All language subtitles for Locked Up S02 E18 - Hardcoded Eng Subs - Sno-cze
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,960
Neot��ejte je,
dokud je nedostanou v�ichni.
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,960
Je zak�zan� mluvit, opustit m�stnost
3
00:00:08,039 --> 00:00:10,760
nebo spou�t�t o�i z va�eho testu.
4
00:00:12,800 --> 00:00:13,800
Dob�e.
5
00:00:15,880 --> 00:00:17,880
M��ete je oto�it.
6
00:00:17,960 --> 00:00:21,360
M�te 45 minut.
7
00:00:40,120 --> 00:00:41,520
Jsi v po��dku?
8
00:00:46,560 --> 00:00:47,640
Fernando m� po��dal o ruku.
9
00:00:49,200 --> 00:00:51,280
No p�ni!
10
00:00:52,280 --> 00:00:55,440
Ty m� ale �t�st�!
11
00:00:55,520 --> 00:00:58,160
M�lem jsi um�ela... Dali ti nov� srdce.
12
00:00:58,240 --> 00:01:00,720
Zap�lila jsi sv�ho man�ela,
dostane� nov�ho.
13
00:01:00,800 --> 00:01:03,920
Podle m� nen� �t�st�,
kdy� se vd�, nem� l�b�nky
14
00:01:04,000 --> 00:01:06,400
a man�ela vid� jednou za m�s�c.
15
00:01:06,480 --> 00:01:09,680
Nem��u s n�m ka�dou noc us�nat.
To jako �t�st� nevid�m.
16
00:01:09,760 --> 00:01:13,160
Ale a� t� pust�, bude� m�t domov...
17
00:01:13,240 --> 00:01:15,120
- To je pravda.
- Bude� m�t rodinu.
18
00:01:15,200 --> 00:01:17,320
Nav�c m� dcery.
19
00:01:18,120 --> 00:01:22,080
Co �eknou na to, �e si vezme krimin�lnici,
co ugrilovala sv�ho man�ela?
20
00:01:22,160 --> 00:01:23,000
Co na to �eknou?
21
00:01:23,560 --> 00:01:26,160
�Neber ji v ned�li na grilova�ku.�
22
00:01:28,640 --> 00:01:30,640
- No tak.
- Miluje� ho, ne?
23
00:01:32,440 --> 00:01:34,280
- Asi ano.
- No tak.
24
00:01:35,680 --> 00:01:38,440
Mysl�m na n�ho cel� den.
25
00:01:39,680 --> 00:01:43,040
To je l�ska.
26
00:01:43,120 --> 00:01:46,040
- Dobr� l�ska.
- No jasn�.
27
00:01:47,680 --> 00:01:51,680
Nechci se cel� �ivot nervovat,
kdy za mnou p�ijde
28
00:01:52,400 --> 00:01:54,480
a jestli mi povol� soukromou n�v�t�vu.
29
00:01:54,560 --> 00:01:59,120
Nechci ka�d� den mudrovat o �ivot� venku.
30
00:01:59,800 --> 00:02:01,880
Sakra, 11 let m�ho �ivota.
31
00:02:06,560 --> 00:02:08,120
Nechci nad�ji.
32
00:02:09,560 --> 00:02:13,880
Jestli nechce� nad�ji,
33
00:02:13,960 --> 00:02:16,360
nem�li ti d�vat to nov� srdce.
34
00:02:17,160 --> 00:02:21,520
Ne, m�la jsi z�stat tady v cele v klidu,
35
00:02:21,600 --> 00:02:25,840
proto�e jsi m�la
posledn�ch p�r dn� �ivota.
36
00:02:25,920 --> 00:02:27,360
Pro� ho teda nevr�t�?
37
00:02:27,440 --> 00:02:31,000
Ur�it� by se jim hodilo.
38
00:02:32,680 --> 00:02:33,920
Nechce�?
39
00:02:34,760 --> 00:02:38,200
Fajn. Nech si ho. Ale po��dn� ho vyu�ij.
40
00:02:40,200 --> 00:02:42,360
No teda, mrkej na tu fe�a�ku!
41
00:02:42,440 --> 00:02:46,200
Tolik se toho nau�ila na univerzit�
a stejn� za�ala br�t heroin.
42
00:02:46,880 --> 00:02:47,880
To je talent!
43
00:02:53,280 --> 00:02:56,320
��dn� �t�ky, ��dn� miliony eur...
44
00:02:57,520 --> 00:02:59,120
a ��dn� plan� nad�je.
45
00:03:01,600 --> 00:03:05,840
M� pravdu. Dostanu se odsud
jen za dobr� chov�n�.
46
00:03:09,680 --> 00:03:11,120
Ale v� co?
47
00:03:12,200 --> 00:03:15,240
Nikdy by m� nenapadlo,
�e jsi na hodn� holky.
48
00:03:17,840 --> 00:03:20,920
Ka�d� m� n�jak�ho kostlivce ve sk��ni.
49
00:03:24,160 --> 00:03:28,080
Macareno, jestli to m� b�t
mezi n�mi v�n�, mus� to b�t takhle.
50
00:03:30,520 --> 00:03:31,360
Dob�e.
51
00:03:32,640 --> 00:03:36,120
P�ed soudcem prohl�s�m,
52
00:03:36,960 --> 00:03:40,920
�e jsem m�la psychotickou p��hodu,
kdy� jsem zast�elila Karima.
53
00:03:42,560 --> 00:03:45,040
Budu se modlit, aby m� Castillo nezklamal.
54
00:03:45,120 --> 00:03:46,480
- Nezklame.
- Dob�e.
55
00:03:48,280 --> 00:03:52,920
A nech�m t� u soudu sv�d�it
56
00:03:53,000 --> 00:03:54,840
k �nosu s rukojm�mi. Ano?
57
00:03:56,400 --> 00:03:57,560
Co na to ��k�?
58
00:03:59,120 --> 00:04:02,440
L�b� se mi hodn� holky, ale ne nudn�,
59
00:04:02,520 --> 00:04:04,600
tak�e souhlas�m.
60
00:04:10,680 --> 00:04:12,600
Co je? Nen� ti dob�e?
