All language subtitles for Midsomer Murders 14x02 - Dark Secrets-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,720 Dad, please! 2 00:00:11,680 --> 00:00:15,880 Get out! Get out! 3 00:00:41,240 --> 00:00:43,080 Slow down! What are you doing?! 4 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 What are you doing?! Slow down! 5 00:01:32,680 --> 00:01:38,680 Midsomer Murders 6 00:01:39,080 --> 00:01:45,080 Season 14, Episode 2 "Dark Secrets" 7 00:01:46,080 --> 00:01:52,080 Sync and corrected by www.addic7ed.com 8 00:02:30,960 --> 00:02:33,085 Hello! 9 00:02:33,120 --> 00:02:36,525 My name is Gerry Dawkins 10 00:02:36,560 --> 00:02:39,920 and I am from Causton Social Services. 11 00:02:39,955 --> 00:02:43,280 It is essential that I talk to you. 12 00:02:44,320 --> 00:02:46,160 Hello? 13 00:02:48,560 --> 00:02:52,000 You are entitled to various benefits, you know. 14 00:02:53,080 --> 00:02:56,525 Meals on wheels, home help. 15 00:02:56,560 --> 00:03:00,640 I'll leave you with some pamphlets and forms for you to fill in. 16 00:03:00,675 --> 00:03:02,440 Thank you. 17 00:03:15,800 --> 00:03:17,725 Hello. Gerry Dawkins. 18 00:03:17,760 --> 00:03:20,685 Causton Social Services. And what do you want? 19 00:03:20,720 --> 00:03:24,400 I'm investigating the circumstances of William and Mary Bingham. 20 00:03:24,435 --> 00:03:26,365 Do you know them? They are my parents 21 00:03:26,400 --> 00:03:28,720 and they do not need investigating. Thank you. 22 00:03:28,755 --> 00:03:31,245 Yes, well, be that as it may, 23 00:03:31,280 --> 00:03:35,160 when a person or persons within the council's care parameters 24 00:03:35,195 --> 00:03:37,840 are not properly registered on the various databases - 25 00:03:37,875 --> 00:03:39,725 You're not listening, are you? 26 00:03:39,760 --> 00:03:42,480 Excuse me! We do have a zero tolerance policy 27 00:03:42,515 --> 00:03:44,437 towards verbal and physical abuse. 28 00:03:44,472 --> 00:03:46,360 Come back here, you're gonna need it. 29 00:03:46,395 --> 00:03:48,200 Start paddling. 30 00:03:53,000 --> 00:03:55,480 Oh, very smart Do you really want them 31 00:03:55,515 --> 00:03:57,437 smeared all over the local papers? 32 00:03:57,472 --> 00:03:59,816 Selina, shut up. There's a doll. 33 00:03:59,851 --> 00:04:02,160 I am not a doll. That was irony. 34 00:04:02,195 --> 00:04:04,120 You couldn't even spell it. 35 00:04:05,600 --> 00:04:09,920 'Look, we have got to stop slagging each other off in front of people.' 36 00:04:09,955 --> 00:04:11,605 'Why?' 'Because we're a team.' 37 00:04:11,640 --> 00:04:13,960 'That's what I told the selection committee.' 38 00:04:13,995 --> 00:04:15,800 'No wonder they laughed.' 39 00:04:39,240 --> 00:04:42,540 Hello. My name's Gerry Dawkins. 40 00:04:42,575 --> 00:04:45,805 That's Gerry with a 'G', not a 'J'. 41 00:04:45,840 --> 00:04:48,605 Are you the head artist in this colony? 42 00:04:48,640 --> 00:04:52,320 Well, we don't actually do hierarchies here. 43 00:04:52,355 --> 00:04:54,845 Oh, right. No. 44 00:04:54,880 --> 00:04:57,040 Of course. 45 00:04:57,075 --> 00:04:58,760 Artists. 46 00:05:00,440 --> 00:05:03,365 Well, I'm from Causton Social Services. 47 00:05:03,400 --> 00:05:05,760 I wondered if I could have a word with you all. 48 00:05:49,200 --> 00:05:51,280 Come and see. 49 00:05:51,315 --> 00:05:53,325 And how are you? 50 00:05:53,360 --> 00:05:55,365 Come here, come here. 51 00:05:55,400 --> 00:05:57,360 Has he been boring you to death? 52 00:06:09,040 --> 00:06:11,120 How long have you been here? 53 00:06:11,155 --> 00:06:13,200 Ten weeks. A whole term. 54 00:06:13,235 --> 00:06:15,245 Uh-huh. 55 00:06:15,280 --> 00:06:18,000 I knew you'd rearrange everything when you got here. 56 00:06:23,880 --> 00:06:26,960 Well, at least you've got the kettle and the frying pan working. 57 00:06:26,995 --> 00:06:28,920 I did. 58 00:06:29,880 --> 00:06:31,845 And a clean collar. 59 00:06:31,880 --> 00:06:34,760 Did you get the washing machine going or find another woman? 60 00:06:34,795 --> 00:06:36,960 I bought a new shirt. 61 00:06:38,880 --> 00:06:40,885 Soya sauce? 62 00:06:40,920 --> 00:06:43,440 They've got a sushi bar. 63 00:06:43,475 --> 00:06:45,485 Cool. 64 00:06:45,520 --> 00:06:47,885 Much as we appreciate the freedom - 65 00:06:47,920 --> 00:06:50,405 considered the right of any artistic community - 66 00:06:50,440 --> 00:06:55,720 you must understand that we all share the same social services. 67 00:06:55,755 --> 00:07:00,605 So databases have to be current or they are worthless. 68 00:07:00,640 --> 00:07:05,840 I should therefore like you all to fill in these forms I've brought. 69 00:07:05,875 --> 00:07:08,720 Believe you me, we're all part of the system. 70 00:07:08,755 --> 00:07:12,280 You can't beat the system, can you? Eh? 71 00:07:12,315 --> 00:07:14,360 For goodness' sake! 72 00:07:14,395 --> 00:07:16,325 I'm a council official! 73 00:07:16,360 --> 00:07:18,725 I demand that you put me down immediately 74 00:07:18,760 --> 00:07:21,640 or I shall be reporting you all to the authorities 75 00:07:21,675 --> 00:07:23,480 as soon as I return! 76 00:07:23,515 --> 00:07:25,640 Put me down! 77 00:07:25,675 --> 00:07:27,645 Argh! 78 00:07:32,920 --> 00:07:36,600 We do have a zero tolerance to violence! 79 00:07:51,360 --> 00:07:53,340 It's not as big as your last one. 80 00:07:53,375 --> 00:07:55,320 Yeah, but I wasn't the head there. 81 00:07:56,600 --> 00:08:00,240 So what have you got to do today? Meet my department heads, 82 00:08:00,275 --> 00:08:02,765 who will hate me because I'm an outsider. 83 00:08:02,800 --> 00:08:05,525 You could retire. We could live off my earnings. 84 00:08:05,560 --> 00:08:09,560 That's a brilliant idea - poverty and boredom at one stroke. 85 00:08:09,595 --> 00:08:11,520 Right, I'll see you later. 86 00:08:27,520 --> 00:08:31,680 I was going about my legitimate business, caring for our community, 87 00:08:31,715 --> 00:08:34,760 and what happens? At the Binghams', I get manhandled. 88 00:08:34,795 --> 00:08:38,045 At the artist community, well, as related. 89 00:08:38,080 --> 00:08:42,200 Physical or verbal abuse cannot be tolerated. Quite right, too, sir. 90 00:08:42,235 --> 00:08:44,297 But I think being chucked in a duck pond 91 00:08:44,332 --> 00:08:46,325 is a matter for our uniformed people. 92 00:08:46,360 --> 00:08:50,280 They said, as death threats have been made, it was down to you. 93 00:08:50,315 --> 00:08:52,517 Death threats? 94 00:08:52,552 --> 00:08:54,685 Implied. Ah. 95 00:08:54,720 --> 00:08:58,080 I mean, people who try willy-nilly to slip through the governmental net 96 00:08:58,115 --> 00:08:59,925 are obviously dangerous per se. 97 00:08:59,960 --> 00:09:02,080 You cannot opt out of the system, can you? 98 00:09:02,115 --> 00:09:03,845 Why not? 99 00:09:03,880 --> 00:09:07,360 I'm sorry? Why can't you opt out of the system? 100 00:09:09,320 --> 00:09:11,645 Well, you just can't. 101 00:09:11,680 --> 00:09:15,640 Mr Dawkins, we will investigate the matter and be in touch. 102 00:09:15,675 --> 00:09:18,760 Right, well, good. 103 00:09:19,840 --> 00:09:21,800 Thank you. 104 00:09:24,000 --> 00:09:27,285 We don't have time for time wasters. Course we do, Jones. 105 00:09:27,320 --> 00:09:31,420 We can't have abuse-mad anarchists running amok all over the place. 106 00:09:31,455 --> 00:09:35,520 Tomorrow morning, first thing - artist's colony, then Binghams. 107 00:09:35,555 --> 00:09:38,205 So, as my department heads, 108 00:09:38,240 --> 00:09:40,365 I will be relying on you all from the word go. 109 00:09:40,400 --> 00:09:44,640 Together we will take Causton to the top of the county league table 110 00:09:44,675 --> 00:09:46,600 within two years. 111 00:09:48,120 --> 00:09:50,165 Thank you, Mrs Barnaby. 112 00:09:50,200 --> 00:09:53,000 And as deputy head, I would like to welcome you 113 00:09:53,035 --> 00:09:55,405 on behalf of all the staff. How kind. 114 00:09:55,440 --> 00:09:57,925 Of course, you will find that there are certain people 115 00:09:57,960 --> 00:10:02,000 who are somewhat surprised by the department parachuting in an outsider 116 00:10:02,035 --> 00:10:04,200 to take over from the seasoned locals. 117 00:10:04,235 --> 00:10:06,125 Josie, I totally agree with you. 118 00:10:06,160 --> 00:10:08,485 The department is run by a bunch of idiots, 119 00:10:08,520 --> 00:10:12,400 but I guess we just have to cope and all pull together, don't you think? 120 00:10:12,435 --> 00:10:14,805 Anyway, before we embark on our journey, 121 00:10:14,840 --> 00:10:17,440 I would love for you all to come to my place for lunch 122 00:10:17,475 --> 00:10:19,165 so we can really get to know each other 123 00:10:19,200 --> 00:10:21,360 and you can fill me in on all the local goss. 124 00:10:40,440 --> 00:10:42,125 I won, I won. 125 00:10:42,160 --> 00:10:44,200 I let you win. You did not! 126 00:10:44,235 --> 00:10:46,160 Come here. 127 00:10:48,840 --> 00:10:52,320 Oh, isn't this wonderful? Can we just live here forever? 128 00:10:52,355 --> 00:10:54,680 Sounds like a plan. So let's get on with it. 129 00:10:54,715 --> 00:10:57,365 All in good time. Ben! What? 130 00:10:57,400 --> 00:11:00,240 I've got to watch my job. But daddy thinks you're great. 131 00:11:00,275 --> 00:11:03,080 And Selina's only my stepmother, so she can go hang. 132 00:11:03,115 --> 00:11:06,165 We can do whatever we like, whenever we like. 133 00:11:06,200 --> 00:11:09,080 Look, I better get going. I've got a mare due in for Garrick Boy. 134 00:11:09,115 --> 00:11:11,057 What's he like? Edgy. 135 00:11:11,092 --> 00:11:13,000 I'll see you later. 136 00:11:17,720 --> 00:11:19,840 You won't get away from me! 137 00:11:39,680 --> 00:11:41,600 Hiya. 138 00:11:45,920 --> 00:11:49,200 Where's it all gone? What's she done? My senior staff and I 139 00:11:49,235 --> 00:11:52,080 bonded through an unpacking and homemaking experience. 140 00:11:52,115 --> 00:11:54,245 Ah. How are they? 141 00:11:54,280 --> 00:11:56,245 Well, my deputy hates me. 142 00:11:56,280 --> 00:11:59,880 She's a great bookkeeper but I may have to strangle her. 143 00:11:59,915 --> 00:12:01,840 You are so bad. 144 00:12:06,960 --> 00:12:08,800 The er...new bed's arrived. 145 00:12:09,880 --> 00:12:11,800 Look at your watch and I'll kill you. 146 00:12:17,640 --> 00:12:19,440 Stay. 147 00:13:48,840 --> 00:13:51,045 Paper, Mary? Thank you, darling. 148 00:13:51,080 --> 00:13:53,760 But I seem to have mislaid my spectacles. 149 00:13:53,795 --> 00:13:56,440 Perhaps if you could just put it aside for me 150 00:13:56,475 --> 00:13:58,320 and then I'll get round to it later. 151 00:13:58,355 --> 00:14:00,120 Right-o. 152 00:14:02,280 --> 00:14:04,760 Anything interesting? I doubt it. 153 00:14:04,795 --> 00:14:06,845 Jolly good. 154 00:14:06,880 --> 00:14:09,720 Too much news is never a good thing. 155 00:14:09,755 --> 00:14:12,840 Right. Absolutely right. 156 00:14:12,875 --> 00:14:15,217 Say no more. 157 00:14:15,252 --> 00:14:17,560 Say no more. 158 00:14:29,880 --> 00:14:31,885 Teeth? Yes. 159 00:14:31,920 --> 00:14:33,800 Fingernails? Don't push it, woman. 160 00:14:38,520 --> 00:14:40,980 Those for me? From everyone at the station. 161 00:14:41,015 --> 00:14:43,440 To welcome your wife to Midsomer. How lovely. 162 00:14:43,475 --> 00:14:45,760 Sarah, this is Jones. Jones, my wife. 163 00:14:45,795 --> 00:14:47,565 Ma'am. Sarah, please. 164 00:14:47,600 --> 00:14:50,245 And I'm sure you weren't christened Jones. Ben. 165 00:14:50,280 --> 00:14:53,080 Thank you, Ben. Would you like a coffee? No, he wouldn't. 166 00:14:53,115 --> 00:14:55,080 We're working. Well, drop by anytime, Ben. 167 00:14:55,115 --> 00:14:57,200 Thank you. Thank you. 168 00:15:00,360 --> 00:15:02,640 She didn't mean that - dropping by. 169 00:15:02,675 --> 00:15:04,600 No, sir. Of course not. 170 00:15:09,880 --> 00:15:13,120 Sense of humour. Delusions of grandeur. 