All language subtitles for Matando Cabos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,089 --> 00:02:05,750 Did you hear the one about the Chinese cook? 2 00:02:05,857 --> 00:02:07,848 Which one? The one about the guy who drowned? 3 00:02:07,960 --> 00:02:09,450 No, no. That's the one in the golf course. 4 00:02:09,561 --> 00:02:11,358 The Chinese cook's story is great. Here it goes. 5 00:02:11,463 --> 00:02:14,125 They're in the best restaurant in town having dinner. 6 00:02:14,233 --> 00:02:16,292 They were sitting at the best table. 7 00:02:16,401 --> 00:02:22,533 I don't have to tell you, but Oscar Cabos is sitting in the middle. 8 00:02:22,641 --> 00:02:24,268 Were there any broads? 9 00:02:24,376 --> 00:02:28,107 No, it wasn't that kind of dinner. It was a business dinner... 10 00:02:28,213 --> 00:02:29,737 ...transactions, millions of dollars. 11 00:02:29,848 --> 00:02:31,213 What were they having? 12 00:02:31,316 --> 00:02:34,183 What were they having? I don't know, that's not important. 13 00:02:34,286 --> 00:02:36,618 What's important is who was sitting there. 14 00:02:36,722 --> 00:02:39,452 There were politicians, millionaires, all of them... 15 00:02:39,558 --> 00:02:41,355 ...important people. In fact, I think that the owner... 16 00:02:41,460 --> 00:02:43,121 ...of the biggest computer software company was there, too. 17 00:02:43,228 --> 00:02:46,288 In the middle of dinner, Oscar Cabos decides to tell a joke. 18 00:02:46,398 --> 00:02:48,923 ...And I had never seen a guy so deep inside. 19 00:02:49,401 --> 00:02:50,993 Was it any good? 20 00:02:51,103 --> 00:02:52,832 No. As a matter of fact, it sucked. 21 00:02:52,938 --> 00:02:54,200 So why were they laughing? 22 00:02:54,373 --> 00:02:57,308 Because if Oscar Cabos tells a joke, you better laugh. 23 00:02:57,409 --> 00:02:59,673 Everyone laughed. Even the Chinese cook was laughing 24 00:02:59,778 --> 00:03:01,143 and that moron didn't understand a damn thing. 25 00:03:01,246 --> 00:03:04,238 But that�s not the point. The point is that suddenly... 26 00:03:17,863 --> 00:03:18,852 Ank-you. 27 00:03:25,671 --> 00:03:26,797 Ank-you. 28 00:03:31,910 --> 00:03:33,639 Ahnkyou, ahnkyou, ahnkyou. 29 00:03:33,745 --> 00:03:34,769 What? 30 00:03:34,880 --> 00:03:37,280 What the fuck is ahnkyou, you piece of shit? 31 00:03:37,382 --> 00:03:38,508 Ahnkyou. 32 00:03:38,617 --> 00:03:41,586 Nobody knew that the cook had only been in the country for two days 33 00:03:41,687 --> 00:03:43,951 and the only thing he could say was "thank you". 34 00:03:44,056 --> 00:03:45,751 And... obviously not very well. 35 00:03:46,191 --> 00:03:49,251 Why do you keep thanking me, you sorry little motherfucker? 36 00:03:53,332 --> 00:03:56,392 Ahnkyou, ahnkyou, ahnkyou. 37 00:04:01,673 --> 00:04:03,436 KILLING CABOS 38 00:04:03,542 --> 00:04:07,069 Two days later, with injuries to his back and ribs, 39 00:04:07,179 --> 00:04:09,875 a broken arm and a face burned to a crisp, 40 00:04:10,682 --> 00:04:12,149 he went back to The Orient. 41 00:04:12,250 --> 00:04:14,514 Hey, why do they call it The Orient? 42 00:04:15,020 --> 00:04:16,248 Because that�s what it�s called. 43 00:04:16,355 --> 00:04:19,119 No way. I've never heard anyone call it that. 44 00:04:19,224 --> 00:04:22,352 'Cause everyone you hang out with doesn't know how to speak well. 45 00:04:22,961 --> 00:04:24,588 I hang out with you. 46 00:04:24,696 --> 00:04:26,926 Right. And I'm telling you, it�s The Orient. 47 00:04:27,165 --> 00:04:30,498 All right. So, tell me the one about the golf course? 48 00:04:30,602 --> 00:04:33,935 Shit, man. That one is a real trip. That guy is really crazy. 49 00:04:34,840 --> 00:04:38,674 He had been playing golf all day. He was in the last hole. 50 00:04:38,910 --> 00:04:41,140 He was about to beat his own record, 51 00:04:41,413 --> 00:04:44,075 which was probably a joke anyway, but he was really concentrating. 52 00:04:47,719 --> 00:04:49,880 Hey. You got any toilet paper? 53 00:04:50,288 --> 00:04:52,085 I'm telling you a story, man. 54 00:04:52,190 --> 00:04:55,489 Yes, I know. And I'm really into it, but there's no paper here. 55 00:04:56,094 --> 00:04:57,959 There's none in here either. 56 00:04:58,063 --> 00:05:00,224 - Check the other stall. - You go and check. 57 00:05:00,699 --> 00:05:02,860 Give me a break. You're much closer. 58 00:05:16,715 --> 00:05:19,013 And see if he has any aspirin, okay? I have a headache. 59 00:05:19,117 --> 00:05:20,277 Yeah, right. Where? 60 00:05:25,123 --> 00:05:26,954 I know what you're thinking. 61 00:05:30,262 --> 00:05:35,199 You're thinking, why is this half-naked, unconscious guy sitting 62 00:05:35,300 --> 00:05:37,996 on a toilet, listening to these ridiculous anecdotes 63 00:05:38,103 --> 00:05:39,331 from these two morons? 64 00:05:42,073 --> 00:05:43,665 Well, I have no idea. 65 00:05:45,010 --> 00:05:49,310 All I know is that snot-nosed brat had it in for me 66 00:05:49,414 --> 00:05:52,577 since I walked in on him kissing my daughter. 67 00:05:53,919 --> 00:05:55,784 I understand kids. 68 00:05:55,887 --> 00:05:59,721 And I asked him nicely to leave my house... 69 00:05:59,825 --> 00:06:02,487 ...and next time to go to a hotel. 70 00:06:03,528 --> 00:06:07,988 I tried to be kind rather than to cause trouble with an employee. 71 00:06:08,200 --> 00:06:09,565 It wasn't worth it. 72 00:06:10,702 --> 00:06:12,499 I chose to discuss things with him... 73 00:06:12,604 --> 00:06:14,401 ...and I tried to make him understand that it is unwise... 74 00:06:14,506 --> 00:06:16,269 ...to date the boss's daughter. 75 00:06:16,374 --> 00:06:19,207 Because it�s usually the source of a few problems. 76 00:06:20,512 --> 00:06:22,673 And I thought he understood. 77 00:06:23,882 --> 00:06:26,180 But apparently I was wrong. 78 00:06:26,651 --> 00:06:32,021 I was working in my office when he busted in without knocking. 79 00:06:32,691 --> 00:06:33,680 Come in. 80 00:06:33,825 --> 00:06:37,317 I thought he wanted to discuss things or offer an apology. 81 00:06:37,429 --> 00:06:41,729 But that scoundrel came in to attack me. 82 00:06:42,000 --> 00:06:46,869 After realizing that neither his insults nor provocations... 83 00:06:47,005 --> 00:06:50,099 ...were getting to me, the little tough guy started... 84 00:06:50,208 --> 00:06:53,939 punching me when I was distracted. 85 00:06:54,646 --> 00:06:57,774 And on top of it that asshole started laughing at me. 86 00:06:58,850 --> 00:06:59,976 No, sir. 87 00:07:17,636 --> 00:07:20,161 Sir? 88 00:07:26,444 --> 00:07:28,139 What I don't understand 89 00:07:28,246 --> 00:07:31,044 is why the fucking pervert took my clothes off. 90 00:07:31,182 --> 00:07:33,616 I still don't understand why you took his clothes off, fucking pervert. 91 00:07:33,718 --> 00:07:35,709 I didn't take his clothes off, God damn it! 92 00:07:35,820 --> 00:07:38,118 Really? So this guy works in his underwear? 93 00:09:21,793 --> 00:09:23,988 And when I got back, he was already half-naked. 94 00:09:38,443 --> 00:09:39,467 Is he dead? 95 00:09:39,878 --> 00:09:42,244 No way. Well, I don't know. 96 00:09:44,249 --> 00:09:45,546 Check him out. 97 00:10:10,442 --> 00:10:12,672 But why take his clothes off? 98 00:10:16,314 --> 00:10:18,009 Who knows? 99 00:10:19,050 --> 00:10:21,041 There are lots of sick people out there. 100 00:10:29,627 --> 00:10:31,822 Good night, sir. 101 00:10:37,135 --> 00:10:39,035 If only I could be... 102 00:10:39,971 --> 00:10:42,371 ...a wealthy man. 103 00:10:42,474 --> 00:10:47,275 If only just to feel... 104 00:10:47,378 --> 00:10:50,643 ...like any other millionaire. 105 00:10:55,186 --> 00:10:57,780 If only I could see... 106 00:10:57,922 --> 00:11:00,413 ...through a thousand television sets... 107 00:11:00,792 --> 00:11:02,350 ...what you're doing, 108 00:11:02,460 --> 00:11:05,190 I need to be... 109 00:11:05,430 --> 00:11:09,696 ...another millionaire. 110 00:11:12,070 --> 00:11:13,799 To see the same place... 111 00:11:14,272 --> 00:11:18,072 ...in hundreds and thousands at a time. 112 00:11:18,176 --> 00:11:20,644 But more than living in comfort... 113 00:11:20,745 --> 00:11:24,841 ...I want your love and nothing else... 114 00:11:26,050 --> 00:11:28,678 5 MINUTES BEFORE 115 00:11:36,261 --> 00:11:38,422 Are you sure he always leaves at this hour? 116 00:11:38,530 --> 00:11:40,862 I've been checking him for a month. He always does it. 117 00:11:42,600 --> 00:11:43,897 Where's the bat? 118 00:11:44,002 --> 00:11:45,902 Right here. And I also have the bag. 119 00:11:46,004 --> 00:11:47,198 Relax. 120 00:11:47,305 --> 00:11:49,205 I've done this a thousand times. 121 00:11:49,307 --> 00:11:50,501 That�s why you hired me, right? 122 00:11:52,343 --> 00:11:54,174 Why so nervous? 123 00:11:55,747 --> 00:11:58,716 I'm not nervous, idiot. 124 00:11:59,284 --> 00:12:01,275 I'm careful. There's a difference. 125 00:12:01,619 --> 00:12:03,280 I'm precise. 126 00:12:03,555 --> 00:12:04,647 And why? 127 00:12:05,256 --> 00:12:07,087 Because that�s how I've always been. 128 00:12:07,192 --> 00:12:10,218 Because doing things right got me where I am now. 129 00:12:10,328 --> 00:12:11,852 All right, all right. Calm down. 130 00:12:14,065 --> 00:12:16,033 I hope you know what you're doing. 131 00:12:16,401 --> 00:12:18,028 What I'm doing? 132 00:12:20,471 --> 00:12:23,201 I know perfectly well what I'm doing. 133 00:12:27,846 --> 00:12:29,473 Let me show you something. 134 00:12:35,286 --> 00:12:36,617 It�s my father. 135 00:12:37,989 --> 00:12:40,184 You want to talk about someone with big balls? 136 00:12:41,192 --> 00:12:43,558 This man. 137 00:12:46,464 --> 00:12:48,091 He knows the meaning of hard work. 138 00:12:48,199 --> 00:12:50,565 Not like the asshole we're about to grab. 139 00:12:52,203 --> 00:12:56,799 He made sacrifices for us working for a fucking prick. 140 00:12:56,908 --> 00:12:59,240 A dictator. 141 00:12:59,344 --> 00:13:01,312 Twenty years. 