Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,720
Dad, please!
2
00:00:11,680 --> 00:00:15,880
Get out! Get out!
3
00:00:41,240 --> 00:00:43,080
Slow down! What are you doing?!
4
00:00:45,160 --> 00:00:47,280
What are you doing?! Slow down!
5
00:01:32,680 --> 00:01:38,680
Midsomer Murders
6
00:01:39,080 --> 00:01:45,080
Season 14, Episode 2
"Dark Secrets"
7
00:01:46,080 --> 00:01:52,080
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
8
00:02:30,960 --> 00:02:33,085
Hello!
9
00:02:33,120 --> 00:02:36,525
My name is Gerry Dawkins
10
00:02:36,560 --> 00:02:39,920
and I am from
Causton Social Services.
11
00:02:39,955 --> 00:02:43,280
It is essential that I talk to you.
12
00:02:44,320 --> 00:02:46,160
Hello?
13
00:02:48,560 --> 00:02:52,000
You are entitled to various
benefits, you know.
14
00:02:53,080 --> 00:02:56,525
Meals on wheels, home help.
15
00:02:56,560 --> 00:03:00,640
I'll leave you with some pamphlets
and forms for you to fill in.
16
00:03:00,675 --> 00:03:02,440
Thank you.
17
00:03:15,800 --> 00:03:17,725
Hello.
Gerry Dawkins.
18
00:03:17,760 --> 00:03:20,685
Causton Social Services.
And what do you want?
19
00:03:20,720 --> 00:03:24,400
I'm investigating the circumstances
of William and Mary Bingham.
20
00:03:24,435 --> 00:03:26,365
Do you know them?
They are my parents
21
00:03:26,400 --> 00:03:28,720
and they do not need investigating.
Thank you.
22
00:03:28,755 --> 00:03:31,245
Yes, well, be that as it may,
23
00:03:31,280 --> 00:03:35,160
when a person or persons
within the council's care parameters
24
00:03:35,195 --> 00:03:37,840
are not properly registered
on the various databases -
25
00:03:37,875 --> 00:03:39,725
You're not listening, are you?
26
00:03:39,760 --> 00:03:42,480
Excuse me! We do have
a zero tolerance policy
27
00:03:42,515 --> 00:03:44,437
towards verbal and physical abuse.
28
00:03:44,472 --> 00:03:46,360
Come back here, you're gonna need it.
29
00:03:46,395 --> 00:03:48,200
Start paddling.
30
00:03:53,000 --> 00:03:55,480
Oh, very smart
Do you really want them
31
00:03:55,515 --> 00:03:57,437
smeared all over the local papers?
32
00:03:57,472 --> 00:03:59,816
Selina, shut up. There's a doll.
33
00:03:59,851 --> 00:04:02,160
I am not a doll.
That was irony.
34
00:04:02,195 --> 00:04:04,120
You couldn't even spell it.
35
00:04:05,600 --> 00:04:09,920
'Look, we have got to stop slagging
each other off in front of people.'
36
00:04:09,955 --> 00:04:11,605
'Why?'
'Because we're a team.'
37
00:04:11,640 --> 00:04:13,960
'That's what I told
the selection committee.'
38
00:04:13,995 --> 00:04:15,800
'No wonder they laughed.'
39
00:04:39,240 --> 00:04:42,540
Hello. My name's Gerry Dawkins.
40
00:04:42,575 --> 00:04:45,805
That's Gerry with a 'G', not a 'J'.
41
00:04:45,840 --> 00:04:48,605
Are you the head artist
in this colony?
42
00:04:48,640 --> 00:04:52,320
Well, we don't actually do
hierarchies here.
43
00:04:52,355 --> 00:04:54,845
Oh, right. No.
44
00:04:54,880 --> 00:04:57,040
Of course.
45
00:04:57,075 --> 00:04:58,760
Artists.
46
00:05:00,440 --> 00:05:03,365
Well, I'm from
Causton Social Services.
47
00:05:03,400 --> 00:05:05,760
I wondered if I could have a word
with you all.
48
00:05:49,200 --> 00:05:51,280
Come and see.
49
00:05:51,315 --> 00:05:53,325
And how are you?
50
00:05:53,360 --> 00:05:55,365
Come here, come here.
51
00:05:55,400 --> 00:05:57,360
Has he been boring you to death?
52
00:06:09,040 --> 00:06:11,120
How long have you been here?
53
00:06:11,155 --> 00:06:13,200
Ten weeks. A whole term.
54
00:06:13,235 --> 00:06:15,245
Uh-huh.
55
00:06:15,280 --> 00:06:18,000
I knew you'd rearrange everything
when you got here.
56
00:06:23,880 --> 00:06:26,960
Well, at least you've got the kettle
and the frying pan working.
57
00:06:26,995 --> 00:06:28,920
I did.
58
00:06:29,880 --> 00:06:31,845
And a clean collar.
59
00:06:31,880 --> 00:06:34,760
Did you get the washing machine going
or find another woman?
60
00:06:34,795 --> 00:06:36,960
I bought a new shirt.
61
00:06:38,880 --> 00:06:40,885
Soya sauce?
62
00:06:40,920 --> 00:06:43,440
They've got a sushi bar.
63
00:06:43,475 --> 00:06:45,485
Cool.
64
00:06:45,520 --> 00:06:47,885
Much as we appreciate the freedom -
65
00:06:47,920 --> 00:06:50,405
considered the right
of any artistic community -
66
00:06:50,440 --> 00:06:55,720
you must understand that we all
share the same social services.
67
00:06:55,755 --> 00:07:00,605
So databases have to be current
or they are worthless.
68
00:07:00,640 --> 00:07:05,840
I should therefore like you all to
fill in these forms I've brought.
69
00:07:05,875 --> 00:07:08,720
Believe you me, we're all part
of the system.
70
00:07:08,755 --> 00:07:12,280
You can't beat the system,
can you? Eh?
71
00:07:12,315 --> 00:07:14,360
For goodness' sake!
72
00:07:14,395 --> 00:07:16,325
I'm a council official!
73
00:07:16,360 --> 00:07:18,725
I demand that you
put me down immediately
74
00:07:18,760 --> 00:07:21,640
or I shall be reporting you all
to the authorities
75
00:07:21,675 --> 00:07:23,480
as soon as I return!
76
00:07:23,515 --> 00:07:25,640
Put me down!
77
00:07:25,675 --> 00:07:27,645
Argh!
78
00:07:32,920 --> 00:07:36,600
We do have a zero tolerance
to violence!
79
00:07:51,360 --> 00:07:53,340
It's not as big as your last one.
80
00:07:53,375 --> 00:07:55,320
Yeah, but I wasn't the head there.
81
00:07:56,600 --> 00:08:00,240
So what have you got to do today?
Meet my department heads,
82
00:08:00,275 --> 00:08:02,765
who will hate me
because I'm an outsider.
83
00:08:02,800 --> 00:08:05,525
You could retire.
We could live off my earnings.
84
00:08:05,560 --> 00:08:09,560
That's a brilliant idea -
poverty and boredom at one stroke.
85
00:08:09,595 --> 00:08:11,520
Right, I'll see you later.
86
00:08:27,520 --> 00:08:31,680
I was going about my legitimate
business, caring for our community,
87
00:08:31,715 --> 00:08:34,760
and what happens?
At the Binghams', I get manhandled.
88
00:08:34,795 --> 00:08:38,045
At the artist community, well,
as related.
89
00:08:38,080 --> 00:08:42,200
Physical or verbal abuse cannot
be tolerated. Quite right, too, sir.
90
00:08:42,235 --> 00:08:44,297
But I think
being chucked in a duck pond
91
00:08:44,332 --> 00:08:46,325
is a matter
for our uniformed people.
92
00:08:46,360 --> 00:08:50,280
They said, as death threats
have been made, it was down to you.
93
00:08:50,315 --> 00:08:52,517
Death threats?
94
00:08:52,552 --> 00:08:54,685
Implied.
Ah.
95
00:08:54,720 --> 00:08:58,080
I mean, people who try willy-nilly
to slip through the governmental net
96
00:08:58,115 --> 00:08:59,925
are obviously dangerous per se.
97
00:08:59,960 --> 00:09:02,080
You cannot opt out of the system,
can you?
98
00:09:02,115 --> 00:09:03,845
Why not?
99
00:09:03,880 --> 00:09:07,360
I'm sorry?
Why can't you opt out of the system?
100
00:09:09,320 --> 00:09:11,645
Well, you just can't.
101
00:09:11,680 --> 00:09:15,640
Mr Dawkins, we will investigate
the matter and be in touch.
102
00:09:15,675 --> 00:09:18,760
Right, well, good.
103
00:09:19,840 --> 00:09:21,800
Thank you.
104
00:09:24,000 --> 00:09:27,285
We don't have time for time wasters.
Course we do, Jones.
105
00:09:27,320 --> 00:09:31,420
We can't have abuse-mad anarchists
running amok all over the place.
106
00:09:31,455 --> 00:09:35,520
Tomorrow morning, first thing -
artist's colony, then Binghams.
107
00:09:35,555 --> 00:09:38,205
So, as my department heads,
108
00:09:38,240 --> 00:09:40,365
I will be relying on you all
from the word go.
109
00:09:40,400 --> 00:09:44,640
Together we will take Causton to
the top of the county league table
110
00:09:44,675 --> 00:09:46,600
within two years.
111
00:09:48,120 --> 00:09:50,165
Thank you, Mrs Barnaby.
112
00:09:50,200 --> 00:09:53,000
And as deputy head,
I would like to welcome you
113
00:09:53,035 --> 00:09:55,405
on behalf of all the staff.
How kind.
114
00:09:55,440 --> 00:09:57,925
Of course, you will find that
there are certain people
115
00:09:57,960 --> 00:10:02,000
who are somewhat surprised by the
department parachuting in an outsider
116
00:10:02,035 --> 00:10:04,200
to take over from
the seasoned locals.
117
00:10:04,235 --> 00:10:06,125
Josie, I totally agree with you.
118
00:10:06,160 --> 00:10:08,485
The department is run
by a bunch of idiots,
119
00:10:08,520 --> 00:10:12,400
but I guess we just have to cope and
all pull together, don't you think?
120
00:10:12,435 --> 00:10:14,805
Anyway, before we embark
on our journey,
121
00:10:14,840 --> 00:10:17,440
I would love for you all
to come to my place for lunch
122
00:10:17,475 --> 00:10:19,165
so we can really
get to know each other
123
00:10:19,200 --> 00:10:21,360
and you can fill me in
on all the local goss.
124
00:10:40,440 --> 00:10:42,125
I won, I won.
125
00:10:42,160 --> 00:10:44,200
I let you win.
You did not!
126
00:10:44,235 --> 00:10:46,160
Come here.
127
00:10:48,840 --> 00:10:52,320
Oh, isn't this wonderful?
Can we just live here forever?
128
00:10:52,355 --> 00:10:54,680
Sounds like a plan.
So let's get on with it.
129
00:10:54,715 --> 00:10:57,365
All in good time.
Ben! What?
130
00:10:57,400 --> 00:11:00,240
I've got to watch my job.
But daddy thinks you're great.
131
00:11:00,275 --> 00:11:03,080
And Selina's only my stepmother,
so she can go hang.
132
00:11:03,115 --> 00:11:06,165
We can do whatever we like,
whenever we like.
133
00:11:06,200 --> 00:11:09,080
Look, I better get going. I've got
a mare due in for Garrick Boy.
134
00:11:09,115 --> 00:11:11,057
What's he like?
Edgy.
135
00:11:11,092 --> 00:11:13,000
I'll see you later.
136
00:11:17,720 --> 00:11:19,840
You won't get away from me!
137
00:11:39,680 --> 00:11:41,600
Hiya.
138
00:11:45,920 --> 00:11:49,200
Where's it all gone? What's she done?
My senior staff and I
139
00:11:49,235 --> 00:11:52,080
bonded through an unpacking
and homemaking experience.
140
00:11:52,115 --> 00:11:54,245
Ah. How are they?
141
00:11:54,280 --> 00:11:56,245
Well, my deputy hates me.
142
00:11:56,280 --> 00:11:59,880
She's a great bookkeeper
but I may have to strangle her.
143
00:11:59,915 --> 00:12:01,840
You are so bad.
144
00:12:06,960 --> 00:12:08,800
The er...new bed's arrived.
145
00:12:09,880 --> 00:12:11,800
Look at your watch
and I'll kill you.
146
00:12:17,640 --> 00:12:19,440
Stay.
147
00:13:48,840 --> 00:13:51,045
Paper, Mary?
Thank you, darling.
148
00:13:51,080 --> 00:13:53,760
But I seem to have mislaid
my spectacles.
149
00:13:53,795 --> 00:13:56,440
Perhaps if you could
just put it aside for me
150
00:13:56,475 --> 00:13:58,320
and then I'll get round to it later.
151
00:13:58,355 --> 00:14:00,120
Right-o.
152
00:14:02,280 --> 00:14:04,760
Anything interesting?
I doubt it.
153
00:14:04,795 --> 00:14:06,845
Jolly good.
154
00:14:06,880 --> 00:14:09,720
Too much news is never a good thing.
155
00:14:09,755 --> 00:14:12,840
Right. Absolutely right.
156
00:14:12,875 --> 00:14:15,217
Say no more.
157
00:14:15,252 --> 00:14:17,560
Say no more.
158
00:14:29,880 --> 00:14:31,885
Teeth?
Yes.
159
00:14:31,920 --> 00:14:33,800
Fingernails?
Don't push it, woman.
160
00:14:38,520 --> 00:14:40,980
Those for me?
From everyone at the station.
161
00:14:41,015 --> 00:14:43,440
To welcome your wife to Midsomer.
How lovely.
162
00:14:43,475 --> 00:14:45,760
Sarah, this is Jones.
Jones, my wife.
163
00:14:45,795 --> 00:14:47,565
Ma'am.
Sarah, please.
164
00:14:47,600 --> 00:14:50,245
And I'm sure you weren't christened
Jones. Ben.
165
00:14:50,280 --> 00:14:53,080
Thank you, Ben. Would you like
a coffee? No, he wouldn't.
166
00:14:53,115 --> 00:14:55,080
We're working.
Well, drop by anytime, Ben.
167
00:14:55,115 --> 00:14:57,200
Thank you.
Thank you.
168
00:15:00,360 --> 00:15:02,640
She didn't mean that - dropping by.
169
00:15:02,675 --> 00:15:04,600
No, sir. Of course not.
170
00:15:09,880 --> 00:15:13,120
Sense of humour.
Delusions of grandeur.
