Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,550 --> 00:01:13,593
Jimmy, come away from there.
2
00:01:13,719 --> 00:01:15,679
It's too dangerous.
3
00:01:19,933 --> 00:01:21,351
Give me the ball.
4
00:01:21,476 --> 00:01:23,436
Mommy!
5
00:01:23,561 --> 00:01:24,979
Dad, throw me the ball.
6
00:01:25,104 --> 00:01:27,356
OK.
7
00:01:27,481 --> 00:01:28,899
Go deep.
8
00:01:29,024 --> 00:01:29,942
Deeper.
9
00:01:30,067 --> 00:01:30,984
Come on, Dad.
10
00:01:31,109 --> 00:01:32,527
Throw me the ball.
11
00:01:51,336 --> 00:01:52,754
Jimmy!
12
00:01:52,879 --> 00:01:53,797
Yasmin!
13
00:01:53,922 --> 00:01:56,383
Lunch is ready!
14
00:01:56,508 --> 00:01:57,425
I'm coming.
15
00:02:29,705 --> 00:02:31,289
Buenos dias, Senor Randall.
16
00:02:38,713 --> 00:02:40,756
What's going on?
17
00:02:40,882 --> 00:02:43,342
It's all right, honey.
18
00:02:43,467 --> 00:02:45,094
Forgive me, Senora.
19
00:02:45,219 --> 00:02:48,972
I come to talk to your husband.
20
00:02:49,097 --> 00:02:53,685
We come to help you
change your mind.
21
00:02:53,810 --> 00:02:56,312
Look, I told you people
a thousand times before.
22
00:02:56,437 --> 00:02:58,189
I'm not selling,
and that's final.
23
00:03:05,446 --> 00:03:06,321
You leave me no choice.
24
00:03:09,991 --> 00:03:11,409
Mommy!
25
00:03:11,535 --> 00:03:12,494
Yasmin!
26
00:03:12,619 --> 00:03:13,453
Mommy!
27
00:03:18,666 --> 00:03:19,667
Yasmin!
28
00:03:20,710 --> 00:03:23,629
Oh!
29
00:03:24,671 --> 00:03:25,714
What are you doing?
30
00:03:25,839 --> 00:03:27,174
Nobody was supposed to get hurt.
31
00:03:27,299 --> 00:03:28,884
You killed those people.
32
00:03:29,009 --> 00:03:32,470
Shut up, Gringo, or you next.
33
00:03:57,118 --> 00:03:59,912
Today's your
lucky day, gringo.
34
00:04:04,416 --> 00:04:08,545
Oh, Lord
Jesus Christ, please
35
00:04:08,670 --> 00:04:17,637
look down upon this gatheringand bless all who come here.
36
00:04:17,762 --> 00:04:20,806
For this is a gathering of pain.
37
00:04:20,931 --> 00:04:23,350
A family passed.
38
00:04:23,475 --> 00:04:29,314
Friends, mourning
a tragic situation.
39
00:04:29,439 --> 00:04:35,528
Lord Jesus, please help
the surviving child.
40
00:05:23,613 --> 00:05:24,406
Woo!
41
00:05:24,531 --> 00:05:25,448
Yeah!
42
00:08:17,814 --> 00:08:18,982
Can you
tell me how this
43
00:08:19,107 --> 00:08:22,360
could be allowed to happen?
44
00:08:22,485 --> 00:08:23,277
OK, boys.
45
00:08:27,239 --> 00:08:30,451
I'm in a position to offera general amnesty, boys.
46
00:08:30,576 --> 00:08:31,410
Give me Panella.
47
00:08:37,832 --> 00:08:39,918
Don't just stand there.
48
00:08:40,043 --> 00:08:40,835
Kill the bastard.
49
00:09:34,551 --> 00:09:36,136
Any sign of Panella?
50
00:09:36,261 --> 00:09:37,720
That's
a negative, Bennet.
51
00:09:37,846 --> 00:09:38,638
Shit.
52
00:11:13,892 --> 00:11:15,685
Get that son of a bitch.
53
00:11:30,323 --> 00:11:32,909
There are four
cops dead, Randall.
54
00:11:33,034 --> 00:11:34,911
Somebody is going to
have to take the blame.
55
00:11:35,036 --> 00:11:36,245
This isn't fucking Bogot .
56
00:11:36,370 --> 00:11:37,788
You should have cleared
it with Washburn.
57
00:11:37,913 --> 00:11:40,249
- Sam.
- Bennet, calm down.
58
00:11:40,374 --> 00:11:41,542
Dammit, Sam.
59
00:11:41,667 --> 00:11:43,085
I'm about to lower
the boom on Panella
60
00:11:43,210 --> 00:11:45,712
and Randall here decides
to play Superman.
61
00:11:45,837 --> 00:11:47,798
All that time andplanning down the crapper.
62
00:11:47,923 --> 00:11:49,007
Planning?
63
00:11:49,132 --> 00:11:50,925
Policeman are being
shredded, Sam.
64
00:11:51,050 --> 00:11:53,136
I had to do what had to be done.
65
00:11:53,261 --> 00:11:55,304
Your men got killed becausethey couldn't obey orders.
66
00:11:55,429 --> 00:11:57,682
My men got killed becauseyou put them in harm's way
67
00:11:57,807 --> 00:11:59,517
and ordered them not to shoot.
68
00:11:59,642 --> 00:12:00,768
Is that so?
69
00:12:00,893 --> 00:12:02,186
That's right.
70
00:12:02,311 --> 00:12:03,812
And Isuppose it's also my fault
71
00:12:03,937 --> 00:12:06,523
that the evidence we neededto finally indict Panella
72
00:12:06,648 --> 00:12:07,524
went up in smoke?
73
00:12:07,649 --> 00:12:09,234
That's right.
74
00:12:09,359 --> 00:12:11,110
What the hell were you
doing anyway, Randall?
75
00:12:11,236 --> 00:12:12,320
Excuse me?
76
00:12:12,445 --> 00:12:14,071
You had no
business being there.
77
00:12:14,197 --> 00:12:15,656
This is the city of Portland.
78
00:12:15,781 --> 00:12:17,992
We're the police
department, remember?
79
00:12:18,117 --> 00:12:20,577
Agent Bennet, will you kindlywait for me in my office?
80
00:12:20,703 --> 00:12:22,079
I'd like a word
alone with Captain
81
00:12:22,204 --> 00:12:23,664
Washburn and Sergeant Randall.
82
00:12:23,789 --> 00:12:25,415
Then you and I'll get tothe bottom of this thing.
83
00:12:30,962 --> 00:12:31,879
Fine.
84
00:12:32,005 --> 00:12:33,422
We'll do it your way, Pembroke.
85
00:12:33,548 --> 00:12:35,132
But I'm telling you
now, I'm not letting
86
00:12:35,258 --> 00:12:37,218
go of this until this
reckless hot head
87
00:12:37,343 --> 00:12:38,677
has been adequately censured.
88
00:12:38,802 --> 00:12:40,763
And he will be, I assure you.
89
00:12:40,888 --> 00:12:41,930
Hang on, chief.
90
00:12:42,055 --> 00:12:43,140
Let's hear Jim's
side of the story.
91
00:12:43,265 --> 00:12:44,266
What's the point?
92
00:12:44,391 --> 00:12:47,060
Different day, same old shit.
93
00:12:47,185 --> 00:12:48,686
I should've come down
on him the first time
94
00:12:48,812 --> 00:12:50,813
when his hot dog antics
got Gardener plugged.
95
00:12:50,938 --> 00:12:52,940
Instead, I listened to
you and cut him slack.
96
00:12:53,065 --> 00:12:55,401
Now I gotta be the one walkinginto the commissioner's office
97
00:12:55,526 --> 00:12:57,361
with egg all over my face.
98
00:12:57,486 --> 00:12:59,571
Bennet is DEA, Chief!
99
00:12:59,696 --> 00:13:01,448
I don't want to
hear it, Sergeant.
100
00:13:01,573 --> 00:13:03,867
You're off active duty,
pending a full review
101
00:13:03,992 --> 00:13:06,703
and psychological evaluation.
102
00:13:06,828 --> 00:13:08,204
Psychological evaluation.Come on.
103
00:13:08,329 --> 00:13:09,581
There's nothing
wrong with me, Sam.
104
00:13:09,706 --> 00:13:11,290
Says you.
105
00:13:11,416 --> 00:13:12,959
Only it's high time we foundout for sure, don't you think?
106
00:13:18,922 --> 00:13:21,008
Would you ask Dr. Weathersto come in here please?
107
00:13:21,133 --> 00:13:22,175
Yes, sir.
108
00:13:22,300 --> 00:13:25,470
Right away, sir.
109
00:13:25,595 --> 00:13:29,182
Hello, Captain.
Detective.
110
00:13:29,307 --> 00:13:31,392
Doctor.
111
00:13:31,517 --> 00:13:32,768
Well, if you're
ready, Detective,
112
00:13:32,893 --> 00:13:35,104
I suggest that we
get right to it.
113
00:13:35,229 --> 00:13:37,439
Get right to what?
114
00:13:37,564 --> 00:13:39,233
The preliminary interview.
115
00:13:42,736 --> 00:13:45,530
Doctor, I'm going to haveto ask for a rain check.
116
00:13:45,655 --> 00:13:47,782
If you'll excuse me,
I've got work to do.
117
00:13:47,907 --> 00:13:49,867
You gothrough that door, Randall,
118
00:13:49,992 --> 00:13:51,202
and you're done.
