All language subtitles for Lone Wolf.1988.DVDRIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 A HORA DO LOBISOMEM 2 2 00:02:23,300 --> 00:02:26,133 - O que é que foi isso? 3 00:02:26,133 --> 00:02:27,266 - O que foi o quê? 4 00:02:27,266 --> 00:02:29,566 - Você não ouviu aquele barulho? 5 00:02:29,566 --> 00:02:33,533 - Julie, não há ninguém por aqui além de nós. 6 00:02:37,800 --> 00:02:44,133 - Tem sido uma boa noite até agora. 7 00:02:47,733 --> 00:02:50,666 Eu acho que você não entendeu. 8 00:02:50,666 --> 00:02:53,900 - Qual é o problema com você? 9 00:02:53,900 --> 00:02:59,900 - Eu não acredito nisso. 10 00:03:05,833 --> 00:03:08,600 - Vamos Julie. 11 00:03:08,600 --> 00:03:10,566 - Olha, eu te disse que não queria vir aqui, 12 00:03:10,566 --> 00:03:13,366 e eu disse que não queria você bebendo no meu carro. 13 00:03:14,200 --> 00:03:15,100 Então, você entendeu Skip? 14 00:03:15,100 --> 00:03:15,933 - Ei. 15 00:03:17,833 --> 00:03:19,933 Por que você jogou minha cerveja fora? 16 00:03:19,933 --> 00:03:22,600 - Sabe, só estou tentando mostrar um ponto. 17 00:03:22,600 --> 00:03:23,966 - Por que você está tão bem? 18 00:03:23,966 --> 00:03:27,366 - Eu não estou bem. 19 00:03:27,366 --> 00:03:32,600 - Ok, esqueça. 20 00:03:42,233 --> 00:03:46,966 - Olha, Skip, não vamos brigar, ok. 21 00:03:46,966 --> 00:03:48,466 Vamos apenas dar o fora daqui. 22 00:04:01,533 --> 00:04:03,966 Uh-uh amigo, você é fofo, mas você não ira dirigir meu carro 23 00:04:03,966 --> 00:04:05,133 nessa condição. 24 00:04:05,133 --> 00:04:06,800 - Qual condição? 25 00:04:06,800 --> 00:04:07,900 Então, eu bebi algumas cervejas, e daí? 26 00:04:07,900 --> 00:04:10,266 - Algumas cervejas demais. 27 00:04:10,266 --> 00:04:13,033 Estou dirigindo para casa. 28 00:04:13,033 --> 00:04:19,000 - Ótimo, ótimo, dirija seu próprio maldito carro. 29 00:04:24,233 --> 00:04:29,500 - Algumas cervejas, ele diz. 30 00:04:29,500 --> 00:04:35,766 Deixe-me te levar para casa. 31 00:04:35,766 --> 00:04:40,833 Skip onde você está? 32 00:04:40,833 --> 00:04:47,000 Puta merda, Skip, vou embora com ou sem você. 33 00:04:47,000 --> 00:04:47,833 Ooh. 34 00:05:08,433 --> 00:05:11,766 - Vá em frente, aproveite o caminho para casa. 35 00:05:37,900 --> 00:05:40,166 - Eddie, onde diabos está você. 36 00:05:40,166 --> 00:05:46,166 Eddie, Eddie. 37 00:05:50,866 --> 00:05:56,666 Você está bem cara? 38 00:05:56,666 --> 00:06:01,266 ♪ Eu sempre estava trabalhando enquanto alguém tocava ♪ 39 00:06:01,266 --> 00:06:03,366 ♪ Tocando a música que os colocou ♪ 40 00:06:03,366 --> 00:06:06,633 ♪ No que paga as contas, é o que eles têm a dizer ♪ 41 00:06:06,633 --> 00:06:10,700 ♪ Isso era o fogo neles de qualquer maneira ♪ 42 00:06:10,700 --> 00:06:16,100 ♪ Não somos nós, gostamos da nossa música alta ♪ 43 00:06:16,100 --> 00:06:19,533 ♪ É a música que mais nos orgulha dos mais difíceis ♪ 44 00:06:19,533 --> 00:06:25,333 ♪ Mas está funcionando, trabalhando para colocar nosso nome nas paradas ♪ 45 00:06:25,333 --> 00:06:29,933 ♪ Deixe rolas, deixe rolar 46 00:06:29,933 --> 00:06:33,666 ♪ Deixe pra lá, veja crescer, deixe balançar ♪ 47 00:06:33,666 --> 00:06:37,133 ♪ Deixe rolar, deixe rolar 48 00:06:37,133 --> 00:06:40,500 ♪ Fluindo fora de controle, deixe rolar ♪ 49 00:06:40,500 --> 00:06:43,966 ♪ Deixe rolar, deixe rolar 50 00:06:43,966 --> 00:06:47,666 ♪ Deixe pra lá, veja crescer, deixe balançar ♪ 51 00:06:47,666 --> 00:06:48,933 ♪ Deixe balançar. Bota para quebrar 52 00:06:48,933 --> 00:06:51,266 - Oi Julie. 53 00:06:51,266 --> 00:06:53,400 Olhe para você, que bom ver você. 54 00:06:53,400 --> 00:06:54,800 - Oi Sally. 55 00:06:57,866 --> 00:06:59,933 - Yoohoo. 56 00:07:02,700 --> 00:07:06,600 ♪ Grite e tente sobreviver às melodias ♪ 57 00:07:06,600 --> 00:07:09,066 - Cerveja. 58 00:07:11,366 --> 00:07:13,933 ♪ Corações que seria 59 00:07:17,233 --> 00:07:21,633 ♪ É por isso que queremos agitar o ritmo ♪ 60 00:07:21,633 --> 00:07:23,266 ♪ Dizendo que vou melhorar 61 00:07:23,266 --> 00:07:25,266 ♪ Então você não tem que jogar 62 00:07:25,266 --> 00:07:27,933 - Ei, ei Vince, seu Vince, Vince. 63 00:07:27,933 --> 00:07:29,000 - Sim o que? 64 00:07:29,000 --> 00:07:32,366 - Oh, então você pode ouvir, hein? 65 00:07:32,366 --> 00:07:33,500 - O que? 66 00:07:35,200 --> 00:07:37,233 - Ei, parece que essa banda 67 00:07:37,233 --> 00:07:38,866 vai te fazer algum dinheiro. 68 00:07:38,866 --> 00:07:41,300 - Sim, eles vão. 69 00:07:41,300 --> 00:07:43,700 - Bom, talvez eu seja paga. 70 00:07:43,700 --> 00:07:45,800 ♪ Fluindo fora de controle, deixe rolar ♪ 71 00:07:45,800 --> 00:07:46,833 - O que? 72 00:07:46,833 --> 00:07:47,833 ♪ Deixe rolar 73 00:07:47,833 --> 00:07:49,400 - Quer dançar ou o quê? 74 00:07:49,400 --> 00:07:50,466 ♪ Deixe rolar 75 00:07:50,466 --> 00:07:54,600 - Está vendo a boneca Barbie e as amigas dela? 76 00:07:54,600 --> 00:07:56,433 - Sim. 77 00:07:56,433 --> 00:08:01,666 - Esses são o tipo de garotas que dançam juntos. 78 00:08:01,666 --> 00:08:05,433 - Agora com ele, eu dançaria. 79 00:08:05,433 --> 00:08:08,300 Ele parece perigoso. 80 00:08:08,300 --> 00:08:09,833 E eu gosto disso. 81 00:08:10,666 --> 00:08:11,500 É emocionante. 82 00:08:18,200 --> 00:08:23,700 - Ele olhou bem para você. 83 00:08:23,700 --> 00:08:29,700 - Numa noite como esta, quem sabe o que pode acontecer? 84 00:08:31,166 --> 00:08:37,133 - Você faz isso soar tão assustador. 85 00:09:20,733 --> 00:09:22,366 - Ei Eddie, onde você foi durante a música do Jimmy, cara. 86 00:09:22,366 --> 00:09:23,200 - Qual é a diferença? 87 00:09:23,200 --> 00:09:25,066 Você não precisa de mim. 88 00:09:25,066 --> 00:09:26,900 - Vamos precisar de toda a ajuda que pudermos conseguir 89 00:09:26,900 --> 00:09:28,000 se vamos tocar neste lugar novamente. 90 00:09:28,000 --> 00:09:29,966 Você saiu andando e nos deixou. 91 00:09:29,966 --> 00:09:30,766 - Tentei tirar a porcaria dos meus olhos. 92 00:09:30,766 --> 00:09:32,200 Eu posso ver uma coisa assustadora. 93 00:09:32,200 --> 00:09:33,833 - Ei, qualquer porcaria que estamos usando, 94 00:09:33,833 --> 00:09:35,900 com certeza agitamos a multidão, não é? 95 00:09:35,900 --> 00:09:38,566 - Foi a nossa musica que mexeu com a galera, cara, 96 00:09:38,566 --> 00:09:40,766 não essa merda. 97 00:09:40,766 --> 00:09:43,733 - Com licença, eu não percebi as grandes bandas de merda de Chicago 98 00:09:43,733 --> 00:09:46,100 são muito legais para colocar um pouco de emoção visual 99 00:09:46,100 --> 00:09:48,100 em seu ato. 100 00:09:48,100 --> 00:09:53,100 - Somos músicos ou fanáticos por carnaval? 101 00:09:54,966 --> 00:09:57,700 - Acho que é hora de mudar meu estilo, 102 00:09:57,700 --> 00:10:00,133 corte meu cabelo e experimente algumas dessas coisas que vocês usam. 103 00:10:01,466 --> 00:10:02,466 - Ei Vince. 104 00:10:02,466 --> 00:10:03,800 - Sim. 105 00:10:03,800 --> 00:10:05,600 - Este lugar está bem lotado para uma noite de quinta-feira, hein? 106 00:10:05,600 --> 00:10:08,200 - Certo, é assim que eu gosto. 107 00:10:08,200 --> 00:10:13,000 Oh Eddie, isso é para você. 108 00:10:13,000 --> 00:10:14,500 Tenho que voltar para a porta. 109 00:10:14,500 --> 00:10:15,800 Você está pronto para amanhã à noite. 110 00:10:15,800 --> 00:10:17,366 Você pode comparecer às sete e fazer uma passagem de som. 111 00:10:17,366 --> 00:10:19,166 Vocês são bons. 112 00:10:19,166 --> 00:10:20,833 Ainda bem que me arrisquei com você. 113 00:10:20,833 --> 00:10:22,233 - Não brinca. 114 00:10:22,233 --> 00:10:23,933 - Bem, para uma nova banda. 115 00:10:23,933 --> 00:10:26,600 - Nova e barata, e queimando a casa. 116 00:10:26,600 --> 00:10:32,600 - É assim Eddie? 117 00:10:33,866 --> 00:10:36,800 - Jesus, o que você está tentando fazer Eddie? 118 00:10:36,800 --> 00:10:38,966 - Eu só não gosto de ser babaca. 119 00:10:38,966 --> 00:10:42,233 - Vamos rapazes, relaxem. 120 00:10:42,233 --> 00:10:44,233 Esse é apenas o estilo do Vince. 121 00:10:44,233 --> 00:10:50,233 Ele é legal, realmente. 122 00:10:52,100 --> 00:10:54,866 - Merda. 123 00:10:54,866 --> 00:10:56,333 Não sei se foi uma boa ideia, 124 00:10:56,333 --> 00:10:58,366 Eddie enfrentando Vince assim. 125 00:10:58,366 --> 00:11:03,100 - Bem, olhe para isso. 126 00:11:03,100 --> 00:11:06,900 É daquela garota, Deirdra. 127 00:11:06,900 --> 00:11:08,600 Ela tem tesão por Eddie. 128 00:11:08,600 --> 00:11:10,966 - Deixe-me ver isso. 129 00:11:10,966 --> 00:11:12,733 Não brinca. 130 00:11:12,733 --> 00:11:14,200 Nossa primeira groupie. 131 00:11:32,500 --> 00:11:38,200 ♪ As pessoas dizem, você está acordado esta noite ♪ 132 00:11:38,200 --> 00:11:43,933 ♪ O povo diz, nós procuramos os mortos vivos ♪ 133 00:11:43,933 --> 00:11:45,233 ♪ E precisamos ser 134 00:11:45,233 --> 00:11:47,066 - Honestamente Eddie, como você pode assistir TV, 135 00:11:47,066 --> 00:11:48,166 ouvir aquela música e falar comigo ao mesmo tempo? 136 00:11:48,166 --> 00:11:51,233 - Acho que sou apenas um viciado em mídia. 137 00:11:51,233 --> 00:11:53,466 - Bem, tome seu café da manhã agora, 138 00:11:53,466 --> 00:11:55,133 ou você vai se atrasar para as aulas novamente. 139 00:11:55,133 --> 00:11:59,866 Sua torrada francesa favorita. 140 00:11:59,866 --> 00:12:05,866 ♪ As pessoas amam a noite ♪ 141 00:12:07,200 --> 00:12:09,166 ♪ Eles todos eles apenas 142 00:12:09,166 --> 00:12:14,833 Eddie, preciso falar com você. 143 00:12:15,666 --> 00:12:19,433 - Ok, o que está em sua mente? 144 00:12:19,433 --> 00:12:23,166 - Recebemos uma chamada do seu oficial de condicional. 145 00:12:23,166 --> 00:12:26,000 Você deveria se esforçar mais, Eddie. 146 00:12:26,000 --> 00:12:28,500 Você sabe qual era o acordo. 147 00:12:28,500 --> 00:12:31,700 Você deveria ir à escola todos os dias. 148 00:12:31,700 --> 00:12:34,066 - Eu esqueci. 149 00:12:34,066 --> 00:12:36,600 - Você esqueceu e onde você estava 150 00:12:36,600 --> 00:12:38,366 até as duas da manhã, Eddie? 151 00:12:38,366 --> 00:12:39,666 - Fora, tocando. 152 00:12:39,666 --> 00:12:42,000 - Você começou de novo. 153 00:12:42,000 --> 00:12:43,900 Mal nos mudamos para cá, 154 00:12:43,900 --> 00:12:45,300 e você já está se metendo em problemas. 155 00:12:45,300 --> 00:12:46,300 - Tia Trudy. 156 00:12:46,300 --> 00:12:47,566 - Não me diga tia Trudy. 157 00:12:47,566 --> 00:12:48,400 Se você ouvir o que eles ensinam na escola, 158 00:12:48,400 --> 00:12:49,233 você provavelmente aprenderia. 159 00:12:49,233 --> 00:12:50,066 - DOS. 160 00:12:50,066 --> 00:12:51,100 - O que você disse? 161 00:12:51,100 --> 00:12:55,633 - DOS, sistema operacional de disco. 162 00:12:55,633 --> 00:12:56,666 - Não banque o esperto comigo. 163 00:12:56,666 --> 00:12:57,866 - Bem, é isso que te ensinam. 164 00:12:57,866 --> 00:12:58,833 É tudo besteira. 165 00:12:58,833 --> 00:12:59,866 - É isso aí. 166 00:12:59,866 --> 00:13:01,133 Chega já basta. 167 00:13:01,133 --> 00:13:06,766 Você vai falar com seu tio quando ele chegar em casa. 168 00:13:09,233 --> 00:13:13,700 - Falar, esqueça. 169 00:13:13,700 --> 00:13:16,000 Nós não nos falamos. 170 00:13:16,000 --> 00:13:18,200 - Entendido, ator sete em São Robert, 171 00:13:18,200 --> 00:13:20,266 em seguida, cinco Charlie. 172 00:13:20,266 --> 00:13:24,666 copie, um, dois, quatro, cinco, dois, zero. 173 00:13:24,666 --> 00:13:26,700 - Já vi tudo. 174 00:13:26,700 --> 00:13:28,533 - Escute, não queremos que isso vaze para a imprensa. 