --> 00:08:43,749 We would love to have you over to see our facility, 194 00:08:43,791 --> 00:08:45,960 but we're afraid that is not a possibility 195 00:08:46,001 --> 00:08:49,797 based on our strict adherence to a class 100 clean room." 196 00:08:49,839 --> 00:08:51,549 - Oh. - Ah. 197 00:08:51,590 --> 00:08:54,802 "Please plan on receiving us at 3 p.m. tomorrow." 198 00:08:54,844 --> 00:08:56,846 "Receiving us"? They-they want to come over here? 199 00:08:56,887 --> 00:08:58,305 - Yeah. - All right, looks like 200 00:08:58,347 --> 00:09:00,266 - we got some guests. - Yeah. 201 00:09:07,523 --> 00:09:10,359 - I could do beef-style stew. - Yes. 202 00:09:10,401 --> 00:09:13,112 - You're good at that. - And... 203 00:09:13,153 --> 00:09:14,655 - Hey, guys. - Sorry, I'm dyslexic. 204 00:09:14,697 --> 00:09:16,532 - Hey. - Caputo on deck. 205 00:09:16,574 --> 00:09:18,075 - Yes, sir. - You look great, man. 206 00:09:18,117 --> 00:09:20,035 Yeah, I clean up all right when I make an effort. 207 00:09:20,077 --> 00:09:21,752 We got to razzle-dazzle these guys. 208 00:09:21,780 --> 00:09:23,956 I never saw that hat before. You were on the Hancock? 209 00:09:24,439 --> 00:09:27,126 No, I wear this so I look cool. Come on. 210 00:09:28,539 --> 00:09:29,624 Were you, were you on... 211 00:09:29,653 --> 00:09:31,599 - Did you serve time on the... - What are we doing here? 212 00:09:31,637 --> 00:09:33,488 Are we getting ready for this party or what? 213 00:09:33,523 --> 00:09:35,634 All right, so I'll handle the introduction, okay? 214 00:09:35,676 --> 00:09:38,012 Okay. 215 00:09:38,053 --> 00:09:39,138 Hello! 216 00:09:39,521 --> 00:09:42,516 Uh, greetings, Martians. Welcome to Moonbase 8. 217 00:09:42,558 --> 00:09:45,102 My name is Commander Robert Caputo. 218 00:09:45,144 --> 00:09:46,729 Oh, hey. Cooper. 219 00:09:46,770 --> 00:09:47,855 Billy, hey. 220 00:09:47,897 --> 00:09:49,398 Hi, I'm Alix. 221 00:09:49,739 --> 00:09:51,984 Uh, these are my associates. 222 00:09:52,026 --> 00:09:54,028 This is Professor Scott Sloan. 223 00:09:54,069 --> 00:09:55,779 This is Dr. Michael Henai. 224 00:09:55,821 --> 00:09:56,864 - Hey. - Dr. Henai! 225 00:09:56,906 --> 00:09:58,240 - Good to see you. - It's been forever. 226 00:09:58,282 --> 00:09:59,325 Thanks for stopping by. Hello. 227 00:09:59,366 --> 00:10:00,868 - Hey. - Hey, uh, Billy. 228 00:10:00,910 --> 00:10:02,202 I-I don't know if I can tell, 229 00:10:02,244 --> 00:10:04,622 but, u-uh, d-do you still have the beard? 230 00:10:04,663 --> 00:10:06,624 Ah, man, that was a long time ago. 231 00:10:06,665 --> 00:10:08,375 Oh, yeah? What kind of beard did you have? 232 00:10:08,417 --> 00:10:09,627 He had a long green beard. 233 00:10:09,668 --> 00:10:11,754 It was so cool-looking and, uh, 234 00:10:11,795 --> 00:10:14,214 I hope you guys get to see pictures of it someday. 235 00:10:14,256 --> 00:10:16,592 Didn't fit in the helmet. So... 236 00:10:16,634 --> 00:10:19,720 Well, we wanted to thank you so much for inviting us here. 237 00:10:19,762 --> 00:10:21,388 - Welcome. - Do you guys want to go 238 00:10:21,430 --> 00:10:24,801 get the thing? Uh, and as a token of our appreciation 239 00:10:24,848 --> 00:10:26,894 for inviting us, Elon wanted you guys to have 240 00:10:26,936 --> 00:10:28,145 a very special gift. 241 00:10:28,187 --> 00:10:29,704 - Oh, look at that! - Yeah. 242 00:10:29,728 --> 00:10:31,110 - Thank you. - What the heck is that? 243 00:10:31,134 --> 00:10:32,623 It's the new Tesla Powerwall. 244 00:10:32,666 --> 00:10:34,652 That's very cool. We have an air-conditioning system 245 00:10:34,693 --> 00:10:36,654 in place, but I'm sure we could use that... 246 00:10:36,695 --> 00:10:38,113 No, it's a battery. 