171
00:15:13,155 --> 00:15:15,080
They're here.
172
00:15:20,560 --> 00:15:22,405
Inspector Barnaby.
173
00:15:22,440 --> 00:15:24,325
Mr Grace.
Adam, please.
174
00:15:24,360 --> 00:15:26,880
This is Maggie Viviani.
We knew your cousin.
175
00:15:26,915 --> 00:15:28,760
Oh, good.
176
00:15:30,000 --> 00:15:31,960
Please.
177
00:15:33,120 --> 00:15:36,640
Back in the '60s, there was a guy
called Bertie Morell.
178
00:15:36,675 --> 00:15:40,197
He set this place up
and then drank himself to death.
179
00:15:40,232 --> 00:15:43,736
So who runs it now?
Nominally, the trustee's solicitor -
180
00:15:43,771 --> 00:15:47,240
that's Laurence Fletcher.
But on a day-to-day basis,
181
00:15:47,275 --> 00:15:49,800
Maggie and I just try
and keep it afloat.
182
00:15:51,000 --> 00:15:54,765
So, Gerry Dawkins. Duck pond.
183
00:15:54,800 --> 00:15:58,000
It's just the kids having
a bit of fun. It's no big deal.
184
00:15:58,035 --> 00:16:00,040
It was assault.
185
00:16:02,120 --> 00:16:07,040
Yes. Inspector, could you please
convey our apologies to Mr Dawkins?
186
00:16:07,075 --> 00:16:10,577
And tell him that if he wants us
to fill in his forms,
187
00:16:10,612 --> 00:16:14,080
he should send them
to each person here individually
188
00:16:14,115 --> 00:16:17,480
and they will...attend to them
accordingly.
189
00:16:18,640 --> 00:16:20,480
You mean chuck them in the bin.
190
00:16:21,840 --> 00:16:23,960
Well, we don't tell each other
what to do.
191
00:16:23,995 --> 00:16:26,880
We are individuals, Mr Barnaby.
192
00:16:28,400 --> 00:16:30,405
'We are individuals.'
193
00:16:30,440 --> 00:16:32,605
'We are a pack of plonkers.'
194
00:16:32,640 --> 00:16:36,000
Not keen on artists, Jones?
Well, not the modern ones.
195
00:16:36,035 --> 00:16:38,657
I mean, Jackson Pollock,
paint dripping.
196
00:16:38,692 --> 00:16:41,245
What's all that about?
I don't know.
197
00:16:41,280 --> 00:16:44,045
Maybe he had an intuition
for the nature of chaotic motion
198
00:16:44,080 --> 00:16:47,560
and was attempting a mathematical
representation of that chaos.
199
00:16:47,595 --> 00:16:49,720
Tell me about this Laurence Fletcher.
200
00:16:49,755 --> 00:16:51,965
Er...solicitor.
201
00:16:52,000 --> 00:16:55,240
A bit tricky.
Known locally as Loophole Larry.
202
00:16:55,275 --> 00:16:57,937
Jones.
203
00:16:57,972 --> 00:17:00,565
Hello, Mr Dawkins.
204
00:17:00,600 --> 00:17:06,520
I have something important to relate
regarding our ongoing investigation.
205
00:17:06,555 --> 00:17:08,800
And what's that?
If you come to my office,
206
00:17:08,835 --> 00:17:10,605
I'll tell you all about it.
207
00:17:10,640 --> 00:17:14,120
Mr Dawkins, we do have
other business to attend to.
208
00:17:14,155 --> 00:17:17,245
It is very important.
Right. Fine.
209
00:17:17,280 --> 00:17:19,885
We'll be back at the station
later this afternoon.
210
00:17:19,920 --> 00:17:22,880
You can drop by then. OK?
But - Wants us to do house calls.
211
00:17:26,840 --> 00:17:28,845
You OK?
212
00:17:28,880 --> 00:17:30,645
It's not right.
213
00:17:30,680 --> 00:17:33,760
Nobody ever gets things
right and precise.
214
00:17:34,960 --> 00:17:37,840
I have to go out, meet someone.
215
00:17:41,320 --> 00:17:44,560
It's not in your diary.
Not everything is, Jane.
216
00:17:53,720 --> 00:17:56,480
Three, two, one, drop.
217
00:18:05,440 --> 00:18:07,960
Three, two, one, drop.
218
00:18:08,960 --> 00:18:10,720
Don't play in the road.
219
00:18:15,880 --> 00:18:18,765
Poohsticks.
Sorry?
220
00:18:18,800 --> 00:18:21,925
Winnie the Pooh. You each drop
a stick into the water,
221
00:18:21,960 --> 00:18:24,760
then run across the bridge
to see whose stick comes out first
222
00:18:24,795 --> 00:18:27,560
on the other side.
And it's a good way to get run over.
223
00:18:27,595 --> 00:18:31,080
Childhood, Jones.
Hang on to the poetry.
224
00:18:31,115 --> 00:18:33,200
Yes, sir.
225
00:18:58,320 --> 00:19:00,080
William?
226
00:19:00,115 --> 00:19:01,805
I'm up here.
227
00:19:01,840 --> 00:19:04,160
I think I heard the doorbell ring.
228
00:19:04,195 --> 00:19:06,485
No, I doubt that, my dear.
229
00:19:06,520 --> 00:19:08,880
I think I did.
No. Not likely.
230
00:19:08,915 --> 00:19:11,240
There. See?
231
00:19:11,275 --> 00:19:13,565
Yes. Yes.
232
00:19:13,600 --> 00:19:16,280
I see what you mean.
But it wouldn't be for us.
233
00:19:17,360 --> 00:19:19,720
Well, it's not Wednesday or anything,
is it?
234
00:19:19,755 --> 00:19:22,005
No, but it is our bell.
235
00:19:22,040 --> 00:19:26,640
But not our business, darling.
Not our business.
236
00:19:26,675 --> 00:19:29,520
Are you sure?
Absolutely.
237
00:19:30,960 --> 00:19:33,780
Thank you, darling.
I'll be in my study.
238
00:19:33,815 --> 00:19:36,600
See you for coffee and biscuits
at 11:00.
239
00:19:36,635 --> 00:19:39,240
What a truly wonderful idea.
240
00:19:41,000 --> 00:19:43,040
What do we know
about the Binghams?
241
00:19:43,075 --> 00:19:45,080
They're said to be a bit reclusive.
242
00:19:46,320 --> 00:19:50,840
Their two children...died way back
in a tragic accident.
243
00:19:50,875 --> 00:19:52,925
Youngest surviving daughter
and her husband
244
00:19:52,960 --> 00:19:56,640
own the stud farm part of the estate.
He's running for local Euro MP,
245
00:19:56,675 --> 00:19:58,685
so he must be bent.
246
00:19:58,720 --> 00:20:01,120
Well, they're not replying.
247
00:20:02,600 --> 00:20:04,560
We'll try the back.
248
00:20:07,640 --> 00:20:10,000
Renovations are a bit behind.
249
00:20:12,160 --> 00:20:14,040
Whoa. Hold it.
250
00:20:15,440 --> 00:20:17,400
What's that?
251
00:20:19,280 --> 00:20:21,400
That's a tripwire.
252
00:20:21,435 --> 00:20:23,520
Watch this.
253
00:20:30,720 --> 00:20:33,080
That's a distress flare.
Is that legal?
254
00:20:33,115 --> 00:20:35,357
A great burglar alarm.
255
00:20:35,392 --> 00:20:37,565
Hello. What are you doing?
256
00:20:37,600 --> 00:20:40,400
You've set off one of his fireworks.
He hates that.
257
00:20:41,480 --> 00:20:43,720
Hi, Verity. It's me.
258
00:20:45,000 --> 00:20:47,160
Salsa classes. Remember?
259
00:20:48,160 --> 00:20:50,925
Oh, Jonesy. Hi!
260
00:20:50,960 --> 00:20:53,240
Where's your nice uniform?
261
00:20:53,275 --> 00:20:55,120
I'm a detective now.
262
00:20:55,155 --> 00:20:57,605
Oh. Shame.
263
00:20:57,640 --> 00:21:00,725
We were hoping to see the Binghams.
264
00:21:00,760 --> 00:21:04,200
No chance. The oldies
never see anyone. They are so weird.
265
00:21:04,235 --> 00:21:06,045
I've only met them once
266
00:21:06,080 --> 00:21:09,280
and my dad has been married to
Selina for...ten years.
267
00:21:09,315 --> 00:21:11,280
We were also hoping to see
your parents.
268
00:21:11,315 --> 00:21:13,045
Sure. Why not?
269
00:21:13,080 --> 00:21:15,525
Er...Mrs Bitch,
my wicked stepmother,
270
00:21:15,560 --> 00:21:19,120
is in the covering shed
with our stud manager, Ben Viviani.
271
00:21:19,155 --> 00:21:20,805
Real hunk.
272
00:21:20,840 --> 00:21:23,165
Two Bens.
273
00:21:23,200 --> 00:21:26,085
And daddy is stamping around
in a bad mood
274
00:21:26,120 --> 00:21:29,280
because the selection committee
thinks he's common, which he is.
275
00:21:29,315 --> 00:21:31,960
And there's a stallion
who's giving us a terrible time
276
00:21:31,995 --> 00:21:35,400
because -
Verity. Too much information.
277
00:21:35,435 --> 00:21:38,005
Oh. Sorry, sorry.
278
00:21:38,040 --> 00:21:40,680
It's just what Ben says -
'You talk too much.'
279
00:21:40,715 --> 00:21:42,680
My Ben, that is.
280
00:21:43,600 --> 00:21:46,360
Is there any young woman round here
you haven't dated?
281
00:21:46,395 --> 00:21:48,120
Just looking for the right one.
282
00:21:49,320 --> 00:21:52,120
How did you know Mrs Barnaby
was right for you?
283
00:21:52,155 --> 00:21:54,317
She told me.
284
00:21:54,352 --> 00:21:56,445
Ah. Yeah.
285
00:21:59,440 --> 00:22:03,200
See. That's the mare who's come to be
covered by the stallion, Garrick Boy,
286
00:22:03,235 --> 00:22:05,480
who's being a bit loony today.
287
00:22:05,515 --> 00:22:07,805
Why?
God knows.
288
00:22:07,840 --> 00:22:10,880
They are so highly strung.
Pure nerves and energy.
289
00:22:10,915 --> 00:22:13,920
Slightest thing and they get in
a total strop.
290
00:22:13,955 --> 00:22:16,217
All right, quick as you like.
291
00:22:16,252 --> 00:22:18,726
What are you doing?
He won't go to her.
292
00:22:18,761 --> 00:22:21,165
Something's upset him.
What? I don't know.
293
00:22:21,200 --> 00:22:24,760
Well, you should know. He doesn't
function, we drop 100 grand.
294
00:22:25,840 --> 00:22:29,080
Get your mother over here, get her
to do her horse whispering stuff.
295
00:22:29,115 --> 00:22:32,120
And get that hunk of animated
pet food back on the job.
296
00:22:32,155 --> 00:22:34,125
Who are you?
297
00:22:36,400 --> 00:22:40,320
Oh, for crying out loud!
I did not assault anyone.
298
00:22:40,355 --> 00:22:43,125
I gently escorted him to his car
299
00:22:43,160 --> 00:22:46,005
and asked him to get off
our property.
300
00:22:46,040 --> 00:22:49,320
And there were no threats of any kind
of violence whatsoever.
301
00:22:49,355 --> 00:22:51,920
The man's a fantasist.
And we are quite capable
302
00:22:51,955 --> 00:22:54,120
of looking after
our own family members,
303
00:22:54,155 --> 00:22:56,165
however bonkers they are.
304
00:22:56,200 --> 00:22:59,880
Excuse me. Those are my parents.
Yeah, well, they owe me big time.
305
00:22:59,915 --> 00:23:03,457
I do all the work, I pay all the
bills, I keep this place afloat.
306
00:23:03,492 --> 00:23:07,000
But oh, no, nutty mummy and daddy
have to live in the big house.
307
00:23:07,035 --> 00:23:08,725
Well, it is their home.
308
00:23:08,760 --> 00:23:11,045
If they left there,
they'd disintegrate. Good!
309
00:23:11,080 --> 00:23:14,680
About time they did something
worthwhile.
310
00:23:14,715 --> 00:23:17,480
I'm sorry, Chief Inspector.
It's been a trying day.
311
00:23:17,515 --> 00:23:20,365
This is very simple.
Let me see your parents,
312
00:23:20,400 --> 00:23:22,685
so I can vouch for their well being
to the Social,
313
00:23:22,720 --> 00:23:26,200
and I'm sure all this will go away.
My parents will only communicate
314
00:23:26,235 --> 00:23:29,605
through their solicitor,
Laurence Fletcher. Go through him.
315
00:23:29,640 --> 00:23:32,680
He will then write to my parents,
then they will write back to him.
316
00:23:32,715 --> 00:23:34,365
And they'll say no anyway.
317
00:23:34,400 --> 00:23:37,605
Let's see if I can't help you
focus on this problem.
318
00:23:37,640 --> 00:23:41,200
Get Gerry Dawkins in to check up
on your parents within two days
319
00:23:41,235 --> 00:23:44,040
or it will become an official matter
for the police.
320
00:23:44,075 --> 00:23:46,337
OK?
321
00:23:46,372 --> 00:23:48,600
Jones.
322
00:23:56,600 --> 00:23:58,800
Hiya.
323
00:24:05,960 --> 00:24:07,805
Hi, Mum.
324
00:24:07,840 --> 00:24:10,000
My darling boy!
325
00:24:10,035 --> 00:24:11,840
Come here.
326
00:24:13,320 --> 00:24:15,720
Oh. And how are you?
327
00:24:15,755 --> 00:24:18,120
I'm fine. I'm fine.
328
00:24:19,440 --> 00:24:21,880
There's something wrong -
I can hear it.
329
00:24:21,915 --> 00:24:24,605
Oh, well, Garrick Boy is playing up
330
00:24:24,640 --> 00:24:27,760
and I was hoping you could come over
and have a word.
331
00:24:27,795 --> 00:24:30,000
Yes, of course.
Thanks.
332
00:24:30,035 --> 00:24:31,925
And?
333
00:24:31,960 --> 00:24:34,240
Nothing. It's all cool.
334
00:24:34,275 --> 00:24:36,125
Verity?
335
00:24:36,160 --> 00:24:37,860
Yeah, she's great.
336
00:24:37,895 --> 00:24:39,560
Really. It's all good.
337
00:24:40,640 --> 00:24:42,820
Mm-hm.