175 00:13:28,533 --> 00:13:30,466 Não sabemos o que temos aqui. 176 00:13:30,466 --> 00:13:33,300 Não queremos assustar a comunidade, sabe? 177 00:13:33,300 --> 00:13:35,066 Você entende? 178 00:13:35,066 --> 00:13:37,933 Você entende Commitski? 179 00:13:37,933 --> 00:13:40,533 - Claro Sargento. 180 00:13:40,533 --> 00:13:44,800 - Ei Joelie. 181 00:13:44,800 --> 00:13:46,500 Venha aqui Joel. 182 00:13:46,500 --> 00:13:48,400 - Sim Joel, espere por nós. 183 00:13:48,400 --> 00:13:49,566 - Ótimo, hoje não, por favor, hoje. 184 00:13:49,566 --> 00:13:52,100 - Vamos Joel, nós só queremos seu conselho 185 00:13:52,100 --> 00:13:53,400 em nossos programas de computador. 186 00:13:53,400 --> 00:13:56,466 - Sim, onde podemos tê-los deixado. 187 00:13:56,466 --> 00:13:58,166 - Bem, as tarefas vencem hoje. 188 00:13:58,166 --> 00:13:59,333 Vocês estão muito atrasados. 189 00:13:59,333 --> 00:14:03,433 - Certo. 190 00:14:03,433 --> 00:14:04,433 - Ouçam, não faça isso. 191 00:14:04,433 --> 00:14:06,200 Eu preciso disso. 192 00:14:06,200 --> 00:14:07,900 - Acho que é o meu Tim. 193 00:14:07,900 --> 00:14:10,166 - Você não sabe. 194 00:14:10,166 --> 00:14:12,033 - Olha isso Julie, eles estão de volta. 195 00:14:12,033 --> 00:14:13,033 - Segure meus livros. 196 00:14:13,033 --> 00:14:14,966 Eu vou ajudar Joel. 197 00:14:14,966 --> 00:14:16,100 - Vou te dar a metade. 198 00:14:16,100 --> 00:14:22,100 - Você está estragando isso. 199 00:14:29,433 --> 00:14:30,766 - Ei cara, vamos. 200 00:14:30,766 --> 00:14:32,900 Não vale a pena. 201 00:14:32,900 --> 00:14:34,566 Simmons nunca acreditaria que fizemos esse programa. 202 00:14:34,566 --> 00:14:37,566 - Obrigado. 203 00:14:37,566 --> 00:14:39,200 - Vamos. 204 00:14:39,200 --> 00:14:40,400 - Vejo você por aí, amigo. 205 00:14:55,133 --> 00:14:56,733 - Qual é Julie, ele não é o seu tipo. 206 00:14:56,733 --> 00:14:59,000 Além disso, o que Skip diria? 207 00:14:59,000 --> 00:15:03,800 - Skip, a opinião dele é a última coisa que preciso. 208 00:15:03,800 --> 00:15:06,600 Por que eles sempre pegam no pé do Joel? 209 00:15:06,600 --> 00:15:08,466 - Você certamente parece uma merda hoje, Commitski. 210 00:15:08,466 --> 00:15:10,933 - Terceiro turno da meia-noite consecutivo Sargento, 211 00:15:10,933 --> 00:15:14,333 Mal posso esperar para chegar em casa e me deitar. 212 00:15:17,266 --> 00:15:19,366 Ei, acabei de receber uma ligação sobre uma matilha de cães selvagens. 213 00:15:19,366 --> 00:15:22,133 Eles pularam no pastor de estimação do velho Jessop. 214 00:15:27,033 --> 00:15:28,433 Deixou aquele vira-lata em uma poça em seu próprio quintal. 215 00:15:28,433 --> 00:15:30,566 - Jessop, aquele falastrão. 216 00:15:30,566 --> 00:15:32,966 Merda, isso significa que ele vai levantar um grande fedor 217 00:15:32,966 --> 00:15:35,366 na reunião da cidade, sem proteção policial 218 00:15:35,366 --> 00:15:37,700 nas vizinhanças, e todas as porcarias de costume. 219 00:15:37,700 --> 00:15:39,900 - Sim, bem, estou fora daqui em meia hora 220 00:15:39,900 --> 00:15:41,233 quando Baker aparecer. 221 00:15:41,233 --> 00:15:44,333 E, uma vez que estamos com um pouco de falta de mão de obra, 222 00:15:44,333 --> 00:15:46,900 Estava pensando que você cobriria a ligação de Jessop para mim. 223 00:15:46,900 --> 00:15:49,566 - Tenho algo mais importante para fazer. 224 00:15:49,566 --> 00:15:54,300 Ouça, por que você não passa no Jessop's, 225 00:15:54,300 --> 00:15:56,266 e veja se você consegue algumas pistas. 226 00:15:56,266 --> 00:15:58,566 - Vamos Sargento, eu não preciso de um caso de raiva. 227 00:15:58,566 --> 00:16:00,200 Dá um tempo, hein? 228 00:16:00,200 --> 00:16:02,466 - Recebemos três ligações nas últimas 48 horas 229 00:16:02,466 --> 00:16:04,466 sobre cães selvagens. 230 00:16:04,466 --> 00:16:05,566 Então, eu estou dizendo a você que nenhum de nós vai dormir 231 00:16:05,566 --> 00:16:06,833 até que os peguemos. 232 00:16:06,833 --> 00:16:09,933 Quer passar mais cinco noites no cemitério? 233 00:16:09,933 --> 00:16:12,200 - Não, não quero passar mais cinco noites no cemitério. 234 00:16:12,200 --> 00:16:18,200 - Ok então, e Commitski, tire os pés da minha mesa. 235 00:16:24,266 --> 00:16:26,200 - Como ele sabe disso? 236 00:16:26,200 --> 00:16:28,200 - E aí cara. - Oh. 237 00:16:28,200 --> 00:16:30,133 - Como foi esse jogo? - Bom. 238 00:16:30,133 --> 00:16:32,766 - Ei, como vai cara? - Ei. 239 00:16:32,766 --> 00:16:34,466 - Boa. 240 00:16:34,466 --> 00:16:35,966 - Ei, onde está o teu amigo Skip, a maquina sexual? 241 00:16:35,966 --> 00:16:38,400 - Ouvi dizer que Skip festeja todo o fim de semana com a Julie. 242 00:16:38,400 --> 00:16:40,233 Ele provavelmente ainda está tentando se recuperar. 243 00:16:40,233 --> 00:16:46,233 - Oh sim. - Legal, isso é fofo. 244 00:17:01,700 --> 00:17:04,933 - Traga isso, baby. 245 00:17:04,933 --> 00:17:06,733 - Coma merda e morra. 246 00:17:10,700 --> 00:17:11,700 - Que bando de idiotas. 247 00:17:11,700 --> 00:17:12,700 - Isso é nojento. 248 00:17:12,700 --> 00:17:14,433 Eu não acredito nesses caras. 249 00:17:14,433 --> 00:17:16,066 - E Deirdra. 250 00:17:16,066 --> 00:17:19,800 - E todos nós sabemos como é a reputação dela. 251 00:17:19,800 --> 00:17:21,800 - Sim. 252 00:17:21,800 --> 00:17:23,766 - Bem, eu tive que desistir de outro emprego neste fim de semana 253 00:17:23,766 --> 00:17:25,099 para trabalhar nesses dois programas para a classe Simmons. 254 00:17:25,099 --> 00:17:27,000 - Oh que chatice. 255 00:17:27,000 --> 00:17:29,233 Você sabe, o Sr. Harrington não era tão duro quanto esse cara novo. 256 00:17:29,233 --> 00:17:30,666 - Não com você. 257 00:17:32,233 --> 00:17:36,400 o que você quer dizer com dois programas? 258 00:17:36,400 --> 00:17:38,000 - Não tivemos que fazer dois? 259 00:17:38,000 --> 00:17:40,200 - Não, só tivemos que fazer um por hoje. 260 00:17:40,200 --> 00:17:42,933 - Você está me dizendo que eu desisti de ganhar dinheiro 261 00:17:42,933 --> 00:17:45,100 trabalhar em um segundo programa que eu nem preciso? 262 00:17:45,100 --> 00:17:45,933 - Espere um minuto. 263 00:17:45,933 --> 00:17:47,800 Espere um minuto. 264 00:17:47,800 --> 00:17:49,166 Eu ouvi o que pensei ter ouvido? 265 00:17:49,166 --> 00:17:54,133 Alguém aí gosta de mim. 266 00:17:55,266 --> 00:17:59,166 Oi, você é Julie, não é? 267 00:17:59,166 --> 00:18:02,966 Você está na minha aula de informática, certo? 268 00:18:02,966 --> 00:18:06,900 - Eu acho que sim. 269 00:18:06,900 --> 00:18:10,000 - Então eu estava tocando com minha banda no fim de semana, 270 00:18:10,000 --> 00:18:13,500 e não consegui terminar meu programa de computador. 271 00:18:13,500 --> 00:18:15,466 E bem, eu ouvi... 272 00:18:15,466 --> 00:18:16,900 - Ei, garoto punk, esqueça. 273 00:18:16,900 --> 00:18:19,733 Ela está fora do seu território idiota. 274 00:18:19,733 --> 00:18:22,933 - Sim, ele vai fazer carne picada com você esquisito. 275 00:18:22,933 --> 00:18:25,533 - Vamos galera, vamos embora. 276 00:18:25,533 --> 00:18:27,533 Vamos. 277 00:18:27,533 --> 00:18:29,133 - Cuidado, ele pode ter uma lâmina de interruptor. 278 00:18:29,133 --> 00:18:30,500 - Vamos chutar o traseiro dele. 279 00:18:30,500 --> 00:18:31,566 - Talvez devêssemos beijar sua bunda. 280 00:18:31,566 --> 00:18:32,400 - Sim, vamos garoto Brady. 281 00:18:32,400 --> 00:18:34,200 - Apenas ignore aqueles idiotas. 282 00:18:34,200 --> 00:18:39,433 - Ei, garoto punk, estamos falando com você. 283 00:18:39,433 --> 00:18:41,466 - Seu idiota. 284 00:18:41,466 --> 00:18:43,400 - Vamos lá, cara. 285 00:18:43,400 --> 00:18:44,233 Faça isso, cara. 286 00:18:46,166 --> 00:18:48,733 - Acalme-se. 287 00:18:48,733 --> 00:18:52,633 - Qual o problema com você? 288 00:18:52,633 --> 00:18:54,400 - Ele está tentando usar minha cabeça como tabela, cara. 289 00:19:21,366 --> 00:19:24,266 - Vamos, pare com isso. 290 00:19:24,266 --> 00:19:25,433 Pare com isso. 291 00:19:25,433 --> 00:19:27,966 Eu pensei que poderia ser você, 292 00:19:27,966 --> 00:19:29,333 e você deve saber melhor. 293 00:19:29,333 --> 00:19:31,033 Eu quero ver os dois senhores em meu escritório. 294 00:19:31,033 --> 00:19:34,300 Agora, movam-se. 295 00:19:37,600 --> 00:19:40,466 - Sua bunda é minha amigo. 296 00:19:45,166 --> 00:19:47,366 - Sim, posso ajudá-lo? 297 00:19:47,366 --> 00:19:50,333 - Sargent Patrickson, do Departamento de Polícia de Fairview, 298 00:19:50,333 --> 00:19:51,500 você é o Sr. Harmon. 299 00:19:51,500 --> 00:19:53,933 - Sim, sou Dan Harmon. 300 00:19:53,933 --> 00:19:55,633 Esta é minha esposa Joan. 301 00:19:55,633 --> 00:19:57,500 - Oh meu Deus, Skip. 302 00:19:57,500 --> 00:20:01,333 - Preciso falar com você sobre seu filho. 303 00:20:08,933 --> 00:20:11,333 - Obrigado. 304 00:20:23,533 --> 00:20:26,633 - Este é um programa muito bem desenhado 305 00:20:26,633 --> 00:20:29,233 Devo dizer, Sr. Jessop. 306 00:20:29,233 --> 00:20:31,800 Você poderia explicar isso para a classe? 307 00:20:31,800 --> 00:20:34,600 - Bem, basicamente permite que você aceite dados aleatórios, 308 00:20:34,600 --> 00:20:37,200 correlações e informações recorrentes. 309 00:20:37,200 --> 00:20:39,633 Ele permite que você correlacione os dados de várias maneiras, 310 00:20:39,633 --> 00:20:40,666 e gráficos de exibição. 311 00:20:40,666 --> 00:20:43,100 Você pode organizá-lo da maneira que quiser. 312 00:20:43,100 --> 00:20:45,166 Pode ser útil para quem deseja categorizar 313 00:20:45,166 --> 00:20:46,433 dados aleatórios para formar padrões. 314 00:20:46,433 --> 00:20:49,500 - Excelente, exemplo perfeito da natureza complexa 315 00:20:49,500 --> 00:20:52,300 de uma máquina muito simples, o computador. 316 00:20:52,300 --> 00:20:55,366 Apenas uma vasta rede de processamento de pulsos eletrônicos 317 00:20:55,366 --> 00:20:57,333 baseado no sistema binário. 318 00:20:57,333 --> 00:21:00,966 Você sabe, um computador só pode realmente fazer duas coisas. 319 00:21:00,966 --> 00:21:03,933 E quais podem ser, Sr. Naustrom. 320 00:21:03,933 --> 00:21:05,933 - Merda. 321 00:21:05,933 --> 00:21:07,266 - Sinto muito Sr. Naustrom, não entendi bem a réplica. 322 00:21:07,266 --> 00:21:09,366 Você gostaria de repetir para a classe inteira? 323 00:21:09,366 --> 00:21:11,233 - Oh, não. 324 00:21:12,566 --> 00:21:13,600 - Eu acho que não. 325 00:21:13,600 --> 00:21:15,400 Você pode nos ajudar, Sr. Jessop? 326 00:21:15,400 --> 00:21:18,366 - Um computador é mais simples, só pode ligar 327 00:21:18,366 --> 00:21:20,366 uma célula de memória ligada ou desligada. 328 00:21:20,366 --> 00:21:24,000 - Ligado ou desligada, muito simples, extremamente básico. 329 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 - Assim como você idiota. 330 00:21:27,966 --> 00:21:31,466 - Talvez possamos ver seu programa. 331 00:21:31,466 --> 00:21:33,200 - E..eu... 332 00:21:33,200 --> 00:21:34,800 - Ele não tem um. 333 00:21:34,800 --> 00:21:36,600 - Você roubou seu maluco. 334 00:21:36,600 --> 00:21:38,366 - Mentira. 335 00:21:39,333 --> 00:21:40,833 - É o bastante. 336 00:21:40,833 --> 00:21:42,133 É o bastante. 337 00:21:42,133 --> 00:21:48,100 É o bastante. 338 00:21:54,933 --> 00:22:00,933 Bem, vou dizer isso uma vez, e vou dizer isso apenas uma vez, 339 00:22:00,933 --> 00:22:03,266 e desde que vocês sejam alunos nesta sala de aula, 340 00:22:03,266 --> 00:22:05,000 vocês vão agir civilizidamente. 