All language subtitles for Locked Up S02 E17 - Hardcoded Eng Subs - Sno-cze

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:01,839 Vte�inku. 2 00:00:01,920 --> 00:00:04,800 Ne, u� jste m�li dost �asu. 3 00:00:17,560 --> 00:00:19,280 Mohla jste to trochu prodlou�it. 4 00:00:20,280 --> 00:00:22,280 M�j chlap si zaslou�� je�t� deset minut. 5 00:00:24,560 --> 00:00:26,600 Nemus� se obl�kat. 6 00:00:29,880 --> 00:00:31,160 Vsta�. 7 00:00:52,800 --> 00:00:53,840 Macarena t� chce vid�t. 8 00:01:13,560 --> 00:01:16,640 Jak� byla n�v�t�va? Bavila ses? 9 00:01:19,000 --> 00:01:22,440 Jo. D�k za opt�n�. 10 00:01:24,000 --> 00:01:26,840 T�den st�l za prd, ale jeden orgasmus to sprav�. 11 00:01:28,760 --> 00:01:31,200 Prohled�me t�. Ke zdi. 12 00:01:32,600 --> 00:01:34,640 Dlu�� mi 46 000 eur. 13 00:01:35,600 --> 00:01:37,600 Tak ti rad�m, a� neblbne�. 14 00:01:37,680 --> 00:01:38,920 D��v nebo pozd�ji 15 00:01:39,000 --> 00:01:41,480 se s�ly vyrovnaj� a bude� muset zaplatit. 16 00:01:42,040 --> 00:01:43,360 To ti pr�v� nedovol�m. 17 00:01:44,320 --> 00:01:45,680 Nebude� sem tahat matro�, 18 00:01:45,760 --> 00:01:50,280 aby ses �asem zase stala drogovou kr�lovnou. 19 00:01:52,080 --> 00:01:55,080 Nic nem�m. Prohledali m� p�i odchodu. 20 00:01:55,160 --> 00:01:57,240 Ano, ale j� nem�m takovou d�v�ru. 21 00:01:57,320 --> 00:02:00,520 Mohla bys zatnout p�st? Nez�le�� na tom, jestli mi ubl��. 22 00:02:04,040 --> 00:02:04,880 Nic nem�. 23 00:02:17,320 --> 00:02:18,960 ��kala jsem ti to. 24 00:02:22,560 --> 00:02:24,800 Mysl�, �e jsem tak blb�? 25 00:02:27,280 --> 00:02:28,760 Na kolena. 26 00:02:34,400 --> 00:02:37,640 Jestli ��k� pravdu a nic nem�. 27 00:02:40,960 --> 00:02:43,320 Otev�i hubu. 28 00:02:43,400 --> 00:02:44,560 Otev�i ji. 29 00:02:49,600 --> 00:02:51,840 Poh�dka m� novou macechu. 30 00:02:51,920 --> 00:02:54,520 Ne, d�kuju. Nechci b�t jako ty. 31 00:02:57,880 --> 00:03:00,600 Ch�pu. Tak� nechci b�t jako j�. 32 00:03:01,960 --> 00:03:03,400 Otev�i! 33 00:03:03,480 --> 00:03:05,640 Ale lid� se m�n�, Maco. 34 00:03:08,240 --> 00:03:09,600 Pod�vej se na sebe. 35 00:03:09,680 --> 00:03:13,480 - Ty mal�... mrcho. - Otev�i, ty d�vko. 36 00:03:15,920 --> 00:03:18,880 Strk� j� trycht�� do krku jako Joe Pesci. 37 00:03:21,000 --> 00:03:24,440 A ze m� je p��klad. Skv�l�. 38 00:03:27,240 --> 00:03:30,160 Za p�r hodin tu bude Castillo se soudcem, 39 00:03:31,080 --> 00:03:32,440 aby p�ehodnotili m�j p��pad... 40 00:03:34,080 --> 00:03:36,960 v�m�nou za informaci, kde je ta holka. 41 00:03:49,160 --> 00:03:50,360 A z�tra... 42 00:03:55,440 --> 00:03:56,760 Budu venku. 43 00:03:58,960 --> 00:04:00,040 Voln�. 44 00:04:02,160 --> 00:04:04,240 A m��u za��t nov� �ivot. 45 00:04:07,400 --> 00:04:08,240 �tve t� to? 46 00:04:11,000 --> 00:04:14,720 Vzhledem k tomu, �e v�echna moje aktu�ln� obvin�n� jsou kv�li tob�... 47 00:04:15,440 --> 00:04:17,120 jo, �tve. 48 00:04:18,120 --> 00:04:19,839 Ale ne tak moc, jak bys cht�la. 49 00:04:22,000 --> 00:04:23,040 Nem�j mi to za zl�. 50 00:04:24,600 --> 00:04:27,120 Arm�da orangutan� t� odsud nedostane. 51 00:04:27,200 --> 00:04:28,400 A co bude� venku d�lat? 52 00:04:29,480 --> 00:04:30,840 Rozn�et drinky? 53 00:04:31,600 --> 00:04:32,800 Skl�dat ko�ile? 54 00:04:34,640 --> 00:04:38,560 Cht�la bych t� vid�t na pohovoru na pr�ci s platem 800 eur m�s��n�. 55 00:04:41,920 --> 00:04:43,160 M�j bratr m� tv� pen�ze. 56 00:04:46,440 --> 00:04:47,520 M� je. 57 00:04:50,400 --> 00:04:53,440 Rom�n, m�j hrdina. 58 00:04:53,520 --> 00:04:55,240 Je to m�j hrdina. 59 00:04:56,600 --> 00:04:58,960 Tu na�i n�v�t�vu jsem si m�la v�c u��t. 60 00:05:00,680 --> 00:05:02,080 O ty pen�ze se neboj. 61 00:05:02,680 --> 00:05:05,080 Na t�ch 3 milionech mi nez�le��. 62 00:05:05,160 --> 00:05:06,520 Jsou z jin�ho �ivota. 63 00:05:08,120 --> 00:05:11,920 Te� m�m skromn�j�� pl�ny. A ty bys m�la tak�. 64 00:05:15,200 --> 00:05:18,720 V �aludku m�la 12 bal��k� heroinu. 65 00:05:19,400 --> 00:05:20,840 Spl�chni je do z�chodu. 66 00:05:30,880 --> 00:05:31,840 Poslouchej. 67 00:05:33,320 --> 00:05:34,680 Na jedno nezapome�. 68 00:05:36,200 --> 00:05:38,080 Ukradla jsem tvoje pen�ze. 69 00:05:39,360 --> 00:05:43,320 Jak�koli odplata proti Sole bude bolet tis�ckr�t v�c. 70 00:05:43,400 --> 00:05:44,840 - Ch�pe�? - Ano. 71 00:05:47,840 --> 00:05:49,120 Zlomte j� kotn�ky. 72 00:05:50,960 --> 00:05:52,880 - Jako to ud�lala Kudrnce. - Ne! 73 00:05:52,960 --> 00:05:55,040 Ne, pros�m t�. Po�kej! 74 00:05:58,920 --> 00:06:00,680 Dej mi dal�� �anci. 75 00:06:02,200 --> 00:06:04,840 Dok�u ti, �e m��u b�t tvoje kamar�dka. 76 00:06:07,880 --> 00:06:11,560 Dobr� kamar�dka. 77 00:06:16,880 --> 00:06:18,080 Jednu �anci. 78 00:06:21,520 --> 00:06:23,040 Posledn�. 79 00:07:15,640 --> 00:07:16,600 Jak se m�? 80 00:07:17,440 --> 00:07:20,600 - Jak se m�? - Moc dob�e. 81 00:07:22,600 --> 00:07:23,440 Tohle je nelidsk�. 82 00:07:24,080 --> 00:07:28,200 Mus�me spolu mluvit p�es sklo jako dva �impanzi v zoo. 83 00:07:28,960 --> 00:07:31,920 Kdy� nejsme p��buzn�, 84 00:07:32,000 --> 00:07:34,720 povol� n�m jen jednu soukromou n�v�t�vu m�s��n�. 