All language subtitles for Locked Up S02 E15 - Hardcoded Eng Subs - Sno-cze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:03,600 Zulema sn�dla sv� oble�en�. 2 00:00:05,400 --> 00:00:06,960 - Jak� oble�en�? - Sv� vlastn�! 3 00:00:07,040 --> 00:00:10,520 Ta magorka sn�dla sv� oble�en�. Mus�me ji pustit ze samotky. 4 00:00:10,600 --> 00:00:13,560 J�dlo tu nen� nejlep��, ale tohle je trochu p�ehnan�. 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,920 - N�co chyst�. - Sv�j� se tam bolest�. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,240 - Pot�ebuje pomoc. - A� si nasere. 7 00:00:18,320 --> 00:00:20,480 - Kdy� jsme ji zav�rali, nic j� nebylo. - Klid. 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,160 Nevid�, �e zase n�co pl�nuje? 9 00:00:22,240 --> 00:00:24,240 Pro� p�edst�rala, �e je policistka Lorenzov�? 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,240 Pro� do toho strk� nos? 11 00:00:26,320 --> 00:00:30,160 - Zkou�� t�. - Mo�n�, ale jde j� o �ivot. 12 00:00:30,240 --> 00:00:32,680 Ona riskuje sv�j �ivot, 13 00:00:32,759 --> 00:00:35,200 ale prohrajeme my. Jsme blbci. 14 00:00:35,280 --> 00:00:38,880 Sly�ely ji v�echny v�ze�kyn�. J� ji sly�el taky. 15 00:00:38,960 --> 00:00:41,680 M��e b�t svin�, ale j� nejsem. 16 00:00:41,760 --> 00:00:45,200 - Nenech�m ji zdechnout jak psa. - J� bych ji nechal sv�jet, 17 00:00:45,920 --> 00:00:48,360 ale jsem v�z�n Hippokratovou p��sahou. 18 00:00:48,440 --> 00:00:51,040 Zvl᚝ jestli Palacios ��k� pravdu. 19 00:00:51,120 --> 00:00:54,520 M��e m�t zablokovan� st�eva, co� ji m��e zab�t. 20 00:00:54,600 --> 00:00:56,840 Odneste ji na o�et�ovnu, prohl�dnu ji. 21 00:01:02,320 --> 00:01:03,720 Hippokratova p��saha. 22 00:01:40,760 --> 00:01:42,800 Nikdo nep�jde sp�t, 23 00:01:43,920 --> 00:01:46,400 dokud mi ne�ekne�, pro� jste cht�li to v�kupn�. 24 00:01:47,240 --> 00:01:50,640 - Jak� v�kupn�? - Pen�ze, o kter� si �ekl tv�j man�el. 25 00:01:53,160 --> 00:01:56,440 J� si na ��dn� v�kupn� nevzpom�n�m. Nevzpom�n�m si. 26 00:01:57,520 --> 00:01:59,600 Nevzpom�n�m si. Nevzpom�n�m. 27 00:02:00,720 --> 00:02:01,960 Nevzpom�n�m si. 28 00:02:02,840 --> 00:02:05,080 Dej postel dol� a p�iprav sondu. 29 00:02:05,160 --> 00:02:06,400 Dob�e. 30 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 - Zavedeme ji. - U� to bude. 31 00:02:13,600 --> 00:02:15,040 Je�t� jednou. 32 00:02:17,240 --> 00:02:20,160 - Tak. - No tak. 33 00:02:23,760 --> 00:02:24,680 �ivotn� funkce? 34 00:02:25,760 --> 00:02:28,120 Jestli jsou slab�, je to �patn�. 35 00:02:28,200 --> 00:02:30,920 Budeme ji muset urychlen� odv�zt na s�l. 36 00:02:31,000 --> 00:02:33,720 Pro�? Copak to nevyzvracela? 37 00:02:33,800 --> 00:02:36,040 Ne, vypumpov�n� �aludku nesta��. 38 00:02:36,120 --> 00:02:38,960 V�t�ina polyesteru pro�la do tr�vic�ho traktu. 39 00:02:39,040 --> 00:02:40,160 A? 40 00:02:40,840 --> 00:02:41,760 A... 41 00:02:43,080 --> 00:02:45,080 A kdy� rychle nebudeme operovat, 42 00:02:46,000 --> 00:02:49,080 tekutina se nahromad� v b�i�n� dutin� 43 00:02:49,160 --> 00:02:54,400 a zp�sob� p�inejlep��m z�n�t pob�i�nice nebo sepsi, pokud st�evo praskne. 44 00:02:55,040 --> 00:02:57,560 Ud�lej to tady, proto�e v�znici neopust�. 45 00:02:57,640 --> 00:03:01,800 Nepovolil by to ani G�ndh�, nato� Castillo. 46 00:03:05,680 --> 00:03:07,520 Nechce� ji operovat s�m? 47 00:03:08,800 --> 00:03:10,400 Nebo se na to nec�t� stejn� jako j�? 