171 00:15:13,155 --> 00:15:15,080 They're here. 172 00:15:20,560 --> 00:15:22,405 Inspector Barnaby. 173 00:15:22,440 --> 00:15:24,325 Mr Grace. Adam, please. 174 00:15:24,360 --> 00:15:26,880 This is Maggie Viviani. We knew your cousin. 175 00:15:26,915 --> 00:15:28,760 Oh, good. 176 00:15:30,000 --> 00:15:31,960 Please. 177 00:15:33,120 --> 00:15:36,640 Back in the '60s, there was a guy called Bertie Morell. 178 00:15:36,675 --> 00:15:40,197 He set this place up and then drank himself to death. 179 00:15:40,232 --> 00:15:43,736 So who runs it now? Nominally, the trustee's solicitor - 180 00:15:43,771 --> 00:15:47,240 that's Laurence Fletcher. But on a day-to-day basis, 181 00:15:47,275 --> 00:15:49,800 Maggie and I just try and keep it afloat. 182 00:15:51,000 --> 00:15:54,765 So, Gerry Dawkins. Duck pond. 183 00:15:54,800 --> 00:15:58,000 It's just the kids having a bit of fun. It's no big deal. 184 00:15:58,035 --> 00:16:00,040 It was assault. 185 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 Yes. Inspector, could you please convey our apologies to Mr Dawkins? 186 00:16:07,075 --> 00:16:10,577 And tell him that if he wants us to fill in his forms, 187 00:16:10,612 --> 00:16:14,080 he should send them to each person here individually 188 00:16:14,115 --> 00:16:17,480 and they will...attend to them accordingly. 189 00:16:18,640 --> 00:16:20,480 You mean chuck them in the bin. 190 00:16:21,840 --> 00:16:23,960 Well, we don't tell each other what to do. 191 00:16:23,995 --> 00:16:26,880 We are individuals, Mr Barnaby. 192 00:16:28,400 --> 00:16:30,405 'We are individuals.' 193 00:16:30,440 --> 00:16:32,605 'We are a pack of plonkers.' 194 00:16:32,640 --> 00:16:36,000 Not keen on artists, Jones? Well, not the modern ones. 195 00:16:36,035 --> 00:16:38,657 I mean, Jackson Pollock, paint dripping. 196 00:16:38,692 --> 00:16:41,245 What's all that about? I don't know. 197 00:16:41,280 --> 00:16:44,045 Maybe he had an intuition for the nature of chaotic motion 198 00:16:44,080 --> 00:16:47,560 and was attempting a mathematical representation of that chaos. 199 00:16:47,595 --> 00:16:49,720 Tell me about this Laurence Fletcher. 200 00:16:49,755 --> 00:16:51,965 Er...solicitor. 201 00:16:52,000 --> 00:16:55,240 A bit tricky. Known locally as Loophole Larry. 202 00:16:55,275 --> 00:16:57,937 Jones. 203 00:16:57,972 --> 00:17:00,565 Hello, Mr Dawkins. 204 00:17:00,600 --> 00:17:06,520 I have something important to relate regarding our ongoing investigation. 205 00:17:06,555 --> 00:17:08,800 And what's that? If you come to my office, 206 00:17:08,835 --> 00:17:10,605 I'll tell you all about it. 207 00:17:10,640 --> 00:17:14,120 Mr Dawkins, we do have other business to attend to. 208 00:17:14,155 --> 00:17:17,245 It is very important. Right. Fine. 209 00:17:17,280 --> 00:17:19,885 We'll be back at the station later this afternoon. 210 00:17:19,920 --> 00:17:22,880 You can drop by then. OK? But - Wants us to do house calls. 211 00:17:26,840 --> 00:17:28,845 You OK? 212 00:17:28,880 --> 00:17:30,645 It's not right. 213 00:17:30,680 --> 00:17:33,760 Nobody ever gets things right and precise. 214 00:17:34,960 --> 00:17:37,840 I have to go out, meet someone. 215 00:17:41,320 --> 00:17:44,560 It's not in your diary. Not everything is, Jane. 216 00:17:53,720 --> 00:17:56,480 Three, two, one, drop. 217 00:18:05,440 --> 00:18:07,960 Three, two, one, drop. 218 00:18:08,960 --> 00:18:10,720 Don't play in the road. 219 00:18:15,880 --> 00:18:18,765 Poohsticks. Sorry? 220 00:18:18,800 --> 00:18:21,925 Winnie the Pooh. You each drop a stick into the water, 221 00:18:21,960 --> 00:18:24,760 then run across the bridge to see whose stick comes out first 222 00:18:24,795 --> 00:18:27,560 on the other side. And it's a good way to get run over. 223 00:18:27,595 --> 00:18:31,080 Childhood, Jones. Hang on to the poetry. 224 00:18:31,115 --> 00:18:33,200 Yes, sir. 225 00:18:58,320 --> 00:19:00,080 William? 226 00:19:00,115 --> 00:19:01,805 I'm up here. 227 00:19:01,840 --> 00:19:04,160 I think I heard the doorbell ring. 228 00:19:04,195 --> 00:19:06,485 No, I doubt that, my dear. 229 00:19:06,520 --> 00:19:08,880 I think I did. No. Not likely. 230 00:19:08,915 --> 00:19:11,240 There. See? 231 00:19:11,275 --> 00:19:13,565 Yes. Yes. 232 00:19:13,600 --> 00:19:16,280 I see what you mean. But it wouldn't be for us. 233 00:19:17,360 --> 00:19:19,720 Well, it's not Wednesday or anything, is it? 234 00:19:19,755 --> 00:19:22,005 No, but it is our bell. 235 00:19:22,040 --> 00:19:26,640 But not our business, darling. Not our business. 236 00:19:26,675 --> 00:19:29,520 Are you sure? Absolutely. 237 00:19:30,960 --> 00:19:33,780 Thank you, darling. I'll be in my study. 238 00:19:33,815 --> 00:19:36,600 See you for coffee and biscuits at 11:00. 239 00:19:36,635 --> 00:19:39,240 What a truly wonderful idea. 240 00:19:41,000 --> 00:19:43,040 What do we know about the Binghams? 241 00:19:43,075 --> 00:19:45,080 They're said to be a bit reclusive. 242 00:19:46,320 --> 00:19:50,840 Their two children...died way back in a tragic accident. 243 00:19:50,875 --> 00:19:52,925 Youngest surviving daughter and her husband 244 00:19:52,960 --> 00:19:56,640 own the stud farm part of the estate. He's running for local Euro MP, 245 00:19:56,675 --> 00:19:58,685 so he must be bent. 246 00:19:58,720 --> 00:20:01,120 Well, they're not replying. 247 00:20:02,600 --> 00:20:04,560 We'll try the back. 248 00:20:07,640 --> 00:20:10,000 Renovations are a bit behind. 249 00:20:12,160 --> 00:20:14,040 Whoa. Hold it. 250 00:20:15,440 --> 00:20:17,400 What's that? 251 00:20:19,280 --> 00:20:21,400 That's a tripwire. 252 00:20:21,435 --> 00:20:23,520 Watch this. 253 00:20:30,720 --> 00:20:33,080 That's a distress flare. Is that legal? 254 00:20:33,115 --> 00:20:35,357 A great burglar alarm. 255 00:20:35,392 --> 00:20:37,565 Hello. What are you doing? 256 00:20:37,600 --> 00:20:40,400 You've set off one of his fireworks. He hates that. 257 00:20:41,480 --> 00:20:43,720 Hi, Verity. It's me. 258 00:20:45,000 --> 00:20:47,160 Salsa classes. Remember? 259 00:20:48,160 --> 00:20:50,925 Oh, Jonesy. Hi! 260 00:20:50,960 --> 00:20:53,240 Where's your nice uniform? 261 00:20:53,275 --> 00:20:55,120 I'm a detective now. 262 00:20:55,155 --> 00:20:57,605 Oh. Shame. 263 00:20:57,640 --> 00:21:00,725 We were hoping to see the Binghams. 264 00:21:00,760 --> 00:21:04,200 No chance. The oldies never see anyone. They are so weird. 265 00:21:04,235 --> 00:21:06,045 I've only met them once 266 00:21:06,080 --> 00:21:09,280 and my dad has been married to Selina for...ten years. 267 00:21:09,315 --> 00:21:11,280 We were also hoping to see your parents. 268 00:21:11,315 --> 00:21:13,045 Sure. Why not? 269 00:21:13,080 --> 00:21:15,525 Er...Mrs Bitch, my wicked stepmother, 270 00:21:15,560 --> 00:21:19,120 is in the covering shed with our stud manager, Ben Viviani. 271 00:21:19,155 --> 00:21:20,805 Real hunk. 272 00:21:20,840 --> 00:21:23,165 Two Bens. 273 00:21:23,200 --> 00:21:26,085 And daddy is stamping around in a bad mood 274 00:21:26,120 --> 00:21:29,280 because the selection committee thinks he's common, which he is. 275 00:21:29,315 --> 00:21:31,960 And there's a stallion who's giving us a terrible time 276 00:21:31,995 --> 00:21:35,400 because - Verity. Too much information. 277 00:21:35,435 --> 00:21:38,005 Oh. Sorry, sorry. 278 00:21:38,040 --> 00:21:40,680 It's just what Ben says - 'You talk too much.' 279 00:21:40,715 --> 00:21:42,680 My Ben, that is. 280 00:21:43,600 --> 00:21:46,360 Is there any young woman round here you haven't dated? 281 00:21:46,395 --> 00:21:48,120 Just looking for the right one. 282 00:21:49,320 --> 00:21:52,120 How did you know Mrs Barnaby was right for you? 283 00:21:52,155 --> 00:21:54,317 She told me. 284 00:21:54,352 --> 00:21:56,445 Ah. Yeah. 285 00:21:59,440 --> 00:22:03,200 See. That's the mare who's come to be covered by the stallion, Garrick Boy, 286 00:22:03,235 --> 00:22:05,480 who's being a bit loony today. 287 00:22:05,515 --> 00:22:07,805 Why? God knows. 288 00:22:07,840 --> 00:22:10,880 They are so highly strung. Pure nerves and energy. 289 00:22:10,915 --> 00:22:13,920 Slightest thing and they get in a total strop. 290 00:22:13,955 --> 00:22:16,217 All right, quick as you like. 291 00:22:16,252 --> 00:22:18,726 What are you doing? He won't go to her. 292 00:22:18,761 --> 00:22:21,165 Something's upset him. What? I don't know. 293 00:22:21,200 --> 00:22:24,760 Well, you should know. He doesn't function, we drop 100 grand. 294 00:22:25,840 --> 00:22:29,080 Get your mother over here, get her to do her horse whispering stuff. 295 00:22:29,115 --> 00:22:32,120 And get that hunk of animated pet food back on the job. 296 00:22:32,155 --> 00:22:34,125 Who are you? 297 00:22:36,400 --> 00:22:40,320 Oh, for crying out loud! I did not assault anyone. 298 00:22:40,355 --> 00:22:43,125 I gently escorted him to his car 299 00:22:43,160 --> 00:22:46,005 and asked him to get off our property. 300 00:22:46,040 --> 00:22:49,320 And there were no threats of any kind of violence whatsoever. 301 00:22:49,355 --> 00:22:51,920 The man's a fantasist. And we are quite capable 302 00:22:51,955 --> 00:22:54,120 of looking after our own family members, 303 00:22:54,155 --> 00:22:56,165 however bonkers they are. 304 00:22:56,200 --> 00:22:59,880 Excuse me. Those are my parents. Yeah, well, they owe me big time. 305 00:22:59,915 --> 00:23:03,457 I do all the work, I pay all the bills, I keep this place afloat. 306 00:23:03,492 --> 00:23:07,000 But oh, no, nutty mummy and daddy have to live in the big house. 307 00:23:07,035 --> 00:23:08,725 Well, it is their home. 308 00:23:08,760 --> 00:23:11,045 If they left there, they'd disintegrate. Good! 309 00:23:11,080 --> 00:23:14,680 About time they did something worthwhile. 310 00:23:14,715 --> 00:23:17,480 I'm sorry, Chief Inspector. It's been a trying day. 311 00:23:17,515 --> 00:23:20,365 This is very simple. Let me see your parents, 312 00:23:20,400 --> 00:23:22,685 so I can vouch for their well being to the Social, 313 00:23:22,720 --> 00:23:26,200 and I'm sure all this will go away. My parents will only communicate 314 00:23:26,235 --> 00:23:29,605 through their solicitor, Laurence Fletcher. Go through him. 315 00:23:29,640 --> 00:23:32,680 He will then write to my parents, then they will write back to him. 316 00:23:32,715 --> 00:23:34,365 And they'll say no anyway. 317 00:23:34,400 --> 00:23:37,605 Let's see if I can't help you focus on this problem. 318 00:23:37,640 --> 00:23:41,200 Get Gerry Dawkins in to check up on your parents within two days 319 00:23:41,235 --> 00:23:44,040 or it will become an official matter for the police. 320 00:23:44,075 --> 00:23:46,337 OK? 321 00:23:46,372 --> 00:23:48,600 Jones. 322 00:23:56,600 --> 00:23:58,800 Hiya. 323 00:24:05,960 --> 00:24:07,805 Hi, Mum. 324 00:24:07,840 --> 00:24:10,000 My darling boy! 325 00:24:10,035 --> 00:24:11,840 Come here. 326 00:24:13,320 --> 00:24:15,720 Oh. And how are you? 327 00:24:15,755 --> 00:24:18,120 I'm fine. I'm fine. 328 00:24:19,440 --> 00:24:21,880 There's something wrong - I can hear it. 329 00:24:21,915 --> 00:24:24,605 Oh, well, Garrick Boy is playing up 330 00:24:24,640 --> 00:24:27,760 and I was hoping you could come over and have a word. 331 00:24:27,795 --> 00:24:30,000 Yes, of course. Thanks. 332 00:24:30,035 --> 00:24:31,925 And? 333 00:24:31,960 --> 00:24:34,240 Nothing. It's all cool. 334 00:24:34,275 --> 00:24:36,125 Verity? 335 00:24:36,160 --> 00:24:37,860 Yeah, she's great. 