85 00:07:34,800 --> 00:07:36,320 Pod�vej se na to z lep�� str�nky. 86 00:07:37,360 --> 00:07:38,640 Kdy� m� tak hl�daj�, 87 00:07:38,720 --> 00:07:41,280 nemus� se b�t, �e ti zah�b�m. 88 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 Ne, pov�daj� se r�zn� v�ci. 89 00:07:44,240 --> 00:07:47,480 V noci se mus� d�t v cel�ch v�ci... 90 00:07:48,560 --> 00:07:49,880 To si pi�. 91 00:07:50,920 --> 00:07:54,000 Kudrnce zl�maly kotn�ky, tak�e sp� na o�et�ovn� 92 00:07:54,800 --> 00:07:58,960 a j� mus�m sp�t s ��lenou Anabel, kter� ukradly 46 000 eur, 93 00:07:59,040 --> 00:08:00,560 a j� je schov�vala. 94 00:08:01,480 --> 00:08:03,760 Kdo v�, co se bude dnes ve�er d�t. 95 00:08:04,680 --> 00:08:07,760 Ale to rozhodn� ne. 96 00:08:07,840 --> 00:08:09,120 Nem��e� tam z�stat. 97 00:08:12,200 --> 00:08:15,560 - Mluvil jsem s pr�vn�kem. - S pr�vn�kem? 98 00:08:16,600 --> 00:08:18,880 - Pro�? - Aby ses mohla odvolat. 99 00:08:19,680 --> 00:08:22,520 Pr� m��eme po��dat o p�ezkoum�n� tv�ho trestu. 100 00:08:30,280 --> 00:08:35,280 Fernando, budu ti citovat paragraf �ty�i m�ho trestu. 101 00:08:36,679 --> 00:08:39,080 �Soledad N�?ez Hurtadov� byla usv�d�ena z vra�dy 102 00:08:39,159 --> 00:08:42,720 polit�m man�ela benz�nem a up�len�m za�iva pot�, 103 00:08:43,280 --> 00:08:45,960 co ho na�la v posteli s jinou.� 104 00:08:47,920 --> 00:08:49,560 Nechci, aby to p�ehodnocovali. 105 00:08:50,800 --> 00:08:51,680 Nechci slitov�n�. 106 00:08:53,000 --> 00:08:56,720 Jestli chce� n�jak� vzru�en�, kup si los do loterie. 107 00:08:58,240 --> 00:09:00,720 Ale a� t� ani nenapadne rozdm�ch�vat m�j p��pad, 108 00:09:00,800 --> 00:09:02,280 nebo mi d�vat fale�nou nad�ji. 109 00:09:04,880 --> 00:09:06,720 Sole, po�kej! 110 00:09:07,840 --> 00:09:09,880 - Kam jde�? - �ty�i, dva. 111 00:09:09,960 --> 00:09:11,160 Sole! 112 00:09:16,440 --> 00:09:20,520 Lo�kovit� a krychlov� kosti zlomen�, kotn�k na�t�pnut�. 113 00:09:21,200 --> 00:09:23,760 Pata je tak� zlomen�. 114 00:09:24,640 --> 00:09:27,920 Dobr� je, �e nejsou po�kozen� �lachy ani vazivo. 115 00:09:28,480 --> 00:09:29,600 Bude trvat a� dva m�s�ce, 116 00:09:29,680 --> 00:09:31,720 ne� bude� moct kotn�ky zat�it. 117 00:09:32,880 --> 00:09:33,800 Sakra. 118 00:09:33,880 --> 00:09:37,320 Pak za�neme s rehabilitac�, ultrazvukovou terapi�... 119 00:09:38,520 --> 00:09:40,760 Bude� muset pou��vat voz�k. 120 00:09:40,840 --> 00:09:43,600 A sp�t bude� samoz�ejm� tady. 121 00:09:43,680 --> 00:09:44,520 Omlouv�m se. 122 00:09:45,160 --> 00:09:49,440 Tak� jsem m�l p�ed p�r lety takov� zran�n�. 123 00:09:50,000 --> 00:09:52,600 V m�m p��pad� p�i fotbale. 124 00:09:52,680 --> 00:09:56,360 - U tebe se to asi stalo jinak, �e? - Upadla jsem v koupeln�. 125 00:09:56,440 --> 00:09:59,240 Kabilov�, u� nechci sly�et ��dn� nesmysly. 126 00:10:00,080 --> 00:10:01,160 �ekni mi, kdo ti to ud�lal. 127 00:10:02,400 --> 00:10:04,960 - Byla to Anabel? - Byla to podlaha v koupeln�. 128 00:10:05,600 --> 00:10:09,040 Kdy� tam st�raj�, je jak kluzi�t�. 129 00:10:09,800 --> 00:10:12,680 Pro� mi nechce� pomoct? Pro�li jsme z�znam z kamer 130 00:10:12,760 --> 00:10:15,560 a vid�li jsme p�r vte�in p�ed tebou vych�zet Anabel 131 00:10:15,640 --> 00:10:18,440 s jej�mi poskoky. Nikdo jin� tam nebyl. 132 00:10:18,520 --> 00:10:19,840 J� nepr�sk�m. 133 00:10:19,920 --> 00:10:23,040 Nic ne�eknu a na nikoho neuk�u. 134 00:10:23,720 --> 00:10:26,400 - Tak to tady nechod�. - A jak to chod�? 135 00:10:27,080 --> 00:10:29,760 J� v�m. Oko za oko, kotn�k za kotn�k. 136 00:10:29,840 --> 00:10:32,400 Panuje tu z�kon odplaty. 137 00:10:33,800 --> 00:10:36,640 Nevid�, �e tohle n�sil� nikomu nepom��e? 138 00:10:37,200 --> 00:10:39,640 My ti ale pomoct chceme. 139 00:10:39,720 --> 00:10:41,840 Fakt mi chcete pomoct? 140 00:10:43,440 --> 00:10:46,880 Fajn. Dosta�te m� odsud, a� se m��u u�it. 141 00:10:46,960 --> 00:10:49,600 Z�tra je maturitn� zkou�ka 142 00:10:49,680 --> 00:10:52,480 a j� ji mus�m ud�lat, aby mi dali vych�zky. 143 00:10:56,840 --> 00:10:58,520 MADRIDSK� AUTOBUSOV� LINKY 144 00:11:10,040 --> 00:11:11,560 Dobr� odpoledne, komisa�ko. 145 00:11:12,960 --> 00:11:14,800 Vol�m ti cel� den. 146 00:11:16,360 --> 00:11:18,760 Pro� mi nebere� telefon? 147 00:11:19,400 --> 00:11:21,760 M�m ho vypnut�. Pot�eboval jsem se soust�edit. 148 00:11:24,760 --> 00:11:26,800 Volali mi z ��adu vl�dy 149 00:11:27,880 --> 00:11:29,440 a z veden� bezpe�nosti. 150 00:11:29,520 --> 00:11:32,200 Informace o Amaiin� �nosu pronikly na ve�ejnost. 151 00:11:32,280 --> 00:11:35,560 - Jsou velice nerv�zn�. - Co p�esn� uniklo? 152 00:11:36,320 --> 00:11:38,520 P�r detail�, 153 00:11:38,600 --> 00:11:41,480 t�eba smrt �nosc�, co jsme zav�eli. 154 00:11:43,080 --> 00:11:45,960 Necho� kolem hork� ka�e. Pro� jsi tu? 155 00:11:47,200 --> 00:11:48,720 Abych t� uvolnila z p��padu. 156 00:11:51,000 --> 00:11:53,720 Volali mi i z ministerstva vnitra. 157 00:11:55,080 --> 00:11:56,280 Vy�et�uj� t�. 158 00:12:01,600 --> 00:12:06,680 ...budete si m� moct p�ehr�vat r�no, v poledne i ve�er. 159 00:12:06,760 --> 00:12:09,960 A te� b� do hajzlu! Zmetku jeden! 