48 00:03:11,080 --> 00:03:13,120 Roz��zni j� st�eva tady, 49 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 jestli ji chce� zab�t rychle a nedbale. 50 00:03:15,680 --> 00:03:17,600 Je tu je�t� dal��, pomalej�� varianta. 51 00:03:17,680 --> 00:03:21,240 Ned�lat nic, i kdy� v�me, �e mus� na operaci. 52 00:03:22,280 --> 00:03:24,200 N�co se j� d�je. 53 00:03:26,320 --> 00:03:28,080 Za��d�m bezpe�nostn� konvoj. 54 00:03:28,160 --> 00:03:31,480 Ani na vte�inu z n� nespou�t�jte o�i. 55 00:03:31,560 --> 00:03:32,760 Ani na vte�inu! 56 00:03:50,720 --> 00:03:53,400 Jdeme. Trest ti zru�ili. 57 00:03:55,160 --> 00:03:57,440 - Pro�? - Co je? 58 00:03:57,520 --> 00:03:59,160 Chce� tu z�stat d�l? 59 00:03:59,920 --> 00:04:02,440 - Jestli chce�, jdu pry�. - Ne, u� jdu. 60 00:04:03,360 --> 00:04:07,200 Ale nech�pu to. �editelka ��kala, �e tu budu t�den. 61 00:04:07,280 --> 00:04:10,960 To bude t�m videem. Je to hit. 62 00:04:12,000 --> 00:04:14,200 30 000 zhl�dnut� ani ne za hodinu. 63 00:04:16,560 --> 00:04:19,040 J� ho na internet d�t nestihla. 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,200 Tak nev�m. 65 00:04:22,280 --> 00:04:23,800 Dal jsi ho tam ty? 66 00:04:25,240 --> 00:04:26,560 Nahr�l jsi ho ty? 67 00:04:29,520 --> 00:04:32,120 Nev�m, o �em to mluv�. Tak poj�. 68 00:04:32,800 --> 00:04:34,640 Neuml�� n�s. 69 00:04:34,720 --> 00:04:37,680 38 000 podpis�, abychom je nechali ud�lat ten kalend��? 70 00:04:37,760 --> 00:04:39,640 To se cel� sv�t zbl�znil? 71 00:04:39,720 --> 00:04:42,320 Podporuje to dost str�nek. 72 00:04:43,240 --> 00:04:44,560 Do pytle! 73 00:04:44,640 --> 00:04:46,080 ZA KATREM A NAH� 74 00:04:47,760 --> 00:04:51,200 - V��il bys tomu, Carlosi? - Samoz�ejm�, pro� ne? 75 00:04:51,280 --> 00:04:55,920 Nah� v�ze�kyn�, vzru�en�... Roz���� se to jak po��r. 76 00:04:56,000 --> 00:04:58,600 - Zahajujeme... - To je dost. Ano. 77 00:04:59,520 --> 00:05:04,720 Pot�ebuji jednotku na udr�ov�n� �ivotn�ch funkc� p�i p�evozu a internistu. 78 00:05:04,800 --> 00:05:06,640 Po�kej chvilku. 79 00:05:09,080 --> 00:05:10,680 Pro� m� pou�t�j�? 80 00:05:10,760 --> 00:05:13,200 Nech�te n�s ud�lat ten kalend��? 81 00:05:13,280 --> 00:05:17,440 Kdy� se nad t�m zamysl�, mohla by to b�t dobr� reklama. 82 00:05:18,760 --> 00:05:20,360 Dobr� reklama? 83 00:05:21,200 --> 00:05:24,560 Aby lid� mysleli, �e je nech�me d�lat, co se jim zachce, 84 00:05:24,640 --> 00:05:27,960 jen proto, �e je podporuj� nadr�en� trolov�? 85 00:05:28,040 --> 00:05:30,680 - Pr�v� proto je to dobr�. - No tak. 86 00:05:30,760 --> 00:05:34,400 Je to o pocitu svobody a pokrokovosti. 87 00:05:34,480 --> 00:05:38,000 Je to o p��telstv�, solidarit� a bratrstv�. 88 00:05:38,080 --> 00:05:40,920 Co� jsou v�echno pozitivn� hodnoty, kter� vlastn� neexistuj�, 89 00:05:41,600 --> 00:05:43,480 ale m��e� je prosazovat. 90 00:05:43,560 --> 00:05:45,680 Mysl�m, �e to je dobr� n�pad. 91 00:05:45,760 --> 00:05:48,760 Pro� by m�la b�t nahota br�na jako tabu, 92 00:05:48,840 --> 00:05:51,640 a ne jako n�co p�irozen�ho a z�bavn�ho? 93 00:05:51,720 --> 00:05:55,920 - Mysl�, �e pro m� je tabu? - No tak, v�bec ne. 94 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Nen� snadn� rozli�it, 95 00:05:59,080 --> 00:06:02,480 co u� je obsc�nn� a lacin�. 96 00:06:02,560 --> 00:06:05,160 Zejm�na pro takovou 97 00:06:05,880 --> 00:06:08,520 slu��a�ku jako ty. 98 00:06:10,960 --> 00:06:13,920 Nechme toho. Jdu zkontrolovat Zulemu Zahirovou. 