Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
A HORA DO LOBISOMEM 2
2
00:02:23,300 --> 00:02:26,133
- O que é que foi isso?
3
00:02:26,133 --> 00:02:27,266
- O que foi o quê?
4
00:02:27,266 --> 00:02:29,566
- Você não ouviu aquele barulho?
5
00:02:29,566 --> 00:02:33,533
- Julie, não há ninguém por aqui além de nós.
6
00:02:37,800 --> 00:02:44,133
- Tem sido uma boa noite até agora.
7
00:02:47,733 --> 00:02:50,666
Eu acho que você não entendeu.
8
00:02:50,666 --> 00:02:53,900
- Qual é o problema com você?
9
00:02:53,900 --> 00:02:59,900
- Eu não acredito nisso.
10
00:03:05,833 --> 00:03:08,600
- Vamos Julie.
11
00:03:08,600 --> 00:03:10,566
- Olha, eu te disse que não queria vir aqui,
12
00:03:10,566 --> 00:03:13,366
e eu disse que não queria você bebendo no meu carro.
13
00:03:14,200 --> 00:03:15,100
Então, você entendeu Skip?
14
00:03:15,100 --> 00:03:15,933
- Ei.
15
00:03:17,833 --> 00:03:19,933
Por que você jogou minha cerveja fora?
16
00:03:19,933 --> 00:03:22,600
- Sabe, só estou tentando mostrar um ponto.
17
00:03:22,600 --> 00:03:23,966
- Por que você está tão bem?
18
00:03:23,966 --> 00:03:27,366
- Eu não estou bem.
19
00:03:27,366 --> 00:03:32,600
- Ok, esqueça.
20
00:03:42,233 --> 00:03:46,966
- Olha, Skip, não vamos brigar, ok.
21
00:03:46,966 --> 00:03:48,466
Vamos apenas dar o fora daqui.
22
00:04:01,533 --> 00:04:03,966
Uh-uh amigo, você é fofo, mas você não ira dirigir meu carro
23
00:04:03,966 --> 00:04:05,133
nessa condição.
24
00:04:05,133 --> 00:04:06,800
- Qual condição?
25
00:04:06,800 --> 00:04:07,900
Então, eu bebi algumas cervejas, e daí?
26
00:04:07,900 --> 00:04:10,266
- Algumas cervejas demais.
27
00:04:10,266 --> 00:04:13,033
Estou dirigindo para casa.
28
00:04:13,033 --> 00:04:19,000
- Ótimo, ótimo, dirija seu próprio maldito carro.
29
00:04:24,233 --> 00:04:29,500
- Algumas cervejas, ele diz.
30
00:04:29,500 --> 00:04:35,766
Deixe-me te levar para casa.
31
00:04:35,766 --> 00:04:40,833
Skip onde você está?
32
00:04:40,833 --> 00:04:47,000
Puta merda, Skip, vou embora com ou sem você.
33
00:04:47,000 --> 00:04:47,833
Ooh.
34
00:05:08,433 --> 00:05:11,766
- Vá em frente, aproveite o caminho para casa.
35
00:05:37,900 --> 00:05:40,166
- Eddie, onde diabos está você.
36
00:05:40,166 --> 00:05:46,166
Eddie, Eddie.
37
00:05:50,866 --> 00:05:56,666
Você está bem cara?
38
00:05:56,666 --> 00:06:01,266
♪ Eu sempre estava trabalhando enquanto alguém tocava ♪
39
00:06:01,266 --> 00:06:03,366
♪ Tocando a música que os colocou ♪
40
00:06:03,366 --> 00:06:06,633
♪ No que paga as contas, é o que eles têm a dizer ♪
41
00:06:06,633 --> 00:06:10,700
♪ Isso era o fogo neles de qualquer maneira ♪
42
00:06:10,700 --> 00:06:16,100
♪ Não somos nós, gostamos da nossa música alta ♪
43
00:06:16,100 --> 00:06:19,533
♪ É a música que mais nos orgulha dos mais difíceis ♪
44
00:06:19,533 --> 00:06:25,333
♪ Mas está funcionando, trabalhando para colocar nosso nome nas paradas ♪
45
00:06:25,333 --> 00:06:29,933
♪ Deixe rolas, deixe rolar
46
00:06:29,933 --> 00:06:33,666
♪ Deixe pra lá, veja crescer, deixe balançar ♪
47
00:06:33,666 --> 00:06:37,133
♪ Deixe rolar, deixe rolar
48
00:06:37,133 --> 00:06:40,500
♪ Fluindo fora de controle, deixe rolar ♪
49
00:06:40,500 --> 00:06:43,966
♪ Deixe rolar, deixe rolar
50
00:06:43,966 --> 00:06:47,666
♪ Deixe pra lá, veja crescer, deixe balançar ♪
51
00:06:47,666 --> 00:06:48,933
♪ Deixe balançar. Bota para quebrar
52
00:06:48,933 --> 00:06:51,266
- Oi Julie.
53
00:06:51,266 --> 00:06:53,400
Olhe para você, que bom ver você.
54
00:06:53,400 --> 00:06:54,800
- Oi Sally.
55
00:06:57,866 --> 00:06:59,933
- Yoohoo.
56
00:07:02,700 --> 00:07:06,600
♪ Grite e tente sobreviver às melodias ♪
57
00:07:06,600 --> 00:07:09,066
- Cerveja.
58
00:07:11,366 --> 00:07:13,933
♪ Corações que seria
59
00:07:17,233 --> 00:07:21,633
♪ É por isso que queremos agitar o ritmo ♪
60
00:07:21,633 --> 00:07:23,266
♪ Dizendo que vou melhorar
61
00:07:23,266 --> 00:07:25,266
♪ Então você não tem que jogar
62
00:07:25,266 --> 00:07:27,933
- Ei, ei Vince, seu Vince, Vince.
63
00:07:27,933 --> 00:07:29,000
- Sim o que?
64
00:07:29,000 --> 00:07:32,366
- Oh, então você pode ouvir, hein?
65
00:07:32,366 --> 00:07:33,500
- O que?
66
00:07:35,200 --> 00:07:37,233
- Ei, parece que essa banda
67
00:07:37,233 --> 00:07:38,866
vai te fazer algum dinheiro.
68
00:07:38,866 --> 00:07:41,300
- Sim, eles vão.
69
00:07:41,300 --> 00:07:43,700
- Bom, talvez eu seja paga.
70
00:07:43,700 --> 00:07:45,800
♪ Fluindo fora de controle, deixe rolar ♪
71
00:07:45,800 --> 00:07:46,833
- O que?
72
00:07:46,833 --> 00:07:47,833
♪ Deixe rolar
73
00:07:47,833 --> 00:07:49,400
- Quer dançar ou o quê?
74
00:07:49,400 --> 00:07:50,466
♪ Deixe rolar
75
00:07:50,466 --> 00:07:54,600
- Está vendo a boneca Barbie e as amigas dela?
76
00:07:54,600 --> 00:07:56,433
- Sim.
77
00:07:56,433 --> 00:08:01,666
- Esses são o tipo de garotas que dançam juntos.
78
00:08:01,666 --> 00:08:05,433
- Agora com ele, eu dançaria.
79
00:08:05,433 --> 00:08:08,300
Ele parece perigoso.
80
00:08:08,300 --> 00:08:09,833
E eu gosto disso.
81
00:08:10,666 --> 00:08:11,500
É emocionante.
82
00:08:18,200 --> 00:08:23,700
- Ele olhou bem para você.
83
00:08:23,700 --> 00:08:29,700
- Numa noite como esta, quem sabe o que pode acontecer?
84
00:08:31,166 --> 00:08:37,133
- Você faz isso soar tão assustador.
85
00:09:20,733 --> 00:09:22,366
- Ei Eddie, onde você foi durante a música do Jimmy, cara.
86
00:09:22,366 --> 00:09:23,200
- Qual é a diferença?
87
00:09:23,200 --> 00:09:25,066
Você não precisa de mim.
88
00:09:25,066 --> 00:09:26,900
- Vamos precisar de toda a ajuda que pudermos conseguir
89
00:09:26,900 --> 00:09:28,000
se vamos tocar neste lugar novamente.
90
00:09:28,000 --> 00:09:29,966
Você saiu andando e nos deixou.
91
00:09:29,966 --> 00:09:30,766
- Tentei tirar a porcaria dos meus olhos.
92
00:09:30,766 --> 00:09:32,200
Eu posso ver uma coisa assustadora.
93
00:09:32,200 --> 00:09:33,833
- Ei, qualquer porcaria que estamos usando,
94
00:09:33,833 --> 00:09:35,900
com certeza agitamos a multidão, não é?
95
00:09:35,900 --> 00:09:38,566
- Foi a nossa musica que mexeu com a galera, cara,
96
00:09:38,566 --> 00:09:40,766
não essa merda.
97
00:09:40,766 --> 00:09:43,733
- Com licença, eu não percebi as grandes bandas de merda de Chicago
98
00:09:43,733 --> 00:09:46,100
são muito legais para colocar um pouco de emoção visual
99
00:09:46,100 --> 00:09:48,100
em seu ato.
100
00:09:48,100 --> 00:09:53,100
- Somos músicos ou fanáticos por carnaval?
101
00:09:54,966 --> 00:09:57,700
- Acho que é hora de mudar meu estilo,
102
00:09:57,700 --> 00:10:00,133
corte meu cabelo e experimente algumas dessas coisas que vocês usam.
103
00:10:01,466 --> 00:10:02,466
- Ei Vince.
104
00:10:02,466 --> 00:10:03,800
- Sim.
105
00:10:03,800 --> 00:10:05,600
- Este lugar está bem lotado para uma noite de quinta-feira, hein?
106
00:10:05,600 --> 00:10:08,200
- Certo, é assim que eu gosto.
107
00:10:08,200 --> 00:10:13,000
Oh Eddie, isso é para você.
108
00:10:13,000 --> 00:10:14,500
Tenho que voltar para a porta.
109
00:10:14,500 --> 00:10:15,800
Você está pronto para amanhã à noite.
110
00:10:15,800 --> 00:10:17,366
Você pode comparecer às sete e fazer uma passagem de som.
111
00:10:17,366 --> 00:10:19,166
Vocês são bons.
112
00:10:19,166 --> 00:10:20,833
Ainda bem que me arrisquei com você.
113
00:10:20,833 --> 00:10:22,233
- Não brinca.
114
00:10:22,233 --> 00:10:23,933
- Bem, para uma nova banda.
115
00:10:23,933 --> 00:10:26,600
- Nova e barata, e queimando a casa.
116
00:10:26,600 --> 00:10:32,600
- É assim Eddie?
117
00:10:33,866 --> 00:10:36,800
- Jesus, o que você está tentando fazer Eddie?
118
00:10:36,800 --> 00:10:38,966
- Eu só não gosto de ser babaca.
119
00:10:38,966 --> 00:10:42,233
- Vamos rapazes, relaxem.
120
00:10:42,233 --> 00:10:44,233
Esse é apenas o estilo do Vince.
121
00:10:44,233 --> 00:10:50,233
Ele é legal, realmente.
122
00:10:52,100 --> 00:10:54,866
- Merda.
123
00:10:54,866 --> 00:10:56,333
Não sei se foi uma boa ideia,
124
00:10:56,333 --> 00:10:58,366
Eddie enfrentando Vince assim.
125
00:10:58,366 --> 00:11:03,100
- Bem, olhe para isso.
126
00:11:03,100 --> 00:11:06,900
É daquela garota, Deirdra.
127
00:11:06,900 --> 00:11:08,600
Ela tem tesão por Eddie.
128
00:11:08,600 --> 00:11:10,966
- Deixe-me ver isso.
129
00:11:10,966 --> 00:11:12,733
Não brinca.
130
00:11:12,733 --> 00:11:14,200
Nossa primeira groupie.
131
00:11:32,500 --> 00:11:38,200
♪ As pessoas dizem, você está acordado esta noite ♪
132
00:11:38,200 --> 00:11:43,933
♪ O povo diz, nós procuramos os mortos vivos ♪
133
00:11:43,933 --> 00:11:45,233
♪ E precisamos ser
134
00:11:45,233 --> 00:11:47,066
- Honestamente Eddie, como você pode assistir TV,
135
00:11:47,066 --> 00:11:48,166
ouvir aquela música e falar comigo ao mesmo tempo?
136
00:11:48,166 --> 00:11:51,233
- Acho que sou apenas um viciado em mídia.
137
00:11:51,233 --> 00:11:53,466
- Bem, tome seu café da manhã agora,
138
00:11:53,466 --> 00:11:55,133
ou você vai se atrasar para as aulas novamente.
139
00:11:55,133 --> 00:11:59,866
Sua torrada francesa favorita.
140
00:11:59,866 --> 00:12:05,866
♪ As pessoas amam a noite ♪
141
00:12:07,200 --> 00:12:09,166
♪ Eles todos eles apenas
142
00:12:09,166 --> 00:12:14,833
Eddie, preciso falar com você.
143
00:12:15,666 --> 00:12:19,433
- Ok, o que está em sua mente?
144
00:12:19,433 --> 00:12:23,166
- Recebemos uma chamada do seu oficial de condicional.
145
00:12:23,166 --> 00:12:26,000
Você deveria se esforçar mais, Eddie.
146
00:12:26,000 --> 00:12:28,500
Você sabe qual era o acordo.
147
00:12:28,500 --> 00:12:31,700
Você deveria ir à escola todos os dias.
148
00:12:31,700 --> 00:12:34,066
- Eu esqueci.
149
00:12:34,066 --> 00:12:36,600
- Você esqueceu e onde você estava
150
00:12:36,600 --> 00:12:38,366
até as duas da manhã, Eddie?
151
00:12:38,366 --> 00:12:39,666
- Fora, tocando.
152
00:12:39,666 --> 00:12:42,000
- Você começou de novo.
153
00:12:42,000 --> 00:12:43,900
Mal nos mudamos para cá,
154
00:12:43,900 --> 00:12:45,300
e você já está se metendo em problemas.
155
00:12:45,300 --> 00:12:46,300
- Tia Trudy.
156
00:12:46,300 --> 00:12:47,566
- Não me diga tia Trudy.
157
00:12:47,566 --> 00:12:48,400
Se você ouvir o que eles ensinam na escola,
158
00:12:48,400 --> 00:12:49,233
você provavelmente aprenderia.
159
00:12:49,233 --> 00:12:50,066
- DOS.
160
00:12:50,066 --> 00:12:51,100
- O que você disse?
161
00:12:51,100 --> 00:12:55,633
- DOS, sistema operacional de disco.
162
00:12:55,633 --> 00:12:56,666
- Não banque o esperto comigo.
163
00:12:56,666 --> 00:12:57,866
- Bem, é isso que te ensinam.
164
00:12:57,866 --> 00:12:58,833
É tudo besteira.
165
00:12:58,833 --> 00:12:59,866
- É isso aí.
166
00:12:59,866 --> 00:13:01,133
Chega já basta.
167
00:13:01,133 --> 00:13:06,766
Você vai falar com seu tio quando ele chegar em casa.
168
00:13:09,233 --> 00:13:13,700
- Falar, esqueça.
169
00:13:13,700 --> 00:13:16,000
Nós não nos falamos.
170
00:13:16,000 --> 00:13:18,200
- Entendido, ator sete em São Robert,
171
00:13:18,200 --> 00:13:20,266
em seguida, cinco Charlie.