119
00:13:51,327 --> 00:13:53,037
Your re-instatement
is contingent
120
00:13:53,162 --> 00:13:55,623
upon your full cooperationwith Dr. Weathers
121
00:13:55,748 --> 00:13:58,876
here throughout the
evaluation process.
122
00:13:59,001 --> 00:14:00,627
Is that clear?
123
00:14:00,752 --> 00:14:01,878
Yes, sir.
124
00:14:02,003 --> 00:14:04,881
Good.
125
00:14:05,006 --> 00:14:08,968
Well, doctor, he's all yours.
126
00:14:09,093 --> 00:14:10,761
It'll take about
an hour, Detective.
127
00:14:10,886 --> 00:14:11,721
Shall we?
128
00:14:16,266 --> 00:14:17,518
Listen, Ms. Weathers.
129
00:14:17,643 --> 00:14:18,810
Nothing personal, but
I really don't feel
130
00:14:18,935 --> 00:14:20,020
like wasting my time on this.
131
00:14:20,145 --> 00:14:21,730
And I'm sure you
feel the same way.
132
00:14:21,855 --> 00:14:23,356
It's Dr. Weathers, Detective.
133
00:14:23,481 --> 00:14:24,607
And you know what?
134
00:14:24,732 --> 00:14:26,150
I don't have time
for your bullshit.
135
00:14:26,276 --> 00:14:27,735
So if you're not willing
to make the effort,
136
00:14:27,860 --> 00:14:31,489
then you do me a favor andyou let me know right now.
137
00:14:31,614 --> 00:14:32,698
Well, you heard Pembroke.
138
00:14:32,823 --> 00:14:33,741
I really don't have
a choice, do I?
139
00:14:33,866 --> 00:14:35,034
Uh-huh.
140
00:14:35,159 --> 00:14:37,202
You want to keep your job?
141
00:14:37,327 --> 00:14:40,080
Then I suggest we get started.- Doctor.
142
00:14:40,205 --> 00:14:41,623
I've been out doing police work.
143
00:14:41,748 --> 00:14:42,916
So if you don't
mind, I'd like to get
144
00:14:43,041 --> 00:14:44,250
cleaned up before we do this.
145
00:14:44,375 --> 00:14:45,585
If that's all right?
146
00:14:45,710 --> 00:14:46,544
That's fine.
147
00:14:46,669 --> 00:14:47,503
I'll be in here.
148
00:14:52,716 --> 00:14:54,009
Hey.
149
00:14:54,134 --> 00:14:55,135
Everything OK?
150
00:14:55,260 --> 00:14:56,053
Fine.
151
00:14:56,178 --> 00:15:14,194
I'm at Rudy's
152
00:15:34,546 --> 00:15:35,547
How're you doing, Rudy?
153
00:15:35,672 --> 00:15:36,548
All right.
154
00:15:44,180 --> 00:15:46,015
What's that for?
155
00:15:46,140 --> 00:15:50,060
The next time shitclouds are headed your way.
156
00:15:50,185 --> 00:15:51,687
I think I need a
bigger one, Rudy.
157
00:15:51,812 --> 00:15:55,148
Well, it's the
thought that counts.
158
00:15:55,273 --> 00:15:57,150
Hey, Rudy.
159
00:15:57,275 --> 00:15:59,194
You think I'm nuts?
160
00:15:59,319 --> 00:16:00,403
You're a cop, remember?
161
00:16:13,874 --> 00:16:16,334
Oh my god.
162
00:16:36,186 --> 00:16:37,729
Ah, Dr. Weathers.
163
00:16:37,854 --> 00:16:40,648
How was your session
with Sergeant Randall?
164
00:16:40,773 --> 00:16:43,568
I think it went about aswell as can be expected.
165
00:16:43,693 --> 00:16:45,945
Good.
166
00:16:46,070 --> 00:16:48,030
Chief Pembroke,
why hasn't Detective
167
00:16:48,155 --> 00:16:50,365
Randall already undergonea psychological evaluation?
168
00:16:50,491 --> 00:16:52,826
Oh, ask Captain Washburn.
169
00:16:52,951 --> 00:16:54,286
Really?
170
00:16:54,411 --> 00:16:55,912
Oh, excuse me.
171
00:16:56,037 --> 00:16:57,872
You have a good day, you hear?
172
00:16:57,997 --> 00:16:58,790
You too, Chief.
173
00:17:17,807 --> 00:17:19,600
Detective.
174
00:17:19,726 --> 00:17:21,352
What happened to
you this afternoon?
175
00:17:21,477 --> 00:17:22,937
Surprised I haven't
heard from Pembroke yet.
176
00:17:28,734 --> 00:17:31,987
I'm willing to give you alittle latitude, Detective,
177
00:17:32,112 --> 00:17:33,029
but I do have my limits.
178
00:17:35,782 --> 00:17:36,616
So why are you here?
179
00:17:39,368 --> 00:17:40,912
Come on, doc.
180
00:17:41,037 --> 00:17:43,873
You must understand that apsych evaluation isn't exactly,
181
00:17:43,998 --> 00:17:47,960
you know, good for my career.
182
00:17:48,085 --> 00:17:52,589
Now, hypothetically, ifI did have a screw loose,
183
00:17:52,714 --> 00:17:54,007
would you be able
to help me tighten
184
00:17:54,132 --> 00:17:55,717
it up and keep my badge?
185
00:17:55,842 --> 00:17:57,635
Hypothetically?
186
00:17:57,760 --> 00:17:58,594
Yeah.
187
00:17:58,719 --> 00:17:59,512
I think so.
188
00:18:02,515 --> 00:18:03,933
These are
interesting pictures.
189
00:18:06,935 --> 00:18:09,062
My one passion as of late.
190
00:18:09,187 --> 00:18:11,273
Besides work, that is.
191
00:18:11,398 --> 00:18:12,482
No, I really like them.
192
00:18:15,235 --> 00:18:16,069
Thank you.
193
00:18:16,194 --> 00:18:18,654
That's flattering.
194
00:18:20,781 --> 00:18:21,991
Could I use your phone?
195
00:18:22,116 --> 00:18:23,367
Yeah.
Yeah.
196
00:18:23,492 --> 00:18:24,284
Sure.
197
00:18:32,834 --> 00:18:33,626
Sam.
198
00:18:33,751 --> 00:18:34,586
Yeah, it's Jim.
199
00:18:34,711 --> 00:18:35,837
What's up?
200
00:18:35,962 --> 00:18:36,754
No shit.
All right.
201
00:18:36,879 --> 00:18:37,964
Look.
202
00:18:38,089 --> 00:18:39,048
I'll get Gordon
and run right over.
203
00:18:39,173 --> 00:18:40,007
Come on, Sam.
204
00:18:40,132 --> 00:18:41,759
He's my snitch.
205
00:18:41,884 --> 00:18:42,676
All right.
206
00:18:42,801 --> 00:18:44,344
All right.
207
00:18:44,470 --> 00:18:47,055
I'll meet you there
in 10 minutes.
208
00:18:47,180 --> 00:18:48,849
Bye.
209
00:18:48,974 --> 00:18:50,433
I got to go.
210
00:18:50,558 --> 00:18:51,768
Let's at least reschedulethe preliminary interview.
211
00:18:51,893 --> 00:18:52,977
I really got to go.
212
00:18:53,102 --> 00:18:54,145
Look, I'll give you
a call tomorrow,
213
00:18:54,270 --> 00:18:55,813
and we'll set something up.OK.
214
00:18:55,938 --> 00:18:56,814
Fair enough?
215
00:18:56,939 --> 00:18:58,357
OK.
216
00:18:58,482 --> 00:18:59,358
Fair enough.
217
00:18:59,483 --> 00:19:00,317
OK.
218
00:19:21,503 --> 00:19:23,422
Look, I know
he's your contact,
219
00:19:23,547 --> 00:19:25,090
but if he's got anything
solid on Panella,
220
00:19:25,215 --> 00:19:26,258
I've got to take it to Bennet.
221
00:19:26,383 --> 00:19:27,217
Yep.
222
00:19:30,136 --> 00:19:33,306
How did your meeting
with Doc Weathers go?
223
00:19:33,431 --> 00:19:36,642
It went fine, sir.
224
00:19:36,767 --> 00:19:38,894
Good.
225
00:19:39,019 --> 00:19:41,063
Jimmy, you know I've always keptmy nose out of your business--
226
00:19:41,188 --> 00:19:44,608
Yeah, and that's a side ofyou I always appreciated, Sam.
227
00:19:44,733 --> 00:19:46,026
Look.
228
00:19:46,151 --> 00:19:48,820
What happened to your
family, it was terrible,
229
00:19:48,945 --> 00:19:50,113
and it was unfair as hell, but--
230
00:19:50,238 --> 00:19:52,073
Wait, wait, what
are you getting at?
231
00:19:52,198 --> 00:19:53,616
You can't go on like you are.
232
00:19:53,741 --> 00:19:56,786
It's eating you up, Jim.
233
00:19:56,911 --> 00:19:58,454
I hear you.
234
00:19:58,579 --> 00:19:59,496
Yeah.
235
00:19:59,622 --> 00:20:01,290
But are you really listening?
236
00:20:01,415 --> 00:20:02,791
Sam, I'm listening.
237
00:20:02,916 --> 00:20:04,668
OK?
238
00:20:04,793 --> 00:20:06,253
Easy, you sound like my wife.
239
00:20:09,172 --> 00:20:10,757
So where do you meet this guy?
240
00:20:10,882 --> 00:20:14,969
He's usually hiding in somedark corner like a little rat.
241
00:20:15,094 --> 00:20:16,137
There he is.
242
00:20:16,262 --> 00:20:17,888
Hey, scumbag.