336 00:24:37,895 --> 00:24:39,560 Really. It's all good. 337 00:24:40,640 --> 00:24:42,820 Mm-hm. 338 00:24:42,855 --> 00:24:44,965 What? 339 00:24:45,000 --> 00:24:47,640 Hey, guys. Let's play Poohsticks again. 340 00:24:49,960 --> 00:24:53,125 Three, two, one, drop. 341 00:24:53,160 --> 00:24:57,200 I bet mine's gonna come across first. 342 00:24:57,235 --> 00:24:59,817 See it? 343 00:24:59,852 --> 00:25:02,026 What's that? 344 00:25:02,061 --> 00:25:04,290 What is it? 345 00:25:20,040 --> 00:25:22,080 Gerry with a 'G'. 346 00:25:24,080 --> 00:25:26,125 Over here! 347 00:25:26,160 --> 00:25:29,245 Multiple facial and upper body wounds 348 00:25:29,280 --> 00:25:31,760 and an indentation at the back of the skull. 349 00:25:31,795 --> 00:25:33,565 What do you think? 350 00:25:33,600 --> 00:25:36,320 Turned his canoe over, banged his head, unconscious, 351 00:25:36,355 --> 00:25:38,880 dragged along the bottom until he drowned. 352 00:25:38,915 --> 00:25:41,120 I'll do a full PM and call you. 353 00:25:45,240 --> 00:25:47,200 There you go. 354 00:25:55,120 --> 00:25:57,600 He wanted to talk to me and I fobbed him off. 355 00:25:58,800 --> 00:26:00,720 And now he's dead. 356 00:26:00,755 --> 00:26:02,640 Yes. Yes, he is. 357 00:26:05,000 --> 00:26:07,405 So, what would you have done? Sorry? 358 00:26:07,440 --> 00:26:11,400 Well, someone really irritates you, you put them on the back burner. 359 00:26:11,435 --> 00:26:14,040 I mean, how was I supposed to know. Jones. Yes, sir? 360 00:26:14,075 --> 00:26:16,560 This circus, this death in the afternoon - 361 00:26:16,595 --> 00:26:19,085 what is it not about? 362 00:26:19,120 --> 00:26:23,600 It's not about me. Ergo, therefore, in parallel. Hmm? 363 00:26:24,840 --> 00:26:26,640 It's not about me either. 364 00:26:27,640 --> 00:26:31,360 It's about mechanics, logistics, evidence... 365 00:26:32,240 --> 00:26:35,440 and what sort of salad we make of those wonderful ingredients. 366 00:26:39,400 --> 00:26:41,245 Fine, fine. 367 00:26:41,280 --> 00:26:43,120 Make me feel better, then 368 00:26:44,560 --> 00:26:47,560 Oh, for God's sake, come on! 369 00:26:48,880 --> 00:26:52,400 Where the hell is your damn mother?! I'm right here, Selina. 370 00:26:53,480 --> 00:26:57,520 About time. This one's driving us insane and costing us serious money. 371 00:26:57,555 --> 00:27:00,080 He might not be so nervy if you stopped yelling at him. 372 00:27:01,000 --> 00:27:02,925 And everyone else. 373 00:27:02,960 --> 00:27:07,000 Yes, thank you. Just do your stuff and keep your lectures to yourself. 374 00:27:07,035 --> 00:27:09,125 Hello, boy. 375 00:27:09,160 --> 00:27:12,160 What's going on, then, hmm? Come on. Let's have a chat. 376 00:27:12,195 --> 00:27:14,880 Just you and me. Nice and quiet. Come on. 377 00:27:14,915 --> 00:27:16,840 Come on. Come on, boy. 378 00:27:19,920 --> 00:27:23,840 Have people been shouting at you? Is that all it is? 379 00:27:23,875 --> 00:27:25,885 He's calmer already. 380 00:27:25,920 --> 00:27:29,360 So you're not feeling quite yourself? Hmm? Stand. Stand. 381 00:27:30,600 --> 00:27:33,000 I'd like to see you up at the house later. 382 00:27:34,640 --> 00:27:37,405 Erm...Selina. What? 383 00:27:37,440 --> 00:27:41,440 I'm pretty busy today. I've got a couple of mares coming in later. 384 00:27:41,475 --> 00:27:45,680 Ben, this is my business and you are my employee. 385 00:27:45,715 --> 00:27:47,640 I'll decide when you're busy. 386 00:27:52,800 --> 00:27:54,760 Good boy. There you go. 387 00:27:56,320 --> 00:27:59,560 So what's bugging him? He's got a dental problem, 388 00:27:59,595 --> 00:28:01,765 which is stopping him chewing properly. 389 00:28:01,800 --> 00:28:05,060 His food isn't digesting and hence compacting in his gut, 390 00:28:05,095 --> 00:28:08,320 giving him severe gripe, which puts him off his oats - 391 00:28:08,355 --> 00:28:10,617 both literal and metaphorical. 392 00:28:10,652 --> 00:28:12,880 He told you all that, did he? 393 00:28:12,915 --> 00:28:15,085 Yes, he did. 394 00:28:15,120 --> 00:28:17,120 Take it or leave it. I don't care. 395 00:28:17,155 --> 00:28:19,120 I'll see you all soon. Bye, darling. 396 00:28:19,155 --> 00:28:20,920 Thanks, Mum. 397 00:28:28,280 --> 00:28:31,720 Why does she always smile at me? Why is she so nice? 398 00:28:31,755 --> 00:28:34,120 Maybe she likes you. Ha! Unlikely. 399 00:28:35,520 --> 00:28:37,780 Right, call the vet, then. 400 00:28:37,815 --> 00:28:40,040 And I'll see you at 4:00. 401 00:28:40,075 --> 00:28:42,000 And don't be late. 402 00:28:46,400 --> 00:28:48,640 So Miss Morris... Jane. 403 00:28:49,880 --> 00:28:51,565 Jane. 404 00:28:51,600 --> 00:28:54,000 You say he had a call before he called me. 405 00:28:54,035 --> 00:28:56,685 Yes, and it got him a bit rattled. 406 00:28:56,720 --> 00:29:00,000 He was going on about it being contrary to departmental procedures 407 00:29:00,035 --> 00:29:03,445 for them to meet. But he didn't say who it was. No. 408 00:29:03,480 --> 00:29:06,360 And you didn't hear whether it was a man or a woman? No. 409 00:29:06,395 --> 00:29:09,240 Then he went canoeing. He said he was going to meet someone 410 00:29:09,275 --> 00:29:11,285 but obviously he went canoeing. 411 00:29:11,320 --> 00:29:15,000 Did he often go canoeing in the middle of the day? I don't know. 412 00:29:15,035 --> 00:29:17,205 He always had that thing on top of his car. 413 00:29:17,240 --> 00:29:20,320 He was often out checking up on people, so maybe he did. 414 00:29:21,680 --> 00:29:24,180 How was he regarded in the department? 415 00:29:24,215 --> 00:29:27,207 He was known as The Witchfinder General. 416 00:29:27,242 --> 00:29:30,165 Not too popular? Universally disliked. 417 00:29:30,200 --> 00:29:32,685 Won't be missed by anyone. That's a bit tough. 418 00:29:32,720 --> 00:29:36,720 You asked me a question. It would be a waste of time if I wasn't honest. 419 00:29:37,520 --> 00:29:39,760 Not many people think like that. 420 00:29:39,795 --> 00:29:41,840 Hmm. La-di-da. 421 00:29:51,480 --> 00:29:54,120 Are you married? I'm not going out with you. 422 00:29:54,155 --> 00:29:56,760 I didn't ask you to. Hmm. But you would have. 423 00:29:56,795 --> 00:29:59,640 I fit your search profile to a T. 424 00:30:00,960 --> 00:30:03,280 Here's his diary. You see this afternoon? 425 00:30:03,315 --> 00:30:05,325 MV and AG. 426 00:30:05,360 --> 00:30:08,720 Maggie Viviani and Adam Grace, before you ask. Thank you. 427 00:30:08,755 --> 00:30:11,840 He also printed off a map of the moon. 428 00:30:15,880 --> 00:30:18,240 I haven't a clue. 429 00:30:19,840 --> 00:30:21,960 Would you like to ask me anything else? 430 00:30:21,995 --> 00:30:24,445 No. No. 431 00:30:24,480 --> 00:30:26,600 I wouldn't dare. 432 00:30:44,160 --> 00:30:47,960 The moon? Yeah. Seems weird. 433 00:30:49,200 --> 00:30:52,200 You want to come in now? I have got a job to go to. 434 00:31:00,000 --> 00:31:03,245 That's his stuff. His clothes peg, his helmet. 435 00:31:03,280 --> 00:31:06,200 So he wouldn't ever have gone out in the wrong gear? 436 00:31:06,235 --> 00:31:08,805 Not our Gerry with the 'G'. 437 00:31:08,840 --> 00:31:11,405 A stickler for form, he is. Was. 438 00:31:11,440 --> 00:31:14,800 Certainly wouldn't have gone on the water without his precious crash lid. 439 00:31:19,440 --> 00:31:23,480 Popular member of the club? Not really. In fact, not at all. 440 00:31:23,515 --> 00:31:25,640 Get up your nose like a rocket, he could. 441 00:31:25,675 --> 00:31:27,525 Total pain. 442 00:31:27,560 --> 00:31:30,240 Rest in peace, of course. No er... 443 00:31:30,275 --> 00:31:32,360 No disrespect. 444 00:31:39,760 --> 00:31:42,380 Hey. Right on time. 445 00:31:42,415 --> 00:31:44,965 Erm...the vet's been. 446 00:31:45,000 --> 00:31:48,020 He agreed with mum's diagnosis, so he's filed the tooth 447 00:31:48,055 --> 00:31:51,040 and given the boy something to clear the blockage. Good. 448 00:31:51,075 --> 00:31:53,200 Verity and Eddie are out for a couple of hours, 449 00:31:53,235 --> 00:31:56,800 so we'd better get about our business. 450 00:31:59,240 --> 00:32:01,120 Look, if it's OK... 451 00:32:02,320 --> 00:32:04,325 ..I'd rather not. 452 00:32:04,360 --> 00:32:06,520 Why would you rather not? 453 00:32:06,555 --> 00:32:08,657 It's...p-personal. 454 00:32:08,692 --> 00:32:10,760 Personal? Yeah. 455 00:32:12,040 --> 00:32:15,165 Ben, let me explain things to you. 456 00:32:15,200 --> 00:32:17,645 I'm not interested in your personal life. 457 00:32:17,680 --> 00:32:22,760 But as your employer, I am interested in you doing what I want when I want. 458 00:32:22,795 --> 00:32:25,360 Yeah, but - No, no. No buts, Ben. 459 00:32:26,320 --> 00:32:28,520 Just do as I ask and you'll go far. 460 00:32:29,520 --> 00:32:31,520 Don't and you won't. 461 00:32:37,920 --> 00:32:41,920 I haven't a clue why he had our initials in his diary. 462 00:32:41,955 --> 00:32:44,440 I mean, we didn't make an appointment with him. 463 00:32:44,475 --> 00:32:46,800 Definitely not. 464 00:32:47,840 --> 00:32:51,440 There's not much in public records about you people. Us people? 465 00:32:52,400 --> 00:32:54,285 Yes. 466 00:32:54,320 --> 00:32:57,200 In some countries, they think that if you take their photos, 467 00:32:57,235 --> 00:33:00,005 you're stealing their souls. And maybe we feel 468 00:33:00,040 --> 00:33:03,320 that if you know too much about us, you're capturing ours. 469 00:33:03,355 --> 00:33:05,920 I think it's more about benefits than souls. 470 00:33:07,520 --> 00:33:09,365 Where were you both earlier today? 471 00:33:09,400 --> 00:33:13,765 I was checking out a barn for our summer exhibition. 472 00:33:13,800 --> 00:33:18,160 I went over to the Bingham place to help my son with a fractious horse. 473 00:33:18,195 --> 00:33:20,200 What do you do with horses? 474 00:33:20,235 --> 00:33:22,440 I talk to them. 475 00:33:23,640 --> 00:33:26,045 What? Horses... 476 00:33:26,080 --> 00:33:28,525 Animals in general like to talk to me. 477 00:33:28,560 --> 00:33:33,000 What, like Doctor Doolittle? Just because some things 478 00:33:33,035 --> 00:33:35,645 don't come in your Little Book of Knowledge 479 00:33:35,680 --> 00:33:38,960 doesn't mean you can mock them. No, no. I'm genuinely interested. 480 00:33:38,995 --> 00:33:41,125 I have a dog that I talk to, 481 00:33:41,160 --> 00:33:43,280 but it's pretty much a one-way thing. 482 00:33:44,840 --> 00:33:48,480 Well, I've always had an empathy with animals, particularly horses. 483 00:33:49,600 --> 00:33:53,840 I call it talking, but it's really just a sort of feeling 484 00:33:53,875 --> 00:33:56,160 I get from them. And can you do it with people? 485 00:33:56,195 --> 00:33:58,160 Oh, yes. That's easy. 486 00:33:59,240 --> 00:34:02,080 Well, you, for instance, are reasonably content 487 00:34:02,115 --> 00:34:03,965 with your lot in life. 488 00:34:04,000 --> 00:34:06,880 Whereas your chum here is full of frustration 489 00:34:06,915 --> 00:34:09,245 at the state of his. 490 00:34:09,280 --> 00:34:13,240 But that's certainly common with unmarried men in their 30s. 491 00:34:15,360 --> 00:34:19,440 If you talk to God, that's fine. God talks to you. Blah-de-blah. 492 00:34:19,475 --> 00:34:22,485 Ditto animals. Open mind, Jones. 493 00:34:22,520 --> 00:34:25,520 Murder is not the consequence of rational behaviour. 494 00:34:26,800 --> 00:34:29,560 Now, Bingham's dodgy solicitor - where do I find him today? 495 00:34:29,595 --> 00:34:32,325 Ah. Yearling sales. Him and Stanton. 496 00:34:32,360 --> 00:34:35,565 So the Burtley fillie out of that great winning mare 497 00:34:35,600 --> 00:34:39,360 whose the down of six winners already from only seven faults of racing age. 498 00:34:39,395 --> 00:34:41,685 At 8,000 I've got. At 8,000 I'm bid. Oi! 499 00:34:41,720 --> 00:34:43,800 This fillie's far too cheap, sir. 500 00:34:45,880 --> 00:34:47,805 Barnaby, Fletcher. Fletcher, Barnaby. 