172
00:13:20,266 --> 00:13:24,666
copie, um, dois, quatro, cinco, dois, zero.
173
00:13:24,666 --> 00:13:26,700
- Já vi tudo.
174
00:13:26,700 --> 00:13:28,533
- Escute, não queremos que isso vaze para a imprensa.
175
00:13:28,533 --> 00:13:30,466
Não sabemos o que temos aqui.
176
00:13:30,466 --> 00:13:33,300
Não queremos assustar a comunidade, sabe?
177
00:13:33,300 --> 00:13:35,066
Você entende?
178
00:13:35,066 --> 00:13:37,933
Você entende Commitski?
179
00:13:37,933 --> 00:13:40,533
- Claro Sargento.
180
00:13:40,533 --> 00:13:44,800
- Ei Joelie.
181
00:13:44,800 --> 00:13:46,500
Venha aqui Joel.
182
00:13:46,500 --> 00:13:48,400
- Sim Joel, espere por nós.
183
00:13:48,400 --> 00:13:49,566
- Ótimo, hoje não, por favor, hoje.
184
00:13:49,566 --> 00:13:52,100
- Vamos Joel, nós só queremos seu conselho
185
00:13:52,100 --> 00:13:53,400
em nossos programas de computador.
186
00:13:53,400 --> 00:13:56,466
- Sim, onde podemos tê-los deixado.
187
00:13:56,466 --> 00:13:58,166
- Bem, as tarefas vencem hoje.
188
00:13:58,166 --> 00:13:59,333
Vocês estão muito atrasados.
189
00:13:59,333 --> 00:14:03,433
- Certo.
190
00:14:03,433 --> 00:14:04,433
- Ouçam, não faça isso.
191
00:14:04,433 --> 00:14:06,200
Eu preciso disso.
192
00:14:06,200 --> 00:14:07,900
- Acho que é o meu Tim.
193
00:14:07,900 --> 00:14:10,166
- Você não sabe.
194
00:14:10,166 --> 00:14:12,033
- Olha isso Julie, eles estão de volta.
195
00:14:12,033 --> 00:14:13,033
- Segure meus livros.
196
00:14:13,033 --> 00:14:14,966
Eu vou ajudar Joel.
197
00:14:14,966 --> 00:14:16,100
- Vou te dar a metade.
198
00:14:16,100 --> 00:14:22,100
- Você está estragando isso.
199
00:14:29,433 --> 00:14:30,766
- Ei cara, vamos.
200
00:14:30,766 --> 00:14:32,900
Não vale a pena.
201
00:14:32,900 --> 00:14:34,566
Simmons nunca acreditaria que fizemos esse programa.
202
00:14:34,566 --> 00:14:37,566
- Obrigado.
203
00:14:37,566 --> 00:14:39,200
- Vamos.
204
00:14:39,200 --> 00:14:40,400
- Vejo você por aí, amigo.
205
00:14:55,133 --> 00:14:56,733
- Qual é Julie, ele não é o seu tipo.
206
00:14:56,733 --> 00:14:59,000
Além disso, o que Skip diria?
207
00:14:59,000 --> 00:15:03,800
- Skip, a opinião dele é a última coisa que preciso.
208
00:15:03,800 --> 00:15:06,600
Por que eles sempre pegam no pé do Joel?
209
00:15:06,600 --> 00:15:08,466
- Você certamente parece uma merda hoje, Commitski.
210
00:15:08,466 --> 00:15:10,933
- Terceiro turno da meia-noite consecutivo Sargento,
211
00:15:10,933 --> 00:15:14,333
Mal posso esperar para chegar em casa e me deitar.
212
00:15:17,266 --> 00:15:19,366
Ei, acabei de receber uma ligação sobre uma matilha de cães selvagens.
213
00:15:19,366 --> 00:15:22,133
Eles pularam no pastor de estimação do velho Jessop.
214
00:15:27,033 --> 00:15:28,433
Deixou aquele vira-lata em uma poça em seu próprio quintal.
215
00:15:28,433 --> 00:15:30,566
- Jessop, aquele falastrão.
216
00:15:30,566 --> 00:15:32,966
Merda, isso significa que ele vai levantar um grande fedor
217
00:15:32,966 --> 00:15:35,366
na reunião da cidade, sem proteção policial
218
00:15:35,366 --> 00:15:37,700
nas vizinhanças, e todas as porcarias de costume.
219
00:15:37,700 --> 00:15:39,900
- Sim, bem, estou fora daqui em meia hora
220
00:15:39,900 --> 00:15:41,233
quando Baker aparecer.
221
00:15:41,233 --> 00:15:44,333
E, uma vez que estamos com um pouco de falta de mão de obra,
222
00:15:44,333 --> 00:15:46,900
Estava pensando que você cobriria a ligação de Jessop para mim.
223
00:15:46,900 --> 00:15:49,566
- Tenho algo mais importante para fazer.
224
00:15:49,566 --> 00:15:54,300
Ouça, por que você não passa no Jessop's,
225
00:15:54,300 --> 00:15:56,266
e veja se você consegue algumas pistas.
226
00:15:56,266 --> 00:15:58,566
- Vamos Sargento, eu não preciso de um caso de raiva.
227
00:15:58,566 --> 00:16:00,200
Dá um tempo, hein?
228
00:16:00,200 --> 00:16:02,466
- Recebemos três ligações nas últimas 48 horas
229
00:16:02,466 --> 00:16:04,466
sobre cães selvagens.
230
00:16:04,466 --> 00:16:05,566
Então, eu estou dizendo a você que nenhum de nós vai dormir
231
00:16:05,566 --> 00:16:06,833
até que os peguemos.
232
00:16:06,833 --> 00:16:09,933
Quer passar mais cinco noites no cemitério?
233
00:16:09,933 --> 00:16:12,200
- Não, não quero passar mais cinco noites no cemitério.
234
00:16:12,200 --> 00:16:18,200
- Ok então, e Commitski, tire os pés da minha mesa.
235
00:16:24,266 --> 00:16:26,200
- Como ele sabe disso?
236
00:16:26,200 --> 00:16:28,200
- E aí cara.
- Oh.
237
00:16:28,200 --> 00:16:30,133
- Como foi esse jogo?
- Bom.
238
00:16:30,133 --> 00:16:32,766
- Ei, como vai cara?
- Ei.
239
00:16:32,766 --> 00:16:34,466
- Boa.
240
00:16:34,466 --> 00:16:35,966
- Ei, onde está o teu amigo Skip, a maquina sexual?
241
00:16:35,966 --> 00:16:38,400
- Ouvi dizer que Skip festeja todo o fim de semana com a Julie.
242
00:16:38,400 --> 00:16:40,233
Ele provavelmente ainda está tentando se recuperar.
243
00:16:40,233 --> 00:16:46,233
- Oh sim.
- Legal, isso é fofo.
244
00:17:01,700 --> 00:17:04,933
- Traga isso, baby.
245
00:17:04,933 --> 00:17:06,733
- Coma merda e morra.
246
00:17:10,700 --> 00:17:11,700
- Que bando de idiotas.
247
00:17:11,700 --> 00:17:12,700
- Isso é nojento.
248
00:17:12,700 --> 00:17:14,433
Eu não acredito nesses caras.
249
00:17:14,433 --> 00:17:16,066
- E Deirdra.
250
00:17:16,066 --> 00:17:19,800
- E todos nós sabemos como é a reputação dela.
251
00:17:19,800 --> 00:17:21,800
- Sim.
252
00:17:21,800 --> 00:17:23,766
- Bem, eu tive que desistir de outro emprego neste fim de semana
253
00:17:23,766 --> 00:17:25,099
para trabalhar nesses dois programas para a classe Simmons.
254
00:17:25,099 --> 00:17:27,000
- Oh que chatice.
255
00:17:27,000 --> 00:17:29,233
Você sabe, o Sr. Harrington não era tão duro quanto esse cara novo.
256
00:17:29,233 --> 00:17:30,666
- Não com você.
257
00:17:32,233 --> 00:17:36,400
o que você quer dizer com dois programas?
258
00:17:36,400 --> 00:17:38,000
- Não tivemos que fazer dois?
259
00:17:38,000 --> 00:17:40,200
- Não, só tivemos que fazer um por hoje.
260
00:17:40,200 --> 00:17:42,933
- Você está me dizendo que eu desisti de ganhar dinheiro
261
00:17:42,933 --> 00:17:45,100
trabalhar em um segundo programa que eu nem preciso?
262
00:17:45,100 --> 00:17:45,933
- Espere um minuto.
263
00:17:45,933 --> 00:17:47,800
Espere um minuto.
264
00:17:47,800 --> 00:17:49,166
Eu ouvi o que pensei ter ouvido?
265
00:17:49,166 --> 00:17:54,133
Alguém aí gosta de mim.
266
00:17:55,266 --> 00:17:59,166
Oi, você é Julie, não é?
267
00:17:59,166 --> 00:18:02,966
Você está na minha aula de informática, certo?
268
00:18:02,966 --> 00:18:06,900
- Eu acho que sim.
269
00:18:06,900 --> 00:18:10,000
- Então eu estava tocando com minha banda no fim de semana,
270
00:18:10,000 --> 00:18:13,500
e não consegui terminar meu programa de computador.
271
00:18:13,500 --> 00:18:15,466
E bem, eu ouvi...
272
00:18:15,466 --> 00:18:16,900
- Ei, garoto punk, esqueça.
273
00:18:16,900 --> 00:18:19,733
Ela está fora do seu território idiota.
274
00:18:19,733 --> 00:18:22,933
- Sim, ele vai fazer carne picada com você esquisito.
275
00:18:22,933 --> 00:18:25,533
- Vamos galera, vamos embora.
276
00:18:25,533 --> 00:18:27,533
Vamos.
277
00:18:27,533 --> 00:18:29,133
- Cuidado, ele pode ter uma lâmina de interruptor.
278
00:18:29,133 --> 00:18:30,500
- Vamos chutar o traseiro dele.
279
00:18:30,500 --> 00:18:31,566
- Talvez devêssemos beijar sua bunda.
280
00:18:31,566 --> 00:18:32,400
- Sim, vamos garoto Brady.
281
00:18:32,400 --> 00:18:34,200
- Apenas ignore aqueles idiotas.
282
00:18:34,200 --> 00:18:39,433
- Ei, garoto punk, estamos falando com você.
283
00:18:39,433 --> 00:18:41,466
- Seu idiota.
284
00:18:41,466 --> 00:18:43,400
- Vamos lá, cara.
285
00:18:43,400 --> 00:18:44,233
Faça isso, cara.
286
00:18:46,166 --> 00:18:48,733
- Acalme-se.
287
00:18:48,733 --> 00:18:52,633
- Qual o problema com você?
288
00:18:52,633 --> 00:18:54,400
- Ele está tentando usar minha cabeça como tabela, cara.
289
00:19:21,366 --> 00:19:24,266
- Vamos, pare com isso.
290
00:19:24,266 --> 00:19:25,433
Pare com isso.
291
00:19:25,433 --> 00:19:27,966
Eu pensei que poderia ser você,
292
00:19:27,966 --> 00:19:29,333
e você deve saber melhor.
293
00:19:29,333 --> 00:19:31,033
Eu quero ver os dois senhores em meu escritório.
294
00:19:31,033 --> 00:19:34,300
Agora, movam-se.
295
00:19:37,600 --> 00:19:40,466
- Sua bunda é minha amigo.
296
00:19:45,166 --> 00:19:47,366
- Sim, posso ajudá-lo?
297
00:19:47,366 --> 00:19:50,333
- Sargent Patrickson, do Departamento de Polícia de Fairview,
298
00:19:50,333 --> 00:19:51,500
você é o Sr. Harmon.
299
00:19:51,500 --> 00:19:53,933
- Sim, sou Dan Harmon.
300
00:19:53,933 --> 00:19:55,633
Esta é minha esposa Joan.
301
00:19:55,633 --> 00:19:57,500
- Oh meu Deus, Skip.
302
00:19:57,500 --> 00:20:01,333
- Preciso falar com você sobre seu filho.
303
00:20:08,933 --> 00:20:11,333
- Obrigado.
304
00:20:23,533 --> 00:20:26,633
- Este é um programa muito bem desenhado
305
00:20:26,633 --> 00:20:29,233
Devo dizer, Sr. Jessop.
306
00:20:29,233 --> 00:20:31,800
Você poderia explicar isso para a classe?
307
00:20:31,800 --> 00:20:34,600
- Bem, basicamente permite que você aceite dados aleatórios,
308
00:20:34,600 --> 00:20:37,200
correlações e informações recorrentes.
309
00:20:37,200 --> 00:20:39,633
Ele permite que você correlacione os dados de várias maneiras,
310
00:20:39,633 --> 00:20:40,666
e gráficos de exibição.
311
00:20:40,666 --> 00:20:43,100
Você pode organizá-lo da maneira que quiser.
312
00:20:43,100 --> 00:20:45,166
Pode ser útil para quem deseja categorizar
313
00:20:45,166 --> 00:20:46,433
dados aleatórios para formar padrões.
314
00:20:46,433 --> 00:20:49,500
- Excelente, exemplo perfeito da natureza complexa
315
00:20:49,500 --> 00:20:52,300
de uma máquina muito simples, o computador.
316
00:20:52,300 --> 00:20:55,366
Apenas uma vasta rede de processamento de pulsos eletrônicos
317
00:20:55,366 --> 00:20:57,333
baseado no sistema binário.
318
00:20:57,333 --> 00:21:00,966
Você sabe, um computador só pode realmente fazer duas coisas.
319
00:21:00,966 --> 00:21:03,933
E quais podem ser, Sr. Naustrom.
320
00:21:03,933 --> 00:21:05,933
- Merda.
321
00:21:05,933 --> 00:21:07,266
- Sinto muito Sr. Naustrom, não entendi bem a réplica.
322
00:21:07,266 --> 00:21:09,366
Você gostaria de repetir para a classe inteira?
323
00:21:09,366 --> 00:21:11,233
- Oh, não.
324
00:21:12,566 --> 00:21:13,600
- Eu acho que não.
325
00:21:13,600 --> 00:21:15,400
Você pode nos ajudar, Sr. Jessop?
326
00:21:15,400 --> 00:21:18,366
- Um computador é mais simples, só pode ligar
327
00:21:18,366 --> 00:21:20,366
uma célula de memória ligada ou desligada.
328
00:21:20,366 --> 00:21:24,000
- Ligado ou desligada, muito simples, extremamente básico.
329
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
- Assim como você idiota.
330
00:21:27,966 --> 00:21:31,466
- Talvez possamos ver seu programa.
331
00:21:31,466 --> 00:21:33,200
- E..eu...
332
00:21:33,200 --> 00:21:34,800
- Ele não tem um.
333
00:21:34,800 --> 00:21:36,600
- Você roubou seu maluco.
334
00:21:36,600 --> 00:21:38,366
- Mentira.
335
00:21:39,333 --> 00:21:40,833
- É o bastante.
336
00:21:40,833 --> 00:21:42,133
É o bastante.
337
00:21:42,133 --> 00:21:48,100
É o bastante.
338
00:21:54,933 --> 00:22:00,933
Bem, vou dizer isso uma vez, e vou dizer isso apenas uma vez,
339
00:22:00,933 --> 00:22:03,266
e desde que vocês sejam alunos nesta sala de aula,
340
00:22:03,266 --> 00:22:05,000
vocês vão agir civilizidamente.