160 00:12:10,040 --> 00:12:12,640 Nem� ohled na city a d�stojnost druh�ch! 161 00:12:12,720 --> 00:12:14,840 Svin�! Parchante! Debile! 162 00:12:17,200 --> 00:12:19,120 Nev�m, jestli ta holka �ije. 163 00:12:19,200 --> 00:12:21,760 Ale dnes nebo z�tra ji najdu. 164 00:12:22,360 --> 00:12:25,360 A jestli je mrtv�, bude� pot�ebovat ob�. 165 00:12:25,440 --> 00:12:27,880 Vyho� m� a� pak, proto�e kdy� to ud�l� te�, 166 00:12:27,960 --> 00:12:30,200 bude� muset resignovat ty. 167 00:12:31,960 --> 00:12:33,560 Za p�l hodiny jdu za soudcem. 168 00:12:34,560 --> 00:12:37,920 Se Zulemou vyjedn�vat nebude. ��dn� soudce neuv���, �e spolupracuje 169 00:12:38,000 --> 00:12:39,880 - nebo �e to d�l� z dobr� v�le. - Ona ano. 170 00:12:40,720 --> 00:12:43,240 Proto�e to podlo��m Zuleminou v�pov�d� 171 00:12:43,960 --> 00:12:47,480 s nevyvratiteln�m d�kazem, �e spolupracuje. 172 00:12:49,120 --> 00:12:52,520 Odevzdala pen�ze, kter� Egyp�an vzal Ferreirov�m. 173 00:12:53,640 --> 00:12:54,640 V�n�? 174 00:12:54,720 --> 00:12:57,520 Ani n�hodou. Na�el jsem je v Maroku. 175 00:13:00,480 --> 00:13:02,720 Jsi si jist�, �e Zulema v�, kde Amaia je? 176 00:13:02,800 --> 00:13:03,800 Ano. 177 00:13:05,400 --> 00:13:07,480 A tu vra�edkyni pust�me na svobodu? 178 00:13:08,360 --> 00:13:11,960 Rad�i bys ji potrestala a nechala tu mladou holku um��t? 179 00:13:12,040 --> 00:13:14,560 Je stejn� star� jako tvoje dcera Tatiana. 180 00:13:19,480 --> 00:13:20,400 Ud�lej to. 181 00:13:31,600 --> 00:13:33,720 - To je hnus. - To ne��kej. 182 00:13:33,800 --> 00:13:35,400 J�dlo je odporn�. 183 00:13:37,800 --> 00:13:40,080 A to raj�e je tak m�kk�... 184 00:13:42,720 --> 00:13:45,080 Pot�ebuji s tebou mluvit. Je to d�le�it�. 185 00:13:46,160 --> 00:13:47,000 St�uj si na j�dlo. 186 00:13:47,880 --> 00:13:51,600 To je snadn�, proto�e stoj� za houby. 187 00:13:51,680 --> 00:13:52,960 V�c nahlas. 188 00:13:54,680 --> 00:13:57,840 Tenhle chleba je tvrdej jak �utr. 189 00:13:57,920 --> 00:14:00,600 Ten chleba je zmrzlej! 190 00:14:01,280 --> 00:14:02,560 Co je, Ferreirov�? 191 00:14:03,360 --> 00:14:08,960 U� m� nebav� j�st zmrzl� chleba a pro�l� jogurt. 192 00:14:12,520 --> 00:14:15,920 Ten jogurt proch�z� dnes, tak�e je v po��dku. 193 00:14:16,600 --> 00:14:18,640 - Sn�z ho. - Jo? 194 00:14:20,400 --> 00:14:22,200 Tak si ho sn�z sama. 195 00:14:23,120 --> 00:14:25,200 Ferreirov�, m� dal�� varov�n�. 196 00:14:25,280 --> 00:14:27,800 Pro�? Proto�e nechci j�st tyhle sra�ky? 197 00:14:27,880 --> 00:14:30,880 - Dal��! - Ticho, sakra! 198 00:14:30,960 --> 00:14:33,040 - Ticho! - U� toho m�me dost! 199 00:14:33,120 --> 00:14:35,320 Sedn�te si. Ticho! 200 00:14:35,400 --> 00:14:38,440 Ferreirov�, jde� na samotku. Oto� se. 201 00:14:38,520 --> 00:14:40,960 Proto�e ��k�m pravdu? J�dlo je hnusn�! 202 00:14:42,640 --> 00:14:46,000 M�la sis st�ovat na j�dlo, ne vyvolat vzpouru. 203 00:14:46,640 --> 00:14:48,720 P�ehnala jsem to? 204 00:14:48,800 --> 00:14:51,360 V j�deln� je vzpoura, pot�ebuji posily. 205 00:14:54,880 --> 00:14:55,880 To sta��! 206 00:14:57,960 --> 00:14:59,720 Zp�tky! 207 00:14:59,800 --> 00:15:02,720 Ticho! Sedn�te si! 208 00:15:03,880 --> 00:15:05,360 Sedn�te si, sakra! 209 00:15:05,920 --> 00:15:08,080 D�lejte! Sednout! 210 00:15:08,160 --> 00:15:10,920 Ud�lalas dob�e, �es nenahl�sila Anabel. 211 00:15:11,000 --> 00:15:12,360 Proto�e dneska ve sprch�ch... 212 00:15:12,440 --> 00:15:14,440 - Ne. - ...ji zml�t�m... 213 00:15:14,520 --> 00:15:18,360 Nechci se mst�t. Chci odsud. 214 00:15:19,360 --> 00:15:22,200 Slo��m tu zkou�ku a pust� m�. A tebe za dobr� chov�n�. 215 00:15:24,080 --> 00:15:26,440 Slib mi, �e to nepod�l� 216 00:15:26,520 --> 00:15:28,920 a p�jdeme ven spole�n�. 217 00:15:31,240 --> 00:15:32,760 Slib mi to, Cik�nko. 218 00:15:35,960 --> 00:15:38,560 My dv�? Spolu? 219 00:15:39,120 --> 00:15:40,320 Ano. 220 00:15:41,360 --> 00:15:43,440 - Spolu, jako p�r? - Ano, spolu. 221 00:15:44,680 --> 00:15:47,320 Tak to budu u�it v ned�ln� �kole. 222 00:15:47,400 --> 00:15:49,920 Jestli se za to dostanu ven, 223 00:15:50,000 --> 00:15:52,360 po�lou m� do Vatik�nu a svato�e�� m� 224 00:15:52,440 --> 00:15:55,600 a budu j�st, cokoli Adela plive do pol�vky. 225 00:16:01,520 --> 00:16:02,800 Um�ela bych pro tebe, l�sko. 226 00:16:03,960 --> 00:16:05,040 V�n�. 227 00:16:08,320 --> 00:16:11,880 Z�tra mus� na v�slech kv�li Karimov� smrti. 228 00:16:11,960 --> 00:16:13,440 J� v�m. 229 00:16:13,520 --> 00:16:16,320 Ale nev�m, jestli budu moct, kdy� budu zav�en� tady. 230 00:16:16,400 --> 00:16:19,480 Zlobila jsem, tak jsi m� str�il sem. 231 00:16:22,400 --> 00:16:24,880 Nesm�j se, nat��� n�s kamery. 232 00:16:31,200 --> 00:16:32,080 B�. 233 00:16:37,000 --> 00:16:40,120 Co tak d�le�it�ho jsi mi cht�l ��ct? 234 00:16:41,400 --> 00:16:43,480 Tv�j bratr mi dal ty 3 miliony eur. 235 00:16:43,560 --> 00:16:44,520 V�n�? 236 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 To je skv�l� zpr�va. 237 00:16:49,200 --> 00:16:52,120 Fabio, to mus�me oslavit. 