338
00:24:42,855 --> 00:24:44,965
What?
339
00:24:45,000 --> 00:24:47,640
Hey, guys.
Let's play Poohsticks again.
340
00:24:49,960 --> 00:24:53,125
Three, two, one, drop.
341
00:24:53,160 --> 00:24:57,200
I bet mine's
gonna come across first.
342
00:24:57,235 --> 00:24:59,817
See it?
343
00:24:59,852 --> 00:25:02,026
What's that?
344
00:25:02,061 --> 00:25:04,290
What is it?
345
00:25:20,040 --> 00:25:22,080
Gerry with a 'G'.
346
00:25:24,080 --> 00:25:26,125
Over here!
347
00:25:26,160 --> 00:25:29,245
Multiple facial
and upper body wounds
348
00:25:29,280 --> 00:25:31,760
and an indentation
at the back of the skull.
349
00:25:31,795 --> 00:25:33,565
What do you think?
350
00:25:33,600 --> 00:25:36,320
Turned his canoe over,
banged his head, unconscious,
351
00:25:36,355 --> 00:25:38,880
dragged along the bottom
until he drowned.
352
00:25:38,915 --> 00:25:41,120
I'll do a full PM and call you.
353
00:25:45,240 --> 00:25:47,200
There you go.
354
00:25:55,120 --> 00:25:57,600
He wanted to talk to me
and I fobbed him off.
355
00:25:58,800 --> 00:26:00,720
And now he's dead.
356
00:26:00,755 --> 00:26:02,640
Yes. Yes, he is.
357
00:26:05,000 --> 00:26:07,405
So, what would you have done?
Sorry?
358
00:26:07,440 --> 00:26:11,400
Well, someone really irritates you,
you put them on the back burner.
359
00:26:11,435 --> 00:26:14,040
I mean, how was I supposed to know.
Jones. Yes, sir?
360
00:26:14,075 --> 00:26:16,560
This circus,
this death in the afternoon -
361
00:26:16,595 --> 00:26:19,085
what is it not about?
362
00:26:19,120 --> 00:26:23,600
It's not about me.
Ergo, therefore, in parallel. Hmm?
363
00:26:24,840 --> 00:26:26,640
It's not about me either.
364
00:26:27,640 --> 00:26:31,360
It's about mechanics, logistics,
evidence...
365
00:26:32,240 --> 00:26:35,440
and what sort of salad we make of
those wonderful ingredients.
366
00:26:39,400 --> 00:26:41,245
Fine, fine.
367
00:26:41,280 --> 00:26:43,120
Make me feel better, then
368
00:26:44,560 --> 00:26:47,560
Oh, for God's sake, come on!
369
00:26:48,880 --> 00:26:52,400
Where the hell is your damn mother?!
I'm right here, Selina.
370
00:26:53,480 --> 00:26:57,520
About time. This one's driving us
insane and costing us serious money.
371
00:26:57,555 --> 00:27:00,080
He might not be so nervy
if you stopped yelling at him.
372
00:27:01,000 --> 00:27:02,925
And everyone else.
373
00:27:02,960 --> 00:27:07,000
Yes, thank you. Just do your stuff
and keep your lectures to yourself.
374
00:27:07,035 --> 00:27:09,125
Hello, boy.
375
00:27:09,160 --> 00:27:12,160
What's going on, then, hmm? Come on.
Let's have a chat.
376
00:27:12,195 --> 00:27:14,880
Just you and me. Nice and quiet.
Come on.
377
00:27:14,915 --> 00:27:16,840
Come on. Come on, boy.
378
00:27:19,920 --> 00:27:23,840
Have people been shouting at you?
Is that all it is?
379
00:27:23,875 --> 00:27:25,885
He's calmer already.
380
00:27:25,920 --> 00:27:29,360
So you're not feeling quite yourself?
Hmm? Stand. Stand.
381
00:27:30,600 --> 00:27:33,000
I'd like to see you
up at the house later.
382
00:27:34,640 --> 00:27:37,405
Erm...Selina.
What?
383
00:27:37,440 --> 00:27:41,440
I'm pretty busy today. I've got
a couple of mares coming in later.
384
00:27:41,475 --> 00:27:45,680
Ben, this is my business
and you are my employee.
385
00:27:45,715 --> 00:27:47,640
I'll decide when you're busy.
386
00:27:52,800 --> 00:27:54,760
Good boy. There you go.
387
00:27:56,320 --> 00:27:59,560
So what's bugging him?
He's got a dental problem,
388
00:27:59,595 --> 00:28:01,765
which is stopping him
chewing properly.
389
00:28:01,800 --> 00:28:05,060
His food isn't digesting
and hence compacting in his gut,
390
00:28:05,095 --> 00:28:08,320
giving him severe gripe,
which puts him off his oats -
391
00:28:08,355 --> 00:28:10,617
both literal and metaphorical.
392
00:28:10,652 --> 00:28:12,880
He told you all that, did he?
393
00:28:12,915 --> 00:28:15,085
Yes, he did.
394
00:28:15,120 --> 00:28:17,120
Take it or leave it. I don't care.
395
00:28:17,155 --> 00:28:19,120
I'll see you all soon. Bye, darling.
396
00:28:19,155 --> 00:28:20,920
Thanks, Mum.
397
00:28:28,280 --> 00:28:31,720
Why does she always smile at me?
Why is she so nice?
398
00:28:31,755 --> 00:28:34,120
Maybe she likes you.
Ha! Unlikely.
399
00:28:35,520 --> 00:28:37,780
Right, call the vet, then.
400
00:28:37,815 --> 00:28:40,040
And I'll see you at 4:00.
401
00:28:40,075 --> 00:28:42,000
And don't be late.
402
00:28:46,400 --> 00:28:48,640
So Miss Morris...
Jane.
403
00:28:49,880 --> 00:28:51,565
Jane.
404
00:28:51,600 --> 00:28:54,000
You say he had a call
before he called me.
405
00:28:54,035 --> 00:28:56,685
Yes, and it got him a bit rattled.
406
00:28:56,720 --> 00:29:00,000
He was going on about it being
contrary to departmental procedures
407
00:29:00,035 --> 00:29:03,445
for them to meet.
But he didn't say who it was. No.
408
00:29:03,480 --> 00:29:06,360
And you didn't hear whether it was
a man or a woman? No.
409
00:29:06,395 --> 00:29:09,240
Then he went canoeing.
He said he was going to meet someone
410
00:29:09,275 --> 00:29:11,285
but obviously he went canoeing.
411
00:29:11,320 --> 00:29:15,000
Did he often go canoeing in
the middle of the day? I don't know.
412
00:29:15,035 --> 00:29:17,205
He always had that thing
on top of his car.
413
00:29:17,240 --> 00:29:20,320
He was often out checking up
on people, so maybe he did.
414
00:29:21,680 --> 00:29:24,180
How was he regarded
in the department?
415
00:29:24,215 --> 00:29:27,207
He was known as
The Witchfinder General.
416
00:29:27,242 --> 00:29:30,165
Not too popular?
Universally disliked.
417
00:29:30,200 --> 00:29:32,685
Won't be missed by anyone.
That's a bit tough.
418
00:29:32,720 --> 00:29:36,720
You asked me a question. It would be
a waste of time if I wasn't honest.
419
00:29:37,520 --> 00:29:39,760
Not many people think like that.
420
00:29:39,795 --> 00:29:41,840
Hmm. La-di-da.
421
00:29:51,480 --> 00:29:54,120
Are you married?
I'm not going out with you.
422
00:29:54,155 --> 00:29:56,760
I didn't ask you to.
Hmm. But you would have.
423
00:29:56,795 --> 00:29:59,640
I fit your search profile to a T.
424
00:30:00,960 --> 00:30:03,280
Here's his diary.
You see this afternoon?
425
00:30:03,315 --> 00:30:05,325
MV and AG.
426
00:30:05,360 --> 00:30:08,720
Maggie Viviani and Adam Grace,
before you ask. Thank you.
427
00:30:08,755 --> 00:30:11,840
He also printed off
a map of the moon.
428
00:30:15,880 --> 00:30:18,240
I haven't a clue.
429
00:30:19,840 --> 00:30:21,960
Would you like to ask me
anything else?
430
00:30:21,995 --> 00:30:24,445
No. No.
431
00:30:24,480 --> 00:30:26,600
I wouldn't dare.
432
00:30:44,160 --> 00:30:47,960
The moon?
Yeah. Seems weird.
433
00:30:49,200 --> 00:30:52,200
You want to come in now?
I have got a job to go to.
434
00:31:00,000 --> 00:31:03,245
That's his stuff.
His clothes peg, his helmet.
435
00:31:03,280 --> 00:31:06,200
So he wouldn't ever have gone out
in the wrong gear?
436
00:31:06,235 --> 00:31:08,805
Not our Gerry with the 'G'.
437
00:31:08,840 --> 00:31:11,405
A stickler for form, he is. Was.
438
00:31:11,440 --> 00:31:14,800
Certainly wouldn't have gone on the
water without his precious crash lid.
439
00:31:19,440 --> 00:31:23,480
Popular member of the club?
Not really. In fact, not at all.
440
00:31:23,515 --> 00:31:25,640
Get up your nose like a rocket,
he could.
441
00:31:25,675 --> 00:31:27,525
Total pain.
442
00:31:27,560 --> 00:31:30,240
Rest in peace, of course. No er...
443
00:31:30,275 --> 00:31:32,360
No disrespect.
444
00:31:39,760 --> 00:31:42,380
Hey.
Right on time.
445
00:31:42,415 --> 00:31:44,965
Erm...the vet's been.
446
00:31:45,000 --> 00:31:48,020
He agreed with mum's diagnosis,
so he's filed the tooth
447
00:31:48,055 --> 00:31:51,040
and given the boy something
to clear the blockage. Good.
448
00:31:51,075 --> 00:31:53,200
Verity and Eddie are out
for a couple of hours,
449
00:31:53,235 --> 00:31:56,800
so we'd better get about
our business.
450
00:31:59,240 --> 00:32:01,120
Look, if it's OK...
451
00:32:02,320 --> 00:32:04,325
..I'd rather not.
452
00:32:04,360 --> 00:32:06,520
Why would you rather not?
453
00:32:06,555 --> 00:32:08,657
It's...p-personal.
454
00:32:08,692 --> 00:32:10,760
Personal?
Yeah.
455
00:32:12,040 --> 00:32:15,165
Ben, let me explain things to you.
456
00:32:15,200 --> 00:32:17,645
I'm not interested in
your personal life.
457
00:32:17,680 --> 00:32:22,760
But as your employer, I am interested
in you doing what I want when I want.
458
00:32:22,795 --> 00:32:25,360
Yeah, but -
No, no. No buts, Ben.
459
00:32:26,320 --> 00:32:28,520
Just do as I ask and you'll go far.
460
00:32:29,520 --> 00:32:31,520
Don't and you won't.
461
00:32:37,920 --> 00:32:41,920
I haven't a clue why he had
our initials in his diary.
462
00:32:41,955 --> 00:32:44,440
I mean, we didn't make
an appointment with him.
463
00:32:44,475 --> 00:32:46,800
Definitely not.
464
00:32:47,840 --> 00:32:51,440
There's not much in public records
about you people. Us people?
465
00:32:52,400 --> 00:32:54,285
Yes.
466
00:32:54,320 --> 00:32:57,200
In some countries, they think that
if you take their photos,
467
00:32:57,235 --> 00:33:00,005
you're stealing their souls.
And maybe we feel
468
00:33:00,040 --> 00:33:03,320
that if you know too much about us,
you're capturing ours.
469
00:33:03,355 --> 00:33:05,920
I think it's more about benefits
than souls.
470
00:33:07,520 --> 00:33:09,365
Where were you both earlier today?
471
00:33:09,400 --> 00:33:13,765
I was checking out a barn
for our summer exhibition.
472
00:33:13,800 --> 00:33:18,160
I went over to the Bingham place to
help my son with a fractious horse.
473
00:33:18,195 --> 00:33:20,200
What do you do with horses?
474
00:33:20,235 --> 00:33:22,440
I talk to them.
475
00:33:23,640 --> 00:33:26,045
What?
Horses...
476
00:33:26,080 --> 00:33:28,525
Animals in general
like to talk to me.
477
00:33:28,560 --> 00:33:33,000
What, like Doctor Doolittle?
Just because some things
478
00:33:33,035 --> 00:33:35,645
don't come in your
Little Book of Knowledge
479
00:33:35,680 --> 00:33:38,960
doesn't mean you can mock them.
No, no. I'm genuinely interested.
480
00:33:38,995 --> 00:33:41,125
I have a dog that I talk to,
481
00:33:41,160 --> 00:33:43,280
but it's pretty much
a one-way thing.
482
00:33:44,840 --> 00:33:48,480
Well, I've always had an empathy
with animals, particularly horses.
483
00:33:49,600 --> 00:33:53,840
I call it talking, but it's really
just a sort of feeling
484
00:33:53,875 --> 00:33:56,160
I get from them.
And can you do it with people?
485
00:33:56,195 --> 00:33:58,160
Oh, yes. That's easy.
486
00:33:59,240 --> 00:34:02,080
Well, you, for instance,
are reasonably content
487
00:34:02,115 --> 00:34:03,965
with your lot in life.
488
00:34:04,000 --> 00:34:06,880
Whereas your chum here
is full of frustration
489
00:34:06,915 --> 00:34:09,245
at the state of his.
490
00:34:09,280 --> 00:34:13,240
But that's certainly common
with unmarried men in their 30s.
491
00:34:15,360 --> 00:34:19,440
If you talk to God, that's fine.
God talks to you. Blah-de-blah.
492
00:34:19,475 --> 00:34:22,485
Ditto animals.
Open mind, Jones.
493
00:34:22,520 --> 00:34:25,520
Murder is not the consequence
of rational behaviour.
494
00:34:26,800 --> 00:34:29,560
Now, Bingham's dodgy solicitor -
where do I find him today?
495
00:34:29,595 --> 00:34:32,325
Ah. Yearling sales. Him and Stanton.
496
00:34:32,360 --> 00:34:35,565
So the Burtley fillie
out of that great winning mare
497
00:34:35,600 --> 00:34:39,360
whose the down of six winners already
from only seven faults of racing age.
498
00:34:39,395 --> 00:34:41,685
At 8,000 I've got. At 8,000 I'm bid.
Oi!
499
00:34:41,720 --> 00:34:43,800
This fillie's
far too cheap, sir.
500
00:34:45,880 --> 00:34:47,805
Barnaby, Fletcher.
Fletcher, Barnaby.