142 00:13:01,412 --> 00:13:05,974 Twenty years without getting an ounce of respect every single day. 143 00:13:06,084 --> 00:13:07,517 Every day. 144 00:13:09,287 --> 00:13:10,914 And he's still hanging on. 145 00:13:11,489 --> 00:13:15,050 I could take care of him. But he's a proud man. 146 00:13:16,628 --> 00:13:17,993 And you know what? 147 00:13:18,897 --> 00:13:20,956 He has an honorable job. 148 00:13:26,004 --> 00:13:27,767 Did you understand anything I just said? 149 00:13:29,507 --> 00:13:30,872 He won't be long now. 150 00:13:31,776 --> 00:13:33,141 Here. 151 00:13:51,863 --> 00:13:54,093 - What do we do with him? - What do you mean what do we do? 152 00:13:54,198 --> 00:13:55,961 Nothing. We leave him here and good-bye. 153 00:13:56,067 --> 00:13:58,501 Kiss my ass. If we leave him here, the guy is going to fire me. 154 00:13:58,603 --> 00:14:01,037 He's going to send me to jail, then he's going to kill me. 155 00:14:01,139 --> 00:14:03,539 He's going to fire you anyway. You fucked his daughter. 156 00:14:04,309 --> 00:14:06,436 - I told you not to go back to work. - Why? 157 00:14:07,278 --> 00:14:10,111 - Because he kicked your ass. - It wasn't that bad. 158 00:14:12,784 --> 00:14:14,115 Okay, it was that bad. 159 00:14:14,218 --> 00:14:17,210 But first of all, I didn't fuck her. She fucked me. 160 00:14:17,455 --> 00:14:19,355 Scream, piggy, scream. 161 00:14:19,524 --> 00:14:22,687 Number two, fucking his daughter and leaving him here 162 00:14:22,827 --> 00:14:24,988 in his underwear ain't the same thing. Give me a fucking break! 163 00:14:25,363 --> 00:14:28,093 Why don't we get him out of here and wait for him to wake up? 164 00:14:28,199 --> 00:14:30,167 We talk things over and, I don't know... 165 00:14:30,268 --> 00:14:31,997 ...we convince him not to do anything to us. 166 00:14:32,537 --> 00:14:33,868 What do you mean, to us? 167 00:14:33,972 --> 00:14:35,530 Come on, man. You know. Not to do anything to us. 168 00:14:35,640 --> 00:14:36,732 I didn't do anything. 169 00:14:36,841 --> 00:14:40,436 Excuse me, but you just took a dump next to him while he was unconscious. 170 00:14:40,545 --> 00:14:42,342 But he doesn't know that I took a dump next to him. 171 00:14:42,447 --> 00:14:45,211 But you did. Dude, don't tell me you're not going to help me. 172 00:14:58,696 --> 00:15:00,425 Give me a break, dude. Give me a hand. 173 00:15:04,802 --> 00:15:05,996 Let�s see. 174 00:15:09,574 --> 00:15:11,337 You fucking prick! 175 00:15:11,776 --> 00:15:12,936 Calm down! 176 00:15:13,311 --> 00:15:14,573 Calm down, man! Take it easy! 177 00:15:16,347 --> 00:15:17,507 Help me get him up, man. 178 00:15:18,349 --> 00:15:19,543 Help me out! 179 00:15:46,878 --> 00:15:47,970 Let�s go. 180 00:15:50,548 --> 00:15:52,709 - Trunk. - What? 181 00:15:52,817 --> 00:15:55,149 What 's the matter with you? Do you want him on the roof? 182 00:15:55,253 --> 00:15:57,448 If they see us with this asshole we're in big fucking trouble! 183 00:15:57,555 --> 00:15:59,250 I know, man. 184 00:15:59,357 --> 00:16:01,154 I mean, he owns this fucking building! 185 00:16:05,430 --> 00:16:07,057 Shit. We're going to get busted. 186 00:16:07,165 --> 00:16:09,292 But we take him out of there as soon as we're outside. 187 00:16:09,400 --> 00:16:10,731 Of course. 188 00:16:12,670 --> 00:16:15,138 Don't be an asshole. 189 00:16:45,803 --> 00:16:47,794 I think we're fucked. 190 00:16:48,539 --> 00:16:50,973 They seem to know something. 191 00:16:51,309 --> 00:16:53,004 Don't be stupid. 192 00:16:54,245 --> 00:16:56,577 Those guys don't know anything. 193 00:16:56,981 --> 00:16:58,448 So what do I do then? 194 00:16:58,549 --> 00:17:01,347 Relax, man. Just turn around and smile. 195 00:17:15,967 --> 00:17:17,298 You think they noticed? 196 00:17:17,401 --> 00:17:21,633 No, man. How could they? They're just obtuse. 197 00:17:26,043 --> 00:17:30,309 Okay, look for a place to park up front and let�s take him out. 198 00:17:30,414 --> 00:17:33,110 Kiss my ass, man! Where am I supposed to park? 199 00:17:33,217 --> 00:17:36,584 - Watch out! - God damn! Fucking assholes! 200 00:17:36,687 --> 00:17:38,484 Did you see that? They almost hit me. 201 00:17:38,589 --> 00:17:40,784 - You think they know? - What? 202 00:17:40,892 --> 00:17:42,018 Do you think they know they're assholes? 203 00:17:42,126 --> 00:17:43,491 Because no one ever tells them. 204 00:17:43,594 --> 00:17:47,530 People just, you know, give them the finger and honk. 205 00:17:47,632 --> 00:17:49,190 But no one ever tells them to their face. 206 00:17:49,300 --> 00:17:50,790 Well, yeah. But, I mean, come on. 207 00:17:50,902 --> 00:17:52,893 You can't sink to that level of stupidity without noticing. 208 00:17:53,004 --> 00:17:54,062 Give me a fucking break! 209 00:17:58,843 --> 00:18:02,176 What? What are you staring at, you fag? 210 00:18:02,647 --> 00:18:03,807 Do I look like a fag? 211 00:18:03,915 --> 00:18:06,611 Not really. Maybe just a little soft. 212 00:18:06,717 --> 00:18:08,014 What did you say, man? 213 00:18:08,886 --> 00:18:12,788 I said I was going to screw your mama. 214 00:18:13,558 --> 00:18:15,389 What are you staring at, you fucking cross-eyed? 215 00:18:23,701 --> 00:18:28,001 Cross-eyed... cross-eyed... cross-eyed. 216 00:18:31,442 --> 00:18:33,876 She's not coming because you're fucking cross-eyed. 217 00:18:39,951 --> 00:18:43,751 What did you expect, my son? You're fucking cross-eyed. 218 00:19:01,572 --> 00:19:03,199 Go. 219 00:19:03,741 --> 00:19:05,231 Jesus Christ! 220 00:19:08,713 --> 00:19:11,079 Shit, man. Shit! 221 00:19:11,182 --> 00:19:12,240 That bastard's going to kill us. 222 00:19:13,918 --> 00:19:14,976 There! 223 00:20:37,802 --> 00:20:38,791 What�s that? 224 00:20:52,083 --> 00:20:53,072 Did anyone see you? 225 00:20:53,918 --> 00:20:56,546 The cops are downstairs. They want you to give them all blow jobs. 226 00:20:56,687 --> 00:20:58,621 - Don't be an asshole, Nico. - Asshole? 227 00:20:58,723 --> 00:21:01,214 All right! That�s enough, okay? Where do we put this guy? 228 00:21:01,359 --> 00:21:02,849 Is he alive? 229 00:21:02,960 --> 00:21:04,552 That�s none of your business. Where do we put him? 230 00:21:04,662 --> 00:21:08,723 This is my house and I never agreed to store dead people. 231 00:21:08,833 --> 00:21:10,027 Did I? 232 00:21:11,635 --> 00:21:13,125 Listen, princess. 233 00:21:14,171 --> 00:21:17,072 I don't know why you got into this business. 234 00:21:17,174 --> 00:21:20,371 Maybe because your family is broke, 235 00:21:20,478 --> 00:21:22,969 or because the money you get isn't enough for your drugs, 236 00:21:23,080 --> 00:21:26,140 or simply because your life is so fucking boring 237 00:21:26,250 --> 00:21:27,842 you wanted to try something dangerous. 238 00:21:27,952 --> 00:21:29,977 I don't know and I don't care. 239 00:21:30,955 --> 00:21:34,186 When I found you, I explained to you what this was about. 240 00:21:34,291 --> 00:21:39,092 And we made a deal. And in that deal, I call the shots. I ask the questions. 241 00:21:39,196 --> 00:21:41,096 You provide the answers. 242 00:21:42,133 --> 00:21:43,896 Is that clear? 243 00:21:45,870 --> 00:21:48,930 Now, where do we put him? 244 00:21:50,608 --> 00:21:52,337 In the storage room in the back. 245 00:21:55,980 --> 00:21:57,447 Thank you. 246 00:22:06,857 --> 00:22:08,290 It won't start. 247 00:22:09,894 --> 00:22:12,727 Shit. You were the one who got me to insult that guy. 248 00:22:12,830 --> 00:22:15,321 Yeah. But there are insults and then there are insults. 249 00:22:16,867 --> 00:22:21,133 Help me out, man. We don't know if he's still alive in there. 250 00:22:21,238 --> 00:22:22,569 What are you worried about? 251 00:22:22,673 --> 00:22:26,109 If he's dead, then it�s not our problem anymore. 252 00:22:26,644 --> 00:22:28,407 Of course. You're absolutely right. 253 00:22:28,512 --> 00:22:29,979 You know, I hadn't thought of that. 254 00:22:30,080 --> 00:22:32,071 As a matter of fact, when the cops get here we'll just say, 255 00:22:32,183 --> 00:22:34,981 "Yes, Officer. He was in our trunk in his underwear. 256 00:22:35,085 --> 00:22:37,553 But he wasn't dead. He just passed out." 257 00:22:37,655 --> 00:22:39,452 Give me a break. 258 00:22:40,124 --> 00:22:42,251 Okay. So what are we going to do? 259 00:22:44,328 --> 00:22:46,694 Hey, what if we call Ruben? 260 00:22:47,765 --> 00:22:50,233 - Who? - Mascarita. 261 00:22:50,334 --> 00:22:51,358 Who? 262 00:22:53,337 --> 00:22:55,396 Mascarita. The wrestler. 263 00:22:56,740 --> 00:22:59,265 Mascarita. The ill-tempered one. 264 00:23:00,044 --> 00:23:02,444 What happened to this great legend? 265 00:23:02,546 --> 00:23:06,642 Born in Hiuchapan in the state of Hidalgo in 1963, 266 00:23:06,750 --> 00:23:09,446 he had a simple country childhood. 267 00:23:09,920 --> 00:23:12,218 "CHILDHOOD FRIEND" Well, folks, by the time he made it to elementary school, 268 00:23:12,323 --> 00:23:14,348 he was already a legend. 269 00:23:14,458 --> 00:23:17,484 He was someone who loved wrestling. 270 00:23:17,595 --> 00:23:19,324 He was very strong. 271 00:23:19,430 --> 00:23:21,955 He also had a strong personality. 272 00:23:22,066 --> 00:23:25,797 And I remember that he always stood up to anyone. 273 00:23:26,537 --> 00:23:29,973 From that day on, he began training with farm animals 274 00:23:30,074 --> 00:23:31,837 until he reached puberty. 275 00:23:31,942 --> 00:23:34,069 He held many tough jobs: 276 00:23:34,178 --> 00:23:37,477 Load lifter, miner, cart puller. 277 00:23:37,581 --> 00:23:39,572 But his fame began to rise 278 00:23:39,683 --> 00:23:42,447 when he joined the security team at a local disco. 279 00:23:42,553 --> 00:23:45,954 Day after day he tested his wrestling skills. 280 00:23:46,056 --> 00:23:49,457 Until one day Avilo Dominguez, 281 00:23:49,560 --> 00:23:52,085 founder of the Mexican wrestling league, crossed his path. 282 00:23:52,363 --> 00:23:54,558 I was looking for someone special. 