247 00:10:38,155 --> 00:10:39,490 It's amazing battery tech. 248 00:10:39,531 --> 00:10:41,492 It'll totally up your efficiency game. 249 00:10:41,533 --> 00:10:44,411 Ah, wow. It's almost like we're on the same team already. 250 00:10:46,038 --> 00:10:47,915 Well, thank you very much. That's very kind. 251 00:10:47,957 --> 00:10:49,750 - Yeah, of course. - Without further ado, 252 00:10:49,792 --> 00:10:52,127 let's get started on our tour. 253 00:10:52,169 --> 00:10:53,796 Right through here, and watch your head. 254 00:10:53,837 --> 00:10:55,422 - We wrote it out. - Watch your head. 255 00:10:55,464 --> 00:10:57,508 So these are our sleeping quarters. 256 00:10:57,549 --> 00:10:58,676 Watch your head. 257 00:10:58,717 --> 00:11:00,970 Cap's bunk. Rook's bunk. 258 00:11:01,011 --> 00:11:03,097 - I'm in here. - I call it a pod. 259 00:11:03,138 --> 00:11:04,390 Oh, yeah. 260 00:11:04,431 --> 00:11:06,016 This is graphite. 261 00:11:06,058 --> 00:11:07,768 We've got, uh, internal 262 00:11:07,810 --> 00:11:09,395 self-correcting temperature controls. 263 00:11:09,436 --> 00:11:11,998 So, sort of warm and cool at the same time, 264 00:11:12,045 --> 00:11:14,400 so we don't have to futz with some kind of a little device 265 00:11:14,441 --> 00:11:16,568 or whatever; It sort of self-regulates. 266 00:11:16,610 --> 00:11:18,708 There's a restroom right over there. 267 00:11:18,741 --> 00:11:21,532 We used to not have a shower curtain. Now we do. 268 00:11:21,573 --> 00:11:23,492 Hooray. And, um... 269 00:11:23,534 --> 00:11:24,994 How thick is our carpet about? 270 00:11:25,035 --> 00:11:27,538 - It's a half a millimeter or so. - This is just standard stuff. 271 00:11:27,579 --> 00:11:28,831 It's an indoor-outdoor. 272 00:11:28,872 --> 00:11:30,874 - Got a good nap to it. - Yeah. 273 00:11:30,916 --> 00:11:32,626 Easy to clean; We just get one of those 274 00:11:32,668 --> 00:11:33,794 little tiny duster... 275 00:11:33,836 --> 00:11:35,421 What do you call it? The DustBuster. 276 00:11:35,462 --> 00:11:36,422 - Yeah. - It's awesome. 277 00:11:36,463 --> 00:11:37,548 - Yeah. - Just... 278 00:11:37,589 --> 00:11:38,757 - Right. - But we told NASA, 279 00:11:38,799 --> 00:11:40,134 we're just like, "We need good carpet." 280 00:11:40,175 --> 00:11:41,509 We don't want to... you know, we're not... 281 00:11:41,533 --> 00:11:42,909 - Yeah. - We don't want that, 282 00:11:42,933 --> 00:11:44,015 that balling up to happen. 283 00:11:44,067 --> 00:11:45,681 No. Especially on the Moon. 284 00:11:45,723 --> 00:11:48,100 How does this measure up to your pods? 285 00:11:48,142 --> 00:11:49,435 - It's kind of similar. - Similar. 286 00:11:49,476 --> 00:11:50,519 - Yeah. - Yeah. 287 00:11:50,561 --> 00:11:51,770 Ours is a different color. 288 00:11:51,812 --> 00:11:52,927 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 289 00:11:52,969 --> 00:11:56,734 -Yeah. And it's a little... s... more spread out. 290 00:11:56,775 --> 00:11:57,901 - Yeah. Yeah. - Oh. 291 00:11:57,943 --> 00:11:59,945 There's only so many ways to skin a cat, right? 292 00:11:59,987 --> 00:12:01,030 - Yeah. - Yeah. 293 00:12:02,242 --> 00:12:03,365 Let's show them the rest of the hab. 294 00:12:03,407 --> 00:12:05,492 - Come on. - Show you where we hang out and stuff. 295 00:12:05,534 --> 00:12:06,785 Yeah, yeah, you lead this one, Cap. 296 00:12:06,827 --> 00:12:08,287 We got all our movies here. 297 00:12:08,328 --> 00:12:09,496 We got all the best science-fiction movies. 298 00:12:09,538 --> 00:12:11,623 We got Logan's Run. We got Silent Running. 299 00:12:11,665 --> 00:12:14,126 We got 2010. Working on 2001. 300 00:12:14,168 --> 00:12:15,977 - Yeah, if you know anybody... - Don't have that yet. 301 00:12:16,017 --> 00:12:18,464 We've got research footage, too, from previous missions 302 00:12:18,505 --> 00:12:20,716 - that we can access, by year. - Right. 