243
00:20:18,013 --> 00:20:19,765
Holy shit!
244
00:20:19,890 --> 00:20:22,142
Bennet's not the only
one I've pissed off.
245
00:20:34,695 --> 00:20:36,113
On three.
246
00:20:36,238 --> 00:20:40,284
1, 2, go!
247
00:21:29,620 --> 00:21:30,621
- I know another way out.- OK.
248
00:21:30,746 --> 00:21:31,664
- Ready?
- Yeah.
249
00:21:31,789 --> 00:21:32,581
Go!
250
00:21:43,091 --> 00:21:44,009
Holy shit.
251
00:21:47,762 --> 00:21:51,349
This is one big trap, Jim.
252
00:21:51,474 --> 00:21:52,308
Come on.
253
00:22:01,858 --> 00:22:02,692
Reload.
254
00:22:24,629 --> 00:22:27,089
Sam, come on!
255
00:22:31,886 --> 00:22:32,803
Up the stairs.
256
00:22:32,928 --> 00:22:33,762
OK.
257
00:22:48,526 --> 00:22:51,070
Now what?
258
00:22:51,195 --> 00:22:52,029
Ladder.
259
00:23:06,250 --> 00:23:07,084
Jim!
260
00:23:09,879 --> 00:23:10,713
Shit.
261
00:23:10,838 --> 00:23:11,630
Easy.
262
00:23:11,755 --> 00:23:14,258
Easy!
263
00:23:14,383 --> 00:23:15,300
It's all right.
264
00:23:15,425 --> 00:23:16,426
It's just a scratch.
Come on.
265
00:23:16,551 --> 00:23:17,385
Come on.
266
00:23:17,511 --> 00:23:18,928
Off the ladder.
267
00:23:30,522 --> 00:23:31,940
All right, Sam.
268
00:23:32,065 --> 00:23:32,983
Here you go.
269
00:23:37,279 --> 00:23:38,697
Holy shit.
270
00:23:38,822 --> 00:23:40,782
It's the only way down.
271
00:23:55,087 --> 00:23:55,879
Come on.
272
00:24:04,971 --> 00:24:05,763
Ah!
273
00:24:10,559 --> 00:24:11,476
All right.
274
00:24:11,602 --> 00:24:13,562
You're all right.
275
00:24:13,687 --> 00:24:15,146
Take it easy.
276
00:24:15,272 --> 00:24:17,232
You're kidding?
277
00:24:17,357 --> 00:24:19,901
Jim.
278
00:24:20,026 --> 00:24:22,195
Jim, I've got to talk toyou before it's too late.
279
00:24:22,320 --> 00:24:23,404
What are you
saying too late for?
280
00:24:23,529 --> 00:24:24,697
You're going to be fine, Sam.OK?
281
00:24:24,822 --> 00:24:25,906
Just take it easy.
282
00:24:26,031 --> 00:24:29,076
Your parents.
283
00:24:29,201 --> 00:24:30,077
I was there.
284
00:24:30,202 --> 00:24:31,745
Sam.
You're delirious.
285
00:24:31,870 --> 00:24:32,829
Don't try to talk, OK?
286
00:24:32,954 --> 00:24:34,122
Just take it easy.
287
00:24:34,247 --> 00:24:35,081
I'm
telling you I was--
288
00:24:35,206 --> 00:24:38,084
I was there.
289
00:24:38,209 --> 00:24:41,462
I didn't know they
were going to do it.
290
00:24:41,587 --> 00:24:43,130
I tried to stop them.
291
00:24:43,255 --> 00:24:44,298
You know me, Jim.
292
00:24:44,423 --> 00:24:47,009
I mean, I tried to--
293
00:24:47,134 --> 00:24:48,969
you've got to forgive me, Jim.
294
00:24:49,094 --> 00:24:49,887
You got to believe me.
295
00:24:50,012 --> 00:24:51,763
What are you saying, Sam?
296
00:24:51,888 --> 00:24:53,265
Who?
297
00:24:53,390 --> 00:24:54,683
Who, Sam?
298
00:24:54,808 --> 00:24:56,309
I didn't get any
names or reasons.
299
00:24:56,434 --> 00:25:01,022
I-- I've been
trying to find out.
300
00:25:01,147 --> 00:25:06,151
You know, get some
justice so maybe you--
301
00:25:06,276 --> 00:25:09,321
you could let go of the anger.
302
00:25:09,446 --> 00:25:10,655
What did you find out, Sam?
303
00:25:13,491 --> 00:25:16,327
Hyperion Exports.
304
00:25:20,998 --> 00:25:21,916
Antoni--
305
00:25:26,170 --> 00:25:29,047
Antony who?
306
00:25:29,172 --> 00:25:30,257
Hello,
Detective Randall.
307
00:25:34,260 --> 00:25:38,181
You know what disappoints me?
308
00:25:38,306 --> 00:25:42,268
That I can only kill you once.
309
00:25:48,565 --> 00:25:49,983
Sam?
310
00:26:08,333 --> 00:26:11,836
They're over here!
311
00:26:11,961 --> 00:26:14,964
Is he all right?
312
00:26:15,089 --> 00:26:16,007
What about you?
313
00:27:01,507 --> 00:27:02,299
Jim?
314
00:27:16,562 --> 00:27:18,189
Emma, I don'tknow what to say to you.
315
00:27:32,660 --> 00:27:35,121
Are you OK, Jim?
316
00:27:35,246 --> 00:27:41,043
You look like you've
got a lot on your mind.
317
00:27:41,168 --> 00:27:44,254
I don't know how this
is going to sound, Emma,
318
00:27:44,379 --> 00:27:47,465
but I was there when--
319
00:27:47,590 --> 00:27:48,550
you know, at the end.
320
00:27:48,675 --> 00:27:49,592
And he was--
321
00:27:49,717 --> 00:27:54,972
He-- he told you, didn't he?
322
00:27:55,097 --> 00:27:57,558
Oh, Jim.
323
00:27:57,683 --> 00:28:01,144
How long have you known?
324
00:28:01,270 --> 00:28:07,025
Well, he never told me.
325
00:28:07,150 --> 00:28:16,909
But the night of the
murders he was a mess.
326
00:28:17,034 --> 00:28:22,789
A few months later, he saidhe'd been mixed up in something
327
00:28:22,914 --> 00:28:27,418
terrible but didn't elaborate.
328
00:28:31,130 --> 00:28:34,592
I was scared.
329
00:28:34,717 --> 00:28:41,223
I'm afraid to know anymore so I didn't push him.
330
00:28:41,348 --> 00:28:45,894
Well, then when he took
you under his wing--
331
00:28:50,481 --> 00:28:57,362
but to this day, I refuseto believe he actually--
332
00:28:57,488 --> 00:28:59,656
Emma, he told
me he didn't know
333
00:28:59,781 --> 00:29:04,411
what they were going to do, thathe actually tried to stop them.
334
00:29:04,536 --> 00:29:05,912
I believed him.
335
00:29:10,541 --> 00:29:11,834
He was a good man, Jim.
336
00:29:15,004 --> 00:29:19,424
He was about totell me who else was involved,
337
00:29:19,549 --> 00:29:21,384
but he couldn't finish.
338
00:29:21,510 --> 00:29:23,470
Emma, if there's anything--
339
00:29:23,595 --> 00:29:25,305
anything at all that
you can tell me, please.
340
00:29:39,401 --> 00:29:41,361
There's just that.
341
00:29:47,241 --> 00:29:49,744
Sam had no idea that I knew.
342
00:30:48,297 --> 00:30:50,090
Kind of nice, Sam,
but it wasn't much help.
343
00:30:57,931 --> 00:30:58,807
Detective Randall.
344
00:31:03,561 --> 00:31:07,398
I am so sorry about
Captain Washburn.
345
00:31:07,523 --> 00:31:10,067
It must be very
difficult for you.
346
00:31:10,192 --> 00:31:11,026
Yeah.
347
00:31:19,367 --> 00:31:22,829
What's this?
348
00:31:22,954 --> 00:31:25,081
Officially, your
case is closed.
349
00:31:29,793 --> 00:31:31,503
But if you would
like to talk, please
350
00:31:31,628 --> 00:31:32,921
feel free to call any time.
351
00:31:36,883 --> 00:31:39,052
Free now?
352
00:31:39,177 --> 00:31:40,720
Yeah, I suppose.
353
00:31:40,845 --> 00:31:42,930
I mean, I teach a
class at one, but I--
354
00:31:43,055 --> 00:31:44,598
I'd like to show
you something.
355
00:32:49,032 --> 00:32:50,617
This is what I
wanted to show you.
356
00:33:02,711 --> 00:33:03,796
That's where they landed.
357
00:33:22,980 --> 00:33:26,900
I read about the
killings in your file.
358
00:33:27,025 --> 00:33:28,819
It's tragic, the
senselessness of it all.
359
00:33:28,944 --> 00:33:29,736
Yeah.
360
00:33:29,861 --> 00:33:30,820
That's what I thought.
361
00:33:34,032 --> 00:33:36,492
Till last night.
362
00:33:36,617 --> 00:33:37,493
What is this?
363
00:33:37,618 --> 00:33:38,452
Just read it.
364
00:34:07,354 --> 00:34:12,942
I don't know.
This is indescribable.
365
00:34:17,196 --> 00:34:20,199
Now I know why he wasagainst a psych evaluation.
366
00:34:23,994 --> 00:34:25,621
You have anyexperience with hypnosis?
367
00:34:29,207 --> 00:34:30,083
Yeah.
368
00:34:30,208 --> 00:34:33,127
Some.
369
00:34:33,252 --> 00:34:34,754
Why?