283 00:23:54,865 --> 00:23:58,392 I had traveled all over the country and couldn't find anyone. 284 00:23:58,502 --> 00:23:59,799 "PROMOTER" 285 00:23:59,904 --> 00:24:01,428 Until I came to Huichapan, Hidalgo and... 286 00:24:01,539 --> 00:24:02,972 Mister Avilo! 287 00:24:04,141 --> 00:24:06,132 - And I saw Mascarita standing at the door of a club. 288 00:24:06,410 --> 00:24:08,571 I knew right then I had my star. 289 00:24:09,780 --> 00:24:14,911 After that meeting, Mascarita became a full-time wrestler. 290 00:24:15,019 --> 00:24:16,350 He traveled with Avilo in the big city 291 00:24:16,453 --> 00:24:21,254 and trained until he became the most famous wrestler of all. 292 00:24:24,962 --> 00:24:28,955 But his addiction to drugs, alcohol and women 293 00:24:29,066 --> 00:24:30,761 would soon put an end to his success. 294 00:24:31,835 --> 00:24:34,497 Yes, of course, I met him. 295 00:24:34,605 --> 00:24:36,664 "EXOTIC DANCER" 296 00:24:36,774 --> 00:24:41,211 He was so generous with all of us. 297 00:24:41,812 --> 00:24:44,906 Oh, but he never took off his mask. 298 00:24:45,015 --> 00:24:48,109 Due to his drug problem he had to leave the wrestling arena, 299 00:24:48,218 --> 00:24:50,448 leaving behind a number of unanswered questions. 300 00:24:50,554 --> 00:24:53,785 Where is Mascarita now? What does he do? 301 00:24:53,891 --> 00:24:57,520 And above all, who is the man behind the mask? 302 00:25:00,931 --> 00:25:03,263 Hey, was that really Mascarita? 303 00:25:03,367 --> 00:25:05,801 Yeah. But he hates being called that. 304 00:25:05,903 --> 00:25:07,063 Why? 305 00:25:10,741 --> 00:25:12,106 One moment, please. 306 00:25:13,777 --> 00:25:17,372 Next time you call me Mascarita without the mask, 307 00:25:17,481 --> 00:25:20,507 - I swear I'll cut off your balls. - Yes, Ruben, yes... okay. 308 00:25:24,855 --> 00:25:25,879 Good evening. 309 00:25:26,023 --> 00:25:27,820 Ruben, it�s Mudo. 310 00:25:27,958 --> 00:25:31,189 Yo, buddy. What�s up? 311 00:25:31,295 --> 00:25:33,126 You know. Just hanging out, calling old friends. 312 00:25:33,263 --> 00:25:35,993 Man, it�s so good to hear from you. How are you? You okay? 313 00:25:36,100 --> 00:25:38,364 Not really. I got a small problem 314 00:25:38,469 --> 00:25:39,959 and I thought maybe you could give me a hand. 315 00:25:40,070 --> 00:25:42,868 Think nothing of it, bro. What can I do for you? 316 00:25:42,973 --> 00:25:44,770 Look. The thing is we have this guy 317 00:25:44,875 --> 00:25:46,342 locked in the trunk of our car, and guess what? 318 00:25:46,477 --> 00:25:49,173 - We got rear-ended. - Really! 319 00:25:49,279 --> 00:25:52,248 Yeah. Now we can't get the guy out because the trunk is jammed. 320 00:25:52,349 --> 00:25:55,477 Don't worry. I'm on my way now. Where are you? 321 00:25:55,586 --> 00:25:56,610 Remember where I live? 322 00:25:56,720 --> 00:25:59,314 Remember the alley behind the factory? There. 323 00:25:59,423 --> 00:26:01,357 Ah, okay. I won't be long. 324 00:26:01,458 --> 00:26:03,426 Anyway, I'll have Tony meet us there. 325 00:26:03,527 --> 00:26:04,551 "The Cannibal"? 326 00:26:04,662 --> 00:26:07,358 Yeah. He lives nearby. That�s not such a safe neighborhood. 327 00:26:07,464 --> 00:26:08,488 - So then, you're coming? - Okay. Yeah. 328 00:26:08,599 --> 00:26:10,624 - Thanks. - Please, man. Don't mention it. 329 00:26:10,734 --> 00:26:12,702 - Thanks, Ruben. - I'll see you in a little while. 330 00:26:12,803 --> 00:26:15,328 - All right. See you. Bye. - Bye. 331 00:26:20,711 --> 00:26:21,973 I'll be right back. 332 00:26:22,079 --> 00:26:24,980 When I return, I want you to keep screaming. Okay? 333 00:26:25,082 --> 00:26:26,913 Yes, Ruben, yes... okay. 334 00:26:31,221 --> 00:26:35,954 Well, you've got some X. 335 00:26:41,899 --> 00:26:44,629 Next time, bring enough to share with everyone 336 00:26:44,735 --> 00:26:47,101 or don't bring any at all. Understand? 337 00:26:54,278 --> 00:26:57,770 What�s the matter, ladies? Move it! 338 00:26:59,683 --> 00:27:03,551 Come on! All right. 339 00:27:09,960 --> 00:27:11,791 - Add more weight. - Yes, boss. 340 00:27:27,044 --> 00:27:29,604 Dude, doesn't your mother-in-law have a party tonight? 341 00:27:29,713 --> 00:27:32,807 Oh, shit! You're right, man. Fuck! I'm such a prick! 342 00:27:32,916 --> 00:27:35,384 Paulina must be waiting for me to pick her up. 343 00:27:35,486 --> 00:27:37,249 I don't think she's there anymore. It�s really late. 344 00:27:40,157 --> 00:27:44,719 Yeah, I guess so. I think she left. I hope she's not mad. 345 00:28:55,432 --> 00:28:57,559 Mascarita. 346 00:29:04,708 --> 00:29:06,573 Finish him. 347 00:29:07,644 --> 00:29:11,205 Surrender, Mascarita. 348 00:29:12,850 --> 00:29:15,444 Don't fight back, Mascarita. 349 00:29:17,120 --> 00:29:20,089 Hey, this Mascar... I mean, Ruben is taking too long, isn't he? 350 00:29:20,190 --> 00:29:22,181 Don't let it slip out again. Not even as a joke. 351 00:29:22,292 --> 00:29:24,157 Relax, man, I didn't mean it. 352 00:29:24,261 --> 00:29:28,027 I'm serious. You have no idea how crazy he gets when they call him Mascarita. 353 00:29:28,198 --> 00:29:32,191 Really? All right, how much longer are we going to wait? 354 00:29:32,436 --> 00:29:35,303 I don't know. He said he was sending his bodyguard. 355 00:29:35,405 --> 00:29:37,373 His what? 356 00:29:37,474 --> 00:29:40,602 Ruben has a bodyguard. His name is Tony. 357 00:29:41,812 --> 00:29:43,473 Tony, "The Cannibal". 358 00:30:10,974 --> 00:30:13,909 Hey. Why do they call him Tony "The Cannibal"? 359 00:30:14,011 --> 00:30:15,205 I don't know. 360 00:30:15,312 --> 00:30:18,145 If you want to, you can ask him when he gets here. 361 00:31:08,732 --> 00:31:09,790 Tony. 362 00:31:11,401 --> 00:31:13,995 This is Jaque. I'm Mudo. 363 00:31:21,445 --> 00:31:22,776 Go ahead. Ask him. 364 00:31:37,961 --> 00:31:39,326 What�s up, Ruben? 365 00:31:39,429 --> 00:31:41,897 - How's it hanging, Mudo? - I'm fine, thanks. 366 00:31:41,999 --> 00:31:43,432 Hey! What�s up? 367 00:31:47,237 --> 00:31:48,864 Start her up, Tony. 368 00:31:56,480 --> 00:31:58,380 How's life treating you, Jaque? 369 00:31:58,482 --> 00:32:01,474 Right now, not so great, but... 370 00:32:05,055 --> 00:32:06,750 Hit it. 371 00:32:13,997 --> 00:32:16,056 I could've done that. Give me a break. 372 00:32:19,102 --> 00:32:20,467 Trunk. 373 00:32:29,246 --> 00:32:32,044 - Man, I could�ve done that too. - But you didn't. 374 00:32:33,116 --> 00:32:34,811 So what�s up? What do we do now? 375 00:32:34,918 --> 00:32:36,681 We get him out of the trunk, right? 376 00:32:36,787 --> 00:32:39,221 - Are you nuts? - No, I mean it. 377 00:32:39,322 --> 00:32:40,584 And do what, exactly? 378 00:32:40,690 --> 00:32:44,126 I don't know. We get him out and leave him there on the street. 379 00:32:45,662 --> 00:32:48,631 Give me a fucking break. He's my father-in-law. We can't dump him there. 380 00:32:48,732 --> 00:32:50,757 The fact that he's your father-in-law is irrelevant. This guy is Oscar Cabos. 381 00:32:50,867 --> 00:32:52,357 What do you think he'll do to us when he wakes up? 382 00:32:52,469 --> 00:32:54,699 - Okay, so we take him to a hospital. - This man is Oscar Cabos? 383 00:32:54,971 --> 00:32:58,907 We can't dump him there and we certainly can't take him to a hospital. 384 00:32:59,176 --> 00:33:00,336 Why not? 385 00:33:00,444 --> 00:33:02,674 Haven't you heard the story about the Chinese cook? 386 00:33:03,046 --> 00:33:04,070 As a matter of fact, yes. 387 00:33:04,181 --> 00:33:07,048 Good point. So what do we do? 388 00:33:07,150 --> 00:33:09,550 First thing we'll do is calm down and get out of here. 389 00:33:10,087 --> 00:33:12,578 For now, he's safe inside your trunk. He's out cold. 390 00:33:12,689 --> 00:33:18,025 Don't worry. We'll go to a quiet place. I know this bar nearby. 391 00:33:18,128 --> 00:33:21,154 We'll have a couple of exotic drinks. 392 00:33:21,598 --> 00:33:23,589 Then you'll tell me exactly what happened. 393 00:33:23,700 --> 00:33:26,931 And then we'll figure out what to do to get out of this mess we're in. 394 00:33:28,105 --> 00:33:29,436 Okay? 395 00:33:29,539 --> 00:33:31,564 This way. Let�s go, Tony. 396 00:33:39,716 --> 00:33:41,183 There's no answer. 397 00:33:41,284 --> 00:33:44,310 Why don't you call yourself? 398 00:33:46,089 --> 00:33:50,355 The family knows me very well. They might recognize my voice perfectly. 399 00:33:50,460 --> 00:33:52,257 Call them again. 400 00:33:52,362 --> 00:33:53,351 But... 401 00:33:53,497 --> 00:33:54,623 But what? 402 00:33:59,202 --> 00:34:04,504 If you don't make the call, then you're no good to me. 403 00:34:06,676 --> 00:34:09,270 This is when I need you the most. 404 00:34:09,379 --> 00:34:10,744 Understand, sweetheart? 405 00:34:12,349 --> 00:34:14,977 Okay. So what are we going to do? 406 00:34:15,852 --> 00:34:20,221 You're going to dial that phone and ask for this little 407 00:34:20,323 --> 00:34:23,781 asshole's wife, and that�s it. 408 00:34:25,395 --> 00:34:30,697 Or what? Do you know the maids in the house, too? 409 00:34:33,904 --> 00:34:35,872 No. 410 00:34:45,348 --> 00:34:48,840 Why don't you take off the bag so he can breathe? 411 00:34:50,921 --> 00:34:53,754 And have him see our faces, right? 412 00:34:54,558 --> 00:34:57,925 Oh, I'm sure he's breathing great, aren't you? 413 00:35:04,801 --> 00:35:06,325 It�s ringing. 414 00:35:08,438 --> 00:35:10,963 That�s all upside-down. Fix it. 415 00:35:15,946 --> 00:35:17,379 Hello? 416 00:35:17,547 --> 00:35:20,311 Hello. With the lady of the house, please. 417 00:35:20,450 --> 00:35:21,542 Who's calling? 418 00:35:22,018 --> 00:35:26,148 Put Mrs. Gabriela Cabos on, right now. Please. 419 00:35:26,423 --> 00:35:29,051 Yes, but I have to tell her who's calling. 420 00:35:30,827 --> 00:35:33,387 Tell her it�s... her husband. 421 00:35:34,130 --> 00:35:36,189 One moment, please. 