303 00:12:20,758 --> 00:12:22,593 And then, on Thursday nights, 304 00:12:22,634 --> 00:12:25,304 it's actually our official movie night, and... 305 00:12:25,345 --> 00:12:26,930 Can we invite...? 306 00:12:26,972 --> 00:12:28,307 Yeah. You're invited. 307 00:12:28,348 --> 00:12:29,892 - Hang out? - Yeah. 308 00:12:29,933 --> 00:12:31,018 You guys want to see the kitchen? 309 00:12:31,060 --> 00:12:32,144 Oh, yeah, the kitchen's awesome. 310 00:12:32,186 --> 00:12:33,645 Oh, it's state of the art. 311 00:12:33,687 --> 00:12:36,690 Hey, um, Billy, want to show me that Powerwall setup? 312 00:12:36,732 --> 00:12:38,525 - Yes. Yes. Yeah. - Let's go take a look. 313 00:12:38,567 --> 00:12:41,028 - It's good to see you, man. - You, too. It's been ages. 314 00:12:41,070 --> 00:12:42,279 - I know. - Crazy. 315 00:12:42,321 --> 00:12:46,075 That should up your efficiency, like, 40%. 316 00:12:46,116 --> 00:12:49,203 Wow. Thank you so much. This is great. 317 00:12:49,244 --> 00:12:50,913 Yeah, man, my pleasure. 318 00:12:50,954 --> 00:12:52,122 Wow. 319 00:12:52,164 --> 00:12:53,957 - It's great to see you, you know? - Yeah. 320 00:12:53,999 --> 00:12:55,626 - You, too, man. - You're exactly the same. 321 00:12:55,667 --> 00:12:57,669 - Well, except for... - Except for that, 322 00:12:57,711 --> 00:12:59,296 but it's just like no time has passed. 323 00:12:59,338 --> 00:13:00,672 - Oh, man. - And you're happy? 324 00:13:00,714 --> 00:13:02,341 - Things are good over there? - It's amazing. 325 00:13:02,382 --> 00:13:04,051 - I mean, how could it not be? - Yeah. 326 00:13:04,093 --> 00:13:05,636 - You know? - Yeah. 327 00:13:05,677 --> 00:13:09,932 Yeah. Hey, how's, uh, how's NASA treating you? 328 00:13:09,973 --> 00:13:11,475 It's... 329 00:13:11,517 --> 00:13:13,727 - it's okay. - Oh? 330 00:13:13,769 --> 00:13:17,397 You know, they don't really use me to my full potential. 331 00:13:17,439 --> 00:13:19,399 They've got us testing out candy bars. 332 00:13:19,441 --> 00:13:21,276 Which seems fun on paper, 333 00:13:21,318 --> 00:13:25,280 but then it is just... I'm like, "What am I doing here?" 334 00:13:25,322 --> 00:13:26,990 Yeah, I've heard about the setbacks. 335 00:13:27,032 --> 00:13:28,476 - It-it sucks. - Yeah. 336 00:13:28,509 --> 00:13:31,122 We have actually been talking about this idea 337 00:13:31,210 --> 00:13:33,247 where... and maybe you could mention this to Elon... 338 00:13:33,288 --> 00:13:35,749 A merger between SpaceX 339 00:13:35,791 --> 00:13:36,875 and NASA. 340 00:13:36,917 --> 00:13:40,170 I mean, can you imagine the brainpower? 341 00:13:40,212 --> 00:13:41,797 The energy? 342 00:13:42,840 --> 00:13:46,051 Yeah, I mean, I-I-I think Elon's got, you know, 343 00:13:46,093 --> 00:13:47,970 all the top equipment and people already. 344 00:13:48,011 --> 00:13:49,388 - You know? - Oh, he's... yeah. 345 00:13:49,429 --> 00:13:50,681 Yeah. 346 00:13:50,722 --> 00:13:52,933 That is a dumb idea. Why would he... 347 00:13:52,975 --> 00:13:55,083 - Well, it's not dumb, but, you know... - It's dumb. 348 00:13:55,125 --> 00:13:58,981 You know, we're always looking for top-tier science talent. 349 00:13:59,022 --> 00:14:01,066 I... Why don't you come over to us? 350 00:14:01,108 --> 00:14:02,609 - Me? - I mean, just you. 351 00:14:02,651 --> 00:14:04,862 Not the other guys. 352 00:14:05,620 --> 00:14:08,824 And you could secure a position like that for me? 353 00:14:08,866 --> 00:14:09,867 - Yeah. - Yeah. 354 00:14:09,908 --> 00:14:13,620 I mean, look, NASA was your Dad's thing. 355 00:14:13,662 --> 00:14:15,998 Maybe it's time for you to step into the future. 356 00:14:16,039 --> 00:14:17,749 It's a lot to consider. 357 00:14:17,791 --> 00:14:20,669 And, uh, yeah, I'll... 358 00:14:21,261 --> 00:14:23,797 yeah, I'll give it, I'll give it some thought. 