61
00:04:13,240 --> 00:04:15,760
��kala jsem ti, �e jsem nastydla.
62
00:04:15,840 --> 00:04:17,480
U� to nen� daleko. Vydr�� to?
63
00:04:18,640 --> 00:04:19,800
Asi jo.
64
00:04:21,800 --> 00:04:22,800
Proboha.
65
00:04:26,160 --> 00:04:28,320
Ne, mus�me zastavit.
66
00:04:28,400 --> 00:04:29,680
Sakra, Macareno.
67
00:04:30,760 --> 00:04:32,080
Mus�me zastavit.
68
00:04:32,160 --> 00:04:34,840
V�ze�kyn� mus� urgentn� na toaletu.
69
00:05:31,160 --> 00:05:33,600
Je to mil� n�pad.
70
00:05:34,200 --> 00:05:36,720
V�n� romantick�.
71
00:05:37,800 --> 00:05:40,400
Bylo by to jako v televizi.
72
00:05:40,480 --> 00:05:42,600
Star� dobr�
Pot�ebuje� l�sku.
73
00:05:44,000 --> 00:05:48,040
Probl�m je, �e tohle je v�znice
a ne televizn� studio,
74
00:05:48,120 --> 00:05:50,800
tak�e to nep�jde.
75
00:05:52,240 --> 00:05:53,520
Pro� by to ne�lo?
76
00:05:56,040 --> 00:05:57,160
M��u?
77
00:06:08,120 --> 00:06:12,080
�as vypr�el. Odevzdejte sv� testy.
78
00:06:24,960 --> 00:06:28,560
Sle�no, mus�te to u� odevzdat.
79
00:06:28,640 --> 00:06:30,080
Nestihla jsem to dokon�it.
80
00:06:30,160 --> 00:06:32,080
P�ed dv�ma dny m� zml�tily.
81
00:06:32,160 --> 00:06:34,600
Zlomily mi kotn�ky a po�kodily z�p�st�.
82
00:06:34,680 --> 00:06:36,120
Sotva m��u ps�t.
83
00:06:36,760 --> 00:06:39,600
Nemohla...
84
00:06:40,640 --> 00:06:42,240
Mohla bych ji slo�it �stn�?
85
00:06:45,880 --> 00:06:47,040
Pros�m.
86
00:06:54,920 --> 00:06:56,080
Sole.
87
00:06:56,880 --> 00:06:58,520
Soledad N�?ezov�.
88
00:07:00,240 --> 00:07:01,640
Prop�na!
89
00:07:01,720 --> 00:07:03,880
P�ed ned�vnem jsem t� po��dal o ruku.
90
00:07:05,480 --> 00:07:10,520
- Utekla jsi, a j� to ch�pu.
- Po��dej m�, jsem plnolet�!
91
00:07:11,440 --> 00:07:14,120
Ty vole! M� koule, Mr. Propere.
92
00:07:15,360 --> 00:07:17,600
Na�e man�elstv� nevy�la.
93
00:07:18,720 --> 00:07:20,760
Tys byla t�ran�.
94
00:07:21,560 --> 00:07:23,920
J� byl s hroznou �enskou.
95
00:07:25,280 --> 00:07:27,880
Ale pro� by to nemohlo fungovat te�?
96
00:07:29,760 --> 00:07:35,000
Tak se t� pt�m znova. Sole...
97
00:07:37,360 --> 00:07:39,320
Vezme� si m�?
98
00:07:41,760 --> 00:07:45,360
Sole t� sly�ela, ale zrovna sere.
99
00:07:49,400 --> 00:07:52,800
Sole! �ek� tam na tebe.
100
00:07:52,880 --> 00:07:55,720
�ekla jsem mu, �e sere� a hned p�ijde�.
101
00:07:55,800 --> 00:07:58,200
Pro� mu to ��k�? J� t� zabiju!
102
00:07:58,280 --> 00:08:01,160
Aby nepanika�il.
M�m mu ��ct, �e souhlas�?
103
00:08:01,240 --> 00:08:05,480
Nic mu ne��kej. Hned p�ijdu.
104
00:08:09,560 --> 00:08:12,800
Sole m� z�cpu, pane Fernando.
105
00:08:14,360 --> 00:08:16,000
Nebu� tak neomalen�!
106
00:08:22,320 --> 00:08:23,440
Jsi bl�zen.
107
00:08:26,840 --> 00:08:29,400
Ano, vezmu si t�. Ano!
108
00:08:33,120 --> 00:08:37,039
Ale mus� to b�t hned z�tra.
109
00:08:37,120 --> 00:08:39,840
U� to nesnesu!
110
00:08:41,360 --> 00:08:42,919
Poj� sem. Poj� za mnou.
111
00:08:48,120 --> 00:08:52,200
Prst�nek jsem dal dozorci,
aby ti ho p�edal, ano?
112
00:08:52,280 --> 00:08:53,320
On m� i prachy!
113
00:08:55,360 --> 00:08:57,520
Miluju t�.
114
00:08:58,960 --> 00:09:01,080
Miluju t�.
115
00:09:01,160 --> 00:09:04,400
Oslavujeme
116
00:09:04,480 --> 00:09:07,400
Poj�me oslavovat
117
00:09:07,480 --> 00:09:11,880
Zvedn�te nev�stu
118
00:09:11,960 --> 00:09:13,640
Kdo si troufne ji zvednout?
119
00:09:14,560 --> 00:09:16,240
To je kr�sn�!
120
00:09:28,600 --> 00:09:29,960
Hned jsme zp�tky!
121
00:09:41,080 --> 00:09:42,120
Dobr� r�no.
122
00:09:43,960 --> 00:09:45,000
B�.
123
00:09:57,680 --> 00:09:59,800
- Hej!
- No jo.
124
00:09:59,880 --> 00:10:01,880
- Takhle nem��u.
- Jasn�.
125
00:10:08,560 --> 00:10:10,200
- A je to.
- D�kuju.
126
00:10:14,840 --> 00:10:16,720
- Fabio.
- Co?
127
00:10:17,480 --> 00:10:20,520
M��e� pustit vodu?
128
00:10:21,520 --> 00:10:25,120
Bude mi trapn�, kdy� to usly��.
129
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
Jasn�.