341
00:22:05,000 --> 00:22:08,033
Ou vocês não serão alunos desta classe.
342
00:22:08,033 --> 00:22:12,866
Nós estamos entendidos?
343
00:22:18,866 --> 00:22:20,366
- Que idiota?
344
00:22:20,366 --> 00:22:22,333
- Sim, bem o que você esperava?
345
00:22:22,333 --> 00:22:23,666
Você não pode dar um soco em um jogador bem na frente do treinador.
346
00:22:23,666 --> 00:22:25,533
Isso foi realmente estúpido.
347
00:22:25,533 --> 00:22:26,833
- Ei, de que lado você está?
348
00:22:26,833 --> 00:22:28,100
Ele me acertou, ele mereceu.
349
00:22:28,100 --> 00:22:29,733
- Vamos, relaxe.
350
00:22:29,733 --> 00:22:32,600
É só por uma semana.
351
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
- Corte a própria garganta, cara.
352
00:22:34,600 --> 00:22:36,133
Vocês nunca vão vencer o Westmont sem mim.
353
00:22:36,133 --> 00:22:37,133
- Okay, certo.
354
00:22:37,133 --> 00:22:38,366
Vamos pegar uma pizza.
355
00:22:38,366 --> 00:22:40,366
Estou com fome.
356
00:22:40,366 --> 00:22:45,066
- Não, acho que vou dar uma volta para me acalmar.
357
00:22:46,700 --> 00:22:50,400
- Deirdra, eu sei o que você está com fome.
358
00:22:50,400 --> 00:22:54,200
- Eu trouxe sua pizza bem aqui.
359
00:22:54,200 --> 00:23:00,566
- Sim.
360
00:23:00,566 --> 00:23:06,566
- Ei Deirdra.
361
00:23:26,266 --> 00:23:28,533
Ei amigo, você está bem?
362
00:23:39,433 --> 00:23:42,033
Ah Merda.
363
00:24:32,933 --> 00:24:35,200
- Não, espere, espere.
364
00:24:35,200 --> 00:24:37,766
Então, ela coloca sua perna no assento, veja.
365
00:24:37,766 --> 00:24:40,500
Quero dizer, essa bunda é grande.
366
00:24:47,200 --> 00:24:49,566
- Vejo que o conselho municipal ainda está em sessão.
367
00:24:50,866 --> 00:24:53,700
Vocês acham que aguentam outra rodada?
368
00:24:54,533 --> 00:24:56,133
- Aguentam outra o quê?
369
00:24:57,566 --> 00:25:00,066
- Podemos lidar com qualquer coisa que você possa servir.
370
00:25:00,066 --> 00:25:01,466
- Eu duvido.
371
00:25:02,700 --> 00:25:04,933
- Ei.
- Volte aqui.
372
00:25:04,933 --> 00:25:06,133
- Ei, temos trabalhado muito.
373
00:25:06,133 --> 00:25:08,166
- Caramba, eu quero algum serviço.
374
00:25:08,166 --> 00:25:10,600
- Não lhe damos gorjeta no último Natal?
375
00:25:10,600 --> 00:25:13,833
- Sim.
376
00:25:13,833 --> 00:25:19,833
- Ei Chuck, não é seu filho lá fora?
377
00:25:24,800 --> 00:25:25,666
- Ah Merda.
378
00:25:25,666 --> 00:25:28,500
Esse é o sobrinho dele.
379
00:25:28,500 --> 00:25:33,966
Seus pais foram mortos.
380
00:25:40,600 --> 00:25:42,633
- Uma espécie de raposa, competiu...
381
00:25:42,633 --> 00:25:43,733
- Então?
382
00:25:43,733 --> 00:25:45,766
- Ei, venha aqui.
- Um Houdini.
383
00:25:45,766 --> 00:25:47,033
- Ah Merda.
384
00:25:47,033 --> 00:25:48,866
Te vejo mais tarde, tudo bem.
385
00:25:48,866 --> 00:25:50,600
- Ei cara, fique longe de encrenca cara.
386
00:25:50,600 --> 00:25:52,966
- Tenho que voltar ao treino, estou atrasado.
387
00:25:52,966 --> 00:25:54,533
- Oh, você ouviu isso?
388
00:25:54,533 --> 00:25:55,766
Ele está atrasado.
389
00:25:55,766 --> 00:25:57,966
Vou falar com você sobre o atraso.
390
00:25:57,966 --> 00:26:00,300
Que tal nunca aparecer?
391
00:26:00,300 --> 00:26:02,233
Você sabe que sua tia Trudy te esperou para jantou na mesa
392
00:26:02,233 --> 00:26:03,066
até as oito horas.
393
00:26:03,066 --> 00:26:03,900
- Eu tentei ligar.
394
00:26:03,900 --> 00:26:05,433
Eu sinto muito.
395
00:26:05,433 --> 00:26:06,600
- Não me venha com essa.
396
00:26:06,600 --> 00:26:08,100
Ei escuta, estou falando com você, cara.
397
00:26:08,100 --> 00:26:11,566
Agora, que merda e essa sobre o oficial de condicional,
398
00:26:11,566 --> 00:26:14,366
e a escola, e ficar fora a noite toda, fazendo sabe Deus o que?
399
00:26:14,366 --> 00:26:16,233
- Não há nada de errado com o que eu faço.
400
00:26:16,233 --> 00:26:18,666
- Sim, voce sabe, se voce estudasse um pouco,
401
00:26:18,666 --> 00:26:20,500
você pode conseguir um emprego decente.
402
00:26:20,500 --> 00:26:26,000
- Um trabalho decente, para acabar como você?
403
00:26:26,000 --> 00:26:28,833
- Olha cara, não há nada de errado com o que eu faço.
404
00:26:28,833 --> 00:26:34,833
- Certo.
405
00:26:34,833 --> 00:26:40,833
- Tem algo nesse garoto que não é normal.
406
00:26:42,833 --> 00:26:44,033
- Tenho um mandado feminino.
407
00:26:44,033 --> 00:26:45,833
Lesão 211.
408
00:26:45,833 --> 00:26:48,033
- Eu estava passeando com meu cachorro e encontrei o corpo.
409
00:26:48,033 --> 00:26:50,366
- que horas eram, senhora?
410
00:26:50,366 --> 00:26:52,500
- Há cerca de uma hora.
411
00:26:52,500 --> 00:26:54,333
- Obrigado.
412
00:26:54,333 --> 00:26:56,300
- É muito parecido com o último.
413
00:26:56,300 --> 00:26:58,300
Eles estão colocando o corpo na ambulância agora.
414
00:26:58,300 --> 00:27:00,133
Ok, eu te ligo mais tarde.
415
00:27:00,133 --> 00:27:01,333
Fim de transmissão.
416
00:27:01,333 --> 00:27:03,500
Bem, o que você tem Commitski?
417
00:27:03,500 --> 00:27:05,766
- A senhora estava passeando com um cachorro no beco,
418
00:27:05,766 --> 00:27:07,900
vem por este ponto aqui, olha,
419
00:27:07,900 --> 00:27:09,966
e vê o corpo.
420
00:27:09,966 --> 00:27:10,933
- Este está em pior estado do que o anterior.
421
00:27:10,933 --> 00:27:12,333
- O que você acha que é isso?
422
00:27:12,333 --> 00:27:13,500
- Eu não sei.
423
00:27:13,500 --> 00:27:16,033
Este foi atacado por algo ou alguém,
424
00:27:16,033 --> 00:27:19,733
com uma força inacreditável, rasgou sua garganta.
425
00:27:20,800 --> 00:27:23,366
- Ei, por que demorou tanto?
426
00:27:23,366 --> 00:27:24,366
Onde você esteve?
427
00:27:24,366 --> 00:27:26,133
Batendo em tantos jockos ou o quê?
428
00:27:26,133 --> 00:27:29,266
Ei, bem, estamos tagarelando sobre essa nova música.
429
00:27:29,266 --> 00:27:32,200
Ei ouça, onde está a ponte que entra,
430
00:27:32,200 --> 00:27:34,266
após o primeiro versículo, ou o segundo?
431
00:27:40,300 --> 00:27:43,766
Ei cara, você está bem?
432
00:27:43,766 --> 00:27:45,866
- Sim, estou bem.
433
00:27:45,866 --> 00:27:48,000
- Tenho que chutar traseiros esta noite, é nossa última noite.
434
00:27:48,000 --> 00:27:49,500
- Está certo.
435
00:27:49,500 --> 00:27:52,866
- Errado, vocês estão agendados para as próximas quatro semanas.
436
00:27:52,866 --> 00:27:54,333
- Não brinca.
437
00:27:54,333 --> 00:27:55,633
- Não brinca.
438
00:27:55,633 --> 00:27:58,166
- O público esta ficando exigente, e eu preciso de uma boa banda aqui.
439
00:27:58,166 --> 00:28:02,666
Na verdade, eu preciso de vocês tanto quanto vocês precisam de mim.
440
00:28:02,666 --> 00:28:05,466
Então, a partir da próxima semana, levantamos o cover,
441
00:28:05,466 --> 00:28:08,033
e vocês receberão 20%, alem do caché normal.
442
00:28:08,033 --> 00:28:11,033
- Olha só, 20% do cover.
443
00:28:11,033 --> 00:28:14,066
Ei, Vince, não vamos decepcionar você, cara.
444
00:28:14,066 --> 00:28:16,100
- Vocês são bons.
445
00:28:16,100 --> 00:28:18,300
Você vai chegar em algum lugar.
446
00:28:18,300 --> 00:28:22,066
- Diga isso ao meu tio.
447
00:28:23,066 --> 00:28:24,833
- A aula já começou.
448
00:28:24,833 --> 00:28:26,300
- Sim.
449
00:28:34,266 --> 00:28:40,266
- Oh sim.
450
00:28:41,300 --> 00:28:44,366
- Oi.
451
00:28:44,366 --> 00:28:47,366
Então, a que horas devo buscá-la esta noite.
452
00:28:47,366 --> 00:28:49,400
- Por que não nos encontramos no parque?
453
00:28:49,400 --> 00:28:52,033
Eu estarei ocupada até tarde.
454
00:28:52,033 --> 00:28:53,966
- Tudo bem.
455
00:28:53,966 --> 00:28:59,166
Meus assentos traseiros são realmente confortáveis e espaçosos.
456
00:28:59,166 --> 00:29:01,033
- Esqueça o seu carro.
457
00:29:01,033 --> 00:29:06,900
Gosto do bosque, tem mais privacidade, sabe.
458
00:29:06,900 --> 00:29:10,033
Ouça, você acabou de fornecer o cobertor,
459
00:29:10,033 --> 00:29:15,900
e vou fornecer o calor.
460
00:29:15,900 --> 00:29:19,333
- Então, onde nos encontramos?
461
00:29:19,333 --> 00:29:26,100
- Não se preocupe, você vai me encontrar.
462
00:29:26,100 --> 00:29:28,933
É melhor você ir se esconder.
463
00:29:28,933 --> 00:29:34,900
Aí vem mais alguns de seus amigos.
464
00:29:37,500 --> 00:29:40,800
- Por que você está se incomodando com ele?
465
00:29:40,800 --> 00:29:46,766
- Tenho meus motivos.
466
00:30:01,933 --> 00:30:07,933
- Olá.
467
00:30:10,900 --> 00:30:14,733
Deirdra, é você?
468
00:30:14,733 --> 00:30:18,266
Tudo bem Deirdra, eu sei que é você.
469
00:30:18,266 --> 00:30:21,366
Vou contar até três.
470
00:30:21,366 --> 00:30:25,666
Se você não sair, eu vou ir até ai.
471
00:30:25,666 --> 00:30:31,633
Um, dois, três, pronto ou não, aí vou eu.
472
00:30:46,433 --> 00:30:49,200
Linda Deirdra, está frio aqui.
473
00:30:49,200 --> 00:30:52,200
Vamos parar de jogar.
474
00:31:22,200 --> 00:31:24,900
Vamos, porta maldita.
475
00:31:37,000 --> 00:31:39,466
♪ Sempre seja mal compreendido.
476
00:31:39,466 --> 00:31:43,333
♪ Seja sempre mal interpretado
477
00:31:43,333 --> 00:31:45,833
♪ Seja sempre mal interpretado
478
00:31:45,833 --> 00:31:49,366
- Ei, ei, então, o que você acha?
479
00:31:49,366 --> 00:31:55,733
♪ Seja sempre mal interpretado
480
00:31:55,733 --> 00:31:59,133
- Acho que o quero.
481
00:31:59,133 --> 00:32:00,533
♪ Entendido mal, diga
482
00:32:00,533 --> 00:32:04,033
♪ Seja sempre mal interpretado
483
00:32:21,633 --> 00:32:25,833
♪ Seja sempre mal-entendido
484
00:32:25,833 --> 00:32:29,900
♪ Seja sempre mal-entendido
485
00:32:29,900 --> 00:32:34,300
♪ Seja sempre mal-entendido
486
00:32:34,300 --> 00:32:41,166
♪ Seja sempre mal interpretado
487
00:32:51,566 --> 00:32:54,966
- Você não teve um encontro com qual era o nome dele?
488
00:32:54,966 --> 00:32:56,533
- O que você é, um policial?
489
00:32:56,533 --> 00:32:58,533
- Não.
490
00:32:58,533 --> 00:33:00,166
- Então por que você não se importa com sua vida
491
00:33:00,166 --> 00:33:03,800
e me deixe sozinha.
492
00:33:03,800 --> 00:33:07,833
- Alguém quer para um pouco de bagulho.
493
00:33:07,833 --> 00:33:09,833
- Vem Eddie?
494
00:33:09,833 --> 00:33:15,833
- Não, vou ficar aqui.
495
00:33:23,766 --> 00:33:29,766
- Oi.
496
00:33:32,566 --> 00:33:36,500
- Oi.
497
00:33:36,500 --> 00:33:41,500
- Ei Fred, vamos te esperar lá fora.
498
00:33:41,500 --> 00:33:43,400
Ei Fred.
499
00:33:43,400 --> 00:33:44,766
Fred.
500
00:33:44,766 --> 00:33:47,633
- Sim, sim, estarei com vocês em um minuto.
501
00:33:47,633 --> 00:33:50,900
- Ei Jimmy, quem esta o bagulho?
502
00:33:50,900 --> 00:33:54,400
- Esta com ele.
503
00:33:54,400 --> 00:33:58,166
- Oi.
504
00:33:58,166 --> 00:34:00,266
- Você está na minha aula de informática.
505
00:34:00,266 --> 00:34:02,033
E Simmons é um verdadeiro idiota, hein?
506
00:34:02,033 --> 00:34:04,966
Quer se juntar a nós?
507
00:34:04,966 --> 00:34:08,433
- Eu não sei, quero dizer sobre Simmons.
508
00:34:08,433 --> 00:34:11,000
Ele não é tão ruim.
509
00:34:11,000 --> 00:34:13,666
Então o que está acontecendo.
510
00:34:13,666 --> 00:34:18,133
- Bem, todo mundo precisa de um pouco de bagulho de vez em quando.
511
00:34:18,133 --> 00:34:20,033
Vamos la para fora.
512
00:34:20,033 --> 00:34:22,233
- Em que você está trabalhando?
513
00:34:22,233 --> 00:34:25,833
- Um arranjo para o próximo set.