341 00:22:05,000 --> 00:22:08,033 Ou vocês não serão alunos desta classe. 342 00:22:08,033 --> 00:22:12,866 Nós estamos entendidos? 343 00:22:18,866 --> 00:22:20,366 - Que idiota? 344 00:22:20,366 --> 00:22:22,333 - Sim, bem o que você esperava? 345 00:22:22,333 --> 00:22:23,666 Você não pode dar um soco em um jogador bem na frente do treinador. 346 00:22:23,666 --> 00:22:25,533 Isso foi realmente estúpido. 347 00:22:25,533 --> 00:22:26,833 - Ei, de que lado você está? 348 00:22:26,833 --> 00:22:28,100 Ele me acertou, ele mereceu. 349 00:22:28,100 --> 00:22:29,733 - Vamos, relaxe. 350 00:22:29,733 --> 00:22:32,600 É só por uma semana. 351 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 - Corte a própria garganta, cara. 352 00:22:34,600 --> 00:22:36,133 Vocês nunca vão vencer o Westmont sem mim. 353 00:22:36,133 --> 00:22:37,133 - Okay, certo. 354 00:22:37,133 --> 00:22:38,366 Vamos pegar uma pizza. 355 00:22:38,366 --> 00:22:40,366 Estou com fome. 356 00:22:40,366 --> 00:22:45,066 - Não, acho que vou dar uma volta para me acalmar. 357 00:22:46,700 --> 00:22:50,400 - Deirdra, eu sei o que você está com fome. 358 00:22:50,400 --> 00:22:54,200 - Eu trouxe sua pizza bem aqui. 359 00:22:54,200 --> 00:23:00,566 - Sim. 360 00:23:00,566 --> 00:23:06,566 - Ei Deirdra. 361 00:23:26,266 --> 00:23:28,533 Ei amigo, você está bem? 362 00:23:39,433 --> 00:23:42,033 Ah Merda. 363 00:24:32,933 --> 00:24:35,200 - Não, espere, espere. 364 00:24:35,200 --> 00:24:37,766 Então, ela coloca sua perna no assento, veja. 365 00:24:37,766 --> 00:24:40,500 Quero dizer, essa bunda é grande. 366 00:24:47,200 --> 00:24:49,566 - Vejo que o conselho municipal ainda está em sessão. 367 00:24:50,866 --> 00:24:53,700 Vocês acham que aguentam outra rodada? 368 00:24:54,533 --> 00:24:56,133 - Aguentam outra o quê? 369 00:24:57,566 --> 00:25:00,066 - Podemos lidar com qualquer coisa que você possa servir. 370 00:25:00,066 --> 00:25:01,466 - Eu duvido. 371 00:25:02,700 --> 00:25:04,933 - Ei. - Volte aqui. 372 00:25:04,933 --> 00:25:06,133 - Ei, temos trabalhado muito. 373 00:25:06,133 --> 00:25:08,166 - Caramba, eu quero algum serviço. 374 00:25:08,166 --> 00:25:10,600 - Não lhe damos gorjeta no último Natal? 375 00:25:10,600 --> 00:25:13,833 - Sim. 376 00:25:13,833 --> 00:25:19,833 - Ei Chuck, não é seu filho lá fora? 377 00:25:24,800 --> 00:25:25,666 - Ah Merda. 378 00:25:25,666 --> 00:25:28,500 Esse é o sobrinho dele. 379 00:25:28,500 --> 00:25:33,966 Seus pais foram mortos. 380 00:25:40,600 --> 00:25:42,633 - Uma espécie de raposa, competiu... 381 00:25:42,633 --> 00:25:43,733 - Então? 382 00:25:43,733 --> 00:25:45,766 - Ei, venha aqui. - Um Houdini. 383 00:25:45,766 --> 00:25:47,033 - Ah Merda. 384 00:25:47,033 --> 00:25:48,866 Te vejo mais tarde, tudo bem. 385 00:25:48,866 --> 00:25:50,600 - Ei cara, fique longe de encrenca cara. 386 00:25:50,600 --> 00:25:52,966 - Tenho que voltar ao treino, estou atrasado. 387 00:25:52,966 --> 00:25:54,533 - Oh, você ouviu isso? 388 00:25:54,533 --> 00:25:55,766 Ele está atrasado. 389 00:25:55,766 --> 00:25:57,966 Vou falar com você sobre o atraso. 390 00:25:57,966 --> 00:26:00,300 Que tal nunca aparecer? 391 00:26:00,300 --> 00:26:02,233 Você sabe que sua tia Trudy te esperou para jantou na mesa 392 00:26:02,233 --> 00:26:03,066 até as oito horas. 393 00:26:03,066 --> 00:26:03,900 - Eu tentei ligar. 394 00:26:03,900 --> 00:26:05,433 Eu sinto muito. 395 00:26:05,433 --> 00:26:06,600 - Não me venha com essa. 396 00:26:06,600 --> 00:26:08,100 Ei escuta, estou falando com você, cara. 397 00:26:08,100 --> 00:26:11,566 Agora, que merda e essa sobre o oficial de condicional, 398 00:26:11,566 --> 00:26:14,366 e a escola, e ficar fora a noite toda, fazendo sabe Deus o que? 399 00:26:14,366 --> 00:26:16,233 - Não há nada de errado com o que eu faço. 400 00:26:16,233 --> 00:26:18,666 - Sim, voce sabe, se voce estudasse um pouco, 401 00:26:18,666 --> 00:26:20,500 você pode conseguir um emprego decente. 402 00:26:20,500 --> 00:26:26,000 - Um trabalho decente, para acabar como você? 403 00:26:26,000 --> 00:26:28,833 - Olha cara, não há nada de errado com o que eu faço. 404 00:26:28,833 --> 00:26:34,833 - Certo. 405 00:26:34,833 --> 00:26:40,833 - Tem algo nesse garoto que não é normal. 406 00:26:42,833 --> 00:26:44,033 - Tenho um mandado feminino. 407 00:26:44,033 --> 00:26:45,833 Lesão 211. 408 00:26:45,833 --> 00:26:48,033 - Eu estava passeando com meu cachorro e encontrei o corpo. 409 00:26:48,033 --> 00:26:50,366 - que horas eram, senhora? 410 00:26:50,366 --> 00:26:52,500 - Há cerca de uma hora. 411 00:26:52,500 --> 00:26:54,333 - Obrigado. 412 00:26:54,333 --> 00:26:56,300 - É muito parecido com o último. 413 00:26:56,300 --> 00:26:58,300 Eles estão colocando o corpo na ambulância agora. 414 00:26:58,300 --> 00:27:00,133 Ok, eu te ligo mais tarde. 415 00:27:00,133 --> 00:27:01,333 Fim de transmissão. 416 00:27:01,333 --> 00:27:03,500 Bem, o que você tem Commitski? 417 00:27:03,500 --> 00:27:05,766 - A senhora estava passeando com um cachorro no beco, 418 00:27:05,766 --> 00:27:07,900 vem por este ponto aqui, olha, 419 00:27:07,900 --> 00:27:09,966 e vê o corpo. 420 00:27:09,966 --> 00:27:10,933 - Este está em pior estado do que o anterior. 421 00:27:10,933 --> 00:27:12,333 - O que você acha que é isso? 422 00:27:12,333 --> 00:27:13,500 - Eu não sei. 423 00:27:13,500 --> 00:27:16,033 Este foi atacado por algo ou alguém, 424 00:27:16,033 --> 00:27:19,733 com uma força inacreditável, rasgou sua garganta. 425 00:27:20,800 --> 00:27:23,366 - Ei, por que demorou tanto? 426 00:27:23,366 --> 00:27:24,366 Onde você esteve? 427 00:27:24,366 --> 00:27:26,133 Batendo em tantos jockos ou o quê? 428 00:27:26,133 --> 00:27:29,266 Ei, bem, estamos tagarelando sobre essa nova música. 429 00:27:29,266 --> 00:27:32,200 Ei ouça, onde está a ponte que entra, 430 00:27:32,200 --> 00:27:34,266 após o primeiro versículo, ou o segundo? 431 00:27:40,300 --> 00:27:43,766 Ei cara, você está bem? 432 00:27:43,766 --> 00:27:45,866 - Sim, estou bem. 433 00:27:45,866 --> 00:27:48,000 - Tenho que chutar traseiros esta noite, é nossa última noite. 434 00:27:48,000 --> 00:27:49,500 - Está certo. 435 00:27:49,500 --> 00:27:52,866 - Errado, vocês estão agendados para as próximas quatro semanas. 436 00:27:52,866 --> 00:27:54,333 - Não brinca. 437 00:27:54,333 --> 00:27:55,633 - Não brinca. 438 00:27:55,633 --> 00:27:58,166 - O público esta ficando exigente, e eu preciso de uma boa banda aqui. 439 00:27:58,166 --> 00:28:02,666 Na verdade, eu preciso de vocês tanto quanto vocês precisam de mim. 440 00:28:02,666 --> 00:28:05,466 Então, a partir da próxima semana, levantamos o cover, 441 00:28:05,466 --> 00:28:08,033 e vocês receberão 20%, alem do caché normal. 442 00:28:08,033 --> 00:28:11,033 - Olha só, 20% do cover. 443 00:28:11,033 --> 00:28:14,066 Ei, Vince, não vamos decepcionar você, cara. 444 00:28:14,066 --> 00:28:16,100 - Vocês são bons. 445 00:28:16,100 --> 00:28:18,300 Você vai chegar em algum lugar. 446 00:28:18,300 --> 00:28:22,066 - Diga isso ao meu tio. 447 00:28:23,066 --> 00:28:24,833 - A aula já começou. 448 00:28:24,833 --> 00:28:26,300 - Sim. 449 00:28:34,266 --> 00:28:40,266 - Oh sim. 450 00:28:41,300 --> 00:28:44,366 - Oi. 451 00:28:44,366 --> 00:28:47,366 Então, a que horas devo buscá-la esta noite. 452 00:28:47,366 --> 00:28:49,400 - Por que não nos encontramos no parque? 453 00:28:49,400 --> 00:28:52,033 Eu estarei ocupada até tarde. 454 00:28:52,033 --> 00:28:53,966 - Tudo bem. 455 00:28:53,966 --> 00:28:59,166 Meus assentos traseiros são realmente confortáveis ​​e espaçosos. 456 00:28:59,166 --> 00:29:01,033 - Esqueça o seu carro. 457 00:29:01,033 --> 00:29:06,900 Gosto do bosque, tem mais privacidade, sabe. 458 00:29:06,900 --> 00:29:10,033 Ouça, você acabou de fornecer o cobertor, 459 00:29:10,033 --> 00:29:15,900 e vou fornecer o calor. 460 00:29:15,900 --> 00:29:19,333 - Então, onde nos encontramos? 461 00:29:19,333 --> 00:29:26,100 - Não se preocupe, você vai me encontrar. 462 00:29:26,100 --> 00:29:28,933 É melhor você ir se esconder. 463 00:29:28,933 --> 00:29:34,900 Aí vem mais alguns de seus amigos. 464 00:29:37,500 --> 00:29:40,800 - Por que você está se incomodando com ele? 465 00:29:40,800 --> 00:29:46,766 - Tenho meus motivos. 466 00:30:01,933 --> 00:30:07,933 - Olá. 467 00:30:10,900 --> 00:30:14,733 Deirdra, é você? 468 00:30:14,733 --> 00:30:18,266 Tudo bem Deirdra, eu sei que é você. 469 00:30:18,266 --> 00:30:21,366 Vou contar até três. 470 00:30:21,366 --> 00:30:25,666 Se você não sair, eu vou ir até ai. 471 00:30:25,666 --> 00:30:31,633 Um, dois, três, pronto ou não, aí vou eu. 472 00:30:46,433 --> 00:30:49,200 Linda Deirdra, está frio aqui. 473 00:30:49,200 --> 00:30:52,200 Vamos parar de jogar. 474 00:31:22,200 --> 00:31:24,900 Vamos, porta maldita. 475 00:31:37,000 --> 00:31:39,466 ♪ Sempre seja mal compreendido. 476 00:31:39,466 --> 00:31:43,333 ♪ Seja sempre mal interpretado 477 00:31:43,333 --> 00:31:45,833 ♪ Seja sempre mal interpretado 478 00:31:45,833 --> 00:31:49,366 - Ei, ei, então, o que você acha? 479 00:31:49,366 --> 00:31:55,733 ♪ Seja sempre mal interpretado 480 00:31:55,733 --> 00:31:59,133 - Acho que o quero. 481 00:31:59,133 --> 00:32:00,533 ♪ Entendido mal, diga 482 00:32:00,533 --> 00:32:04,033 ♪ Seja sempre mal interpretado 483 00:32:21,633 --> 00:32:25,833 ♪ Seja sempre mal-entendido 484 00:32:25,833 --> 00:32:29,900 ♪ Seja sempre mal-entendido 485 00:32:29,900 --> 00:32:34,300 ♪ Seja sempre mal-entendido 486 00:32:34,300 --> 00:32:41,166 ♪ Seja sempre mal interpretado 487 00:32:51,566 --> 00:32:54,966 - Você não teve um encontro com qual era o nome dele? 488 00:32:54,966 --> 00:32:56,533 - O que você é, um policial? 489 00:32:56,533 --> 00:32:58,533 - Não. 490 00:32:58,533 --> 00:33:00,166 - Então por que você não se importa com sua vida 491 00:33:00,166 --> 00:33:03,800 e me deixe sozinha. 492 00:33:03,800 --> 00:33:07,833 - Alguém quer para um pouco de bagulho. 493 00:33:07,833 --> 00:33:09,833 - Vem Eddie? 494 00:33:09,833 --> 00:33:15,833 - Não, vou ficar aqui. 495 00:33:23,766 --> 00:33:29,766 - Oi. 496 00:33:32,566 --> 00:33:36,500 - Oi. 497 00:33:36,500 --> 00:33:41,500 - Ei Fred, vamos te esperar lá fora. 498 00:33:41,500 --> 00:33:43,400 Ei Fred. 499 00:33:43,400 --> 00:33:44,766 Fred. 500 00:33:44,766 --> 00:33:47,633 - Sim, sim, estarei com vocês em um minuto. 501 00:33:47,633 --> 00:33:50,900 - Ei Jimmy, quem esta o bagulho? 502 00:33:50,900 --> 00:33:54,400 - Esta com ele. 503 00:33:54,400 --> 00:33:58,166 - Oi. 504 00:33:58,166 --> 00:34:00,266 - Você está na minha aula de informática. 505 00:34:00,266 --> 00:34:02,033 E Simmons é um verdadeiro idiota, hein? 506 00:34:02,033 --> 00:34:04,966 Quer se juntar a nós? 507 00:34:04,966 --> 00:34:08,433 - Eu não sei, quero dizer sobre Simmons. 508 00:34:08,433 --> 00:34:11,000 Ele não é tão ruim. 509 00:34:11,000 --> 00:34:13,666 Então o que está acontecendo. 510 00:34:13,666 --> 00:34:18,133 - Bem, todo mundo precisa de um pouco de bagulho de vez em quando. 511 00:34:18,133 --> 00:34:20,033 Vamos la para fora. 512 00:34:20,033 --> 00:34:22,233 - Em que você está trabalhando? 513 00:34:22,233 --> 00:34:25,833 - Um arranjo para o próximo set. 514 00:34:25,833 --> 00:34:28,933 - Isso aconteceu na escola? 