422 00:35:45,442 --> 00:35:47,137 Ma'am... 423 00:35:49,646 --> 00:35:51,443 Ma'am... 424 00:35:51,548 --> 00:35:56,542 Careful, careful with that. Don't drop it. Please be careful. 425 00:35:56,653 --> 00:35:58,621 - Ma'am! - What is it, Tere? 426 00:35:58,722 --> 00:36:00,417 Telephone. 427 00:36:00,557 --> 00:36:03,617 Can't you see I'm busy, Tere? For goodness sake! 428 00:36:03,727 --> 00:36:05,058 It�s your husband. 429 00:36:05,195 --> 00:36:07,390 Well, just tell him I'll call him back later. 430 00:36:08,365 --> 00:36:10,890 She says she'll call him back later. 431 00:36:17,807 --> 00:36:18,967 What? 432 00:36:19,075 --> 00:36:20,702 She hung up. 433 00:36:21,878 --> 00:36:22,936 What? 434 00:36:23,046 --> 00:36:24,445 The maid hung up on me. 435 00:36:28,351 --> 00:36:30,342 Well, call them back 436 00:36:30,453 --> 00:36:33,945 and tell them we'll kill this shit bag if they don't give us twenty... 437 00:36:35,091 --> 00:36:37,992 You told me you could do this. Can you or not? 438 00:36:56,413 --> 00:36:58,244 Cheers. 439 00:36:58,348 --> 00:37:00,009 Cheers. 440 00:37:03,586 --> 00:37:05,952 That hit the spot. 441 00:37:07,390 --> 00:37:08,880 Where were we? 442 00:37:08,992 --> 00:37:11,961 Oh, yeah. The trunk. 443 00:37:12,062 --> 00:37:14,257 All right. This is what we're going to do. 444 00:37:14,364 --> 00:37:18,960 We'll finish our drinks and then we'll figure out a way to return 445 00:37:19,069 --> 00:37:21,503 this man to his home, safe and sound. 446 00:37:21,938 --> 00:37:23,701 This man is your father-in-law, Jaque? 447 00:37:23,807 --> 00:37:25,206 Yeah. 448 00:37:25,308 --> 00:37:29,608 And his wife, your mother-in-law, is having a party tonight, right? 449 00:37:29,713 --> 00:37:30,839 That�s right. 450 00:37:30,947 --> 00:37:33,814 Do you think it would be a problem if we attend? 451 00:37:33,917 --> 00:37:35,817 No, but... 452 00:37:35,919 --> 00:37:38,183 You know if Cabos is known to partake of alcoholic beverages? 453 00:37:38,421 --> 00:37:40,981 - All the time. - Perfect. 454 00:37:41,091 --> 00:37:43,559 We'll leave him on the front lawn. 455 00:37:43,893 --> 00:37:47,556 We'll untie him, take off the bag, and douse him with the cheapest liquor. 456 00:37:47,731 --> 00:37:49,699 Then we'll leave. 457 00:37:49,799 --> 00:37:51,562 When he wakes up, he'll have a hell of a headache 458 00:37:51,668 --> 00:37:52,896 and he won't even know where he is. 459 00:37:53,036 --> 00:37:57,166 He'll just remember that his wife had a party. 460 00:37:58,575 --> 00:38:01,669 - How does that sound? - All right. 461 00:38:02,278 --> 00:38:04,143 What kind of person is your mother-in-law? 462 00:38:04,280 --> 00:38:05,747 She's a bitch. 463 00:38:05,849 --> 00:38:08,750 - Is she rich? - Stinking. 464 00:38:08,852 --> 00:38:11,286 - Does she host many parties? - Many. 465 00:38:11,454 --> 00:38:13,422 Okay, boys. I'll need two things. 466 00:38:13,523 --> 00:38:17,516 One, I have to get into the party, and two, I'll need a change of clothes. 467 00:38:19,262 --> 00:38:21,253 - A what? - Clothes, Mudo. 468 00:38:21,364 --> 00:38:25,300 I can't go dressed like this to a fancy socialite party. 469 00:38:25,402 --> 00:38:26,562 I'd stand out. 470 00:38:26,903 --> 00:38:31,602 Yeah. I'm sure I'll find something in my apartment. 471 00:38:31,708 --> 00:38:34,472 Cheers. 472 00:38:34,577 --> 00:38:36,306 Cheers. 473 00:38:39,549 --> 00:38:40,675 Check this out, man. 474 00:38:40,784 --> 00:38:43,548 See? It�s Mascarita! 475 00:38:46,523 --> 00:38:48,514 Son of a bitch! 476 00:38:50,427 --> 00:38:52,258 It�s him. God damn it! It�s him. 477 00:38:58,802 --> 00:39:01,168 - What did you call me? - Fuckin' A, man. 478 00:39:01,271 --> 00:39:03,796 You're that Mascarita guy. Aren't you? 479 00:39:06,743 --> 00:39:08,074 What the hell's the matter with you? 480 00:39:59,295 --> 00:40:01,320 Check, please. 481 00:40:10,139 --> 00:40:11,936 Who the fuck do you think you are, asshole? 482 00:40:12,141 --> 00:40:16,601 We're going to beat the shit out of you. You fucking little wrestler. 483 00:40:34,597 --> 00:40:36,394 Boys, let�s go. 484 00:41:01,824 --> 00:41:02,848 How many were they? 485 00:41:02,959 --> 00:41:05,587 About fifteen. 486 00:41:05,695 --> 00:41:08,186 Including the fucked up ones? 487 00:41:08,298 --> 00:41:11,927 No. If you count those, then it�s about twenty. 488 00:41:13,803 --> 00:41:14,963 Let�s give him... 489 00:41:15,071 --> 00:41:18,302 I'll say... about a minute. 490 00:42:13,429 --> 00:42:17,126 Listen, put the Mrs. On the line right now... 491 00:42:17,233 --> 00:42:21,033 ...or her husband will cease to exist. Understand? 492 00:42:21,170 --> 00:42:23,195 Yes. One moment, please. 493 00:42:23,773 --> 00:42:25,934 - Ma'am. - What is it, Tere? 494 00:42:26,075 --> 00:42:27,872 Phone call for you. 495 00:42:27,977 --> 00:42:30,241 I told you I'm busy right now. 496 00:42:30,346 --> 00:42:32,041 They say it�s about your husband. 497 00:42:32,148 --> 00:42:34,946 That he exists or will cease to exist, I don't understand. 498 00:42:42,492 --> 00:42:45,984 Hello? She hung up again. 499 00:42:50,667 --> 00:42:51,998 Move. 500 00:43:02,311 --> 00:43:03,642 Hello? 501 00:43:05,181 --> 00:43:06,944 Listen, you fucking bitch, 502 00:43:07,050 --> 00:43:09,814 you either put your boss on the line right now, 503 00:43:09,919 --> 00:43:12,911 or I'll kill you and then I'll kill her. 504 00:43:18,695 --> 00:43:19,923 Hello. 505 00:43:41,551 --> 00:43:42,848 Shut the door. 506 00:43:48,291 --> 00:43:50,282 Tony, there's a liquor store around the corner. 507 00:43:50,393 --> 00:43:53,590 Get me a bottle of the cheapest booze, please. 508 00:43:55,498 --> 00:43:58,296 Let�s go, boys. The night is too short. Come on. 509 00:43:58,735 --> 00:44:01,761 - What�s up, Jaque? - How's it hanging? 510 00:44:02,638 --> 00:44:04,868 Shit. What did you do to your wheels, dude? 511 00:44:04,974 --> 00:44:06,032 Nothing. 512 00:44:06,142 --> 00:44:09,407 I'll fix it up for you. Fifteen minutes. Let me get my tools. 513 00:44:09,512 --> 00:44:10,843 No, that�s all right, thanks. 514 00:44:10,947 --> 00:44:14,405 Come on. It�ll be just like new, Jaque. 515 00:44:14,517 --> 00:44:15,984 He said no. 516 00:44:18,488 --> 00:44:20,285 Since when do you open your mouth? 517 00:44:20,389 --> 00:44:21,913 Doesn't Mudo mean mute? 518 00:44:22,024 --> 00:44:25,425 Why don't you honor your name and shut the fuck up? 519 00:44:27,830 --> 00:44:29,263 Hey, what�s wrong with your buddy? 520 00:44:29,365 --> 00:44:34,064 Check him out. What happened to his clothes? 521 00:44:34,170 --> 00:44:36,661 Listen, you snot-nosed brat! 522 00:44:36,773 --> 00:44:38,934 Why don't you go jerk off somewhere else? 523 00:44:43,513 --> 00:44:46,073 Okay, fucking Mudo. 524 00:44:46,182 --> 00:44:47,410 You too, Jaque. 525 00:44:47,517 --> 00:44:49,075 We'll see you around, you pricks. 526 00:44:49,185 --> 00:44:51,676 Just ask for one favor. One. 527 00:44:51,788 --> 00:44:53,415 Assholes. 528 00:44:55,291 --> 00:44:57,088 I'll get you a shirt, Ruben. 529 00:44:57,560 --> 00:44:59,357 Come in. Make yourself at home. 530 00:44:59,862 --> 00:45:01,090 Thank you. 531 00:45:09,005 --> 00:45:10,370 So, where have you been hanging out? 532 00:45:12,008 --> 00:45:18,413 Here, there. Going to one place, then another. 533 00:45:19,248 --> 00:45:21,546 How long has it been since we saw each other the last time? 534 00:45:23,319 --> 00:45:25,719 It�s been a while, Mudo. 535 00:45:26,656 --> 00:45:28,351 It�s been a while. 536 00:45:29,926 --> 00:45:32,622 What�s wrong with that fucking bird? Doesn't he ever shut up? 537 00:45:32,762 --> 00:45:33,820 No, never. 538 00:45:33,930 --> 00:45:36,660 The worst part is he only makes noise when we get home. 539 00:45:36,766 --> 00:45:38,825 When there's no one here he's very quiet. 540 00:45:38,935 --> 00:45:40,459 Why don't you tell your neighbors? 541 00:45:40,570 --> 00:45:41,798 Because I haven't met them yet. 542 00:45:41,904 --> 00:45:43,235 - You haven't met them? - No. 543 00:45:43,339 --> 00:45:45,068 - Your neighbors? - Let�s go. 544 00:45:51,848 --> 00:45:53,372 Jaque... 545 00:45:54,016 --> 00:45:57,850 I'm not saying you have poor taste or anything like that. 546 00:45:57,954 --> 00:46:01,412 - But what the hell is this? - What? 547 00:46:02,225 --> 00:46:04,056 What do you mean what? 548 00:46:05,494 --> 00:46:07,655 Tony went to get the booze for Mr. Cabos. 549 00:46:07,763 --> 00:46:09,253 We have to wait for him, okay? 550 00:46:09,365 --> 00:46:12,334 Now, in these few minutes in which we have to wait for him, 551 00:46:12,435 --> 00:46:16,064 I think you can find something more presentable. 552 00:46:17,907 --> 00:46:19,272 Come on! 553 00:46:27,917 --> 00:46:30,044 Bad taste. Give me a break, asshole. 554 00:46:30,152 --> 00:46:31,915 And that guy is supposed to have great taste or what? 555 00:46:33,122 --> 00:46:34,851 I can't believe that bird. 556 00:46:34,957 --> 00:46:36,049 And it gets worse after two a.m. 557 00:46:36,192 --> 00:46:37,853 I'll have a word with the neighbors. 558 00:46:46,068 --> 00:46:47,194 Four years. 559 00:46:47,303 --> 00:46:48,930 What? 560 00:46:50,940 --> 00:46:53,534 It�s been four years since we last saw each other. 561 00:46:54,443 --> 00:46:55,740 Where were you? 562 00:46:57,246 --> 00:46:59,237 - Is the prick in? - Yeah. Go ahead, Pau. 563 00:47:01,384 --> 00:47:03,716 Where were you? What�s the matter? 564 00:47:03,853 --> 00:47:06,822 You knew I couldn't get to my car because of the party. 565 00:47:06,923 --> 00:47:08,891 - Baby, sweetheart... - No. 566 00:47:08,991 --> 00:47:10,618 I was waiting for you. You were supposed to pick me up. 567 00:47:10,760 --> 00:47:13,126 I swear I was about to get you, baby. I swear. 568 00:47:13,229 --> 00:47:15,595 What are you doing? We have to go now! 569 00:47:15,698 --> 00:47:18,826 Baby, it�s just that we're waiting for someone who shouldn't take too long. 570 00:47:18,935 --> 00:47:23,167 What? Waiting my ass! Shut that fucking bird up! 571 00:47:23,406 --> 00:47:26,807 - How can you live like this? - I know. Five minutes, please. 