238 00:16:59,040 --> 00:17:01,720 Mysl�m, �e n� prvn� sex bude na samotce. 239 00:17:04,720 --> 00:17:05,880 Co se d�je? 240 00:17:08,160 --> 00:17:10,200 Dal jsem je inspektoru Castillovi. 241 00:17:10,920 --> 00:17:11,920 Co�e? 242 00:17:19,440 --> 00:17:21,760 Nepom��u ti ut�ct, Macareno. 243 00:17:23,598 --> 00:17:25,400 M�m t� vz�t do knihovny. 244 00:17:26,440 --> 00:17:28,319 Aby ses mohla u�it na z�tra. 245 00:17:29,960 --> 00:17:31,040 - Dob�e. - Vargasov�. 246 00:17:32,480 --> 00:17:34,440 B� do cely Kabilov� a p�ines j� pono�ky. 247 00:17:35,400 --> 00:17:39,160 Jist�, pane vedouc� ostrahy. 248 00:17:39,240 --> 00:17:43,080 Hned to bude. Jsem tu pro v�s. 249 00:17:43,160 --> 00:17:44,920 U� b��m. 250 00:17:45,920 --> 00:17:48,960 Nejjednodu��� bude, kdy� t� zvednu a d�m na voz�k. 251 00:17:50,600 --> 00:17:52,720 - Jestli ti to nevad�. - Dob�e. 252 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 Dob�e. 253 00:17:59,160 --> 00:18:00,120 Opatrn�. 254 00:18:03,000 --> 00:18:03,960 Promi�. 255 00:18:06,000 --> 00:18:08,080 Dobr�? 256 00:18:11,680 --> 00:18:12,920 Co je? 257 00:18:13,000 --> 00:18:16,560 �ek�, a� za�nou hr�t housle? Posa� m�. D�lej. 258 00:18:19,680 --> 00:18:23,760 �la jsem sem s v�dom�m, �e jsem vinn�. 22 let ani o minutu m��. 259 00:18:23,840 --> 00:18:27,080 Vydr�ela jsem tu jen d�ky tomu, 260 00:18:27,160 --> 00:18:30,520 �e jsem neztr�cela �as my�lenkami na p�ed�asn� propu�t�n�. 261 00:18:30,600 --> 00:18:34,040 Nep�ijde m� zachr�nit ��dn� princ na b�l�m koni, 262 00:18:34,120 --> 00:18:35,560 ani vrtuln�k. 263 00:18:35,640 --> 00:18:38,840 Ten vrtuln�k pro m� vlastn� p�ilet�l. 264 00:18:40,680 --> 00:18:43,000 Dvacet dva let. 265 00:18:43,960 --> 00:18:47,360 Nikomu nedovol�m, aby mi d�val nad�ji, 266 00:18:47,440 --> 00:18:50,480 nebo m� p�inutil myslet si, �e se dostanu ven d��v, 267 00:18:50,560 --> 00:18:52,760 proto�e to nejde. Je to le�. 268 00:18:56,160 --> 00:18:58,520 Pod�vej na to po�as�. Mra�� se. 269 00:19:00,520 --> 00:19:03,440 Zulema Zahirov�, odsouzen� na 11 let 270 00:19:03,520 --> 00:19:06,600 za �nos, vyd�r�n�, dr�en� zbran� a loupe�. 271 00:19:07,440 --> 00:19:09,960 O�ek�v� rozsudek za pokus o �t�k 272 00:19:10,040 --> 00:19:13,880 a pod�l na smrti Mar�i Prietov� neboli Casper. 273 00:19:14,440 --> 00:19:16,720 Va�e Ctihodnosti, v p��pad� Mar�i Prietov� 274 00:19:17,280 --> 00:19:20,320 forenzn� nemohlo potvrdit, �e �lo o sebevra�du. 275 00:19:21,480 --> 00:19:23,080 Ob� upadla ve spr�e, 276 00:19:23,160 --> 00:19:26,120 tak�e voda smyla ve�ker� stopy st�eln�ho prachu z rukou. 277 00:19:26,200 --> 00:19:29,480 Teorii o sebevra�d� potvrzuj� dv� sv�dkyn� 278 00:19:30,040 --> 00:19:34,240 a psychiatrick� posudek, kter� potvrdil, �e Prietov� byla nestabiln�. 279 00:19:34,320 --> 00:19:35,320 A ten �t�k? 280 00:19:37,040 --> 00:19:40,480 Na��en� byla unesena a donucena ut�ct. 281 00:19:40,560 --> 00:19:43,720 To tvrd� ona, nebo to v�te jist�? 282 00:19:45,280 --> 00:19:49,600 Dal�� v�ze�kyn� byla unesen� tak�, tak�e by m� to nep�ekvapilo... 283 00:19:49,680 --> 00:19:52,520 Va�e sv�dectv� nasv�d�uje tomu, �e Zulemu Zahirovou h�j�te 284 00:19:52,600 --> 00:19:54,840 jako nevinnou. 285 00:19:54,920 --> 00:19:56,080 Ano, Va�e Ctihodnosti. 286 00:19:57,160 --> 00:19:59,120 Tak� nem�me ��dn� definitivn� d�kaz. 287 00:19:59,200 --> 00:20:03,520 Ve va�� zpr�v� stoj�, �e chcete s obvin�nou vyjedn�vat 288 00:20:03,600 --> 00:20:07,200 kv�li spolupr�ci v p��padu Amaii Jim�nezov�. 289 00:20:07,280 --> 00:20:08,880 Ctihodnosti, moje klientka, Zulema Zahirov�, 290 00:20:08,960 --> 00:20:11,520 m� informace o m�st�, kde se Amaia Jim�nezov� nach�z�, 291 00:20:12,080 --> 00:20:13,720 a chce spolupracovat. 292 00:20:13,800 --> 00:20:16,760 V�m�nou ��d� zru�en� st�h�n� 293 00:20:16,840 --> 00:20:18,600 vzhledem k nedostatku d�kaz� 294 00:20:18,680 --> 00:20:21,000 a p�eru�en� trestu ze zdravotn�ch d�vod�. 295 00:20:22,840 --> 00:20:26,920 - Co j� je? - M� t�k� deprese a chronickou bolest 296 00:20:27,000 --> 00:20:30,680 kv�li pop�lenin�m druh�ho stupn� na b�i�e. 297 00:20:31,240 --> 00:20:32,760 Tady je hl�en�. 298 00:20:34,160 --> 00:20:37,920 P�ipom�n�m, �e ta d�vka se poh�e�uje u� 19 dn�. 299 00:20:39,640 --> 00:20:40,760 Parchante! 300 00:20:41,800 --> 00:20:43,240 - Hajzle! - Poslouchej m�! 301 00:20:43,320 --> 00:20:44,280 To se�! 302 00:20:45,680 --> 00:20:47,720 Macareno, o tom �t�ku jsem ti �ekl, 303 00:20:47,800 --> 00:20:51,080 proto�e jsi ztr�cela nad�ji 304 00:20:51,160 --> 00:20:54,120 a zoufale jsi pot�ebovala v��it v n�jak� pl�n. 305 00:20:54,200 --> 00:20:57,760 Vodil jsi m� za nos! 306 00:20:57,840 --> 00:21:00,560 Nevodil. Kdy� jsem ti to �ekl, v��il jsem tomu. 307 00:21:01,400 --> 00:21:03,280 Je to p�ece absurdn�. 308 00:21:03,360 --> 00:21:06,400 Cos myslela, �e ud�l�me? Sedneme do auta a odjedeme? 309 00:21:06,480 --> 00:21:07,520 Kam bychom jeli, 310 00:21:07,600 --> 00:21:10,160 kdy� nikde nem��eme b�t d�le ne� dva dny? 311 00:21:10,240 --> 00:21:12,840 Nem��eme nikam, odkud by n�s vydali do �pan�lska. 312 00:21:12,920 --> 00:21:16,000 To je mi jedno! 