501 00:34:47,840 --> 00:34:50,800 Heard a lot about you, Inspector. And me you, Mr Fletcher. 502 00:34:50,835 --> 00:34:52,845 Well, I've got to go and bid. 503 00:34:52,880 --> 00:34:55,440 I've told Larry you want to see the old geezers. 504 00:34:56,920 --> 00:34:59,125 And of course, I'd love to be able to help you, 505 00:34:59,160 --> 00:35:02,085 but erm...the Binghams are a really eccentric couple 506 00:35:02,120 --> 00:35:06,160 and they tend to refuse any requests for meetings. I'm really sorry. 507 00:35:06,195 --> 00:35:08,605 Mr Fletcher, I am investigating a murder 508 00:35:08,640 --> 00:35:11,005 and I am going to talk to your clients right now. 509 00:35:11,040 --> 00:35:15,360 This was just a courtesy meeting to inform you of my actions. 510 00:35:15,395 --> 00:35:17,517 Inspector, this isn't the big city here. 511 00:35:17,552 --> 00:35:20,016 In Midsomer, we do things differently. 512 00:35:20,051 --> 00:35:22,480 A different pace, different emphasis. 513 00:35:22,515 --> 00:35:24,365 We do things our way. 514 00:35:24,400 --> 00:35:27,960 No, Mr Fletcher, when it comes to the law, we do things my way. 515 00:35:27,995 --> 00:35:30,480 Call your clients now. 516 00:35:32,280 --> 00:35:36,320 �19,000. On the right at 19,000 I've got. 517 00:35:36,355 --> 00:35:38,600 You're out here and you're out there. 518 00:35:58,720 --> 00:36:01,520 Well, that wasn't too painful, was it? 519 00:36:01,555 --> 00:36:03,560 No, it was nice. 520 00:36:03,595 --> 00:36:05,417 Thank you. 521 00:36:05,452 --> 00:36:07,240 Thank YOU. 522 00:36:08,680 --> 00:36:10,840 Still, can't hang about. 523 00:36:10,875 --> 00:36:13,000 They'll be back soon. 524 00:36:18,360 --> 00:36:20,960 So, what am I gonna do about Verity? 525 00:36:22,360 --> 00:36:24,245 Er...how do you mean? 526 00:36:24,280 --> 00:36:27,325 Well, she's flopping around like some spaniel puppy, 527 00:36:27,360 --> 00:36:32,140 so she must be in love. But as she hasn't told me who it is, 528 00:36:32,175 --> 00:36:36,747 I can only presume it's some ghastly local inbred. Really? 529 00:36:36,782 --> 00:36:40,891 Anyway, I'm arranging for her to live in London for a while. 530 00:36:40,926 --> 00:36:45,000 So with a bit of luck, she'll meet a nice cash machine banker 531 00:36:45,035 --> 00:36:47,117 who'll cart her off into the sunset. 532 00:36:47,152 --> 00:36:49,200 Don't touch it! 533 00:36:53,720 --> 00:36:55,765 Selina. 534 00:36:55,800 --> 00:36:58,080 Yes, Eddie. What do you want? I'm busy. 535 00:36:59,920 --> 00:37:04,520 Oh, God. How boring. Yes, all right. I'll deal with it. 536 00:37:04,555 --> 00:37:06,285 Bye. 537 00:37:06,320 --> 00:37:08,880 That's all I bloody need - that policeman's coming over. 538 00:37:18,400 --> 00:37:20,160 Oh, God. It's him already. 539 00:37:20,195 --> 00:37:21,920 Ben, quick. Let him in. 540 00:37:21,955 --> 00:37:23,560 Let him in! 541 00:37:37,480 --> 00:37:39,445 Oh, hi. 542 00:37:39,480 --> 00:37:41,960 Ben, isn't it? Yeah. 543 00:37:45,120 --> 00:37:48,000 Oh. I was just doing some work in the bathroom. 544 00:37:49,720 --> 00:37:51,765 Mrs Stanton around? 545 00:37:51,800 --> 00:37:54,640 Erm... Hello, Inspector. 546 00:37:55,840 --> 00:37:58,160 My husband said you were coming. 547 00:37:59,520 --> 00:38:01,280 Ben, finish off later. 548 00:38:02,440 --> 00:38:05,920 So, I gather you insist on seeing my parents. 549 00:38:05,955 --> 00:38:08,640 With the death of Gerry Dawkins - 550 00:38:08,675 --> 00:38:10,405 Oh, yes. Yes. 551 00:38:10,440 --> 00:38:13,120 So, so sad. Such an interesting man. 552 00:38:14,080 --> 00:38:16,365 I was hoping you might be able to accompany me 553 00:38:16,400 --> 00:38:20,840 so that I don't alarm your parents. It might be the other way round. 554 00:38:22,680 --> 00:38:24,320 Come along, then. 555 00:38:30,440 --> 00:38:32,840 Mummy, Daddy, open up! It's me. 556 00:38:37,160 --> 00:38:40,160 You're wasting your time. They're totally doolally. 557 00:38:46,320 --> 00:38:49,365 William Bingham? Yes. 558 00:38:49,400 --> 00:38:53,160 Detective Chief Inspector John Barnaby. 559 00:38:53,195 --> 00:38:56,920 Oh, yes. We heard you were dropping by. 560 00:38:56,955 --> 00:38:59,600 Oh, how jolly nice of you. 561 00:38:59,635 --> 00:39:01,560 How do you do? 562 00:39:03,280 --> 00:39:06,000 And how are you, darling girl? 563 00:39:07,240 --> 00:39:10,100 How's that pony of yours, Topper? 564 00:39:10,135 --> 00:39:12,960 He's been dead for 30 years, Daddy. 565 00:39:12,995 --> 00:39:15,920 Really? Oh, how sad. 566 00:39:15,955 --> 00:39:17,805 Oh, I am sorry. 567 00:39:17,840 --> 00:39:19,760 Well, look. Do come on in. 568 00:39:20,680 --> 00:39:22,400 Come in. 569 00:39:32,320 --> 00:39:36,440 Mary's sliced the Battenberg and put the kettle on for tea. 570 00:39:37,760 --> 00:39:40,245 Or would you prefer something stronger? 571 00:39:40,280 --> 00:39:43,240 Thou must be over the yard arm somewhere or over. 572 00:39:43,275 --> 00:39:45,680 Tea would be fine. 573 00:39:45,715 --> 00:39:47,440 Hmm. 574 00:39:48,880 --> 00:39:53,920 You'll have to forgive the clutter. The cleaning lady's on hols 575 00:39:53,955 --> 00:39:57,800 and Mary's not too au fait with the old vacuum cleaner. 576 00:40:09,560 --> 00:40:14,480 Oh, Jennifer, how good of you to come. 577 00:40:14,515 --> 00:40:16,445 Selina, Mummy. 578 00:40:16,480 --> 00:40:19,245 Oh, no, of course. And is this your husband? 579 00:40:19,280 --> 00:40:22,520 This is John Barnaby, the new chief rozzer in Causton. 580 00:40:22,555 --> 00:40:24,965 Oh, really? How nice. 581 00:40:25,000 --> 00:40:27,200 Erm...and where were you before? 582 00:40:27,235 --> 00:40:29,325 Brighton. Oh. 583 00:40:29,360 --> 00:40:31,360 Mods and rockers. How nice. 584 00:40:32,440 --> 00:40:35,640 Please, all of you, do sit down. 585 00:40:38,160 --> 00:40:41,365 So, Chief Inspector, 586 00:40:41,400 --> 00:40:45,480 I'm sure this wasn't entirely a social call. 587 00:40:45,515 --> 00:40:47,880 Oh, you are so impatient, William. 588 00:40:49,440 --> 00:40:52,965 A fellow at the Social Security department, Gerry Dawkins, 589 00:40:53,000 --> 00:40:56,120 happened to mention to us that you haven't been taking the benefits 590 00:40:56,155 --> 00:40:59,685 to which you're entitled. Dawkins. 591 00:40:59,720 --> 00:41:03,760 No, I was in the army with a Dawkins. Yorkshire chap. 592 00:41:03,795 --> 00:41:07,120 Now, erm...are you a milk in first man? 593 00:41:07,155 --> 00:41:09,077 I do hope so. Thank you. 594 00:41:09,112 --> 00:41:11,000 Milk in first would be fine. 595 00:41:12,240 --> 00:41:16,240 I gather you suffered rather a tragic family accident some years back. 596 00:41:19,840 --> 00:41:23,240 Do you shoot? Or are you a hunting fellow? 597 00:41:23,275 --> 00:41:25,565 Hmm. Or fishing? 598 00:41:25,600 --> 00:41:27,720 Well, I like fishing. 599 00:41:34,000 --> 00:41:35,840 It's been very nice meeting you, sir. 600 00:41:35,875 --> 00:41:37,965 Anytime, anytime. 601 00:41:38,000 --> 00:41:41,405 And Mrs Bingham, thank you for the tea. 602 00:41:41,440 --> 00:41:44,840 You must come again. I would so like to talk further with you. 603 00:41:44,875 --> 00:41:46,525 I'd enjoy that. Please. 604 00:41:46,560 --> 00:41:49,280 Yes, yes. Please, let the poor man go now. 605 00:41:52,480 --> 00:41:54,360 I warned you. 606 00:41:55,200 --> 00:41:57,320 So what did happen all those years ago? 607 00:41:57,355 --> 00:41:59,005 I was only eight at the time. 608 00:41:59,040 --> 00:42:01,720 My elder brother and sister were in a speeding car 609 00:42:01,755 --> 00:42:04,400 that ended up in the river where they both drowned. 610 00:42:04,435 --> 00:42:06,165 I'm sorry. Yes. 611 00:42:06,200 --> 00:42:08,245 They were a lot older than me. 612 00:42:08,280 --> 00:42:11,200 In fact, I think I was an afterthought or a mistake, 613 00:42:11,235 --> 00:42:13,240 knowing those two old dope heads. 614 00:42:13,275 --> 00:42:15,285 I'm sorry? 615 00:42:15,320 --> 00:42:19,200 The sixties - those two were into everything going. 616 00:42:19,235 --> 00:42:22,365 They seem very erm... traditional now. 617 00:42:22,400 --> 00:42:25,880 That's not them. They got those old quaint duck characters 618 00:42:25,915 --> 00:42:28,720 from watching the telly. Must have been a shock. 619 00:42:28,755 --> 00:42:30,457 Yes, for all of us. 620 00:42:30,492 --> 00:42:32,160 I adored my sister. 621 00:42:33,280 --> 00:42:37,360 Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, 622 00:42:37,395 --> 00:42:41,440 kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. 623 00:42:41,475 --> 00:42:44,205 Did it affect you much? Of course it did. 624 00:42:44,240 --> 00:42:46,880 You don't get to be a bitch like me without good cause. 625 00:42:55,600 --> 00:42:59,000 You haven't had any children together, then? No, thank you. 626 00:42:59,035 --> 00:43:01,925 Not after what happened to the children in our family. 627 00:43:01,960 --> 00:43:06,560 Besides, Eddie's rubbish in bed, so it probably wouldn't happen anyway. 628 00:43:08,960 --> 00:43:12,000 Oh, what a beauty! 629 00:43:13,120 --> 00:43:14,920 Excuse me. 630 00:43:17,080 --> 00:43:19,880 Take her to the loose box. I want to have a look at her. 631 00:43:22,120 --> 00:43:25,240 So, how did you get on with the nutters? 632 00:43:26,400 --> 00:43:28,965 Mr and Mrs Bingham were very interesting. 633 00:43:29,000 --> 00:43:32,280 Loafers - all the Binghams. Too much money, not enough graft. 634 00:43:32,315 --> 00:43:34,125 Where did the money come from? 635 00:43:34,160 --> 00:43:36,085 That was old Frank Bingham, way back. 636 00:43:36,120 --> 00:43:39,880 He sold cheap, lousy food to the MoD for the soldiers in World War I. 637 00:43:39,915 --> 00:43:42,720 Made a packet, then set up huge trust funds 638 00:43:42,755 --> 00:43:44,760 they've all lived off ever since. 639 00:43:44,795 --> 00:43:47,045 When do those trusts expire? 640 00:43:47,080 --> 00:43:49,600 When those old loons pop their clogs. 641 00:43:49,635 --> 00:43:51,725 Then Selina inherits the capital 642 00:43:51,760 --> 00:43:54,800 and Eddie Stanton will be laughing all the way to Europe. 643 00:43:56,760 --> 00:44:00,040 Where were you earlier this afternoon? Round and about. 644 00:44:00,075 --> 00:44:02,365 Precisely. 645 00:44:02,400 --> 00:44:06,360 I was er...with a friend who I occasionally drop in on. 646 00:44:06,395 --> 00:44:08,645 You mean a woman. Yes, of course a woman. 647 00:44:08,680 --> 00:44:11,680 Could I have her name, please? No, you couldn't. 648 00:44:11,715 --> 00:44:13,765 I'm a gentleman. 649 00:44:13,800 --> 00:44:16,520 You come up with a charge, I'll answer it. 650 00:44:16,555 --> 00:44:18,880 Meanwhile, toodle-pip. 651 00:44:25,440 --> 00:44:27,360 Oh, Josephine. 652 00:44:32,600 --> 00:44:35,400 John, this is Josephine Parker, my deputy head. 653 00:44:35,435 --> 00:44:37,525 Miss Parker. I was just telling your wife 654 00:44:37,560 --> 00:44:40,360 how wonderful it is to have all this new blood 655 00:44:40,395 --> 00:44:42,360 running everything in Causton these days. 656 00:44:43,360 --> 00:44:46,400 Can we give you a lift, Miss Parker? Oh, I'm fine. 657 00:44:46,435 --> 00:44:49,440 Buses have always been good enough for me. Bye. 658 00:44:51,640 --> 00:44:53,520 My new best friend 659 00:44:57,600 --> 00:44:59,480 William. 660 00:44:59,515 --> 00:45:01,405 Oh. 661 00:45:01,440 --> 00:45:04,360 Oh, darling. You startled me. 662 00:45:04,395 --> 00:45:06,125 Oh, I'm sorry. 663 00:45:06,160 --> 00:45:09,880 I was just wondering if you'd done anything about dining tonight. 664 00:45:09,915 --> 00:45:11,560 Oh, course. 