130
00:10:39,560 --> 00:10:41,160
To je trapn�.
131
00:10:42,640 --> 00:10:43,720
To je situace.
132
00:10:54,000 --> 00:10:57,520
U� budeme muset jet.
133
00:11:00,920 --> 00:11:01,920
Macareno?
134
00:11:03,920 --> 00:11:05,160
Macareno?
135
00:11:14,440 --> 00:11:16,080
To si d�l� prdel!
136
00:11:19,440 --> 00:11:22,360
Pelinch�nov�, 30 %.
137
00:11:23,400 --> 00:11:28,400
Garc�ov�, 5 %. Ty ses u�ila hodn�.
138
00:11:29,640 --> 00:11:34,160
Grijalbov�, 20 %. Dal�� v�d�torka!
139
00:11:34,240 --> 00:11:37,840
- Kabilov�. Gratuluju, 70 %.
- Sedmdes�t?
140
00:11:37,920 --> 00:11:41,440
- Ty vole!
- Jo!
141
00:11:41,520 --> 00:11:44,960
Cik�nko! Zazp�vej mi n�co.
142
00:11:45,040 --> 00:11:48,880
Budu si moct vybrat univerzitu
a dostat stipendium.
143
00:11:48,960 --> 00:11:50,640
Jsem chytr�!
144
00:11:50,720 --> 00:11:53,960
M�las �t�st�. V�era jsi byla dut�.
145
00:11:54,040 --> 00:11:56,880
Ale pochopila jsem podstatu.
146
00:11:56,960 --> 00:12:00,000
Sta�ilo si to zopakovat a proj�t.
147
00:12:00,560 --> 00:12:04,080
No tak, n�co mi zazp�vej. Dostanu se ven!
148
00:12:04,160 --> 00:12:05,480
Vykou�ila jsi tomu zkou�ej�c�mu?
149
00:12:06,400 --> 00:12:07,320
Jak to mysl�?
150
00:12:08,520 --> 00:12:10,600
Dostaneme se odsud.
151
00:12:11,080 --> 00:12:12,840
J� za slo�en� t� zkou�ky
a ty za dobr� chov�n�.
152
00:12:12,920 --> 00:12:14,720
Mluvily jsme o tom.
153
00:12:14,800 --> 00:12:17,720
Ale nepl�novaly jsme
n�komu kou�it p�ro nebo ho ojet.
154
00:12:17,800 --> 00:12:18,640
Ojela jsi ho?
155
00:12:22,240 --> 00:12:25,520
Na voz��ku to nejde. Ojela jsi ho?
156
00:12:26,320 --> 00:12:27,720
A kdyby jo, tak co?
157
00:12:28,720 --> 00:12:31,720
Mo�n� si �eknu o p�ezkou�en�
a dostanu lep�� zn�mku,
158
00:12:31,800 --> 00:12:33,640
proto�e 70 % se mi nel�b�.
159
00:12:33,720 --> 00:12:36,480
Tak�e kdy� ti n�co nejde,
za�ne� b�t d�vka.
160
00:12:36,560 --> 00:12:39,200
Kdo ti dal pr�vo cht�t vysv�tlen�?
161
00:12:39,280 --> 00:12:42,640
M�m po krk t� tv� ��rlivosti.
162
00:12:42,720 --> 00:12:44,120
�ekla jsem, �e projdu, a taky jo.
163
00:12:44,200 --> 00:12:47,080
- Za jakou cenu?
- Nutnou.
164
00:12:47,840 --> 00:12:49,680
Ka�d� m� vlastn� cenu.
165
00:12:49,760 --> 00:12:52,440
- J� si svejch 70 % zaslou�ila.
- Jo.
166
00:12:53,840 --> 00:12:57,240
Mysl�, �e nevid�m, co d�l�?
167
00:12:59,240 --> 00:13:02,280
Tyhle kecy, �e se dostane� ven,
jak rychle jsi musela j�t
168
00:13:02,360 --> 00:13:05,440
na tu zkou�ku, jak jsi zoufal�.
169
00:13:05,520 --> 00:13:08,680
�P�jdeme spolu, Saray. Jdeme spolu.�
170
00:13:10,240 --> 00:13:15,320
Mysl�, �e mi nedo�lo, �e to je proto,
�e t� Maca opustila
171
00:13:15,400 --> 00:13:18,000
a ty se na ni nevydr�� d�vat?
172
00:13:18,880 --> 00:13:20,280
Nem�m pravdu?
173
00:13:22,120 --> 00:13:23,640
M�m.
174
00:13:24,520 --> 00:13:25,560
M�m.
175
00:13:43,840 --> 00:13:45,200
Ty mrcho!
176
00:14:35,400 --> 00:14:37,880
Sakra! Do prdele!
177
00:14:39,600 --> 00:14:42,120
Ty kr�vo! Co to d�l�?
178
00:14:42,200 --> 00:14:43,720
Ut�k�m!
179
00:14:44,720 --> 00:14:48,400
Nebudu �ekat t�i roky.
P�jdu i bez tv� pomoci.
180
00:14:48,480 --> 00:14:50,000
Pus� m�, ty hajzle!
181
00:14:53,520 --> 00:14:54,800
Pom�tla ses?
182
00:15:06,160 --> 00:15:11,000
P�edst�ral jsi, �e ses do m� zamiloval?
183
00:15:14,160 --> 00:15:17,880
- To byla taky le�?
- Nikdy jsem ne�ekl, �e t� miluju.
184
00:15:21,040 --> 00:15:22,520
Ale jsem bl�zko.
185
00:15:23,160 --> 00:15:27,640
Bl�zko �emu? Co to znamen�?
186
00:15:29,840 --> 00:15:34,400
Neh�bej se! Znamen� to,
�e to m��eme zkusit.
187
00:15:34,480 --> 00:15:37,760
M��eme zkusit m�t vztah jako ostatn�.
188
00:15:39,920 --> 00:15:42,520
Jsi v�l.
189
00:15:43,640 --> 00:15:46,600
Kdy� si mysl�,
�e m��eme m�t vztah v t� d��e.
190
00:15:46,680 --> 00:15:50,160
Jsi idiot. P�kn� kret�n.