370
00:34:34,879 --> 00:34:35,713
I don't know.
371
00:34:35,838 --> 00:34:37,381
Just curious.
372
00:34:37,506 --> 00:34:38,340
Come on.
373
00:34:38,466 --> 00:34:39,258
It's getting late.
374
00:34:39,383 --> 00:34:40,342
We better get out of here.
375
00:35:35,851 --> 00:35:36,644
Rudy.
376
00:35:36,769 --> 00:35:37,811
How you doing?
377
00:35:37,937 --> 00:35:38,937
I'll have a bottle of Sambuca.
378
00:35:47,821 --> 00:35:50,448
Handed in my shield today.
379
00:35:50,573 --> 00:35:51,407
You're kidding?
380
00:35:51,532 --> 00:35:52,825
No.
381
00:35:52,950 --> 00:35:54,952
Give me that tray
of shot glasses.
382
00:36:06,588 --> 00:36:08,047
How are you doing, buddy?
383
00:36:08,172 --> 00:36:09,924
I've been better.
384
00:36:10,049 --> 00:36:11,676
Yeah.
385
00:36:11,801 --> 00:36:14,011
With Sam gone, Pembroke wouldhave got you sooner or later.
386
00:36:14,136 --> 00:36:16,096
Yeah.
I suppose.
387
00:36:16,221 --> 00:36:17,473
What you going to do now?
388
00:36:17,598 --> 00:36:18,515
I don't know.
389
00:36:18,640 --> 00:36:21,643
Got a lighter?
390
00:36:21,768 --> 00:36:24,312
Well, you need anything,you know where to find me.
391
00:36:27,148 --> 00:36:29,025
You ever hear of
Hyperion Exports?
392
00:36:29,150 --> 00:36:30,776
Hyperion?
393
00:36:30,902 --> 00:36:32,028
Hyperion.
Yeah.
394
00:36:32,153 --> 00:36:33,737
Sounds familiar.
- Listen, Billy.
395
00:36:33,863 --> 00:36:35,239
I want you to go back
to the police station,
396
00:36:35,364 --> 00:36:36,657
get on the computer,
find out all you
397
00:36:36,782 --> 00:36:38,492
can on Hyperion Exports for me.
398
00:36:38,617 --> 00:36:39,826
OK.
399
00:36:39,951 --> 00:36:40,869
Now is a good time.
400
00:36:40,994 --> 00:36:41,828
Fine.
401
00:36:49,335 --> 00:36:52,004
Hey, that ain't
a good idea, buddy.
402
00:36:52,129 --> 00:36:53,047
Ah, shut up.
403
00:37:02,389 --> 00:37:03,223
OK, boys.
404
00:37:03,348 --> 00:37:04,182
Drink up.
405
00:37:16,109 --> 00:37:23,867
I buried an old and dear friendtoday, in more ways than one.
406
00:37:41,883 --> 00:37:42,717
You're late.
407
00:37:47,263 --> 00:37:49,682
Oh, love what you've
done to the place.
408
00:37:49,807 --> 00:37:50,599
Real homey.
409
00:37:50,724 --> 00:37:52,184
Is that it?
410
00:37:52,309 --> 00:37:54,436
Hyperion file.
411
00:37:54,561 --> 00:37:57,355
Legit business is paper goods,but unless their side line
412
00:37:57,481 --> 00:37:59,566
is luxury car stories they'reeither running a chop shop
413
00:37:59,691 --> 00:38:01,359
or a sweet little fence.
414
00:38:01,484 --> 00:38:03,111
What the hell is
this about, anyway?
415
00:38:03,236 --> 00:38:04,278
Something to do with the--
416
00:38:04,404 --> 00:38:05,363
Yeah, yeah,
something like that.
417
00:38:05,488 --> 00:38:06,280
Fine.
418
00:38:06,405 --> 00:38:08,366
Don't tell me.
419
00:38:08,491 --> 00:38:09,450
Hey, you got a beer?
420
00:38:09,575 --> 00:38:11,243
Whiskey would be better.
- Hey.
421
00:38:11,368 --> 00:38:12,369
Aren't you on a job?
422
00:38:12,494 --> 00:38:13,745
Don't you have any work to do?
423
00:38:13,871 --> 00:38:16,540
It's my afternoon off.
424
00:38:16,665 --> 00:38:18,250
Billy, I've got a
lot of work here.
425
00:38:18,375 --> 00:38:19,501
Come on.
426
00:38:19,626 --> 00:38:20,502
Very nice.
427
00:38:20,627 --> 00:38:21,544
Very nice.
428
00:38:21,669 --> 00:38:23,212
Put my ass on the line for you.
429
00:38:23,338 --> 00:38:24,714
You can't even offer
me a lousy drink.
430
00:38:30,803 --> 00:38:33,680
Here.
431
00:38:33,805 --> 00:38:35,182
What the hell is this?
432
00:38:35,307 --> 00:38:36,808
That is beer, whiskey,whatever you want, Billy.
433
00:38:43,147 --> 00:38:44,398
You're welcome, Randall.
434
00:38:44,524 --> 00:38:45,733
Get a drink.
435
00:38:45,858 --> 00:38:46,650
Yeah.
436
00:38:46,776 --> 00:38:47,610
Yeah.
437
00:40:54,767 --> 00:40:55,893
This is private property.
438
00:41:03,025 --> 00:41:03,942
Yeah, sure.
439
00:41:04,068 --> 00:41:04,902
My mistake.
440
00:41:16,287 --> 00:41:18,497
Hey, I thought you
were going to call.
441
00:41:18,623 --> 00:41:20,374
Phone was busy.
442
00:41:20,499 --> 00:41:22,960
So what do you got?
443
00:41:23,085 --> 00:41:24,795
You mind telling me why
you're taking pictures
444
00:41:24,920 --> 00:41:26,505
of a major underworld kingpin?
445
00:41:26,630 --> 00:41:29,090
I'd rather not say, Billy, OK?
446
00:41:29,216 --> 00:41:30,467
You think Birch is
one of the killers?
447
00:41:34,053 --> 00:41:35,179
I don't know.
448
00:41:35,304 --> 00:41:36,097
Christ, man.
449
00:41:36,222 --> 00:41:37,807
That was 25 years ago.
450
00:41:37,932 --> 00:41:39,183
The trail's gonna be ice cold.
451
00:41:39,308 --> 00:41:40,142
Yeah?
452
00:41:44,688 --> 00:41:45,939
OK.
453
00:41:46,064 --> 00:41:46,982
I'm gonna go.
454
00:41:47,107 --> 00:41:47,941
Hey, Billy.
455
00:41:48,066 --> 00:41:48,984
Do me a favor.
456
00:41:49,109 --> 00:41:50,276
Keep this under your hat, OK?
457
00:41:50,402 --> 00:41:51,236
Sure.
458
00:41:51,361 --> 00:41:52,403
No problem.
459
00:41:52,529 --> 00:41:55,490
Thanks.
460
00:42:25,642 --> 00:42:26,601
Mr. Canning.
461
00:42:26,726 --> 00:42:27,769
Mr. Fitzhugh.
462
00:42:27,894 --> 00:42:31,022
Mr. Fitzhugh.
Pleasure.
463
00:42:31,147 --> 00:42:32,982
Mr. Mayor.
464
00:42:33,107 --> 00:42:34,650
Oh, no, no, no.
465
00:42:34,775 --> 00:42:36,777
That's Bob nowadays.
466
00:42:36,902 --> 00:42:37,945
Take a seat.
467
00:42:38,070 --> 00:42:39,405
Can I offer you anything?
468
00:42:39,530 --> 00:42:40,489
A coffee, water?
469
00:42:40,614 --> 00:42:41,406
I'm fine.
470
00:42:41,532 --> 00:42:43,950
I'm fine, thanks.
471
00:42:44,076 --> 00:42:47,120
What exactly is it
you're writing about?
472
00:42:47,245 --> 00:42:48,329
I hope you don't mind.
473
00:42:48,455 --> 00:42:49,289
No, of course not.
474
00:42:49,414 --> 00:42:50,248
Go ahead.
475
00:42:50,373 --> 00:42:51,708
Sam Washburn.
476
00:42:51,833 --> 00:42:54,126
Washburn?
477
00:42:54,252 --> 00:42:56,253
Wasn't there something in thenews just last week about a
478
00:42:56,378 --> 00:42:57,546
Washburn?
- Yeah.
479
00:42:57,671 --> 00:42:59,506
Sam Washburn was captain
of drugs and vice
480
00:42:59,631 --> 00:43:02,801
for the Portland PD and diedin the line of duty last week.
481
00:43:02,926 --> 00:43:03,969
Oh, right.
482
00:43:04,094 --> 00:43:05,095
No.
483
00:43:05,220 --> 00:43:06,388
Terrible.
484
00:43:06,513 --> 00:43:08,264
Terrible tragedy.
485
00:43:08,389 --> 00:43:11,642
Other than that
you didn't know him?
486
00:43:11,768 --> 00:43:12,602
No.
487
00:43:12,727 --> 00:43:14,312
No.
488
00:43:14,437 --> 00:43:17,439
Not that I recall, no.
489
00:43:17,564 --> 00:43:19,775
What's this actually all about?
490
00:43:19,900 --> 00:43:22,986
Well, I've been working
on this story about,
491
00:43:23,111 --> 00:43:26,156
you know, those crazy peoplemake false accusations
492
00:43:26,281 --> 00:43:29,033
how big corporations
are powerful individuals
493
00:43:29,158 --> 00:43:30,368
like yourself.