359 00:14:23,839 --> 00:14:25,340 This is starting to heat up over here. It's cooking. 360 00:14:25,382 --> 00:14:26,758 Yeah, what do you got? What do you got? 361 00:14:26,800 --> 00:14:27,885 - You almost done? - Yeah, this is 362 00:14:27,926 --> 00:14:29,136 the beef-style stew I was raving about. 363 00:14:29,178 --> 00:14:30,554 - Mm. - Mmm. 364 00:14:30,596 --> 00:14:31,763 Great. 365 00:14:31,805 --> 00:14:33,182 He's crazy for that beef-style stew. 366 00:14:33,223 --> 00:14:35,726 Yeah, it stinks, but it tastes great. 367 00:14:35,767 --> 00:14:36,852 What else? 368 00:14:36,894 --> 00:14:39,062 And I'm gonna serve some dehydrated pizza pies 369 00:14:39,104 --> 00:14:41,523 with a pepperoni flavoring. 370 00:14:41,565 --> 00:14:44,318 So you guys are still eating, uh, dehydrated food? 371 00:14:44,359 --> 00:14:46,570 Yeah. Space food. 372 00:14:46,612 --> 00:14:48,655 Why? What are you guys eating over there? 373 00:14:48,697 --> 00:14:51,742 Um, well, we just have different kinds of food. 374 00:14:51,783 --> 00:14:53,368 - Yeah. - Yeah, um, 375 00:14:53,410 --> 00:14:54,661 mainly a lot of street food. 376 00:14:54,703 --> 00:14:57,581 Our catering is, um, is pretty amazing, actually. 377 00:14:57,623 --> 00:14:59,499 So it's like, Wednesday, we have Vietnamese street food. 378 00:14:59,541 --> 00:15:01,585 Thursday, we got Thai street food. 379 00:15:01,627 --> 00:15:02,961 We got Sicilian street food. 380 00:15:03,003 --> 00:15:04,296 Well, if you want street food here, 381 00:15:04,338 --> 00:15:06,757 I'm happy to go out and try to find a dead pigeon for you 382 00:15:06,798 --> 00:15:08,467 - or something. - That's good, Cap. 383 00:15:08,508 --> 00:15:10,093 - Yeah. - Yeah. Street food, our food. 384 00:15:10,135 --> 00:15:11,720 "Oh, this is a porcupine quill?" 385 00:15:11,762 --> 00:15:13,931 - Yeah. - Yeah, we just found 386 00:15:13,972 --> 00:15:16,600 that dehydrated food is actually very bad for your system, 387 00:15:16,642 --> 00:15:18,477 and that eating fresh food 388 00:15:18,518 --> 00:15:20,354 actually keeps the mood elevated 389 00:15:20,395 --> 00:15:22,272 and keeps the brain a lot sharper. 390 00:15:22,314 --> 00:15:24,691 You know, if I have too much fresh fruit and vegetables, 391 00:15:24,733 --> 00:15:27,194 it goes whoosh! Just straight through me. 392 00:15:27,236 --> 00:15:28,612 - He's the king of diarrhea. - Yeah. 393 00:15:28,654 --> 00:15:30,781 - Something smells good. - Hey! 394 00:15:30,822 --> 00:15:33,242 There they are. Let's eat, guys! 395 00:15:34,618 --> 00:15:36,370 - Mmm. - Mmm. 396 00:15:36,411 --> 00:15:38,372 - Interesting texture. - Right? 397 00:15:38,413 --> 00:15:40,040 - Yeah. - Want some more, uh, 398 00:15:40,082 --> 00:15:41,124 powder for your drink? 399 00:15:41,166 --> 00:15:42,876 Uh, I'm okay. No, thank you. 400 00:15:42,918 --> 00:15:44,253 Oh, shoot. 401 00:15:44,294 --> 00:15:45,921 Guys, I'm sorry. I should've done this earlier. 402 00:15:45,963 --> 00:15:47,506 I would like to say a quick little grace, 403 00:15:47,547 --> 00:15:48,966 and welcome our new guests 404 00:15:49,007 --> 00:15:50,175 to the table here. 405 00:15:50,217 --> 00:15:52,636 Dear Lord, I just want to thank you 406 00:15:52,678 --> 00:15:54,638 for providing this bounty for us. 407 00:15:54,680 --> 00:15:57,683 And continue to watch over us and our new friends. 408 00:15:57,724 --> 00:15:59,518 Rook, you don't have to do that now. 409 00:15:59,559 --> 00:16:00,602 We can... 410 00:16:00,644 --> 00:16:02,229 - We're okay. - You sure? 411 00:16:02,271 --> 00:16:03,522 - They understand. - Yeah. 412 00:16:03,563 --> 00:16:05,440 - Wait, so... - It might not be for everybody. 413 00:16:05,482 --> 00:16:06,942 Oh, I'm sorry. Sorry to offend, 414 00:16:06,984 --> 00:16:08,735 - if I offended you guys. - No, no, y-you're religious? 