191
00:15:51,480 --> 00:15:54,800
�eho se dotkne�, to se zkaz� a zo�kliv�.
192
00:15:55,360 --> 00:15:58,280
Co chce�? V� o mn� n�co?
193
00:15:58,360 --> 00:16:00,560
M�m sourozence? M�m m�mu?
194
00:16:00,640 --> 00:16:02,760
Nezn� m� a chce� se mnou ut�ct?
195
00:16:02,840 --> 00:16:06,240
Opravdu m� miluje�? Miluju j� tebe?
196
00:16:06,320 --> 00:16:08,720
Nebo jsme oba osam�l� a zoufal�?
197
00:16:15,960 --> 00:16:19,400
J� jsem v�ze�kyn� a ty jsi dozorce.
198
00:16:22,040 --> 00:16:23,760
Nikdy nebudeme nic v�c.
199
00:16:24,560 --> 00:16:26,440
Tak jo. Fajn.
200
00:16:27,600 --> 00:16:30,720
Budu d�lat svou pr�ci a odvezu t� k soudu.
201
00:16:30,800 --> 00:16:32,080
Ne!
202
00:16:35,120 --> 00:16:36,320
Dej mi ruce.
203
00:16:37,160 --> 00:16:40,120
Nezt�uj to. Dej mi ruce.
204
00:16:51,280 --> 00:16:53,280
Na dohodu se soudcem zapome�,
205
00:16:54,800 --> 00:16:58,400
ale je tu je�t� jedna mo�nost.
206
00:17:00,640 --> 00:17:01,680
Jak�?
207
00:17:02,840 --> 00:17:05,560
P�edst�rat, �e p�ij�m�me jeho podm�nky
208
00:17:06,280 --> 00:17:10,319
a budeme je dodr�ovat,
ale pot�ebujeme pen�ze.
209
00:17:12,000 --> 00:17:14,880
- Za co?
- �e nap�eme v�pov��,
210
00:17:14,960 --> 00:17:17,760
kde up�esn�me, kde ta unesen� holka byla.
211
00:17:19,118 --> 00:17:20,800
U soudu m�m zn�m�ho,
212
00:17:20,880 --> 00:17:25,319
kter� nap�e �as a datum z�pisu
z dne�n�ho r�na.
213
00:17:26,520 --> 00:17:29,360
Tv� ochota spolupracovat bude z�ejm�.
214
00:17:30,280 --> 00:17:33,760
Ta holka se objevila,
ale my jsme dohodu dodr�eli.
215
00:17:34,760 --> 00:17:38,000
Mus�m mu za to d�t pen�ze.
216
00:17:39,640 --> 00:17:40,800
A n�co si nech�m j�,
217
00:17:42,080 --> 00:17:43,560
nebudu lh�t.
218
00:17:44,600 --> 00:17:47,840
Jestli se to dozv�d�,
jako pr�vn�k jsem skon�il.
219
00:17:50,920 --> 00:17:54,480
Soudci bude jasn�, �e p�izn�n� u soudu
220
00:17:54,560 --> 00:17:56,480
bylo platn�.
221
00:17:58,440 --> 00:18:01,920
Ale te� m��u z�skat...
222
00:18:04,720 --> 00:18:07,120
jen 45 000 eur.
223
00:18:11,520 --> 00:18:12,560
Dob�e.
224
00:18:14,200 --> 00:18:17,080
Te� pot�ebuji, abys napsala tu v�pov��.
225
00:18:17,800 --> 00:18:19,720
Mus� v n� co nejpodrobn�ji st�t,
226
00:18:21,440 --> 00:18:24,640
co ti �ekla Susana,
p�esn� m�sto, kde ta holka byla,
227
00:18:24,720 --> 00:18:27,560
a den a �as, kdy jsi ty informace z�skala.
228
00:18:27,640 --> 00:18:29,440
V�echno. Adresovan� soudci.
229
00:18:31,240 --> 00:18:32,560
Oto� s t�m.
230
00:18:34,560 --> 00:18:35,520
Pardon.
231
00:19:00,760 --> 00:19:04,040
U� j� je l�p. Jedeme.
232
00:19:31,840 --> 00:19:33,080
D�je se n�co?
233
00:19:37,480 --> 00:19:38,800
Co je?
234
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Castillo, ty parchante.
235
00:20:04,800 --> 00:20:06,080
M�lem jsi m� dostal.
236
00:20:06,640 --> 00:20:07,800
Sakra.
237
00:20:09,720 --> 00:20:13,640
Myslela jsem, �e jsem prohr�la v�lku,
ale byla to jen bitva.
238
00:20:13,720 --> 00:20:15,760
Hrajete r�d �achy, inspektore?
239
00:20:18,040 --> 00:20:20,680
Tohle je skv�l� partie,
240
00:20:22,040 --> 00:20:26,480
jako kdy� ta legenda
hr�la proti Spassk�mu.
241
00:20:27,360 --> 00:20:30,680
Nezapome�te, �e v �ach�ch nikdo neum�e.
242
00:20:32,240 --> 00:20:35,360
Myslete na to,
a� p��t� zp�sob�te takov�hle binec.
243
00:20:43,600 --> 00:20:46,760
- Zase vyhr�la.
- Dr� hubu.
244
00:20:51,880 --> 00:20:52,720
Komisa�ko.
245
00:20:54,640 --> 00:20:56,320
Zulema n�s vyhm�tla.
246
00:20:56,960 --> 00:20:59,400
Mus�me ji pustit,
jinak tu holku nenajdeme.
247
00:21:19,760 --> 00:21:21,960
V�era �etli t�tovu z�v�.
248
00:21:23,600 --> 00:21:25,040
Odk�zal n�m n�co?
249
00:21:25,120 --> 00:21:26,320
Moc toho nen�.
250
00:21:26,960 --> 00:21:30,480
Nem�l d�m v Monte Carlu
ani ��ty ve �v�carsku.
251
00:21:32,040 --> 00:21:34,440
Ani se neobjevily ��dn� utajen� d�ti?
252
00:21:35,000 --> 00:21:35,880
Nev�m o tom.
253
00:21:36,760 --> 00:21:39,200
Jsme na sv�t� sami, sestro.