494
00:43:30,493 --> 00:43:31,953
Well, a friend of mine
at "The Oregonian"
495
00:43:32,078 --> 00:43:33,371
forwarded a letter
to me that was
496
00:43:33,496 --> 00:43:35,664
sent to him by Sam Washburn.
497
00:43:35,789 --> 00:43:39,126
Now, why this is interesting tome is Sam Washburn, a captain
498
00:43:39,251 --> 00:43:40,877
of the Portland
PD, doesn't exactly
499
00:43:41,003 --> 00:43:43,630
fit the file that therest of these crazy people
500
00:43:43,755 --> 00:43:46,007
tend to share.
501
00:43:46,132 --> 00:43:47,759
I see.
502
00:43:47,884 --> 00:43:51,262
Do you remember theRandall family murders in 1974?
503
00:43:51,387 --> 00:43:52,555
You were in office
then, weren't you?
504
00:43:52,680 --> 00:43:56,767
Oh, yes.
Of course I remember.
505
00:43:56,892 --> 00:43:57,726
Terrible thing.
506
00:43:57,851 --> 00:43:58,852
Terrible tragedy.
507
00:43:58,977 --> 00:43:59,811
Terrible.
508
00:43:59,937 --> 00:44:02,105
Terrible.
509
00:44:02,230 --> 00:44:06,484
Well, you see, Bob, in thisletter that Sam Washburn sent,
510
00:44:06,609 --> 00:44:09,737
he claims that the partnershipyou formed with Hyperion and El
511
00:44:09,862 --> 00:44:14,491
Condor, well, he claims thatyou guys conspired to murder
512
00:44:14,617 --> 00:44:16,035
the Randall family
because you wanted
513
00:44:16,160 --> 00:44:17,494
to drill oil on their farmland.
514
00:44:17,619 --> 00:44:18,996
And of course, they
wouldn't sell the farm.
515
00:44:19,121 --> 00:44:20,747
Oh, preposterous.
516
00:44:20,872 --> 00:44:22,123
Of course.
517
00:44:22,249 --> 00:44:23,917
Look, I can dig out
the title deed for you.
518
00:44:24,042 --> 00:44:25,585
It'll take a little while.- Not necessary.
519
00:44:25,710 --> 00:44:27,337
Got a copy right here.
520
00:44:27,462 --> 00:44:29,463
And the paperwork indicates thatthe farm was sold three weeks
521
00:44:29,589 --> 00:44:30,756
before the murders happened.You see.
522
00:44:30,881 --> 00:44:32,633
Hey.
Take it easy.
523
00:44:32,758 --> 00:44:33,968
Don't get me wrong.
524
00:44:34,093 --> 00:44:36,345
I never believe any
of this crazy talk.
525
00:44:36,470 --> 00:44:37,846
You see, I'm looking
for the thing that
526
00:44:37,971 --> 00:44:40,182
links all these
crazy people together
527
00:44:40,307 --> 00:44:43,977
that fits them into this
little profile of mine.
528
00:44:44,102 --> 00:44:47,063
Now, I understand youdidn't know him yourself,
529
00:44:47,188 --> 00:44:51,275
but maybe somebody at AnchorHolding did know Sam Washburn.
530
00:44:51,400 --> 00:44:56,363
Mr. Fitzhugh, I
am Anchor Holding.
531
00:44:56,488 --> 00:45:00,784
I've made every decision
here from day one.
532
00:45:00,909 --> 00:45:02,535
Well, then, I
guess his problem
533
00:45:02,660 --> 00:45:04,871
is with one of the other guysfrom the other two companies.
534
00:45:04,996 --> 00:45:07,623
You know, Bob, you couldsave me an awful lot of work
535
00:45:07,748 --> 00:45:09,041
if you could hook me
up with connections
536
00:45:09,166 --> 00:45:11,418
over at Hyperion and El Condor.
537
00:45:11,544 --> 00:45:12,378
Here.
538
00:45:12,503 --> 00:45:14,505
This is what I'll do.
539
00:45:14,630 --> 00:45:17,632
Evelyn, will you jot downsome information for Mr.
540
00:45:17,758 --> 00:45:21,803
Fitzhugh on Anthony Birchof Hyperion and Herv
541
00:45:21,928 --> 00:45:23,429
Velazquez of El Condor.
542
00:45:23,555 --> 00:45:24,681
He'll pick it up on the way out.
543
00:45:24,806 --> 00:45:25,598
Thank you.
544
00:45:25,723 --> 00:45:27,225
That's terrific.
545
00:45:27,350 --> 00:45:28,184
My pleasure.
546
00:45:28,309 --> 00:45:29,894
I'll tell you what.
547
00:45:30,019 --> 00:45:32,813
I'll contact them for you, Herv Velasquez and Anthony Birch,
548
00:45:32,938 --> 00:45:34,439
and tell them you'll call them.
549
00:45:34,565 --> 00:45:37,359
And here's my card.
550
00:45:37,484 --> 00:45:40,278
Give me a call if you
want anything else.
551
00:45:40,403 --> 00:45:42,363
Thanks a lot, Bob.
Really appreciate it.
552
00:45:42,488 --> 00:45:43,406
Thanks for your time.
553
00:45:43,531 --> 00:45:45,450
My pleasure Hey, don't forget.
554
00:45:45,575 --> 00:45:47,118
Send me that article
when it's finished.
555
00:45:47,243 --> 00:45:48,953
OK?
- Will do.
556
00:45:49,078 --> 00:45:49,870
Good.
557
00:45:58,169 --> 00:46:00,672
There you go, Mr. Fitzhugh.
558
00:46:00,797 --> 00:46:01,589
Thank you.
559
00:47:21,287 --> 00:47:22,538
- Jim.
- Hi.
560
00:47:22,663 --> 00:47:24,665
Can I come in?
- Yeah.
561
00:47:24,790 --> 00:47:26,083
Of course.
562
00:47:26,208 --> 00:47:27,626
Just thought I'd take
advantage of that offer
563
00:47:27,751 --> 00:47:30,837
for a little talk.
564
00:47:30,963 --> 00:47:32,964
So what did you
want to talk about?
565
00:47:33,089 --> 00:47:35,425
Remember the other day Iasked you about hypnosis?
566
00:47:35,550 --> 00:47:37,635
Yeah.
567
00:47:37,760 --> 00:47:38,845
You see this guy.
568
00:47:38,970 --> 00:47:40,263
This is Anthony Birch.
569
00:47:40,388 --> 00:47:42,598
He's kind of a famous
criminal in this town.
570
00:47:42,723 --> 00:47:44,016
I have reason to
believe he was involved
571
00:47:44,141 --> 00:47:46,310
in murdering my family.
572
00:47:46,435 --> 00:47:49,271
One of the reasons is
that it's his eye patch.
573
00:47:49,396 --> 00:47:51,857
I kind of had
nightmares about that.
574
00:47:51,982 --> 00:47:54,526
I once read that you
could hypnotize a person
575
00:47:54,651 --> 00:47:56,110
and they'd be able
to remember things
576
00:47:56,236 --> 00:47:59,030
they never remembered before.
577
00:47:59,155 --> 00:48:00,907
Sometimes that is possible.
578
00:48:01,032 --> 00:48:02,533
Yes.
579
00:48:02,658 --> 00:48:04,577
I want you to hypnotize me.
580
00:48:04,702 --> 00:48:06,412
It can be extremely traumatic.
581
00:48:06,537 --> 00:48:07,329
I understand.
582
00:48:07,454 --> 00:48:09,247
I'm willing to go for it.
583
00:48:09,373 --> 00:48:10,999
If you could help me
remember some details
584
00:48:11,124 --> 00:48:13,668
from that afternoon, it wouldmake a big difference, Maggie.
585
00:48:13,793 --> 00:48:15,211
Are you sure you
want to do this?
586
00:48:15,336 --> 00:48:16,129
Yes.
587
00:48:19,173 --> 00:48:21,634
OK.
588
00:48:21,759 --> 00:48:24,720
Let's give it a shot.
589
00:48:24,845 --> 00:48:28,265
I'm going to go
very slowly, Jim.
590
00:48:28,390 --> 00:48:31,851
I want you to go back
to that day 25 years ago
591
00:48:31,977 --> 00:48:35,021
when you lost your family.
592
00:48:35,146 --> 00:48:39,150
Can you describe to mewhere you were on that day?
593
00:48:43,320 --> 00:48:44,738
We were on the mountain.
594
00:48:44,863 --> 00:48:46,782
Mhm.
595
00:48:46,907 --> 00:48:50,327
We're having a picnic.
596
00:48:50,452 --> 00:48:58,709
It's Mom, and Daddy,
and Yasmin, and me.
597
00:48:58,834 --> 00:49:03,130
It's a beautiful day.
598
00:49:03,255 --> 00:49:07,217
Dad and I are playing
catch with the football.
599
00:49:07,342 --> 00:49:12,138
Dad can throw the ball so high.
600
00:49:12,263 --> 00:49:18,019
He throws a bomb, but
it goes over my head,
601
00:49:18,144 --> 00:49:18,978
so I have to find it.
602
00:49:25,275 --> 00:49:35,952
While I'm looking for theball I hear voices, strangers.
603
00:49:36,077 --> 00:49:43,709
When I come back with theball, there's three men
604
00:49:43,834 --> 00:49:47,337
and they're fighting with Dad.
605
00:49:50,090 --> 00:49:54,177
Can you hear whatthey're arguing about, Jim?
606
00:49:54,302 --> 00:49:58,264
The pirate is
arguing with Dad.
607
00:50:01,392 --> 00:50:03,352
The pirate?
608
00:50:03,477 --> 00:50:06,980
Why do you call him
the pirate, Jim?