514
00:34:25,833 --> 00:34:28,933
- Isso aconteceu na escola?
515
00:34:28,933 --> 00:34:34,900
- Sim.
516
00:34:37,066 --> 00:34:41,566
- Gente, eles te amaram lá fora.
517
00:34:41,566 --> 00:34:43,233
Estou saindo para comprar cigarros.
518
00:34:43,233 --> 00:34:45,400
Vocês dois querem alguma coisa?
519
00:34:45,400 --> 00:34:47,966
- Sim, vou com você.
520
00:34:47,966 --> 00:34:52,966
Eu preciso andar um pouco.
521
00:34:52,966 --> 00:34:55,000
Ouça Jimmy, comece com suas canções.
522
00:34:55,000 --> 00:35:00,200
Estarei de volta para a terceira música.
523
00:35:06,666 --> 00:35:09,000
- Deixe-me ter a atenção de vocês, por favor.
524
00:35:09,000 --> 00:35:11,733
Posso ter a atenção de vocês?
525
00:35:11,733 --> 00:35:14,733
Em primeiro lugar, gostaria de agradecer ao grupo de vigilância do bairro
526
00:35:14,733 --> 00:35:18,966
por me pedir para vir aqui conversar esta noite.
527
00:35:20,833 --> 00:35:21,833
Obrigado.
528
00:35:21,833 --> 00:35:24,100
Eu vou direto ao ponto.
529
00:35:24,100 --> 00:35:26,600
Tem havido muita preocupação nas últimas semanas
530
00:35:26,600 --> 00:35:29,933
sobre cães selvagens nas ruas, e com razão.
531
00:35:29,933 --> 00:35:34,266
Eu só quero que vocês saibam que o seu departamento de polícia
532
00:35:34,266 --> 00:35:37,133
está trabalhando 24 horas por dia para resolver esse problema.
533
00:35:37,133 --> 00:35:38,700
- É assim mesmo?
534
00:35:38,700 --> 00:35:44,700
Vá em frente e diga a ele que não há nada com que se preocupar.
535
00:35:47,533 --> 00:35:49,066
Se não houver nada com que se preocupar,
536
00:35:49,066 --> 00:35:53,200
então por que estou planejando o funeral do meu filho.
537
00:35:55,033 --> 00:35:55,900
- Sr. Harmon, eu gostaria de oferecer meu ...
538
00:35:55,900 --> 00:35:57,900
- O quê, condolências?
539
00:35:57,900 --> 00:36:02,900
E por que a polícia está tentando encobrir a morte do meu filho.
540
00:36:06,266 --> 00:36:09,633
Com medo de assustar todo mundo?
541
00:36:15,900 --> 00:36:20,533
Como uma matilha de cães selvagens poderia fazer isso?
542
00:36:30,633 --> 00:36:31,866
- Diga-nos o que está acontecendo.
543
00:36:31,866 --> 00:36:33,766
- Nossos filhos correm perigo?
544
00:36:33,766 --> 00:36:35,600
- Claro que existe perigo.
545
00:36:35,600 --> 00:36:36,800
- Estou tentando dizer.
546
00:36:36,800 --> 00:36:39,133
Temos o problema sob controle.
547
00:36:44,000 --> 00:36:50,000
- Julie, você vai ficar bem.
548
00:36:54,866 --> 00:36:58,000
Sinto muito pelo Skip.
549
00:36:58,000 --> 00:37:03,966
Eu sabia que vocês eram proximos.
550
00:37:05,866 --> 00:37:10,700
- É tudo culpa minha dele estar morto.
551
00:37:10,700 --> 00:37:13,033
Eu nunca deveria ter deixado ele.
552
00:37:13,033 --> 00:37:16,166
- Não é sua culpa.
553
00:37:16,166 --> 00:37:19,866
- Tivemos uma briga.
554
00:37:19,866 --> 00:37:23,166
Eu não o deixei dirigir porque ele estava bêbado.
555
00:37:23,166 --> 00:37:26,333
Então, ele saiu e caminhou.
556
00:37:26,333 --> 00:37:27,866
- Essa foi a decisão do Skip.
557
00:37:27,866 --> 00:37:29,066
Julie, me escute.
558
00:37:29,066 --> 00:37:32,066
Não é sua culpa.
559
00:37:32,066 --> 00:37:36,400
- Mas, eu ouvi ruídos e rosnados.
560
00:37:36,400 --> 00:37:40,633
Por que ele não voltou para o carro comigo?
561
00:37:40,633 --> 00:37:45,133
Eu tentei.
562
00:37:45,133 --> 00:37:47,933
Eu deveria ter feito algo.
563
00:37:47,933 --> 00:37:54,733
- Como você pôderia ter feito algo?
564
00:37:54,733 --> 00:38:01,033
- Isso simplesmente não faz sentido.
565
00:38:01,033 --> 00:38:05,800
- Foi uma semana muito trágica.
566
00:38:05,800 --> 00:38:10,100
Skip Harmon significou muito para todos nós.
567
00:38:10,100 --> 00:38:16,066
Agora Tim, Richard está faltando.
568
00:38:18,200 --> 00:38:23,466
Isso é errado, terrível, e todos nós somos responsáveis.
569
00:38:23,466 --> 00:38:25,566
- Ele saiu para almoçar?
570
00:38:25,566 --> 00:38:27,033
- Andamos com a cabeça na areia,
571
00:38:27,033 --> 00:38:29,566
fingindo o que não sabemos, que não nos machucará.
572
00:38:29,566 --> 00:38:32,466
Como se fôssemos as máquinas, como se fôssemos os computadores,
573
00:38:32,466 --> 00:38:35,300
como se pudéssemos ligar ou desligar nossas emoções à vontade.
574
00:38:35,300 --> 00:38:40,500
- Sr. Simmons, devemos sair mais cedo
575
00:38:40,500 --> 00:38:46,500
pelos serviços, sabe.
576
00:39:02,666 --> 00:39:08,666
- Classe dispensada.
577
00:39:23,400 --> 00:39:25,033
- Está tudo bem.
578
00:39:25,033 --> 00:39:31,033
- Obrigado.
579
00:39:42,133 --> 00:39:44,600
- Deirdra, você não encontrou Richard no parque ontem à noite?
580
00:39:44,600 --> 00:39:49,033
- Shh, eu não vi ninguém.
581
00:39:49,033 --> 00:39:51,433
- Não sei de nada, entendeu?
582
00:39:51,433 --> 00:39:57,100
- Eu não acredito, Richard.
583
00:39:57,100 --> 00:40:03,066
- Pobre Julie, pobre Skip.
584
00:40:17,266 --> 00:40:19,266
- Julie.
585
00:40:19,266 --> 00:40:20,266
- Oi Joel.
586
00:40:20,266 --> 00:40:21,266
- Oi.
587
00:40:21,266 --> 00:40:27,033
Algo tem me incomodado,
588
00:40:27,033 --> 00:40:28,433
e eu queria saber se eu poderia sentar
589
00:40:28,433 --> 00:40:29,433
e falar com você por um minuto?
590
00:40:29,433 --> 00:40:35,400
- Claro, sente-se.
591
00:40:37,600 --> 00:40:40,533
- Bem, não sei bem como dizer isso.
592
00:40:40,533 --> 00:40:42,766
Mas, parece que todos se esqueceram de tudo,
593
00:40:42,766 --> 00:40:45,933
algumas mortes, alguns desaparecimentos.
594
00:40:45,933 --> 00:40:48,700
- Sim, a vida continua, como se não houvesse mais nada
595
00:40:48,700 --> 00:40:50,700
para se preocupar.
596
00:40:50,700 --> 00:40:51,966
- Sim, bem, acho que está faltando alguma coisa para todo mundo.
597
00:40:51,966 --> 00:40:53,200
- Isso é exatamente o que estive pensando.
598
00:40:53,200 --> 00:40:55,166
- Realmente, uma peça do quebra-cabeça simplesmente não se encaixa.
599
00:40:55,166 --> 00:41:00,166
- Shh, esta é uma biblioteca mantenha silencio.
600
00:41:04,833 --> 00:41:08,600
- Tenho algumas idéias sobre como juntar as peças.
601
00:41:08,600 --> 00:41:10,733
Então, talvez pudéssemos nos encontrar hoje à noite às sete horas,
602
00:41:10,733 --> 00:41:16,700
e falar sobre isso.
603
00:41:18,400 --> 00:41:20,633
- Gostaria muito.
604
00:41:20,633 --> 00:41:26,633
- Ótimo.
605
00:41:31,466 --> 00:41:36,933
- Então, Julie, agora que você está solteira, você gostaria
606
00:41:36,933 --> 00:41:41,300
de dar um passeio de verdade?
607
00:41:41,300 --> 00:41:48,033
- Prefiro enfiar agulhas nos meus olhos.
608
00:41:48,033 --> 00:41:50,166
- Eu ouvi meu pai conversando com os policiais na outra noite.
609
00:41:50,166 --> 00:41:52,166
Você conhece aquela coisa da vigilância do bairro?
610
00:41:52,166 --> 00:41:53,366
- Sim.
611
00:41:53,366 --> 00:41:54,700
- A coisa toda simplesmente não faz sentido.
612
00:41:54,700 --> 00:41:57,700
Não acho que houvesse cachorros selvagens em Fairview.
613
00:41:57,700 --> 00:41:59,766
- O que você está dizendo?
614
00:41:59,766 --> 00:42:02,766
- Ok, um dia os policiais anunciaram
615
00:42:02,766 --> 00:42:04,200
eles pegaram todos os cães selvagens.
616
00:42:04,200 --> 00:42:06,200
Bem, o que eles fizeram com eles?
617
00:42:06,200 --> 00:42:10,333
E, alguém já os viu em primeiro lugar.
618
00:42:10,333 --> 00:42:12,033
Eu acho que quando as mortes pararam,
619
00:42:12,033 --> 00:42:15,133
eles apenas fingiram que estava tudo bem.
620
00:42:15,133 --> 00:42:17,133
O que mais você poderia fazer logicamente?
621
00:42:17,133 --> 00:42:18,900
A cidade inteira tem medo de sair à noite?
622
00:42:18,900 --> 00:42:22,533
- Espero que você esteja errado.
623
00:42:22,533 --> 00:42:28,500
- Eu não sei.
624
00:42:29,866 --> 00:42:32,100
- Vocês terão o resto da aula para trabalhar
625
00:42:32,100 --> 00:42:34,100
em seus programas.
626
00:42:34,100 --> 00:42:35,333
E lembre-se, todos os dados podem ser processados
627
00:42:35,333 --> 00:42:38,533
se seus programas estão organizados corretamente.
628
00:42:38,533 --> 00:42:40,633
- Temos que obter as mesmas informações
629
00:42:40,633 --> 00:42:42,200
a polícia tinha e processa-o corretamente.
630
00:42:42,200 --> 00:42:44,266
- Como fazemos isso Sherlock?
631
00:42:44,266 --> 00:42:45,533
- Bem, eles devem ter um computador central a partir do qual trabalham.
632
00:42:45,533 --> 00:42:47,433
Posso recuperar essa informação facilmente.
633
00:42:47,433 --> 00:42:49,566
- Você pode?
634
00:42:49,566 --> 00:42:51,200
- Sim, tudo que tenho que fazer é quebrar o código de segurança
635
00:42:51,200 --> 00:42:52,733
e trocar no computador o mainframe.
636
00:42:52,733 --> 00:42:54,933
Eles nunca saberão.
637
00:42:54,933 --> 00:42:56,966
- Não estamos falando de outro jogo de guerra aqui, estamos?
638
00:42:56,966 --> 00:42:58,966
- Sr. Jessop, Sra. Martin, espero seus programas
639
00:42:58,966 --> 00:43:02,833
em 20 minutos, se não for pedir muito.
640
00:43:02,833 --> 00:43:05,866
♪ Isso foi um tiro no escuro, mas farei o meu melhor ♪
641
00:43:05,866 --> 00:43:07,833
♪ Vamos agitar a noite toda ♪
642
00:43:07,833 --> 00:43:09,933
♪ Para o inferno com o resto
643
00:43:09,933 --> 00:43:11,933
- Parece que as coisas estão melhorando.
644
00:43:11,933 --> 00:43:13,866
As pessoas estão começando a jogar algumas moedas.
645
00:43:13,866 --> 00:43:16,633
Estou ficando velho ou esta noite é uma multidão muito estranha.
646
00:43:16,633 --> 00:43:21,800
- Você está ficando velho e estranho.
647
00:43:21,800 --> 00:43:22,966
- Que idiota.
648
00:43:22,966 --> 00:43:26,100
♪ Pegue o volante
649
00:43:26,100 --> 00:43:29,733
♪ Queremos embalar você a noite toda ♪
650
00:43:29,733 --> 00:43:32,166
♪ Deve ser você
651
00:43:38,400 --> 00:43:41,566
♪ Dos anos 50 aos 80, é tudo a mesma coisa ♪
652
00:43:41,566 --> 00:43:45,066
♪ Criado por você, isso nunca vai mudar ♪
653
00:43:45,066 --> 00:43:48,333
♪ O mesmo que a música, somos todos iguais ♪
654
00:43:48,333 --> 00:43:54,566
♪ Uma dose de rock and roll para passar o dia ♪
655
00:43:54,566 --> 00:43:58,100
♪ Queremos embalar você a noite toda ♪
656
00:43:58,100 --> 00:44:01,400
♪ E vamos sim
657
00:44:01,400 --> 00:44:04,866
♪ Queremos embalar você a noite toda ♪
658
00:44:04,866 --> 00:44:08,733
♪ Sim, sim, sim
659
00:44:08,733 --> 00:44:11,533
♪ Queremos embalar você a noite toda ♪
660
00:44:11,533 --> 00:44:15,866
♪ Sim, você sabe do que estou falando ♪
661
00:44:15,866 --> 00:44:21,833
♪ Queremos embalar você a noite toda ♪
662
00:44:23,466 --> 00:44:24,866
♪ Rock ♪
663
00:45:08,533 --> 00:45:11,166
- Vamos Jack, hora de ir para casa.
664
00:45:11,166 --> 00:45:14,433
É hora de ir para casa.
665
00:45:42,200 --> 00:45:48,200
Vai com cuidado.
666
00:46:26,066 --> 00:46:30,233
- Não, não, por favor não.
667
00:46:46,033 --> 00:46:48,133
- Ei Eddie, você está aqui?
668
00:46:49,966 --> 00:46:53,733
- A sala de pesquisa fecha hoje cedo, vocês sabem.
669
00:46:53,733 --> 00:46:56,533
Vocês só tem 10 minutos para examinar todos aqueles papéis.
670
00:46:56,533 --> 00:46:57,800
- Sim, bem, isso consome muito tempo
671
00:46:57,800 --> 00:46:59,800
fazendo isso manualmente.
672
00:46:59,800 --> 00:47:01,100
- E caro fazer todas essas cópias.
673
00:47:01,100 --> 00:47:02,900
- Olha, eu sei que você tem as mesmas informações
674
00:47:02,900 --> 00:47:04,866
em seus computadores.
675
00:47:04,866 --> 00:47:06,866
Se eu pudesse usar um de seus terminais
676
00:47:06,866 --> 00:47:08,866
por apenas algumas horas, consego recuperar esses dados bem rápido.
677
00:47:08,866 --> 00:47:09,466
Eu poderia acessar seu banco de dados e transferi-lo
678
00:47:09,466 --> 00:47:10,666
para meus discos.