99 00:06:14,800 --> 00:06:15,640 Zat�m. 100 00:06:25,840 --> 00:06:27,000 Je to krev? 101 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 Nepl��u krev, �e ne? 102 00:06:34,200 --> 00:06:38,320 - Ne, nen� to krev. - N� P�n Je�� plakal krev. 103 00:06:39,520 --> 00:06:42,120 V�m to, proto�e babi�ka m�la obr�zek v ob�v�ku. 104 00:06:42,200 --> 00:06:45,360 M�l trnovou korunu a plakal krev. 105 00:06:45,440 --> 00:06:46,600 Ale j� ne. 106 00:06:47,960 --> 00:06:49,520 J� krev nepl��u. 107 00:06:56,960 --> 00:07:00,000 Po�lete n�koho pro Susanu, aby se mohla osprchovat. 108 00:07:01,480 --> 00:07:03,240 A vyspat se. 109 00:07:04,880 --> 00:07:06,680 Tady jsme skon�ili. 110 00:07:23,560 --> 00:07:25,440 - Hal�. - Hal�, tady Garrigues, 111 00:07:25,520 --> 00:07:29,080 spr�vce investi�n� skupiny. Co se to vys�l� v televizi? 112 00:07:29,160 --> 00:07:31,720 Mluv� tam o nah�ch v�ze�kyn�ch? 113 00:07:31,800 --> 00:07:33,360 Asi jim n�co d�v�te do kafe. 114 00:07:34,160 --> 00:07:37,160 Tohle se rad� l�bit nebude, pan� Aguirreov�. 115 00:07:38,200 --> 00:07:40,840 Podporujeme ka�dou iniciativu na�ich v�ze�ky�, 116 00:07:40,920 --> 00:07:44,200 kter� propaguj� hodnoty jako solidarita. 117 00:07:44,760 --> 00:07:47,120 Nem�stn�? V�bec ne. 118 00:07:47,200 --> 00:07:49,000 MIRANDA AGUIRRE SEN�NOV� �EDITELKA CRUZ DEL SUR 119 00:07:49,080 --> 00:07:54,400 Pro n�s je ten kalend�� p��kladem zodpov�dnosti, stejn� jako cokoli jin�ho. 120 00:07:54,480 --> 00:07:57,240 Krom toho, nahota je p�irozen� v�c 121 00:07:57,320 --> 00:08:00,920 a na�im v�ze�kyn�m to dod� pocit svobody, 122 00:08:01,760 --> 00:08:04,800 �e mohou se sv�m t�lem nakl�dat, jak cht�j�. 123 00:08:05,960 --> 00:08:11,120 Cruz del Sur pouze podpo�ilo projekt 124 00:08:11,200 --> 00:08:16,080 l��en�m, �pravou vlas� a pr�dlem, 125 00:08:16,160 --> 00:08:19,280 ale zd�raz�uji, �e hlavn� roli hraj� ony. 126 00:08:20,000 --> 00:08:22,400 - Budeme hit. - Budeme dokonal�. 127 00:08:22,480 --> 00:08:25,520 D�my, vypad�te �hav� 128 00:08:25,600 --> 00:08:28,440 a tenhle kalend�� bude velk� �sp�ch. 129 00:08:30,760 --> 00:08:32,520 Kudrnko, m��u b�t leden? 130 00:08:32,600 --> 00:08:36,320 M�ma m� v lednu narozeniny a mysl�m, �e by se j� to l�bilo. 131 00:08:36,400 --> 00:08:39,400 - Jo, bude nad�en�... - Jo. 132 00:08:39,480 --> 00:08:41,919 ...a� bude m�t narozeniny a uvid� t� s vystr�en�m zadkem! 133 00:08:42,919 --> 00:08:44,080 To ne��kej! 134 00:08:44,159 --> 00:08:46,520 - Samoz�ejm�, �e m��e� m�t leden. - Super. 135 00:08:46,600 --> 00:08:50,680 J� chci srpen. A a� skon��m s tou �iletkou, 136 00:08:50,760 --> 00:08:53,080 budu m�t ���u jako Barbie! 137 00:08:57,200 --> 00:08:59,480 Nem��e� spustit o�i z m�ho zadku, co? 138 00:08:59,560 --> 00:09:01,200 Sakra! Nem��u si pomoct. 139 00:09:01,280 --> 00:09:03,320 - Fakt? - Moc se mi l�b�. 140 00:09:03,400 --> 00:09:06,520 Antonie, na. Zkus platinovou! 141 00:09:06,600 --> 00:09:09,480 - Moc hezk�! - To je sexy. 142 00:09:10,080 --> 00:09:11,200 Zkus si ji. 143 00:09:12,280 --> 00:09:14,040 - Tak co? - Perfektn�. 144 00:09:15,720 --> 00:09:18,920 Rozkro� se, ruce na obli�ej 145 00:09:19,000 --> 00:09:21,800 - a sem, sexy a... - Kudrnko. 146 00:09:23,000 --> 00:09:24,840 - Kudrnko! - Ahoj. 147 00:09:25,480 --> 00:09:28,040 - M��u s tebou mluvit? - Jasn�, m� l�sko. 148 00:09:28,120 --> 00:09:31,760 - Jak� chce� m�s�c? - ��dn�. 149 00:09:31,840 --> 00:09:34,280 - Pro� ne? - Proto�e to d�lat nebudu. 