665 00:45:12,720 --> 00:45:15,480 Rang the Connaught. Had a word with Marcel. 666 00:45:16,520 --> 00:45:20,360 He says that our quatre saisons with extra capers 667 00:45:20,395 --> 00:45:24,200 will be here in two shakes of a vodka martini. 668 00:45:24,235 --> 00:45:26,805 Oh, you are such a man of the world. 669 00:45:26,840 --> 00:45:29,320 And you're a woman of grace and elegance. 670 00:45:29,355 --> 00:45:31,365 We make a splendid couple. 671 00:45:31,400 --> 00:45:33,680 Quite the talk of the town. Yes. 672 00:45:37,200 --> 00:45:39,245 What were you writing? What? 673 00:45:39,280 --> 00:45:42,160 Oh, nothing, nothing. Bit of this, bit of that. 674 00:45:42,195 --> 00:45:45,040 Snippets of family history. Just trinkets, my love. 675 00:45:49,320 --> 00:45:51,560 Not a vast amount of water in the lungs, 676 00:45:51,595 --> 00:45:53,765 so the first impact as he rolled over 677 00:45:53,800 --> 00:45:57,320 must have knocked him cold, preventing any gulping of water. 678 00:45:58,560 --> 00:46:01,800 The facial injuries are consistent with being severely bounced 679 00:46:01,835 --> 00:46:03,685 upside down along the river bed. 680 00:46:03,720 --> 00:46:06,520 What about this indentation in the back of the head? 681 00:46:07,600 --> 00:46:11,240 Probably swirled around a bit. I don't know much about canoeing. 682 00:46:11,275 --> 00:46:14,205 Well, in the first place canoeists usually wear helmets 683 00:46:14,240 --> 00:46:19,120 and secondly they don't go canoeing...in their office clothes. 684 00:46:19,920 --> 00:46:22,600 As I say, it's a world I know very little about. 685 00:46:22,635 --> 00:46:24,600 Maybe you should get out more. 686 00:46:43,680 --> 00:46:47,840 I've been down the town hall and there's no record of Maggie Viviani 687 00:46:47,875 --> 00:46:50,477 prior to the birth of her son Ben. 688 00:46:50,512 --> 00:46:53,045 So why isn't he called Ben Grace? 689 00:46:53,080 --> 00:46:56,680 There's no record of any marriage, only Adam named as father. 690 00:46:56,715 --> 00:47:00,280 What do we know about him? He's fully documented and legit. 691 00:47:00,315 --> 00:47:02,365 Supposedly quite a good artist. 692 00:47:02,400 --> 00:47:04,760 So who's Viviani? I don't know, sir. 693 00:47:04,795 --> 00:47:06,805 Did you ask Maggie? I did. 694 00:47:06,840 --> 00:47:09,320 She said her existence began with herself. 695 00:47:09,355 --> 00:47:11,565 'Before me there was nothing of me.' 696 00:47:11,600 --> 00:47:13,725 And what did you say to that? 697 00:47:13,760 --> 00:47:16,560 I told her she had three outstanding parking fines. 698 00:47:16,595 --> 00:47:18,485 Are you looking for something? 699 00:47:18,520 --> 00:47:20,645 What gave you that idea? Just a hunch. 700 00:47:20,680 --> 00:47:23,760 I'm looking for case files from 35 years ago. 701 00:47:24,400 --> 00:47:28,240 Anything over ten years old gets sent to the central files warehouse. 702 00:47:28,275 --> 00:47:30,285 Which is where? 703 00:47:30,320 --> 00:47:34,725 Which is burnt down ten years ago. I love this place. 704 00:47:34,760 --> 00:47:38,440 If you want to know something from way back, you talk to the local gossips. 705 00:47:38,475 --> 00:47:40,400 So who is the expert on Causton? 706 00:47:41,840 --> 00:47:43,725 Nosey Parker. At the school. 707 00:47:43,760 --> 00:47:46,845 Real name Josie Parker but - Yes, yes, I think I know her. 708 00:47:46,880 --> 00:47:50,680 And Bingham country? Who would be the keeper of the gossip over there? 709 00:47:51,920 --> 00:47:53,880 Probably my gran. 710 00:47:54,720 --> 00:47:56,760 Your gran. Yeah. 711 00:47:59,480 --> 00:48:02,005 Eddie Stanton claims to have a mistress. 712 00:48:02,040 --> 00:48:05,400 Would your gran happen to know who that poor woman might be? 713 00:48:05,435 --> 00:48:07,400 I'll check. 714 00:48:09,600 --> 00:48:14,520 No, it's fine, Larry. They were off the planet as usual. Yeah? 715 00:48:14,555 --> 00:48:17,440 Barnaby went on his way none the wiser. 716 00:48:17,475 --> 00:48:20,600 Yeah, yeah we'll keep an eye on it. 717 00:48:21,680 --> 00:48:23,645 Watching brief. 718 00:48:23,680 --> 00:48:25,680 Nice one, son. Bye-bye. 719 00:48:29,080 --> 00:48:32,645 Wish I got a hundred grand a time. We'd still be broke. 720 00:48:32,680 --> 00:48:36,280 Oh, that's very nice. Very charming. Thank you so much. Er, Daddy? 721 00:48:36,315 --> 00:48:40,760 Yes, darling. I have, erm...something to tell you. 722 00:48:40,795 --> 00:48:42,805 Yeah. 723 00:48:42,840 --> 00:48:46,480 I want to get married. No, I am getting married. 724 00:48:48,440 --> 00:48:50,960 Who to? To someone of my own choosing. 725 00:48:50,995 --> 00:48:53,477 And I don't intend to be sent to London 726 00:48:53,512 --> 00:48:55,960 to be sold off to some boring banker. 727 00:48:56,600 --> 00:48:59,360 Well, blimey, darling. That's a bit of a flanker. 728 00:48:59,395 --> 00:49:03,040 So, er, who is it? Oh, um... Rupert thingy? 729 00:49:03,075 --> 00:49:05,537 No Charles? It's Ben. 730 00:49:05,572 --> 00:49:07,965 Ben... Ben Viviani. 731 00:49:08,000 --> 00:49:11,885 What?! I love him and he loves me. 732 00:49:11,920 --> 00:49:14,365 Yeah, but... You want me to be happy, don't you? 733 00:49:14,400 --> 00:49:17,800 Of course. And Ben is the best manager you have ever had? 734 00:49:17,835 --> 00:49:19,840 I suppose. So what's the problem? 735 00:49:19,875 --> 00:49:21,805 Um, I dunno. 736 00:49:21,840 --> 00:49:24,200 I was just thinking differently for my girl. 737 00:49:24,235 --> 00:49:26,960 But erm, if you love him. 738 00:49:28,240 --> 00:49:31,440 What do you think, Selina? 739 00:49:34,160 --> 00:49:36,120 You all right, doll? 740 00:49:37,080 --> 00:49:39,165 So sciences have to be double periods 741 00:49:39,200 --> 00:49:41,760 otherwise you waste too much time on the setups. 742 00:49:43,560 --> 00:49:46,600 Oh, hello, darling. You remember Josie Parker, don't you? 743 00:49:46,635 --> 00:49:48,600 Just the person I wanted to see. 744 00:49:51,240 --> 00:49:53,860 So where were the Binghams' children going? 745 00:49:53,895 --> 00:49:56,445 Well, no-one knew but they did have luggage - 746 00:49:56,480 --> 00:49:59,645 quite a lot of luggage - so it wasn't just for a weekend. 747 00:49:59,680 --> 00:50:03,200 How fascinating. Of course I only got it from my old Aunt Louisa, 748 00:50:03,235 --> 00:50:05,897 but she got it from old Jonathan Frost 749 00:50:05,932 --> 00:50:08,560 who was the Binghams' family doctor. Ah. 750 00:50:08,595 --> 00:50:10,325 But he intimated to Louisa 751 00:50:10,360 --> 00:50:12,720 that there had been some sort of family row 752 00:50:12,755 --> 00:50:14,997 and that they were leaving home for good. 753 00:50:15,032 --> 00:50:17,205 What was the row about? I don't know. 754 00:50:17,240 --> 00:50:20,680 My Aunt Louisa died before she could pass on the full story. 755 00:50:22,755 --> 00:50:24,680 Sorry. Frog. 756 00:50:32,480 --> 00:50:34,440 Switch her on! 757 00:50:43,160 --> 00:50:46,680 Selina! Oh, this is a nice surprise. 758 00:50:52,920 --> 00:50:55,840 Do I detect a certain hostility in your body language? 759 00:51:01,920 --> 00:51:04,285 Perhaps you'd like to tell me what the problem is 760 00:51:04,320 --> 00:51:07,160 before you eviscerate me. I'd hate to die in ignorance. 761 00:51:07,195 --> 00:51:09,120 Verity wants to marry your son. 762 00:51:10,600 --> 00:51:13,240 Is this not a cause for celebration? No, it isn't. 763 00:51:14,440 --> 00:51:17,840 Ben, your dear little son, is my lover. 764 00:51:20,880 --> 00:51:22,840 Oh, my... 765 00:51:24,840 --> 00:51:27,680 Oh, my... This wedding is not going to happen. 766 00:51:27,715 --> 00:51:29,725 I just thought I'd tell you that. 767 00:51:29,760 --> 00:51:32,280 Oh, Selina. You don't know what you've done. 768 00:51:32,315 --> 00:51:34,800 One way or another I am going to stop it. 769 00:51:34,835 --> 00:51:38,280 So...smile your way through that one. 770 00:51:40,880 --> 00:51:42,800 Selina. What? 771 00:51:44,800 --> 00:51:49,400 If you attempt to interfere, if you even think about it, I will expose you. 772 00:51:50,320 --> 00:51:53,960 Midsomer's own Mrs Robinson sexually harassing her employees. 773 00:51:53,995 --> 00:51:56,360 You wouldn't do it. You're too nice. 774 00:51:56,395 --> 00:51:58,405 I would and I'm not. 775 00:51:58,440 --> 00:52:01,480 So I suggest you stop waving the kitchenware around, 776 00:52:01,515 --> 00:52:04,520 accept the inevitable and pretend to be happy about it. 777 00:52:04,555 --> 00:52:07,200 You can always find yourself another plaything. 778 00:52:24,320 --> 00:52:26,125 George, I need records. 779 00:52:26,160 --> 00:52:29,520 Ours went up in smoke but people do not die in horrendous accidents 780 00:52:29,555 --> 00:52:32,520 without medical reports being filed all over the place. 781 00:52:32,555 --> 00:52:35,597 I'm not getting shirty, I'm getting efficient. 782 00:52:35,632 --> 00:52:38,640 An investigation cannot function on gossip alone. 783 00:52:40,320 --> 00:52:42,780 Good. Thank you. An obvious place to look. 784 00:52:42,815 --> 00:52:45,240 I'll see you there at 11. Bye, George. 785 00:52:45,275 --> 00:52:47,285 You gone off gossip? 786 00:52:47,320 --> 00:52:50,480 I think it should occasionally be seasoned with hard facts. 787 00:52:50,515 --> 00:52:52,480 You're not going to like this, then. 788 00:52:54,880 --> 00:52:57,605 What about her? She's Eddie Stanton's fancy woman. 789 00:52:57,640 --> 00:53:01,440 Don't be ridiculous. That's what I said but my Gran insisted. 790 00:53:01,475 --> 00:53:05,240 Said she'd seen him going in there. Regularly. With her own eyes. 791 00:53:05,275 --> 00:53:07,640 How are her eyes? Sharp as a ferret's. 792 00:53:12,040 --> 00:53:14,040 Morning. Aaah... 793 00:53:14,075 --> 00:53:16,005 You found it. 794 00:53:16,040 --> 00:53:19,360 I'm not saying they will be there but if they still exist, 795 00:53:19,395 --> 00:53:21,365 this is where you'll find them. 796 00:53:21,400 --> 00:53:24,160 Very cavalier attitude towards records round here. 797 00:53:24,195 --> 00:53:26,600 No wonder Gerry Dawkins was driven insane. 798 00:53:26,635 --> 00:53:29,240 I can't go down there myself. What? 799 00:53:29,275 --> 00:53:31,737 The dust. It gets on my lungs. 800 00:53:31,772 --> 00:53:34,200 I suggest you use one of these. 801 00:53:35,920 --> 00:53:38,560 Can't you use one? No, they're pretty useless. 802 00:53:38,960 --> 00:53:41,560 Dr Williams to reception, please. 803 00:53:51,720 --> 00:53:53,725 Barnaby. 804 00:53:53,760 --> 00:53:55,925 Mrs Bingham. How can I help you? 805 00:53:55,960 --> 00:54:00,840 I want to tell you all about life in Midsomer Parva. 806 00:54:00,875 --> 00:54:04,600 I want you to come to tea. 807 00:54:04,635 --> 00:54:06,725 'This afternoon.' 808 00:54:06,760 --> 00:54:09,620 I'd be delighted. Four o'clock. 809 00:54:09,655 --> 00:54:12,480 I'll be there. Bye, Mrs Bingham. 810 00:54:19,120 --> 00:54:21,325 Pwoar! 811 00:54:21,360 --> 00:54:23,405 Found anything? 812 00:54:23,440 --> 00:54:26,960 Mm. Coroner's report into the death of the young Binghams. 813 00:54:26,995 --> 00:54:29,085 Robin and Jennifer. 814 00:54:29,120 --> 00:54:31,140 Verdict, accidental death. 815 00:54:31,175 --> 00:54:33,427 What's interesting there? 816 00:54:33,462 --> 00:54:35,645 I don't know. 'Death'. 817 00:54:35,680 --> 00:54:41,280 Singular. Autopsy report on only one Robin's. 818 00:54:41,315 --> 00:54:44,165 Jennifer, open verdict. Why? 819 00:54:44,200 --> 00:54:47,000 Because Jennifer's body was never found. 820 00:54:48,400 --> 00:54:51,160 Yeah, well, it's understandable. 821 00:54:51,195 --> 00:54:53,125 No. No, it isn't. 822 00:54:53,160 --> 00:54:55,085 Bodies do not disappear in a river 823 00:54:55,120 --> 00:54:57,600 unless it's a wide estuary running out to sea. 824 00:54:57,635 --> 00:54:59,725 Bodies bloat and float. 