415 00:16:08,777 --> 00:16:10,404 - That's-that's so, um... - Mm-hmm. 416 00:16:10,445 --> 00:16:11,405 ...cool. 417 00:16:11,446 --> 00:16:12,656 Yeah, it is pretty cool, actually. 418 00:16:12,698 --> 00:16:14,199 How do you rationalize, you know, 419 00:16:14,241 --> 00:16:17,035 scientific concepts such as, you know, 420 00:16:17,077 --> 00:16:19,079 string theory, big bang, 421 00:16:19,121 --> 00:16:21,790 you know, evolution, with something like Christianity? 422 00:16:21,832 --> 00:16:24,293 Actually, there's this book by Dr. Peter Tinkleton. 423 00:16:24,334 --> 00:16:25,794 I don't know if you're familiar with him. 424 00:16:25,836 --> 00:16:28,505 Uh, he's posing this incredible theory that 425 00:16:28,547 --> 00:16:29,756 when the Lord talks about days, 426 00:16:29,798 --> 00:16:31,466 they're actually referring to decades. 427 00:16:31,508 --> 00:16:32,601 Who cares? You know? 428 00:16:32,625 --> 00:16:33,677 - No one gives a shit... - Anything's possible. 429 00:16:33,719 --> 00:16:35,137 ...about any of that stuff. 430 00:16:35,178 --> 00:16:36,596 I'd like to propose a toast. 431 00:16:36,638 --> 00:16:38,140 - Yeah. - Cheers to our new neighbors. 432 00:16:38,181 --> 00:16:39,266 - Cheers. - Here we go. 433 00:16:39,308 --> 00:16:40,575 - Cheers. - Cheers to you. 434 00:16:40,617 --> 00:16:43,353 And while I have the floor, um... 435 00:16:44,271 --> 00:16:47,649 ...I got kind of a cool idea I want to present to you guys. 436 00:16:47,990 --> 00:16:51,653 Um, you've probably heard that NASA's getting pinched 437 00:16:51,695 --> 00:16:53,739 by old Uncle Sam the miser, 438 00:16:53,780 --> 00:16:54,906 uh, financially. 439 00:16:54,948 --> 00:16:56,074 And so, what I want 440 00:16:56,116 --> 00:16:58,493 to propose to you guys that, hopefully, 441 00:16:58,535 --> 00:17:00,579 you'll take straight up back to the top, 442 00:17:00,620 --> 00:17:03,832 is that we do a merger, 443 00:17:04,549 --> 00:17:06,877 where we take NASA and SpaceX, 444 00:17:06,918 --> 00:17:09,254 and we mix them together. 445 00:17:09,296 --> 00:17:11,465 And we could call it NASA-X, 446 00:17:11,506 --> 00:17:14,718 or Space NASA, or... 447 00:17:14,760 --> 00:17:17,095 if you want to go fun, we go SNASA. 448 00:17:17,137 --> 00:17:19,598 - Has a ring to it. - That is awesome, Cap. 449 00:17:19,639 --> 00:17:21,433 - That's an awesome idea. - Yeah, I don't... 450 00:17:21,475 --> 00:17:24,019 I don't know. I don't know if that's feasible. 451 00:17:24,061 --> 00:17:25,270 - Right. - Yeah. 452 00:17:25,312 --> 00:17:26,772 Yeah, but it-it could be feasible. 453 00:17:26,813 --> 00:17:29,066 Mm. Yeah, just, I don't, I don't, 454 00:17:29,107 --> 00:17:31,909 I don't think it's-it's possible. 455 00:17:32,569 --> 00:17:34,988 Uh, Skip actually mentioned that merger, and... 456 00:17:35,030 --> 00:17:36,073 - What? - Yeah, well... 457 00:17:36,114 --> 00:17:37,908 Yeah, we talked about it a little bit already. 458 00:17:37,949 --> 00:17:39,743 You already talked about the idea with him? 459 00:17:39,785 --> 00:17:41,870 Yeah, yeah. We've known each other a while, so... 460 00:17:41,912 --> 00:17:42,954 Okay. What did he tell you about the idea? 461 00:17:42,996 --> 00:17:44,414 - Funding from Elon to... - No. No. 462 00:17:44,456 --> 00:17:46,303 No, that's not what I said, Skip. Sorry. 463 00:17:46,327 --> 00:17:47,376 In-in essence. 464 00:17:47,417 --> 00:17:48,919 I'm not after your money, okay? 465 00:17:48,960 --> 00:17:50,379 This is not a holdup. 466 00:17:50,420 --> 00:17:53,965 It was just, I'm talking about a-a partnership. 467 00:17:54,007 --> 00:17:56,676 Like, what she said, I-I don't think it's gonna happen. 