572 00:47:26,909 --> 00:47:28,672 Just five minutes, okay, honey buns? 573 00:47:28,778 --> 00:47:30,075 Who are we waiting for? 574 00:47:30,179 --> 00:47:33,671 We're waiting for someone who went to the store to get a bottle of booze. 575 00:47:33,783 --> 00:47:35,114 As soon as he gets back, we'll leave. 576 00:47:35,217 --> 00:47:37,515 - Booze? - Yes, baby. And then we can go. 577 00:47:37,620 --> 00:47:39,747 Give me a break! You're a disgusting drunk! 578 00:47:39,855 --> 00:47:42,483 Honey, it�s not for me. Baby, really! 579 00:47:45,394 --> 00:47:47,419 You know what? Bye. 580 00:47:48,297 --> 00:47:50,424 Baby? Honey? 581 00:47:51,968 --> 00:47:53,902 Mudo, tell Jaque I went to my Mom's party. 582 00:47:54,003 --> 00:47:55,095 Okay, Pau. 583 00:47:56,172 --> 00:47:57,196 I don't think anyone's home. 584 00:48:00,509 --> 00:48:01,601 What do you want? 585 00:48:01,711 --> 00:48:06,614 Good evening. We would like to ask you with all due respect... 586 00:48:06,716 --> 00:48:09,480 - To shut that fucking bird up! 587 00:48:09,585 --> 00:48:11,450 Don't you realize there are other people living here? 588 00:48:11,554 --> 00:48:13,385 Fucking bird from hell! 589 00:48:26,135 --> 00:48:28,968 That bird was a present from my grandmother before she died. 590 00:48:29,071 --> 00:48:31,835 I'm quite fond of it. It doesn't bother you that much, does it? 591 00:48:31,941 --> 00:48:36,241 If you ever knock here again, I'm going to be bothered. 592 00:48:36,345 --> 00:48:38,973 Now scram! Both of you! 593 00:48:42,518 --> 00:48:44,486 How's this one? 594 00:48:44,587 --> 00:48:46,054 Have you met the neighbors? 595 00:48:47,223 --> 00:48:49,589 - What happened? - Nothing. Let�s go. 596 00:48:58,034 --> 00:48:59,160 Tere, answer that. 597 00:49:05,941 --> 00:49:07,932 Answer the phone. 598 00:49:10,279 --> 00:49:11,405 Hello? 599 00:49:11,514 --> 00:49:16,144 I'd like to speak to Mrs. Gabriela Cabos, please. 600 00:49:16,385 --> 00:49:18,285 Speaking. What can I do for you? 601 00:49:19,221 --> 00:49:20,950 Plenty. 602 00:49:21,057 --> 00:49:23,252 We have kidnapped 603 00:49:23,392 --> 00:49:26,691 your husband. He's alive, but not for long. 604 00:49:28,230 --> 00:49:30,528 We want twenty... 605 00:49:30,633 --> 00:49:33,830 You know what? Tell Oscar that if he doesn't want to come 606 00:49:33,936 --> 00:49:38,339 to my birthday party, to stay 'kidnapped' in his office, 607 00:49:38,441 --> 00:49:40,170 he can go fuck himself. 608 00:49:47,650 --> 00:49:49,345 Give me a fucking break! 609 00:50:01,697 --> 00:50:03,460 You said no one was coming. 610 00:50:06,502 --> 00:50:08,868 I'll see who it is. 611 00:50:19,148 --> 00:50:20,172 What�s up? 612 00:50:20,282 --> 00:50:22,910 - What�s up with what? - What do you mean about what? 613 00:50:23,018 --> 00:50:24,315 Yeah, about what? 614 00:50:24,954 --> 00:50:28,947 You know. Why haven't you changed? 615 00:50:29,592 --> 00:50:31,287 Changed for what? What? 616 00:50:32,061 --> 00:50:35,929 It�s my mom's birthday. I told you. 617 00:50:37,366 --> 00:50:39,561 Between you and Jaque, I'm going nuts. 618 00:50:44,273 --> 00:50:46,935 - What was that? - What was what? 619 00:50:50,045 --> 00:50:52,013 - Are you with someone? - No. Why? 620 00:50:52,448 --> 00:50:54,678 - I heard something. - Yeah? No. 621 00:50:55,217 --> 00:50:56,844 I think it�s coming from in here. 622 00:50:57,820 --> 00:51:00,880 - I caught you red-handed. - You bitch. 623 00:51:02,258 --> 00:51:05,625 What if I open the door and find him naked? 624 00:51:09,832 --> 00:51:11,390 Knock it off, Paulina. 625 00:51:15,204 --> 00:51:16,535 What�s going on? 626 00:51:16,906 --> 00:51:19,807 - You must be Paulina, right? - Yes. 627 00:51:19,942 --> 00:51:25,039 Honey, why didn't you tell me she was so beautiful? 628 00:51:27,183 --> 00:51:30,050 I'm Botcha. Lula's boyfriend. 629 00:51:30,753 --> 00:51:34,655 You bitch! Why didn't you tell me? 630 00:51:34,757 --> 00:51:37,419 No wonder you were acting so weird. 631 00:51:37,693 --> 00:51:38,887 That�s why you've been cutting classes, right? 632 00:51:39,028 --> 00:51:41,963 Look, you have to blame Botchis for that, 633 00:51:42,064 --> 00:51:45,932 because he asked me to keep it a secret and... you know. 634 00:51:46,035 --> 00:51:47,593 It�s more romantic. Don't you think? 635 00:51:47,770 --> 00:51:48,862 This is awesome! 636 00:51:48,971 --> 00:51:50,700 Both of you have to come to my mom's party. 637 00:51:50,839 --> 00:51:53,330 - Thanks, Pau, but... - We'd love to. 638 00:51:53,442 --> 00:51:55,467 That�s it. Hold on. 639 00:51:56,145 --> 00:51:58,943 I'll tell my mom. She won't believe it. 640 00:51:59,048 --> 00:52:00,879 How long has it been since the two of you have spoken? 641 00:52:00,983 --> 00:52:02,951 Oh, it�s been a while. 642 00:52:03,719 --> 00:52:04,708 Hello? 643 00:52:04,820 --> 00:52:06,378 - Hello? Mom? - Where are you? 644 00:52:06,522 --> 00:52:08,490 Guess what? Lula has a boyfriend. 645 00:52:08,591 --> 00:52:11,492 You don't say. Put her on. I want to congratulate her. 646 00:52:11,594 --> 00:52:13,061 Hold on. 647 00:52:14,697 --> 00:52:16,062 Hello? 648 00:52:16,165 --> 00:52:18,190 - Lula. How are you? - Mrs. Cabos. How are you? 649 00:52:18,300 --> 00:52:20,200 - So you're coming with my daughter? - Yes. 650 00:52:20,302 --> 00:52:22,167 - And your new boyfriend? - Yeah, right. He's coming with us. 651 00:52:22,271 --> 00:52:24,535 - I think that�s wonderful. - In fact, we were just leaving, okay? 652 00:52:24,640 --> 00:52:25,834 Don't be late. 653 00:52:25,941 --> 00:52:27,738 Thank you very much and happy birthday. 654 00:52:27,843 --> 00:52:28,832 Get all dressed up... kisses for you. 655 00:52:28,944 --> 00:52:30,969 - Okay. Bye. - Bye. 656 00:52:31,080 --> 00:52:34,641 - So... shall we? - Let�s go. 657 00:52:38,721 --> 00:52:40,382 Where did she say she was going? 658 00:52:40,489 --> 00:52:41,581 To the party. 659 00:52:41,690 --> 00:52:43,681 Why did you let her leave? 660 00:52:43,792 --> 00:52:45,760 Because we didn't know she was going to take the car. 661 00:52:48,931 --> 00:52:50,990 Her father is in the trunk of that car. 662 00:52:51,100 --> 00:52:53,534 - Inside a plastic bag. - Out cold. 663 00:52:53,636 --> 00:52:54,864 Stripped naked by his daughter's boyfriend. 664 00:52:54,970 --> 00:52:56,699 God damn it! I didn't take his clothes off! 665 00:52:56,805 --> 00:52:59,000 All right, calm down. She's going to the party, right? 666 00:52:59,108 --> 00:53:01,576 Let�s take my car and that�s it. Problem solved. 667 00:53:03,512 --> 00:53:04,911 My change. 668 00:53:06,949 --> 00:53:08,177 And the rest. 669 00:53:21,697 --> 00:53:23,494 Oh. Sorry. 670 00:53:23,599 --> 00:53:26,090 I forgot my wallet. I have to go back for it. 671 00:53:27,369 --> 00:53:29,735 - I won't be long. - Okay. 672 00:53:31,373 --> 00:53:32,931 Don't be. 673 00:53:33,342 --> 00:53:34,604 He's cute, isn't he? 674 00:53:59,401 --> 00:54:01,733 Let�s see them fucking ignore us again. 675 00:54:13,549 --> 00:54:15,278 Anything comes up, you call us. 676 00:54:16,085 --> 00:54:17,279 Take care of him. 677 00:54:31,934 --> 00:54:33,993 - Ready. - Good. 678 00:54:39,408 --> 00:54:41,069 She can drive, right? 679 00:54:49,685 --> 00:54:51,585 Good evening, sir. Valet? 680 00:54:51,687 --> 00:54:52,676 What? 681 00:54:52,788 --> 00:54:54,779 Your car, sir. I'm from valet parking. 682 00:54:54,890 --> 00:54:57,723 - So? - Ruben, give him your keys. 683 00:54:57,860 --> 00:54:59,327 You're really insane if you think 684 00:54:59,428 --> 00:55:01,259 I'm going to hand my car keys to this child. 685 00:55:01,363 --> 00:55:03,661 Relax, sir. I'll take good care of your car. 686 00:55:03,766 --> 00:55:05,097 I'm sure you won't. 687 00:55:05,200 --> 00:55:07,634 Ruben, stop jerking around. 688 00:55:07,736 --> 00:55:10,500 Let�s just go inside, fix our little problem and go home. 689 00:55:10,606 --> 00:55:11,903 Your car will be fine. 690 00:55:22,484 --> 00:55:23,746 Here. 691 00:55:25,654 --> 00:55:29,021 If something happens to it, I'll kill you. 692 00:55:30,659 --> 00:55:34,720 No. Don't laugh. I'll kill you. 693 00:56:11,564 --> 00:56:14,055 You know what? It would be better if we split up. 694 00:56:14,167 --> 00:56:16,431 You know Paulina well. Why don't you go with Ruben? 695 00:56:16,536 --> 00:56:19,130 I'll go with him. 696 00:56:19,239 --> 00:56:22,402 Tony, go with him. Don't worry about me. Go on. 697 00:56:42,395 --> 00:56:45,592 What�s the matter with Jaque? I swear I'll kill him. 698 00:56:47,200 --> 00:56:49,862 - What�s wrong with you? - Nothing. Why? 699 00:56:49,969 --> 00:56:52,267 I don't know. You're too weird. 700 00:56:52,372 --> 00:56:55,170 Very serious. It�s been a while since we've seen each other. 701 00:56:55,275 --> 00:56:58,108 Tell me something. What are you up to? 702 00:56:58,211 --> 00:57:00,805 I've been hanging out with Botcha, right? 703 00:57:00,914 --> 00:57:04,008 Oh, how sweet. I wish Jaque was like that. 704 00:57:07,620 --> 00:57:08,678 We have to drop this off. 705 00:57:08,788 --> 00:57:10,255 Botcha, put that thing away. Jesus! 706 00:57:10,356 --> 00:57:12,449 We have to leave it someplace it can be seen. 707 00:57:12,559 --> 00:57:14,049 Well, go upstairs to any bedroom. 708 00:57:14,160 --> 00:57:17,527 Leave it there. In the meantime I'll distract these idiots. 709 00:57:17,630 --> 00:57:19,860 If something happens we'll call each other on our cell phones. 710 00:57:19,966 --> 00:57:22,264 Don't be long. Please. 711 00:57:25,472 --> 00:57:27,303 Okay, then. 712 00:57:27,407 --> 00:57:30,808 Where did Botchis run off to? 713 00:57:31,010 --> 00:57:32,534 Botcha. He'll be right back. 714 00:57:56,769 --> 00:57:58,669 What�s your problem? 