254
00:21:40,520 --> 00:21:42,240
Jedin� zvl�tn� v�c...
255
00:21:44,800 --> 00:21:46,440
V�, co odk�zal Castillovi?
256
00:21:47,600 --> 00:21:49,920
Vzpom�n� si na tu knihu
o Sherlocku Holmesovi?
257
00:21:50,000 --> 00:21:51,960
To prvn� vyd�n�, co t�ta m�l?
258
00:21:52,760 --> 00:21:53,840
Odk�zal mu ji.
259
00:21:54,440 --> 00:21:55,440
Nev�m.
260
00:22:00,160 --> 00:22:02,400
Jak �lo vy�et�ov�n� Karimovy smrti?
261
00:22:06,080 --> 00:22:07,600
Jak mysl�?
262
00:22:10,400 --> 00:22:12,720
Vypr�zdnila jsem mu do hlavy z�sobn�k
263
00:22:14,080 --> 00:22:16,640
a st��lela, dokud nedo�ly kulky.
264
00:22:17,560 --> 00:22:20,160
Spou�� jsem tiskla d�l.
265
00:22:23,480 --> 00:22:26,600
�alobce moje bolest nedojala.
266
00:22:28,480 --> 00:22:29,600
Aha.
267
00:22:38,520 --> 00:22:39,960
A� si trhnou.
268
00:22:41,120 --> 00:22:43,200
��kal ti Fabio o pl�nu �t�ku?
269
00:22:44,440 --> 00:22:45,840
Kdy za�neme?
270
00:22:49,040 --> 00:22:49,960
Co je?
271
00:22:51,280 --> 00:22:52,360
Co?
272
00:22:55,080 --> 00:22:56,800
��dn� pl�n nen�, Rom�ne.
273
00:22:58,280 --> 00:23:00,760
Nic nen�.
274
00:23:03,200 --> 00:23:04,640
Fabio n�m lhal.
275
00:23:06,000 --> 00:23:08,920
Pen�ze, za kter� jsi ob�toval ruku,
276
00:23:09,000 --> 00:23:10,920
m� pr� policie.
277
00:23:14,280 --> 00:23:17,400
Zd� se, �e na sv�t� nen� jedin� chlap,
278
00:23:17,480 --> 00:23:20,880
co by mi necht�l lh�t a podv�d�t m�.
279
00:23:21,520 --> 00:23:24,120
Rozd�l je v tom, �e tohohle zabiju.
280
00:23:29,240 --> 00:23:30,280
Rom�ne.
281
00:23:38,800 --> 00:23:40,520
�as vypr�el.
282
00:23:41,200 --> 00:23:43,200
�ty�i, t�i. Jdeme.
283
00:24:02,800 --> 00:24:03,880
No teda.
284
00:24:06,040 --> 00:24:07,440
Co to je?
285
00:24:13,520 --> 00:24:17,080
No, d�v�ata! To ne! Vy jste se
do t� m� rozlu�ky po��dn� obuly.
286
00:24:17,160 --> 00:24:18,360
To ne!
287
00:24:18,440 --> 00:24:21,480
Nezapome�te, �e jsem po transplantaci,
v p�echodu a v���c�!
288
00:24:24,440 --> 00:24:26,880
Kdes vzala tu uniformu?
289
00:24:31,040 --> 00:24:33,440
Jak to mysl�, �e tady nen� moje uniforma?
290
00:24:33,960 --> 00:24:37,080
V p�tek jsem ji tady nechal,
tak ji koukej naj�t.
291
00:24:37,160 --> 00:24:39,160
Na seznamu nen�.
292
00:24:39,240 --> 00:24:42,920
Hele, Mend�z, Mart�nez, Palacios...
Ty tu nejsi.
293
00:24:52,640 --> 00:24:54,160
Je�, holka!
294
00:25:04,120 --> 00:25:05,640
Mysl�, �e jsem idiot?
295
00:25:05,720 --> 00:25:09,280
Z�tra chci svoji uniformu bez poskvrnky
a vy�ehlen� kalhoty.
296
00:25:09,360 --> 00:25:12,120
Nebo str�v� t�den na samotce, rozum�?
297
00:25:12,200 --> 00:25:13,640
Rozum�m, Valbueno.
298
00:25:13,720 --> 00:25:15,960
Pod�v�m se po n�. T�eba pot�ebovala za��t.
299
00:25:16,920 --> 00:25:21,000
Neroztrhl sis ruk�v
nebo neztratil knofl�k?
300
00:25:27,600 --> 00:25:29,720
Zeptej se sv� m�my,
jestli jsem neztratil knofl�k.
301
00:25:56,680 --> 00:25:59,680
Holky...
302
00:26:00,520 --> 00:26:01,640
Co se d�je?
303
00:26:04,600 --> 00:26:06,040
Prop�na.
304
00:26:06,880 --> 00:26:08,680
Hrozn� mi bu�� srdce.
305
00:26:18,240 --> 00:26:20,320
M�la jsi arytmii.
306
00:26:20,400 --> 00:26:23,960
Pro pacienta po transplantaci
je to velmi v�n�.
307
00:26:25,000 --> 00:26:28,680
Holky, moje rozlu�ka je u konce.
308
00:26:30,640 --> 00:26:35,200
Hroz� ti dilata�n� kardiomyopatie.
309
00:26:35,760 --> 00:26:38,800
Od te� se mus� vyh�bat stresu.
310
00:26:41,280 --> 00:26:44,640
Doporu�il bych odlo�it tvou svatbu.
311
00:26:46,440 --> 00:26:47,680
Doktore.
312
00:26:50,480 --> 00:26:54,600
�ekn�te mi, a� skon��m se sol�,
uzeninami, nasycen�mi tuky,
313
00:26:55,400 --> 00:26:59,080
ale ne, a� se nevd�v�m,
proto�e to by m� zabilo.
314
00:27:02,560 --> 00:27:06,320
D�m ti monitor, abych t� mohl hl�dat.
315
00:27:06,400 --> 00:27:11,400
Neust�le ti bude m��it tep.
316
00:27:11,480 --> 00:27:14,960
Upozorn� n�s na jak�koli pot�e,
a kdy� to ud�l�,
317
00:27:15,040 --> 00:27:16,640
je konec.