468 00:17:56,718 --> 00:17:59,971 They also might not have the authority to-to do that. 469 00:18:00,013 --> 00:18:01,598 Yes, I'm aware of that. That's why I said 470 00:18:01,640 --> 00:18:02,724 bring it up to "Alon." 471 00:18:02,766 --> 00:18:03,900 - Elon. - Anyway, 472 00:18:03,924 --> 00:18:05,102 I thought it was worth considering, 473 00:18:05,143 --> 00:18:06,353 and Skip disagrees. 474 00:18:06,395 --> 00:18:08,230 - I'll note that down in my notes. - I-I don't disagree. 475 00:18:08,271 --> 00:18:10,190 Okay, Skip, gotcha. 476 00:18:17,697 --> 00:18:19,491 Uh, if you're interested in the Dr. Tinkleton stuff 477 00:18:19,533 --> 00:18:21,576 I was talking about, there's actually a DVD series 478 00:18:21,618 --> 00:18:22,669 that he put out. 479 00:18:22,729 --> 00:18:24,454 You can check out the cartoons and stuff. 480 00:18:24,496 --> 00:18:25,539 Yeah. 481 00:18:25,580 --> 00:18:26,915 Okay. 482 00:18:28,625 --> 00:18:30,144 I spoiled the mood. 483 00:18:30,191 --> 00:18:31,378 I get it, all right. I'm not a dummy. 484 00:18:31,420 --> 00:18:32,879 - No, it's okay. - No, I spoiled the mood. 485 00:18:32,921 --> 00:18:34,714 I lost my temper in a way. Um, it's fine. 486 00:18:34,756 --> 00:18:36,758 Sorry if I... You know, I'm sorry. 487 00:18:36,800 --> 00:18:37,968 - No, no. - If I... 488 00:18:38,009 --> 00:18:41,304 I just... We like you guys. 489 00:18:41,346 --> 00:18:42,764 - Okay? - We really do. 490 00:18:42,806 --> 00:18:44,516 We think you're cool. 491 00:18:44,558 --> 00:18:46,935 And hopefully you think we're pretty cool. 492 00:18:47,318 --> 00:18:49,187 And I just didn't want you to leave 493 00:18:49,229 --> 00:18:52,607 before I got a chance to know you, you know? 494 00:18:54,217 --> 00:18:55,510 - So... - Mm. 495 00:18:55,652 --> 00:18:56,611 What about you, Cooper? 496 00:18:56,653 --> 00:18:58,447 You're just sitting over there pretty quiet. 497 00:18:59,080 --> 00:19:00,998 W-What's your deal? 498 00:19:01,950 --> 00:19:03,994 Let me guess. Harvard. 499 00:19:04,035 --> 00:19:05,912 Um, Stanford, actually. 500 00:19:05,954 --> 00:19:07,873 - Ah. A good choice. - Yeah. 501 00:19:07,914 --> 00:19:10,333 - Good choice. Mm-hmm. - Thank you. 502 00:19:10,550 --> 00:19:13,712 What do they do at Stanford? You play any sports or... 503 00:19:13,753 --> 00:19:16,423 Um, yeah, I actually used to run track. 504 00:19:16,465 --> 00:19:18,091 - Ah, track. - There's that. 505 00:19:18,133 --> 00:19:19,843 A little spring in your step, huh? 506 00:19:19,885 --> 00:19:22,804 - Yeah, you could say that. - You think you're pretty fast? 507 00:19:24,097 --> 00:19:27,058 I did all right. Won some competitions. 508 00:19:27,100 --> 00:19:29,603 That's good. Yeah. Well... 509 00:19:29,644 --> 00:19:31,438 A real Speedy Gonzales. 510 00:19:35,233 --> 00:19:37,277 You think you're faster than me? 511 00:19:37,827 --> 00:19:39,988 I-I don't know... I wouldn't know. 512 00:19:40,030 --> 00:19:41,531 I know how to find out. 513 00:19:41,573 --> 00:19:42,866 - Yeah? - Yeah. 514 00:19:42,908 --> 00:19:45,194 Have a good old-fashioned footrace right now. 515 00:19:45,239 --> 00:19:46,628 You want to do that? 516 00:19:46,666 --> 00:19:48,580 - Yeah. Let's suit up. - You really want to do this? 517 00:19:48,622 --> 00:19:49,623 Let's have a footrace. 518 00:19:49,664 --> 00:19:50,999 - No, no, no. Let's just eat... - Yeah! 519 00:19:51,041 --> 00:19:52,876 Come on. Go with it, go with it, go with it. 520 00:19:52,918 --> 00:19:55,420 If Cap wants to race, we're suiting up. Let's go! 521 00:19:55,462 --> 00:19:58,548 Okay, we're gonna go from here to the rover 522 00:19:58,590 --> 00:19:59,841 and back. 523 00:19:59,883 --> 00:20:01,860 This is so stupid. I don't care who wins. 524 00:20:01,884 --> 00:20:04,183 If I win, you guys set me up 525 00:20:04,262 --> 00:20:06,723 with a one-on-one with "Alon" Musk. 526 00:20:06,765 --> 00:20:08,631 - Elon. - If you win, 527 00:20:08,674 --> 00:20:10,936 I will give you that NASA rover. 