715 00:58:03,843 --> 00:58:06,277 I don't get it, man. I just don't get it. 716 00:58:10,850 --> 00:58:12,181 What did you say? 717 00:58:13,820 --> 00:58:15,287 What did you say? 718 00:58:15,722 --> 00:58:19,488 Are you talking to me? 719 00:58:38,978 --> 00:58:40,707 Are you talking to me? 720 00:58:40,847 --> 00:58:42,678 Because there's no one else here. 721 00:58:54,327 --> 00:58:55,851 What? 722 00:58:57,163 --> 00:58:58,630 What did you say, fucker? 723 00:58:59,065 --> 00:59:04,867 What was that? What was that? You fuck! 724 00:59:07,207 --> 00:59:09,232 No. You fuckin' said something. 725 00:59:09,342 --> 00:59:12,800 Now look at me and say it to my face. You fuck! 726 00:59:13,079 --> 00:59:14,410 You fuck! 727 00:59:18,952 --> 00:59:21,614 Look, if you don't tell me, asshole, 728 00:59:21,721 --> 00:59:23,279 I'll beat your ass so bad. 729 00:59:28,061 --> 00:59:29,961 That�s going to hurt a lot. You fuck! 730 00:59:54,754 --> 00:59:56,051 It�s my father. 731 01:00:10,136 --> 01:00:12,036 And how do you say "hello" in Hawaii, mom? 732 01:00:12,138 --> 01:00:15,039 Did you forget already? Aloha. 733 01:00:15,141 --> 01:00:17,200 - Last year... - Arabian... 734 01:00:17,310 --> 01:00:18,743 Wonderful. 735 01:00:18,911 --> 01:00:20,037 They were at each other's throats. 736 01:00:20,146 --> 01:00:21,704 - Of course! - It was great. 737 01:00:21,814 --> 01:00:23,679 - That was awesome. - Hello? 738 01:00:23,816 --> 01:00:27,377 Lula? We're in deep shit! 739 01:00:27,520 --> 01:00:28,851 What�s wrong, Nico? 740 01:00:28,955 --> 01:00:30,252 You have to come right now and help me out. 741 01:00:30,390 --> 01:00:32,119 All right. Just let me find Botcha and we'll get over there. 742 01:00:32,258 --> 01:00:35,591 No. Come alone. Don't bring Botcha. 743 01:00:35,695 --> 01:00:36,684 Why not? 744 01:00:36,796 --> 01:00:38,923 Lula, trust me. Don't bring Botcha. 745 01:00:39,098 --> 01:00:41,259 Nico, I'm on my way. Don't move. 746 01:00:41,634 --> 01:00:42,794 Pau, come here. 747 01:00:42,902 --> 01:00:45,200 - What is it? - I need you to give me a hand. 748 01:00:45,305 --> 01:00:46,294 What�s wrong? 749 01:00:46,406 --> 01:00:48,397 My neighbor just called. My apartment is flooded. 750 01:00:48,508 --> 01:00:49,532 What? How? 751 01:00:49,642 --> 01:00:52,076 Yes. And I need to borrow your car. Please, I beg you. 752 01:00:52,178 --> 01:00:54,237 Sure. But it�s going to be a problem 753 01:00:54,347 --> 01:00:56,406 getting one out of the driveway. Take Jaque's car. 754 01:00:56,516 --> 01:00:57,778 - Whatever. Thanks. - It�s right outside. 755 01:00:57,884 --> 01:00:59,977 Thanks a bunch. I'll call you later, okay? 756 01:01:00,086 --> 01:01:02,452 - Good luck with that. - I'll be right back. I'll call you. 757 01:01:03,189 --> 01:01:04,178 Where is Lula going? 758 01:01:04,290 --> 01:01:06,986 Her apartment is flooded. She got a call from her neighbor. 759 01:01:50,570 --> 01:01:55,837 I want you to meet Fernando Calles, son of Betty Calles. 760 01:01:57,377 --> 01:02:02,815 He was studying in Paris. He's not only handsome, but speaks four languages. 761 01:02:03,683 --> 01:02:06,083 I need the keys to my car. 762 01:02:06,185 --> 01:02:08,210 Aren't you going to say hello to my mom? 763 01:02:08,321 --> 01:02:10,983 - Good evening. - Good evening, Jaque. 764 01:02:11,090 --> 01:02:13,820 - Honey, my car keys. - Look at the time. 765 01:02:13,926 --> 01:02:16,326 Jaque, please introduce me to your friend. 766 01:02:18,297 --> 01:02:21,755 Mrs. Gaby. Tony. Tony, Mrs. Gaby. Honey? 767 01:02:21,868 --> 01:02:23,267 Charmed. 768 01:02:25,271 --> 01:02:30,868 If you only want to be happy, only be happy, 769 01:02:31,077 --> 01:02:35,377 two souls in the dark must look for each other. 770 01:02:35,481 --> 01:02:39,941 A man and a woman will meet. 771 01:02:40,319 --> 01:02:41,445 Baby, it�s just that this is an... 772 01:02:41,554 --> 01:02:42,543 What were you doing? Where were you? 773 01:02:42,655 --> 01:02:45,351 Baby, all I need are the keys to my car. 774 01:02:45,458 --> 01:02:47,824 - They'll be here soon. - What do you mean they'll be here? 775 01:02:47,927 --> 01:02:51,090 Lula borrowed your car because she had an emergency. 776 01:02:51,197 --> 01:02:53,222 - But she'll be right back. - What? 777 01:02:53,332 --> 01:02:54,856 Oh, come on. Don't overreact. She knows how to drive. 778 01:02:54,967 --> 01:02:56,366 Hold on. Let me introduce you to Cathy. 779 01:02:56,469 --> 01:02:59,404 Cathy, this is Jaque. 780 01:03:00,306 --> 01:03:01,773 I can't believe it. 781 01:03:03,676 --> 01:03:05,667 Mom? 782 01:03:06,045 --> 01:03:11,642 When they're close they'll dream and kiss. 783 01:03:11,751 --> 01:03:16,154 In tender loving embrace, full of warmth, 784 01:03:16,255 --> 01:03:23,889 they'll fall in love and foretell the faithful promise... 785 01:03:25,798 --> 01:03:26,856 Let�s go. 786 01:03:26,966 --> 01:03:28,228 - I still can't find her. - I found her, man. Let�s go. 787 01:03:28,334 --> 01:03:29,460 Jesus Christ, man. 788 01:03:33,105 --> 01:03:35,164 - Hello? - Where the fuck are you? 789 01:03:35,308 --> 01:03:37,833 - I'm almost home. - Your home? 790 01:03:37,977 --> 01:03:39,672 Nico called me. There's an emergency. 791 01:03:39,779 --> 01:03:41,610 I tried to reach you but I never found you. 792 01:03:42,882 --> 01:03:45,942 God damn it! I'm on my way. Don't do anything until I get there. 793 01:03:46,085 --> 01:03:48,815 Botcha, hold on. What did you do with the finger? 794 01:03:48,955 --> 01:03:50,422 That�s none of your business. 795 01:03:51,190 --> 01:03:53,055 I left it somewhere they can't miss. 796 01:04:01,033 --> 01:04:03,797 Tomorrow we'll get our money. As soon as they see the finger 797 01:04:03,903 --> 01:04:05,268 they'll give it to us. 798 01:04:08,107 --> 01:04:09,199 Where are we going? 799 01:04:09,308 --> 01:04:11,640 To Lula's place. She took my car. We have to get it back. 800 01:04:11,744 --> 01:04:13,678 - Why did she take your car? - No, no. Don't ask. 801 01:04:13,779 --> 01:04:15,246 What do you mean, don't ask? Tell me why. 802 01:04:15,348 --> 01:04:19,045 Shit, man. Paulina gave her the keys. It was a mess. 803 01:04:19,218 --> 01:04:21,311 She took it home and now we have to get it. 804 01:04:21,420 --> 01:04:23,980 - We? What about you? - You staying here or what? 805 01:04:24,090 --> 01:04:25,557 Oh, yes. It�s so nice here. 806 01:04:26,592 --> 01:04:28,719 Besides, how do you know where Lula lives? 807 01:04:28,861 --> 01:04:31,625 You moron, it�s my girlfriend's best friend, I know where she lives. 808 01:04:31,731 --> 01:04:33,323 Since when do you know where your girlfriend�s friends live? 809 01:04:33,432 --> 01:04:34,729 - I don't know all of them. - She knows where I live. 810 01:04:34,834 --> 01:04:37,166 - Yeah, what�s her last name. - Who? Her? Raybed. 811 01:04:37,270 --> 01:04:39,568 - Oh, yes. Sarabia? - No, asshole. The Raybed... 812 01:04:39,672 --> 01:04:41,731 - Oh, come on. - I've known her all my life. 813 01:04:52,552 --> 01:04:54,816 Come on. Let�s go. Let�s go now. 814 01:04:58,324 --> 01:05:00,986 - What�s the matter? - He tried to steal my car. 815 01:05:03,195 --> 01:05:05,561 Get down. Down. 816 01:05:20,112 --> 01:05:23,013 I told you to stop. Get out, I'll drive. 817 01:05:23,115 --> 01:05:25,515 So, Ruben. Who was that guy? Why is he shooting at us? 818 01:05:25,618 --> 01:05:27,552 I don't have the slightest idea. That�s why we're going back. 819 01:05:27,653 --> 01:05:30,178 - We can't go back. - Let�s go back and kick his ass. 820 01:05:30,289 --> 01:05:32,519 Lula has my father-in-law in the trunk of the car. We have to go to her place. 821 01:05:32,625 --> 01:05:33,990 Mudo, talk to your friend. 822 01:05:34,093 --> 01:05:35,424 His father-in-law is in the trunk. 823 01:05:36,162 --> 01:05:38,460 Yes. Ruben, my father-in-law is in the trunk. 824 01:05:38,564 --> 01:05:40,361 Give me a break. There's nothing we can... 825 01:05:40,900 --> 01:05:42,333 It�s this asshole. 826 01:05:44,370 --> 01:05:46,702 - Oh my God! - Wait! Look at them! 827 01:05:46,806 --> 01:05:48,296 Son of a bitch! 828 01:06:01,921 --> 01:06:03,513 My car! 829 01:06:03,623 --> 01:06:06,183 - Which way, man? - I don't know. 830 01:06:18,337 --> 01:06:19,599 Gate! 831 01:06:28,147 --> 01:06:31,378 - What the fuck is his problem? - It�s being torn apart! 832 01:06:52,505 --> 01:06:53,597 He shot my taillight. 833 01:06:53,773 --> 01:06:56,037 I'll get you two for the price of one at the flea market! 834 01:07:03,549 --> 01:07:04,846 There goes the other! 835 01:07:05,851 --> 01:07:08,945 He hit my other taillight. He's finishing off my car. 836 01:07:09,055 --> 01:07:10,613 Jesus, man. Two for one. Shut the fuck up! 837 01:07:13,059 --> 01:07:14,651 Where did it hit? What did he hit? 838 01:07:21,434 --> 01:07:24,335 I'll kill him. I'll tear him a new asshole. 839 01:07:25,404 --> 01:07:26,701 God damn it, man! 840 01:07:27,239 --> 01:07:28,638 And you, too. This is your fault. 841 01:07:28,741 --> 01:07:30,868 This piece of shit won't go any faster. It ain't my fucking fault. 842 01:07:30,976 --> 01:07:33,444 - Did you just call my car a piece of shit? - This is a piece of shit. 843 01:07:55,768 --> 01:07:57,963 - That�s it! - What are you doing? 844 01:08:03,843 --> 01:08:05,401 Watch it! 845 01:08:43,415 --> 01:08:44,848 I'll drive. 846 01:08:55,161 --> 01:08:58,289 So? Who is this guy? 847 01:08:58,397 --> 01:09:00,661 It�s Botcha's father. 848 01:09:03,068 --> 01:09:04,933 What? 849 01:09:05,671 --> 01:09:08,139 What the fuck is Botcha's father doing here? 850 01:09:08,240 --> 01:09:09,867 - We made a mistake. - We? Asshole! 851 01:09:10,042 --> 01:09:11,532 Are you going to help me or what? 852 01:09:14,747 --> 01:09:20,344 I know. Look. We'll get him out of here and dump him somewhere 853 01:09:20,452 --> 01:09:25,617 and we tell Botcha that Mr. Cabos got away from you. 854 01:09:25,724 --> 01:09:30,354 - That he got away from me? - No, sorry, Nico. 855 01:09:30,462 --> 01:09:35,729 Look, maybe we tell him that you took the wrong person. 