150 00:09:35,600 --> 00:09:38,960 Nen� to m�j styl. Nechci to d�lat. 151 00:09:40,240 --> 00:09:42,400 - D�l�me to pro tebe. - P�esn�. 152 00:09:43,240 --> 00:09:44,920 To po tob� nechci. 153 00:09:48,520 --> 00:09:52,960 Jsem v�m moc vd��n�, ale tohle je soukrom� v�c mezi Kudrnkou a mnou. 154 00:09:54,520 --> 00:09:56,280 Jak� soukrom� v�c? 155 00:09:57,480 --> 00:09:58,720 Co se d�je? 156 00:10:01,160 --> 00:10:02,480 J� jen... 157 00:10:03,720 --> 00:10:07,000 Nev�m, jak ti ��ct, �e od tebe nic nepot�ebuji. 158 00:10:07,080 --> 00:10:10,720 Nemus� m� br�nit, d�lat mi laskavosti ani riskovat svou propustku. 159 00:10:10,800 --> 00:10:13,480 Kdykoli �eknu, �e to mezi n�mi neklape, 160 00:10:13,560 --> 00:10:16,480 neposlouch� a d�l�, 161 00:10:16,560 --> 00:10:18,000 jako by se t� to net�kalo. 162 00:10:20,080 --> 00:10:21,560 Ale t�k�. 163 00:10:24,800 --> 00:10:28,440 Nev�m, jak t� donutit, abys m� opustila. 164 00:10:31,600 --> 00:10:33,280 V�, co si mysl�m? 165 00:10:34,760 --> 00:10:37,320 �e se t� dr��m jako z�chrann�ho kruhu, 166 00:10:38,080 --> 00:10:42,000 ale ty d�l� to sam�. Dr�� se m�, aby ses vyhnula Saray. 167 00:10:44,560 --> 00:10:46,480 P�imkla jsem se k tob� z osam�losti, 168 00:10:46,560 --> 00:10:49,440 ale to na skute�nou l�sku nesta��. 169 00:10:52,600 --> 00:10:55,160 Holky, opravdu si toho v��m. 170 00:10:56,640 --> 00:10:58,240 A moc m� to mrz�. 171 00:11:23,720 --> 00:11:24,800 - Dobr� den. - Dobr�. 172 00:11:30,960 --> 00:11:32,120 - Dobr� den. - Dobr�. 173 00:11:33,280 --> 00:11:34,840 Opatrn�. 174 00:11:35,320 --> 00:11:36,520 Zakopla jsem. 175 00:11:37,320 --> 00:11:39,320 - Jen to ot�u. - Dob�e. 176 00:11:47,280 --> 00:11:48,120 Dva, dva. 177 00:11:52,960 --> 00:11:54,320 Co se d�je? 178 00:11:54,400 --> 00:11:57,080 Za��dala jsem si o kartu, abych mohla zavolat bratrovi. 179 00:11:57,160 --> 00:12:00,040 P�jdeme se pod�vat, jestli to schv�lili. 180 00:12:02,200 --> 00:12:04,720 - Zbavila ses toho telefonu? - Ano. 181 00:12:04,800 --> 00:12:07,720 Ruku jsem str�ila a� po loket do z�chodu 182 00:12:07,800 --> 00:12:09,840 a je pry�. 183 00:12:14,000 --> 00:12:17,040 Schv�lili to. Tady se podepi�. 184 00:12:18,600 --> 00:12:20,200 Pr� budete d�lat ten kalend��. 185 00:12:21,040 --> 00:12:22,920 Jak� bude� m�s�c? 186 00:12:24,760 --> 00:12:27,560 Zaj�m� t�, na jak�m m�s�ci budu nah�? 187 00:12:28,160 --> 00:12:30,760 Zaj�m� m� to, proto�e ten Kalend�� holek za katrem 188 00:12:30,840 --> 00:12:33,440 bude viset v�ude a je to lacin� z�bava. 189 00:12:33,520 --> 00:12:34,920 A co? 190 00:12:36,400 --> 00:12:38,640 �et��m se pro tebe, 191 00:12:39,880 --> 00:12:42,720 ale nevypad� to, �e bys m�l z�jem. 192 00:12:46,560 --> 00:12:49,240 Na cel�m sv�t� netou��m po ni�em v�c ne� po tob�. 193 00:12:52,840 --> 00:12:54,520 Rozhodl jsem se to risknout. 194 00:12:55,520 --> 00:12:59,760 Ale jak t� m��u dostat z tohoto v�zen�, ze zem� a z kontinentu, 195 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 kdy� je tv�j obli�ej ve zpr�v�ch, 196 00:13:01,840 --> 00:13:04,760 na ka�d� pump� a v ka�d�m n�kla��ku ve �pan�lsku? 197 00:13:04,840 --> 00:13:09,080 Tak�e ��dn� telefon�ty a dal�� blbosti. 198 00:13:09,160 --> 00:13:10,680 Od te� diskr�tn�. 199 00:13:10,760 --> 00:13:14,920 Hraj podle m�ch pravidel a bu� hodn�, dokud ti ne�eknu. 200 00:13:15,640 --> 00:13:17,040 Souhlas�? 