679
00:47:10,666 --> 00:47:11,866
Eu tenho meus próprios discos.
680
00:47:11,866 --> 00:47:13,400
- Isso está fora de questão.
681
00:47:13,400 --> 00:47:17,466
Não podemos permitir que um aluno brinque com nosso sistema de computador.
682
00:47:17,466 --> 00:47:20,700
Esta é uma máquina muito complicada e cara, meu jovem.
683
00:47:20,700 --> 00:47:25,200
Não, simplesmente não consigo pensar em permitir isso.
684
00:47:25,200 --> 00:47:30,766
- Máquina muito cara e complicada, jovem.
685
00:47:32,600 --> 00:47:34,600
Ela provavelmente não distingue uma microficha de um atum.
686
00:47:34,600 --> 00:47:39,133
- Sim, bem, temos 10 minutos, então.
687
00:47:40,366 --> 00:47:41,766
- Residente de Fairview de 47 anos,
688
00:47:41,766 --> 00:47:44,633
Jack LupenskI, foi encontrado assassinado brutalmente
689
00:47:44,633 --> 00:47:47,333
no lado norte da cidade na noite passada.
690
00:47:47,333 --> 00:47:50,666
Um nível excepcionalmente alto de álcool no sangue de Lupenski
691
00:47:50,666 --> 00:47:52,966
a polícia sugere que seu estado de embriagues
692
00:47:52,966 --> 00:47:54,933
pode ter causado....
693
00:47:54,933 --> 00:47:56,466
- Sabe, se você estudasse um pouco,
694
00:47:56,466 --> 00:47:58,633
você poderia conseguir um emprego decente.
695
00:47:58,633 --> 00:48:00,466
- Eles não vão mais falar sobre o caso.
696
00:48:00,466 --> 00:48:02,566
- Trabalho decente, hein, para que eu pudesse acabar como você?
697
00:48:02,566 --> 00:48:05,733
- Olha cara, não há nada de errado com o que eu faço.
698
00:48:05,733 --> 00:48:07,666
- Okay, certo.
699
00:48:11,200 --> 00:48:13,433
- Ok, o que mais você tem?
700
00:48:13,433 --> 00:48:14,900
- Bem, aqui estão algumas coisas muito estranhas.
701
00:48:14,900 --> 00:48:16,266
Pode até não estar relacionado.
702
00:48:16,266 --> 00:48:20,800
Bem, vamos colocá-lo no computador e ver o que acontece.
703
00:48:20,800 --> 00:48:23,266
Eu também aproveitei e puxei as notícias de todo o estado.
704
00:48:23,266 --> 00:48:25,466
- Aqui estão duas mutilações de cães em Lewis County,
705
00:48:25,466 --> 00:48:29,200
três crianças desaparecidas no mês passado no condado de Callas,
706
00:48:29,200 --> 00:48:32,366
e eles acham que alguns esquilos foram envenenados
707
00:48:32,366 --> 00:48:33,400
aqui em Fairview.
708
00:48:33,400 --> 00:48:35,433
Eu não sei sobre isso.
709
00:48:35,433 --> 00:48:38,200
- Bem, esquilos mortos são esquilos mortos.
710
00:48:38,200 --> 00:48:39,566
Vamos ver, o que mais você tem.
711
00:48:39,566 --> 00:48:41,966
Continue.
712
00:48:41,966 --> 00:48:45,866
- Lembra dessas manchetes?
713
00:48:45,866 --> 00:48:51,866
Faz você se sentir muito seguro, não é?
714
00:48:52,866 --> 00:48:55,666
- Bem, o que mais você tem.
715
00:48:55,666 --> 00:48:59,166
- Bem, cães uivantes, uma onda de vandalismo,
716
00:48:59,166 --> 00:49:01,166
e uma senhora disse que até viu um grande lobo,
717
00:49:01,166 --> 00:49:03,266
afirmou que se apoiava em duas pernas.
718
00:49:03,266 --> 00:49:04,266
- Oh, que bom.
719
00:49:04,266 --> 00:49:06,266
Isso é bom.
720
00:49:06,266 --> 00:49:07,566
Lobos, cães, ok, o que mais você tem?
721
00:49:07,566 --> 00:49:10,466
- Bem, então há o tio de Eddie,
722
00:49:10,466 --> 00:49:17,366
Tim, Richard e Skip.
723
00:49:17,366 --> 00:49:22,433
- Ok, o Skip.
724
00:49:26,600 --> 00:49:31,666
Julie, você está bem?
725
00:49:36,800 --> 00:49:41,266
- Obrigado por ser um bom amigo, Joel.
726
00:49:54,000 --> 00:49:59,900
- Sr. Jessop e Sra. Martin, devo pressumir,
727
00:49:59,900 --> 00:50:03,500
você está fazendo sua lição de casa?
728
00:50:03,500 --> 00:50:05,000
O que é isso?
729
00:50:05,000 --> 00:50:09,433
Esquilos mutilados, cães selvagens,
730
00:50:09,433 --> 00:50:15,833
e o que temos aqui?
731
00:50:15,833 --> 00:50:17,800
O registro policial de Eddie Lupenski em Chicago.
732
00:50:17,800 --> 00:50:21,733
- Sim, bem, eu estava apenas demonstrando uma coleta de dados
733
00:50:21,733 --> 00:50:23,833
sistema que programei para a aula.
734
00:50:23,833 --> 00:50:25,400
- Achei que você tivesse mais bom senso,
735
00:50:25,400 --> 00:50:26,900
um membro do senado estudantil, invadindo minha sala de aula.
736
00:50:26,900 --> 00:50:28,566
- Bem, não, é um projeto pessoal meu.
737
00:50:28,566 --> 00:50:31,833
Sabe, assumirei total responsabilidade.
738
00:50:31,833 --> 00:50:33,900
- Você vai levar seus papéis,
739
00:50:33,900 --> 00:50:35,633
e seus programas, e você sairá das instalações.
740
00:50:35,633 --> 00:50:38,600
Eu não posso ter alunos quebrando regras depois do horário,
741
00:50:38,600 --> 00:50:41,000
e brincar com o sistema.
742
00:50:41,000 --> 00:50:42,900
Tem havido muitos acontecimentos estranhos
743
00:50:42,900 --> 00:50:43,933
por aqui ultimamente.
744
00:50:43,933 --> 00:50:45,833
- Agora para onde vamos?
745
00:50:45,833 --> 00:50:51,833
- Deixe comigo.
746
00:51:08,433 --> 00:51:12,300
- Sim, olá, como um cidadão desta cidade,
747
00:51:12,300 --> 00:51:14,833
Tenho motivos para suspeitar de alguém dos assassinatos recentes.
748
00:51:14,833 --> 00:51:18,033
Bem, ele tem um histórico de violência.
749
00:51:18,033 --> 00:51:19,866
Ele é de Chicago.
750
00:51:19,866 --> 00:51:24,266
Bem, você não pode procurar em seus arquivos?
751
00:51:24,266 --> 00:51:28,533
Lupenski, Eddie.
752
00:51:28,533 --> 00:51:33,066
Eddie Lupenski.
753
00:51:33,066 --> 00:51:39,066
Não, não quero deixar meu nome.
754
00:51:52,733 --> 00:51:57,133
- Vamos, eu disse que sentia muito.
755
00:51:57,133 --> 00:51:58,866
Eu apenas pensei...
756
00:51:58,866 --> 00:52:00,266
- O que você achou, você ia me trazer aqui
757
00:52:00,266 --> 00:52:02,533
e estragar meus miolos.
758
00:52:02,533 --> 00:52:03,833
- Bem, merda.
759
00:52:03,833 --> 00:52:05,866
Quero dizer, voce e sua amiga,
760
00:52:05,866 --> 00:52:07,766
a maneira como você está sempre se exibindo.
761
00:52:07,766 --> 00:52:09,200
- Você não sabe nada sobre mim,
762
00:52:09,200 --> 00:52:10,233
seu imbecil, idiota.
763
00:52:10,233 --> 00:52:12,233
Deixa-me sair daqui.
764
00:52:12,233 --> 00:52:15,800
- Ok, ok, eu vou te levar para casa.
765
00:52:15,800 --> 00:52:21,366
- Bom.
766
00:52:23,066 --> 00:52:24,500
Que cara de cú.
767
00:52:30,800 --> 00:52:31,800
- Você ouviu isso.
768
00:52:31,800 --> 00:52:32,900
- Ouvi o que?
769
00:52:32,900 --> 00:52:38,200
- Aquele barulho.
770
00:52:38,200 --> 00:52:39,933
Eu vou dar uma olhada.
771
00:52:39,933 --> 00:52:41,000
- Sim tchau.
772
00:52:41,000 --> 00:52:44,666
Só não faça xixi nos sapatos.
773
00:53:16,766 --> 00:53:18,766
- Não tranque a porta.
774
00:53:18,766 --> 00:53:20,166
Você acha que sou idiota ou algo assim.
775
00:53:20,166 --> 00:53:23,266
- Quer se acalmar, por favor?
776
00:53:23,266 --> 00:53:24,266
Eu disse que sinto muito.
777
00:53:24,266 --> 00:53:25,366
O que mais você quer?
778
00:53:25,366 --> 00:53:26,766
- Eu quero sair daqui.
779
00:53:26,766 --> 00:53:29,900
- Ok, ok, eu vou te levar para casa.
780
00:53:29,900 --> 00:53:31,633
- Não estou com vontade de voltar para casa.
781
00:53:31,633 --> 00:53:32,633
Leve-me para a casa de Deirdra.
782
00:53:32,633 --> 00:53:34,200
- Deirdra?
783
00:53:34,200 --> 00:53:40,200
Tudo bem, Deirdra.
784
00:54:20,733 --> 00:54:24,800
- Sou eu.
785
00:54:24,800 --> 00:54:28,733
- Você me assustou pra caralho.
786
00:54:28,733 --> 00:54:29,966
Que horas são, afinal?
787
00:54:29,966 --> 00:54:31,133
Já é meia-noite?
788
00:54:31,133 --> 00:54:34,500
- São 12:30, cansei de esperar.
789
00:54:34,500 --> 00:54:37,066
- Meu alarme deve estar bagunçado de novo.
790
00:54:47,433 --> 00:54:51,266
Joel, você se importaria de esperar no corredor
791
00:54:51,266 --> 00:54:56,033
enquanto me visto, por favor?
792
00:54:56,033 --> 00:55:02,633
- Claro, claro, claro.
793
00:55:27,033 --> 00:55:30,900
- Julie, é você?
794
00:55:30,900 --> 00:55:32,300
- Mm-hmm.
795
00:55:32,300 --> 00:55:36,166
- Está tudo bem?
796
00:55:36,166 --> 00:55:37,333
- Mm-hmm.
797
00:55:37,333 --> 00:55:39,166
- Tudo bem, querida.
798
00:55:39,166 --> 00:55:44,133
Te vejo de manhã boa noite.
799
00:55:44,133 --> 00:55:45,700
- Joel.
800
00:55:45,700 --> 00:55:51,700
- Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe, desculpe, apenas se apresse, por favor.
801
00:55:57,966 --> 00:55:59,366
Tudo bem, vamos.
802
00:55:59,366 --> 00:56:02,333
- Joel, tem certeza que é uma boa ideia?
803
00:56:02,333 --> 00:56:08,300
- Não.
804
00:56:11,833 --> 00:56:14,866
- Você é um idiota.
805
00:56:14,866 --> 00:56:17,366
- Colleen, Colleen, vamos.
806
00:56:17,366 --> 00:56:19,200
- Saia daqui.
807
00:56:19,200 --> 00:56:23,466
Eu não quero ser vista perto de você, ok.
808
00:56:29,533 --> 00:56:31,466
- Que idiota.
809
00:56:33,533 --> 00:56:39,533
Deirdra.
810
00:56:53,766 --> 00:56:56,233
Deirdra.
811
00:56:59,266 --> 00:57:01,566
Deirdra.
812
00:57:08,833 --> 00:57:12,000
Deirdra.
813
00:57:19,233 --> 00:57:22,666
Alguem me ajude.
814
00:57:22,666 --> 00:57:26,000
Socorro.
815
00:57:26,000 --> 00:57:28,933
Socorro.
816
00:57:28,933 --> 00:57:30,733
Alguém.
817
00:57:30,733 --> 00:57:32,666
- Isso está ficando interessante.
818
00:57:32,666 --> 00:57:35,000
Todos os assassinatos recentes, as datas e locais
819
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
seguem o padrão do atacante.
820
00:57:37,000 --> 00:57:39,666
E, sempre houve relatos de lobos de cães selvagens.
821
00:57:39,666 --> 00:57:44,966
E todos eles estavam na lua cheia ou perto dela.
822
00:57:46,700 --> 00:57:48,666
- É isso aí.
823
00:57:48,666 --> 00:57:50,766
Isso é exatamente o que ouvi quando estava com Skip.
824
00:57:50,766 --> 00:57:52,433
- Vamos sair daqui.
825
00:57:52,433 --> 00:57:55,933
- Socorro, socorro, alguém me ajude.
826
00:57:58,833 --> 00:58:00,400
- Colleen.
827
00:58:06,900 --> 00:58:08,233
- Tive uma ideia.
828
00:58:08,233 --> 00:58:09,966
- Depressa Joel.
829
00:58:09,966 --> 00:58:11,266
- Vá embora.
830
00:58:15,666 --> 00:58:21,433
- Colleen.
831
00:58:22,266 --> 00:58:23,633
Joel se apresse, por favor.
832
00:58:23,633 --> 00:58:24,466
Vamos, acenda.
833
00:58:24,466 --> 00:58:25,300
- Eu estou tentando.
834
00:58:34,766 --> 00:58:36,233
- Você está bem Colleen.
835
00:58:36,233 --> 00:58:37,600
- Oh, Julie.
836
00:58:37,600 --> 00:58:42,533
- É muito estranho que o lobo simplesmente fugiu.
837
00:58:42,533 --> 00:58:44,000
Quer dizer, estou feliz que sim.
838
00:58:44,000 --> 00:58:45,833
Mas, de acordo com meus dados...
839
00:58:45,833 --> 00:58:49,533
- Joel, temos que convencer a polícia.
840
00:58:51,866 --> 00:58:57,833
- Você está certa.
841
00:59:07,833 --> 00:59:08,833
- O que eles disseram?
842
00:59:08,833 --> 00:59:09,833
- Eles não quiseram ouvir.
843
00:59:09,833 --> 00:59:11,666
- O que você disse a eles.
844
00:59:11,666 --> 00:59:12,633
- Eu contei tudo a eles, e eles trataram
845
00:59:12,633 --> 00:59:13,966
como uma criança tendo um pesadelo.
846
00:59:13,966 --> 00:59:15,300
Eles perguntaram se você estava envolvido nisso.
847
00:59:15,300 --> 00:59:16,766
- O que, por que eu?
848
00:59:16,766 --> 00:59:18,266
- Por causa do que você disse a eles sobre
849
00:59:18,266 --> 00:59:19,966
os ruídos de animais que você ouviu quando estava com Skip.
850
00:59:19,966 --> 00:59:21,933
Eles fizeram algumas perguntas estranhas sobre Eddie.
851
00:59:21,933 --> 00:59:23,766
Eles acham que ele está envolvido de alguma forma.
852
00:59:23,766 --> 00:59:25,666
- Eddie, você acha que é verdade?