856 01:09:37,036 --> 01:09:40,437 That he cut off his own father's fingers, that he shot him, 857 01:09:40,539 --> 01:09:42,769 and that you've beaten the living crap out of him. 858 01:09:42,875 --> 01:09:45,400 Okay, I like your first idea. 859 01:09:48,814 --> 01:09:51,112 Go to the kitchen and get one of those large hefty bags. 860 01:09:51,217 --> 01:09:52,741 We can't take him out like this. 861 01:09:52,852 --> 01:09:56,754 - So that�s the plan? - Yes. Nico. 862 01:09:58,057 --> 01:10:03,996 This is between you and me. 863 01:10:04,663 --> 01:10:06,358 No one else. 864 01:10:06,665 --> 01:10:08,565 And we don't say anything about him being his father. 865 01:10:08,667 --> 01:10:10,100 No. 866 01:10:10,202 --> 01:10:15,105 If you can keep your mouth shut, so can I. 867 01:10:27,586 --> 01:10:29,850 - Where do we put him? - Here. In this trunk. 868 01:10:31,824 --> 01:10:33,086 - Apurate. - Ya. 869 01:10:42,668 --> 01:10:43,965 It won't open. 870 01:10:44,069 --> 01:10:46,264 Move over, moron. 871 01:10:48,173 --> 01:10:49,902 See? It�s jammed. 872 01:10:50,009 --> 01:10:51,704 Well, help me. Don't just stand there. 873 01:10:54,246 --> 01:10:56,771 - Where do we put him now? - What do you mean where? 874 01:10:56,882 --> 01:10:59,043 We leave him here and forget about it. It�s not our problem. 875 01:10:59,151 --> 01:11:00,516 But it won't open. 876 01:11:00,619 --> 01:11:02,814 I'll get a crowbar. 877 01:11:02,922 --> 01:11:05,322 - A what? - A crowbar. 878 01:11:05,424 --> 01:11:07,085 What�s that? 879 01:11:07,192 --> 01:11:09,319 Jesus, Nico. You really are a moron. 880 01:11:10,562 --> 01:11:14,692 Oh, yeah? What does obtuse mean? 881 01:11:14,800 --> 01:11:17,200 - Obtuse? - Yes, obtuse. 882 01:11:17,303 --> 01:11:23,833 Obtuse. Adjective. Dull. Slow learner. Clumsy. 883 01:11:23,943 --> 01:11:25,308 Like you. 884 01:11:26,712 --> 01:11:31,240 Fucking illiterate fucking bastard. 885 01:11:39,058 --> 01:11:42,391 That asshole got my father-in-law out of the trunk! 886 01:11:42,494 --> 01:11:44,962 Jaque. Mudo. You wait here. Tony, come with me. 887 01:11:45,631 --> 01:11:46,859 Where's Tony? 888 01:11:54,073 --> 01:11:55,540 Stay in the car. 889 01:13:18,590 --> 01:13:22,959 - I hate fights. - Wait, wait. My car. 890 01:14:12,010 --> 01:14:14,911 I believe you can explain what happened. 891 01:14:15,881 --> 01:14:17,041 What? 892 01:14:17,983 --> 01:14:21,441 You put my father in the trunk instead of Mr. Cabos. 893 01:14:23,655 --> 01:14:25,486 Just between you and me, right? 894 01:14:27,359 --> 01:14:28,348 Nico. 895 01:14:28,494 --> 01:14:32,055 You snitch! Just let me get out of this, you bitch, and I swear... 896 01:14:37,503 --> 01:14:39,164 Shut up, you moron. 897 01:14:39,838 --> 01:14:41,237 Listen to me, asshole. 898 01:14:41,340 --> 01:14:44,776 If we don't find my father's finger, I'll give him this one. 899 01:15:05,063 --> 01:15:07,930 Ruben, how are we going to get this guy inside 900 01:15:08,033 --> 01:15:09,523 without everyone noticing? 901 01:15:09,635 --> 01:15:12,365 I have no idea. But we just leave him here and get out of here fast. 902 01:15:12,471 --> 01:15:13,802 Why? 903 01:15:16,742 --> 01:15:18,300 Party's great. 904 01:15:18,410 --> 01:15:20,901 I reckon it is, Mudo. But we shouldn't be socializing 905 01:15:21,013 --> 01:15:24,244 in the house of the guy we're dumping on the front lawn. 906 01:15:24,349 --> 01:15:26,374 No. Besides, he could wake up. 907 01:15:26,485 --> 01:15:28,612 And we were never here. Understood? 908 01:15:28,720 --> 01:15:29,948 Understood. 909 01:15:30,556 --> 01:15:31,921 Well. So? 910 01:15:32,024 --> 01:15:33,924 I don't know, boys. 911 01:15:34,026 --> 01:15:36,824 I'm fresh out of ideas. Let me know what you come up with. 912 01:15:38,897 --> 01:15:42,196 No, you have no idea. It took her three days to fix everything. 913 01:15:42,301 --> 01:15:45,759 It is something else. It was fantastic. I really loved it. 914 01:15:45,871 --> 01:15:47,930 - Hold on. - What is it? 915 01:15:49,908 --> 01:15:51,603 - What�s your problem? - No, my love... 916 01:15:52,477 --> 01:15:54,274 First I get to your place and I have to take your car 917 01:15:54,379 --> 01:15:55,903 because you never picked me up. 918 01:15:56,014 --> 01:15:58,312 Then, when you get here all you care about is your car? 919 01:15:58,417 --> 01:16:01,614 And then you leave? Like, you know what? 920 01:16:01,720 --> 01:16:04,621 We're through. I don't love you anymore. 921 01:16:04,723 --> 01:16:06,020 Baby... 922 01:16:06,925 --> 01:16:08,756 She meant it this time. 923 01:16:10,062 --> 01:16:12,087 No way, man. Remember that song. The one about the queen? 924 01:16:12,197 --> 01:16:13,459 - Which one? - Yeah, yeah. 925 01:16:13,565 --> 01:16:16,227 Ruben, you just hang on, okay? 926 01:16:16,335 --> 01:16:18,997 When you hear the music, go get the body and come through the front yard. 927 01:16:19,104 --> 01:16:21,004 - But it�s full of people. - No, don't worry. 928 01:16:21,106 --> 01:16:23,973 No. Not that song. No. Please, no. 929 01:16:27,379 --> 01:16:28,641 Is this thing on? 930 01:16:30,015 --> 01:16:33,041 - May I borrow it for a second? - Sure. 931 01:16:33,385 --> 01:16:34,511 Thanks. 932 01:16:34,620 --> 01:16:36,713 This is a song for my baby, 933 01:16:36,822 --> 01:16:39,290 because she says she doesn't love me anymore. 934 01:16:48,834 --> 01:16:54,773 Last night I met a fair-skinned teen 935 01:16:56,141 --> 01:17:02,944 and soon after I fell in love with that Bel Air Queen. 936 01:17:03,315 --> 01:17:07,217 Cupid struck me with that arrow, 937 01:17:09,288 --> 01:17:12,883 and now I know not what to borrow. 938 01:17:20,499 --> 01:17:24,128 Wait up! Wait! 939 01:17:25,804 --> 01:17:27,101 Go on! Go! 940 01:17:37,582 --> 01:17:42,315 Oh, Bel Air Queen, when will your love favor me? 941 01:17:42,421 --> 01:17:45,356 I would give you everything 942 01:17:45,457 --> 01:17:48,449 including my whole being. 943 01:17:48,560 --> 01:17:53,520 Everything I sow is 944 01:17:54,666 --> 01:17:58,727 yours for the taking. 945 01:18:11,383 --> 01:18:17,151 My friend Pancha told me that preppie schoolgirls 946 01:18:18,790 --> 01:18:25,491 can't iron or cook. 947 01:18:26,098 --> 01:18:29,363 I will teach you how to, 948 01:18:32,270 --> 01:18:35,535 even from out of a book. 949 01:18:36,441 --> 01:18:40,901 Oh, Bel Air Queen, when will your love favor me? 950 01:18:41,012 --> 01:18:44,175 I would give you everything 951 01:18:44,316 --> 01:18:47,114 including my whole being. 952 01:18:47,219 --> 01:18:51,155 Everything I sow 953 01:18:53,625 --> 01:18:56,389 is yours for the taking. 954 01:18:57,429 --> 01:18:58,828 Queen, 955 01:18:58,964 --> 01:19:01,489 oh my queen, yes my queen, 956 01:19:02,267 --> 01:19:04,292 my Bel Air Queen. 957 01:19:20,986 --> 01:19:22,214 Excuse me. Oh, baby. 958 01:19:22,320 --> 01:19:23,582 Forgive me. 959 01:19:23,688 --> 01:19:24,950 Baby, I love you. 960 01:19:25,056 --> 01:19:26,114 I love you. 961 01:19:26,224 --> 01:19:27,316 I love you too, baby. 962 01:19:31,797 --> 01:19:35,255 That�s so sweet. How nice. Come on. 963 01:19:35,367 --> 01:19:36,698 All right. But I have to go now. 964 01:19:36,802 --> 01:19:37,826 What? 965 01:19:49,147 --> 01:19:51,012 Oh, come on! This won't open. 966 01:19:51,116 --> 01:19:53,175 Why do you want to open it, Jaque? 967 01:19:53,285 --> 01:19:55,583 First of all, because it�s my trunk. And number two, 968 01:19:55,687 --> 01:19:57,780 because someone told me he was going to fix it, but he didn't. 969 01:19:57,889 --> 01:20:00,551 - Okay, you'll open it tomorrow. - This is tomorrow! 970 01:20:02,894 --> 01:20:04,418 Son of a... 971 01:20:05,530 --> 01:20:07,691 How's it hanging, Mudo? Are you in need of our skills? 972 01:20:07,799 --> 01:20:09,266 You mean as crooks. 973 01:20:09,367 --> 01:20:12,165 You know what, Mudo? I've had it up to here with your shit! 974 01:20:12,270 --> 01:20:13,532 What was that, asshole? 975 01:20:13,638 --> 01:20:18,166 Not now, not now. And you, don't you have anything better to do? 976 01:20:18,643 --> 01:20:20,770 Sure, it�s just that I've had enough of this asshole. 977 01:20:20,879 --> 01:20:24,076 Next time try it without your mama, dickhead. Let�s go. 978 01:20:24,182 --> 01:20:27,549 You're right. I always keep my word. You go home. 979 01:20:27,652 --> 01:20:29,552 I'll open the trunk for you. 980 01:20:31,089 --> 01:20:33,216 - Thanks, Ruben. - You're welcome. 981 01:20:39,831 --> 01:20:41,321 Hey, do you think I was too hard on Ruben? 982 01:20:41,433 --> 01:20:44,527 No. You were fine. He promised he was going to open the trunk. 983 01:20:44,636 --> 01:20:47,867 Besides, if he can't open it, it�s going to be a bitch. 984 01:20:48,673 --> 01:20:50,004 What time is it? 985 01:20:50,509 --> 01:20:52,568 It�s late, man. 986 01:20:52,677 --> 01:20:54,577 We have to go to work in a few hours. 987 01:20:54,679 --> 01:20:55,771 What a drag. 988 01:20:57,516 --> 01:21:00,952 There's your parrot friend. He's welcoming you home. 989 01:21:01,052 --> 01:21:02,747 - That�s weird. - What? 990 01:21:02,854 --> 01:21:05,152 That stupid bird doesn't make noise 991 01:21:05,257 --> 01:21:07,191 unless someone's in the apartment. 992 01:21:09,828 --> 01:21:10,954 What�s going on, man? 993 01:21:42,761 --> 01:21:45,821 Gentlemen, we have a problem. 994 01:21:46,998 --> 01:21:48,124 I want... 995 01:21:50,802 --> 01:21:53,100 No, no, I don't want. 996 01:21:56,641 --> 01:21:59,235 I need to find my father. 997 01:22:04,849 --> 01:22:05,941 Who? 998 01:22:13,592 --> 01:22:17,323 Who. 999 01:22:22,968 --> 01:22:25,960 Hold on, relax. We don't know what you're talking about. 1000 01:22:26,338 --> 01:22:30,104 Oh, okay. Son of a... 1001 01:22:32,010 --> 01:22:33,341 Here's what we're going to do. 1002 01:22:34,779 --> 01:22:37,407 The next one who gives me a wrong answer, I get to hit the other one. 1003 01:22:37,849 --> 01:22:39,373 You're joking! 