528 00:20:10,977 --> 00:20:12,479 You will take it home with you. 529 00:20:12,521 --> 00:20:14,231 - Cap, no. Come on. - No, no, no. 530 00:20:14,272 --> 00:20:15,857 We're doing this for pink slips. I mean it. 531 00:20:15,899 --> 00:20:17,314 Let's do this. 532 00:20:17,346 --> 00:20:20,604 All right, I want a clean and fair race. You hear me? 533 00:20:20,649 --> 00:20:22,364 On my mark. 534 00:20:22,405 --> 00:20:23,448 Ready... 535 00:20:24,991 --> 00:20:27,877 ...set... go! 536 00:20:34,334 --> 00:20:36,461 Oh! 537 00:20:36,741 --> 00:20:38,741 Cap, you okay? 538 00:20:40,298 --> 00:20:42,475 Yeah! 539 00:20:43,093 --> 00:20:44,344 - Yeah! - Yeah. 540 00:20:44,386 --> 00:20:45,887 All right, where are those keys at? 541 00:20:45,929 --> 00:20:48,223 Cap, you okay? 542 00:20:49,349 --> 00:20:51,734 Oh, man. 543 00:20:52,185 --> 00:20:56,147 Rook... I lost the rover. 544 00:20:56,189 --> 00:20:58,858 I-I don't know what happened. I just, my feet got caught up... 545 00:20:58,900 --> 00:21:00,402 It's all right. Take it easy. 546 00:21:00,443 --> 00:21:02,070 I guess I'll just lay here for a bit longer, 547 00:21:02,112 --> 00:21:03,738 maybe get some sympathy out of it. 548 00:21:03,780 --> 00:21:05,532 Maybe it's a do-over? 549 00:21:05,574 --> 00:21:07,659 We can ask. We can always ask. 550 00:21:07,701 --> 00:21:09,160 Just-just take a minute, okay? 551 00:21:09,202 --> 00:21:10,628 Just catch your breath. 552 00:21:11,712 --> 00:21:14,207 Hey, you know what, Cap? 553 00:21:14,249 --> 00:21:16,376 You got a little crack in your helmet there. 554 00:21:16,418 --> 00:21:18,587 - See that? - There's a crack in the helmet? 555 00:21:18,628 --> 00:21:20,130 Yeah. See that? 556 00:21:20,171 --> 00:21:22,090 Well, that's a helmet breach. 557 00:21:22,132 --> 00:21:23,592 You're right, that's a helmet breach. 558 00:21:23,633 --> 00:21:24,884 It's helmet-breach protocol, then. 559 00:21:24,926 --> 00:21:26,970 Yeah. Initiate helmet-breach protocol? 560 00:21:27,012 --> 00:21:28,638 You know all the dialogue and everything, right? 561 00:21:28,680 --> 00:21:30,265 I got it all down pat. You ready? 562 00:21:30,307 --> 00:21:32,058 - Okay, I'm gonna go into it. - Okay. 563 00:21:32,100 --> 00:21:34,394 Three, two, one. 564 00:21:34,436 --> 00:21:35,687 Ah, helmet breach! 565 00:21:35,729 --> 00:21:37,397 - We have a helmet breach! - Helmet breach! 566 00:21:37,439 --> 00:21:39,441 Initiate Protocol 92! 567 00:21:39,482 --> 00:21:41,568 Don't you leave my body on the Moon. 568 00:21:41,610 --> 00:21:42,902 I'm not losing you, damn it! 569 00:21:42,944 --> 00:21:44,654 You listen to me, you get me off this rock! 570 00:21:44,696 --> 00:21:46,489 Man, they're really going for the Oscar over there, huh? 571 00:21:47,532 --> 00:21:49,409 All you need is Stanley Kubrick directing. 572 00:21:49,451 --> 00:21:51,561 I know. Don't they know we're not on the moon? 573 00:21:52,688 --> 00:21:54,164 What was that joke? 574 00:21:54,205 --> 00:21:57,250 Oh, I was saying, you know how a lot of people think 575 00:21:57,292 --> 00:21:58,918 that NASA faked the Moon landings, 576 00:21:58,960 --> 00:22:00,545 and that Stanley Kubrick directed it. 577 00:22:01,345 --> 00:22:04,090 All right. Well, you know that my father pretty much created 578 00:22:04,132 --> 00:22:05,508 the Apollo program. 579 00:22:05,550 --> 00:22:08,136 So you're saying that he faked that? 580 00:22:08,519 --> 00:22:10,555 - No. Not at all, not at all. - No, no. 581 00:22:10,597 --> 00:22:12,682 - I'm just saying... - They're faking it. 582 00:22:12,724 --> 00:22:14,267 He's like, "Breach! Breach!" but, like, it's air. 583 00:22:14,309 --> 00:22:16,895 - The air's fine. - It's oxygen. 584 00:22:16,936 --> 00:22:18,480 We need to get him in the base! 585 00:22:20,273 --> 00:22:22,400 Stay with me, you son of a bitch. 