609
00:50:07,105 --> 00:50:11,442
He has a patch
on his right eye.
610
00:50:11,567 --> 00:50:16,530
He wants Dad to sell.
611
00:50:16,655 --> 00:50:20,200
But Dad says, no.
612
00:50:20,325 --> 00:50:21,160
No.
613
00:50:26,831 --> 00:50:28,708
Everyone is getting very angry.
614
00:50:31,669 --> 00:50:39,927
This Spanish man, he
gets very mad, and he--
615
00:50:40,052 --> 00:50:43,972
and he shoots Yasmin.
616
00:50:44,097 --> 00:50:51,729
This-- this Spanish man hitsMom and Dad gets very angry.
617
00:50:51,854 --> 00:51:00,195
The Spanish man knocks Daddown and throws him off the--
618
00:51:00,320 --> 00:51:04,824
over-- over the cliff.
619
00:51:04,950 --> 00:51:05,825
Dad.
620
00:51:05,950 --> 00:51:07,368
Dad is gone, and I'm hiding.
621
00:51:19,046 --> 00:51:20,213
OK.
622
00:51:20,339 --> 00:51:21,757
I'm going to count to three.
623
00:51:21,882 --> 00:51:33,392
And when I touch your face,you'll wake up, 1, 2, 3.
624
00:51:46,446 --> 00:51:50,449
What the
hell did you do, doc?
625
00:51:57,789 --> 00:52:00,208
How did it go?
626
00:52:00,333 --> 00:52:01,543
I think we got
some good stuff.
627
00:52:04,587 --> 00:52:06,964
I'm sorry, I know it's
not very professional.
628
00:52:07,090 --> 00:52:07,882
Yeah.
629
00:52:08,007 --> 00:52:08,841
I know what you mean.
630
00:52:11,260 --> 00:52:13,012
But you were right.
This was a good idea.
631
00:52:13,137 --> 00:52:15,722
Because everything that Icould think of to ask you
632
00:52:15,848 --> 00:52:18,892
you answered.
633
00:52:19,017 --> 00:52:20,810
Rewind to 1:36.
634
00:52:30,945 --> 00:52:31,987
Three men,
635
00:52:32,112 --> 00:52:37,159
and they're fighting with Dad.
636
00:52:37,284 --> 00:52:38,702
Can you hear what
637
00:52:38,827 --> 00:52:42,288
they're arguing about, Jim?
638
00:52:42,414 --> 00:52:45,291
He wants Dad to sell.
639
00:52:48,461 --> 00:52:50,254
When I asked you if
you had any idea what
640
00:52:50,379 --> 00:52:52,631
the man wanted your father tosell, all you could think of
641
00:52:52,756 --> 00:52:54,007
was the farm.
642
00:52:54,133 --> 00:52:55,509
Well, they were farmers.
643
00:52:55,634 --> 00:52:59,095
You know, they didn't haveanything else, really.
644
00:52:59,221 --> 00:53:01,848
Then I guess that
we have to consider
645
00:53:01,973 --> 00:53:03,558
that a possible motive.
646
00:53:03,683 --> 00:53:06,936
Somebody wanted your father'sfarm and he refused to sell.
647
00:53:07,061 --> 00:53:09,063
So--
648
00:53:09,188 --> 00:53:13,358
Well, I suppose
it's a place to start.
649
00:53:13,484 --> 00:53:17,988
So, now what?
650
00:53:18,113 --> 00:53:20,156
I've got a lot to think about.
651
00:53:20,281 --> 00:53:21,491
Thanks, Maggie.
652
00:53:21,616 --> 00:53:22,533
This is going to make
a big difference.
653
00:53:22,659 --> 00:53:23,534
You're welcome.
654
00:53:27,788 --> 00:53:29,165
Everything's set.
655
00:53:29,290 --> 00:53:31,250
Had a little trouble
with the first guy,
656
00:53:31,375 --> 00:53:32,835
but I took care of it.
657
00:53:32,960 --> 00:53:33,752
That's right.
658
00:53:33,877 --> 00:53:35,003
Yeah.
659
00:53:35,128 --> 00:53:36,379
Hmm.
660
00:53:36,505 --> 00:53:39,132
Want
to wait till tomorrow?
661
00:53:39,257 --> 00:53:41,759
Just do what I told you, OK?
662
00:53:41,884 --> 00:53:42,719
Yeah.
663
00:53:55,856 --> 00:53:56,731
Here's your tea.
664
00:53:56,856 --> 00:53:57,691
Thank you.
665
00:54:12,204 --> 00:54:18,084
So-- so how are youprogressing on your, um--
666
00:54:18,209 --> 00:54:20,420
Dead end at the moment.
667
00:54:20,545 --> 00:54:21,462
I'm sorry.
668
00:54:38,144 --> 00:54:39,729
What is it?
669
00:54:39,854 --> 00:54:40,772
Nothing.
670
00:54:40,897 --> 00:54:44,316
Nothing, I guess.
671
00:54:54,701 --> 00:54:57,120
Heartsof palm, stuff like that.
672
00:55:03,417 --> 00:55:04,293
What is it?
673
00:55:08,046 --> 00:55:10,382
Ah, nothing, I guess.
674
00:55:10,507 --> 00:55:12,926
Maybe the lack of sleep'scatching up with me.
675
00:55:13,051 --> 00:55:17,305
Gonna have to do
something about that.
676
00:56:19,403 --> 00:56:20,571
Yeah.
Billy.
677
00:56:20,696 --> 00:56:21,864
Jim.
678
00:56:21,989 --> 00:56:23,490
Look, I need a ride.
679
00:56:23,615 --> 00:56:25,868
No, I don't to use my car.
680
00:56:25,993 --> 00:56:27,619
Just get over here, OK?
Great.
681
00:56:27,744 --> 00:56:28,537
Bye.
682
00:56:44,551 --> 00:56:45,385
Shit!
683
00:56:45,510 --> 00:56:48,597
The fuck is that?
684
00:56:48,722 --> 00:56:49,681
Jesus.
685
00:56:49,806 --> 00:56:50,724
Don't these guys
know we're cops?
686
00:57:02,901 --> 00:57:03,777
These guys are serious.
687
00:57:03,902 --> 00:57:05,654
Can we lose them?
- Yep.
688
00:57:05,779 --> 00:57:07,114
Then do it.
689
00:57:32,011 --> 00:57:33,012
Where did you
get your license?
690
00:57:39,476 --> 00:57:40,561
I drove a cab in New York.
691
00:57:55,533 --> 00:57:56,951
There's a train, Billy.
692
00:57:58,077 --> 00:57:59,787
Billy, there's a train.
693
00:57:59,912 --> 00:58:00,829
Got it.
694
00:58:06,710 --> 00:58:07,627
How did you do that?
695
00:58:29,605 --> 00:58:31,107
Well, you sure
lost them, Billy.
696
00:58:31,232 --> 00:58:31,899
Yeah.
Told you.
697
00:58:42,576 --> 00:58:45,495
What's this?
698
00:58:45,620 --> 00:58:48,373
Check this out.
699
00:58:48,498 --> 00:58:49,999
Who the fuck are these guys?
700
00:58:53,377 --> 00:58:54,920
I don't know.
701
00:58:55,045 --> 00:58:56,171
But they're awfully interestedin Maggie Weathers and me.
702
00:59:03,136 --> 00:59:03,928
They hit on you.
703
00:59:04,054 --> 00:59:04,929
They've gotta go for her.
704
00:59:05,055 --> 00:59:05,972
Give me your cell phone.
705
00:59:16,440 --> 00:59:17,733
Hello?
706
00:59:17,858 --> 00:59:18,775
Yeah, Maggie, it's Jim.
707
00:59:18,901 --> 00:59:20,360
Listen to me now.
708
00:59:20,485 --> 00:59:21,528
I got to talk to you, andI can't talk on the phone.
709
00:59:21,653 --> 00:59:22,571
We have to meet
in a public place.
710
00:59:22,696 --> 00:59:24,239
Do you understand?
711
00:59:24,364 --> 00:59:25,782
How about if we meet at themain lobby near the library
712
00:59:25,907 --> 00:59:27,075
at the University?
Yeah.
713
00:59:27,200 --> 00:59:28,576
The library would be great.
714
00:59:28,701 --> 00:59:29,494
I'm on my way.
715
00:59:29,619 --> 00:59:32,246
Bye.
716
01:00:26,671 --> 01:00:28,589
Is there something I canhelp you gentlemen with?
717
01:00:28,714 --> 01:00:29,924
No, thanks.
718
01:00:30,049 --> 01:00:31,300
I've got an appointment
with Dr. Weathers.
719
01:00:31,425 --> 01:00:33,218
And what time would that be?
720
01:00:33,343 --> 01:00:34,386
Right now.
721
01:00:37,097 --> 01:00:39,057
Finish up here.
722
01:00:42,268 --> 01:00:43,686
We need back up!
723
01:01:03,413 --> 01:01:04,330
What's going on?
724
01:01:12,713 --> 01:01:13,922
Hello, Dr. Weathers.
725
01:01:14,047 --> 01:01:15,590
Would you come with me, please?
726
01:01:19,594 --> 01:01:22,847
The magazine in this
gun holds 13 rounds.
727
01:01:22,972 --> 01:01:25,433
You do the math.
728
01:01:52,332 --> 01:01:53,125
Inside.
729
01:01:55,961 --> 01:01:57,587
Charles, are you OK?
730
01:01:57,712 --> 01:01:59,339
What the hell happened here?
731
01:01:59,464 --> 01:02:02,008
Some maniac shot
out the security desk.