825 00:54:59,760 --> 00:55:02,320 Or divers find them wedged under tree roots. 826 00:55:02,355 --> 00:55:05,240 They do not disappear in small rivers. 827 00:55:10,440 --> 00:55:14,560 I'm missing something. Something really obvious which is on the edge of my mind. 828 00:55:14,595 --> 00:55:17,040 We better have a case review, then. Yes, yes. 829 00:55:18,240 --> 00:55:21,085 Oh, dear! Thick as two planks. 830 00:55:21,120 --> 00:55:24,045 Look! Hospital, doctors. Nosey Parker! 831 00:55:24,080 --> 00:55:26,600 Of course I only got it from my old Aunt Louisa 832 00:55:26,635 --> 00:55:28,977 but she got it from old Jonathan Frost 833 00:55:29,012 --> 00:55:31,506 who was the Bingham's family doctor. 834 00:55:31,541 --> 00:55:33,965 Jonathan Frost - ring any local bells? 835 00:55:34,000 --> 00:55:36,885 From way back, yeah. Good. Find out if he's still alive. 836 00:55:36,920 --> 00:55:40,600 And if he is, see what you can get out of him re. the Bingham story. 837 00:55:40,635 --> 00:55:43,037 What about patient confidentiality? 838 00:55:43,072 --> 00:55:45,316 Jones, think laterally. 839 00:55:45,351 --> 00:55:47,525 That's what DCI Barnaby used to say. 840 00:55:47,560 --> 00:55:49,680 Yes, yes, yes. We got it from our uncle. 841 00:55:51,160 --> 00:55:53,820 Where will you be? Checking out a scarlet woman. 842 00:55:53,855 --> 00:55:56,480 Give her my number. That's your problem, Jones. 843 00:55:56,515 --> 00:55:58,520 You come across as desperate. 844 00:55:58,555 --> 00:56:00,480 Thanks for that, sir. 845 00:56:10,480 --> 00:56:13,325 Mr Barnaby! Is anything wrong? 846 00:56:13,360 --> 00:56:16,480 No, no. Just passing. Wondered if I could have a word? 847 00:56:22,360 --> 00:56:24,420 Of course, I do understand. 848 00:56:24,455 --> 00:56:26,480 What with you being new here. 849 00:56:26,515 --> 00:56:28,645 Along with your wife. 850 00:56:28,680 --> 00:56:32,280 I suppose you need someone to tell you what's been happening here 851 00:56:32,315 --> 00:56:35,200 for the many many years before you both arrived. 852 00:56:36,400 --> 00:56:38,125 So how can I help you? 853 00:56:38,160 --> 00:56:41,920 Well, it might be interesting if you told me a bit about yourself first. 854 00:56:41,955 --> 00:56:43,885 Really? Mm. 855 00:56:43,920 --> 00:56:46,120 Well, what would you like to know? 856 00:56:46,155 --> 00:56:48,440 Have you ever been married? 857 00:56:48,475 --> 00:56:50,445 No. 858 00:56:50,480 --> 00:56:54,240 Had offers of course. Of course. But no children. 859 00:56:54,275 --> 00:56:56,205 I think the answer to that 860 00:56:56,240 --> 00:56:59,165 is the natural corollary to your previous question. 861 00:56:59,200 --> 00:57:03,560 Yes, of course. But you know - modern times. Never can tell. 862 00:57:03,595 --> 00:57:07,285 Maybe in your Brighton, but in Midsomer, 863 00:57:07,320 --> 00:57:10,520 deputy head teachers do not have children out of wedlock. 864 00:57:10,555 --> 00:57:14,920 Right. And how about, erm...friends? 865 00:57:16,600 --> 00:57:19,400 Mr Barnaby, exactly what are you asking here? 866 00:57:19,435 --> 00:57:22,200 What is your relationship with Eddie Stanton? 867 00:57:23,440 --> 00:57:25,445 And what business is that of yours? 868 00:57:25,480 --> 00:57:28,005 I am a police officer investigating a murder. 869 00:57:28,040 --> 00:57:31,760 Did Mr Stanton spend part of yesterday afternoon here with you? 870 00:57:31,795 --> 00:57:33,805 Yes, he did. 871 00:57:33,840 --> 00:57:36,480 He always comes round on Wednesday afternoons. 872 00:57:36,515 --> 00:57:39,405 Regular as clockwork. I see. 873 00:57:39,440 --> 00:57:43,765 I don't think you see at all. No? 874 00:57:43,800 --> 00:57:46,480 There is nothing untoward in our relationship. 875 00:57:46,515 --> 00:57:48,480 Ah. 876 00:57:49,240 --> 00:57:52,480 Did he...suggest otherwise? 877 00:57:53,840 --> 00:57:56,480 He implied you were his mistress. 878 00:57:57,600 --> 00:57:59,600 Mistress! Me? 879 00:58:00,960 --> 00:58:04,160 As if I'd have anything to do with such a common little oik. 880 00:58:04,195 --> 00:58:06,277 So why was he here? 881 00:58:06,312 --> 00:58:08,596 I am his book keeper. 882 00:58:08,631 --> 00:58:10,845 Book keeper. Yes, I... 883 00:58:10,880 --> 00:58:14,360 I keep track of his actual financial peregrinations 884 00:58:14,395 --> 00:58:16,837 which he then passes on to his accountant - 885 00:58:16,872 --> 00:58:19,245 I suspect with his own colourful amendments. 886 00:58:19,280 --> 00:58:22,400 He's on the fiddle? He's the whole damn string section. 887 00:58:23,640 --> 00:58:25,600 And now I suppose I'm compromised. 888 00:58:26,480 --> 00:58:30,360 You haven't done anything illegal. But I hold a position of trust. 889 00:58:32,120 --> 00:58:34,165 Here. Have these. 890 00:58:34,200 --> 00:58:36,400 They're a present for you and your wife. 891 00:58:37,280 --> 00:58:39,645 Welcome to Midsomer. 892 00:58:39,680 --> 00:58:43,200 What you have to understand, Mr Barnaby, is the morality of the time. 893 00:58:43,235 --> 00:58:46,085 I mean our parents were really Edwardians. 894 00:58:46,120 --> 00:58:50,320 Social evolution was delayed by two world wars, 895 00:58:50,680 --> 00:58:53,720 so when the young - us - 896 00:58:53,755 --> 00:58:56,725 oh... eventually broke free, 897 00:58:56,760 --> 00:58:58,725 I suppose we did go a little wild, 898 00:58:58,760 --> 00:59:01,880 crossed certain boundaries, defied the old gods 899 00:59:01,915 --> 00:59:03,920 and replaced them with... 900 00:59:05,880 --> 00:59:07,840 What did we replace them with? 901 00:59:09,560 --> 00:59:11,520 Not a lot. 902 00:59:13,080 --> 00:59:15,040 Nothing at all. 903 00:59:16,560 --> 00:59:19,080 Ah, my babies, my children. 904 00:59:20,480 --> 00:59:22,480 I am so very sorry. 905 00:59:23,800 --> 00:59:25,920 I can't give you back your lost years, 906 00:59:25,955 --> 00:59:28,280 your lost lives... 907 00:59:29,520 --> 00:59:32,880 ..but maybe I can make some small amends. 908 00:59:36,960 --> 00:59:38,920 Is that you, William? 909 00:59:41,280 --> 00:59:43,240 Mr Barnaby? 910 00:59:43,680 --> 00:59:45,640 Oh, who is it, please? 911 00:59:48,680 --> 00:59:50,725 Oh, do speak out. 912 00:59:50,760 --> 00:59:55,840 My eyesight isn't very good but my...my hearing is excellent. 913 01:00:29,120 --> 01:00:31,120 He is sitting over there by the river. 914 01:00:40,600 --> 01:00:42,560 Dr Frost? 915 01:00:44,760 --> 01:00:45,920 Yes? 916 01:00:51,920 --> 01:00:54,520 That's all right, I've had breakfast. 917 01:01:02,560 --> 01:01:06,120 Er...doctor said that I'd picked up some passing virus. 918 01:01:06,155 --> 01:01:08,160 That's why I was sick. Oh, right. 919 01:01:08,195 --> 01:01:10,125 But I'm better now 920 01:01:10,160 --> 01:01:13,520 and I just want to congratulate you on your engagement. 921 01:01:15,000 --> 01:01:17,040 Thank you. 922 01:01:17,075 --> 01:01:19,045 And Ben... 923 01:01:19,080 --> 01:01:21,040 welcome to the family. 924 01:01:22,240 --> 01:01:23,925 Thanks. 925 01:01:23,960 --> 01:01:25,920 Give me a kiss, then. 926 01:01:31,280 --> 01:01:33,240 I hope you're both very happy. 927 01:01:37,240 --> 01:01:39,200 Scary. 928 01:01:43,440 --> 01:01:46,445 The river Styx, Mr Jones. 929 01:01:46,480 --> 01:01:49,000 The river you cross on the way to Hades. 930 01:01:49,035 --> 01:01:51,480 Very close, isn't it? 931 01:01:52,800 --> 01:01:55,160 The younger Binghams, sir? 932 01:01:55,195 --> 01:01:57,125 I can't tell you. 933 01:01:57,160 --> 01:01:59,520 Doctor-patient confidentiality. 934 01:01:59,555 --> 01:02:01,637 They are both dead, sir. 935 01:02:01,672 --> 01:02:03,720 But their parents aren't. 936 01:02:05,440 --> 01:02:07,840 The thing is, sir, it's very difficult to get 937 01:02:07,875 --> 01:02:09,877 all the pieces of the jigsaw together 938 01:02:09,912 --> 01:02:11,880 and work out where we are on this one. 939 01:02:13,160 --> 01:02:16,560 The elder Binghams are a bit off the air these days. 940 01:02:16,595 --> 01:02:19,960 Of course they are. Have been for years. 941 01:02:19,995 --> 01:02:22,880 Not surprising after what they got up to. 942 01:02:40,960 --> 01:02:43,805 Ah, the shooting fellow. 943 01:02:43,840 --> 01:02:46,800 Ah, Mary's expecting you. Come in, come in. 944 01:02:46,835 --> 01:02:49,125 Do you play cricket? 945 01:02:49,160 --> 01:02:53,360 I do, sir. Excellent. I'll have a word with the skip. 946 01:02:53,395 --> 01:02:55,760 Might be able to fit you in. Hm? 947 01:03:00,560 --> 01:03:04,400 Look, just wanted to warn you That Mary's not quite as sharp 948 01:03:04,435 --> 01:03:07,360 as she once was, so you'll have to take what she says 949 01:03:07,395 --> 01:03:09,645 with a good pinch of salt. Hm? 950 01:03:09,680 --> 01:03:12,920 I'll bear that in mind, sir. Mary! Mary! 951 01:03:14,920 --> 01:03:17,320 Oh, she doesn't seem to be here. 952 01:03:17,355 --> 01:03:19,720 Oh, I'll just go and chase her up. 953 01:03:19,755 --> 01:03:21,680 She was here. Mary! 954 01:03:37,640 --> 01:03:39,600 Mary! 955 01:03:43,000 --> 01:03:44,960 Mary! 956 01:03:46,360 --> 01:03:49,400 Oh... oh... 957 01:03:50,920 --> 01:03:54,560 OK, is she? All tickety boo? 958 01:03:59,680 --> 01:04:02,620 I think maybe murder could transcend 959 01:04:02,655 --> 01:04:05,525 your loyalty to dead patients, Doctor. 960 01:04:05,560 --> 01:04:08,640 So you're rewriting our code of ethics now, are you? 961 01:04:08,675 --> 01:04:12,400 Gerry Dawkins - Dawkins was a pain in the arse! 962 01:04:12,435 --> 01:04:14,325 You knew him? 963 01:04:14,360 --> 01:04:17,880 He was here last week asking the same questions as you. 964 01:04:19,840 --> 01:04:21,800 OK, OK... 965 01:04:22,880 --> 01:04:24,925 Let me put it this way. 966 01:04:24,960 --> 01:04:27,520 If I go back to my governor with no information 967 01:04:27,555 --> 01:04:30,400 I could have a severe career dip. 968 01:04:31,720 --> 01:04:34,220 Self interest. I love it! 969 01:04:34,255 --> 01:04:36,685 Well, at least it's honest. 970 01:04:36,720 --> 01:04:39,480 So why were the Bingham children leaving home? 971 01:04:42,720 --> 01:04:47,560 I will proffer nothing... but I will listen to speculation. 972 01:04:50,240 --> 01:04:52,565 OK, OK... 973 01:04:52,600 --> 01:04:56,360 Erm, money scandal? Gambling debts? 974 01:04:56,395 --> 01:04:59,400 Er, drugs? Robin was dealing? 975 01:04:59,435 --> 01:05:01,360 Er, Jennifer. 976 01:05:02,200 --> 01:05:03,720 Jennifer was pregnant? 977 01:05:08,000 --> 01:05:09,920 Who by? 978 01:05:14,040 --> 01:05:16,085 Was it someone local? 979 01:05:16,120 --> 01:05:18,640 You'd better answer the wretched thing, then. 980 01:05:20,200 --> 01:05:22,160 What?! 981 01:05:35,480 --> 01:05:37,325 Heart attack. 982 01:05:37,360 --> 01:05:39,925 Excuse me? Mountain of newspapers falling on her? 983 01:05:39,960 --> 01:05:43,045 Was not what she actually died from. Could've triggered it. 984 01:05:43,080 --> 01:05:46,520 So an induced heart attack. Someone pushed the papers on top of her. 985 01:05:46,555 --> 01:05:49,560 Or she pulled them herself. Accidents do happen, you know. 986 01:05:49,595 --> 01:05:52,497 So you keep telling me. Yes, I kept telling her. 987 01:05:52,532 --> 01:05:55,426 I kept telling her. What did you tell her, sir? 988 01:05:55,461 --> 01:05:58,350 Well, just because you've got someone coming to tea 989 01:05:58,385 --> 01:06:01,240 doesn't mean you have to go mad with the tidying up. 990 01:06:03,440 --> 01:06:05,485 She was very house proud, you see. 991 01:06:05,520 --> 01:06:08,840 Yes, come on, Daddy, you come with us now. She'll be all right. 