313 00:21:21,400 --> 00:21:24,440 Macareno, nab�z�m ti sch�dn� pl�n. 314 00:21:24,520 --> 00:21:26,720 ��dn� tv�j pl�n m� nezaj�m�! 315 00:21:26,800 --> 00:21:30,080 M�j bratr kv�li tob� m�lem p�i�el o ruku. 316 00:21:33,800 --> 00:21:35,280 To m� moc mrz�. 317 00:21:40,120 --> 00:21:44,120 Ale museli jsme ty pen�ze vr�tit, abychom dostali Castilla na svou stranu. 318 00:21:44,200 --> 00:21:48,280 Castillo �ekne, �e d�ky tob� chytil Zulemu 319 00:21:48,360 --> 00:21:50,520 a dostal ty ukraden� pen�ze zp�tky. 320 00:21:52,440 --> 00:21:56,600 A z�tra u p�edb�n�ho sly�en� �ekneme, 321 00:21:56,680 --> 00:21:59,680 �e jsi Karima zast�elila v sebeobran�. 322 00:21:59,760 --> 00:22:04,880 Ka�d� psycholog uzn�, �e jsi pro��vala trauma. 323 00:22:04,960 --> 00:22:07,120 A ka�d� porota se slituje. 324 00:22:09,440 --> 00:22:12,000 Znovu bude� moct za��t jen tehdy, 325 00:22:12,080 --> 00:22:15,280 kdy� si tu odsed� t�i nebo t�i a p�l roku... 326 00:22:15,360 --> 00:22:19,560 A pak bude� moct ��t sv�j �ivot bez strachu, na svobod�. 327 00:22:23,360 --> 00:22:25,880 V�m, �e m� te� nen�vid� a chce� m� zab�t, 328 00:22:26,840 --> 00:22:27,960 ale promysli to. 329 00:22:28,880 --> 00:22:30,360 D�l�m to pro tebe. 330 00:22:31,800 --> 00:22:32,800 Vlastn� ne. 331 00:22:34,160 --> 00:22:35,720 D�l�m to pro n�s oba. 332 00:22:46,440 --> 00:22:49,160 Pan� Zahirov�, kdy� u� ��d�te, 333 00:22:49,240 --> 00:22:52,240 pro� jen o p�eru�en� trestu a ne o amnestii? 334 00:22:54,200 --> 00:22:56,560 Prvn� v�m d�kuji za p�ehodnocen� m�ho p��padu. 335 00:22:57,960 --> 00:23:01,400 Ne��d�m o amnestii, proto�e ta je nemo�n�. 336 00:23:02,600 --> 00:23:05,040 A nezaslou��m si ji. V minulosti jsem provedla hrozn� v�ci, 337 00:23:06,000 --> 00:23:08,840 �eho� lituji. 338 00:23:12,280 --> 00:23:13,440 Zm�nila jsem se, 339 00:23:14,200 --> 00:23:18,040 ale ve v�zen� moc nejde sekat dobrotu. 340 00:23:20,840 --> 00:23:23,120 Proto pot�ebuji p�eru�en� trestu. 341 00:23:24,680 --> 00:23:27,160 Uji��uji v�s, �e jedn�m v dobr� v��e. 342 00:23:28,600 --> 00:23:31,240 Jako gesto dobr� v�le a spolupr�ce 343 00:23:32,320 --> 00:23:35,800 sle�na Zahirov� a dal�� v�ze�kyn� informovaly policii, 344 00:23:35,880 --> 00:23:38,600 kde se nach�zej� ukraden� pen�ze, 345 00:23:38,680 --> 00:23:41,080 po kter�ch jsme l�ta p�trali. 346 00:23:49,840 --> 00:23:52,520 Jak u� jsem �ekla, chci se vr�tit do spole�nosti. 347 00:23:52,600 --> 00:23:56,960 Pro� jste je�t� inspektorovi ne�ekla, kde je Amaia, 348 00:23:57,040 --> 00:23:59,240 kdy� v�te, �e j� jde o �ivot? 349 00:23:59,320 --> 00:24:01,600 Nechci, aby to d�v�e zem�elo. 350 00:24:02,160 --> 00:24:05,760 Jakmile mou ��dost podep�ete, neprodlen� v�m to �eknu. 351 00:24:05,840 --> 00:24:10,000 Kdybyste jednala v dobr� v��e, �ivot toho d�v�ete 352 00:24:10,080 --> 00:24:11,920 by pro v�s byl d�le�it�j�� ne� ten v�, 353 00:24:12,760 --> 00:24:15,880 ale tady vid�m jen pokus o vyd�r�n� justi�n�ho syst�mu 354 00:24:15,960 --> 00:24:17,720 a nehodl�m to podporovat. 355 00:24:21,880 --> 00:24:24,200 Jsem ochotn� p�ijmout riziko 356 00:24:25,120 --> 00:24:28,160 propu�t�n� osoby na z�klad� jejich z�znamu, 357 00:24:30,000 --> 00:24:32,440 ale nenech�m se vyd�rat. 358 00:24:35,360 --> 00:24:40,080 Nezru��m ��dn� vy�et�ov�n� a neschv�l�m p�eru�en� trestu, 359 00:24:40,160 --> 00:24:43,560 dokud neobdr��m informace, kde se d�vka nal�z�. 360 00:24:44,840 --> 00:24:48,000 A doporu�uji v�m sp�chat. Doch�z� n�m �as. 361 00:24:48,080 --> 00:24:49,280 Amaie 362 00:24:49,960 --> 00:24:51,080 i v�m. 363 00:24:59,480 --> 00:25:02,880 Nen� to tu bezbari�rov�. 364 00:25:03,720 --> 00:25:06,520 Nejsou tu rampy a koupelny nejsou p�ed�lan�. 365 00:25:07,440 --> 00:25:09,960 Co�e? Voz��k��i nevylupuj� banky? 366 00:25:10,040 --> 00:25:13,200 Nebo maj� vlastn� speci�ln� v�znice? 367 00:25:15,640 --> 00:25:17,600 Jen chci ��ct, �e... 368 00:25:20,440 --> 00:25:24,120 kdybys pot�ebovala zvednout do postele, pomoct v koupeln� 369 00:25:24,200 --> 00:25:26,520 nebo vozit venku, �ekni. 370 00:25:27,360 --> 00:25:30,640 Jasn�. A ve spr�e mi bude� mydlit z�da? 371 00:25:32,680 --> 00:25:34,880 Nebylo by to poprv�, co bys m� sprchoval. 372 00:25:41,440 --> 00:25:42,520 Hele. 373 00:25:43,280 --> 00:25:45,640 Pro� jsi ne�ekla �editelce, kdo ti zlomil kotn�ky? 374 00:25:45,720 --> 00:25:49,680 Pro� vym�eli dinosau�i? Pro� se rozpadli Backstreet Boys? 375 00:25:51,840 --> 00:25:53,480 Ot�zky bez odpov�d�. 376 00:25:53,560 --> 00:25:56,240 Ch�pu, �e to nechce� ��ct Mirand�, 377 00:25:56,320 --> 00:25:58,400 proto�e se boj� odplaty. 378 00:25:58,960 --> 00:26:00,560 Ale mn� to ��ct m��e�. 379 00:26:03,640 --> 00:26:04,840 Byla to Anabel? 380 00:26:07,120 --> 00:26:08,320 Byla. 381 00:26:10,360 --> 00:26:11,840 A co s t�m ud�l�? 382 00:26:13,000 --> 00:26:15,120 - Pomst� m�? - Budu t� chr�nit. 383 00:26:16,200 --> 00:26:19,080 - Nechci, aby se ti n�co stalo. - Valbueno, ��fe. 384 00:26:19,840 --> 00:26:21,680 Ty pono�ky, pane. 385 00:26:26,120 --> 00:26:28,960 Navl�kni j� je. A vezmi ji do knihovny. 