501
00:34:47,840 --> 00:34:50,800
Heard a lot about you, Inspector.
And me you, Mr Fletcher.
502
00:34:50,835 --> 00:34:52,845
Well, I've got to go and bid.
503
00:34:52,880 --> 00:34:55,440
I've told Larry you want to see
the old geezers.
504
00:34:56,920 --> 00:34:59,125
And of course,
I'd love to be able to help you,
505
00:34:59,160 --> 00:35:02,085
but erm...the Binghams
are a really eccentric couple
506
00:35:02,120 --> 00:35:06,160
and they tend to refuse any requests
for meetings. I'm really sorry.
507
00:35:06,195 --> 00:35:08,605
Mr Fletcher,
I am investigating a murder
508
00:35:08,640 --> 00:35:11,005
and I am going to talk to
your clients right now.
509
00:35:11,040 --> 00:35:15,360
This was just a courtesy meeting
to inform you of my actions.
510
00:35:15,395 --> 00:35:17,517
Inspector, this isn't
the big city here.
511
00:35:17,552 --> 00:35:20,016
In Midsomer,
we do things differently.
512
00:35:20,051 --> 00:35:22,480
A different pace,
different emphasis.
513
00:35:22,515 --> 00:35:24,365
We do things our way.
514
00:35:24,400 --> 00:35:27,960
No, Mr Fletcher, when it comes to
the law, we do things my way.
515
00:35:27,995 --> 00:35:30,480
Call your clients now.
516
00:35:32,280 --> 00:35:36,320
�19,000.
On the right at 19,000 I've got.
517
00:35:36,355 --> 00:35:38,600
You're out here
and you're out there.
518
00:35:58,720 --> 00:36:01,520
Well, that wasn't too painful,
was it?
519
00:36:01,555 --> 00:36:03,560
No, it was nice.
520
00:36:03,595 --> 00:36:05,417
Thank you.
521
00:36:05,452 --> 00:36:07,240
Thank YOU.
522
00:36:08,680 --> 00:36:10,840
Still, can't hang about.
523
00:36:10,875 --> 00:36:13,000
They'll be back soon.
524
00:36:18,360 --> 00:36:20,960
So, what am I gonna do about Verity?
525
00:36:22,360 --> 00:36:24,245
Er...how do you mean?
526
00:36:24,280 --> 00:36:27,325
Well, she's flopping around
like some spaniel puppy,
527
00:36:27,360 --> 00:36:32,140
so she must be in love.
But as she hasn't told me who it is,
528
00:36:32,175 --> 00:36:36,747
I can only presume it's some
ghastly local inbred. Really?
529
00:36:36,782 --> 00:36:40,891
Anyway, I'm arranging for her
to live in London for a while.
530
00:36:40,926 --> 00:36:45,000
So with a bit of luck, she'll meet
a nice cash machine banker
531
00:36:45,035 --> 00:36:47,117
who'll cart her off into the sunset.
532
00:36:47,152 --> 00:36:49,200
Don't touch it!
533
00:36:53,720 --> 00:36:55,765
Selina.
534
00:36:55,800 --> 00:36:58,080
Yes, Eddie. What do you want?
I'm busy.
535
00:36:59,920 --> 00:37:04,520
Oh, God. How boring.
Yes, all right. I'll deal with it.
536
00:37:04,555 --> 00:37:06,285
Bye.
537
00:37:06,320 --> 00:37:08,880
That's all I bloody need -
that policeman's coming over.
538
00:37:18,400 --> 00:37:20,160
Oh, God. It's him already.
539
00:37:20,195 --> 00:37:21,920
Ben, quick. Let him in.
540
00:37:21,955 --> 00:37:23,560
Let him in!
541
00:37:37,480 --> 00:37:39,445
Oh, hi.
542
00:37:39,480 --> 00:37:41,960
Ben, isn't it?
Yeah.
543
00:37:45,120 --> 00:37:48,000
Oh. I was just doing some work
in the bathroom.
544
00:37:49,720 --> 00:37:51,765
Mrs Stanton around?
545
00:37:51,800 --> 00:37:54,640
Erm...
Hello, Inspector.
546
00:37:55,840 --> 00:37:58,160
My husband said you were coming.
547
00:37:59,520 --> 00:38:01,280
Ben, finish off later.
548
00:38:02,440 --> 00:38:05,920
So, I gather you insist
on seeing my parents.
549
00:38:05,955 --> 00:38:08,640
With the death of Gerry Dawkins -
550
00:38:08,675 --> 00:38:10,405
Oh, yes. Yes.
551
00:38:10,440 --> 00:38:13,120
So, so sad. Such an interesting man.
552
00:38:14,080 --> 00:38:16,365
I was hoping you might be able
to accompany me
553
00:38:16,400 --> 00:38:20,840
so that I don't alarm your parents.
It might be the other way round.
554
00:38:22,680 --> 00:38:24,320
Come along, then.
555
00:38:30,440 --> 00:38:32,840
Mummy, Daddy, open up! It's me.
556
00:38:37,160 --> 00:38:40,160
You're wasting your time.
They're totally doolally.
557
00:38:46,320 --> 00:38:49,365
William Bingham?
Yes.
558
00:38:49,400 --> 00:38:53,160
Detective Chief Inspector
John Barnaby.
559
00:38:53,195 --> 00:38:56,920
Oh, yes.
We heard you were dropping by.
560
00:38:56,955 --> 00:38:59,600
Oh, how jolly nice of you.
561
00:38:59,635 --> 00:39:01,560
How do you do?
562
00:39:03,280 --> 00:39:06,000
And how are you, darling girl?
563
00:39:07,240 --> 00:39:10,100
How's that pony of yours, Topper?
564
00:39:10,135 --> 00:39:12,960
He's been dead for 30 years, Daddy.
565
00:39:12,995 --> 00:39:15,920
Really? Oh, how sad.
566
00:39:15,955 --> 00:39:17,805
Oh, I am sorry.
567
00:39:17,840 --> 00:39:19,760
Well, look. Do come on in.
568
00:39:20,680 --> 00:39:22,400
Come in.
569
00:39:32,320 --> 00:39:36,440
Mary's sliced the Battenberg
and put the kettle on for tea.
570
00:39:37,760 --> 00:39:40,245
Or would you prefer
something stronger?
571
00:39:40,280 --> 00:39:43,240
Thou must be over the yard arm
somewhere or over.
572
00:39:43,275 --> 00:39:45,680
Tea would be fine.
573
00:39:45,715 --> 00:39:47,440
Hmm.
574
00:39:48,880 --> 00:39:53,920
You'll have to forgive the clutter.
The cleaning lady's on hols
575
00:39:53,955 --> 00:39:57,800
and Mary's not too au fait
with the old vacuum cleaner.
576
00:40:09,560 --> 00:40:14,480
Oh, Jennifer,
how good of you to come.
577
00:40:14,515 --> 00:40:16,445
Selina, Mummy.
578
00:40:16,480 --> 00:40:19,245
Oh, no, of course.
And is this your husband?
579
00:40:19,280 --> 00:40:22,520
This is John Barnaby,
the new chief rozzer in Causton.
580
00:40:22,555 --> 00:40:24,965
Oh, really? How nice.
581
00:40:25,000 --> 00:40:27,200
Erm...and where were you before?
582
00:40:27,235 --> 00:40:29,325
Brighton.
Oh.
583
00:40:29,360 --> 00:40:31,360
Mods and rockers. How nice.
584
00:40:32,440 --> 00:40:35,640
Please, all of you, do sit down.
585
00:40:38,160 --> 00:40:41,365
So, Chief Inspector,
586
00:40:41,400 --> 00:40:45,480
I'm sure this wasn't entirely
a social call.
587
00:40:45,515 --> 00:40:47,880
Oh, you are so impatient, William.
588
00:40:49,440 --> 00:40:52,965
A fellow at the Social Security
department, Gerry Dawkins,
589
00:40:53,000 --> 00:40:56,120
happened to mention to us that you
haven't been taking the benefits
590
00:40:56,155 --> 00:40:59,685
to which you're entitled.
Dawkins.
591
00:40:59,720 --> 00:41:03,760
No, I was in the army with a Dawkins.
Yorkshire chap.
592
00:41:03,795 --> 00:41:07,120
Now, erm...are you
a milk in first man?
593
00:41:07,155 --> 00:41:09,077
I do hope so.
Thank you.
594
00:41:09,112 --> 00:41:11,000
Milk in first would be fine.
595
00:41:12,240 --> 00:41:16,240
I gather you suffered rather a tragic
family accident some years back.
596
00:41:19,840 --> 00:41:23,240
Do you shoot?
Or are you a hunting fellow?
597
00:41:23,275 --> 00:41:25,565
Hmm. Or fishing?
598
00:41:25,600 --> 00:41:27,720
Well, I like fishing.
599
00:41:34,000 --> 00:41:35,840
It's been very nice meeting you, sir.
600
00:41:35,875 --> 00:41:37,965
Anytime, anytime.
601
00:41:38,000 --> 00:41:41,405
And Mrs Bingham,
thank you for the tea.
602
00:41:41,440 --> 00:41:44,840
You must come again. I would so like
to talk further with you.
603
00:41:44,875 --> 00:41:46,525
I'd enjoy that.
Please.
604
00:41:46,560 --> 00:41:49,280
Yes, yes.
Please, let the poor man go now.
605
00:41:52,480 --> 00:41:54,360
I warned you.
606
00:41:55,200 --> 00:41:57,320
So what did happen
all those years ago?
607
00:41:57,355 --> 00:41:59,005
I was only eight at the time.
608
00:41:59,040 --> 00:42:01,720
My elder brother and sister
were in a speeding car
609
00:42:01,755 --> 00:42:04,400
that ended up in the river
where they both drowned.
610
00:42:04,435 --> 00:42:06,165
I'm sorry.
Yes.
611
00:42:06,200 --> 00:42:08,245
They were a lot older than me.
612
00:42:08,280 --> 00:42:11,200
In fact, I think I was an
afterthought or a mistake,
613
00:42:11,235 --> 00:42:13,240
knowing those two old dope heads.
614
00:42:13,275 --> 00:42:15,285
I'm sorry?
615
00:42:15,320 --> 00:42:19,200
The sixties - those two were into
everything going.
616
00:42:19,235 --> 00:42:22,365
They seem very erm...
traditional now.
617
00:42:22,400 --> 00:42:25,880
That's not them. They got those
old quaint duck characters
618
00:42:25,915 --> 00:42:28,720
from watching the telly.
Must have been a shock.
619
00:42:28,755 --> 00:42:30,457
Yes, for all of us.
620
00:42:30,492 --> 00:42:32,160
I adored my sister.
621
00:42:33,280 --> 00:42:37,360
Whenever I fell off my pony,
Jenny was always there hugging me,
622
00:42:37,395 --> 00:42:41,440
kissing me, wiping away my tears
with a red spotted handkerchief.
623
00:42:41,475 --> 00:42:44,205
Did it affect you much?
Of course it did.
624
00:42:44,240 --> 00:42:46,880
You don't get to be a bitch like me
without good cause.
625
00:42:55,600 --> 00:42:59,000
You haven't had any children
together, then? No, thank you.
626
00:42:59,035 --> 00:43:01,925
Not after what happened to
the children in our family.
627
00:43:01,960 --> 00:43:06,560
Besides, Eddie's rubbish in bed, so
it probably wouldn't happen anyway.
628
00:43:08,960 --> 00:43:12,000
Oh, what a beauty!
629
00:43:13,120 --> 00:43:14,920
Excuse me.
630
00:43:17,080 --> 00:43:19,880
Take her to the loose box.
I want to have a look at her.
631
00:43:22,120 --> 00:43:25,240
So, how did you get on
with the nutters?
632
00:43:26,400 --> 00:43:28,965
Mr and Mrs Bingham
were very interesting.
633
00:43:29,000 --> 00:43:32,280
Loafers - all the Binghams.
Too much money, not enough graft.
634
00:43:32,315 --> 00:43:34,125
Where did the money come from?
635
00:43:34,160 --> 00:43:36,085
That was old Frank Bingham,
way back.
636
00:43:36,120 --> 00:43:39,880
He sold cheap, lousy food to the MoD
for the soldiers in World War I.
637
00:43:39,915 --> 00:43:42,720
Made a packet,
then set up huge trust funds
638
00:43:42,755 --> 00:43:44,760
they've all lived off ever since.
639
00:43:44,795 --> 00:43:47,045
When do those trusts expire?
640
00:43:47,080 --> 00:43:49,600
When those old loons
pop their clogs.
641
00:43:49,635 --> 00:43:51,725
Then Selina inherits the capital
642
00:43:51,760 --> 00:43:54,800
and Eddie Stanton will be laughing
all the way to Europe.
643
00:43:56,760 --> 00:44:00,040
Where were you earlier
this afternoon? Round and about.
644
00:44:00,075 --> 00:44:02,365
Precisely.
645
00:44:02,400 --> 00:44:06,360
I was er...with a friend
who I occasionally drop in on.
646
00:44:06,395 --> 00:44:08,645
You mean a woman.
Yes, of course a woman.
647
00:44:08,680 --> 00:44:11,680
Could I have her name, please?
No, you couldn't.
648
00:44:11,715 --> 00:44:13,765
I'm a gentleman.
649
00:44:13,800 --> 00:44:16,520
You come up with a charge,
I'll answer it.
650
00:44:16,555 --> 00:44:18,880
Meanwhile, toodle-pip.
651
00:44:25,440 --> 00:44:27,360
Oh, Josephine.
652
00:44:32,600 --> 00:44:35,400
John, this is Josephine Parker,
my deputy head.
653
00:44:35,435 --> 00:44:37,525
Miss Parker.
I was just telling your wife
654
00:44:37,560 --> 00:44:40,360
how wonderful it is
to have all this new blood
655
00:44:40,395 --> 00:44:42,360
running everything in Causton
these days.
656
00:44:43,360 --> 00:44:46,400
Can we give you a lift, Miss Parker?
Oh, I'm fine.
657
00:44:46,435 --> 00:44:49,440
Buses have always been good enough
for me. Bye.
658
00:44:51,640 --> 00:44:53,520
My new best friend
659
00:44:57,600 --> 00:44:59,480
William.
660
00:44:59,515 --> 00:45:01,405
Oh.
661
00:45:01,440 --> 00:45:04,360
Oh, darling. You startled me.
662
00:45:04,395 --> 00:45:06,125
Oh, I'm sorry.
663
00:45:06,160 --> 00:45:09,880
I was just wondering if you'd
done anything about dining tonight.