515 00:34:28,933 --> 00:34:34,900 - Sim. 516 00:34:37,066 --> 00:34:41,566 - Gente, eles te amaram lá fora. 517 00:34:41,566 --> 00:34:43,233 Estou saindo para comprar cigarros. 518 00:34:43,233 --> 00:34:45,400 Vocês dois querem alguma coisa? 519 00:34:45,400 --> 00:34:47,966 - Sim, vou com você. 520 00:34:47,966 --> 00:34:52,966 Eu preciso andar um pouco. 521 00:34:52,966 --> 00:34:55,000 Ouça Jimmy, comece com suas canções. 522 00:34:55,000 --> 00:35:00,200 Estarei de volta para a terceira música. 523 00:35:06,666 --> 00:35:09,000 - Deixe-me ter a atenção de vocês, por favor. 524 00:35:09,000 --> 00:35:11,733 Posso ter a atenção de vocês? 525 00:35:11,733 --> 00:35:14,733 Em primeiro lugar, gostaria de agradecer ao grupo de vigilância do bairro 526 00:35:14,733 --> 00:35:18,966 por me pedir para vir aqui conversar esta noite. 527 00:35:20,833 --> 00:35:21,833 Obrigado. 528 00:35:21,833 --> 00:35:24,100 Eu vou direto ao ponto. 529 00:35:24,100 --> 00:35:26,600 Tem havido muita preocupação nas últimas semanas 530 00:35:26,600 --> 00:35:29,933 sobre cães selvagens nas ruas, e com razão. 531 00:35:29,933 --> 00:35:34,266 Eu só quero que vocês saibam que o seu departamento de polícia 532 00:35:34,266 --> 00:35:37,133 está trabalhando 24 horas por dia para resolver esse problema. 533 00:35:37,133 --> 00:35:38,700 - É assim mesmo? 534 00:35:38,700 --> 00:35:44,700 Vá em frente e diga a ele que não há nada com que se preocupar. 535 00:35:47,533 --> 00:35:49,066 Se não houver nada com que se preocupar, 536 00:35:49,066 --> 00:35:53,200 então por que estou planejando o funeral do meu filho. 537 00:35:55,033 --> 00:35:55,900 - Sr. Harmon, eu gostaria de oferecer meu ... 538 00:35:55,900 --> 00:35:57,900 - O quê, condolências? 539 00:35:57,900 --> 00:36:02,900 E por que a polícia está tentando encobrir a morte do meu filho. 540 00:36:06,266 --> 00:36:09,633 Com medo de assustar todo mundo? 541 00:36:15,900 --> 00:36:20,533 Como uma matilha de cães selvagens poderia fazer isso? 542 00:36:30,633 --> 00:36:31,866 - Diga-nos o que está acontecendo. 543 00:36:31,866 --> 00:36:33,766 - Nossos filhos correm perigo? 544 00:36:33,766 --> 00:36:35,600 - Claro que existe perigo. 545 00:36:35,600 --> 00:36:36,800 - Estou tentando dizer. 546 00:36:36,800 --> 00:36:39,133 Temos o problema sob controle. 547 00:36:44,000 --> 00:36:50,000 - Julie, você vai ficar bem. 548 00:36:54,866 --> 00:36:58,000 Sinto muito pelo Skip. 549 00:36:58,000 --> 00:37:03,966 Eu sabia que vocês eram proximos. 550 00:37:05,866 --> 00:37:10,700 - É tudo culpa minha dele estar morto. 551 00:37:10,700 --> 00:37:13,033 Eu nunca deveria ter deixado ele. 552 00:37:13,033 --> 00:37:16,166 - Não é sua culpa. 553 00:37:16,166 --> 00:37:19,866 - Tivemos uma briga. 554 00:37:19,866 --> 00:37:23,166 Eu não o deixei dirigir porque ele estava bêbado. 555 00:37:23,166 --> 00:37:26,333 Então, ele saiu e caminhou. 556 00:37:26,333 --> 00:37:27,866 - Essa foi a decisão do Skip. 557 00:37:27,866 --> 00:37:29,066 Julie, me escute. 558 00:37:29,066 --> 00:37:32,066 Não é sua culpa. 559 00:37:32,066 --> 00:37:36,400 - Mas, eu ouvi ruídos e rosnados. 560 00:37:36,400 --> 00:37:40,633 Por que ele não voltou para o carro comigo? 561 00:37:40,633 --> 00:37:45,133 Eu tentei. 562 00:37:45,133 --> 00:37:47,933 Eu deveria ter feito algo. 563 00:37:47,933 --> 00:37:54,733 - Como você pôderia ter feito algo? 564 00:37:54,733 --> 00:38:01,033 - Isso simplesmente não faz sentido. 565 00:38:01,033 --> 00:38:05,800 - Foi uma semana muito trágica. 566 00:38:05,800 --> 00:38:10,100 Skip Harmon significou muito para todos nós. 567 00:38:10,100 --> 00:38:16,066 Agora Tim, Richard está faltando. 568 00:38:18,200 --> 00:38:23,466 Isso é errado, terrível, e todos nós somos responsáveis. 569 00:38:23,466 --> 00:38:25,566 - Ele saiu para almoçar? 570 00:38:25,566 --> 00:38:27,033 - Andamos com a cabeça na areia, 571 00:38:27,033 --> 00:38:29,566 fingindo o que não sabemos, que não nos machucará. 572 00:38:29,566 --> 00:38:32,466 Como se fôssemos as máquinas, como se fôssemos os computadores, 573 00:38:32,466 --> 00:38:35,300 como se pudéssemos ligar ou desligar nossas emoções à vontade. 574 00:38:35,300 --> 00:38:40,500 - Sr. Simmons, devemos sair mais cedo 575 00:38:40,500 --> 00:38:46,500 pelos serviços, sabe. 576 00:39:02,666 --> 00:39:08,666 - Classe dispensada. 577 00:39:23,400 --> 00:39:25,033 - Está tudo bem. 578 00:39:25,033 --> 00:39:31,033 - Obrigado. 579 00:39:42,133 --> 00:39:44,600 - Deirdra, você não encontrou Richard no parque ontem à noite? 580 00:39:44,600 --> 00:39:49,033 - Shh, eu não vi ninguém. 581 00:39:49,033 --> 00:39:51,433 - Não sei de nada, entendeu? 582 00:39:51,433 --> 00:39:57,100 - Eu não acredito, Richard. 583 00:39:57,100 --> 00:40:03,066 - Pobre Julie, pobre Skip. 584 00:40:17,266 --> 00:40:19,266 - Julie. 585 00:40:19,266 --> 00:40:20,266 - Oi Joel. 586 00:40:20,266 --> 00:40:21,266 - Oi. 587 00:40:21,266 --> 00:40:27,033 Algo tem me incomodado, 588 00:40:27,033 --> 00:40:28,433 e eu queria saber se eu poderia sentar 589 00:40:28,433 --> 00:40:29,433 e falar com você por um minuto? 590 00:40:29,433 --> 00:40:35,400 - Claro, sente-se. 591 00:40:37,600 --> 00:40:40,533 - Bem, não sei bem como dizer isso. 592 00:40:40,533 --> 00:40:42,766 Mas, parece que todos se esqueceram de tudo, 593 00:40:42,766 --> 00:40:45,933 algumas mortes, alguns desaparecimentos. 594 00:40:45,933 --> 00:40:48,700 - Sim, a vida continua, como se não houvesse mais nada 595 00:40:48,700 --> 00:40:50,700 para se preocupar. 596 00:40:50,700 --> 00:40:51,966 - Sim, bem, acho que está faltando alguma coisa para todo mundo. 597 00:40:51,966 --> 00:40:53,200 - Isso é exatamente o que estive pensando. 598 00:40:53,200 --> 00:40:55,166 - Realmente, uma peça do quebra-cabeça simplesmente não se encaixa. 599 00:40:55,166 --> 00:41:00,166 - Shh, esta é uma biblioteca mantenha silencio. 600 00:41:04,833 --> 00:41:08,600 - Tenho algumas idéias sobre como juntar as peças. 601 00:41:08,600 --> 00:41:10,733 Então, talvez pudéssemos nos encontrar hoje à noite às sete horas, 602 00:41:10,733 --> 00:41:16,700 e falar sobre isso. 603 00:41:18,400 --> 00:41:20,633 - Gostaria muito. 604 00:41:20,633 --> 00:41:26,633 - Ótimo. 605 00:41:31,466 --> 00:41:36,933 - Então, Julie, agora que você está solteira, você gostaria 606 00:41:36,933 --> 00:41:41,300 de dar um passeio de verdade? 607 00:41:41,300 --> 00:41:48,033 - Prefiro enfiar agulhas nos meus olhos. 608 00:41:48,033 --> 00:41:50,166 - Eu ouvi meu pai conversando com os policiais na outra noite. 609 00:41:50,166 --> 00:41:52,166 Você conhece aquela coisa da vigilância do bairro? 610 00:41:52,166 --> 00:41:53,366 - Sim. 611 00:41:53,366 --> 00:41:54,700 - A coisa toda simplesmente não faz sentido. 612 00:41:54,700 --> 00:41:57,700 Não acho que houvesse cachorros selvagens em Fairview. 613 00:41:57,700 --> 00:41:59,766 - O que você está dizendo? 614 00:41:59,766 --> 00:42:02,766 - Ok, um dia os policiais anunciaram 615 00:42:02,766 --> 00:42:04,200 eles pegaram todos os cães selvagens. 616 00:42:04,200 --> 00:42:06,200 Bem, o que eles fizeram com eles? 617 00:42:06,200 --> 00:42:10,333 E, alguém já os viu em primeiro lugar. 618 00:42:10,333 --> 00:42:12,033 Eu acho que quando as mortes pararam, 619 00:42:12,033 --> 00:42:15,133 eles apenas fingiram que estava tudo bem. 620 00:42:15,133 --> 00:42:17,133 O que mais você poderia fazer logicamente? 621 00:42:17,133 --> 00:42:18,900 A cidade inteira tem medo de sair à noite? 622 00:42:18,900 --> 00:42:22,533 - Espero que você esteja errado. 623 00:42:22,533 --> 00:42:28,500 - Eu não sei. 624 00:42:29,866 --> 00:42:32,100 - Vocês terão o resto da aula para trabalhar 625 00:42:32,100 --> 00:42:34,100 em seus programas. 626 00:42:34,100 --> 00:42:35,333 E lembre-se, todos os dados podem ser processados 627 00:42:35,333 --> 00:42:38,533 se seus programas estão organizados corretamente. 628 00:42:38,533 --> 00:42:40,633 - Temos que obter as mesmas informações 629 00:42:40,633 --> 00:42:42,200 a polícia tinha e processa-o corretamente. 630 00:42:42,200 --> 00:42:44,266 - Como fazemos isso Sherlock? 631 00:42:44,266 --> 00:42:45,533 - Bem, eles devem ter um computador central a partir do qual trabalham. 632 00:42:45,533 --> 00:42:47,433 Posso recuperar essa informação facilmente. 633 00:42:47,433 --> 00:42:49,566 - Você pode? 634 00:42:49,566 --> 00:42:51,200 - Sim, tudo que tenho que fazer é quebrar o código de segurança 635 00:42:51,200 --> 00:42:52,733 e trocar no computador o mainframe. 636 00:42:52,733 --> 00:42:54,933 Eles nunca saberão. 637 00:42:54,933 --> 00:42:56,966 - Não estamos falando de outro jogo de guerra aqui, estamos? 638 00:42:56,966 --> 00:42:58,966 - Sr. Jessop, Sra. Martin, espero seus programas 639 00:42:58,966 --> 00:43:02,833 em 20 minutos, se não for pedir muito. 640 00:43:02,833 --> 00:43:05,866 ♪ Isso foi um tiro no escuro, mas farei o meu melhor ♪ 641 00:43:05,866 --> 00:43:07,833 ♪ Vamos agitar a noite toda ♪ 642 00:43:07,833 --> 00:43:09,933 ♪ Para o inferno com o resto 643 00:43:09,933 --> 00:43:11,933 - Parece que as coisas estão melhorando. 644 00:43:11,933 --> 00:43:13,866 As pessoas estão começando a jogar algumas moedas. 645 00:43:13,866 --> 00:43:16,633 Estou ficando velho ou esta noite é uma multidão muito estranha. 646 00:43:16,633 --> 00:43:21,800 - Você está ficando velho e estranho. 647 00:43:21,800 --> 00:43:22,966 - Que idiota. 648 00:43:22,966 --> 00:43:26,100 ♪ Pegue o volante 649 00:43:26,100 --> 00:43:29,733 ♪ Queremos embalar você a noite toda ♪ 650 00:43:29,733 --> 00:43:32,166 ♪ Deve ser você 651 00:43:38,400 --> 00:43:41,566 ♪ Dos anos 50 aos 80, é tudo a mesma coisa ♪ 652 00:43:41,566 --> 00:43:45,066 ♪ Criado por você, isso nunca vai mudar ♪ 653 00:43:45,066 --> 00:43:48,333 ♪ O mesmo que a música, somos todos iguais ♪ 654 00:43:48,333 --> 00:43:54,566 ♪ Uma dose de rock and roll para passar o dia ♪ 655 00:43:54,566 --> 00:43:58,100 ♪ Queremos embalar você a noite toda ♪ 656 00:43:58,100 --> 00:44:01,400 ♪ E vamos sim 657 00:44:01,400 --> 00:44:04,866 ♪ Queremos embalar você a noite toda ♪ 658 00:44:04,866 --> 00:44:08,733 ♪ Sim, sim, sim 659 00:44:08,733 --> 00:44:11,533 ♪ Queremos embalar você a noite toda ♪ 660 00:44:11,533 --> 00:44:15,866 ♪ Sim, você sabe do que estou falando ♪ 661 00:44:15,866 --> 00:44:21,833 ♪ Queremos embalar você a noite toda ♪ 662 00:44:23,466 --> 00:44:24,866 ♪ Rock ♪ 663 00:45:08,533 --> 00:45:11,166 - Vamos Jack, hora de ir para casa. 664 00:45:11,166 --> 00:45:14,433 É hora de ir para casa. 665 00:45:42,200 --> 00:45:48,200 Vai com cuidado. 666 00:46:26,066 --> 00:46:30,233 - Não, não, por favor não. 667 00:46:46,033 --> 00:46:48,133 - Ei Eddie, você está aqui? 668 00:46:49,966 --> 00:46:53,733 - A sala de pesquisa fecha hoje cedo, vocês sabem. 669 00:46:53,733 --> 00:46:56,533 Vocês só tem 10 minutos para examinar todos aqueles papéis. 670 00:46:56,533 --> 00:46:57,800 - Sim, bem, isso consome muito tempo 671 00:46:57,800 --> 00:46:59,800 fazendo isso manualmente. 672 00:46:59,800 --> 00:47:01,100 - E caro fazer todas essas cópias. 673 00:47:01,100 --> 00:47:02,900 - Olha, eu sei que você tem as mesmas informações 674 00:47:02,900 --> 00:47:04,866 em seus computadores. 675 00:47:04,866 --> 00:47:06,866 Se eu pudesse usar um de seus terminais 676 00:47:06,866 --> 00:47:08,866 por apenas algumas horas, consego recuperar esses dados bem rápido. 