386 00:26:30,160 --> 00:26:32,640 - M��u? - Ano, poj� d�l. 387 00:26:32,720 --> 00:26:34,160 Jsem tu jako pacientka. 388 00:26:34,760 --> 00:26:36,320 Po tom, co se tady v posledn�ch t�dnech d�lo, 389 00:26:36,400 --> 00:26:39,440 m�m oslabenou imunitu. D� mi antibiotika nebo n�co? 390 00:26:41,240 --> 00:26:43,360 - M��u t� prohl�dnout? - Ov�em. 391 00:26:43,440 --> 00:26:46,480 Vysko� si sem. Poslechnu t�. 392 00:27:07,200 --> 00:27:09,960 Nemusela ses svl�kat. 393 00:27:10,040 --> 00:27:12,480 - Poslechnu ti z�da. - Aha. 394 00:27:16,360 --> 00:27:17,360 Dob�e. 395 00:27:18,520 --> 00:27:19,480 Tak se pod�v�me. 396 00:27:20,400 --> 00:27:22,240 N�dech �sty a v�dech. 397 00:27:26,760 --> 00:27:27,760 Znovu. 398 00:27:30,360 --> 00:27:32,520 M� trochu zahlen�n� pl�ce. 399 00:27:34,920 --> 00:27:37,280 Cel� t�den p�em��l�m o tom, cos mi ��kal 400 00:27:37,960 --> 00:27:40,240 o tom kalend��i. 401 00:27:42,080 --> 00:27:43,040 Co jsem ��kal? 402 00:27:45,200 --> 00:27:49,640 N�co o tom, �e jsem prud�rn�... 403 00:27:50,560 --> 00:27:54,400 �e jsem nesv� kv�li nahot� a... 404 00:27:55,680 --> 00:27:59,000 �e jedu �ivotem se zata�enou ru�n� brzdou. 405 00:27:59,080 --> 00:28:00,440 Tak jsem to pochopila. 406 00:28:01,320 --> 00:28:02,240 Ano. 407 00:28:08,960 --> 00:28:10,520 V�n� si to mysl�? 408 00:28:13,360 --> 00:28:14,280 Ano. 409 00:28:15,960 --> 00:28:18,600 Proto�e mi p�ipadalo, �e ty jsi byl �okovan�, 410 00:28:20,080 --> 00:28:22,480 kdy� jsi m� vid�l v pr�dle. 411 00:28:25,680 --> 00:28:26,680 V�n�? 412 00:28:27,880 --> 00:28:28,720 �okovan�? 413 00:28:32,000 --> 00:28:33,360 No, trochu. 414 00:28:34,920 --> 00:28:36,120 �okuje m� to. 415 00:28:37,040 --> 00:28:41,040 Vid�t takovou �enu... 416 00:28:42,920 --> 00:28:44,600 ve spodn�m pr�dle... 417 00:28:44,680 --> 00:28:46,600 Ov�em, �e m� to �okuje. T�esu se z toho. 418 00:28:47,760 --> 00:28:50,400 Mysl�m, �e jsem k tob� byl tehdy up��mn�. 419 00:28:50,480 --> 00:28:51,680 �ekl jsem ti to. 420 00:28:53,960 --> 00:28:55,240 Nev�m pro�. 421 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Ale... 422 00:28:59,120 --> 00:29:03,040 kdy� jsem s tebou, c�t�m se jako slab�� pohlav�. 423 00:29:05,680 --> 00:29:06,960 A ty... 424 00:29:09,000 --> 00:29:10,800 Jsi nemo�n� sen. 425 00:29:17,600 --> 00:29:18,880 Otev�i �sta. 426 00:29:39,440 --> 00:29:43,320 Pan� �editelko, volali investo�i. P�ijedou z�tra. Je to nal�hav�. 427 00:29:43,400 --> 00:29:44,600 Dob�e. 428 00:29:48,200 --> 00:29:51,280 �Kameny, kter� tvo�� topografii �pan�lska jsou...� 429 00:29:51,360 --> 00:29:53,640 Kameny, co vy�ly m�mu bratranci z ledvin! 430 00:29:53,720 --> 00:29:55,920 M�ly jste sly�et, jak �val poka�d�, kdy� chcal! 431 00:29:56,560 --> 00:29:59,880 M��e� p�estat d�lat blbosti? Nevid�, �e se Kudrnka sna�� u�it? 432 00:29:59,960 --> 00:30:01,480 - Tak se u�. - Nech ji. 433 00:30:01,560 --> 00:30:03,040 Otev�e j� to hodn� dve��. 434 00:30:04,160 --> 00:30:07,080 Moje mil� Tereso, co otev�e v�c dve��? 435 00:30:07,160 --> 00:30:09,120 U�en�, nebo vykou�en�? 436 00:30:09,200 --> 00:30:12,680 D�lala jsem oboj�, ale rozhodn� kou�en�. 437 00:30:12,760 --> 00:30:16,680 M��ete m� p�estat �tv�t? Zkou�ku m�m u� z�tra. Sakra! 438 00:30:17,920 --> 00:30:20,840 - Je to u� z�tra? - Ano. 439 00:30:21,400 --> 00:30:23,760 Za jednu noc se nenau��, 440 00:30:23,840 --> 00:30:26,280 co jsi nepochytila za cel� rok. 441 00:30:26,360 --> 00:30:28,200 Neu��m se, ale opakuji si. 442 00:30:28,280 --> 00:30:31,000 Je to zkou�ka obecn�ho p�ehledu a ten m�m. 443 00:30:31,880 --> 00:30:33,800 Chce� n�co, co ti pom��e 444 00:30:33,880 --> 00:30:37,360 z�stat celou noc vzh�ru a u�it se? 445 00:30:38,040 --> 00:30:40,240 - M� prachy? - Neotravuj ji. 446 00:30:40,320 --> 00:30:42,840 Chce se u�it, ne bejt fe�a�ka jako ty. 447 00:30:42,920 --> 00:30:44,080 U� m� �tve�. Poj�. 448 00:30:44,160 --> 00:30:45,360 - No tak! - Jsou jako vitam�ny. 449 00:30:45,440 --> 00:30:48,720 Vra� se do chatr�e. Nev�m, jak jsi prolezla ze �kolky. 450 00:30:48,800 --> 00:30:49,720 U� jdu! 451 00:30:50,400 --> 00:30:52,720 - To je lep��. - Jsou otravn�. 452 00:30:52,800 --> 00:30:56,240 - Lezla mi na nervy. - Pom��u ti s opakov�n�m. 453 00:30:56,320 --> 00:30:58,680 Tak jo. Tohle je zkou�ka z lo�ska. 454 00:30:58,760 --> 00:31:00,360 - Dob�e. - Tak do toho. 455 00:31:02,520 --> 00:31:03,840 �Co je synonymie?� 456 00:31:05,320 --> 00:31:08,480 To je to se synonymy? 457 00:31:08,560 --> 00:31:11,680 Je to v�da zkoumaj�c� synonyma. 458 00:31:13,000 --> 00:31:16,760 �Kameny tvo��c� topografii �pan�lska.� 459 00:31:17,320 --> 00:31:19,440 To v�m. Jsou to... 460 00:31:21,720 --> 00:31:22,560 K�emi�itan. 461 00:31:23,520 --> 00:31:25,520 V�penec. 462 00:31:25,600 --> 00:31:27,840 Vulkanick�. A je�t� jeden. 463 00:31:28,600 --> 00:31:31,320 K�emi�itan... Ne��kej mi to. 464 00:31:31,400 --> 00:31:34,000 K�emi�itan, v�penec, vulkanick�... 465 00:31:35,120 --> 00:31:36,240 Sakra. 466 00:31:38,120 --> 00:31:39,520 - Dal��. - Dob�e. 467 00:31:40,200 --> 00:31:42,720 - �Hlavn� m�sto �v�carska.