992 01:06:10,400 --> 01:06:13,480 Bit of a breather and she'll be right back on form. 993 01:06:13,515 --> 01:06:16,840 No, Mary's a good 'un. Yes, come on. 994 01:06:19,840 --> 01:06:21,885 Jones, where have you been? 995 01:06:21,920 --> 01:06:24,600 I was on the verge of getting some vital information 996 01:06:24,635 --> 01:06:27,280 when I was interrupted by my commanding officer. 997 01:06:30,800 --> 01:06:33,445 So what did you learn before this interruption? 998 01:06:33,480 --> 01:06:35,760 That Jennifer was pregnant and that's probably 999 01:06:35,761 --> 01:06:38,040 why she was thrown out the family home. 1000 01:06:38,075 --> 01:06:40,085 Hm. Bit extreme. 1001 01:06:40,120 --> 01:06:43,160 And who was the father and why was the son kicked out as well? 1002 01:06:43,195 --> 01:06:46,165 I don't know. Dr Frost went off in a huff when my phone went. 1003 01:06:46,200 --> 01:06:49,885 Maybe you should switch your phone off while you're doing interviews. 1004 01:06:49,920 --> 01:06:54,000 There was a directive about that five years ago. Pardon me for missing it! 1005 01:06:55,360 --> 01:06:57,320 What's this? 1006 01:06:57,560 --> 01:07:00,240 8.1N115.1E 1007 01:07:01,520 --> 01:07:03,480 Map reference? 1008 01:07:07,440 --> 01:07:09,480 Somewhere in the middle of Borneo. 1009 01:07:09,515 --> 01:07:11,405 Little outside our parish. 1010 01:07:11,440 --> 01:07:15,680 Or, according to this, a sequence of places in space. 1011 01:07:22,520 --> 01:07:24,800 Precede the map refs with the word 'moon'. 1012 01:07:31,920 --> 01:07:35,005 Whoa. Jackpot. 1013 01:07:35,040 --> 01:07:40,400 Moon crater names and that reference is a crater called Bingham. 1014 01:07:41,880 --> 01:07:44,280 They've got a moon crater named after them? 1015 01:07:44,315 --> 01:07:46,885 No. After Hiram J. Bingham. 1016 01:07:46,920 --> 01:07:49,205 'An American explorer who discovered 1017 01:07:49,240 --> 01:07:52,200 the Inca capital of Machu Pichu in 1911.' 1018 01:07:52,235 --> 01:07:54,045 I don't get it. 1019 01:07:54,080 --> 01:07:57,280 It's a link between two deaths so there must be something. 1020 01:07:57,315 --> 01:07:59,240 Check the rest of the crater names. 1021 01:08:00,200 --> 01:08:02,160 There's hundreds of them. 1022 01:08:03,040 --> 01:08:06,000 Try these first. I'm going to see your Dr Frost. 1023 01:08:09,440 --> 01:08:12,360 You failed Jones, so I'm going to have to do it for you. 1024 01:08:12,395 --> 01:08:15,000 Thanks superman, what would we do without you 1025 01:08:27,600 --> 01:08:29,605 How long ago? Within the hour. 1026 01:08:29,640 --> 01:08:32,480 I'm sorry. Did you tell him I was coming? 1027 01:08:32,515 --> 01:08:35,257 I went to tell him but he had already passed. 1028 01:08:35,292 --> 01:08:37,965 He had a visitor earlier. One of yours I believe. 1029 01:08:38,000 --> 01:08:41,320 Then he went for a lie down after lunch and slipped gently away. 1030 01:08:41,355 --> 01:08:43,280 Not a bad way to go. 1031 01:08:48,440 --> 01:08:53,680 Thing is doctor, I have this idea that could stitch this one together 1032 01:08:53,715 --> 01:08:59,320 and I have a funny feeling you know what I'm talking about. 1033 01:09:04,840 --> 01:09:07,200 Being a meticulous sort of person... 1034 01:09:08,840 --> 01:09:11,080 ..I hope you wrote it all down for me. 1035 01:09:19,640 --> 01:09:21,600 Could save a lot of time. 1036 01:09:32,520 --> 01:09:36,180 No, no, no, no, no, no. I'm sorry, I've had enough of all this. 1037 01:09:36,215 --> 01:09:39,840 No more questions, no more bollocks. I'm calling my lawyer. 1038 01:09:39,875 --> 01:09:42,680 Good. I wanted to see Mr Fletcher again. 1039 01:09:42,715 --> 01:09:44,600 What's happening? 1040 01:09:47,160 --> 01:09:49,880 Yeah, Larry... Yeah, get yourself over here. 1041 01:09:49,915 --> 01:09:51,917 You got it. 1042 01:09:51,952 --> 01:09:53,885 The new boy. 1043 01:09:53,920 --> 01:09:55,840 He's on his way. Good. 1044 01:10:01,280 --> 01:10:03,485 Hello, everyone. What's she doing here? 1045 01:10:03,520 --> 01:10:06,200 God knows, Selina. What are any of us doing here? 1046 01:10:06,235 --> 01:10:08,880 You are all helping the police with their enquiries. 1047 01:10:08,915 --> 01:10:11,497 Oh, no, we're not. Eddie, do shut up. 1048 01:10:11,532 --> 01:10:14,246 Just get on with it, Inspector. Thank you. 1049 01:10:14,281 --> 01:10:16,960 Ms Viviani, Mr Grace - good afternoon. 1050 01:10:16,995 --> 01:10:19,445 Good afternoon. What do you want? 1051 01:10:19,480 --> 01:10:24,040 We know why you fail to appear on many governmental databases. 1052 01:10:25,360 --> 01:10:30,160 Amaze me. Because Viviani is not your real name. 1053 01:10:32,680 --> 01:10:34,680 Give that man a prize. 1054 01:10:36,160 --> 01:10:38,165 Jones. 1055 01:10:38,200 --> 01:10:40,405 Viviani is the name of a crater on the moon 1056 01:10:40,440 --> 01:10:44,160 named after Vincenzo Viviani - a pupil of Galileo. 1057 01:10:44,195 --> 01:10:46,160 Well, ain't that interesting 1058 01:10:47,520 --> 01:10:49,520 And the adjoining crater? 1059 01:10:49,555 --> 01:10:51,320 Is called Bingham. 1060 01:10:53,520 --> 01:10:55,525 Now, there's a coincidence. 1061 01:10:55,560 --> 01:10:58,800 Two proximate families here on earth with the same names 1062 01:10:58,835 --> 01:11:02,440 as two neighbouring craters somewhat more distant. 1063 01:11:04,560 --> 01:11:08,000 Excuse me, my brain is hurting. What is this crap? 1064 01:11:09,360 --> 01:11:11,965 Where is your father? I don't know. 1065 01:11:12,000 --> 01:11:15,840 Talking to the fairies somewhere, up at the big house. Who cares? 1066 01:11:15,875 --> 01:11:17,725 Jones. Sir. 1067 01:11:17,760 --> 01:11:19,805 What is going on? 1068 01:11:19,840 --> 01:11:23,800 Let me outline a possible sequence of events that would get us all to this, 1069 01:11:23,835 --> 01:11:26,000 our current map reference. 1070 01:11:26,880 --> 01:11:28,840 1975. 1071 01:11:30,400 --> 01:11:34,720 Young Jennifer Bingham is being banished from the family home for being pregnant. 1072 01:11:36,880 --> 01:11:38,245 What are you doing? 1073 01:11:38,280 --> 01:11:40,800 But her brother, Robin Bingham, drives too fast 1074 01:11:43,160 --> 01:11:45,120 and the car plunges into the river. 1075 01:11:50,640 --> 01:11:53,085 Yes, and my brother and sister are both killed 1076 01:11:53,120 --> 01:11:56,120 and my life starts going down the toilet. So what's new? 1077 01:11:57,080 --> 01:11:59,040 Quite a lot, actually. 1078 01:12:01,000 --> 01:12:04,920 Robin doesn't have a chance. He's unconscious. He drowns. 1079 01:12:06,440 --> 01:12:09,240 But Jennifer is a fighter. 1080 01:12:17,960 --> 01:12:19,960 She survives. 1081 01:12:25,960 --> 01:12:28,840 She makes her choice. 1082 01:12:31,680 --> 01:12:33,640 She crosses the river. 1083 01:12:37,360 --> 01:12:42,000 And on the other side a strong young man welcomes her to a new life. 1084 01:12:44,640 --> 01:12:49,640 Adam takes her back to the artists' colony where he looks after her. 1085 01:12:49,675 --> 01:12:54,960 And, in due course, she has her child, whom she calls Ben. 1086 01:12:56,960 --> 01:12:59,720 Jennifer Bingham becomes Maggie 1087 01:12:59,755 --> 01:13:02,445 and adopts the surname Viviani 1088 01:13:02,480 --> 01:13:07,800 because she loves astronomy and because she knows her moon craters. 1089 01:13:07,835 --> 01:13:11,040 Viviani - next to Bingham. 1090 01:13:13,040 --> 01:13:16,200 You're Jenny? My sister Jenny? 1091 01:13:18,880 --> 01:13:20,880 Sorry, kid. 1092 01:13:22,240 --> 01:13:24,260 But I loved you. 1093 01:13:24,295 --> 01:13:26,280 I loved you. 1094 01:13:29,680 --> 01:13:32,800 Oh, my God! Oh, my God! 1095 01:13:37,280 --> 01:13:39,885 Why didn't you tell me you were still alive? 1096 01:13:39,920 --> 01:13:42,640 Because you would have wanted to know everything. 1097 01:13:42,675 --> 01:13:44,920 What everything? What else can there be? 1098 01:13:46,600 --> 01:13:48,645 It was the shame, wasn't it? 1099 01:13:48,680 --> 01:13:50,640 That was what made you hide away. 1100 01:13:52,240 --> 01:13:54,245 What shame? 1101 01:13:54,280 --> 01:13:58,240 Robin, your big brother, was also expelled from the Bingham Camelot. 1102 01:13:58,275 --> 01:14:00,165 Why was that? 1103 01:14:00,200 --> 01:14:02,720 Come on. Tell me. Why? Work it out, child. 1104 01:14:03,920 --> 01:14:06,360 Well, after the Sixties nobody got chucked out 1105 01:14:06,395 --> 01:14:08,400 for being unmarried and pregnant. 1106 01:14:11,480 --> 01:14:14,640 But getting pregnant... by your brother. 1107 01:14:21,000 --> 01:14:24,680 Well, even for our pothead parents, that was a bit beyond the pale. 1108 01:14:25,720 --> 01:14:28,240 Brother. I love this family. 1109 01:14:28,275 --> 01:14:30,685 Oh, my God! Oh, my God! 1110 01:14:30,720 --> 01:14:33,160 And you still had plans, didn't you, Maggie? 1111 01:14:33,195 --> 01:14:35,045 What plans? 1112 01:14:35,080 --> 01:14:37,045 Well, you might have lost the farm 1113 01:14:37,080 --> 01:14:39,160 but maybe Ben could win it back for you. 1114 01:14:39,195 --> 01:14:41,240 You taught him all you knew about horses, 1115 01:14:41,275 --> 01:14:43,325 you insinuated him into his job here 1116 01:14:43,360 --> 01:14:46,725 and no doubt encouraged his courtship of Verity so that one day, 1117 01:14:46,760 --> 01:14:50,840 if they married, the Bingham estate might revert to its rightful heirs. 1118 01:14:50,875 --> 01:14:54,160 Mum? No! That's... 1119 01:14:57,160 --> 01:14:59,280 Well, maybe a bit. Subconsciously. 1120 01:15:00,840 --> 01:15:04,320 A mother being ambitious for her child. What's so wrong with that? 1121 01:15:04,355 --> 01:15:07,217 Hi, everyone. How's it all going? 1122 01:15:07,252 --> 01:15:10,080 You shut up. Keep digging, Barnaby. 1123 01:15:11,400 --> 01:15:16,200 Then up pops Gerry Dawkins who has discovered Maggie's true identity. 1124 01:15:16,235 --> 01:15:21,000 I have something important to relate regarding our ongoing investigation. 1125 01:15:21,400 --> 01:15:24,680 Just a minute, Sherlock. I had nothing to do with that. 1126 01:15:25,920 --> 01:15:28,160 Then poor Mary Bingham decides it's time 1127 01:15:28,195 --> 01:15:30,880 she unburdened herself of the truth. 1128 01:15:30,915 --> 01:15:32,965 She asked to talk to me. 1129 01:15:33,000 --> 01:15:36,360 You must come again. I would so like to talk further with you. 1130 01:15:36,395 --> 01:15:39,245 I'd enjoy that. Please. 1131 01:15:39,280 --> 01:15:42,080 Yes, yes. Thank you. Let the poor man go now. 1132 01:15:46,120 --> 01:15:48,320 Well, I didn't know that. No. 1133 01:15:48,355 --> 01:15:50,320 No, you didn't. 1134 01:15:51,320 --> 01:15:53,320 But someone did. 1135 01:15:54,000 --> 01:15:56,805 Me? If your mother told the whole story, 1136 01:15:56,840 --> 01:15:59,700 how would that affect your standing in the community? 1137 01:15:59,735 --> 01:16:02,560 The hunt, the golf club? Could be a lot of doors closing. 1138 01:16:02,595 --> 01:16:05,560 But, I didn't - But you didn't know the full story. 1139 01:16:05,595 --> 01:16:08,120 That was obvious from your behaviour just now. 1140 01:16:08,155 --> 01:16:10,165 No. No. Right. I didn't know anything. 1141 01:16:10,200 --> 01:16:13,400 If I may step in here as the family's legal representative - 1142 01:16:13,435 --> 01:16:15,800 And the trustee of the Bingham estate. 1143 01:16:15,835 --> 01:16:17,605 Yes. 1144 01:16:17,640 --> 01:16:19,965 Nice little earner that one? I bet it is. 1145 01:16:20,000 --> 01:16:24,480 So long as no-one looks too closely at how you and Eddie here 1146 01:16:24,515 --> 01:16:28,160 handle the finances of his wife's estate. 1147 01:16:28,195 --> 01:16:30,377 What? What's he talking about? 1148 01:16:30,412 --> 01:16:32,560 Er, nothing, doll. Nothing. 1149 01:16:36,720 --> 01:16:41,360 I had a chat with Josie Parker. 