677 00:47:08,866 --> 00:47:09,466 Eu poderia acessar seu banco de dados e transferi-lo 678 00:47:09,466 --> 00:47:10,666 para meus discos. 679 00:47:10,666 --> 00:47:11,866 Eu tenho meus próprios discos. 680 00:47:11,866 --> 00:47:13,400 - Isso está fora de questão. 681 00:47:13,400 --> 00:47:17,466 Não podemos permitir que um aluno brinque com nosso sistema de computador. 682 00:47:17,466 --> 00:47:20,700 Esta é uma máquina muito complicada e cara, meu jovem. 683 00:47:20,700 --> 00:47:25,200 Não, simplesmente não consigo pensar em permitir isso. 684 00:47:25,200 --> 00:47:30,766 - Máquina muito cara e complicada, jovem. 685 00:47:32,600 --> 00:47:34,600 Ela provavelmente não distingue uma microficha de um atum. 686 00:47:34,600 --> 00:47:39,133 - Sim, bem, temos 10 minutos, então. 687 00:47:40,366 --> 00:47:41,766 - Residente de Fairview de 47 anos, 688 00:47:41,766 --> 00:47:44,633 Jack LupenskI, foi encontrado assassinado brutalmente 689 00:47:44,633 --> 00:47:47,333 no lado norte da cidade na noite passada. 690 00:47:47,333 --> 00:47:50,666 Um nível excepcionalmente alto de álcool no sangue de Lupenski 691 00:47:50,666 --> 00:47:52,966 a polícia sugere que seu estado de embriagues 692 00:47:52,966 --> 00:47:54,933 pode ter causado.... 693 00:47:54,933 --> 00:47:56,466 - Sabe, se você estudasse um pouco, 694 00:47:56,466 --> 00:47:58,633 você poderia conseguir um emprego decente. 695 00:47:58,633 --> 00:48:00,466 - Eles não vão mais falar sobre o caso. 696 00:48:00,466 --> 00:48:02,566 - Trabalho decente, hein, para que eu pudesse acabar como você? 697 00:48:02,566 --> 00:48:05,733 - Olha cara, não há nada de errado com o que eu faço. 698 00:48:05,733 --> 00:48:07,666 - Okay, certo. 699 00:48:11,200 --> 00:48:13,433 - Ok, o que mais você tem? 700 00:48:13,433 --> 00:48:14,900 - Bem, aqui estão algumas coisas muito estranhas. 701 00:48:14,900 --> 00:48:16,266 Pode até não estar relacionado. 702 00:48:16,266 --> 00:48:20,800 Bem, vamos colocá-lo no computador e ver o que acontece. 703 00:48:20,800 --> 00:48:23,266 Eu também aproveitei e puxei as notícias de todo o estado. 704 00:48:23,266 --> 00:48:25,466 - Aqui estão duas mutilações de cães em Lewis County, 705 00:48:25,466 --> 00:48:29,200 três crianças desaparecidas no mês passado no condado de Callas, 706 00:48:29,200 --> 00:48:32,366 e eles acham que alguns esquilos foram envenenados 707 00:48:32,366 --> 00:48:33,400 aqui em Fairview. 708 00:48:33,400 --> 00:48:35,433 Eu não sei sobre isso. 709 00:48:35,433 --> 00:48:38,200 - Bem, esquilos mortos são esquilos mortos. 710 00:48:38,200 --> 00:48:39,566 Vamos ver, o que mais você tem. 711 00:48:39,566 --> 00:48:41,966 Continue. 712 00:48:41,966 --> 00:48:45,866 - Lembra dessas manchetes? 713 00:48:45,866 --> 00:48:51,866 Faz você se sentir muito seguro, não é? 714 00:48:52,866 --> 00:48:55,666 - Bem, o que mais você tem. 715 00:48:55,666 --> 00:48:59,166 - Bem, cães uivantes, uma onda de vandalismo, 716 00:48:59,166 --> 00:49:01,166 e uma senhora disse que até viu um grande lobo, 717 00:49:01,166 --> 00:49:03,266 afirmou que se apoiava em duas pernas. 718 00:49:03,266 --> 00:49:04,266 - Oh, que bom. 719 00:49:04,266 --> 00:49:06,266 Isso é bom. 720 00:49:06,266 --> 00:49:07,566 Lobos, cães, ok, o que mais você tem? 721 00:49:07,566 --> 00:49:10,466 - Bem, então há o tio de Eddie, 722 00:49:10,466 --> 00:49:17,366 Tim, Richard e Skip. 723 00:49:17,366 --> 00:49:22,433 - Ok, o Skip. 724 00:49:26,600 --> 00:49:31,666 Julie, você está bem? 725 00:49:36,800 --> 00:49:41,266 - Obrigado por ser um bom amigo, Joel. 726 00:49:54,000 --> 00:49:59,900 - Sr. Jessop e Sra. Martin, devo pressumir, 727 00:49:59,900 --> 00:50:03,500 você está fazendo sua lição de casa? 728 00:50:03,500 --> 00:50:05,000 O que é isso? 729 00:50:05,000 --> 00:50:09,433 Esquilos mutilados, cães selvagens, 730 00:50:09,433 --> 00:50:15,833 e o que temos aqui? 731 00:50:15,833 --> 00:50:17,800 O registro policial de Eddie Lupenski em Chicago. 732 00:50:17,800 --> 00:50:21,733 - Sim, bem, eu estava apenas demonstrando uma coleta de dados 733 00:50:21,733 --> 00:50:23,833 sistema que programei para a aula. 734 00:50:23,833 --> 00:50:25,400 - Achei que você tivesse mais bom senso, 735 00:50:25,400 --> 00:50:26,900 um membro do senado estudantil, invadindo minha sala de aula. 736 00:50:26,900 --> 00:50:28,566 - Bem, não, é um projeto pessoal meu. 737 00:50:28,566 --> 00:50:31,833 Sabe, assumirei total responsabilidade. 738 00:50:31,833 --> 00:50:33,900 - Você vai levar seus papéis, 739 00:50:33,900 --> 00:50:35,633 e seus programas, e você sairá das instalações. 740 00:50:35,633 --> 00:50:38,600 Eu não posso ter alunos quebrando regras depois do horário, 741 00:50:38,600 --> 00:50:41,000 e brincar com o sistema. 742 00:50:41,000 --> 00:50:42,900 Tem havido muitos acontecimentos estranhos 743 00:50:42,900 --> 00:50:43,933 por aqui ultimamente. 744 00:50:43,933 --> 00:50:45,833 - Agora para onde vamos? 745 00:50:45,833 --> 00:50:51,833 - Deixe comigo. 746 00:51:08,433 --> 00:51:12,300 - Sim, olá, como um cidadão desta cidade, 747 00:51:12,300 --> 00:51:14,833 Tenho motivos para suspeitar de alguém dos assassinatos recentes. 748 00:51:14,833 --> 00:51:18,033 Bem, ele tem um histórico de violência. 749 00:51:18,033 --> 00:51:19,866 Ele é de Chicago. 750 00:51:19,866 --> 00:51:24,266 Bem, você não pode procurar em seus arquivos? 751 00:51:24,266 --> 00:51:28,533 Lupenski, Eddie. 752 00:51:28,533 --> 00:51:33,066 Eddie Lupenski. 753 00:51:33,066 --> 00:51:39,066 Não, não quero deixar meu nome. 754 00:51:52,733 --> 00:51:57,133 - Vamos, eu disse que sentia muito. 755 00:51:57,133 --> 00:51:58,866 Eu apenas pensei... 756 00:51:58,866 --> 00:52:00,266 - O que você achou, você ia me trazer aqui 757 00:52:00,266 --> 00:52:02,533 e estragar meus miolos. 758 00:52:02,533 --> 00:52:03,833 - Bem, merda. 759 00:52:03,833 --> 00:52:05,866 Quero dizer, voce e sua amiga, 760 00:52:05,866 --> 00:52:07,766 a maneira como você está sempre se exibindo. 761 00:52:07,766 --> 00:52:09,200 - Você não sabe nada sobre mim, 762 00:52:09,200 --> 00:52:10,233 seu imbecil, idiota. 763 00:52:10,233 --> 00:52:12,233 Deixa-me sair daqui. 764 00:52:12,233 --> 00:52:15,800 - Ok, ok, eu vou te levar para casa. 765 00:52:15,800 --> 00:52:21,366 - Bom. 766 00:52:23,066 --> 00:52:24,500 Que cara de cú. 767 00:52:30,800 --> 00:52:31,800 - Você ouviu isso. 768 00:52:31,800 --> 00:52:32,900 - Ouvi o que? 769 00:52:32,900 --> 00:52:38,200 - Aquele barulho. 770 00:52:38,200 --> 00:52:39,933 Eu vou dar uma olhada. 771 00:52:39,933 --> 00:52:41,000 - Sim tchau. 772 00:52:41,000 --> 00:52:44,666 Só não faça xixi nos sapatos. 773 00:53:16,766 --> 00:53:18,766 - Não tranque a porta. 774 00:53:18,766 --> 00:53:20,166 Você acha que sou idiota ou algo assim. 775 00:53:20,166 --> 00:53:23,266 - Quer se acalmar, por favor? 776 00:53:23,266 --> 00:53:24,266 Eu disse que sinto muito. 777 00:53:24,266 --> 00:53:25,366 O que mais você quer? 778 00:53:25,366 --> 00:53:26,766 - Eu quero sair daqui. 779 00:53:26,766 --> 00:53:29,900 - Ok, ok, eu vou te levar para casa. 780 00:53:29,900 --> 00:53:31,633 - Não estou com vontade de voltar para casa. 781 00:53:31,633 --> 00:53:32,633 Leve-me para a casa de Deirdra. 782 00:53:32,633 --> 00:53:34,200 - Deirdra? 783 00:53:34,200 --> 00:53:40,200 Tudo bem, Deirdra. 784 00:54:20,733 --> 00:54:24,800 - Sou eu. 785 00:54:24,800 --> 00:54:28,733 - Você me assustou pra caralho. 786 00:54:28,733 --> 00:54:29,966 Que horas são, afinal? 787 00:54:29,966 --> 00:54:31,133 Já é meia-noite? 788 00:54:31,133 --> 00:54:34,500 - São 12:30, cansei de esperar. 789 00:54:34,500 --> 00:54:37,066 - Meu alarme deve estar bagunçado de novo. 790 00:54:47,433 --> 00:54:51,266 Joel, você se importaria de esperar no corredor 791 00:54:51,266 --> 00:54:56,033 enquanto me visto, por favor? 792 00:54:56,033 --> 00:55:02,633 - Claro, claro, claro. 793 00:55:27,033 --> 00:55:30,900 - Julie, é você? 794 00:55:30,900 --> 00:55:32,300 - Mm-hmm. 795 00:55:32,300 --> 00:55:36,166 - Está tudo bem? 796 00:55:36,166 --> 00:55:37,333 - Mm-hmm. 797 00:55:37,333 --> 00:55:39,166 - Tudo bem, querida. 798 00:55:39,166 --> 00:55:44,133 Te vejo de manhã boa noite. 799 00:55:44,133 --> 00:55:45,700 - Joel. 800 00:55:45,700 --> 00:55:51,700 - Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe, desculpe, apenas se apresse, por favor. 801 00:55:57,966 --> 00:55:59,366 Tudo bem, vamos. 802 00:55:59,366 --> 00:56:02,333 - Joel, tem certeza que é uma boa ideia? 803 00:56:02,333 --> 00:56:08,300 - Não. 804 00:56:11,833 --> 00:56:14,866 - Você é um idiota. 805 00:56:14,866 --> 00:56:17,366 - Colleen, Colleen, vamos. 806 00:56:17,366 --> 00:56:19,200 - Saia daqui. 807 00:56:19,200 --> 00:56:23,466 Eu não quero ser vista perto de você, ok. 808 00:56:29,533 --> 00:56:31,466 - Que idiota. 809 00:56:33,533 --> 00:56:39,533 Deirdra. 810 00:56:53,766 --> 00:56:56,233 Deirdra. 811 00:56:59,266 --> 00:57:01,566 Deirdra. 812 00:57:08,833 --> 00:57:12,000 Deirdra. 813 00:57:19,233 --> 00:57:22,666 Alguem me ajude. 814 00:57:22,666 --> 00:57:26,000 Socorro. 815 00:57:26,000 --> 00:57:28,933 Socorro. 816 00:57:28,933 --> 00:57:30,733 Alguém. 817 00:57:30,733 --> 00:57:32,666 - Isso está ficando interessante. 818 00:57:32,666 --> 00:57:35,000 Todos os assassinatos recentes, as datas e locais 819 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 seguem o padrão do atacante. 820 00:57:37,000 --> 00:57:39,666 E, sempre houve relatos de lobos de cães selvagens. 821 00:57:39,666 --> 00:57:44,966 E todos eles estavam na lua cheia ou perto dela. 822 00:57:46,700 --> 00:57:48,666 - É isso aí. 823 00:57:48,666 --> 00:57:50,766 Isso é exatamente o que ouvi quando estava com Skip. 824 00:57:50,766 --> 00:57:52,433 - Vamos sair daqui. 825 00:57:52,433 --> 00:57:55,933 - Socorro, socorro, alguém me ajude. 826 00:57:58,833 --> 00:58:00,400 - Colleen. 827 00:58:06,900 --> 00:58:08,233 - Tive uma ideia. 828 00:58:08,233 --> 00:58:09,966 - Depressa Joel. 829 00:58:09,966 --> 00:58:11,266 - Vá embora. 830 00:58:15,666 --> 00:58:21,433 - Colleen. 831 00:58:22,266 --> 00:58:23,633 Joel se apresse, por favor. 832 00:58:23,633 --> 00:58:24,466 Vamos, acenda. 833 00:58:24,466 --> 00:58:25,300 - Eu estou tentando. 834 00:58:34,766 --> 00:58:36,233 - Você está bem Colleen. 835 00:58:36,233 --> 00:58:37,600 - Oh, Julie. 836 00:58:37,600 --> 00:58:42,533 - É muito estranho que o lobo simplesmente fugiu. 837 00:58:42,533 --> 00:58:44,000 Quer dizer, estou feliz que sim. 838 00:58:44,000 --> 00:58:45,833 Mas, de acordo com meus dados... 839 00:58:45,833 --> 00:58:49,533 - Joel, temos que convencer a polícia. 840 00:58:51,866 --> 00:58:57,833 - Você está certa. 841 00:59:07,833 --> 00:59:08,833 - O que eles disseram? 842 00:59:08,833 --> 00:59:09,833 - Eles não quiseram ouvir. 843 00:59:09,833 --> 00:59:11,666 - O que você disse a eles. 844 00:59:11,666 --> 00:59:12,633 - Eu contei tudo a eles, e eles trataram 845 00:59:12,633 --> 00:59:13,966 como uma criança tendo um pesadelo. 846 00:59:13,966 --> 00:59:15,300 Eles perguntaram se você estava envolvido nisso. 847 00:59:15,300 --> 00:59:16,766 - O que, por que eu? 848 00:59:16,766 --> 00:59:18,266 - Por causa do que você disse a eles sobre 849 00:59:18,266 --> 00:59:19,966 os ruídos de animais que você ouviu quando estava com Skip. 850 00:59:19,966 --> 00:59:21,933 Eles fizeram algumas perguntas estranhas sobre Eddie. 