732
01:02:02,133 --> 01:02:02,967
Dr. Maggie Weathers.
733
01:02:03,092 --> 01:02:04,593
Where is she?
734
01:02:04,719 --> 01:02:07,846
Um, they say that she wastaken away in a black limo.
735
01:02:14,436 --> 01:02:15,520
Where we going?
736
01:02:15,645 --> 01:02:16,688
They've take Maggie.
737
01:02:16,813 --> 01:02:20,066
They're using her as bait.
738
01:02:26,322 --> 01:02:29,783
Dr. Weathers.
739
01:02:29,908 --> 01:02:31,326
Who is this?
740
01:02:31,451 --> 01:02:33,745
We'llmeet soon enough, my dear.
741
01:02:33,870 --> 01:02:38,166
I thought I'd call personallyto make sure you're comfortable.
742
01:02:38,291 --> 01:02:39,751
What do you want with me?
743
01:02:39,876 --> 01:02:43,796
Your
silence, Dr. Weathers.
744
01:02:43,921 --> 01:02:45,339
What are you talking about?
745
01:02:45,464 --> 01:02:47,466
Mr. Randallposes a serious threat
746
01:02:47,591 --> 01:02:49,009
to myself and my partners.
747
01:02:49,134 --> 01:02:52,304
And by association, so do you.
748
01:02:52,429 --> 01:02:53,346
Oh, this is bullshit.
749
01:02:57,976 --> 01:02:59,227
I'm not hungry.
750
01:02:59,352 --> 01:03:00,186
Suit yourself.
751
01:05:35,995 --> 01:05:38,497
Can you tell me what
the hell is going on?
752
01:05:38,622 --> 01:05:41,542
There's a maniacblowing up the warehouse.
753
01:05:41,667 --> 01:05:43,293
Is that him?
754
01:06:28,710 --> 01:06:29,877
I think we better move.
755
01:06:30,002 --> 01:06:33,798
Somebody is going
to pay for this.
756
01:06:44,849 --> 01:06:48,561
I bet you meant my familyno harm 25 years ago.
757
01:06:56,276 --> 01:06:59,321
Where's Dr. Weathers?
758
01:06:59,446 --> 01:07:00,697
I don't know.
759
01:07:00,822 --> 01:07:02,907
She's not here.
760
01:07:03,033 --> 01:07:04,868
I just take orders.
761
01:07:04,993 --> 01:07:06,661
OK, asshole.
762
01:07:06,786 --> 01:07:08,454
You'll do some talking
at the police station.
763
01:07:08,579 --> 01:07:10,539
Come on.
764
01:07:10,665 --> 01:07:11,582
Come on!
765
01:07:27,930 --> 01:07:28,723
Shit.
766
01:07:37,856 --> 01:07:39,274
Yeah.
Birch here.
767
01:07:39,399 --> 01:07:40,442
Howdy, my friend.
768
01:07:40,567 --> 01:07:42,485
It's Argo.
769
01:07:42,610 --> 01:07:44,070
Everything under control there?
770
01:07:44,195 --> 01:07:44,988
Yes.
771
01:07:45,113 --> 01:07:45,988
Where's the girl?
772
01:07:46,114 --> 01:07:46,948
The girl?
773
01:07:47,073 --> 01:07:48,241
Why do you ask about her?
774
01:07:48,366 --> 01:07:49,200
Who is this?
775
01:07:49,325 --> 01:07:50,576
Who is on the phone here?
776
01:07:50,701 --> 01:07:51,535
Shit.
777
01:08:02,337 --> 01:08:03,421
Mr. Velasquez.
778
01:08:03,546 --> 01:08:04,964
Hi.
779
01:08:05,089 --> 01:08:07,008
Bob Canning at AnchorHolding gave me your number.
780
01:08:07,133 --> 01:08:08,259
Yes, it is.
781
01:08:08,384 --> 01:08:09,301
Oh, great.
782
01:08:09,427 --> 01:08:12,179
Then you know why I'm calling.
783
01:08:12,304 --> 01:08:13,972
That would be great.
784
01:08:14,097 --> 01:08:15,057
Thank you very much, sir.
785
01:08:23,231 --> 01:08:26,734
It seems I'm finally going tosucceed where Anthony failed,
786
01:08:26,859 --> 01:08:28,069
Pepe.
787
01:08:28,194 --> 01:08:32,197
To close the book
on the Randall saga.
788
01:08:32,322 --> 01:08:35,033
The idiot is on his way here.
789
01:08:39,454 --> 01:08:40,830
Hello, Mac.
790
01:08:40,955 --> 01:08:42,832
That's right.
791
01:08:42,957 --> 01:08:44,542
Listen, I'm going to
be in Caracas tomorrow.
792
01:08:44,667 --> 01:08:47,878
I want you to pick me
up and give me a lift.
793
01:08:48,003 --> 01:08:48,963
Don't give me any crap.
794
01:08:49,088 --> 01:08:50,714
You owe me big time.
795
01:08:50,839 --> 01:08:53,300
If it wasn't for me you'd be injail wearing a dress right now.
796
01:08:53,425 --> 01:08:54,301
Now, listen.
797
01:08:54,426 --> 01:08:55,594
I'm going to need hardware.
798
01:08:55,719 --> 01:08:57,971
Know what I mean?
799
01:08:58,096 --> 01:08:59,139
OK.
800
01:08:59,264 --> 01:09:00,473
Tomorrow.
801
01:09:00,598 --> 01:09:02,016
Bye.
802
01:09:11,775 --> 01:09:13,110
Hey, when this is
all over, what do you
803
01:09:13,235 --> 01:09:14,903
say we get together for a beer?
804
01:09:15,028 --> 01:09:15,946
You buying?
805
01:09:16,071 --> 01:09:17,447
Yeah.
806
01:09:17,572 --> 01:09:18,907
Sounds good to me.
807
01:09:25,496 --> 01:09:28,415
See you later, huh?
808
01:10:02,363 --> 01:10:04,657
Sleeping off a
hangover in this heat?
809
01:10:04,782 --> 01:10:05,741
Must be tough, Mac.
810
01:10:09,161 --> 01:10:11,163
Welcome to Venezuela, Randall.
811
01:10:11,288 --> 01:10:12,372
You got the hardware?
812
01:10:12,497 --> 01:10:13,290
In the bag.
813
01:10:20,379 --> 01:10:22,089
Would you mind telling mewhere the hell we're going?
814
01:10:26,969 --> 01:10:30,013
The name Herv Velasquezmean anything to you?
815
01:10:30,138 --> 01:10:31,515
Velasquez?
816
01:10:31,640 --> 01:10:33,099
Some scuttlebutt a fewyears back about the java
817
01:10:33,224 --> 01:10:35,518
biz being a cover
for coke trafficking,
818
01:10:35,643 --> 01:10:37,061
but nothing was ever--
819
01:10:37,186 --> 01:10:38,646
wait a minute.
820
01:10:38,771 --> 01:10:40,982
You're not telling me thatyou're going to take out--
821
01:10:41,107 --> 01:10:42,024
Not take out.
822
01:10:42,149 --> 01:10:44,902
Take back.
823
01:10:45,027 --> 01:10:46,737
You are not smoking
that shit in my plane.
824
01:12:10,188 --> 01:12:12,815
Reception committee.
825
01:12:12,941 --> 01:12:16,694
I hope you know what theheck you're doing, Randall.
826
01:12:16,819 --> 01:12:18,237
Get your butt back
here because I
827
01:12:18,362 --> 01:12:19,864
can't fly this thing at night.
828
01:12:19,989 --> 01:12:21,782
I hope it doesn't
take that long.
829
01:12:38,797 --> 01:12:40,799
Fitzhugh?
830
01:12:40,924 --> 01:12:41,800
Close enough.
831
01:12:41,925 --> 01:12:42,926
We are your transport.
832
01:12:43,051 --> 01:12:43,885
How nice.
833
01:13:41,396 --> 01:13:42,314
Out.
834
01:13:42,439 --> 01:13:44,899
What the hell's going on here?
835
01:13:45,025 --> 01:13:46,359
Cross the bay.
836
01:13:46,484 --> 01:13:47,277
Yeah.
837
01:13:47,402 --> 01:13:48,319
Sure.
838
01:15:07,225 --> 01:15:08,017
Hey!
839
01:17:55,837 --> 01:18:00,049
Pepe, please be so kindand bring Mr. Randall to me.
840
01:19:18,579 --> 01:19:19,497
It's you.
841
01:19:24,960 --> 01:19:26,628
It is you.
842
01:19:26,753 --> 01:19:28,755
Senor Randall.
843
01:19:28,880 --> 01:19:29,673
Impressive entrance.
844
01:19:33,384 --> 01:19:35,261
When I was a
little boy, Herv ,
845
01:19:35,386 --> 01:19:37,346
I watched you kill my family.
846
01:19:40,266 --> 01:19:42,017
Mr. Randall.
847
01:19:42,142 --> 01:19:45,520
What is it you really want?
848
01:19:45,645 --> 01:19:46,438
Peace of mind.
849
01:19:51,317 --> 01:19:52,652
You'll never get
away with this, gringo.
850
01:19:52,777 --> 01:19:53,611
Shut up.
851
01:19:58,157 --> 01:19:58,991
You drive.
852
01:20:11,127 --> 01:20:11,961
Go.
853
01:20:41,655 --> 01:20:44,741
Where are we going?
854
01:20:44,866 --> 01:20:46,284
I hope you don't
mind flying coach.
855
01:21:04,593 --> 01:21:05,510
Adios, Randall!
856
01:21:16,395 --> 01:21:17,229
Stupid gringo!