201 00:13:18,080 --> 00:13:20,280 Fabio, za chv�li doraz� mobiln� JIP. 202 00:13:20,360 --> 00:13:21,920 U� jdu. 203 00:13:25,280 --> 00:13:26,760 J� ti v���m. 204 00:13:28,240 --> 00:13:29,560 Od tebe pot�ebuji tot�. 205 00:13:43,800 --> 00:13:44,920 Dva, dva. 206 00:14:38,840 --> 00:14:40,720 Pod�vej, co pro tebe m�m. 207 00:14:43,640 --> 00:14:47,120 Neptej se, kde jsem je vzala, nem��u ti to ��ct. 208 00:14:49,600 --> 00:14:52,040 V�m, �e udr�� tajemstv�. 209 00:14:54,120 --> 00:14:55,560 Ale j� tak�. 210 00:14:58,480 --> 00:15:00,640 Kdy� mi ho �ekne�, tohle cel� skon��. 211 00:15:06,200 --> 00:15:07,960 Susano, pod�vej se na m�. 212 00:15:17,080 --> 00:15:18,600 �ekni, �e nic nev�. 213 00:15:21,360 --> 00:15:24,520 P��sahej, �e nev�, kde je ta holka, a j� je zastav�m. 214 00:15:28,560 --> 00:15:30,720 Jen jsem cht�la b�t m�mou. 215 00:15:34,760 --> 00:15:37,440 Zkusila jsem v�echno. 216 00:15:39,600 --> 00:15:41,760 Proto jsme cht�li to v�kupn�. 217 00:15:44,640 --> 00:15:46,440 Na n�hradn� matku. 218 00:15:48,120 --> 00:15:50,480 Necht�la jsem j� ubl�it. 219 00:15:52,480 --> 00:15:54,120 Nen� to f�r. 220 00:15:54,840 --> 00:15:56,600 Jen jsem cht�la d�t�. 221 00:15:58,040 --> 00:16:00,760 N�koho, kdo t� bude nav�dy milovat, 222 00:16:02,560 --> 00:16:04,360 kdo v��� jen tob�, 223 00:16:05,480 --> 00:16:07,520 m� v �ivot� jen tebe 224 00:16:10,920 --> 00:16:14,480 a nemysl� si, �e jsi retardovan�, proto�e jsi jeho m�ma. 225 00:16:14,560 --> 00:16:17,320 To nic, Susano. To nic. 226 00:16:20,200 --> 00:16:24,360 Ale Amaia m� taky matku. A k n� to nen� f�r. 227 00:16:24,440 --> 00:16:25,560 Ne. 228 00:16:26,840 --> 00:16:28,160 Budu zvracet. 229 00:16:36,840 --> 00:16:37,880 Pardon. 230 00:16:42,440 --> 00:16:44,600 - Rozum�m. Sandovale. - Jo. 231 00:16:44,680 --> 00:16:46,160 - Konvoj je tady. - Dob�e. 232 00:16:46,240 --> 00:16:49,840 Tohle jsem na�el na samotce. Je to kus Zulemina oble�en�. 233 00:16:49,920 --> 00:16:54,520 Je toho tam spousta, tak�e nesn�dla tolik, co jsme mysleli. 234 00:16:55,520 --> 00:16:59,800 Kdy� ti �eknu, kde ta holka je, pom��e� j�? 235 00:16:59,880 --> 00:17:03,520 Samoz�ejm�. Slibuju. 236 00:17:06,079 --> 00:17:09,000 Je na m�st�, kter� zn� Ces�reo. 237 00:17:18,358 --> 00:17:20,960 U� jsem tady, v�echno je dobr�. 238 00:17:21,040 --> 00:17:24,280 Poplach. Zav�ete v�echny cely. Najd�te Zulemu. 239 00:17:24,960 --> 00:17:27,160 Zulema utekla z o�et�ovny. 240 00:17:27,240 --> 00:17:29,800 Zulema se poh�e�uje. Ho� ji na samotku. 241 00:17:32,640 --> 00:17:33,800 �au, Palaciosi. 242 00:18:12,720 --> 00:18:14,800 Pro� jsi ji pra�tila? 243 00:18:16,120 --> 00:18:17,920 Proto�e je mrcha. 244 00:18:18,000 --> 00:18:19,960 Cht�la zachr�nit tu d�vku. 245 00:18:20,040 --> 00:18:20,920 Zachr�nila by ji. 246 00:18:22,000 --> 00:18:23,520 Je �pln� sama. 247 00:18:24,400 --> 00:18:27,560 Je sama ve st�ji v Santa Mar�e, 248 00:18:27,640 --> 00:18:29,560 v Santa Mar�e de la Alameda. 249 00:18:37,280 --> 00:18:40,280 V�echny aktivity jsou zru�eny. 250 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 Spole�ensk� prostory jsou zak�zan�. 251 00:18:44,600 --> 00:18:46,880 V�echny do cel! D�lejte! 252 00:18:49,280 --> 00:18:52,880 V�echny se okam�it� vra�te do cel. 253 00:18:54,120 --> 00:18:57,560 V�echny se okam�it� vra�te do cel. 254 00:18:57,640 --> 00:18:58,840 Dva, dva. 255 00:18:59,720 --> 00:19:01,800 J�delna je �ist�. M���me na dv�r. 256 00:19:01,880 --> 00:19:04,360 Prohledejte ka�d� kout v�zen�. 