� - Bern. 468 00:31:43,440 --> 00:31:45,160 - Ano. - Ano! 469 00:31:45,720 --> 00:31:48,600 - �Co je algoritmus?� - Algoritmus... 470 00:31:49,360 --> 00:31:52,600 Algoritmus... Algoritmus... 471 00:31:52,680 --> 00:31:54,560 N�co, co se r�muje? 472 00:31:54,640 --> 00:31:56,280 Africk� tanec. 473 00:31:57,680 --> 00:32:00,120 Ne. N�stroj. 474 00:32:02,400 --> 00:32:04,240 Je to jedno slovo nebo dv�? 475 00:32:04,320 --> 00:32:06,200 - Nesm� se d�vat. - Uka� mi to. 476 00:32:06,280 --> 00:32:08,360 - Nesm� se d�vat. - Pro� ne? 477 00:32:13,440 --> 00:32:16,160 - Co to d�l�? - Za ka�dou �patnou odpov�� 478 00:32:16,240 --> 00:32:17,520 mus� zaplatit. 479 00:32:18,560 --> 00:32:20,520 - Tak d�lej. - Tak jo. 480 00:32:21,600 --> 00:32:23,960 �Kdo byl Unamuno?� 481 00:32:24,800 --> 00:32:25,920 Unamuno? 482 00:32:27,840 --> 00:32:28,760 Fotograf. 483 00:32:29,720 --> 00:32:30,600 Ne. 484 00:32:30,680 --> 00:32:31,680 - Ne? - Ne. 485 00:32:31,760 --> 00:32:33,440 To je �koda. 486 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 Dal��. 487 00:32:41,200 --> 00:32:45,280 �Co je E = mc s malou dvojkou naho�e?� 488 00:32:47,240 --> 00:32:48,240 - Co�e? - Tohle. 489 00:32:51,240 --> 00:32:52,760 Fakt nev�m. 490 00:32:59,040 --> 00:33:02,080 Kudrnko, nev�m, jestli v�n� nem� pon�t� 491 00:33:02,160 --> 00:33:04,880 o t�ch ot�zk�ch, nebo m� chce� na n�co jin�ho. 492 00:33:26,160 --> 00:33:29,080 V�n� bych ti r�da navl�kla ty pono�ky po��dn�. 493 00:33:30,520 --> 00:33:31,600 Ano, poj�. 494 00:33:32,240 --> 00:33:34,240 Navl�kni mi je po��dn�. 495 00:33:34,320 --> 00:33:36,680 - Uprav�m ti je. - Poj�. 496 00:33:45,920 --> 00:33:47,800 Po�kej. Jo. 497 00:34:53,239 --> 00:34:54,960 Sp�, drahou�ku? 498 00:34:58,920 --> 00:35:01,760 - Co se d�je, zlat��ko? - Bol� m� b��ko. 499 00:35:01,840 --> 00:35:03,080 To nen� dobr�. 500 00:35:03,880 --> 00:35:07,640 T�eba se ti ulev�, kdy� ti d�m pusu. 501 00:35:08,760 --> 00:35:09,760 Uka�. 502 00:35:12,280 --> 00:35:16,400 - Mami, j� nechci do �koly. - Pro�pak ne? 503 00:35:16,480 --> 00:35:17,480 N�kter� holky... 504 00:35:17,560 --> 00:35:20,240 Nenechaj� m� s nimi sk�kat p�es �vihadlo a strkaj� do m�. 505 00:35:21,680 --> 00:35:24,360 V� co? 506 00:35:24,440 --> 00:35:27,720 Ve �kole ti jeden den m��e p�ipadat jako konec sv�ta. 507 00:35:28,840 --> 00:35:32,000 Ale pak p�ijde l�to, �kola skon�� 508 00:35:32,800 --> 00:35:34,920 a ty na ten den �pln� zapomene�. 509 00:35:36,120 --> 00:35:39,280 V�, co mus� ud�lat, aby to rychleji ut�kalo? 510 00:35:40,480 --> 00:35:44,040 Mus� j�t do �koly a na dv�r 511 00:35:45,120 --> 00:35:46,720 a b�t state�n�. 512 00:35:47,600 --> 00:35:49,440 B� s nimi sk�kat p�es �vihadlo. 513 00:35:50,480 --> 00:35:52,920 Nevzd�vej se. 514 00:35:54,280 --> 00:35:55,360 Poj� sem. 515 00:35:58,480 --> 00:35:59,520 To je ono. 516 00:36:10,920 --> 00:36:14,760 �ekl jsem jim, �e ti nebylo dob�e, a proto m� sem pustili znovu. 517 00:36:16,480 --> 00:36:18,400 Pro� jsi utekla? 518 00:36:23,080 --> 00:36:26,160 O pro�et�en� nebo pr�vn�c�ch u� nebudeme mluvit. 519 00:36:26,240 --> 00:36:28,480 - Jasn�? - Dob�e. 520 00:36:30,000 --> 00:36:30,880 Zapomenuto. 521 00:36:35,960 --> 00:36:38,200 Vysv�tl�m ti, co n�s �ek�. 522 00:36:39,920 --> 00:36:42,520 Jeden�ct let se uvid�me jednou t�dn�. 523 00:36:43,280 --> 00:36:46,240 A v�t�inou n�s bude d�lit tohle sklo. 524 00:36:47,280 --> 00:36:48,160 A sex? 525 00:36:48,240 --> 00:36:49,480 Na to ani nemysli. 526 00:36:50,160 --> 00:36:52,680 Proto�e s jedinou soukromou n�v�t�vou m�s��n�, 527 00:36:52,760 --> 00:36:55,320 nedos�hneme ani na p�lku pr�m�rn� spot�eby kondom�. 528 00:37:02,560 --> 00:37:04,440 Asi by sis to m�l promyslet. 529 00:37:05,400 --> 00:37:07,280 Existuje jednodu��� zp�sob. 530 00:37:07,880 --> 00:37:10,800 V�n�? Co ud�l�? Unese� m�? 531 00:37:11,880 --> 00:37:14,880 Mohl by ses d�t p�eoperovat a odsed�t si tu trest se mnou. 532 00:37:15,440 --> 00:37:17,440 Musela bych se st�t lesbou. 533 00:37:17,520 --> 00:37:19,880 Jak ti tam dole ud�laj� d�ru, nen� cesty zp�t. 534 00:37:42,920 --> 00:37:43,960 �ty�i, dva. 535 00:37:59,440 --> 00:38:00,280 K�vu? 536 00:38:02,240 --> 00:38:03,840 Dva cukry, �e? 537 00:38:04,720 --> 00:38:07,480 Nev�m, co m�m ��ct investor�m. 538 00:38:08,080 --> 00:38:11,280 M� v�znice v posledn�ch t�dnech za�ila 539 00:38:11,360 --> 00:38:17,480 vzpouru, vra�dy, sebevra�dy, zlomen� kotn�ky... 540 00:38:19,080 --> 00:38:20,240 Vyhod� m�. 541 00:38:21,480 --> 00:38:23,120 Zaprv�... 542 00:38:24,240 --> 00:38:27,360 Mysl�m si, �e to tu vede� skv�le, 543 00:38:27,440 --> 00:38:30,800 vzhledem k rozpo�tu a prost�edk�m, kter� ti d�vaj�. 544 00:38:31,560 --> 00:38:34,440 Nebu� na sebe tak tvrd�. 545 00:38:35,440 --> 00:38:38,520 Postav se jim. Bu� state�n�. 546 00:38:39,240 --> 00:38:40,560 Nenech se shazovat. 547 00:38:42,200 --> 00:38:44,480 A za druh�, pokud dovol�... 548 00:38:46,080 --> 00:38:47,680 M� v�bec pon�t�... 549 00:38:49,360 --> 00:38:51,640 jak jsi v t�ch �atech kr�sn�? 550 00:38:53,880 --> 00:38:55,800 To se mi l�b�. 