664
00:45:09,915 --> 00:45:11,560
Oh, course.
665
00:45:12,720 --> 00:45:15,480
Rang the Connaught.
Had a word with Marcel.
666
00:45:16,520 --> 00:45:20,360
He says that our quatre saisons
with extra capers
667
00:45:20,395 --> 00:45:24,200
will be here in two shakes
of a vodka martini.
668
00:45:24,235 --> 00:45:26,805
Oh, you are such a man of the world.
669
00:45:26,840 --> 00:45:29,320
And you're a woman of grace and
elegance.
670
00:45:29,355 --> 00:45:31,365
We make a splendid couple.
671
00:45:31,400 --> 00:45:33,680
Quite the talk of the town.
Yes.
672
00:45:37,200 --> 00:45:39,245
What were you writing?
What?
673
00:45:39,280 --> 00:45:42,160
Oh, nothing, nothing.
Bit of this, bit of that.
674
00:45:42,195 --> 00:45:45,040
Snippets of family history.
Just trinkets, my love.
675
00:45:49,320 --> 00:45:51,560
Not a vast amount of water in the
lungs,
676
00:45:51,595 --> 00:45:53,765
so the first impact as he rolled over
677
00:45:53,800 --> 00:45:57,320
must have knocked him cold,
preventing any gulping of water.
678
00:45:58,560 --> 00:46:01,800
The facial injuries are consistent
with being severely bounced
679
00:46:01,835 --> 00:46:03,685
upside down along the river bed.
680
00:46:03,720 --> 00:46:06,520
What about this indentation in the
back of the head?
681
00:46:07,600 --> 00:46:11,240
Probably swirled around a bit.
I don't know much about canoeing.
682
00:46:11,275 --> 00:46:14,205
Well, in the first place canoeists
usually wear helmets
683
00:46:14,240 --> 00:46:19,120
and secondly they don't go
canoeing...in their office clothes.
684
00:46:19,920 --> 00:46:22,600
As I say, it's a world I know very
little about.
685
00:46:22,635 --> 00:46:24,600
Maybe you should get out more.
686
00:46:43,680 --> 00:46:47,840
I've been down the town hall and
there's no record of Maggie Viviani
687
00:46:47,875 --> 00:46:50,477
prior to the birth of her son Ben.
688
00:46:50,512 --> 00:46:53,045
So why isn't he called Ben Grace?
689
00:46:53,080 --> 00:46:56,680
There's no record of any marriage,
only Adam named as father.
690
00:46:56,715 --> 00:47:00,280
What do we know about him?
He's fully documented and legit.
691
00:47:00,315 --> 00:47:02,365
Supposedly quite a good artist.
692
00:47:02,400 --> 00:47:04,760
So who's Viviani?
I don't know, sir.
693
00:47:04,795 --> 00:47:06,805
Did you ask Maggie?
I did.
694
00:47:06,840 --> 00:47:09,320
She said her existence began with
herself.
695
00:47:09,355 --> 00:47:11,565
'Before me there was nothing of me.'
696
00:47:11,600 --> 00:47:13,725
And what did you say to
that?
697
00:47:13,760 --> 00:47:16,560
I told her she had three outstanding
parking fines.
698
00:47:16,595 --> 00:47:18,485
Are you looking for something?
699
00:47:18,520 --> 00:47:20,645
What gave you that idea?
Just a hunch.
700
00:47:20,680 --> 00:47:23,760
I'm looking for case files
from 35 years ago.
701
00:47:24,400 --> 00:47:28,240
Anything over ten years old gets sent
to the central files warehouse.
702
00:47:28,275 --> 00:47:30,285
Which is where?
703
00:47:30,320 --> 00:47:34,725
Which is burnt down ten years ago.
I love this place.
704
00:47:34,760 --> 00:47:38,440
If you want to know something from way
back, you talk to the local gossips.
705
00:47:38,475 --> 00:47:40,400
So who is the expert on Causton?
706
00:47:41,840 --> 00:47:43,725
Nosey Parker. At the school.
707
00:47:43,760 --> 00:47:46,845
Real name Josie Parker but -
Yes, yes, I think I know her.
708
00:47:46,880 --> 00:47:50,680
And Bingham country? Who would be
the keeper of the gossip over there?
709
00:47:51,920 --> 00:47:53,880
Probably my gran.
710
00:47:54,720 --> 00:47:56,760
Your gran.
Yeah.
711
00:47:59,480 --> 00:48:02,005
Eddie Stanton claims to have a
mistress.
712
00:48:02,040 --> 00:48:05,400
Would your gran happen to know who
that poor woman might be?
713
00:48:05,435 --> 00:48:07,400
I'll check.
714
00:48:09,600 --> 00:48:14,520
No, it's fine, Larry. They were off
the planet as usual. Yeah?
715
00:48:14,555 --> 00:48:17,440
Barnaby went on his way none the
wiser.
716
00:48:17,475 --> 00:48:20,600
Yeah, yeah we'll keep an eye on it.
717
00:48:21,680 --> 00:48:23,645
Watching brief.
718
00:48:23,680 --> 00:48:25,680
Nice one, son. Bye-bye.
719
00:48:29,080 --> 00:48:32,645
Wish I got a hundred grand a time.
We'd still be broke.
720
00:48:32,680 --> 00:48:36,280
Oh, that's very nice. Very charming.
Thank you so much. Er, Daddy?
721
00:48:36,315 --> 00:48:40,760
Yes, darling.
I have, erm...something to tell you.
722
00:48:40,795 --> 00:48:42,805
Yeah.
723
00:48:42,840 --> 00:48:46,480
I want to get married.
No, I am getting married.
724
00:48:48,440 --> 00:48:50,960
Who to?
To someone of my own choosing.
725
00:48:50,995 --> 00:48:53,477
And I don't intend to be sent to
London
726
00:48:53,512 --> 00:48:55,960
to be sold off to some boring banker.
727
00:48:56,600 --> 00:48:59,360
Well, blimey, darling.
That's a bit of a flanker.
728
00:48:59,395 --> 00:49:03,040
So, er, who is it? Oh, um...
Rupert thingy?
729
00:49:03,075 --> 00:49:05,537
No Charles?
It's Ben.
730
00:49:05,572 --> 00:49:07,965
Ben...
Ben Viviani.
731
00:49:08,000 --> 00:49:11,885
What?!
I love him and he loves me.
732
00:49:11,920 --> 00:49:14,365
Yeah, but...
You want me to be happy, don't you?
733
00:49:14,400 --> 00:49:17,800
Of course. And Ben is the best
manager you have ever had?
734
00:49:17,835 --> 00:49:19,840
I suppose.
So what's the problem?
735
00:49:19,875 --> 00:49:21,805
Um, I dunno.
736
00:49:21,840 --> 00:49:24,200
I was just thinking differently for
my girl.
737
00:49:24,235 --> 00:49:26,960
But erm, if you love him.
738
00:49:28,240 --> 00:49:31,440
What do you think, Selina?
739
00:49:34,160 --> 00:49:36,120
You all right, doll?
740
00:49:37,080 --> 00:49:39,165
So sciences have to be double
periods
741
00:49:39,200 --> 00:49:41,760
otherwise you waste too much time on
the setups.
742
00:49:43,560 --> 00:49:46,600
Oh, hello, darling. You remember
Josie Parker, don't you?
743
00:49:46,635 --> 00:49:48,600
Just the person I wanted to see.
744
00:49:51,240 --> 00:49:53,860
So where were the Binghams' children
going?
745
00:49:53,895 --> 00:49:56,445
Well, no-one knew but they did have
luggage -
746
00:49:56,480 --> 00:49:59,645
quite a lot of luggage -
so it wasn't just for a weekend.
747
00:49:59,680 --> 00:50:03,200
How fascinating. Of course I only got
it from my old Aunt Louisa,
748
00:50:03,235 --> 00:50:05,897
but she got it from old Jonathan
Frost
749
00:50:05,932 --> 00:50:08,560
who was the Binghams' family doctor.
Ah.
750
00:50:08,595 --> 00:50:10,325
But he intimated to Louisa
751
00:50:10,360 --> 00:50:12,720
that there had been some sort of
family row
752
00:50:12,755 --> 00:50:14,997
and that they were leaving home
for good.
753
00:50:15,032 --> 00:50:17,205
What was the row about?
I don't know.
754
00:50:17,240 --> 00:50:20,680
My Aunt Louisa died before she could
pass on the full story.
755
00:50:22,755 --> 00:50:24,680
Sorry. Frog.
756
00:50:32,480 --> 00:50:34,440
Switch her on!
757
00:50:43,160 --> 00:50:46,680
Selina! Oh, this is a nice surprise.
758
00:50:52,920 --> 00:50:55,840
Do I detect a certain hostility in
your body language?
759
00:51:01,920 --> 00:51:04,285
Perhaps you'd like to tell me what
the problem is
760
00:51:04,320 --> 00:51:07,160
before you eviscerate me.
I'd hate to die in ignorance.
761
00:51:07,195 --> 00:51:09,120
Verity wants to marry your son.
762
00:51:10,600 --> 00:51:13,240
Is this not a cause for celebration?
No, it isn't.
763
00:51:14,440 --> 00:51:17,840
Ben, your dear little son, is my
lover.
764
00:51:20,880 --> 00:51:22,840
Oh, my...
765
00:51:24,840 --> 00:51:27,680
Oh, my...
This wedding is not going to happen.
766
00:51:27,715 --> 00:51:29,725
I just thought I'd tell you that.
767
00:51:29,760 --> 00:51:32,280
Oh, Selina.
You don't know what you've done.
768
00:51:32,315 --> 00:51:34,800
One way or another I am going to
stop it.
769
00:51:34,835 --> 00:51:38,280
So...smile your way through that one.
770
00:51:40,880 --> 00:51:42,800
Selina.
What?
771
00:51:44,800 --> 00:51:49,400
If you attempt to interfere, if you
even think about it, I will expose you.
772
00:51:50,320 --> 00:51:53,960
Midsomer's own Mrs Robinson
sexually harassing her employees.
773
00:51:53,995 --> 00:51:56,360
You wouldn't do it. You're too nice.
774
00:51:56,395 --> 00:51:58,405
I would and I'm not.
775
00:51:58,440 --> 00:52:01,480
So I suggest you stop waving the
kitchenware around,
776
00:52:01,515 --> 00:52:04,520
accept the inevitable and pretend to
be happy about it.
777
00:52:04,555 --> 00:52:07,200
You can always find yourself another
plaything.
778
00:52:24,320 --> 00:52:26,125
George, I need records.
779
00:52:26,160 --> 00:52:29,520
Ours went up in smoke but people do
not die in horrendous accidents
780
00:52:29,555 --> 00:52:32,520
without medical reports being filed
all over the place.
781
00:52:32,555 --> 00:52:35,597
I'm not getting shirty, I'm getting
efficient.
782
00:52:35,632 --> 00:52:38,640
An investigation cannot function on
gossip alone.
783
00:52:40,320 --> 00:52:42,780
Good. Thank you.
An obvious place to look.
784
00:52:42,815 --> 00:52:45,240
I'll see you there at 11.
Bye, George.
785
00:52:45,275 --> 00:52:47,285
You gone off gossip?
786
00:52:47,320 --> 00:52:50,480
I think it should occasionally be
seasoned with hard facts.
787
00:52:50,515 --> 00:52:52,480
You're not going to like this, then.
788
00:52:54,880 --> 00:52:57,605
What about her?
She's Eddie Stanton's fancy woman.
789
00:52:57,640 --> 00:53:01,440
Don't be ridiculous. That's what
I said but my Gran insisted.
790
00:53:01,475 --> 00:53:05,240
Said she'd seen him going in there.
Regularly. With her own eyes.
791
00:53:05,275 --> 00:53:07,640
How are her eyes?
Sharp as a ferret's.
792
00:53:12,040 --> 00:53:14,040
Morning. Aaah...
793
00:53:14,075 --> 00:53:16,005
You found it.
794
00:53:16,040 --> 00:53:19,360
I'm not saying they will be there but
if they still exist,
795
00:53:19,395 --> 00:53:21,365
this is where you'll find them.
796
00:53:21,400 --> 00:53:24,160
Very cavalier attitude towards
records round here.
797
00:53:24,195 --> 00:53:26,600
No wonder Gerry Dawkins was driven
insane.
798
00:53:26,635 --> 00:53:29,240
I can't go down there myself.
What?
799
00:53:29,275 --> 00:53:31,737
The dust. It gets on my lungs.
800
00:53:31,772 --> 00:53:34,200
I suggest you use one of these.
801
00:53:35,920 --> 00:53:38,560
Can't you use one?
No, they're pretty useless.
802
00:53:38,960 --> 00:53:41,560
Dr Williams to
reception, please.
803
00:53:51,720 --> 00:53:53,725
Barnaby.
804
00:53:53,760 --> 00:53:55,925
Mrs Bingham. How can I help you?
805
00:53:55,960 --> 00:54:00,840
I want to tell you all about life in
Midsomer Parva.
806
00:54:00,875 --> 00:54:04,600
I want you to come to tea.
807
00:54:04,635 --> 00:54:06,725
'This afternoon.'
808
00:54:06,760 --> 00:54:09,620
I'd be delighted.
Four o'clock.
809
00:54:09,655 --> 00:54:12,480
I'll be there. Bye, Mrs Bingham.
810
00:54:19,120 --> 00:54:21,325
Pwoar!
811
00:54:21,360 --> 00:54:23,405
Found anything?
812
00:54:23,440 --> 00:54:26,960
Mm. Coroner's report into the death
of the young Binghams.
813
00:54:26,995 --> 00:54:29,085
Robin and Jennifer.
814
00:54:29,120 --> 00:54:31,140
Verdict, accidental death.
815
00:54:31,175 --> 00:54:33,427
What's interesting there?
816
00:54:33,462 --> 00:54:35,645
I don't know.
'Death'.
817
00:54:35,680 --> 00:54:41,280
Singular. Autopsy report on only one
Robin's.
818
00:54:41,315 --> 00:54:44,165
Jennifer, open verdict.
Why?
819
00:54:44,200 --> 00:54:47,000
Because Jennifer's body was never
found.
820
00:54:48,400 --> 00:54:51,160
Yeah, well, it's understandable.
821
00:54:51,195 --> 00:54:53,125
No. No, it isn't.
822
00:54:53,160 --> 00:54:55,085
Bodies do not disappear in a river
823
00:54:55,120 --> 00:54:57,600
unless it's a wide estuary running
out to sea.
824
00:54:57,635 --> 00:54:59,725
Bodies bloat and float.