857
01:21:37,039 --> 01:21:39,750
It was not my idea tokill your family, Randall.
858
01:21:39,875 --> 01:21:41,043
Then who?
859
01:21:41,168 --> 01:21:42,878
Pull me up and I tell you.
860
01:21:43,003 --> 01:21:46,172
I'm waiting, Herv , Who?
861
01:21:50,218 --> 01:21:51,552
It was Canning.
862
01:21:51,677 --> 01:21:53,804
He's always called the shots.
863
01:21:53,929 --> 01:21:54,763
Bob Canning?
864
01:21:54,888 --> 01:21:56,807
The Bob Canning?
865
01:21:56,932 --> 01:21:57,766
It's true.
866
01:21:57,891 --> 01:21:59,267
I'm telling you.
867
01:21:59,393 --> 01:22:01,895
It was even his idea
to get into cocaine.
868
01:22:02,020 --> 01:22:03,188
Why?
869
01:22:03,313 --> 01:22:04,939
Pull me up. Pull me up.
870
01:22:05,064 --> 01:22:05,899
Pull me up.
871
01:22:06,024 --> 01:22:07,525
I'll tell you.
872
01:22:07,650 --> 01:22:09,777
Why?
873
01:22:09,902 --> 01:22:12,154
We needed big money, and fast.
874
01:22:12,279 --> 01:22:13,739
We got it, and more.
875
01:22:13,864 --> 01:22:17,034
So much none of us
would walk away from it.
876
01:22:17,159 --> 01:22:21,246
Canning's connections purchasedmost of my merchandise.
877
01:22:21,371 --> 01:22:22,414
Now pull me up.
878
01:22:22,539 --> 01:22:24,374
Your dirty little
empire, built
879
01:22:24,499 --> 01:22:26,000
on the bones of my family.
880
01:22:26,125 --> 01:22:26,959
Come on.
881
01:22:47,603 --> 01:22:49,563
Come on.
882
01:22:49,689 --> 01:22:50,481
Let's go.
883
01:23:01,241 --> 01:23:02,659
Come on.
884
01:23:02,784 --> 01:23:05,370
We're got a plane to catch.
885
01:23:05,495 --> 01:23:06,287
Come on.
886
01:23:06,412 --> 01:23:07,246
Let's go.
887
01:23:07,371 --> 01:23:09,665
Let's go.
888
01:23:39,984 --> 01:23:40,819
Come on.
889
01:23:40,944 --> 01:23:41,819
Let's go.
890
01:23:41,945 --> 01:23:43,488
Where is your passenger?
891
01:23:43,613 --> 01:23:44,530
What do you know.
892
01:23:44,655 --> 01:23:45,656
We had a little falling out.
893
01:24:41,541 --> 01:24:43,626
Dr. Weathers.
894
01:24:43,751 --> 01:24:47,379
We've never actually met but wehave talked on the telephone.
895
01:24:47,504 --> 01:24:50,382
Yes, we have talked.
896
01:24:50,507 --> 01:24:53,510
And I still don't understandwhat you're saying.
897
01:24:53,635 --> 01:24:56,930
No, what I'm sayingconcerns your Mr. Randall.
898
01:25:38,468 --> 01:25:39,760
Now,
normally I wouldn't be
899
01:25:39,886 --> 01:25:41,887
here for something like this.
900
01:25:42,013 --> 01:25:44,306
But after all the
trouble he's caused me,
901
01:25:44,431 --> 01:25:48,018
I've learned one very
invaluable lesson.
902
01:25:48,143 --> 01:25:50,520
Never leave to otherswhat you can do yourself.
903
01:25:54,566 --> 01:25:57,318
You scumbag.
904
01:25:57,443 --> 01:25:58,903
Mr. Canning, sir.
905
01:25:59,028 --> 01:26:00,154
Best we get out of herebefore this whole place caves
906
01:26:00,279 --> 01:26:01,864
in on us.
907
01:26:01,989 --> 01:26:04,992
Dr. Weathers, if you please.
908
01:27:01,418 --> 01:27:03,337
Get the documents out of thesafe downstairs and meet me
909
01:27:03,462 --> 01:27:05,922
at the back.
910
01:27:40,788 --> 01:27:41,622
Canning!
911
01:27:45,876 --> 01:27:47,836
Velasquez told the
truth, didn't he?
912
01:27:47,961 --> 01:27:51,172
If you're expecting an apology,Randall, you can forget it.
913
01:27:51,297 --> 01:27:53,132
So you murdered my family.
914
01:27:53,257 --> 01:27:55,843
Your father's stubbornnessgave me no choice.
915
01:27:55,968 --> 01:27:57,219
It was nothing personal.
916
01:27:57,344 --> 01:27:58,971
Purely a business decision.
917
01:27:59,096 --> 01:28:01,431
Murder is a business tactic.
918
01:28:01,557 --> 01:28:03,016
Right?
919
01:28:03,141 --> 01:28:04,434
No.
920
01:28:04,559 --> 01:28:05,685
I prefer to look at it
as a hostile takeover.
921
01:28:05,810 --> 01:28:06,645
That's all.
922
01:28:10,231 --> 01:28:11,941
No more jokes, Canning.
923
01:28:12,066 --> 01:28:13,859
Let her go.
924
01:28:13,985 --> 01:28:16,320
Well, doctor.
925
01:28:16,445 --> 01:28:18,739
Looks like you only
sacrifice to vengeance.
926
01:28:18,864 --> 01:28:21,033
This isn't about revenge.
927
01:28:21,158 --> 01:28:22,242
I'm glad to hear it.
928
01:28:22,367 --> 01:28:25,245
I've got a deal for you.
929
01:28:25,370 --> 01:28:27,414
You lower the gun,
the doctor lives,
930
01:28:27,539 --> 01:28:29,082
and I pay you handsomely
for your silence.
931
01:28:29,207 --> 01:28:30,041
No deal.
932
01:28:30,166 --> 01:28:31,292
Just let her go.
933
01:28:31,417 --> 01:28:34,211
Well, can't say I
didn't try, my dear.
934
01:28:34,337 --> 01:28:35,504
So how are we gonna to do this?
935
01:28:35,629 --> 01:28:36,922
Hmm?
936
01:28:37,047 --> 01:28:38,590
I shoot the doctorfirst, then you shoot me?
937
01:28:38,716 --> 01:28:40,509
That it?
- All right.
938
01:28:40,634 --> 01:28:42,135
Let her go.
939
01:28:42,260 --> 01:28:44,721
Give your beloved
parents my regards.
940
01:28:44,846 --> 01:28:45,889
Look out!
941
01:28:55,981 --> 01:28:56,815
You all right?
942
01:28:56,940 --> 01:28:57,858
Yeah.
943
01:29:00,027 --> 01:29:01,486
Get the fuck out of here.
944
01:30:31,485 --> 01:30:32,528
Chief Pembroke here.
945
01:30:32,653 --> 01:30:33,445
Wait five.
946
01:30:37,324 --> 01:30:38,158
You all right?
947
01:30:38,283 --> 01:30:40,744
Yeah.
948
01:31:00,136 --> 01:31:02,472
Is it over, Jim?
949
01:31:02,597 --> 01:31:03,431
Yeah.
950
01:31:03,556 --> 01:31:06,767
It's over.
951
01:31:06,892 --> 01:31:09,103
Randall?
952
01:31:09,228 --> 01:31:11,563
What in God's name
is going on here?
953
01:31:11,689 --> 01:31:14,066
It's all over, Chief.
954
01:31:14,191 --> 01:31:15,025
Over?
955
01:31:15,150 --> 01:31:16,318
What's over?
956
01:31:16,443 --> 01:31:17,527
What in the hell are
you talking about?
957
01:31:22,532 --> 01:31:24,575
I'm talking about
peace of mind, Chief.
958
01:31:24,700 --> 01:31:27,203
Peace of mind?
959
01:31:27,328 --> 01:31:28,579
You're going to have
to be a little less
960
01:31:28,704 --> 01:31:29,580
abstract than that, son.
961
01:31:36,002 --> 01:31:38,004
What in the hell's this?
962
01:31:38,129 --> 01:31:39,005
Just listen to it.
963
01:31:44,760 --> 01:31:46,470
We'll talk about my badgein a couple of days.
964
01:31:49,807 --> 01:31:50,599
Chief.
965
01:31:50,724 --> 01:31:52,226
Chief Pembroke here.
966
01:31:52,351 --> 01:31:54,352
Control, get me a
couple of meat wagons
967
01:31:54,478 --> 01:31:56,187
and a whole lot of body bags.
968
01:31:56,313 --> 01:31:58,940
What do you meanyou don't got no body bags?
969
01:32:06,697 --> 01:32:07,573
What do we do now?
970
01:32:10,742 --> 01:32:12,661
Let's go to my place.
971
01:32:12,786 --> 01:32:16,206
There's something I've
been wanting to do.
972
01:32:16,331 --> 01:32:18,124
You gonna take my picture?
973
01:32:18,249 --> 01:32:19,083
Yeah.
974
01:32:19,208 --> 01:32:20,501
That too.
975
01:32:20,626 --> 01:32:22,211
Billy Gordon.
976
01:32:22,336 --> 01:32:24,714
Maggie, this is
my partner, Billy.
977
01:32:24,839 --> 01:32:26,715
A man I owe quite
a few drinks to.
978
01:32:26,840 --> 01:32:30,385
What do you say we all go toRudy's, have a few cocktails?
979
01:32:30,510 --> 01:32:31,720
OK.
980
01:32:31,845 --> 01:32:34,472
Rudy's it is.63084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.