551 00:39:00,480 --> 00:39:01,720 Pro� neud�l� dal�� krok? 552 00:39:06,160 --> 00:39:08,480 Proto�e si nejsem jist�, �e by to dob�e dopadlo. 553 00:39:10,160 --> 00:39:13,480 V�d� m� v m�m b�l�m pl�ti, bez poskvrnky, �ist�ho... 554 00:39:14,920 --> 00:39:17,600 se stetoskopem kolem krku a ��k� si: 555 00:39:19,920 --> 00:39:22,480 �Tomu se d� v��it. Je to profesion�l.� 556 00:39:26,200 --> 00:39:27,960 Nejsem dobr� �lov�k. 557 00:39:33,080 --> 00:39:34,560 V m�ch vztaz�ch... 558 00:39:35,840 --> 00:39:36,680 No... 559 00:39:37,440 --> 00:39:41,760 Nechci proch�zky v parku nebo ve�e�e p�i sv��k�ch. 560 00:39:44,200 --> 00:39:46,080 Chci fantazii. 561 00:39:47,040 --> 00:39:49,160 Sex, z�pal. 562 00:39:49,720 --> 00:39:50,560 No a? 563 00:39:53,320 --> 00:39:54,800 Mysl�, �e jsem jepti�ka? 564 00:39:55,600 --> 00:39:56,480 Ne. 565 00:39:58,720 --> 00:40:02,000 Ale nev�m, jestli by se ti l�bily stejn� hry jako mn�. 566 00:40:02,080 --> 00:40:04,000 Proto by to nefungovalo. 567 00:40:06,840 --> 00:40:07,920 Zkus to. 568 00:40:20,080 --> 00:40:22,360 Sundej si kalhotky a dej je na st�l. 569 00:40:56,160 --> 00:40:58,480 Dobr� r�no. 570 00:40:59,560 --> 00:41:00,680 Dobr� r�no. 571 00:41:23,480 --> 00:41:24,560 Dobr� r�no. 572 00:41:24,640 --> 00:41:28,080 Zkusil jsem si vym�nit sm�nu, aby t� vzal k soudu jin� dozorce 573 00:41:28,160 --> 00:41:30,600 a j� mohl vypov�dat tak�, ale ne�lo to. 574 00:41:33,720 --> 00:41:34,640 To je dobr�. 575 00:41:36,920 --> 00:41:38,840 Ale ne�ertuju, kdy� ��k�m, 576 00:41:38,920 --> 00:41:41,920 �e to nebylo moc galantn�, nechat m� na samotce, 577 00:41:42,000 --> 00:41:43,960 kdy� jsi mi �ekl, �e jsi mi lhal. 578 00:41:46,280 --> 00:41:47,280 Ale... 579 00:41:49,160 --> 00:41:50,360 m� pravdu. 580 00:41:55,320 --> 00:41:59,640 Ale z toho vlhka a zoufalstv� 581 00:42:00,920 --> 00:42:02,120 mi trochu hr�blo. 582 00:42:03,640 --> 00:42:05,640 To ti neodpust�m. 583 00:42:05,720 --> 00:42:08,560 Pak ti p�inesu ban�n a citron. 584 00:42:10,960 --> 00:42:12,680 Ale te� mus�me na na�e sly�en�. 585 00:42:19,480 --> 00:42:21,960 Byla jsem nucena podniknout drastick� opat�en�. 586 00:42:23,320 --> 00:42:26,960 Zak�zala jsem voln� pohyb, zavedla striktn� kontrolu 587 00:42:27,040 --> 00:42:28,680 se hl�dkami a tresty. 588 00:42:29,720 --> 00:42:31,520 Zach�zela jsem s nimi jako s p�vlem. 589 00:42:33,200 --> 00:42:36,920 A p�nov�, v�sledky jsou ot�esn�. 590 00:42:38,520 --> 00:42:41,360 N�r�st sebevra�d, rva�ek, 591 00:42:42,360 --> 00:42:43,480 n�sil�. 592 00:42:44,760 --> 00:42:48,800 Od te� se budu ��dit vlastn�m sv�dom�m 593 00:42:49,880 --> 00:42:52,880 na z�klad� reintegrace a m�n� trest�. 594 00:42:56,280 --> 00:42:59,760 A jestli nesouhlas�te s m�m veden�m, 595 00:43:00,720 --> 00:43:01,760 vyho�te m�, a je to vy��zen�. 596 00:43:04,040 --> 00:43:06,280 T��m se na va�e vyj�d�en�. 597 00:43:13,040 --> 00:43:14,800 Odpus�te j�. 598 00:43:15,960 --> 00:43:19,400 Nepochopila, co chcete, a nikdy to nepochop�. 599 00:43:20,640 --> 00:43:23,960 Nepot�ebujete pevnou ruku, ale �eleznou p�st. 600 00:43:24,040 --> 00:43:25,360 A bez prodlen�. 601 00:43:29,280 --> 00:43:30,880 Ona pat�� k plotn�. 602 00:43:33,160 --> 00:43:37,880 Castillo, inspekce bude muset po�kat, ne� n�koho posad� do tv�ho k�esla. 603 00:43:39,120 --> 00:43:40,880 Zulema prop�sla svou �anci. 604 00:43:41,920 --> 00:43:43,000 Promluv�me si pak. 605 00:43:50,600 --> 00:43:54,280 Pr�v� jsme dostali d�le�itou zpr�vu. 606 00:43:54,360 --> 00:43:59,360 Amaia Jim�nezov� byla osvobozena. Mladou d�vku, kterou p�ed 19 dny unesli, 607 00:43:59,440 --> 00:44:04,920 na�li �ivou v zem�d�lsk� oblasti mezi �vilou a Madridem. 608 00:44:05,000 --> 00:44:06,560 Jak je na tom? 609 00:44:06,640 --> 00:44:10,160 Jej� rodi�e odjeli z domu p�ed 45 minutami 610 00:44:10,240 --> 00:44:12,680 a zam��ili do m�stn� nemocnice, 611 00:44:12,760 --> 00:44:16,400 kam d�vku p�evezli v kritick�m stavu. 612 00:44:16,480 --> 00:44:21,120 Dnes r�no ji osvobodili �etn�ci a jednotka UPA 613 00:44:21,200 --> 00:44:26,440 na z�klad� policejn�ho vy�et�ov�n� a informac� od �idi�e autobusu. 614 00:44:40,840 --> 00:44:42,680 Ten smutek mi zp�sobuje bolest. 615 00:44:46,000 --> 00:44:47,120 Fyzickou. 616 00:44:48,600 --> 00:44:54,080 Kdy� jste venku, c�t�te ten v�nek a vid�te se na svobod�, 617 00:44:54,160 --> 00:44:57,960 a najednou se karta oto�� a prohrajete. 618 00:44:59,600 --> 00:45:02,320 Smutek a melancholie bol�. 619 00:45:02,400 --> 00:45:04,360 �ivot bol�. 620 00:45:06,440 --> 00:45:07,760 Hr�la jsem... 621 00:45:11,280 --> 00:45:12,120 poker. 622 00:45:12,880 --> 00:45:15,040 A prohr�la jsem. Tady to m�m. 623 00:45:17,440 --> 00:45:18,800 Bo�e! 624 00:45:18,880 --> 00:45:22,360 Polyk�m karty z deskovek, jako by to bylo LSD. 625 00:45:22,440 --> 00:45:23,720 M�m t�! 626 00:45:23,800 --> 00:45:27,120 P�t, deset, patn�ct, dvacet, do zadku bez zmatku! 627 00:45:27,200 --> 00:45:28,440 To nem��e b�t pravda! 628 00:45:30,440 --> 00:45:34,600 Za��nat zase od za��tku bylo nesnesiteln�. 629 00:45:39,200 --> 00:45:40,880 �ek� t� pr�vn�k. 47891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.