851 00:59:21,933 --> 00:59:23,766 Eles acham que ele está envolvido de alguma forma. 852 00:59:23,766 --> 00:59:25,666 - Eddie, você acha que é verdade? 853 00:59:25,666 --> 00:59:28,066 - Sim, bem, tudo que sei é que vimos um lobisomem. 854 00:59:28,066 --> 00:59:29,566 E temos que parar com isso. 855 00:59:29,566 --> 00:59:32,100 - Nós realmente acreditamos que é um lobisomem? 856 00:59:32,100 --> 00:59:34,866 - Sério, quero dizer, estamos malucos. 857 00:59:34,866 --> 00:59:36,300 - Bem, vocês duas viram. 858 00:59:36,300 --> 00:59:37,333 Diga você. 859 00:59:37,333 --> 00:59:40,333 - Isso é muito estranho. 860 00:59:40,333 --> 00:59:41,833 - Bem, precisamos de uma bala de prata. 861 00:59:41,833 --> 00:59:45,433 - Onde vamos conseguir uma bala de prata. 862 00:59:45,433 --> 00:59:47,566 - Bem, meu pai tem alguns troféus de prata 863 00:59:47,566 --> 00:59:48,900 embalados no sótão. 864 00:59:48,900 --> 00:59:50,200 Eu poderia derretê-los. 865 00:59:50,200 --> 00:59:55,533 Eu tenho que ir. 866 00:59:55,533 --> 00:59:57,900 Ei, olha, não estamos lidando com Michael J. Fox aqui. 867 00:59:57,900 --> 00:59:59,666 Vamos precisar de ajuda com isso. 868 00:59:59,666 --> 01:00:02,600 - Não brinca Sherlock. 869 01:00:02,600 --> 01:00:03,933 - Bem, então, temos que expô-lo. 870 01:00:03,933 --> 01:00:06,433 Então todos vão acreditar em nós. 871 01:00:06,433 --> 01:00:08,033 - Bem, boa ideia, e como vamos fazer isso? 872 01:00:08,033 --> 01:00:10,266 - Eu tenho um plano. 873 01:00:10,266 --> 01:00:15,800 Agora tenho que ir. 874 01:00:15,800 --> 01:00:18,666 - Bem, é melhor eu ir para casa. 875 01:00:18,666 --> 01:00:22,766 - Bem, obrigado por me ajudar na noite passada. 876 01:00:22,766 --> 01:00:25,566 - Colleen, o que você estava fazendo lá sozinha? 877 01:00:25,566 --> 01:00:29,700 - Aprendendo minha lição, caras são idiotas. 878 01:00:29,700 --> 01:00:35,100 - Isso e o que dizia, então conheci Joel. 879 01:00:35,100 --> 01:00:38,100 - Sim, ele realmente não é tão nojento. 880 01:00:38,100 --> 01:00:41,500 Quero dizer, tipo, o que outras pessoas dizem. 881 01:00:41,500 --> 01:00:43,666 - Venha, vamos. 882 01:00:43,666 --> 01:00:45,233 - Espere, é melhor eu avisar Deirdra sobre Eddie Hall. 883 01:00:45,233 --> 01:00:51,233 - Ou é o contrário? 884 01:00:58,900 --> 01:01:03,700 - Eddie, você não vai sair esta noite. 885 01:01:03,700 --> 01:01:06,300 - Eu vou caminhar. 886 01:01:06,300 --> 01:01:09,433 Vou começar a jogar novamente neste fim de semana. 887 01:01:09,433 --> 01:01:11,166 - Eu não quero começar uma discussão, 888 01:01:11,166 --> 01:01:17,133 mas eu realmente. 889 01:01:18,900 --> 01:01:23,833 - Vou ficar bem, eu prometo. 890 01:01:23,833 --> 01:01:29,833 Só preciso sair um pouco, ok. 891 01:01:32,533 --> 01:01:38,533 - Não é seguro lá fora. 892 01:01:51,033 --> 01:01:55,033 - Você me assustou pra caralho. 893 01:01:55,033 --> 01:01:58,566 - A lenda da Licantropia? 894 01:01:58,566 --> 01:02:03,133 Por que os livros sobre os lobisomens Joe? 895 01:02:03,133 --> 01:02:06,066 - Como você sabia o que significa licantropia? 896 01:02:06,066 --> 01:02:09,466 - Eu não sou tão burro quanto você parece. 897 01:02:09,466 --> 01:02:13,300 - Então, por que os livros sobre lobisomens? 898 01:02:13,300 --> 01:02:16,033 - Porque vou pesquisar. 899 01:02:16,033 --> 01:02:18,100 Faça-me um favor e não conte a ninguém sobre isso, ok. 900 01:02:18,100 --> 01:02:23,433 - Por que alguém se importaria com sua pesquisa? 901 01:02:23,433 --> 01:02:29,533 - Sério, eu tenho que ir. 902 01:02:29,533 --> 01:02:31,833 - Ouça Colleen, é isso que está acontecendo. 903 01:02:31,833 --> 01:02:34,266 Joel está indo para a escola para trabalhar nisso um pouco mais, 904 01:02:34,266 --> 01:02:36,200 e não posso deixá-lo ir sozinho. 905 01:02:36,200 --> 01:02:38,366 Não, ele não sabe que estou indo. 906 01:02:38,366 --> 01:02:41,500 É cedo, vou ficar bem. 907 01:02:41,500 --> 01:02:42,833 Mas obrigado por se preocupar. 908 01:02:42,833 --> 01:02:45,700 Te ligo amanhã, tchau. 909 01:02:45,700 --> 01:02:48,266 ♪ espero por você 910 01:02:48,266 --> 01:02:49,766 - Sim senhora, vá em frente. 911 01:02:49,766 --> 01:02:53,566 Ele era o quê? 912 01:03:00,000 --> 01:03:03,033 Pode dizer isso de novo? 913 01:03:03,033 --> 01:03:09,000 Sim senhora, sim, entendi. 914 01:03:10,300 --> 01:03:13,466 Obrigado. 915 01:03:13,466 --> 01:03:14,733 - Commitski, o que você está fazendo no meu escritório, 916 01:03:14,733 --> 01:03:16,500 e tire os pés da minha mesa. 917 01:03:16,500 --> 01:03:18,666 - Estava atendendo uma ligaçăo para você Sargento. 918 01:03:18,666 --> 01:03:24,666 - Ei Joel, tem um homem fugindo de um cachorro latindo 919 01:03:25,900 --> 01:03:29,066 em um alambrado, 3800 bloco de Pratt. 920 01:03:29,066 --> 01:03:35,466 Descrição, muito alto, agindo intoxicado, gritando, 921 01:03:35,466 --> 01:03:41,433 e uivando, e muito peludo. 922 01:03:43,933 --> 01:03:46,933 - Você disse muito peludo? 923 01:03:46,933 --> 01:03:49,000 - Parece aquela garota com quem você está namorando. 924 01:03:49,000 --> 01:03:51,866 - Ouça, 39 com Pratt, 925 01:03:51,866 --> 01:03:54,200 que fica perto da escola, não é? 926 01:03:54,200 --> 01:03:55,933 - Sim, você acha que ela vai para a escola noturna? 927 01:03:58,333 --> 01:04:00,966 - Cancele o carro 38, vamos cuidar disso nós mesmos. 928 01:04:00,966 --> 01:04:03,866 Vamos. 929 01:04:06,633 --> 01:04:09,166 - Commitski, vamos lá? 930 01:04:09,166 --> 01:04:11,466 - Ok Sargento. 931 01:04:11,466 --> 01:04:17,766 Ei Joe, shh, estamos perseguindo algo muito cabeludo. 932 01:04:17,766 --> 01:04:18,700 - Commitski. 933 01:04:18,700 --> 01:04:21,533 - OK. 934 01:04:34,366 --> 01:04:38,000 - Quem está aí? 935 01:04:46,600 --> 01:04:51,766 Vamos! Vamos. 936 01:04:58,900 --> 01:05:00,900 - Joel. 937 01:05:00,900 --> 01:05:04,300 - Você sempre anda por aí assustando as pessoas? 938 01:05:04,300 --> 01:05:06,100 - Você está tentando entrar? 939 01:05:06,100 --> 01:05:08,633 - Não, eu preciso. 940 01:05:08,633 --> 01:05:10,266 - O que você vai roubar Joel, um computador? 941 01:05:10,266 --> 01:05:12,566 - Não, não, não é nada disso. 942 01:05:12,566 --> 01:05:14,466 - Aqui, me dê. 943 01:05:32,833 --> 01:05:35,166 - Ótimo. 944 01:06:01,400 --> 01:06:04,166 - Ei, você me pegou, é isso. 945 01:06:04,166 --> 01:06:06,366 - Shh. 946 01:06:06,366 --> 01:06:13,100 - O que? 947 01:06:13,100 --> 01:06:18,166 - Não, não. 948 01:06:18,166 --> 01:06:22,700 - Veja, oh. 949 01:06:22,700 --> 01:06:23,800 - Não. 950 01:06:23,800 --> 01:06:24,833 - Só brincando. 951 01:06:24,833 --> 01:06:26,333 Não é nada Joel. 952 01:06:26,333 --> 01:06:28,033 - Isso não é nada engraçado. 953 01:06:28,033 --> 01:06:29,500 - É provavelmente apenas algum animal. 954 01:06:29,500 --> 01:06:30,800 - Sim. 955 01:06:30,800 --> 01:06:36,766 - Sim. 956 01:06:47,833 --> 01:06:49,133 - Colleen, o que está fazendo aqui? 957 01:06:49,133 --> 01:06:50,966 Você me deu um baita susto. 958 01:06:50,966 --> 01:06:52,966 - Bem, você não deixaria Joel vir aqui sozinho, 959 01:06:52,966 --> 01:06:56,600 então eu não vou deixar você. 960 01:06:56,600 --> 01:06:58,666 - Obrigada. 961 01:06:58,666 --> 01:07:03,666 Deirdra, Deirdra, você a trouxe? 962 01:07:03,666 --> 01:07:06,033 - Bem, ela estava comigo quando você ligou. 963 01:07:06,033 --> 01:07:08,933 - Ótimo, você pode ter acabado de convidar o inimigo para o nosso funeral. 964 01:07:08,933 --> 01:07:13,466 - Ouça Julie, Deirdra não é tão ruim assim. 965 01:07:13,466 --> 01:07:14,933 Você só precisa conhecê-la. 966 01:07:14,933 --> 01:07:19,600 Além disso, acho que ela realmente quer ajudar. 967 01:07:24,366 --> 01:07:25,566 - Exatamente o que eu suspeitava. 968 01:07:25,566 --> 01:07:27,500 Tenho rastreado o caminho provável e real 969 01:07:27,500 --> 01:07:30,300 desta coisa, e deve estar em algum lugar perto daqui esta noite. 970 01:07:30,300 --> 01:07:36,300 Só levará mais um segundo para imprimir. 971 01:07:44,466 --> 01:07:45,300 Eddie. 972 01:07:53,600 --> 01:07:54,700 - Você novamente. 973 01:07:54,700 --> 01:07:58,033 - Quer se apressar, está ali. 974 01:07:58,033 --> 01:07:59,133 - O que tem ali? 975 01:07:59,133 --> 01:08:04,533 - Acho que esta ali. 976 01:08:04,533 --> 01:08:08,133 - Vamos Commitski. 977 01:08:11,800 --> 01:08:15,766 - Ei, pare com isso. 978 01:08:19,933 --> 01:08:20,966 - Você está bem? 979 01:08:20,966 --> 01:08:22,166 - O que aconteceu? 980 01:08:22,166 --> 01:08:25,366 - Eu fiquei com medo, não é grande coisa. 981 01:08:25,366 --> 01:08:27,433 - Este não é um lugar para vocês ficarem. 982 01:08:27,433 --> 01:08:28,933 Eu vou te levar até a delegacia. 983 01:08:28,933 --> 01:08:30,800 Você podem ligar para alguém de lá para vir buscá-las. 984 01:08:30,800 --> 01:08:31,933 - Absolutamente não. - Não. 985 01:08:31,933 --> 01:08:33,633 - Deixei meu carro ali. 986 01:08:33,633 --> 01:08:34,500 - De jeito nenhum, eu não vou ir para la.. 987 01:08:34,500 --> 01:08:35,433 - Shh. 988 01:08:46,266 --> 01:08:48,433 - Ok, quem está aí? 989 01:08:48,433 --> 01:08:50,966 É melhor você sair, cara. 990 01:08:50,966 --> 01:08:52,966 - Não, não se aproxime. 991 01:08:58,033 --> 01:09:02,066 - Eddie. 992 01:09:02,066 --> 01:09:05,266 Está tudo bem, ele está conosco. 993 01:09:05,266 --> 01:09:08,166 - Ha ha, é por isso que você ficou tão surpresa em vê-lo. 994 01:09:08,166 --> 01:09:12,233 Venha aqui para a luz. 995 01:09:12,233 --> 01:09:15,399 - A porta lateral da escola foi arrombada. 996 01:09:15,399 --> 01:09:16,766 Ora, esse é Eddie Lupenski. 997 01:09:16,766 --> 01:09:18,766 - Você conhece esse garoto? 998 01:09:18,766 --> 01:09:20,333 - Pode apostar, temos uma informação sobre ele, 999 01:09:20,333 --> 01:09:21,533 e Baker verificou. 1000 01:09:21,533 --> 01:09:23,166 - Venha, vamos dar uma volta. 1001 01:09:23,166 --> 01:09:26,266 - Não espere, quer dizer, ele não fez nada. 1002 01:09:26,266 --> 01:09:29,266 - Certo, tudo bem, então vocês podem vir todos para a delegacia 1003 01:09:29,266 --> 01:09:34,700 e dar explicação. 1004 01:09:34,700 --> 01:09:40,100 Vou chamar um carro reserva. 1005 01:09:40,100 --> 01:09:46,166 - Sargento, por que você está me deixando sozinho aqui? 1006 01:09:48,000 --> 01:09:49,866 - Que raio foi isso? 1007 01:09:49,866 --> 01:09:52,800 Commitski, verifique isso. 1008 01:10:02,433 --> 01:10:07,166 - Espero que o carro reserva chegue logo. 1009 01:10:08,000 --> 01:10:11,433 - Entre no carro. 1010 01:10:24,166 --> 01:10:25,166 - Merda. 1011 01:10:25,166 --> 01:10:26,166 - Ei você. 1012 01:10:26,166 --> 01:10:27,500 Fique parado bem aí. 1013 01:10:30,200 --> 01:10:33,266 - Droga, eu deveria ter ficado no turno do cemitério. 1014 01:10:41,300 --> 01:10:47,300 - Oh, Sargento, é melhor você dar uma olhada nisso. 1015 01:10:49,400 --> 01:10:51,266 - Oh, não foi lá que vimos o garoto Lupenski? 1016 01:10:51,266 --> 01:10:55,333 - Sim, foi por aqui. 1017 01:10:55,333 --> 01:10:58,733 Você está bem, Commitski? 1018 01:10:58,733 --> 01:11:01,566 - Sim, nunca vi um corpo desse jeito Sargento. 1019 01:11:01,566 --> 01:11:03,166 - Pessoal, eu vi. 1020 01:11:03,166 --> 01:11:04,500 Ele olhou bem para mim. 1021 01:11:04,500 --> 01:11:10,500 Foi horrível. 1022 01:11:12,266 --> 01:11:16,366 - Vamos garoto, vamos chamar o legista. 