825
00:54:59,760 --> 00:55:02,320
Or divers find them wedged under tree
roots.
826
00:55:02,355 --> 00:55:05,240
They do not disappear in small
rivers.
827
00:55:10,440 --> 00:55:14,560
I'm missing something. Something really
obvious which is on the edge of my mind.
828
00:55:14,595 --> 00:55:17,040
We better have a case review, then.
Yes, yes.
829
00:55:18,240 --> 00:55:21,085
Oh, dear! Thick as two planks.
830
00:55:21,120 --> 00:55:24,045
Look! Hospital, doctors.
Nosey Parker!
831
00:55:24,080 --> 00:55:26,600
Of course I only got it from my old
Aunt Louisa
832
00:55:26,635 --> 00:55:28,977
but she got it from old Jonathan
Frost
833
00:55:29,012 --> 00:55:31,506
who was the Bingham's family doctor.
834
00:55:31,541 --> 00:55:33,965
Jonathan Frost -
ring any local bells?
835
00:55:34,000 --> 00:55:36,885
From way back, yeah.
Good. Find out if he's still alive.
836
00:55:36,920 --> 00:55:40,600
And if he is, see what you can get
out of him re. the Bingham story.
837
00:55:40,635 --> 00:55:43,037
What about patient confidentiality?
838
00:55:43,072 --> 00:55:45,316
Jones, think laterally.
839
00:55:45,351 --> 00:55:47,525
That's what DCI Barnaby used to say.
840
00:55:47,560 --> 00:55:49,680
Yes, yes, yes.
We got it from our uncle.
841
00:55:51,160 --> 00:55:53,820
Where will you be?
Checking out a scarlet woman.
842
00:55:53,855 --> 00:55:56,480
Give her my number.
That's your problem, Jones.
843
00:55:56,515 --> 00:55:58,520
You come across as desperate.
844
00:55:58,555 --> 00:56:00,480
Thanks for that, sir.
845
00:56:10,480 --> 00:56:13,325
Mr Barnaby! Is anything wrong?
846
00:56:13,360 --> 00:56:16,480
No, no. Just passing.
Wondered if I could have a word?
847
00:56:22,360 --> 00:56:24,420
Of course, I do understand.
848
00:56:24,455 --> 00:56:26,480
What with you being new here.
849
00:56:26,515 --> 00:56:28,645
Along with your wife.
850
00:56:28,680 --> 00:56:32,280
I suppose you need someone to tell
you what's been happening here
851
00:56:32,315 --> 00:56:35,200
for the many many years before you
both arrived.
852
00:56:36,400 --> 00:56:38,125
So how can I help you?
853
00:56:38,160 --> 00:56:41,920
Well, it might be interesting if you
told me a bit about yourself first.
854
00:56:41,955 --> 00:56:43,885
Really?
Mm.
855
00:56:43,920 --> 00:56:46,120
Well, what would you like to know?
856
00:56:46,155 --> 00:56:48,440
Have you ever been married?
857
00:56:48,475 --> 00:56:50,445
No.
858
00:56:50,480 --> 00:56:54,240
Had offers of course.
Of course. But no children.
859
00:56:54,275 --> 00:56:56,205
I think the answer to that
860
00:56:56,240 --> 00:56:59,165
is the natural corollary to your
previous question.
861
00:56:59,200 --> 00:57:03,560
Yes, of course. But you know -
modern times. Never can tell.
862
00:57:03,595 --> 00:57:07,285
Maybe in your Brighton, but in
Midsomer,
863
00:57:07,320 --> 00:57:10,520
deputy head teachers do not have
children out of wedlock.
864
00:57:10,555 --> 00:57:14,920
Right. And how about, erm...friends?
865
00:57:16,600 --> 00:57:19,400
Mr Barnaby, exactly what are you
asking here?
866
00:57:19,435 --> 00:57:22,200
What is your relationship with Eddie
Stanton?
867
00:57:23,440 --> 00:57:25,445
And what business is that of yours?
868
00:57:25,480 --> 00:57:28,005
I am a police officer investigating
a murder.
869
00:57:28,040 --> 00:57:31,760
Did Mr Stanton spend part of
yesterday afternoon here with you?
870
00:57:31,795 --> 00:57:33,805
Yes, he did.
871
00:57:33,840 --> 00:57:36,480
He always comes round on Wednesday
afternoons.
872
00:57:36,515 --> 00:57:39,405
Regular as clockwork.
I see.
873
00:57:39,440 --> 00:57:43,765
I don't think you see at all.
No?
874
00:57:43,800 --> 00:57:46,480
There is nothing untoward in our
relationship.
875
00:57:46,515 --> 00:57:48,480
Ah.
876
00:57:49,240 --> 00:57:52,480
Did he...suggest otherwise?
877
00:57:53,840 --> 00:57:56,480
He implied you were his mistress.
878
00:57:57,600 --> 00:57:59,600
Mistress! Me?
879
00:58:00,960 --> 00:58:04,160
As if I'd have anything to do with
such a common little oik.
880
00:58:04,195 --> 00:58:06,277
So why was he here?
881
00:58:06,312 --> 00:58:08,596
I am his book keeper.
882
00:58:08,631 --> 00:58:10,845
Book keeper.
Yes, I...
883
00:58:10,880 --> 00:58:14,360
I keep track of his actual financial
peregrinations
884
00:58:14,395 --> 00:58:16,837
which he then passes on to his
accountant -
885
00:58:16,872 --> 00:58:19,245
I suspect with his own colourful
amendments.
886
00:58:19,280 --> 00:58:22,400
He's on the fiddle?
He's the whole damn string section.
887
00:58:23,640 --> 00:58:25,600
And now I suppose I'm compromised.
888
00:58:26,480 --> 00:58:30,360
You haven't done anything illegal.
But I hold a position of trust.
889
00:58:32,120 --> 00:58:34,165
Here. Have these.
890
00:58:34,200 --> 00:58:36,400
They're a present
for you and your wife.
891
00:58:37,280 --> 00:58:39,645
Welcome to Midsomer.
892
00:58:39,680 --> 00:58:43,200
What you have to understand, Mr
Barnaby, is the morality of the time.
893
00:58:43,235 --> 00:58:46,085
I mean our parents were really
Edwardians.
894
00:58:46,120 --> 00:58:50,320
Social evolution was delayed by two
world wars,
895
00:58:50,680 --> 00:58:53,720
so when the young - us -
896
00:58:53,755 --> 00:58:56,725
oh... eventually broke free,
897
00:58:56,760 --> 00:58:58,725
I suppose we did go a little wild,
898
00:58:58,760 --> 00:59:01,880
crossed certain boundaries,
defied the old gods
899
00:59:01,915 --> 00:59:03,920
and replaced them with...
900
00:59:05,880 --> 00:59:07,840
What did we replace them with?
901
00:59:09,560 --> 00:59:11,520
Not a lot.
902
00:59:13,080 --> 00:59:15,040
Nothing at all.
903
00:59:16,560 --> 00:59:19,080
Ah, my babies, my children.
904
00:59:20,480 --> 00:59:22,480
I am so very sorry.
905
00:59:23,800 --> 00:59:25,920
I can't give you back your lost
years,
906
00:59:25,955 --> 00:59:28,280
your lost lives...
907
00:59:29,520 --> 00:59:32,880
..but maybe I can make some small
amends.
908
00:59:36,960 --> 00:59:38,920
Is that you, William?
909
00:59:41,280 --> 00:59:43,240
Mr Barnaby?
910
00:59:43,680 --> 00:59:45,640
Oh, who is it, please?
911
00:59:48,680 --> 00:59:50,725
Oh, do speak out.
912
00:59:50,760 --> 00:59:55,840
My eyesight isn't very good but
my...my hearing is excellent.
913
01:00:29,120 --> 01:00:31,120
He is sitting over there by the
river.
914
01:00:40,600 --> 01:00:42,560
Dr Frost?
915
01:00:44,760 --> 01:00:45,920
Yes?
916
01:00:51,920 --> 01:00:54,520
That's all right, I've had
breakfast.
917
01:01:02,560 --> 01:01:06,120
Er...doctor said that I'd picked up
some passing virus.
918
01:01:06,155 --> 01:01:08,160
That's why I was sick.
Oh, right.
919
01:01:08,195 --> 01:01:10,125
But I'm better now
920
01:01:10,160 --> 01:01:13,520
and I just want to congratulate you
on your engagement.
921
01:01:15,000 --> 01:01:17,040
Thank you.
922
01:01:17,075 --> 01:01:19,045
And Ben...
923
01:01:19,080 --> 01:01:21,040
welcome to the family.
924
01:01:22,240 --> 01:01:23,925
Thanks.
925
01:01:23,960 --> 01:01:25,920
Give me a kiss, then.
926
01:01:31,280 --> 01:01:33,240
I hope you're both very happy.
927
01:01:37,240 --> 01:01:39,200
Scary.
928
01:01:43,440 --> 01:01:46,445
The river Styx, Mr Jones.
929
01:01:46,480 --> 01:01:49,000
The river you cross on the way to
Hades.
930
01:01:49,035 --> 01:01:51,480
Very close, isn't it?
931
01:01:52,800 --> 01:01:55,160
The younger Binghams, sir?
932
01:01:55,195 --> 01:01:57,125
I can't tell you.
933
01:01:57,160 --> 01:01:59,520
Doctor-patient confidentiality.
934
01:01:59,555 --> 01:02:01,637
They are both dead, sir.
935
01:02:01,672 --> 01:02:03,720
But their parents aren't.
936
01:02:05,440 --> 01:02:07,840
The thing is, sir, it's very
difficult to get
937
01:02:07,875 --> 01:02:09,877
all the pieces of the jigsaw together
938
01:02:09,912 --> 01:02:11,880
and work out where we are on this
one.
939
01:02:13,160 --> 01:02:16,560
The elder Binghams are a bit
off the air these days.
940
01:02:16,595 --> 01:02:19,960
Of course they are.
Have been for years.
941
01:02:19,995 --> 01:02:22,880
Not surprising after what they got
up to.
942
01:02:40,960 --> 01:02:43,805
Ah, the shooting fellow.
943
01:02:43,840 --> 01:02:46,800
Ah, Mary's expecting you.
Come in, come in.
944
01:02:46,835 --> 01:02:49,125
Do you play cricket?
945
01:02:49,160 --> 01:02:53,360
I do, sir. Excellent. I'll have a
word with the skip.
946
01:02:53,395 --> 01:02:55,760
Might be able to fit you in. Hm?
947
01:03:00,560 --> 01:03:04,400
Look, just wanted to warn you That
Mary's not quite as sharp
948
01:03:04,435 --> 01:03:07,360
as she once was, so you'll have to
take what she says
949
01:03:07,395 --> 01:03:09,645
with a good pinch of salt. Hm?
950
01:03:09,680 --> 01:03:12,920
I'll bear that in mind, sir.
Mary! Mary!
951
01:03:14,920 --> 01:03:17,320
Oh, she doesn't seem to be here.
952
01:03:17,355 --> 01:03:19,720
Oh, I'll just go and chase her up.
953
01:03:19,755 --> 01:03:21,680
She was here. Mary!
954
01:03:37,640 --> 01:03:39,600
Mary!
955
01:03:43,000 --> 01:03:44,960
Mary!
956
01:03:46,360 --> 01:03:49,400
Oh... oh...
957
01:03:50,920 --> 01:03:54,560
OK, is she? All tickety boo?
958
01:03:59,680 --> 01:04:02,620
I think maybe murder could transcend
959
01:04:02,655 --> 01:04:05,525
your loyalty to dead patients,
Doctor.
960
01:04:05,560 --> 01:04:08,640
So you're rewriting our code of
ethics now, are you?
961
01:04:08,675 --> 01:04:12,400
Gerry Dawkins -
Dawkins was a pain in the arse!
962
01:04:12,435 --> 01:04:14,325
You knew him?
963
01:04:14,360 --> 01:04:17,880
He was here last week asking the same
questions as you.
964
01:04:19,840 --> 01:04:21,800
OK, OK...
965
01:04:22,880 --> 01:04:24,925
Let me put it this way.
966
01:04:24,960 --> 01:04:27,520
If I go back to my governor with no
information
967
01:04:27,555 --> 01:04:30,400
I could have a severe career dip.
968
01:04:31,720 --> 01:04:34,220
Self interest. I love it!
969
01:04:34,255 --> 01:04:36,685
Well, at least it's honest.
970
01:04:36,720 --> 01:04:39,480
So why were the Bingham children
leaving home?
971
01:04:42,720 --> 01:04:47,560
I will proffer nothing...
but I will listen to speculation.
972
01:04:50,240 --> 01:04:52,565
OK, OK...
973
01:04:52,600 --> 01:04:56,360
Erm, money scandal? Gambling debts?
974
01:04:56,395 --> 01:04:59,400
Er, drugs? Robin was dealing?
975
01:04:59,435 --> 01:05:01,360
Er, Jennifer.
976
01:05:02,200 --> 01:05:03,720
Jennifer was pregnant?
977
01:05:08,000 --> 01:05:09,920
Who by?
978
01:05:14,040 --> 01:05:16,085
Was it someone local?
979
01:05:16,120 --> 01:05:18,640
You'd better answer the wretched
thing, then.
980
01:05:20,200 --> 01:05:22,160
What?!
981
01:05:35,480 --> 01:05:37,325
Heart attack.
982
01:05:37,360 --> 01:05:39,925
Excuse me? Mountain of newspapers
falling on her?
983
01:05:39,960 --> 01:05:43,045
Was not what she actually died from.
Could've triggered it.
984
01:05:43,080 --> 01:05:46,520
So an induced heart attack. Someone
pushed the papers on top of her.
985
01:05:46,555 --> 01:05:49,560
Or she pulled them herself.
Accidents do happen, you know.
986
01:05:49,595 --> 01:05:52,497
So you keep telling me.
Yes, I kept telling her.
987
01:05:52,532 --> 01:05:55,426
I kept telling her.
What did you tell her, sir?
988
01:05:55,461 --> 01:05:58,350
Well, just because you've got someone
coming to tea
989
01:05:58,385 --> 01:06:01,240
doesn't mean you have to go mad with
the tidying up.
990
01:06:03,440 --> 01:06:05,485
She was very house proud, you see.
991
01:06:05,520 --> 01:06:08,840
Yes, come on, Daddy, you come with
us now. She'll be all right.
992
01:06:10,400 --> 01:06:13,480
Bit of a breather and she'll be right
back on form.
993
01:06:13,515 --> 01:06:16,840
No, Mary's a good 'un.
Yes, come on.