1150 01:16:41,395 --> 01:16:43,525 And the local tax office. 1151 01:16:43,560 --> 01:16:45,880 I would like to say - Better if you don't say - 1152 01:16:45,915 --> 01:16:48,085 Would you shut up? 1153 01:16:48,120 --> 01:16:50,245 This has nothing to do with anything. 1154 01:16:50,280 --> 01:16:54,120 Just false accounting, is it? Milking the estate? 1155 01:16:54,155 --> 01:16:56,525 Something you'd keep quiet at any cost. 1156 01:16:56,560 --> 01:17:00,600 No, no, no. Look, whatever that is, I haven't done anything. 1157 01:17:02,440 --> 01:17:04,325 Anything. 1158 01:17:04,360 --> 01:17:06,245 Well, not murder. 1159 01:17:06,280 --> 01:17:09,280 One penny out of place and you are so dead. And you. 1160 01:17:10,840 --> 01:17:14,360 Excuse me, but where does all this leave Ben and me? 1161 01:17:14,395 --> 01:17:17,697 Er, you're fine. Press on with your own lives. 1162 01:17:17,732 --> 01:17:21,000 But aren't we sort of... relatives or something? 1163 01:17:21,035 --> 01:17:23,085 There are no blood ties. 1164 01:17:23,120 --> 01:17:28,080 It's not like you're first cousins or uncles or...aunts or anything. 1165 01:17:32,800 --> 01:17:34,800 You all right, doll? 1166 01:17:36,360 --> 01:17:38,680 Come here, come here, come here, come here. 1167 01:17:38,715 --> 01:17:40,605 Come on. Such a brave girl. 1168 01:17:40,640 --> 01:17:43,525 I've found Bingham, sir. You'd better come. Quickly. 1169 01:17:43,560 --> 01:17:46,840 Don't cry now, be a brave girl. 1170 01:17:48,960 --> 01:17:51,640 No more tears. It's all right. 1171 01:18:21,720 --> 01:18:23,560 Hello, William. 1172 01:18:23,595 --> 01:18:25,485 What ho? 1173 01:18:25,520 --> 01:18:28,000 Ah, it's the shooting fellow, isn't it? 1174 01:18:28,035 --> 01:18:30,617 What are you doing up there? 1175 01:18:30,652 --> 01:18:33,165 Well, you know. 1176 01:18:33,200 --> 01:18:36,360 A little nearer my god to thee. 1177 01:18:38,280 --> 01:18:40,280 Would you mind coming down, please? 1178 01:18:40,315 --> 01:18:42,645 Well, I would, actually. 1179 01:18:42,680 --> 01:18:46,840 You see, I've got this thingummy up here. 1180 01:18:48,680 --> 01:18:50,485 And what's that, William? 1181 01:18:50,520 --> 01:18:54,760 Well, I may have told you, I think - I was in the army, you know? Yes. 1182 01:18:54,795 --> 01:18:58,560 Not for long. I was one of the last to do national service. 1183 01:18:58,595 --> 01:19:02,217 But they did teach a chap to do one useful thing. 1184 01:19:02,252 --> 01:19:05,840 And what was that? Well, how to make big bangs. 1185 01:19:05,875 --> 01:19:08,885 And bomb thingies. 1186 01:19:08,920 --> 01:19:13,780 Really? Yes. With stuff you could get from the local chemists. 1187 01:19:13,815 --> 01:19:18,640 You know bit of sulphur, potassium permanganate, magnesium strip. 1188 01:19:20,480 --> 01:19:22,485 Easy peasy. 1189 01:19:22,520 --> 01:19:25,040 Yeah, I blew up a squash court once. 1190 01:19:25,075 --> 01:19:27,560 And is that what you've got there? 1191 01:19:27,595 --> 01:19:29,885 No, no, no, no. 1192 01:19:29,920 --> 01:19:32,565 I'm not silly, you know. Good. 1193 01:19:32,600 --> 01:19:35,245 No. This is just the detonating device. 1194 01:19:35,280 --> 01:19:38,240 Yes, the little bomb's up there in the rafters. 1195 01:19:38,275 --> 01:19:41,520 See? In the custard cream tin. 1196 01:19:41,555 --> 01:19:43,445 Oh, God. 1197 01:19:43,480 --> 01:19:46,880 You can't get them anymore. Good biscuit tins. 1198 01:19:50,160 --> 01:19:53,725 Back stairs. He's really flipped this time. 1199 01:19:53,760 --> 01:19:57,600 Mr Stanton, keep everyone well back and call the emergency services. 1200 01:19:57,635 --> 01:20:00,320 I've got a shotgun if you want to bring him down. Go. 1201 01:20:04,720 --> 01:20:09,920 Everybody back beyond the drive. He's got a bloody bomb in there. 1202 01:20:09,955 --> 01:20:13,480 Oh, my... Daddy! Daddy! 1203 01:20:13,515 --> 01:20:15,737 So...William... 1204 01:20:15,772 --> 01:20:17,925 What's the plan? 1205 01:20:17,960 --> 01:20:19,920 Mary's dead, isn't she? 1206 01:20:21,640 --> 01:20:23,600 Yes, I'm afraid so. 1207 01:20:25,000 --> 01:20:27,880 Yes, I knew it at the time, of course. 1208 01:20:27,915 --> 01:20:29,840 But it wasn't sort of going in. 1209 01:20:33,360 --> 01:20:36,525 Anyway, no fun without the old stick, 1210 01:20:36,560 --> 01:20:39,200 so I thought I might go and join her up there. 1211 01:20:40,000 --> 01:20:42,880 And what makes you think you'll be going 'up there'? 1212 01:20:42,915 --> 01:20:44,840 Well, why shouldn't I? 1213 01:20:45,880 --> 01:20:48,760 Because I think your God probably knows what you did. 1214 01:20:48,795 --> 01:20:50,885 What did I do? 1215 01:20:50,920 --> 01:20:53,160 You committed two murders, William. 1216 01:20:54,920 --> 01:20:57,520 Did I? I think so. 1217 01:20:59,040 --> 01:21:01,000 And why did I do that? 1218 01:21:02,600 --> 01:21:04,485 Guilt, William. 1219 01:21:04,520 --> 01:21:07,840 Deep, coruscating, soul-destroying guilt 1220 01:21:07,875 --> 01:21:10,560 at your behaviour as young parents. 1221 01:21:12,000 --> 01:21:15,005 You and your wife epitomised the free spirit of the age. 1222 01:21:15,040 --> 01:21:18,720 It was all get out there, have fun, do drugs, do sex, do anything. 1223 01:21:18,755 --> 01:21:20,805 No taboos. 1224 01:21:20,840 --> 01:21:25,000 Yes. The revolution. We were the revolution. 1225 01:21:25,035 --> 01:21:27,280 We were up there on the barricades. 1226 01:21:27,315 --> 01:21:31,497 Marat we're marching on. 1227 01:21:31,532 --> 01:21:35,286 Aux armes, citoyens... 1228 01:21:35,321 --> 01:21:39,040 Formez vos bataillons... 1229 01:21:39,075 --> 01:21:40,840 William. William! 1230 01:21:40,875 --> 01:21:42,640 What? What? 1231 01:21:43,920 --> 01:21:45,880 What happened? 1232 01:21:45,915 --> 01:21:47,840 I don't know. 1233 01:21:49,600 --> 01:21:53,440 You taught your children all about free love, didn't you? 1234 01:21:53,475 --> 01:21:55,640 'Do what you like, kids. It's cool.' 1235 01:21:56,720 --> 01:21:59,045 No, no. 1236 01:21:59,080 --> 01:22:02,120 But then Jennifer got pregnant to her own brother 1237 01:22:02,155 --> 01:22:04,480 and the train hit the buffers, didn't it? 1238 01:22:04,515 --> 01:22:06,880 The party was well and truly over. 1239 01:22:08,120 --> 01:22:11,880 You woke up, the smoke cleared, you looked around you. 1240 01:22:13,280 --> 01:22:15,525 And what did you and Mary say? 1241 01:22:15,560 --> 01:22:20,560 You said, 'we have sinned. Dear God...how we have sinned.' 1242 01:22:21,920 --> 01:22:23,880 Oh, yes. 1243 01:22:24,960 --> 01:22:28,040 Yes, we had sinned. 1244 01:22:31,400 --> 01:22:34,160 So then you had to cast the devils out. 1245 01:22:34,195 --> 01:22:37,360 You had to banish your children. 1246 01:22:37,395 --> 01:22:39,845 Oh, the God of Abraham. 1247 01:22:39,880 --> 01:22:44,160 Sacrificing Isaac. His child. 1248 01:22:47,120 --> 01:22:49,080 Our children. 1249 01:22:54,320 --> 01:22:59,320 So then you withdrew from this life to start a life of atonement. 1250 01:23:06,520 --> 01:23:08,485 William. William... 1251 01:23:08,520 --> 01:23:11,320 How did you know your daughter was still alive? 1252 01:23:14,160 --> 01:23:16,240 The horses. 1253 01:23:17,760 --> 01:23:20,480 Jennifer always had a way with horses. 1254 01:23:22,160 --> 01:23:24,640 We heard rumours from across the river. 1255 01:23:28,600 --> 01:23:33,240 Then one day she came here with her son. 1256 01:23:37,400 --> 01:23:40,640 It was 20 years later but we knew it was her... 1257 01:23:40,675 --> 01:23:42,600 and her son... 1258 01:23:43,880 --> 01:23:45,800 No, her nephew... 1259 01:23:45,835 --> 01:23:47,757 No, her son... 1260 01:23:47,792 --> 01:23:49,680 And your grandson. 1261 01:23:50,760 --> 01:23:52,565 Yes. 1262 01:23:52,600 --> 01:23:54,925 So when Ben came to work next door, 1263 01:23:54,960 --> 01:23:58,640 you also saw the chance of him one day taking over the estate 1264 01:23:58,675 --> 01:24:02,960 and maybe helping you and Mary inch towards redemption. 1265 01:24:06,800 --> 01:24:09,005 Dawkins! What? 1266 01:24:09,040 --> 01:24:12,285 Gerry Dawkins comes sniffing round. 1267 01:24:12,320 --> 01:24:15,245 He even calls you to tell you that he has 1268 01:24:15,280 --> 01:24:18,960 some earth-shattering news for you regarding your daughter. 1269 01:24:18,995 --> 01:24:21,280 Right? Yes. 1270 01:24:22,240 --> 01:24:24,760 You ask him to meet you at the boatsheds. 1271 01:24:33,680 --> 01:24:35,880 You force him into his canoe... 1272 01:24:40,440 --> 01:24:42,360 ..and hit him in the back of his head. 1273 01:24:44,000 --> 01:24:45,960 Then you push him out into the river... 1274 01:24:48,720 --> 01:24:50,680 ..where he quickly overturns. 1275 01:24:51,680 --> 01:24:54,760 Irritating man. Busybody. He had to go. 1276 01:24:54,795 --> 01:24:56,720 And I'm afraid I do too now. 1277 01:24:57,680 --> 01:25:01,560 No, wait! You can't go yet. You haven't finished your confession. 1278 01:25:01,595 --> 01:25:04,360 You don't get absolution without telling all. 1279 01:25:04,395 --> 01:25:07,080 What happened next, William? 1280 01:25:07,115 --> 01:25:09,217 Nothing! Nothing! 1281 01:25:09,252 --> 01:25:11,285 Your dear wife. 1282 01:25:11,320 --> 01:25:13,760 Mary wanted redemption too. 1283 01:25:14,120 --> 01:25:17,820 I want to tell you all about life in Midsomer Parva. 1284 01:25:17,855 --> 01:25:21,520 'Your wife wanted to confess to me, didn't she?' 1285 01:25:21,555 --> 01:25:23,997 I want you to come for tea. Four o'clock. 1286 01:25:24,032 --> 01:25:26,440 'But you couldn't have that, could you? 1287 01:25:26,475 --> 01:25:29,160 You wanted to do it your way.' 1288 01:25:29,195 --> 01:25:31,120 You had to stop Mary. 1289 01:25:40,800 --> 01:25:43,240 No, I was just sending her on ahead. 1290 01:25:45,280 --> 01:25:49,120 And I'm sorry but I'm afraid I must join her. No. Jones! 1291 01:26:09,960 --> 01:26:11,920 Do not move. 1292 01:26:12,960 --> 01:26:14,920 I'm OK. I'm OK. 1293 01:26:15,880 --> 01:26:18,800 Pizza boxes. I love 'em. Just stay completely still. 1294 01:26:21,040 --> 01:26:23,000 Come on. 1295 01:26:29,560 --> 01:26:31,720 Oh... Oh... 1296 01:26:35,560 --> 01:26:37,520 Oh, no. 1297 01:26:39,000 --> 01:26:41,485 I'm sorry, William... 1298 01:26:41,520 --> 01:26:44,720 you have to face the judges temporal before those eternal. 1299 01:26:55,160 --> 01:26:57,120 Thank you. 1300 01:27:09,400 --> 01:27:12,640 Oh, it's so nice of you all to drop by. 1301 01:27:13,880 --> 01:27:15,840 Have you come far? 1302 01:27:45,560 --> 01:27:47,840 Mm. Thanks, darling. 1303 01:27:47,875 --> 01:27:50,120 Just pop it over there. 1304 01:27:51,560 --> 01:27:55,280 Second honeymoon over, is it? Yup. Back to weekends only. 1305 01:27:56,480 --> 01:27:59,620 It is the weekend. Well, except this weekend. 1306 01:27:59,655 --> 01:28:02,760 Term starts on Monday. I am on a mission. 1307 01:28:04,120 --> 01:28:05,880 Oh. Right. 1308 01:28:15,000 --> 01:28:17,420 What'll happen to your recluse? 1309 01:28:17,455 --> 01:28:19,840 Unfit to plead. Indefinite custody. 1310 01:28:21,560 --> 01:28:23,600 How's things with your deputy? 1311 01:28:23,635 --> 01:28:25,640 She's retiring. 1312 01:28:25,675 --> 01:28:27,605 Really? 1313 01:28:27,640 --> 01:28:29,685 Any particular reason? 1314 01:28:29,720 --> 01:28:31,960 Not that she'd tell me. Oh, well. 1315 01:28:31,995 --> 01:28:33,920 Probably for the best. 1316 01:28:35,320 --> 01:28:37,560 She said she bumped into you the other day. 1317 01:28:38,880 --> 01:28:40,840 Oh, yes. 1318 01:28:42,360 --> 01:28:44,320 Do you have anything to tell me? 1319 01:28:46,360 --> 01:28:48,320 No. 1320 01:28:52,000 --> 01:28:58,000 Sync and corrected by www.addic7ed.com 101262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.