853
00:59:25,666 --> 00:59:28,066
- Sim, bem, tudo que sei é que vimos um lobisomem.
854
00:59:28,066 --> 00:59:29,566
E temos que parar com isso.
855
00:59:29,566 --> 00:59:32,100
- Nós realmente acreditamos que é um lobisomem?
856
00:59:32,100 --> 00:59:34,866
- Sério, quero dizer, estamos malucos.
857
00:59:34,866 --> 00:59:36,300
- Bem, vocês duas viram.
858
00:59:36,300 --> 00:59:37,333
Diga você.
859
00:59:37,333 --> 00:59:40,333
- Isso é muito estranho.
860
00:59:40,333 --> 00:59:41,833
- Bem, precisamos de uma bala de prata.
861
00:59:41,833 --> 00:59:45,433
- Onde vamos conseguir uma bala de prata.
862
00:59:45,433 --> 00:59:47,566
- Bem, meu pai tem alguns troféus de prata
863
00:59:47,566 --> 00:59:48,900
embalados no sótão.
864
00:59:48,900 --> 00:59:50,200
Eu poderia derretê-los.
865
00:59:50,200 --> 00:59:55,533
Eu tenho que ir.
866
00:59:55,533 --> 00:59:57,900
Ei, olha, não estamos lidando com Michael J. Fox aqui.
867
00:59:57,900 --> 00:59:59,666
Vamos precisar de ajuda com isso.
868
00:59:59,666 --> 01:00:02,600
- Não brinca Sherlock.
869
01:00:02,600 --> 01:00:03,933
- Bem, então, temos que expô-lo.
870
01:00:03,933 --> 01:00:06,433
Então todos vão acreditar em nós.
871
01:00:06,433 --> 01:00:08,033
- Bem, boa ideia, e como vamos fazer isso?
872
01:00:08,033 --> 01:00:10,266
- Eu tenho um plano.
873
01:00:10,266 --> 01:00:15,800
Agora tenho que ir.
874
01:00:15,800 --> 01:00:18,666
- Bem, é melhor eu ir para casa.
875
01:00:18,666 --> 01:00:22,766
- Bem, obrigado por me ajudar na noite passada.
876
01:00:22,766 --> 01:00:25,566
- Colleen, o que você estava fazendo lá sozinha?
877
01:00:25,566 --> 01:00:29,700
- Aprendendo minha lição, caras são idiotas.
878
01:00:29,700 --> 01:00:35,100
- Isso e o que dizia, então conheci Joel.
879
01:00:35,100 --> 01:00:38,100
- Sim, ele realmente não é tão nojento.
880
01:00:38,100 --> 01:00:41,500
Quero dizer, tipo, o que outras pessoas dizem.
881
01:00:41,500 --> 01:00:43,666
- Venha, vamos.
882
01:00:43,666 --> 01:00:45,233
- Espere, é melhor eu avisar Deirdra sobre Eddie Hall.
883
01:00:45,233 --> 01:00:51,233
- Ou é o contrário?
884
01:00:58,900 --> 01:01:03,700
- Eddie, você não vai sair esta noite.
885
01:01:03,700 --> 01:01:06,300
- Eu vou caminhar.
886
01:01:06,300 --> 01:01:09,433
Vou começar a jogar novamente neste fim de semana.
887
01:01:09,433 --> 01:01:11,166
- Eu não quero começar uma discussão,
888
01:01:11,166 --> 01:01:17,133
mas eu realmente.
889
01:01:18,900 --> 01:01:23,833
- Vou ficar bem, eu prometo.
890
01:01:23,833 --> 01:01:29,833
Só preciso sair um pouco, ok.
891
01:01:32,533 --> 01:01:38,533
- Não é seguro lá fora.
892
01:01:51,033 --> 01:01:55,033
- Você me assustou pra caralho.
893
01:01:55,033 --> 01:01:58,566
- A lenda da Licantropia?
894
01:01:58,566 --> 01:02:03,133
Por que os livros sobre os lobisomens Joe?
895
01:02:03,133 --> 01:02:06,066
- Como você sabia o que significa licantropia?
896
01:02:06,066 --> 01:02:09,466
- Eu não sou tão burro quanto você parece.
897
01:02:09,466 --> 01:02:13,300
- Então, por que os livros sobre lobisomens?
898
01:02:13,300 --> 01:02:16,033
- Porque vou pesquisar.
899
01:02:16,033 --> 01:02:18,100
Faça-me um favor e não conte a ninguém sobre isso, ok.
900
01:02:18,100 --> 01:02:23,433
- Por que alguém se importaria com sua pesquisa?
901
01:02:23,433 --> 01:02:29,533
- Sério, eu tenho que ir.
902
01:02:29,533 --> 01:02:31,833
- Ouça Colleen, é isso que está acontecendo.
903
01:02:31,833 --> 01:02:34,266
Joel está indo para a escola para trabalhar nisso um pouco mais,
904
01:02:34,266 --> 01:02:36,200
e não posso deixá-lo ir sozinho.
905
01:02:36,200 --> 01:02:38,366
Não, ele não sabe que estou indo.
906
01:02:38,366 --> 01:02:41,500
É cedo, vou ficar bem.
907
01:02:41,500 --> 01:02:42,833
Mas obrigado por se preocupar.
908
01:02:42,833 --> 01:02:45,700
Te ligo amanhã, tchau.
909
01:02:45,700 --> 01:02:48,266
♪ espero por você
910
01:02:48,266 --> 01:02:49,766
- Sim senhora, vá em frente.
911
01:02:49,766 --> 01:02:53,566
Ele era o quê?
912
01:03:00,000 --> 01:03:03,033
Pode dizer isso de novo?
913
01:03:03,033 --> 01:03:09,000
Sim senhora, sim, entendi.
914
01:03:10,300 --> 01:03:13,466
Obrigado.
915
01:03:13,466 --> 01:03:14,733
- Commitski, o que você está fazendo no meu escritório,
916
01:03:14,733 --> 01:03:16,500
e tire os pés da minha mesa.
917
01:03:16,500 --> 01:03:18,666
- Estava atendendo uma ligaçăo para você Sargento.
918
01:03:18,666 --> 01:03:24,666
- Ei Joel, tem um homem fugindo de um cachorro latindo
919
01:03:25,900 --> 01:03:29,066
em um alambrado, 3800 bloco de Pratt.
920
01:03:29,066 --> 01:03:35,466
Descrição, muito alto, agindo intoxicado, gritando,
921
01:03:35,466 --> 01:03:41,433
e uivando, e muito peludo.
922
01:03:43,933 --> 01:03:46,933
- Você disse muito peludo?
923
01:03:46,933 --> 01:03:49,000
- Parece aquela garota com quem você está namorando.
924
01:03:49,000 --> 01:03:51,866
- Ouça, 39 com Pratt,
925
01:03:51,866 --> 01:03:54,200
que fica perto da escola, não é?
926
01:03:54,200 --> 01:03:55,933
- Sim, você acha que ela vai para a escola noturna?
927
01:03:58,333 --> 01:04:00,966
- Cancele o carro 38, vamos cuidar disso nós mesmos.
928
01:04:00,966 --> 01:04:03,866
Vamos.
929
01:04:06,633 --> 01:04:09,166
- Commitski, vamos lá?
930
01:04:09,166 --> 01:04:11,466
- Ok Sargento.
931
01:04:11,466 --> 01:04:17,766
Ei Joe, shh, estamos perseguindo algo muito cabeludo.
932
01:04:17,766 --> 01:04:18,700
- Commitski.
933
01:04:18,700 --> 01:04:21,533
- OK.
934
01:04:34,366 --> 01:04:38,000
- Quem está aí?
935
01:04:46,600 --> 01:04:51,766
Vamos! Vamos.
936
01:04:58,900 --> 01:05:00,900
- Joel.
937
01:05:00,900 --> 01:05:04,300
- Você sempre anda por aí assustando as pessoas?
938
01:05:04,300 --> 01:05:06,100
- Você está tentando entrar?
939
01:05:06,100 --> 01:05:08,633
- Não, eu preciso.
940
01:05:08,633 --> 01:05:10,266
- O que você vai roubar Joel, um computador?
941
01:05:10,266 --> 01:05:12,566
- Não, não, não é nada disso.
942
01:05:12,566 --> 01:05:14,466
- Aqui, me dê.
943
01:05:32,833 --> 01:05:35,166
- Ótimo.
944
01:06:01,400 --> 01:06:04,166
- Ei, você me pegou, é isso.
945
01:06:04,166 --> 01:06:06,366
- Shh.
946
01:06:06,366 --> 01:06:13,100
- O que?
947
01:06:13,100 --> 01:06:18,166
- Não, não.
948
01:06:18,166 --> 01:06:22,700
- Veja, oh.
949
01:06:22,700 --> 01:06:23,800
- Não.
950
01:06:23,800 --> 01:06:24,833
- Só brincando.
951
01:06:24,833 --> 01:06:26,333
Não é nada Joel.
952
01:06:26,333 --> 01:06:28,033
- Isso não é nada engraçado.
953
01:06:28,033 --> 01:06:29,500
- É provavelmente apenas algum animal.
954
01:06:29,500 --> 01:06:30,800
- Sim.
955
01:06:30,800 --> 01:06:36,766
- Sim.
956
01:06:47,833 --> 01:06:49,133
- Colleen, o que está fazendo aqui?
957
01:06:49,133 --> 01:06:50,966
Você me deu um baita susto.
958
01:06:50,966 --> 01:06:52,966
- Bem, você não deixaria Joel vir aqui sozinho,
959
01:06:52,966 --> 01:06:56,600
então eu não vou deixar você.
960
01:06:56,600 --> 01:06:58,666
- Obrigada.
961
01:06:58,666 --> 01:07:03,666
Deirdra, Deirdra, você a trouxe?
962
01:07:03,666 --> 01:07:06,033
- Bem, ela estava comigo quando você ligou.
963
01:07:06,033 --> 01:07:08,933
- Ótimo, você pode ter acabado de convidar o inimigo para o nosso funeral.
964
01:07:08,933 --> 01:07:13,466
- Ouça Julie, Deirdra não é tão ruim assim.
965
01:07:13,466 --> 01:07:14,933
Você só precisa conhecê-la.
966
01:07:14,933 --> 01:07:19,600
Além disso, acho que ela realmente quer ajudar.
967
01:07:24,366 --> 01:07:25,566
- Exatamente o que eu suspeitava.
968
01:07:25,566 --> 01:07:27,500
Tenho rastreado o caminho provável e real
969
01:07:27,500 --> 01:07:30,300
desta coisa, e deve estar em algum lugar perto daqui esta noite.
970
01:07:30,300 --> 01:07:36,300
Só levará mais um segundo para imprimir.
971
01:07:44,466 --> 01:07:45,300
Eddie.
972
01:07:53,600 --> 01:07:54,700
- Você novamente.
973
01:07:54,700 --> 01:07:58,033
- Quer se apressar, está ali.
974
01:07:58,033 --> 01:07:59,133
- O que tem ali?
975
01:07:59,133 --> 01:08:04,533
- Acho que esta ali.
976
01:08:04,533 --> 01:08:08,133
- Vamos Commitski.
977
01:08:11,800 --> 01:08:15,766
- Ei, pare com isso.
978
01:08:19,933 --> 01:08:20,966
- Você está bem?
979
01:08:20,966 --> 01:08:22,166
- O que aconteceu?
980
01:08:22,166 --> 01:08:25,366
- Eu fiquei com medo, não é grande coisa.
981
01:08:25,366 --> 01:08:27,433
- Este não é um lugar para vocês ficarem.
982
01:08:27,433 --> 01:08:28,933
Eu vou te levar até a delegacia.
983
01:08:28,933 --> 01:08:30,800
Você podem ligar para alguém de lá para vir buscá-las.
984
01:08:30,800 --> 01:08:31,933
- Absolutamente não.
- Não.
985
01:08:31,933 --> 01:08:33,633
- Deixei meu carro ali.
986
01:08:33,633 --> 01:08:34,500
- De jeito nenhum, eu não vou ir para la..
987
01:08:34,500 --> 01:08:35,433
- Shh.
988
01:08:46,266 --> 01:08:48,433
- Ok, quem está aí?
989
01:08:48,433 --> 01:08:50,966
É melhor você sair, cara.
990
01:08:50,966 --> 01:08:52,966
- Não, não se aproxime.
991
01:08:58,033 --> 01:09:02,066
- Eddie.
992
01:09:02,066 --> 01:09:05,266
Está tudo bem, ele está conosco.
993
01:09:05,266 --> 01:09:08,166
- Ha ha, é por isso que você ficou tão surpresa em vê-lo.
994
01:09:08,166 --> 01:09:12,233
Venha aqui para a luz.
995
01:09:12,233 --> 01:09:15,399
- A porta lateral da escola foi arrombada.
996
01:09:15,399 --> 01:09:16,766
Ora, esse é Eddie Lupenski.
997
01:09:16,766 --> 01:09:18,766
- Você conhece esse garoto?
998
01:09:18,766 --> 01:09:20,333
- Pode apostar, temos uma informação sobre ele,
999
01:09:20,333 --> 01:09:21,533
e Baker verificou.
1000
01:09:21,533 --> 01:09:23,166
- Venha, vamos dar uma volta.
1001
01:09:23,166 --> 01:09:26,266
- Não espere, quer dizer, ele não fez nada.
1002
01:09:26,266 --> 01:09:29,266
- Certo, tudo bem, então vocês podem vir todos para a delegacia
1003
01:09:29,266 --> 01:09:34,700
e dar explicação.
1004
01:09:34,700 --> 01:09:40,100
Vou chamar um carro reserva.
1005
01:09:40,100 --> 01:09:46,166
- Sargento, por que você está me deixando sozinho aqui?
1006
01:09:48,000 --> 01:09:49,866
- Que raio foi isso?
1007
01:09:49,866 --> 01:09:52,800
Commitski, verifique isso.
1008
01:10:02,433 --> 01:10:07,166
- Espero que o carro reserva chegue logo.
1009
01:10:08,000 --> 01:10:11,433
- Entre no carro.
1010
01:10:24,166 --> 01:10:25,166
- Merda.
1011
01:10:25,166 --> 01:10:26,166
- Ei você.
1012
01:10:26,166 --> 01:10:27,500
Fique parado bem aí.
1013
01:10:30,200 --> 01:10:33,266
- Droga, eu deveria ter ficado no turno do cemitério.
1014
01:10:41,300 --> 01:10:47,300
- Oh, Sargento, é melhor você dar uma olhada nisso.
1015
01:10:49,400 --> 01:10:51,266
- Oh, não foi lá que vimos o garoto Lupenski?
1016
01:10:51,266 --> 01:10:55,333
- Sim, foi por aqui.
1017
01:10:55,333 --> 01:10:58,733
Você está bem, Commitski?
1018
01:10:58,733 --> 01:11:01,566
- Sim, nunca vi um corpo desse jeito Sargento.
1019
01:11:01,566 --> 01:11:03,166
- Pessoal, eu vi.
1020
01:11:03,166 --> 01:11:04,500
Ele olhou bem para mim.
1021
01:11:04,500 --> 01:11:10,500
Foi horrível.
1022
01:11:12,266 --> 01:11:16,366
- Vamos garoto, vamos chamar o legista.
1023
01:11:16,366 --> 01:11:22,333
- Sim, estou bem atrás de você.