994
01:06:19,840 --> 01:06:21,885
Jones, where have you been?
995
01:06:21,920 --> 01:06:24,600
I was on the verge of getting some
vital information
996
01:06:24,635 --> 01:06:27,280
when I was interrupted by my
commanding officer.
997
01:06:30,800 --> 01:06:33,445
So what did you learn before this
interruption?
998
01:06:33,480 --> 01:06:35,760
That Jennifer was pregnant
and that's probably
999
01:06:35,761 --> 01:06:38,040
why she was thrown out the family home.
1000
01:06:38,075 --> 01:06:40,085
Hm. Bit extreme.
1001
01:06:40,120 --> 01:06:43,160
And who was the father and why was
the son kicked out as well?
1002
01:06:43,195 --> 01:06:46,165
I don't know. Dr Frost went off in a
huff when my phone went.
1003
01:06:46,200 --> 01:06:49,885
Maybe you should switch your phone
off while you're doing interviews.
1004
01:06:49,920 --> 01:06:54,000
There was a directive about that five
years ago. Pardon me for missing it!
1005
01:06:55,360 --> 01:06:57,320
What's this?
1006
01:06:57,560 --> 01:07:00,240
8.1N115.1E
1007
01:07:01,520 --> 01:07:03,480
Map reference?
1008
01:07:07,440 --> 01:07:09,480
Somewhere in the middle of Borneo.
1009
01:07:09,515 --> 01:07:11,405
Little outside our parish.
1010
01:07:11,440 --> 01:07:15,680
Or, according to this, a sequence of
places in space.
1011
01:07:22,520 --> 01:07:24,800
Precede the map refs with the word
'moon'.
1012
01:07:31,920 --> 01:07:35,005
Whoa. Jackpot.
1013
01:07:35,040 --> 01:07:40,400
Moon crater names and that reference
is a crater called Bingham.
1014
01:07:41,880 --> 01:07:44,280
They've got a moon crater named after
them?
1015
01:07:44,315 --> 01:07:46,885
No. After Hiram J. Bingham.
1016
01:07:46,920 --> 01:07:49,205
'An American explorer who discovered
1017
01:07:49,240 --> 01:07:52,200
the Inca capital of Machu Pichu in
1911.'
1018
01:07:52,235 --> 01:07:54,045
I don't get it.
1019
01:07:54,080 --> 01:07:57,280
It's a link between two deaths so
there must be something.
1020
01:07:57,315 --> 01:07:59,240
Check the rest of the crater names.
1021
01:08:00,200 --> 01:08:02,160
There's hundreds of them.
1022
01:08:03,040 --> 01:08:06,000
Try these first.
I'm going to see your Dr Frost.
1023
01:08:09,440 --> 01:08:12,360
You failed Jones, so I'm going to
have to do it for you.
1024
01:08:12,395 --> 01:08:15,000
Thanks superman, what would we do
without you
1025
01:08:27,600 --> 01:08:29,605
How long ago?
Within the hour.
1026
01:08:29,640 --> 01:08:32,480
I'm sorry.
Did you tell him I was coming?
1027
01:08:32,515 --> 01:08:35,257
I went to tell him but he had
already passed.
1028
01:08:35,292 --> 01:08:37,965
He had a visitor earlier.
One of yours I believe.
1029
01:08:38,000 --> 01:08:41,320
Then he went for a lie down after
lunch and slipped gently away.
1030
01:08:41,355 --> 01:08:43,280
Not a bad way to go.
1031
01:08:48,440 --> 01:08:53,680
Thing is doctor, I have this idea
that could stitch this one together
1032
01:08:53,715 --> 01:08:59,320
and I have a funny feeling you know
what I'm talking about.
1033
01:09:04,840 --> 01:09:07,200
Being a meticulous sort of person...
1034
01:09:08,840 --> 01:09:11,080
..I hope you wrote it all down
for me.
1035
01:09:19,640 --> 01:09:21,600
Could save a lot of time.
1036
01:09:32,520 --> 01:09:36,180
No, no, no, no, no, no. I'm sorry,
I've had enough of all this.
1037
01:09:36,215 --> 01:09:39,840
No more questions, no more bollocks.
I'm calling my lawyer.
1038
01:09:39,875 --> 01:09:42,680
Good. I wanted to see Mr Fletcher
again.
1039
01:09:42,715 --> 01:09:44,600
What's happening?
1040
01:09:47,160 --> 01:09:49,880
Yeah, Larry... Yeah, get yourself
over here.
1041
01:09:49,915 --> 01:09:51,917
You got it.
1042
01:09:51,952 --> 01:09:53,885
The new boy.
1043
01:09:53,920 --> 01:09:55,840
He's on his way.
Good.
1044
01:10:01,280 --> 01:10:03,485
Hello, everyone.
What's she doing here?
1045
01:10:03,520 --> 01:10:06,200
God knows, Selina.
What are any of us doing here?
1046
01:10:06,235 --> 01:10:08,880
You are all helping the police with
their enquiries.
1047
01:10:08,915 --> 01:10:11,497
Oh, no, we're not.
Eddie, do shut up.
1048
01:10:11,532 --> 01:10:14,246
Just get on with it, Inspector.
Thank you.
1049
01:10:14,281 --> 01:10:16,960
Ms Viviani, Mr Grace -
good afternoon.
1050
01:10:16,995 --> 01:10:19,445
Good afternoon. What do you want?
1051
01:10:19,480 --> 01:10:24,040
We know why you fail to appear on
many governmental databases.
1052
01:10:25,360 --> 01:10:30,160
Amaze me. Because Viviani is not
your real name.
1053
01:10:32,680 --> 01:10:34,680
Give that man a prize.
1054
01:10:36,160 --> 01:10:38,165
Jones.
1055
01:10:38,200 --> 01:10:40,405
Viviani is the name of a crater on
the moon
1056
01:10:40,440 --> 01:10:44,160
named after Vincenzo Viviani -
a pupil of Galileo.
1057
01:10:44,195 --> 01:10:46,160
Well, ain't that interesting
1058
01:10:47,520 --> 01:10:49,520
And the adjoining crater?
1059
01:10:49,555 --> 01:10:51,320
Is called Bingham.
1060
01:10:53,520 --> 01:10:55,525
Now, there's a coincidence.
1061
01:10:55,560 --> 01:10:58,800
Two proximate families here on earth
with the same names
1062
01:10:58,835 --> 01:11:02,440
as two neighbouring craters somewhat
more distant.
1063
01:11:04,560 --> 01:11:08,000
Excuse me, my brain is hurting.
What is this crap?
1064
01:11:09,360 --> 01:11:11,965
Where is your father?
I don't know.
1065
01:11:12,000 --> 01:11:15,840
Talking to the fairies somewhere,
up at the big house. Who cares?
1066
01:11:15,875 --> 01:11:17,725
Jones.
Sir.
1067
01:11:17,760 --> 01:11:19,805
What is going on?
1068
01:11:19,840 --> 01:11:23,800
Let me outline a possible sequence of
events that would get us all to this,
1069
01:11:23,835 --> 01:11:26,000
our current map reference.
1070
01:11:26,880 --> 01:11:28,840
1975.
1071
01:11:30,400 --> 01:11:34,720
Young Jennifer Bingham is being banished
from the family home for being pregnant.
1072
01:11:36,880 --> 01:11:38,245
What are you doing?
1073
01:11:38,280 --> 01:11:40,800
But her brother, Robin Bingham,
drives too fast
1074
01:11:43,160 --> 01:11:45,120
and the car plunges into the river.
1075
01:11:50,640 --> 01:11:53,085
Yes, and my brother and sister are
both killed
1076
01:11:53,120 --> 01:11:56,120
and my life starts going down the
toilet. So what's new?
1077
01:11:57,080 --> 01:11:59,040
Quite a lot, actually.
1078
01:12:01,000 --> 01:12:04,920
Robin doesn't have a chance. He's
unconscious. He drowns.
1079
01:12:06,440 --> 01:12:09,240
But Jennifer is a fighter.
1080
01:12:17,960 --> 01:12:19,960
She survives.
1081
01:12:25,960 --> 01:12:28,840
She makes her choice.
1082
01:12:31,680 --> 01:12:33,640
She crosses the river.
1083
01:12:37,360 --> 01:12:42,000
And on the other side a strong young
man welcomes her to a new life.
1084
01:12:44,640 --> 01:12:49,640
Adam takes her back to the artists'
colony where he looks after her.
1085
01:12:49,675 --> 01:12:54,960
And, in due course, she has her
child, whom she calls Ben.
1086
01:12:56,960 --> 01:12:59,720
Jennifer Bingham becomes Maggie
1087
01:12:59,755 --> 01:13:02,445
and adopts the surname Viviani
1088
01:13:02,480 --> 01:13:07,800
because she loves astronomy and
because she knows her moon craters.
1089
01:13:07,835 --> 01:13:11,040
Viviani - next to Bingham.
1090
01:13:13,040 --> 01:13:16,200
You're Jenny? My sister Jenny?
1091
01:13:18,880 --> 01:13:20,880
Sorry, kid.
1092
01:13:22,240 --> 01:13:24,260
But I loved you.
1093
01:13:24,295 --> 01:13:26,280
I loved you.
1094
01:13:29,680 --> 01:13:32,800
Oh, my God! Oh, my God!
1095
01:13:37,280 --> 01:13:39,885
Why didn't you tell me you were
still alive?
1096
01:13:39,920 --> 01:13:42,640
Because you would have wanted to know
everything.
1097
01:13:42,675 --> 01:13:44,920
What everything?
What else can there be?
1098
01:13:46,600 --> 01:13:48,645
It was the shame, wasn't it?
1099
01:13:48,680 --> 01:13:50,640
That was what made you hide away.
1100
01:13:52,240 --> 01:13:54,245
What shame?
1101
01:13:54,280 --> 01:13:58,240
Robin, your big brother, was also
expelled from the Bingham Camelot.
1102
01:13:58,275 --> 01:14:00,165
Why was that?
1103
01:14:00,200 --> 01:14:02,720
Come on. Tell me. Why?
Work it out, child.
1104
01:14:03,920 --> 01:14:06,360
Well, after the Sixties nobody got
chucked out
1105
01:14:06,395 --> 01:14:08,400
for being unmarried and pregnant.
1106
01:14:11,480 --> 01:14:14,640
But getting pregnant...
by your brother.
1107
01:14:21,000 --> 01:14:24,680
Well, even for our pothead parents,
that was a bit beyond the pale.
1108
01:14:25,720 --> 01:14:28,240
Brother.
I love this family.
1109
01:14:28,275 --> 01:14:30,685
Oh, my God! Oh, my God!
1110
01:14:30,720 --> 01:14:33,160
And you still had plans, didn't you,
Maggie?
1111
01:14:33,195 --> 01:14:35,045
What plans?
1112
01:14:35,080 --> 01:14:37,045
Well, you might have lost the farm
1113
01:14:37,080 --> 01:14:39,160
but maybe Ben could win it back for
you.
1114
01:14:39,195 --> 01:14:41,240
You taught him all you knew about
horses,
1115
01:14:41,275 --> 01:14:43,325
you insinuated him into his job here
1116
01:14:43,360 --> 01:14:46,725
and no doubt encouraged his courtship
of Verity so that one day,
1117
01:14:46,760 --> 01:14:50,840
if they married, the Bingham estate
might revert to its rightful heirs.
1118
01:14:50,875 --> 01:14:54,160
Mum?
No! That's...
1119
01:14:57,160 --> 01:14:59,280
Well, maybe a bit. Subconsciously.
1120
01:15:00,840 --> 01:15:04,320
A mother being ambitious for her
child. What's so wrong with that?
1121
01:15:04,355 --> 01:15:07,217
Hi, everyone. How's it all going?
1122
01:15:07,252 --> 01:15:10,080
You shut up. Keep digging, Barnaby.
1123
01:15:11,400 --> 01:15:16,200
Then up pops Gerry Dawkins who has
discovered Maggie's true identity.
1124
01:15:16,235 --> 01:15:21,000
I have something important to relate
regarding our ongoing investigation.
1125
01:15:21,400 --> 01:15:24,680
Just a minute, Sherlock.
I had nothing to do with that.
1126
01:15:25,920 --> 01:15:28,160
Then poor Mary Bingham decides it's
time
1127
01:15:28,195 --> 01:15:30,880
she unburdened herself of the truth.
1128
01:15:30,915 --> 01:15:32,965
She asked to talk to me.
1129
01:15:33,000 --> 01:15:36,360
You must come again. I would so like
to talk further with you.
1130
01:15:36,395 --> 01:15:39,245
I'd enjoy that.
Please.
1131
01:15:39,280 --> 01:15:42,080
Yes, yes. Thank you. Let the poor man
go now.
1132
01:15:46,120 --> 01:15:48,320
Well, I didn't know that.
No.
1133
01:15:48,355 --> 01:15:50,320
No, you didn't.
1134
01:15:51,320 --> 01:15:53,320
But someone did.
1135
01:15:54,000 --> 01:15:56,805
Me?
If your mother told the whole story,
1136
01:15:56,840 --> 01:15:59,700
how would that affect your standing
in the community?
1137
01:15:59,735 --> 01:16:02,560
The hunt, the golf club?
Could be a lot of doors closing.
1138
01:16:02,595 --> 01:16:05,560
But, I didn't -
But you didn't know the full story.
1139
01:16:05,595 --> 01:16:08,120
That was obvious from your behaviour
just now.
1140
01:16:08,155 --> 01:16:10,165
No. No. Right. I didn't know
anything.
1141
01:16:10,200 --> 01:16:13,400
If I may step in here as the family's
legal representative -
1142
01:16:13,435 --> 01:16:15,800
And the trustee of the Bingham
estate.
1143
01:16:15,835 --> 01:16:17,605
Yes.
1144
01:16:17,640 --> 01:16:19,965
Nice little earner that one?
I bet it is.
1145
01:16:20,000 --> 01:16:24,480
So long as no-one looks too closely
at how you and Eddie here
1146
01:16:24,515 --> 01:16:28,160
handle the finances of his wife's
estate.
1147
01:16:28,195 --> 01:16:30,377
What? What's he talking about?
1148
01:16:30,412 --> 01:16:32,560
Er, nothing, doll. Nothing.
1149
01:16:36,720 --> 01:16:41,360
I had a chat with Josie Parker.
1150
01:16:41,395 --> 01:16:43,525
And the local tax office.
1151
01:16:43,560 --> 01:16:45,880
I would like to say -
Better if you don't say -
1152
01:16:45,915 --> 01:16:48,085
Would you shut up?