257 00:19:04,440 --> 00:19:08,560 Pozor. V�echny se okam�it� vra�te do cel. 258 00:19:08,640 --> 00:19:11,240 - Pohyb! - Polo� to, proboha. 259 00:19:11,320 --> 00:19:13,800 ...okam�it� do cel. 260 00:19:15,920 --> 00:19:19,000 Pozor. V�echny se vra�te do cel... 261 00:19:21,320 --> 00:19:23,560 - Knihovna? - �ist�. 262 00:19:23,640 --> 00:19:24,800 T�locvi�na? 263 00:19:25,640 --> 00:19:26,960 �ist�. 264 00:19:27,040 --> 00:19:28,720 - Dv�r? - �ist�. 265 00:19:28,800 --> 00:19:30,040 - J�delna? - Nic. 266 00:19:30,120 --> 00:19:31,120 Nic. 267 00:19:32,200 --> 00:19:35,000 Nic, Fabio. Nikde ani zn�mka. 268 00:19:35,080 --> 00:19:37,480 Pozor. V�echny se... 269 00:19:37,560 --> 00:19:39,880 - B�te do cel! - Tak jo! 270 00:19:39,960 --> 00:19:41,320 Dovnit�, hned! 271 00:19:41,400 --> 00:19:43,000 - N�v�t�vn� m�stnost? - �ist�. 272 00:19:43,080 --> 00:19:44,000 - Telefonn� budky? - �ist�. 273 00:19:44,080 --> 00:19:45,840 Ta svin�! 274 00:19:46,840 --> 00:19:49,000 V�echny se vra�te do cel... 275 00:19:50,640 --> 00:19:52,440 Opakuji. V�echny... 276 00:19:57,560 --> 00:19:59,480 Uklouzla ve spr�e, chudinka. 277 00:20:00,680 --> 00:20:03,440 Je v um�v�rn�. Zulema je v um�v�rn�. 278 00:20:03,520 --> 00:20:07,440 Pot�ebuji pomoct s p�epravou v�ze�kyn� Heleny Mart�nov� na o�et�ovnu. 279 00:20:07,520 --> 00:20:09,920 Je v�n� zran�n�. 280 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 P�ipravte o�et�ovnu. V�ze�kyn� je zran�n�. 281 00:20:13,600 --> 00:20:15,280 Opakuji. P�ipravte o�et�ovnu. 282 00:20:15,360 --> 00:20:17,240 Modli se, aby to p�e�ila, 283 00:20:17,320 --> 00:20:18,760 nebo jsi v prdeli. 284 00:20:22,040 --> 00:20:23,880 Jsem stejn� v �oku jako ty. 285 00:20:25,280 --> 00:20:27,200 Mohly jsme b�t dobr� kamar�dky. 286 00:20:28,720 --> 00:20:31,160 �koda, �e je policajtka, co? 287 00:20:40,760 --> 00:20:43,920 Zamkn�te cely. V�ze�kyn� nesm� na chodbu. 288 00:20:44,000 --> 00:20:45,720 V�ze�kyn� nesm� na chodbu. 289 00:20:45,800 --> 00:20:48,000 Cely jedna, dva a t�i v po��dku. Zav�ete dve�e. 290 00:20:48,080 --> 00:20:51,000 - Zamkn�te. - Zamkn�te ty cely, sakra! 291 00:20:54,400 --> 00:20:56,200 - Chodba v bloku 2 pr�zdn�. - Valbueno. 292 00:20:56,280 --> 00:20:58,640 Na ho�ej�� chodb� se ob�sila v�ze�kyn�. 293 00:20:58,720 --> 00:21:00,760 Za tebou na z�bradl�. 294 00:21:02,560 --> 00:21:04,080 Do prdele. 295 00:21:10,680 --> 00:21:11,680 Pomozte mi! 296 00:21:21,880 --> 00:21:24,720 - Zavolej Sandovala, rychle. - To nem� cenu, Valbueno. 297 00:21:25,760 --> 00:21:28,160 M� zlomen� vaz. Je pozd�. 298 00:21:28,240 --> 00:21:30,120 M�me tu sebevra�du. 299 00:21:30,200 --> 00:21:32,440 Na chodb� se ob�sila v�ze�kyn�. 300 00:21:32,520 --> 00:21:34,000 Je to Susana Tamayov�. 301 00:21:34,080 --> 00:21:35,560 Panebo�e. 302 00:21:36,320 --> 00:21:37,680 Takov� trag�die. 303 00:21:40,360 --> 00:21:46,400 Je�t� �e mi �ekla, kde je ta holka, ne� se ob�sila. 304 00:21:52,120 --> 00:21:55,040 V�echno zl� je k n��emu dobr�, bacha�i. 305 00:22:19,200 --> 00:22:20,840 Co tam d�l�? 306 00:22:22,920 --> 00:22:24,400 M�la jsem no�n� m�ru. 307 00:22:31,880 --> 00:22:34,640 N�co mi �ekni. M�me �anci? 308 00:22:41,040 --> 00:22:42,960 Neodpov�dej. 309 00:22:51,720 --> 00:22:52,880 M� n�jakou jinou? 310 00:22:57,280 --> 00:22:58,240 Jin�ho? 311 00:23:02,080 --> 00:23:06,840 Bude ta mileneck� h�dka trvat celou noc? 312 00:23:08,280 --> 00:23:11,840 Koupila bych v�m letenky do Havany, kdybych myslela, �e v�m to vyjde. 