1024
01:11:32,633 --> 01:11:37,733
- Acho que os despistamos.
1025
01:11:37,733 --> 01:11:41,333
Obrigado por me apoiar.
1026
01:11:41,333 --> 01:11:43,000
- De nada.
1027
01:11:43,000 --> 01:11:44,500
- Agora o que vamos fazer.
1028
01:11:44,500 --> 01:11:47,833
Somos todos suspeitos, e onde está Joel?
1029
01:11:47,833 --> 01:11:52,366
- Eu estou bem aqui.
1030
01:11:52,366 --> 01:11:53,466
Sim, ela está certa.
1031
01:11:53,466 --> 01:11:55,233
Arrombar e entrar na escola,
1032
01:11:55,233 --> 01:11:56,866
eles estarão nos procurando por toda a cidade.
1033
01:11:56,866 --> 01:11:59,000
- E onde está a coisa?
1034
01:11:59,000 --> 01:12:05,000
- Bem, tenho uma boa pista.
1035
01:12:07,900 --> 01:12:11,033
Tudo bem, agora, a criatura apareceu aqui,
1036
01:12:11,033 --> 01:12:12,833
aqui e aqui.
1037
01:12:12,833 --> 01:12:14,566
Veja, agora ela está neste bairro,
1038
01:12:14,566 --> 01:12:16,566
provavelmente vai ficar por aqui.
1039
01:12:16,566 --> 01:12:18,433
- Bem, isso me deixa tranquilo.
1040
01:12:18,433 --> 01:12:21,200
- Bem, agora não tenho certeza absoluta, mas teoricamente,
1041
01:12:21,200 --> 01:12:23,300
mesmo com toda a comoção, não deve se perder
1042
01:12:23,300 --> 01:12:25,333
da área.
1043
01:12:25,333 --> 01:12:26,666
- Ótimo, e estamos aqui na floresta com ele?
1044
01:12:26,666 --> 01:12:31,066
- Não se preocupe, estou pronto para um confronto.
1045
01:12:31,066 --> 01:12:32,066
- Onde você conseguiu isso?
1046
01:12:32,066 --> 01:12:33,300
- É do meu pai.
1047
01:12:33,300 --> 01:12:34,900
- Encontrei no sótão
1048
01:12:34,900 --> 01:12:36,733
quando eu estava olhando algumas caixas.
1049
01:12:36,733 --> 01:12:40,666
- Você realmente acredita nessa merda de lobisomem?
1050
01:12:40,666 --> 01:12:42,566
- Sim.
1051
01:12:42,566 --> 01:12:44,333
- Para onde vamos daqui.
1052
01:12:44,333 --> 01:12:46,066
- Podemos ir para minha casa.
1053
01:12:46,066 --> 01:12:48,066
- Você tem certeza?
1054
01:12:48,066 --> 01:12:49,766
- É sexta à noite, meus pais nunca estão em casa
1055
01:12:49,766 --> 01:12:54,800
nos fins de semana, ou em qualquer outro momento para esse assunto.
1056
01:12:54,800 --> 01:12:57,166
- Que horas são?
1057
01:12:57,166 --> 01:13:01,533
- Acho que são cerca de seis e meia.
1058
01:13:01,533 --> 01:13:04,166
- Eu gostaria de poder dizer aos meus pais que estou bem.
1059
01:13:04,166 --> 01:13:06,433
- Sim, nossas famílias devem estar muito preocupadas.
1060
01:13:06,433 --> 01:13:12,433
- Okay, certo.
1061
01:13:14,366 --> 01:13:17,066
- Mais um assassinato brutal ocorreu em Fairview.
1062
01:13:17,066 --> 01:13:19,033
A polícia descobriu o corpo mutilado
1063
01:13:19,033 --> 01:13:22,000
de Bill Randolph, 53 anos, guarda de uma escola,
1064
01:13:22,000 --> 01:13:24,400
durante uma pausa em Fairview.
1065
01:13:24,400 --> 01:13:26,300
Neste minuto, a polícia está procurando por cinco suspeitos
1066
01:13:26,300 --> 01:13:27,133
que escapou da custódia policial, após a invasão.
1067
01:13:27,133 --> 01:13:27,966
- Simplesmente perfeito.
1068
01:13:27,966 --> 01:13:29,466
- Puta merda, estávamos lá.
1069
01:13:29,466 --> 01:13:31,800
- Os suspeitos estão sendo procurados para interrogatório
1070
01:13:31,800 --> 01:13:34,033
eles podem ter conexão com o assassinato de Randolph,
1071
01:13:34,033 --> 01:13:35,033
bem como o desaparecimento de vários outros residentes
1072
01:13:35,033 --> 01:13:36,666
no mês passado.
1073
01:13:36,666 --> 01:13:38,700
Estamos ao vivo na delegacia de Fairview
1074
01:13:38,700 --> 01:13:40,966
com o sargento de polícia Patrickson.
1075
01:13:40,966 --> 01:13:42,633
- O departamento de polícia colocou unidades extras
1076
01:13:42,633 --> 01:13:44,700
para monitorar toda a área.
1077
01:13:44,700 --> 01:13:47,033
E esperamos ter os cinco suspeitos presos
1078
01:13:47,033 --> 01:13:49,600
até o final do dia.
1079
01:13:49,600 --> 01:13:55,566
Isso é tudo que tenho ate agora.
1080
01:14:03,333 --> 01:14:04,500
- Olá, alguém em casa?
1081
01:14:07,333 --> 01:14:13,100
- Shh, são os policiais.
1082
01:14:13,100 --> 01:14:16,866
- Fique aqui por favor.
1083
01:14:19,833 --> 01:14:21,033
- Eu sabia.
1084
01:14:21,033 --> 01:14:22,466
Eles vão nos culpar.
1085
01:14:22,466 --> 01:14:24,433
- Por matar o Sr. Randolph?
1086
01:14:24,433 --> 01:14:25,866
- Por tudo.
1087
01:14:25,866 --> 01:14:28,066
Esperta, querida, somos os principais suspeitos
1088
01:14:28,066 --> 01:14:29,100
por todos os assassinatos.
1089
01:14:29,100 --> 01:14:31,100
- Isso é ridículo.
1090
01:14:31,100 --> 01:14:32,566
Como eles podem pensar que somos os assassinos.
1091
01:14:32,566 --> 01:14:34,133
- Quem foi o último a ver Skip Harmon vivo?
1092
01:14:34,133 --> 01:14:35,466
- O que você está tentando dizer?
1093
01:14:35,466 --> 01:14:37,033
- Não, e você?
1094
01:14:37,033 --> 01:14:38,333
Conte-nos sobre seu registro policial.
1095
01:14:38,333 --> 01:14:39,733
- E o seu encontro com Richard, Deirdra,
1096
01:14:39,733 --> 01:14:41,000
você sabe, a noite em que ele desapareceu.
1097
01:14:41,000 --> 01:14:42,300
- Espere um minuto aqui.
1098
01:14:42,300 --> 01:14:44,333
Eu nunca conheci Richard.
1099
01:14:44,333 --> 01:14:46,533
Eu só estava saindo para levantar o idiota,
1100
01:14:46,533 --> 01:14:48,500
tudo bem, bem maduro, ok.
1101
01:14:48,500 --> 01:14:50,900
Mas, eu estava chateada por causa do que ele fez com Eddie.
1102
01:14:50,900 --> 01:14:53,766
Nunca quis que algo acontecesse com ele.
1103
01:14:53,766 --> 01:14:55,333
- Sim certo, Deirdra.
1104
01:14:55,333 --> 01:14:56,700
Nós sabemos que tipo de garota você é.
1105
01:14:56,700 --> 01:14:57,766
Você dormiria com qualquer pessoa.
1106
01:14:57,766 --> 01:14:58,733
- Oh, por que você não tenta às vezes.
1107
01:14:58,733 --> 01:15:00,833
Você pode gostar.
1108
01:15:00,833 --> 01:15:02,833
- Olha, eu vi o jeito que você olha para nós.
1109
01:15:02,833 --> 01:15:03,833
- Se você não fosse assim, gritando com a caixa...
1110
01:15:03,833 --> 01:15:07,800
- Tudo bem, espere um minuto.
1111
01:15:10,666 --> 01:15:16,000
Agora, o que está acontecendo aqui?
1112
01:15:16,000 --> 01:15:18,933
Agora, se não podemos confiar um no outro, em quem podemos confiar?
1113
01:15:18,933 --> 01:15:20,433
- Ele tem razão.
1114
01:15:20,433 --> 01:15:21,900
Não pode ter sido nenhum de nós.
1115
01:15:21,900 --> 01:15:23,066
- Você também viu.
1116
01:15:23,066 --> 01:15:24,600
- Eu vi uma coisa, não sei o que era.
1117
01:15:24,600 --> 01:15:26,600
Estava seguindo Deirdra.
1118
01:15:26,600 --> 01:15:28,900
Agora ouça, vamos apenas relaxar e tentar pensar um pouco
1119
01:15:28,900 --> 01:15:29,900
desta coisa la fora.
1120
01:15:29,900 --> 01:15:34,800
- Foi tão perto.
1121
01:15:34,800 --> 01:15:38,166
Ele olhou bem para mim.
1122
01:15:38,166 --> 01:15:40,900
Oh Deus.
1123
01:15:40,900 --> 01:15:43,133
- Está bem.
1124
01:15:43,133 --> 01:15:49,000
Vai ficar tudo bem.
1125
01:16:16,466 --> 01:16:19,266
- Eu tenho um mau pressentimento sobre isso.
1126
01:16:19,266 --> 01:16:21,733
Julie, você realmente acha que Joel sabe o que está fazendo?
1127
01:16:21,733 --> 01:16:25,033
- Sim, tem certeza que é uma boa ideia?
1128
01:16:25,033 --> 01:16:27,400
- Eu conheço alguns ótimos esconderijos dentro da escola.
1129
01:16:27,400 --> 01:16:30,400
Acredite em mim, eles nunca vão nos procurar aqui.
1130
01:16:30,400 --> 01:16:33,200
- Você acha que vai sair novamente esta noite?
1131
01:16:33,200 --> 01:16:35,766
- Todos os meus dados indicam que ele está por aqui, sim.
1132
01:16:35,766 --> 01:16:37,866
- Este lugar vai estar cheio de policiais esta noite, Joel.
1133
01:16:37,866 --> 01:16:40,266
- Isso mesmo, hoje é o baile à fantasia de inverno.
1134
01:16:40,266 --> 01:16:41,833
Vamos, vamos ser apanhados com certeza.
1135
01:16:41,833 --> 01:16:42,666
- Estou te dizendo, este é o último lugar
1136
01:16:42,666 --> 01:16:45,000
que eles vão procurar por nós.
1137
01:16:45,000 --> 01:16:46,033
Está perfeito.
1138
01:16:46,033 --> 01:16:48,300
Nós apenas ficaremos sentados.
1139
01:16:48,300 --> 01:16:51,400
- Joel, onde vai atacar a seguir?
1140
01:17:16,933 --> 01:17:20,566
- Esta é a presidente do seu comitê, Sra. Lipshits.
1141
01:17:20,566 --> 01:17:27,400
Bem-vindo ao 17º baile anual à fantasia de inverno de Fairview.
1142
01:17:27,400 --> 01:17:31,200
Gostaríamos de agradecer por ter vindo.
1143
01:17:31,200 --> 01:17:35,333
Em vista dos eventos recentes,
1144
01:17:35,333 --> 01:17:38,666
achamos melhor continuar normalmente,
1145
01:17:38,666 --> 01:17:40,466
e fomos tranquilizados pela polícia
1146
01:17:40,466 --> 01:17:42,933
que vocês não estão em perigo aqui.
1147
01:17:42,933 --> 01:17:45,900
Vocês encontrarão o estacionamento desta festa
1148
01:17:45,900 --> 01:17:48,600
fortemente patrulhado esta noite.
1149
01:17:48,600 --> 01:17:52,866
E devemos insistir para que todos fiquem no ginásio,
1150
01:17:52,866 --> 01:17:57,400
e serão escoltado até seus carros ao sair.
1151
01:17:57,400 --> 01:18:01,533
Isso é para sua proteção.
1152
01:18:01,533 --> 01:18:06,900
- Agora, estamos todos aqui para nos divertir
1153
01:18:06,900 --> 01:18:09,633
com responsabilidade e moderação.
1154
01:18:09,633 --> 01:18:12,333
E presumo que todos vocês se comportem adequadamente.
1155
01:18:16,200 --> 01:18:18,300
Desculpe.
1156
01:18:18,300 --> 01:18:21,266
E confio que vocês cooperem totalmente
1157
01:18:21,266 --> 01:18:25,100
com qualquer policial que possa ter uma ou duas perguntas
1158
01:18:25,100 --> 01:18:29,433
para perguntar a vocês.
1159
01:18:29,433 --> 01:18:32,166
Eles estão aqui para sua proteção.
1160
01:18:32,166 --> 01:18:34,900
Obrigado.
1161
01:18:34,900 --> 01:18:39,966
Vou verificar as salas de aula.
1162
01:18:39,966 --> 01:18:43,700
- E não se esqueça do grande prêmio esta noite,
1163
01:18:43,700 --> 01:18:47,333
uma bolsa de quinhentos dólares será concedida
1164
01:18:47,333 --> 01:18:49,566
para a melhor fantasia da noite.
1165
01:18:49,566 --> 01:18:52,700
Os juízes farão escolhas preliminares
1166
01:18:52,700 --> 01:18:56,100
durante a noite, e os seis primeiros classificados
1167
01:18:56,100 --> 01:19:00,400
serão julgado no palco às 22h
1168
01:19:00,400 --> 01:19:03,900
Então, fique por perto para a emoção.
1169
01:19:03,900 --> 01:19:07,633
Senhores, podem começar a se divertirem.
1170
01:19:42,433 --> 01:19:46,900
- Joel.
1171
01:19:46,900 --> 01:19:49,200
- Shh, está tudo bem.
1172
01:19:49,200 --> 01:19:51,833
É só maquiagem.
1173
01:19:51,833 --> 01:19:56,066
Peguei no departamento de teatro.
1174
01:19:56,066 --> 01:20:00,833
Bem, temos que nos ajustar.
1175
01:20:00,833 --> 01:20:03,533
- E você gosta dele?
1176
01:20:08,033 --> 01:20:14,000
- Dez e quatro, temos tudo sob controle.
1177
01:20:25,266 --> 01:20:27,600
- Ok, escute, eu verifiquei o lugar.
1178
01:20:27,600 --> 01:20:29,333
Existem policiais em todos os lugares.
1179
01:20:29,333 --> 01:20:31,033
Nós vamos ter que nos separar.
1180
01:20:31,033 --> 01:20:33,100
- Por quê?
1181
01:20:33,100 --> 01:20:34,733
- Melhor, menos chance de ser pegos
1182
01:20:34,733 --> 01:20:35,966
com todos nós separados.
1183
01:20:35,966 --> 01:20:37,066
- Você está certo.
1184
01:20:37,066 --> 01:20:38,700
Eu vou pela ala sul.
1185
01:20:38,700 --> 01:20:44,700
- Eu vou por outro caminho.
1186
01:20:54,000 --> 01:20:56,566
- Veja, eu não estou me movendo.
1187
01:20:56,566 --> 01:20:58,233
- Tudo bem, você fica aqui, e você fica com ela.