1153
01:16:48,120 --> 01:16:50,245
This has nothing to do with
anything.
1154
01:16:50,280 --> 01:16:54,120
Just false accounting, is it?
Milking the estate?
1155
01:16:54,155 --> 01:16:56,525
Something you'd keep quiet at any
cost.
1156
01:16:56,560 --> 01:17:00,600
No, no, no. Look, whatever that is,
I haven't done anything.
1157
01:17:02,440 --> 01:17:04,325
Anything.
1158
01:17:04,360 --> 01:17:06,245
Well, not murder.
1159
01:17:06,280 --> 01:17:09,280
One penny out of place and you are
so dead. And you.
1160
01:17:10,840 --> 01:17:14,360
Excuse me, but where does all this
leave Ben and me?
1161
01:17:14,395 --> 01:17:17,697
Er, you're fine.
Press on with your own lives.
1162
01:17:17,732 --> 01:17:21,000
But aren't we sort of...
relatives or something?
1163
01:17:21,035 --> 01:17:23,085
There are no blood ties.
1164
01:17:23,120 --> 01:17:28,080
It's not like you're first cousins
or uncles or...aunts or anything.
1165
01:17:32,800 --> 01:17:34,800
You all right, doll?
1166
01:17:36,360 --> 01:17:38,680
Come here, come here, come here,
come here.
1167
01:17:38,715 --> 01:17:40,605
Come on. Such a brave girl.
1168
01:17:40,640 --> 01:17:43,525
I've found Bingham, sir.
You'd better come. Quickly.
1169
01:17:43,560 --> 01:17:46,840
Don't cry now, be a brave girl.
1170
01:17:48,960 --> 01:17:51,640
No more tears. It's all right.
1171
01:18:21,720 --> 01:18:23,560
Hello, William.
1172
01:18:23,595 --> 01:18:25,485
What ho?
1173
01:18:25,520 --> 01:18:28,000
Ah, it's the shooting fellow, isn't
it?
1174
01:18:28,035 --> 01:18:30,617
What are you doing up there?
1175
01:18:30,652 --> 01:18:33,165
Well, you know.
1176
01:18:33,200 --> 01:18:36,360
A little nearer my god to thee.
1177
01:18:38,280 --> 01:18:40,280
Would you mind coming down, please?
1178
01:18:40,315 --> 01:18:42,645
Well, I would, actually.
1179
01:18:42,680 --> 01:18:46,840
You see, I've got this
thingummy up here.
1180
01:18:48,680 --> 01:18:50,485
And what's that, William?
1181
01:18:50,520 --> 01:18:54,760
Well, I may have told you, I think -
I was in the army, you know? Yes.
1182
01:18:54,795 --> 01:18:58,560
Not for long. I was one of the last
to do national service.
1183
01:18:58,595 --> 01:19:02,217
But they did teach a chap to do one
useful thing.
1184
01:19:02,252 --> 01:19:05,840
And what was that?
Well, how to make big bangs.
1185
01:19:05,875 --> 01:19:08,885
And bomb thingies.
1186
01:19:08,920 --> 01:19:13,780
Really? Yes. With stuff you could get
from the local chemists.
1187
01:19:13,815 --> 01:19:18,640
You know bit of sulphur, potassium
permanganate, magnesium strip.
1188
01:19:20,480 --> 01:19:22,485
Easy peasy.
1189
01:19:22,520 --> 01:19:25,040
Yeah, I blew up a squash court once.
1190
01:19:25,075 --> 01:19:27,560
And is that what you've got there?
1191
01:19:27,595 --> 01:19:29,885
No, no, no, no.
1192
01:19:29,920 --> 01:19:32,565
I'm not silly, you know.
Good.
1193
01:19:32,600 --> 01:19:35,245
No. This is just the detonating
device.
1194
01:19:35,280 --> 01:19:38,240
Yes, the little bomb's up there in
the rafters.
1195
01:19:38,275 --> 01:19:41,520
See? In the custard cream tin.
1196
01:19:41,555 --> 01:19:43,445
Oh, God.
1197
01:19:43,480 --> 01:19:46,880
You can't get them anymore.
Good biscuit tins.
1198
01:19:50,160 --> 01:19:53,725
Back stairs.
He's really flipped this time.
1199
01:19:53,760 --> 01:19:57,600
Mr Stanton, keep everyone well back
and call the emergency services.
1200
01:19:57,635 --> 01:20:00,320
I've got a shotgun if you want to
bring him down. Go.
1201
01:20:04,720 --> 01:20:09,920
Everybody back beyond the drive.
He's got a bloody bomb in there.
1202
01:20:09,955 --> 01:20:13,480
Oh, my...
Daddy! Daddy!
1203
01:20:13,515 --> 01:20:15,737
So...William...
1204
01:20:15,772 --> 01:20:17,925
What's the plan?
1205
01:20:17,960 --> 01:20:19,920
Mary's dead, isn't she?
1206
01:20:21,640 --> 01:20:23,600
Yes, I'm afraid so.
1207
01:20:25,000 --> 01:20:27,880
Yes, I knew it at the time,
of course.
1208
01:20:27,915 --> 01:20:29,840
But it wasn't sort of going in.
1209
01:20:33,360 --> 01:20:36,525
Anyway, no fun without the old
stick,
1210
01:20:36,560 --> 01:20:39,200
so I thought I might go and join her
up there.
1211
01:20:40,000 --> 01:20:42,880
And what makes you think you'll be
going 'up there'?
1212
01:20:42,915 --> 01:20:44,840
Well, why shouldn't I?
1213
01:20:45,880 --> 01:20:48,760
Because I think your God probably
knows what you did.
1214
01:20:48,795 --> 01:20:50,885
What did I do?
1215
01:20:50,920 --> 01:20:53,160
You committed two murders, William.
1216
01:20:54,920 --> 01:20:57,520
Did I?
I think so.
1217
01:20:59,040 --> 01:21:01,000
And why did I do that?
1218
01:21:02,600 --> 01:21:04,485
Guilt, William.
1219
01:21:04,520 --> 01:21:07,840
Deep, coruscating, soul-destroying
guilt
1220
01:21:07,875 --> 01:21:10,560
at your behaviour as young parents.
1221
01:21:12,000 --> 01:21:15,005
You and your wife epitomised the free
spirit of the age.
1222
01:21:15,040 --> 01:21:18,720
It was all get out there, have fun,
do drugs, do sex, do anything.
1223
01:21:18,755 --> 01:21:20,805
No taboos.
1224
01:21:20,840 --> 01:21:25,000
Yes. The revolution.
We were the revolution.
1225
01:21:25,035 --> 01:21:27,280
We were up there on the barricades.
1226
01:21:27,315 --> 01:21:31,497
Marat we're marching on.
1227
01:21:31,532 --> 01:21:35,286
Aux armes, citoyens...
1228
01:21:35,321 --> 01:21:39,040
Formez vos bataillons...
1229
01:21:39,075 --> 01:21:40,840
William. William!
1230
01:21:40,875 --> 01:21:42,640
What? What?
1231
01:21:43,920 --> 01:21:45,880
What happened?
1232
01:21:45,915 --> 01:21:47,840
I don't know.
1233
01:21:49,600 --> 01:21:53,440
You taught your children all about
free love, didn't you?
1234
01:21:53,475 --> 01:21:55,640
'Do what you like, kids. It's cool.'
1235
01:21:56,720 --> 01:21:59,045
No, no.
1236
01:21:59,080 --> 01:22:02,120
But then Jennifer got pregnant to her
own brother
1237
01:22:02,155 --> 01:22:04,480
and the train hit the buffers,
didn't it?
1238
01:22:04,515 --> 01:22:06,880
The party was well and truly over.
1239
01:22:08,120 --> 01:22:11,880
You woke up, the smoke cleared,
you looked around you.
1240
01:22:13,280 --> 01:22:15,525
And what did you and Mary say?
1241
01:22:15,560 --> 01:22:20,560
You said, 'we have sinned.
Dear God...how we have sinned.'
1242
01:22:21,920 --> 01:22:23,880
Oh, yes.
1243
01:22:24,960 --> 01:22:28,040
Yes, we had sinned.
1244
01:22:31,400 --> 01:22:34,160
So then you had to cast the devils
out.
1245
01:22:34,195 --> 01:22:37,360
You had to banish your children.
1246
01:22:37,395 --> 01:22:39,845
Oh, the God of Abraham.
1247
01:22:39,880 --> 01:22:44,160
Sacrificing Isaac. His child.
1248
01:22:47,120 --> 01:22:49,080
Our children.
1249
01:22:54,320 --> 01:22:59,320
So then you withdrew from this life
to start a life of atonement.
1250
01:23:06,520 --> 01:23:08,485
William. William...
1251
01:23:08,520 --> 01:23:11,320
How did you know your daughter was
still alive?
1252
01:23:14,160 --> 01:23:16,240
The horses.
1253
01:23:17,760 --> 01:23:20,480
Jennifer always had a way with
horses.
1254
01:23:22,160 --> 01:23:24,640
We heard rumours from across the
river.
1255
01:23:28,600 --> 01:23:33,240
Then one day she came here
with her son.
1256
01:23:37,400 --> 01:23:40,640
It was 20 years later but we knew it
was her...
1257
01:23:40,675 --> 01:23:42,600
and her son...
1258
01:23:43,880 --> 01:23:45,800
No, her nephew...
1259
01:23:45,835 --> 01:23:47,757
No, her son...
1260
01:23:47,792 --> 01:23:49,680
And your grandson.
1261
01:23:50,760 --> 01:23:52,565
Yes.
1262
01:23:52,600 --> 01:23:54,925
So when Ben came to work next door,
1263
01:23:54,960 --> 01:23:58,640
you also saw the chance of him one
day taking over the estate
1264
01:23:58,675 --> 01:24:02,960
and maybe helping you and Mary inch
towards redemption.
1265
01:24:06,800 --> 01:24:09,005
Dawkins!
What?
1266
01:24:09,040 --> 01:24:12,285
Gerry Dawkins comes sniffing round.
1267
01:24:12,320 --> 01:24:15,245
He even calls you to tell you that he
has
1268
01:24:15,280 --> 01:24:18,960
some earth-shattering news for you
regarding your daughter.
1269
01:24:18,995 --> 01:24:21,280
Right?
Yes.
1270
01:24:22,240 --> 01:24:24,760
You ask him to meet you at the
boatsheds.
1271
01:24:33,680 --> 01:24:35,880
You force him into his canoe...
1272
01:24:40,440 --> 01:24:42,360
..and hit him in the back of his
head.
1273
01:24:44,000 --> 01:24:45,960
Then you push him out into the
river...
1274
01:24:48,720 --> 01:24:50,680
..where he quickly overturns.
1275
01:24:51,680 --> 01:24:54,760
Irritating man. Busybody. He had to
go.
1276
01:24:54,795 --> 01:24:56,720
And I'm afraid I do too now.
1277
01:24:57,680 --> 01:25:01,560
No, wait! You can't go yet. You
haven't finished your confession.
1278
01:25:01,595 --> 01:25:04,360
You don't get absolution without
telling all.
1279
01:25:04,395 --> 01:25:07,080
What happened next, William?
1280
01:25:07,115 --> 01:25:09,217
Nothing! Nothing!
1281
01:25:09,252 --> 01:25:11,285
Your dear wife.
1282
01:25:11,320 --> 01:25:13,760
Mary wanted redemption too.
1283
01:25:14,120 --> 01:25:17,820
I want to tell you all about life in
Midsomer Parva.
1284
01:25:17,855 --> 01:25:21,520
'Your wife wanted to confess to me,
didn't she?'
1285
01:25:21,555 --> 01:25:23,997
I want you to come for tea.
Four o'clock.
1286
01:25:24,032 --> 01:25:26,440
'But you couldn't have that,
could you?
1287
01:25:26,475 --> 01:25:29,160
You wanted to do it your way.'
1288
01:25:29,195 --> 01:25:31,120
You had to stop Mary.
1289
01:25:40,800 --> 01:25:43,240
No, I was just sending her on ahead.
1290
01:25:45,280 --> 01:25:49,120
And I'm sorry but I'm afraid I must
join her. No. Jones!
1291
01:26:09,960 --> 01:26:11,920
Do not move.
1292
01:26:12,960 --> 01:26:14,920
I'm OK. I'm OK.
1293
01:26:15,880 --> 01:26:18,800
Pizza boxes. I love 'em.
Just stay completely still.
1294
01:26:21,040 --> 01:26:23,000
Come on.
1295
01:26:29,560 --> 01:26:31,720
Oh... Oh...
1296
01:26:35,560 --> 01:26:37,520
Oh, no.
1297
01:26:39,000 --> 01:26:41,485
I'm sorry, William...
1298
01:26:41,520 --> 01:26:44,720
you have to face the judges temporal
before those eternal.
1299
01:26:55,160 --> 01:26:57,120
Thank you.
1300
01:27:09,400 --> 01:27:12,640
Oh, it's so nice of you all to drop
by.
1301
01:27:13,880 --> 01:27:15,840
Have you come far?
1302
01:27:45,560 --> 01:27:47,840
Mm.
Thanks, darling.
1303
01:27:47,875 --> 01:27:50,120
Just pop it over there.
1304
01:27:51,560 --> 01:27:55,280
Second honeymoon over, is it?
Yup. Back to weekends only.
1305
01:27:56,480 --> 01:27:59,620
It is the weekend.
Well, except this weekend.
1306
01:27:59,655 --> 01:28:02,760
Term starts on Monday.
I am on a mission.
1307
01:28:04,120 --> 01:28:05,880
Oh. Right.
1308
01:28:15,000 --> 01:28:17,420
What'll happen to your recluse?
1309
01:28:17,455 --> 01:28:19,840
Unfit to plead. Indefinite custody.
1310
01:28:21,560 --> 01:28:23,600
How's things with your deputy?
1311
01:28:23,635 --> 01:28:25,640
She's retiring.
1312
01:28:25,675 --> 01:28:27,605
Really?
1313
01:28:27,640 --> 01:28:29,685
Any particular reason?
1314
01:28:29,720 --> 01:28:31,960
Not that she'd tell me.
Oh, well.
1315
01:28:31,995 --> 01:28:33,920
Probably for the best.
1316
01:28:35,320 --> 01:28:37,560
She said she bumped into you the
other day.
1317
01:28:38,880 --> 01:28:40,840
Oh, yes.
1318
01:28:42,360 --> 01:28:44,320
Do you have anything to tell me?
1319
01:28:46,360 --> 01:28:48,320
No.
1320
01:28:52,000 --> 01:28:58,000
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
101262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.