318
00:27:17,560 --> 00:27:19,680
- Je to jasn�?
- Naprosto, doktore.
319
00:27:19,760 --> 00:27:22,040
Tak klid a odpo��vat.
320
00:27:22,120 --> 00:27:24,400
Sole, sna� se,
321
00:27:25,440 --> 00:27:29,840
a� je z�t�ek tv�j nej��astn�j�� den,
ale ne posledn�.
322
00:27:30,840 --> 00:27:31,880
Ano.
323
00:27:57,400 --> 00:27:58,840
Pro� jim to tak trv�?
324
00:28:02,680 --> 00:28:05,840
Poru�ov�n� z�kona
325
00:28:06,400 --> 00:28:07,600
chv�li trv�.
326
00:28:08,320 --> 00:28:11,760
�as je luxus,
kter� si um�raj�c� holka nem��e dovolit.
327
00:29:02,680 --> 00:29:03,760
M��u si zavolat?
328
00:29:06,240 --> 00:29:07,520
Je to soukrom�.
329
00:29:11,920 --> 00:29:13,520
Castillo, ne.
330
00:29:37,600 --> 00:29:41,520
Cht�la bych si ud�lat rezervaci.
Ano, dnes ve�er.
331
00:29:41,600 --> 00:29:43,680
Ve 21.30.
332
00:29:44,280 --> 00:29:46,440
Na jm�no Zulema Zahirov�.
333
00:29:47,240 --> 00:29:49,600
Zahirov� s �H�.
334
00:29:51,680 --> 00:29:55,000
Pro jednoho. D�kuji.
335
00:29:57,880 --> 00:30:02,040
Roky sn�m o divok�m plat�zovi.
336
00:30:29,320 --> 00:30:30,560
Kabilov�.
337
00:30:30,640 --> 00:30:34,480
Semifin�le meziv�ze�sk�ho turnaje
v boxu za��n�...
338
00:30:34,560 --> 00:30:36,600
Schv�lili ti denn� propustku.
339
00:30:37,520 --> 00:30:41,240
Opakuji. Za��n� v 11.00 v t�locvi�n�.
340
00:30:44,920 --> 00:30:48,760
Kdy m��u odej�t?
341
00:30:48,840 --> 00:30:52,360
Hned. Je p�tek, tv�j v�kend.
342
00:30:52,440 --> 00:30:54,960
Te�? Dneska se vd�v� Sole.
343
00:30:57,600 --> 00:30:59,200
Cht�la jsem chytit kytici.
344
00:30:59,280 --> 00:31:01,280
Jestli chce� z�stat, m��u t� pak odv�zt.
345
00:31:02,560 --> 00:31:05,080
Ne, d�kuju. Zavol�m sest�e.
346
00:31:05,160 --> 00:31:06,400
Jak chce�.
347
00:31:07,000 --> 00:31:09,640
Norm�ln� v�ze�kyn� nevoz�m,
348
00:31:11,280 --> 00:31:14,240
ale vzhledem k tomu,
�e m� zlomen� kotn�ky a...
349
00:31:17,560 --> 00:31:20,040
Pamatuje� si, jak ti moje sestra dala
potratovou pilulku?
350
00:31:22,800 --> 00:31:24,360
Byl to strychnin.
351
00:31:26,160 --> 00:31:28,920
Dala jsem ti ho do kafe a cht�la t� zab�t.
352
00:31:31,240 --> 00:31:33,240
Jsi na�ivu jen proto,
�e m� Sole zastavila.
353
00:31:33,320 --> 00:31:37,960
ale osobn� je mi fuk,
jestli �ije� nebo ne.
354
00:31:41,440 --> 00:31:45,920
I kdy� si bude� hr�t na taxik��e
nebo mi bude� d�vat �okol�du...
355
00:31:48,200 --> 00:31:49,720
nikdy nezapomenu.
356
00:31:51,560 --> 00:31:52,560
Ne.
357
00:31:55,160 --> 00:31:56,440
Ty parchante.
358
00:31:57,200 --> 00:31:59,600
Jak je, Romay? Sj�d�m.
359
00:31:59,680 --> 00:32:01,880
Sj�d�m. Zvedne� m�?
360
00:32:03,280 --> 00:32:06,520
Ale na Solein� svatb� si zatancujeme.
361
00:32:06,600 --> 00:32:08,520
...v 11.00 v t�locvi�n�.
362
00:32:09,320 --> 00:32:12,960
Opakuji, �e za��n� v 11.00 v t�locvi�n�.
363
00:32:32,600 --> 00:32:34,440
Zulemu pust� na svobodu.
364
00:32:38,600 --> 00:32:39,800
Bravo.
365
00:32:42,160 --> 00:32:44,800
Je�t� se to nestalo,
ale nebude to dlouho trvat.
366
00:32:45,600 --> 00:32:47,560
Tla�� na n�s ve�ejnost.
367
00:32:51,960 --> 00:32:56,400
Tv�j t�ta mi odk�zal
prvn� vyd�n� Sherlocka Holmese.
368
00:32:57,960 --> 00:32:59,040
Pro�?
369
00:33:00,920 --> 00:33:04,120
Aby jste se nemu�il za zabit� m� matky.
370
00:33:11,800 --> 00:33:14,800
Nejde se omluvit za zabit� n��� matky.
371
00:33:17,720 --> 00:33:19,440
Neexistuj� na to slova.
372
00:33:22,160 --> 00:33:24,280
Na akademii to neu��.
373
00:33:28,680 --> 00:33:31,400
Po��d na tebe mysl�m.
374
00:33:34,600 --> 00:33:37,720
A v�m, �e jsi v tom v�em nevinn�.
375
00:33:42,960 --> 00:33:44,000
Jasn�,
376
00:33:45,200 --> 00:33:47,160
ale stejn� pou�t�te Zulemu.
377
00:33:49,200 --> 00:33:50,280
No...
378
00:33:52,480 --> 00:33:54,040
je�t� venku nen�.
379
00:34:05,800 --> 00:34:07,840
Do�ly n�m mo�nosti.
380
00:34:09,159 --> 00:34:10,880
Mn� ne.