586 00:22:22,442 --> 00:22:23,777 You know what? 587 00:22:23,818 --> 00:22:26,279 Why don't you go on ahead and, uh, tell Elon Musk 588 00:22:26,321 --> 00:22:28,657 that I'm gonna rescind the job offer. 589 00:22:29,081 --> 00:22:30,075 Okay. 590 00:22:30,116 --> 00:22:32,749 I represent the National Aeronautics and Space Agency. 591 00:22:32,787 --> 00:22:36,039 And I'm gonna follow my father's footsteps 592 00:22:36,081 --> 00:22:39,501 and continue the mission for science. 593 00:22:39,542 --> 00:22:41,628 I know that NASA isn't the fanciest agency, 594 00:22:41,670 --> 00:22:44,472 but, you know, it's got some integrity to it. 595 00:22:45,222 --> 00:22:47,258 It's my father's NASA. 596 00:22:47,300 --> 00:22:49,219 That's our NASA. 597 00:22:49,935 --> 00:22:52,388 And, uh, Billy, you should grow the beard back. 598 00:22:52,813 --> 00:22:54,391 That's what made you special. 599 00:22:55,941 --> 00:22:57,268 All right, guys, wait up. 600 00:22:59,104 --> 00:23:00,563 I got to stop the air from getting out! 601 00:23:00,605 --> 00:23:01,856 We should leave this, right? 602 00:23:01,898 --> 00:23:03,692 I mean, it's a piece of shit anyways. 603 00:23:14,452 --> 00:23:15,537 You know, Cap, uh, 604 00:23:15,578 --> 00:23:17,455 I think that guy got the jump on you. 605 00:23:17,497 --> 00:23:19,374 Wish we had an instant replay camera. 606 00:23:19,416 --> 00:23:21,926 Don't you get it? 607 00:23:22,554 --> 00:23:24,011 We did win. 608 00:23:26,464 --> 00:23:28,550 I'm proud of you guys. 609 00:23:28,808 --> 00:23:30,684 You showed up today. 610 00:23:31,136 --> 00:23:35,432 You made this place look like a dazzling wonder. 611 00:23:35,473 --> 00:23:36,683 Yeah. 612 00:23:36,725 --> 00:23:38,059 And those kids... 613 00:23:38,400 --> 00:23:40,270 those kids are sweet. 614 00:23:40,311 --> 00:23:42,605 They're dreamers, right? 615 00:23:42,647 --> 00:23:44,607 They think they're going to Mars. 616 00:23:44,649 --> 00:23:46,568 Really? Really? 617 00:23:46,609 --> 00:23:50,029 That program's prepared to go to Mars in their lifetime? 618 00:23:50,071 --> 00:23:52,240 I don't think so. Uh-uh. 619 00:23:52,282 --> 00:23:54,909 Maybe in their grandchildren's lifetime they're going to Mars, 620 00:23:54,951 --> 00:23:57,370 but those people are not going to Mars. 621 00:23:57,412 --> 00:23:58,955 Nope. 622 00:23:58,997 --> 00:24:00,582 Us? 623 00:24:00,923 --> 00:24:02,834 We're going to the Moon. 624 00:24:02,876 --> 00:24:05,170 - Yeah. - Yeah, we are! 625 00:24:05,211 --> 00:24:07,797 We are going to the Moon. 626 00:24:07,839 --> 00:24:09,007 - Yes! - You get it? 627 00:24:09,048 --> 00:24:10,341 - Yeah. - You get it? 628 00:24:10,383 --> 00:24:12,093 - And when I get up there... - Yeah, Cap. 629 00:24:12,135 --> 00:24:13,636 ...I'm gonna look down at them, 630 00:24:13,678 --> 00:24:15,054 and I'm gonna flip them the bird. 631 00:24:15,096 --> 00:24:16,598 - Hell yeah! - I'm gonna flip them the bird 632 00:24:16,639 --> 00:24:18,433 so bad, their heads will spin! 633 00:24:18,475 --> 00:24:20,143 - Heck yeah! - 'Cause we're Moon men! 634 00:24:20,185 --> 00:24:21,686 - Yeah! - We're going there! 635 00:24:21,728 --> 00:24:22,771 Three cheers for Robert Caputo! 636 00:24:22,812 --> 00:24:24,272 - Hip, hip, hooray! - Hooray! 637 00:24:24,314 --> 00:24:28,193 - Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! - Hooray! Hooray! 638 00:24:29,110 --> 00:24:31,529 Take your boots off before you go up on the table though. 639 00:24:31,571 --> 00:24:33,573 Well, can he just have his moment here? 640 00:24:33,615 --> 00:24:35,909 - Give me a hand down. - You can go back up, 641 00:24:35,950 --> 00:24:37,327 - just take your boots off. - Whoa! 47152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.