1004 01:22:44,356 --> 01:22:45,823 What do you want? 1005 01:22:45,924 --> 01:22:49,155 I told you. I want to find my father. 1006 01:22:49,260 --> 01:22:52,195 - But why us? - Why you. 1007 01:22:54,032 --> 01:22:55,659 Jaque, shut up! 1008 01:22:57,469 --> 01:23:00,734 It�s up to you. I can keep going like this all day long. 1009 01:23:00,839 --> 01:23:04,400 Look, we'd be more than happy to help you, 1010 01:23:04,509 --> 01:23:05,908 but tell us exactly what you need. 1011 01:23:06,011 --> 01:23:07,444 Fine. 1012 01:23:08,947 --> 01:23:10,778 God damn! You shut up, too! 1013 01:23:11,049 --> 01:23:13,517 Come on, did it really hurt? 1014 01:23:13,618 --> 01:23:14,915 Some. 1015 01:23:24,195 --> 01:23:25,992 Then... 1016 01:23:26,097 --> 01:23:28,395 Here's what we can do. 1017 01:23:28,500 --> 01:23:33,164 You tell us who your father is and we'll find him for you. 1018 01:23:33,271 --> 01:23:35,034 I promise. Really, I mean it. 1019 01:23:38,543 --> 01:23:40,408 Jaque, please. Shut up. 1020 01:23:40,512 --> 01:23:44,073 That�s enough, assholes! That�s it, you motherfuckers! 1021 01:23:45,450 --> 01:23:49,352 Listen. I want my father here, now. 1022 01:23:50,355 --> 01:23:52,084 I don't know what you have to do. 1023 01:23:52,190 --> 01:23:56,251 So if I don't see a guy inside a black bag right here, right now, 1024 01:23:56,361 --> 01:23:58,090 - I'm going to start shooting people. - Look what I found in the trunk... 1025 01:23:59,564 --> 01:24:02,124 This is the asshole that shot my car. 1026 01:24:15,280 --> 01:24:18,340 So in addition to kidnapping my father, 1027 01:24:20,085 --> 01:24:23,020 you're taking my ransom. 1028 01:24:23,722 --> 01:24:27,214 I'll say one thing, motherfuckers, if he ain't here... 1029 01:24:32,163 --> 01:24:34,723 If my dad ain't here... 1030 01:24:37,802 --> 01:24:39,531 God damn it. 1031 01:24:40,672 --> 01:24:43,539 I want my dad right here... You son of a bitch! 1032 01:25:13,838 --> 01:25:17,001 Ever. Ever. 1033 01:25:17,442 --> 01:25:19,376 - What? - Ever. 1034 01:25:20,178 --> 01:25:22,237 The cops will be here any minute. 1035 01:25:22,514 --> 01:25:25,950 If you pull that trigger, you get to be Ever. 1036 01:25:26,084 --> 01:25:28,348 - What the fuck is that? - What�s your name? 1037 01:25:28,486 --> 01:25:29,475 None of your God damn business, okay? 1038 01:25:29,621 --> 01:25:32,784 It�s a simple question. What�s your name? 1039 01:25:32,891 --> 01:25:33,880 Nico. 1040 01:25:33,992 --> 01:25:36,620 Listen, Nicholas. 1041 01:25:36,728 --> 01:25:40,494 If you pull that trigger and kill someone here, 1042 01:25:40,598 --> 01:25:44,034 the cops will get you for murder. 1043 01:25:44,769 --> 01:25:47,602 Now, we're at the Benito Juarez District. 1044 01:25:47,705 --> 01:25:55,168 That means you'll be assigned to the 126th Precinct. 1045 01:25:55,647 --> 01:25:58,013 They're really tough on murderers there. 1046 01:25:58,116 --> 01:25:59,981 Forget about preliminary hearing. 1047 01:26:00,084 --> 01:26:01,449 You'll go straight to trial. 1048 01:26:02,353 --> 01:26:05,413 And you'll get none other 1049 01:26:05,523 --> 01:26:09,983 than the honorable Judge Enrique Hernandez Monroy. 1050 01:26:10,094 --> 01:26:13,791 And he'll give you anywhere between 40 and 50 years. 1051 01:26:13,898 --> 01:26:15,923 Being in the south side, 1052 01:26:16,034 --> 01:26:18,832 you'll wind up at the Southern Federal Penitentiary. 1053 01:26:20,238 --> 01:26:21,796 Area 7. 1054 01:26:22,340 --> 01:26:24,900 That is where they put the murderers. 1055 01:26:26,511 --> 01:26:28,479 In that area, there's only one empty cell. 1056 01:26:29,914 --> 01:26:32,747 That�s where they put the new ones. 1057 01:26:34,219 --> 01:26:37,950 Your cellmate will be 1058 01:26:38,056 --> 01:26:46,430 a six-foot-four, very strong individual 1059 01:26:46,531 --> 01:26:48,965 that calls himself Marcie. 1060 01:26:49,567 --> 01:26:52,229 Your first night there, Marcie will come down from his bunk 1061 01:26:52,337 --> 01:26:53,804 to keep you company. 1062 01:26:53,905 --> 01:26:59,002 Now, you may be an intelligent, creative, even sinister individual. 1063 01:26:59,711 --> 01:27:03,738 But you can't imagine the things that man will do to you. 1064 01:27:05,283 --> 01:27:07,877 The rest of the nights you will basically be turned over 1065 01:27:07,986 --> 01:27:11,012 to the rest of the inmates from Block 7. 1066 01:27:11,723 --> 01:27:15,921 During the time you spend there, you will be called Ever. 1067 01:27:16,861 --> 01:27:22,026 They say because time in the joint lasts forever in there. 1068 01:27:22,600 --> 01:27:23,931 Forever. 1069 01:27:24,569 --> 01:27:27,697 For-Ever. 1070 01:27:29,440 --> 01:27:31,533 Like the Americans say. 1071 01:27:31,643 --> 01:27:33,304 But in reality, 1072 01:27:33,411 --> 01:27:38,576 you're not yourself anymore. 1073 01:27:38,683 --> 01:27:42,744 They will call you Ever so you forget who you are. 1074 01:27:44,122 --> 01:27:47,285 So, Nicholas, you may pull that trigger 1075 01:27:47,392 --> 01:27:50,020 and forget who you are forever. 1076 01:27:50,361 --> 01:27:52,829 Or you can decide not to be called 1077 01:27:52,931 --> 01:27:56,560 what your parents didn't name you. 1078 01:27:56,668 --> 01:27:58,966 That you won't stop being yourself, not today, not ever. 1079 01:27:59,103 --> 01:28:01,469 Think about it. 1080 01:28:22,460 --> 01:28:23,984 Man, now we're in deep shit. 1081 01:28:24,395 --> 01:28:27,831 Move. Right. Get it with your teeth. 1082 01:28:27,932 --> 01:28:29,797 You have to get it with your teeth slowly 1083 01:28:30,568 --> 01:28:34,197 or you'll never... More this way. Faster, man. 1084 01:28:34,339 --> 01:28:36,466 What the hell are you two perverts doing? 1085 01:28:37,608 --> 01:28:39,098 Ruben, give us a hand! 1086 01:28:42,513 --> 01:28:44,481 We're in deep shit now. 1087 01:28:44,582 --> 01:28:46,675 I don't know what we're going to do. 1088 01:28:46,784 --> 01:28:48,183 Besides, the cops will be here soon. 1089 01:28:48,486 --> 01:28:51,421 No. Check this out. It can't get any worse. 1090 01:28:53,458 --> 01:28:55,688 God damn! 1091 01:28:57,962 --> 01:29:00,021 What is it, Mudo? 1092 01:29:00,465 --> 01:29:02,626 Look what we have here. 1093 01:29:02,734 --> 01:29:04,133 Are you having a good time? 1094 01:29:04,235 --> 01:29:07,693 We're broadcasting live from Molino de los Mixiotes, 1095 01:29:07,805 --> 01:29:10,000 where only thirty minutes ago a bloody shoot-out took place, 1096 01:29:10,108 --> 01:29:13,566 alerting local authorities to the kidnapping of steel tycoon 1097 01:29:13,678 --> 01:29:14,940 Oscar Cabos. 1098 01:29:15,046 --> 01:29:17,037 In what appears to be an unsuccessful kidnapping, 1099 01:29:17,148 --> 01:29:19,673 Mr. Cabos was unharmed. 1100 01:29:19,784 --> 01:29:21,877 This is the apartment where the bodies 1101 01:29:21,986 --> 01:29:25,387 of the alleged kidnappers were found alongside a dead parrot. 1102 01:29:25,490 --> 01:29:29,586 The fact that Mr. Cabos is alive is thanks to the help 1103 01:29:29,694 --> 01:29:32,322 of these two neighbors, 1104 01:29:32,430 --> 01:29:38,767 who selflessly entered the apartment despite the gunfire to liberate Mr. Cabos. 1105 01:29:38,870 --> 01:29:43,273 Here they are. Their names, Jaque and Mudo. 1106 01:29:43,374 --> 01:29:46,468 Let�s ask them how things were inside? 1107 01:29:46,577 --> 01:29:47,874 Please tell us, what happened? 1108 01:29:47,979 --> 01:29:52,143 Well, I... I just heard the shots, 1109 01:29:52,950 --> 01:29:57,683 and we went straight against the perpetrators. 1110 01:29:57,855 --> 01:30:01,586 Just like that? You were unarmed? Weren't you afraid? 1111 01:30:02,060 --> 01:30:06,690 Well, yes. It was a clean fight, right? 1112 01:30:06,798 --> 01:30:08,595 Just what a hero is supposed to do. 1113 01:30:08,699 --> 01:30:10,462 Being on television was never my thing. 1114 01:30:11,636 --> 01:30:13,831 Come on, man, hurry up. We have to go. 1115 01:30:13,938 --> 01:30:15,997 How much of a drag is it to go to work? 1116 01:30:16,107 --> 01:30:17,574 Such a drag. 1117 01:30:18,976 --> 01:30:20,500 Well, pay up and let�s go. 1118 01:30:20,611 --> 01:30:22,909 What do you mean pay up? I paid last time. 1119 01:30:23,014 --> 01:30:25,380 No, you didn't, man. I paid for the chips. 1120 01:30:25,483 --> 01:30:28,043 Do you know what kind of shit I just pulled you out of? 1121 01:30:28,152 --> 01:30:29,414 And what do you want me to do? 1122 01:30:29,520 --> 01:30:32,387 Boys, get to work. I'll pay. 1123 01:30:32,490 --> 01:30:34,856 Last thing you need is to be fired for coming in late. 1124 01:30:36,027 --> 01:30:38,222 Ruben, thanks a lot. 1125 01:30:38,329 --> 01:30:39,990 - You're welcome. - Really, thanks a lot. 1126 01:30:40,098 --> 01:30:41,395 Thank you. 1127 01:30:45,470 --> 01:30:46,960 - Thank you. - You're welcome, Jaque. 1128 01:30:47,071 --> 01:30:48,629 - Take care. - You too. 1129 01:30:48,739 --> 01:30:49,967 - Ruuuben. - Muuuudo. 1130 01:30:50,074 --> 01:30:51,166 I owe you one. 1131 01:30:51,275 --> 01:30:52,799 We should see each other more often, okay? 1132 01:30:52,910 --> 01:30:54,172 Of course. 1133 01:31:07,625 --> 01:31:08,990 Keep the change. 1134 01:31:38,823 --> 01:31:39,847 Where is my wife? 1135 01:31:40,858 --> 01:31:42,223 Did you hear something? 1136 01:31:50,034 --> 01:31:51,092 Gabriela. 1137 01:31:51,669 --> 01:31:53,034 Wait. 1138 01:31:54,205 --> 01:31:56,639 I said, wait! 1139 01:31:57,875 --> 01:31:59,536 Gabriela! 1140 01:31:59,644 --> 01:32:00,941 My husband! 1141 01:32:18,796 --> 01:32:22,391 I'll be right back for you, you fucking bitch whore! 1142 01:32:22,767 --> 01:32:24,098 I'll get you for this. 1143 01:32:25,102 --> 01:32:29,368 Just let me get my hands on that... He fucked with the wrong person. 86044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.