381
00:34:15,159 --> 00:34:17,080
J� m�m spoustu mo�nost�.
382
00:34:17,960 --> 00:34:19,960
M��u odv�st va�i �pinavou pr�ci.
383
00:34:23,400 --> 00:34:27,639
Jestli m�m Zulemu zml�tit,
n�co od v�s pot�ebuji.
384
00:34:29,719 --> 00:34:31,120
Cokoli.
385
00:34:33,239 --> 00:34:34,440
Svobodu.
386
00:34:37,159 --> 00:34:39,360
A� bude ta holka v bezpe��, pust�te m�
387
00:34:41,040 --> 00:34:42,960
a nikdy se do Cruz del Sur nevr�t�m.
388
00:34:47,719 --> 00:34:49,040
D�v�m ti sv� slovo.
389
00:34:57,200 --> 00:35:00,720
Cht�l jste m� vid�t?
390
00:35:00,800 --> 00:35:02,920
Podlo�ky pod kolena m�m v cele.
391
00:35:05,640 --> 00:35:08,280
P�i�ly v�sledky test�.
392
00:35:08,360 --> 00:35:09,680
H�dej co?
393
00:35:10,240 --> 00:35:11,080
Co?
394
00:35:12,160 --> 00:35:15,240
Jsi t�hotn�. 20 dn�.
395
00:35:34,840 --> 00:35:36,040
Nem��u b�t,
396
00:35:36,760 --> 00:35:38,080
ne 20 dn�,
397
00:35:38,160 --> 00:35:41,120
proto�e man�el tady byl p�ed 15.
398
00:35:44,320 --> 00:35:45,480
Nic mi nep�chej!
399
00:35:59,080 --> 00:36:01,680
No, 20, 15...
400
00:36:01,760 --> 00:36:04,080
Je tam n�jak� rezerva, Saray.
401
00:36:04,680 --> 00:36:07,320
D�le�it� je, �e �ek� d�t�.
402
00:36:08,720 --> 00:36:13,000
Mus�me ud�lat ultrazvuk a uvid�me plod.
403
00:36:18,080 --> 00:36:22,440
Sole, tady jsou �aty,
kter� schv�lili na ob�ad.
404
00:36:22,520 --> 00:36:23,640
D�kuji.
405
00:36:23,720 --> 00:36:25,680
P�ni, pod�vej!
406
00:36:26,360 --> 00:36:27,720
To jsou �aty!
407
00:36:28,440 --> 00:36:32,240
Mo�n� je schv�lili,
ale karty a Sandoval ��kaj� n�co jin�ho.
408
00:36:34,240 --> 00:36:35,840
Hele, Sole.
409
00:36:35,920 --> 00:36:39,360
Bere� si man�ela �ensk�,
kter� ti dala srdce.
410
00:36:39,440 --> 00:36:41,480
To karty nepochop�.
411
00:36:41,560 --> 00:36:44,160
Vypad� to, �e �enichovy dcery tak� ne.
412
00:36:48,720 --> 00:36:49,840
Co se d�je?
413
00:36:50,560 --> 00:36:54,320
Embryo je�t� vid�t nen�,
ale plodov� vak ano.
414
00:36:54,400 --> 00:36:56,000
Pod�v�me se, kde je.
415
00:36:56,080 --> 00:36:57,920
Tady! Pod�vej.
416
00:36:59,640 --> 00:37:00,960
A je to.
417
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
Chci potrat.
418
00:37:05,280 --> 00:37:06,800
Myslel jsem, �e bylo pl�novan�.
419
00:37:06,880 --> 00:37:09,480
Ani n�hodou. Man�el nem� tu�en�.
420
00:37:09,560 --> 00:37:12,680
Oba v�me, �e tohle nen� m�sto
na v�chovu d�t�te.
421
00:37:12,760 --> 00:37:14,840
Nemus� se rozhodnout hned.
422
00:37:14,920 --> 00:37:16,400
U� jsem se rozhodla.
423
00:37:16,480 --> 00:37:19,200
D�t� na tenhle sv�t
p�iv�st nechci a te�ka.
424
00:37:20,560 --> 00:37:21,760
Saray, pod�vej,
425
00:37:22,640 --> 00:37:25,800
kdy� na tento sv�t p�ivede� d�t�,
bude mnohem lep��.
426
00:37:26,680 --> 00:37:31,240
Je�t� to nev�, ale rozhodn� ho chce�.
427
00:37:31,320 --> 00:37:32,720
A nav�c
428
00:37:33,720 --> 00:37:36,120
d�t� ti v�dycky pom��e v t�k�ch chv�l�ch.
429
00:37:36,200 --> 00:37:40,000
J� v�m. B�te dom�, oplodn�te svou �enu
430
00:37:40,080 --> 00:37:42,360
a b�te se proj�t do p��rody.
431
00:37:42,440 --> 00:37:45,640
Ned�vno man�elka p�i�la o d�t�,
kter� jsme �ekali,
432
00:37:46,960 --> 00:37:48,800
a pak m� opustila.
433
00:37:49,360 --> 00:37:51,040
Moc r�d bych �el dom�,
434
00:37:51,120 --> 00:37:54,000
oplodnil svou �enu a �el na proch�zku,
435
00:37:54,600 --> 00:37:55,600
ale nem��u.
436
00:37:56,640 --> 00:37:57,880
To je mi l�to,
437
00:37:57,960 --> 00:38:00,760
ale nebudu m�t d�t� jen proto,
�e vy nem��ete.
438
00:38:06,040 --> 00:38:10,640
Jako tv�j l�ka� t� podpo��m
v jak�mkoli rozhodnut�,
439
00:38:11,240 --> 00:38:13,840
ale a� si to po��dn� promysl�.
440
00:38:15,680 --> 00:38:17,400
V�, co by bylo nejlep��?
441
00:38:17,480 --> 00:38:20,960
B� na svou celu a po��dn� se vyspi.
442
00:38:21,520 --> 00:38:24,120
Z�tra mi �ekne�, ano?
443
00:38:27,400 --> 00:38:30,120
��dn� podp�sovky ani n�zk� r�ny.
444
00:38:31,160 --> 00:38:33,160
Chci f�rov� z�pas.