313 00:23:11,920 --> 00:23:15,400 V�zen� nen� m�sto pro druh� �ance. 314 00:23:18,880 --> 00:23:20,440 Takhle t� nerada vid�m. 315 00:23:21,680 --> 00:23:24,720 Jestli chce�, vy��d�m si p�esun do jin� cely. 316 00:23:27,120 --> 00:23:29,200 Tak�e je mezi n�ma konec? 317 00:23:39,120 --> 00:23:40,360 Ano. 318 00:23:41,480 --> 00:23:42,440 Fajn. 319 00:23:42,520 --> 00:23:46,400 Tak jo, ty nevd��n� svin�. 320 00:23:49,120 --> 00:23:51,440 Okam�it� vypadni z m� cely. 321 00:23:52,160 --> 00:23:53,560 Do prdele! 322 00:23:57,280 --> 00:24:00,800 U� nikdy nechci vid�t ten tv�j rozmazlenej ksicht. 323 00:24:01,760 --> 00:24:02,800 Jasn�? 324 00:24:02,880 --> 00:24:04,720 Kudrnko, pros�m. 325 00:24:04,800 --> 00:24:05,800 A... 326 00:24:08,080 --> 00:24:11,320 sn�dej v prvn� v�rce, 327 00:24:11,400 --> 00:24:15,200 nelez na dv�r a vyh�bej se mi ve sprch�ch, 328 00:24:15,280 --> 00:24:18,840 proto�e z nevd��nejch krav, jako jsi ty, je mi na blit�. 329 00:24:18,920 --> 00:24:21,160 A� se vr�t�m, nechci t� tady vid�t. 330 00:24:21,240 --> 00:24:22,080 Ale... 331 00:24:36,360 --> 00:24:38,200 P�ejde j� to, vi�? 332 00:24:38,280 --> 00:24:39,520 No jasn�. 333 00:24:39,600 --> 00:24:41,360 Jako t� p�ejde menopauza. 334 00:25:10,840 --> 00:25:12,720 Co tady d�l� ten svat� obr�zek? 335 00:25:22,920 --> 00:25:24,440 Kudrnka m� tak� jeden. 336 00:25:24,520 --> 00:25:26,120 Co to m� znamenat? 337 00:25:40,760 --> 00:25:42,360 J� ho nem�m. 338 00:25:49,600 --> 00:25:51,640 Kdo je sem sakra dal? 339 00:26:23,280 --> 00:26:24,520 SVAT� RITA 340 00:26:24,600 --> 00:26:28,320 Tady se p�e, �e svat� Rita je patronkou beznad�jn�ch 341 00:26:29,080 --> 00:26:30,880 a ztracen�ch p��pad�. 342 00:26:30,960 --> 00:26:32,680 Pro� jsme ztracen� p��pady? 343 00:26:35,040 --> 00:26:37,680 Vypadaj� jako karty smrti. 344 00:26:39,360 --> 00:26:41,880 N�kdo v�s ozna�il, holky. 345 00:26:41,960 --> 00:26:46,160 To d�laj� v Kolumbii, kdy� chce don n�koho popravit. 346 00:26:46,240 --> 00:26:48,680 Takhle t� varuj�, �e um�e�. 347 00:26:48,760 --> 00:26:50,360 Mohla bys toho nechat, ty �arod�jnice? 348 00:26:50,440 --> 00:26:52,520 Nech si sv� ��ry pro sebe. 349 00:26:56,360 --> 00:26:59,800 Nikdo jin� je nem�, ne? Jen my. 350 00:27:01,080 --> 00:27:05,080 Mo�n� n�m je tam nechal kaplan. 351 00:27:05,160 --> 00:27:07,680 T�eba mysl�, �e pot�ebujeme zachr�nit. 352 00:27:07,760 --> 00:27:11,480 Kaplan? ��m jsi sjet�? To ur�it�! 353 00:27:11,560 --> 00:27:14,480 - Musela to b�t Mexi�anka. - Kaplan to b�t nemohl. 354 00:27:14,560 --> 00:27:16,000 Byla to Anabel. 355 00:27:17,160 --> 00:27:20,120 Ukradly jste j� drogy... 356 00:27:20,200 --> 00:27:21,440 a prodaly je. 357 00:27:22,120 --> 00:27:25,280 Bambi ji zradila a j� ji poslala na samotku. 358 00:27:25,360 --> 00:27:26,440 Byla to ona. 359 00:27:27,080 --> 00:27:28,360 Chce se pomst�t. 360 00:27:29,000 --> 00:27:32,560 Ur�it� n�s potrest� n�jak�m zvr�cen�m zp�sobem. 361 00:27:34,000 --> 00:27:36,400 - Ten blbej holub. - Antonie, p�esta�. 362 00:27:36,480 --> 00:27:38,040 - Pitomej pt�k! - Kudrnko. 363 00:27:38,120 --> 00:27:40,520 Kudrnko! Poj� sem, pros�m. 364 00:27:40,600 --> 00:27:42,360 Volal m� n�kdo? 365 00:27:43,640 --> 00:27:46,480 Neblbni a poj� sem. 366 00:27:48,360 --> 00:27:51,240 �ekn�te j�, �e s n� nechci mluvit. Beru si tyhle kn�ky. 367 00:27:51,320 --> 00:27:53,840 Mus�m studovat a dostat se z t�hle d�ry. 368 00:27:53,920 --> 00:27:55,040 Je to v�n�. 