1023 01:11:16,366 --> 01:11:22,333 - Sim, estou bem atrás de você. 1024 01:11:32,633 --> 01:11:37,733 - Acho que os despistamos. 1025 01:11:37,733 --> 01:11:41,333 Obrigado por me apoiar. 1026 01:11:41,333 --> 01:11:43,000 - De nada. 1027 01:11:43,000 --> 01:11:44,500 - Agora o que vamos fazer. 1028 01:11:44,500 --> 01:11:47,833 Somos todos suspeitos, e onde está Joel? 1029 01:11:47,833 --> 01:11:52,366 - Eu estou bem aqui. 1030 01:11:52,366 --> 01:11:53,466 Sim, ela está certa. 1031 01:11:53,466 --> 01:11:55,233 Arrombar e entrar na escola, 1032 01:11:55,233 --> 01:11:56,866 eles estarão nos procurando por toda a cidade. 1033 01:11:56,866 --> 01:11:59,000 - E onde está a coisa? 1034 01:11:59,000 --> 01:12:05,000 - Bem, tenho uma boa pista. 1035 01:12:07,900 --> 01:12:11,033 Tudo bem, agora, a criatura apareceu aqui, 1036 01:12:11,033 --> 01:12:12,833 aqui e aqui. 1037 01:12:12,833 --> 01:12:14,566 Veja, agora ela está neste bairro, 1038 01:12:14,566 --> 01:12:16,566 provavelmente vai ficar por aqui. 1039 01:12:16,566 --> 01:12:18,433 - Bem, isso me deixa tranquilo. 1040 01:12:18,433 --> 01:12:21,200 - Bem, agora não tenho certeza absoluta, mas teoricamente, 1041 01:12:21,200 --> 01:12:23,300 mesmo com toda a comoção, não deve se perder 1042 01:12:23,300 --> 01:12:25,333 da área. 1043 01:12:25,333 --> 01:12:26,666 - Ótimo, e estamos aqui na floresta com ele? 1044 01:12:26,666 --> 01:12:31,066 - Não se preocupe, estou pronto para um confronto. 1045 01:12:31,066 --> 01:12:32,066 - Onde você conseguiu isso? 1046 01:12:32,066 --> 01:12:33,300 - É do meu pai. 1047 01:12:33,300 --> 01:12:34,900 - Encontrei no sótão 1048 01:12:34,900 --> 01:12:36,733 quando eu estava olhando algumas caixas. 1049 01:12:36,733 --> 01:12:40,666 - Você realmente acredita nessa merda de lobisomem? 1050 01:12:40,666 --> 01:12:42,566 - Sim. 1051 01:12:42,566 --> 01:12:44,333 - Para onde vamos daqui. 1052 01:12:44,333 --> 01:12:46,066 - Podemos ir para minha casa. 1053 01:12:46,066 --> 01:12:48,066 - Você tem certeza? 1054 01:12:48,066 --> 01:12:49,766 - É sexta à noite, meus pais nunca estão em casa 1055 01:12:49,766 --> 01:12:54,800 nos fins de semana, ou em qualquer outro momento para esse assunto. 1056 01:12:54,800 --> 01:12:57,166 - Que horas são? 1057 01:12:57,166 --> 01:13:01,533 - Acho que são cerca de seis e meia. 1058 01:13:01,533 --> 01:13:04,166 - Eu gostaria de poder dizer aos meus pais que estou bem. 1059 01:13:04,166 --> 01:13:06,433 - Sim, nossas famílias devem estar muito preocupadas. 1060 01:13:06,433 --> 01:13:12,433 - Okay, certo. 1061 01:13:14,366 --> 01:13:17,066 - Mais um assassinato brutal ocorreu em Fairview. 1062 01:13:17,066 --> 01:13:19,033 A polícia descobriu o corpo mutilado 1063 01:13:19,033 --> 01:13:22,000 de Bill Randolph, 53 anos, guarda de uma escola, 1064 01:13:22,000 --> 01:13:24,400 durante uma pausa em Fairview. 1065 01:13:24,400 --> 01:13:26,300 Neste minuto, a polícia está procurando por cinco suspeitos 1066 01:13:26,300 --> 01:13:27,133 que escapou da custódia policial, após a invasão. 1067 01:13:27,133 --> 01:13:27,966 - Simplesmente perfeito. 1068 01:13:27,966 --> 01:13:29,466 - Puta merda, estávamos lá. 1069 01:13:29,466 --> 01:13:31,800 - Os suspeitos estão sendo procurados para interrogatório 1070 01:13:31,800 --> 01:13:34,033 eles podem ter conexão com o assassinato de Randolph, 1071 01:13:34,033 --> 01:13:35,033 bem como o desaparecimento de vários outros residentes 1072 01:13:35,033 --> 01:13:36,666 no mês passado. 1073 01:13:36,666 --> 01:13:38,700 Estamos ao vivo na delegacia de Fairview 1074 01:13:38,700 --> 01:13:40,966 com o sargento de polícia Patrickson. 1075 01:13:40,966 --> 01:13:42,633 - O departamento de polícia colocou unidades extras 1076 01:13:42,633 --> 01:13:44,700 para monitorar toda a área. 1077 01:13:44,700 --> 01:13:47,033 E esperamos ter os cinco suspeitos presos 1078 01:13:47,033 --> 01:13:49,600 até o final do dia. 1079 01:13:49,600 --> 01:13:55,566 Isso é tudo que tenho ate agora. 1080 01:14:03,333 --> 01:14:04,500 - Olá, alguém em casa? 1081 01:14:07,333 --> 01:14:13,100 - Shh, são os policiais. 1082 01:14:13,100 --> 01:14:16,866 - Fique aqui por favor. 1083 01:14:19,833 --> 01:14:21,033 - Eu sabia. 1084 01:14:21,033 --> 01:14:22,466 Eles vão nos culpar. 1085 01:14:22,466 --> 01:14:24,433 - Por matar o Sr. Randolph? 1086 01:14:24,433 --> 01:14:25,866 - Por tudo. 1087 01:14:25,866 --> 01:14:28,066 Esperta, querida, somos os principais suspeitos 1088 01:14:28,066 --> 01:14:29,100 por todos os assassinatos. 1089 01:14:29,100 --> 01:14:31,100 - Isso é ridículo. 1090 01:14:31,100 --> 01:14:32,566 Como eles podem pensar que somos os assassinos. 1091 01:14:32,566 --> 01:14:34,133 - Quem foi o último a ver Skip Harmon vivo? 1092 01:14:34,133 --> 01:14:35,466 - O que você está tentando dizer? 1093 01:14:35,466 --> 01:14:37,033 - Não, e você? 1094 01:14:37,033 --> 01:14:38,333 Conte-nos sobre seu registro policial. 1095 01:14:38,333 --> 01:14:39,733 - E o seu encontro com Richard, Deirdra, 1096 01:14:39,733 --> 01:14:41,000 você sabe, a noite em que ele desapareceu. 1097 01:14:41,000 --> 01:14:42,300 - Espere um minuto aqui. 1098 01:14:42,300 --> 01:14:44,333 Eu nunca conheci Richard. 1099 01:14:44,333 --> 01:14:46,533 Eu só estava saindo para levantar o idiota, 1100 01:14:46,533 --> 01:14:48,500 tudo bem, bem maduro, ok. 1101 01:14:48,500 --> 01:14:50,900 Mas, eu estava chateada por causa do que ele fez com Eddie. 1102 01:14:50,900 --> 01:14:53,766 Nunca quis que algo acontecesse com ele. 1103 01:14:53,766 --> 01:14:55,333 - Sim certo, Deirdra. 1104 01:14:55,333 --> 01:14:56,700 Nós sabemos que tipo de garota você é. 1105 01:14:56,700 --> 01:14:57,766 Você dormiria com qualquer pessoa. 1106 01:14:57,766 --> 01:14:58,733 - Oh, por que você não tenta às vezes. 1107 01:14:58,733 --> 01:15:00,833 Você pode gostar. 1108 01:15:00,833 --> 01:15:02,833 - Olha, eu vi o jeito que você olha para nós. 1109 01:15:02,833 --> 01:15:03,833 - Se você não fosse assim, gritando com a caixa... 1110 01:15:03,833 --> 01:15:07,800 - Tudo bem, espere um minuto. 1111 01:15:10,666 --> 01:15:16,000 Agora, o que está acontecendo aqui? 1112 01:15:16,000 --> 01:15:18,933 Agora, se não podemos confiar um no outro, em quem podemos confiar? 1113 01:15:18,933 --> 01:15:20,433 - Ele tem razão. 1114 01:15:20,433 --> 01:15:21,900 Não pode ter sido nenhum de nós. 1115 01:15:21,900 --> 01:15:23,066 - Você também viu. 1116 01:15:23,066 --> 01:15:24,600 - Eu vi uma coisa, não sei o que era. 1117 01:15:24,600 --> 01:15:26,600 Estava seguindo Deirdra. 1118 01:15:26,600 --> 01:15:28,900 Agora ouça, vamos apenas relaxar e tentar pensar um pouco 1119 01:15:28,900 --> 01:15:29,900 desta coisa la fora. 1120 01:15:29,900 --> 01:15:34,800 - Foi tão perto. 1121 01:15:34,800 --> 01:15:38,166 Ele olhou bem para mim. 1122 01:15:38,166 --> 01:15:40,900 Oh Deus. 1123 01:15:40,900 --> 01:15:43,133 - Está bem. 1124 01:15:43,133 --> 01:15:49,000 Vai ficar tudo bem. 1125 01:16:16,466 --> 01:16:19,266 - Eu tenho um mau pressentimento sobre isso. 1126 01:16:19,266 --> 01:16:21,733 Julie, você realmente acha que Joel sabe o que está fazendo? 1127 01:16:21,733 --> 01:16:25,033 - Sim, tem certeza que é uma boa ideia? 1128 01:16:25,033 --> 01:16:27,400 - Eu conheço alguns ótimos esconderijos dentro da escola. 1129 01:16:27,400 --> 01:16:30,400 Acredite em mim, eles nunca vão nos procurar aqui. 1130 01:16:30,400 --> 01:16:33,200 - Você acha que vai sair novamente esta noite? 1131 01:16:33,200 --> 01:16:35,766 - Todos os meus dados indicam que ele está por aqui, sim. 1132 01:16:35,766 --> 01:16:37,866 - Este lugar vai estar cheio de policiais esta noite, Joel. 1133 01:16:37,866 --> 01:16:40,266 - Isso mesmo, hoje é o baile à fantasia de inverno. 1134 01:16:40,266 --> 01:16:41,833 Vamos, vamos ser apanhados com certeza. 1135 01:16:41,833 --> 01:16:42,666 - Estou te dizendo, este é o último lugar 1136 01:16:42,666 --> 01:16:45,000 que eles vão procurar por nós. 1137 01:16:45,000 --> 01:16:46,033 Está perfeito. 1138 01:16:46,033 --> 01:16:48,300 Nós apenas ficaremos sentados. 1139 01:16:48,300 --> 01:16:51,400 - Joel, onde vai atacar a seguir? 1140 01:17:16,933 --> 01:17:20,566 - Esta é a presidente do seu comitê, Sra. Lipshits. 1141 01:17:20,566 --> 01:17:27,400 Bem-vindo ao 17º baile anual à fantasia de inverno de Fairview. 1142 01:17:27,400 --> 01:17:31,200 Gostaríamos de agradecer por ter vindo. 1143 01:17:31,200 --> 01:17:35,333 Em vista dos eventos recentes, 1144 01:17:35,333 --> 01:17:38,666 achamos melhor continuar normalmente, 1145 01:17:38,666 --> 01:17:40,466 e fomos tranquilizados pela polícia 1146 01:17:40,466 --> 01:17:42,933 que vocês não estão em perigo aqui. 1147 01:17:42,933 --> 01:17:45,900 Vocês encontrarão o estacionamento desta festa 1148 01:17:45,900 --> 01:17:48,600 fortemente patrulhado esta noite. 1149 01:17:48,600 --> 01:17:52,866 E devemos insistir para que todos fiquem no ginásio, 1150 01:17:52,866 --> 01:17:57,400 e serão escoltado até seus carros ao sair. 1151 01:17:57,400 --> 01:18:01,533 Isso é para sua proteção. 1152 01:18:01,533 --> 01:18:06,900 - Agora, estamos todos aqui para nos divertir 1153 01:18:06,900 --> 01:18:09,633 com responsabilidade e moderação. 1154 01:18:09,633 --> 01:18:12,333 E presumo que todos vocês se comportem adequadamente. 1155 01:18:16,200 --> 01:18:18,300 Desculpe. 1156 01:18:18,300 --> 01:18:21,266 E confio que vocês cooperem totalmente 1157 01:18:21,266 --> 01:18:25,100 com qualquer policial que possa ter uma ou duas perguntas 1158 01:18:25,100 --> 01:18:29,433 para perguntar a vocês. 1159 01:18:29,433 --> 01:18:32,166 Eles estão aqui para sua proteção. 1160 01:18:32,166 --> 01:18:34,900 Obrigado. 1161 01:18:34,900 --> 01:18:39,966 Vou verificar as salas de aula. 1162 01:18:39,966 --> 01:18:43,700 - E não se esqueça do grande prêmio esta noite, 1163 01:18:43,700 --> 01:18:47,333 uma bolsa de quinhentos dólares será concedida 1164 01:18:47,333 --> 01:18:49,566 para a melhor fantasia da noite. 1165 01:18:49,566 --> 01:18:52,700 Os juízes farão escolhas preliminares 1166 01:18:52,700 --> 01:18:56,100 durante a noite, e os seis primeiros classificados 1167 01:18:56,100 --> 01:19:00,400 serão julgado no palco às 22h 1168 01:19:00,400 --> 01:19:03,900 Então, fique por perto para a emoção. 1169 01:19:03,900 --> 01:19:07,633 Senhores, podem começar a se divertirem. 1170 01:19:42,433 --> 01:19:46,900 - Joel. 1171 01:19:46,900 --> 01:19:49,200 - Shh, está tudo bem. 1172 01:19:49,200 --> 01:19:51,833 É só maquiagem. 1173 01:19:51,833 --> 01:19:56,066 Peguei no departamento de teatro. 1174 01:19:56,066 --> 01:20:00,833 Bem, temos que nos ajustar. 1175 01:20:00,833 --> 01:20:03,533 - E você gosta dele? 1176 01:20:08,033 --> 01:20:14,000 - Dez e quatro, temos tudo sob controle. 1177 01:20:25,266 --> 01:20:27,600 - Ok, escute, eu verifiquei o lugar. 1178 01:20:27,600 --> 01:20:29,333 Existem policiais em todos os lugares. 1179 01:20:29,333 --> 01:20:31,033 Nós vamos ter que nos separar. 1180 01:20:31,033 --> 01:20:33,100 - Por quê? 1181 01:20:33,100 --> 01:20:34,733 - Melhor, menos chance de ser pegos 1182 01:20:34,733 --> 01:20:35,966 com todos nós separados. 1183 01:20:35,966 --> 01:20:37,066 - Você está certo. 1184 01:20:37,066 --> 01:20:38,700 Eu vou pela ala sul. 1185 01:20:38,700 --> 01:20:44,700 - Eu vou por outro caminho. 