445
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
Dotkn�te se rukavicemi.
446
00:38:38,840 --> 00:38:40,160
Ka�d� do sv�ho rohu.
447
00:38:43,760 --> 00:38:44,840
Box!
448
00:38:58,880 --> 00:39:00,200
Dob�e.
449
00:39:02,000 --> 00:39:03,080
Maco!
450
00:39:12,000 --> 00:39:13,240
D�lej, Maco!
451
00:39:19,920 --> 00:39:23,880
No tak, ur�it� to um� l�p.
452
00:39:23,960 --> 00:39:26,040
Trochu se sna�.
453
00:39:26,120 --> 00:39:27,920
Od sebe. Sakra! Od sebe.
454
00:39:30,880 --> 00:39:32,440
Box!
455
00:40:19,120 --> 00:40:21,400
Ferreirov�!
456
00:40:21,480 --> 00:40:22,640
Ne!
457
00:40:39,280 --> 00:40:41,800
Chce� led proti bolesti?
458
00:40:42,680 --> 00:40:44,160
Bolest mi nevad�.
459
00:40:51,440 --> 00:40:52,600
P�iprav se.
460
00:40:56,560 --> 00:40:57,720
Dob�e.
461
00:41:06,280 --> 00:41:07,360
Posledn�.
462
00:41:59,840 --> 00:42:00,960
Chci telefon.
463
00:42:06,120 --> 00:42:08,520
M��e� tak splatit dluh za moje ml�en�.
464
00:42:11,920 --> 00:42:13,360
A m�j zadek.
465
00:43:22,840 --> 00:43:24,200
B� se p�ipravit.
466
00:43:25,520 --> 00:43:27,320
Za hodinu bude� voln�.
467
00:43:29,320 --> 00:43:30,520
Dob�e.
468
00:43:32,800 --> 00:43:34,440
Spravedlnosti bylo u�in�no zadost.
469
00:43:45,400 --> 00:43:46,520
Mirando.
470
00:44:12,640 --> 00:44:14,400
Vyje� z parkovi�t� a odbo� doleva.
471
00:44:22,960 --> 00:44:25,080
Zulemu pou�t� na svobodu.
472
00:44:26,760 --> 00:44:28,400
Ale v�, co si mysl�m?
473
00:44:30,680 --> 00:44:32,400
�e n�m d�l� laskavost.
474
00:44:32,960 --> 00:44:37,120
A p�i tom zachra�uje �ivot
nevinn� d�vky, �e?
475
00:44:39,120 --> 00:44:40,520
V�, co si mysl�m j�?
476
00:44:42,440 --> 00:44:45,280
V �ivot� se mus� zbavit v�eho toxick�ho.
477
00:44:46,080 --> 00:44:49,960
Toxick�ch vztah�, ��f�.
478
00:44:51,600 --> 00:44:53,320
I toxick�ch v�ze�ky�.
479
00:44:55,240 --> 00:44:56,800
V�, co se mi na tob� l�b� nejv�c?
480
00:44:58,000 --> 00:44:59,200
Tv� up��mnost.
481
00:45:06,520 --> 00:45:08,640
Takov�ho chlapa te� pot�ebuji.
482
00:45:14,240 --> 00:45:16,880
U� jsem ti ��kal, �e nejsem,
za koho m� m�.
483
00:45:19,880 --> 00:45:21,120
A co jsem ud�lala j�?
484
00:45:22,880 --> 00:45:24,080
Vyd�sila jsem se?
485
00:45:25,640 --> 00:45:27,320
Utekla jsem s vol�n�m o pomoc?
486
00:45:30,160 --> 00:45:33,520
Mo�n� sis myslela, �e to je hra,
ale pro m� nen�.
487
00:45:40,960 --> 00:45:42,360
V� to jist�?
488
00:45:53,200 --> 00:45:57,520
Nechci nez�vaznou af�ru. Jsem monogamn�.
489
00:46:02,880 --> 00:46:05,880
- A monogamn� lid� si nehraj�?
- Ne.
490
00:46:16,440 --> 00:46:17,720
M��eme si hr�t.
491
00:46:20,920 --> 00:46:23,320
Ale mus�m t� potrestat.
492
00:46:25,800 --> 00:46:27,320
Zlobiv� holka...
493
00:46:28,000 --> 00:46:31,400
p�i�la do �koly nah�.
494
00:46:33,800 --> 00:46:36,840
A ani se m� nezeptala.
495
00:46:38,200 --> 00:46:39,920
Potrestej m�.
496
00:47:10,080 --> 00:47:11,840
Bambi, moje v�ci.
497
00:47:13,800 --> 00:47:17,000
Od te� ti budou muset ��kat Chucky.
Na to nezapome�.
498
00:47:22,360 --> 00:47:23,680
Ty jsi tady.
499
00:47:27,960 --> 00:47:29,160
M�m d�j? vu.
500
00:47:33,520 --> 00:47:34,600
No...
501
00:47:35,400 --> 00:47:38,800
- M�lem jsem se nerozlou�ila.
- Jo, v�imla jsem si.
502
00:47:40,280 --> 00:47:42,960
Ty jde�, j� z�st�v�m.
503
00:47:43,520 --> 00:47:46,600
Nenapadlo by m�, �e to skon�� takhle.
504
00:47:47,640 --> 00:47:48,760
No, je to jedno.
505
00:47:50,080 --> 00:47:52,520
Ob� jsme d�laly, co jsme mohly.
506
00:47:53,760 --> 00:47:56,960
Tys vsadila na dozorce
a j� na unesenou holku.
507
00:47:57,040 --> 00:48:00,120
Dopadla jsem �patn�,
p�esn� jak jsi ��kala.
508
00:48:01,680 --> 00:48:03,640
Mus�m se s t�m sm��it.
509
00:48:03,720 --> 00:48:05,160
Jinak to nejde.
510
00:48:08,120 --> 00:48:10,560
Obejmeme se?
511
00:48:11,520 --> 00:48:13,000
A pra�t�me.
512
00:48:16,800 --> 00:48:20,200
S tou viz�� blb� blond�ny
a starou�em po boku
513
00:48:22,640 --> 00:48:24,160
ses mi skoro l�bila.
36685