1188
01:20:58,233 --> 01:21:01,433
Eu conheço um bom esconderijo.
1189
01:21:01,433 --> 01:21:03,333
Agora, não se esqueça, se você ver algo,
1190
01:21:03,333 --> 01:21:05,200
não se esqueça de soprar seu apito.
1191
01:21:05,200 --> 01:21:06,733
- Não se preocupe, você vai ouvir.
1192
01:21:06,733 --> 01:21:07,800
- Bom.
1193
01:21:07,800 --> 01:21:14,300
Tudo bem, vamos.
1194
01:21:14,300 --> 01:21:20,266
Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe.
1195
01:21:31,133 --> 01:21:34,300
- Joel, estou com muito medo.
1196
01:21:34,300 --> 01:21:37,233
- Eu também.
1197
01:21:37,233 --> 01:21:41,866
Vamos, vamos ficar bem.
1198
01:22:02,700 --> 01:22:08,133
- Ok, a partir daqui, podemos verificar a ala sul e o ginásio.
1199
01:22:08,133 --> 01:22:09,466
- Joe, você já viu alguma coisa?
1200
01:22:09,466 --> 01:22:11,100
- Gary, eu não vi nada.
1201
01:22:11,100 --> 01:22:13,233
Inferno, se eles forem inteligentes, eles já devem ter fugido da cidade.
1202
01:22:13,233 --> 01:22:17,933
- Você está bem?
1203
01:22:17,933 --> 01:22:23,266
- Acho que tudo isso está me afetando.
1204
01:22:24,633 --> 01:22:25,533
- Tudo bem, vou verificar isso.
1205
01:22:25,533 --> 01:22:26,600
Eu volto já.
1206
01:22:26,600 --> 01:22:27,933
- Joel, por favor, não me deixe.
1207
01:22:27,933 --> 01:22:30,666
Eu não quero ver nada acontecer com você.
1208
01:22:30,666 --> 01:22:32,733
- Ei, vou ficar bem.
1209
01:22:37,900 --> 01:22:42,266
Ok, aqui.
1210
01:22:42,266 --> 01:22:43,500
Eu quero que você pegue isso.
1211
01:22:43,500 --> 01:22:46,133
- Joel, eu não posso, uma arma.
1212
01:22:46,133 --> 01:22:47,133
- Você ficará bem.
1213
01:22:47,133 --> 01:22:48,366
Apenas pegue.
1214
01:22:48,366 --> 01:22:52,866
- Não.
1215
01:22:52,866 --> 01:22:55,700
- Tudo bem, vou deixar aqui,
1216
01:22:55,700 --> 01:22:58,200
e eu já volto.
1217
01:23:19,400 --> 01:23:24,966
- Tudo bem pessoal, os juízes selecionaram
1218
01:23:24,966 --> 01:23:27,233
os seis primeiros classificados.
1219
01:23:27,233 --> 01:23:33,266
Vocês poderiam subir no palco enquanto eu chamo seus nomes,
1220
01:23:33,266 --> 01:23:39,266
Patricia Lad, Mark O'Brien, Colleen Alexander, Jim.
1221
01:24:51,800 --> 01:24:56,733
- Ei cara, você vai nos dar um tempo?
1222
01:25:03,566 --> 01:25:06,533
- Essa foi Deirdra.
1223
01:25:06,533 --> 01:25:09,866
Julie?
1224
01:25:36,033 --> 01:25:36,866
- Joel.
1225
01:25:50,400 --> 01:25:55,933
- Estes são os nossos seis primeiros classificados.
1226
01:25:55,933 --> 01:25:59,766
E o vencedor é, o jovem,
1227
01:25:59,766 --> 01:26:01,466
você vai deixar o palco imediatamente.
1228
01:26:02,366 --> 01:26:04,333
- Veja que loco.
1229
01:26:04,333 --> 01:26:06,433
- Como se atreve a levantar a mão para mim.
1230
01:26:29,933 --> 01:26:31,300
- Pessoal, vocês vão por ali.
1231
01:26:31,300 --> 01:26:35,566
- Vou encontra-lo no final do corredor.
1232
01:26:49,166 --> 01:26:50,000
- Parado.
1233
01:26:50,000 --> 01:26:50,833
Fique ai mesmo.
1234
01:26:50,833 --> 01:26:51,666
Parado.
1235
01:27:15,100 --> 01:27:15,933
- Josh, fique para trás.
1236
01:27:15,933 --> 01:27:17,600
- Você não pode detelo.
1237
01:27:17,600 --> 01:27:20,166
Você precisa de uma bala de prata, me escute.
1238
01:27:20,166 --> 01:27:21,933
- Ei Sargent, nós o encurralamos.
1239
01:27:21,933 --> 01:27:22,766
O que deveríamos fazer?
1240
01:27:22,766 --> 01:27:23,733
- A arma, onde está a arma?
1241
01:27:23,733 --> 01:27:24,633
- Vá em frente, prenda-o.
1242
01:27:24,633 --> 01:27:26,933
- Não.
1243
01:27:32,866 --> 01:27:35,866
Você precisa de balas de prata.
1244
01:27:35,866 --> 01:27:36,866
É um lobisomem.
1245
01:27:36,866 --> 01:27:38,000
Você tem que me ouvir.
1246
01:27:38,000 --> 01:27:40,233
Onde está a arma.
1247
01:27:40,233 --> 01:27:42,200
- Deixa comigo.
1248
01:27:42,200 --> 01:27:47,500
- É ele, é o garoto.
1249
01:27:50,666 --> 01:27:51,933
- Calma agora filho.
1250
01:27:51,933 --> 01:27:53,733
Dê-me a arma.
1251
01:27:53,733 --> 01:27:54,900
- Ele não vai atirar em você.
1252
01:27:54,900 --> 01:27:56,633
Você simplesmente deixe-o passar?
1253
01:27:56,633 --> 01:27:57,666
- O que eles estão fazendo?
1254
01:27:57,666 --> 01:27:59,266
- Não dê mais um passo.
1255
01:27:59,266 --> 01:28:05,600
- Ele pode matá-lo, por favor.
1256
01:28:05,600 --> 01:28:09,200
- Eddie cuidado.
1257
01:28:32,366 --> 01:28:35,400
- O que diabos é isso?
1258
01:29:04,933 --> 01:29:07,466
- Sargent Patrickson, Sargent Patrickson,
1259
01:29:07,466 --> 01:29:10,100
é verdade que o suposto assassino de Fairview
1260
01:29:10,100 --> 01:29:11,966
foi morto na escola esta noite?
1261
01:29:11,966 --> 01:29:15,166
- Sim Ilene, apreendemos o criminoso, Joseph Simmons,
1262
01:29:15,166 --> 01:29:18,933
que era um instrutor em Fairview.
1263
01:29:18,933 --> 01:29:20,966
Ele estava atacando fisicamente um de nossos oficiais
1264
01:29:20,966 --> 01:29:23,300
depois de um confronto.
1265
01:29:23,300 --> 01:29:26,266
E outros policiais dispararam, matando o suspeito.
1266
01:29:26,266 --> 01:29:30,600
Acredita-se que ele seja responsável por uma serie
1267
01:29:30,600 --> 01:29:32,800
de terríveis assassinatos.
1268
01:29:32,800 --> 01:29:34,800
- Uma pergunta Sargento.
1269
01:29:34,800 --> 01:29:36,166
- Com licença, tenho que agradecer a essas pessoas aqui.
1270
01:29:36,166 --> 01:29:38,400
Se eu os tivesse ouvido antes,
1271
01:29:38,400 --> 01:29:43,066
talvez pudéssemos, em qualquer caso, eles foram muito úteis
1272
01:29:43,066 --> 01:29:45,966
na solução deste crime.
1273
01:29:45,966 --> 01:29:48,400
E eu acho que o departamento de polícia deve a eles um pedido de desculpas
1274
01:29:48,400 --> 01:29:51,233
por sugerir que havia alguma coisa
1275
01:29:51,233 --> 01:29:53,266
imprópria com seu comportamento.
1276
01:29:53,266 --> 01:29:55,233
- Mais uma pergunta Sargent.
1277
01:29:55,233 --> 01:29:56,800
- Sinto muito, Ilene, muito obrigada.
1278
01:29:56,800 --> 01:29:58,833
- Obrigado, obrigado.
1279
01:29:58,833 --> 01:30:02,466
Estamos noticiando em Fairview, onde a polícia atirou e matou
1280
01:30:02,466 --> 01:30:05,333
o suposto assassino Fairview responsável
1281
01:30:05,333 --> 01:30:07,333
pela recente série de assassinatos brutais.
1282
01:30:07,333 --> 01:30:10,366
Neste momento, as únicas informações que conhecemos
1283
01:30:10,366 --> 01:30:11,733
é aquele suposto assassino
1284
01:30:11,733 --> 01:30:14,866
é um instrutor de computador Fairview, o Sr. Joseph Simmons.
1285
01:30:14,866 --> 01:30:16,500
Voltaremos no ar
1286
01:30:16,500 --> 01:30:17,933
em alguns segundo, mostrando mais informações.
1287
01:30:17,933 --> 01:30:23,933
Para o canal seis de notícias.
1288
01:30:27,333 --> 01:30:31,733
- Ei pessoal, olha, eu sei que é difícil se recompor
1289
01:30:31,733 --> 01:30:34,100
para se apresentar depois da noite passada.
1290
01:30:34,100 --> 01:30:36,933
Mas, há um monte de gente esperando para entrar no clube
1291
01:30:36,933 --> 01:30:39,066
que curtem suas músicas.
1292
01:30:39,066 --> 01:30:41,266
Eu quero esquecer esse horror.
1293
01:30:41,266 --> 01:30:42,633
Além disso, consegui que meus amigos da gravadora
1294
01:30:42,633 --> 01:30:44,133
viessem aqui esta noite para ouvir vocês.
1295
01:30:44,133 --> 01:30:46,733
Vamos, o que vocês me dizem?
1296
01:30:46,733 --> 01:30:49,000
- Você sabe, o que Vince está dizendo está certo.
1297
01:30:49,000 --> 01:30:51,333
E, vocês viram a fila lá fora?
1298
01:30:51,333 --> 01:30:53,000
Essas pessoas devem ter realmente sentido sua falta.
1299
01:30:53,000 --> 01:30:54,466
- Nossos fãs.
1300
01:30:54,466 --> 01:30:56,333
- Então o que vocês dizem?
1301
01:30:56,333 --> 01:30:58,266
Vamos dançar.
1302
01:30:58,266 --> 01:30:59,900
- Ei, vamos tirar os sutiãs delas.
1303
01:31:21,000 --> 01:31:25,533
♪ Não importa que dia seja
1304
01:31:25,533 --> 01:31:28,566
♪ Eu me levanto e ligo o rádio ♪
1305
01:31:28,566 --> 01:31:31,566
♪ É uma estação de rock and roll
1306
01:31:31,566 --> 01:31:34,933
♪ Eu ouvi há muito tempo ♪
1307
01:31:34,933 --> 01:31:38,533
♪ É aquela música rock and roll ♪
1308
01:31:38,533 --> 01:31:42,333
♪ Isso liga meu motor todos os dias ♪
1309
01:31:42,333 --> 01:31:44,766
♪ É a improvisação do sol
1310
01:31:44,766 --> 01:31:49,366
♪ Isso se encaixa em todos os sentidos ♪
1311
01:31:49,366 --> 01:31:53,066
♪ ontem salva hoje
1312
01:31:53,066 --> 01:31:56,833
♪ Amanhã será igual
1313
01:31:56,833 --> 01:32:02,100
♪ E assim vai, criado no rock and roll ♪
1314
01:32:02,100 --> 01:32:05,733
♪ Criado no rock and roll
1315
01:32:05,733 --> 01:32:09,066
♪ Criado no rock and roll
1316
01:32:09,066 --> 01:32:12,933
♪ Criado no rock and roll
1317
01:32:12,933 --> 01:32:16,833
♪ Está tudo na América
1318
01:32:16,833 --> 01:32:20,300
♪ Em qualquer cidade que você queira estar ♪
1319
01:32:20,300 --> 01:32:23,666
♪ Há uma estação de rock and roll ♪
1320
01:32:23,666 --> 01:32:26,033
♪ A música, esse mistério
1321
01:32:26,033 --> 01:32:29,500
- Você quer dançar?
1322
01:32:31,500 --> 01:32:33,333
♪ Tem uma batida
1323
01:32:33,333 --> 01:32:34,066
♪ Isso faz você querer sair da cadeira ♪
1324
01:32:34,066 --> 01:32:36,133
♪ Já passou
1325
01:32:36,133 --> 01:32:38,333
- Sally, dança?
1326
01:32:38,333 --> 01:32:41,466
- Certo.
1327
01:32:41,466 --> 01:32:47,133
- Vince você encontrou a melhor banda do século.
1328
01:32:49,400 --> 01:32:51,033
♪ A história continua
1329
01:33:01,533 --> 01:33:05,233
♪ Criado no rock and roll
1330
01:33:17,900 --> 01:33:18,833
- Dr. Christopher, linha dois, por favor,
1331
01:33:18,833 --> 01:33:24,800
Dr. Christopher.
1332
01:33:28,100 --> 01:33:29,500
- Você diz que um cachorro,
1333
01:33:29,500 --> 01:33:31,666
ou um lobo te atacou na escola
1334
01:33:31,666 --> 01:33:34,366
dançando na noite passada?
1335
01:33:54,367 --> 01:34:03,367
Tradução: Fabiano M Machado
(AFT Ash J. Williams)
1336
01:34:14,133 --> 01:34:20,133
♪ Lágrimas vão cair dos meus olhos ♪
1337
01:34:23,800 --> 01:34:29,766
♪ Nós somos a pureza tão difícil de ver os olhos ♪
1338
01:34:41,433 --> 01:34:47,400
♪ nos olhos
1339
01:34:50,200 --> 01:34:56,200
♪ Não faz muito tempo, cantei uma melodia diferente ♪
1340
01:34:59,566 --> 01:35:05,566
♪ Tenho certeza que dentro de mim disse de você ♪
1341
01:35:09,633 --> 01:35:13,466
♪ Eu estava sendo mal interpretado sim ♪
1342
01:35:13,466 --> 01:35:17,933
♪ Se eu tivesse assumido a culpa
1343
01:35:17,933 --> 01:35:22,933
♪ Você deve me entender mal
1344
01:35:22,933 --> 01:35:27,433
♪ Você me deixa louco
1345
01:35:27,433 --> 01:35:30,533
♪ Você me deixa louco
1346
01:35:47,433 --> 01:35:51,333
♪ Os dias se transformam em semanas
1347
01:35:51,333 --> 01:35:56,466
♪ E semanas se transformam em anos
1348
01:35:56,466 --> 01:36:00,500
♪ Longe de viver com dor
1349
01:36:00,500 --> 01:36:04,833
♪ Dor que se transforma em lágrimas
1350
01:36:04,833 --> 01:36:09,900
♪ Os tempos eram bons há muito tempo, muito tempo atrás ♪
1351
01:36:09,900 --> 01:36:15,400
♪ Isso se foi
1352
01:36:15,400 --> 01:36:18,733
♪ Eu estava sendo mal interpretado
1353
01:36:18,733 --> 01:36:23,166
♪ Se eu tivesse assumido a culpa
1354
01:36:23,166 --> 01:36:26,933
♪ Você deve entender mal
99027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.