1186 01:20:54,000 --> 01:20:56,566 - Veja, eu não estou me movendo. 1187 01:20:56,566 --> 01:20:58,233 - Tudo bem, você fica aqui, e você fica com ela. 1188 01:20:58,233 --> 01:21:01,433 Eu conheço um bom esconderijo. 1189 01:21:01,433 --> 01:21:03,333 Agora, não se esqueça, se você ver algo, 1190 01:21:03,333 --> 01:21:05,200 não se esqueça de soprar seu apito. 1191 01:21:05,200 --> 01:21:06,733 - Não se preocupe, você vai ouvir. 1192 01:21:06,733 --> 01:21:07,800 - Bom. 1193 01:21:07,800 --> 01:21:14,300 Tudo bem, vamos. 1194 01:21:14,300 --> 01:21:20,266 Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe. 1195 01:21:31,133 --> 01:21:34,300 - Joel, estou com muito medo. 1196 01:21:34,300 --> 01:21:37,233 - Eu também. 1197 01:21:37,233 --> 01:21:41,866 Vamos, vamos ficar bem. 1198 01:22:02,700 --> 01:22:08,133 - Ok, a partir daqui, podemos verificar a ala sul e o ginásio. 1199 01:22:08,133 --> 01:22:09,466 - Joe, você já viu alguma coisa? 1200 01:22:09,466 --> 01:22:11,100 - Gary, eu não vi nada. 1201 01:22:11,100 --> 01:22:13,233 Inferno, se eles forem inteligentes, eles já devem ter fugido da cidade. 1202 01:22:13,233 --> 01:22:17,933 - Você está bem? 1203 01:22:17,933 --> 01:22:23,266 - Acho que tudo isso está me afetando. 1204 01:22:24,633 --> 01:22:25,533 - Tudo bem, vou verificar isso. 1205 01:22:25,533 --> 01:22:26,600 Eu volto já. 1206 01:22:26,600 --> 01:22:27,933 - Joel, por favor, não me deixe. 1207 01:22:27,933 --> 01:22:30,666 Eu não quero ver nada acontecer com você. 1208 01:22:30,666 --> 01:22:32,733 - Ei, vou ficar bem. 1209 01:22:37,900 --> 01:22:42,266 Ok, aqui. 1210 01:22:42,266 --> 01:22:43,500 Eu quero que você pegue isso. 1211 01:22:43,500 --> 01:22:46,133 - Joel, eu não posso, uma arma. 1212 01:22:46,133 --> 01:22:47,133 - Você ficará bem. 1213 01:22:47,133 --> 01:22:48,366 Apenas pegue. 1214 01:22:48,366 --> 01:22:52,866 - Não. 1215 01:22:52,866 --> 01:22:55,700 - Tudo bem, vou deixar aqui, 1216 01:22:55,700 --> 01:22:58,200 e eu já volto. 1217 01:23:19,400 --> 01:23:24,966 - Tudo bem pessoal, os juízes selecionaram 1218 01:23:24,966 --> 01:23:27,233 os seis primeiros classificados. 1219 01:23:27,233 --> 01:23:33,266 Vocês poderiam subir no palco enquanto eu chamo seus nomes, 1220 01:23:33,266 --> 01:23:39,266 Patricia Lad, Mark O'Brien, Colleen Alexander, Jim. 1221 01:24:51,800 --> 01:24:56,733 - Ei cara, você vai nos dar um tempo? 1222 01:25:03,566 --> 01:25:06,533 - Essa foi Deirdra. 1223 01:25:06,533 --> 01:25:09,866 Julie? 1224 01:25:36,033 --> 01:25:36,866 - Joel. 1225 01:25:50,400 --> 01:25:55,933 - Estes são os nossos seis primeiros classificados. 1226 01:25:55,933 --> 01:25:59,766 E o vencedor é, o jovem, 1227 01:25:59,766 --> 01:26:01,466 você vai deixar o palco imediatamente. 1228 01:26:02,366 --> 01:26:04,333 - Veja que loco. 1229 01:26:04,333 --> 01:26:06,433 - Como se atreve a levantar a mão para mim. 1230 01:26:29,933 --> 01:26:31,300 - Pessoal, vocês vão por ali. 1231 01:26:31,300 --> 01:26:35,566 - Vou encontra-lo no final do corredor. 1232 01:26:49,166 --> 01:26:50,000 - Parado. 1233 01:26:50,000 --> 01:26:50,833 Fique ai mesmo. 1234 01:26:50,833 --> 01:26:51,666 Parado. 1235 01:27:15,100 --> 01:27:15,933 - Josh, fique para trás. 1236 01:27:15,933 --> 01:27:17,600 - Você não pode detelo. 1237 01:27:17,600 --> 01:27:20,166 Você precisa de uma bala de prata, me escute. 1238 01:27:20,166 --> 01:27:21,933 - Ei Sargent, nós o encurralamos. 1239 01:27:21,933 --> 01:27:22,766 O que deveríamos fazer? 1240 01:27:22,766 --> 01:27:23,733 - A arma, onde está a arma? 1241 01:27:23,733 --> 01:27:24,633 - Vá em frente, prenda-o. 1242 01:27:24,633 --> 01:27:26,933 - Não. 1243 01:27:32,866 --> 01:27:35,866 Você precisa de balas de prata. 1244 01:27:35,866 --> 01:27:36,866 É um lobisomem. 1245 01:27:36,866 --> 01:27:38,000 Você tem que me ouvir. 1246 01:27:38,000 --> 01:27:40,233 Onde está a arma. 1247 01:27:40,233 --> 01:27:42,200 - Deixa comigo. 1248 01:27:42,200 --> 01:27:47,500 - É ele, é o garoto. 1249 01:27:50,666 --> 01:27:51,933 - Calma agora filho. 1250 01:27:51,933 --> 01:27:53,733 Dê-me a arma. 1251 01:27:53,733 --> 01:27:54,900 - Ele não vai atirar em você. 1252 01:27:54,900 --> 01:27:56,633 Você simplesmente deixe-o passar? 1253 01:27:56,633 --> 01:27:57,666 - O que eles estão fazendo? 1254 01:27:57,666 --> 01:27:59,266 - Não dê mais um passo. 1255 01:27:59,266 --> 01:28:05,600 - Ele pode matá-lo, por favor. 1256 01:28:05,600 --> 01:28:09,200 - Eddie cuidado. 1257 01:28:32,366 --> 01:28:35,400 - O que diabos é isso? 1258 01:29:04,933 --> 01:29:07,466 - Sargent Patrickson, Sargent Patrickson, 1259 01:29:07,466 --> 01:29:10,100 é verdade que o suposto assassino de Fairview 1260 01:29:10,100 --> 01:29:11,966 foi morto na escola esta noite? 1261 01:29:11,966 --> 01:29:15,166 - Sim Ilene, apreendemos o criminoso, Joseph Simmons, 1262 01:29:15,166 --> 01:29:18,933 que era um instrutor em Fairview. 1263 01:29:18,933 --> 01:29:20,966 Ele estava atacando fisicamente um de nossos oficiais 1264 01:29:20,966 --> 01:29:23,300 depois de um confronto. 1265 01:29:23,300 --> 01:29:26,266 E outros policiais dispararam, matando o suspeito. 1266 01:29:26,266 --> 01:29:30,600 Acredita-se que ele seja responsável por uma serie 1267 01:29:30,600 --> 01:29:32,800 de terríveis assassinatos. 1268 01:29:32,800 --> 01:29:34,800 - Uma pergunta Sargento. 1269 01:29:34,800 --> 01:29:36,166 - Com licença, tenho que agradecer a essas pessoas aqui. 1270 01:29:36,166 --> 01:29:38,400 Se eu os tivesse ouvido antes, 1271 01:29:38,400 --> 01:29:43,066 talvez pudéssemos, em qualquer caso, eles foram muito úteis 1272 01:29:43,066 --> 01:29:45,966 na solução deste crime. 1273 01:29:45,966 --> 01:29:48,400 E eu acho que o departamento de polícia deve a eles um pedido de desculpas 1274 01:29:48,400 --> 01:29:51,233 por sugerir que havia alguma coisa 1275 01:29:51,233 --> 01:29:53,266 imprópria com seu comportamento. 1276 01:29:53,266 --> 01:29:55,233 - Mais uma pergunta Sargent. 1277 01:29:55,233 --> 01:29:56,800 - Sinto muito, Ilene, muito obrigada. 1278 01:29:56,800 --> 01:29:58,833 - Obrigado, obrigado. 1279 01:29:58,833 --> 01:30:02,466 Estamos noticiando em Fairview, onde a polícia atirou e matou 1280 01:30:02,466 --> 01:30:05,333 o suposto assassino Fairview responsável 1281 01:30:05,333 --> 01:30:07,333 pela recente série de assassinatos brutais. 1282 01:30:07,333 --> 01:30:10,366 Neste momento, as únicas informações que conhecemos 1283 01:30:10,366 --> 01:30:11,733 é aquele suposto assassino 1284 01:30:11,733 --> 01:30:14,866 é um instrutor de computador Fairview, o Sr. Joseph Simmons. 1285 01:30:14,866 --> 01:30:16,500 Voltaremos no ar 1286 01:30:16,500 --> 01:30:17,933 em alguns segundo, mostrando mais informações. 1287 01:30:17,933 --> 01:30:23,933 Para o canal seis de notícias. 1288 01:30:27,333 --> 01:30:31,733 - Ei pessoal, olha, eu sei que é difícil se recompor 1289 01:30:31,733 --> 01:30:34,100 para se apresentar depois da noite passada. 1290 01:30:34,100 --> 01:30:36,933 Mas, há um monte de gente esperando para entrar no clube 1291 01:30:36,933 --> 01:30:39,066 que curtem suas músicas. 1292 01:30:39,066 --> 01:30:41,266 Eu quero esquecer esse horror. 1293 01:30:41,266 --> 01:30:42,633 Além disso, consegui que meus amigos da gravadora 1294 01:30:42,633 --> 01:30:44,133 viessem aqui esta noite para ouvir vocês. 1295 01:30:44,133 --> 01:30:46,733 Vamos, o que vocês me dizem? 1296 01:30:46,733 --> 01:30:49,000 - Você sabe, o que Vince está dizendo está certo. 1297 01:30:49,000 --> 01:30:51,333 E, vocês viram a fila lá fora? 1298 01:30:51,333 --> 01:30:53,000 Essas pessoas devem ter realmente sentido sua falta. 1299 01:30:53,000 --> 01:30:54,466 - Nossos fãs. 1300 01:30:54,466 --> 01:30:56,333 - Então o que vocês dizem? 1301 01:30:56,333 --> 01:30:58,266 Vamos dançar. 1302 01:30:58,266 --> 01:30:59,900 - Ei, vamos tirar os sutiãs delas. 1303 01:31:21,000 --> 01:31:25,533 ♪ Não importa que dia seja 1304 01:31:25,533 --> 01:31:28,566 ♪ Eu me levanto e ligo o rádio ♪ 1305 01:31:28,566 --> 01:31:31,566 ♪ É uma estação de rock and roll 1306 01:31:31,566 --> 01:31:34,933 ♪ Eu ouvi há muito tempo ♪ 1307 01:31:34,933 --> 01:31:38,533 ♪ É aquela música rock and roll ♪ 1308 01:31:38,533 --> 01:31:42,333 ♪ Isso liga meu motor todos os dias ♪ 1309 01:31:42,333 --> 01:31:44,766 ♪ É a improvisação do sol 1310 01:31:44,766 --> 01:31:49,366 ♪ Isso se encaixa em todos os sentidos ♪ 1311 01:31:49,366 --> 01:31:53,066 ♪ ontem salva hoje 1312 01:31:53,066 --> 01:31:56,833 ♪ Amanhã será igual 1313 01:31:56,833 --> 01:32:02,100 ♪ E assim vai, criado no rock and roll ♪ 1314 01:32:02,100 --> 01:32:05,733 ♪ Criado no rock and roll 1315 01:32:05,733 --> 01:32:09,066 ♪ Criado no rock and roll 1316 01:32:09,066 --> 01:32:12,933 ♪ Criado no rock and roll 1317 01:32:12,933 --> 01:32:16,833 ♪ Está tudo na América 1318 01:32:16,833 --> 01:32:20,300 ♪ Em qualquer cidade que você queira estar ♪ 1319 01:32:20,300 --> 01:32:23,666 ♪ Há uma estação de rock and roll ♪ 1320 01:32:23,666 --> 01:32:26,033 ♪ A música, esse mistério 1321 01:32:26,033 --> 01:32:29,500 - Você quer dançar? 1322 01:32:31,500 --> 01:32:33,333 ♪ Tem uma batida 1323 01:32:33,333 --> 01:32:34,066 ♪ Isso faz você querer sair da cadeira ♪ 1324 01:32:34,066 --> 01:32:36,133 ♪ Já passou 1325 01:32:36,133 --> 01:32:38,333 - Sally, dança? 1326 01:32:38,333 --> 01:32:41,466 - Certo. 1327 01:32:41,466 --> 01:32:47,133 - Vince você encontrou a melhor banda do século. 1328 01:32:49,400 --> 01:32:51,033 ♪ A história continua 1329 01:33:01,533 --> 01:33:05,233 ♪ Criado no rock and roll 1330 01:33:17,900 --> 01:33:18,833 - Dr. Christopher, linha dois, por favor, 1331 01:33:18,833 --> 01:33:24,800 Dr. Christopher. 1332 01:33:28,100 --> 01:33:29,500 - Você diz que um cachorro, 1333 01:33:29,500 --> 01:33:31,666 ou um lobo te atacou na escola 1334 01:33:31,666 --> 01:33:34,366 dançando na noite passada? 1335 01:33:54,367 --> 01:34:03,367 Tradução: Fabiano M Machado (AFT Ash J. Williams) 1336 01:34:14,133 --> 01:34:20,133 ♪ Lágrimas vão cair dos meus olhos ♪ 1337 01:34:23,800 --> 01:34:29,766 ♪ Nós somos a pureza tão difícil de ver os olhos ♪ 1338 01:34:41,433 --> 01:34:47,400 ♪ nos olhos 1339 01:34:50,200 --> 01:34:56,200 ♪ Não faz muito tempo, cantei uma melodia diferente ♪ 1340 01:34:59,566 --> 01:35:05,566 ♪ Tenho certeza que dentro de mim disse de você ♪ 1341 01:35:09,633 --> 01:35:13,466 ♪ Eu estava sendo mal interpretado sim ♪ 1342 01:35:13,466 --> 01:35:17,933 ♪ Se eu tivesse assumido a culpa 1343 01:35:17,933 --> 01:35:22,933 ♪ Você deve me entender mal 1344 01:35:22,933 --> 01:35:27,433 ♪ Você me deixa louco 1345 01:35:27,433 --> 01:35:30,533 ♪ Você me deixa louco 1346 01:35:47,433 --> 01:35:51,333 ♪ Os dias se transformam em semanas 1347 01:35:51,333 --> 01:35:56,466 ♪ E semanas se transformam em anos 1348 01:35:56,466 --> 01:36:00,500 ♪ Longe de viver com dor 1349 01:36:00,500 --> 01:36:04,833 ♪ Dor que se transforma em lágrimas 1350 01:36:04,833 --> 01:36:09,900 ♪ Os tempos eram bons há muito tempo, muito tempo atrás ♪ 1351 01:36:09,900 --> 01:36:15,400 ♪ Isso se foi 1352 01:36:15,400 --> 01:36:18,733 ♪ Eu estava sendo mal interpretado 1353 01:36:18,733 --> 01:36:23,166 ♪ Se eu tivesse assumido a culpa 1354 01:36:23,166 --> 01:36:26,933 ♪ Você deve entender mal 99027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.