369 00:27:55,120 --> 00:27:57,920 Anabel n�m vyhro�ovala a mus�me s t�m n�co ud�lat. 370 00:27:58,000 --> 00:28:01,640 Jestli se ke mn� Anabel p�ibl��, zmydl�m ji jako �ito. 371 00:28:01,720 --> 00:28:04,120 Poslouchej m�, pros�m. 372 00:28:04,880 --> 00:28:07,720 - Do h�je. - Maco, co budeme d�lat? 373 00:28:08,600 --> 00:28:11,320 Navz�jem se chr�nit a dr�et p�i sob�. 374 00:28:11,840 --> 00:28:14,880 Tos ��kala i o tom kalend��i, 375 00:28:14,960 --> 00:28:16,840 a pak jsi n�s zklamala. 376 00:28:16,920 --> 00:28:19,400 Tohle je jin�. Je to d�le�it�. 377 00:28:19,480 --> 00:28:22,840 V�ci jsou d�le�it�, jen kdy� se d�j� tob�. 378 00:28:22,920 --> 00:28:23,920 No tak! 379 00:28:24,000 --> 00:28:26,280 Co to pov�d�, Antonie? Tohle se t�k� n�s v�ech. 380 00:28:26,360 --> 00:28:29,400 Vymyslela to Sole, aby n�s vystra�ila. 381 00:28:29,480 --> 00:28:30,880 �e jo, Sole? 382 00:28:31,720 --> 00:28:33,720 Mo�n� Anabel d�v� varov�n� ne� zas�hne. 383 00:28:34,960 --> 00:28:36,000 Ned�v�. 384 00:28:36,080 --> 00:28:38,360 Na samotce bude je�t� t�den. 385 00:28:38,440 --> 00:28:41,040 Trochu se uklidn�me, ano? 386 00:28:41,600 --> 00:28:42,800 Jdu si n�co vz�t. 387 00:28:42,880 --> 00:28:46,600 Je mi z toho zle. 388 00:28:46,680 --> 00:28:47,680 Po�kej! 389 00:29:08,560 --> 00:29:09,760 Inspektore, 390 00:29:10,840 --> 00:29:12,840 promi�te, �e nem��u vst�t a obejmout v�s, 391 00:29:14,400 --> 00:29:16,440 ale mou pozici vid�te s�m. 392 00:29:17,400 --> 00:29:19,320 Boj� se, �e se pokou�u. 393 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 Zm�nila jsem se. 394 00:29:27,240 --> 00:29:29,000 Od Susaniny smrti 395 00:29:32,160 --> 00:29:34,080 chci b�t dobr�. 396 00:29:37,760 --> 00:29:40,320 U� ani nev�m, z �eho t� obvinit. 397 00:29:42,280 --> 00:29:44,240 Je zlo�in mluvit s bl�znem? 398 00:29:44,320 --> 00:29:46,160 Proto�e nic jin�ho jsem neprovedla. 399 00:29:48,800 --> 00:29:50,280 To nic. 400 00:29:50,880 --> 00:29:52,960 N�co ti mus�m ��ct. 401 00:29:53,040 --> 00:29:55,080 Tu holku na�li. 402 00:29:55,160 --> 00:29:56,080 Je mrtv�. 403 00:29:58,480 --> 00:30:01,000 Sna�ila jsem se ji p�im�t, aby nev��ila man�elovi. 404 00:30:01,840 --> 00:30:03,680 Pak jsem se ji sna�ila ut�it. 405 00:30:03,760 --> 00:30:05,320 Co ��kala? 406 00:30:05,400 --> 00:30:07,080 �e chce m�t pokoj. 407 00:30:09,120 --> 00:30:12,440 Je�t� nikoho jsem nevid�la tak trp�t. 408 00:30:12,520 --> 00:30:15,800 Zav�ou t� do bl�zince a u� se nedostane� ven. 409 00:30:15,880 --> 00:30:17,240 Nem��u ti pomoct. 410 00:30:21,960 --> 00:30:24,320 ��kala jsi, �e v�, kde ta holka je. 411 00:30:25,040 --> 00:30:26,840 - Ano. - Kde? 412 00:30:26,920 --> 00:30:28,360 Mysl�te... 413 00:30:29,840 --> 00:30:32,400 �e m�m v t�hle pozici chu� si pov�dat? 414 00:30:32,480 --> 00:30:34,120 Jsem p�iv�zan� jako zv��e. 415 00:30:39,880 --> 00:30:42,320 J� t� neodv�u. 416 00:30:42,400 --> 00:30:44,200 Ani ti ned�m vodu. 417 00:30:45,120 --> 00:30:47,440 Tak mi �ekni, kde je Amaia, 418 00:30:48,080 --> 00:30:51,080 nebo ti d�m roub�k a m��e� tu sed�t a civ�t do stropu. 419 00:30:54,320 --> 00:30:56,960 Mysl�te, �e pom��ete Amaie, kdy� mi budete vyhro�ovat? 420 00:30:58,040 --> 00:31:00,960 Nebylo by lep�� promluvit si v klidu? 421 00:31:03,920 --> 00:31:06,000 Zranila jsi policistku. 422 00:31:07,080 --> 00:31:09,760 A m��e� d�kovat Bohu, �e je Helena v po��dku, 423 00:31:09,840 --> 00:31:14,320 jinak by t� te� slepovali vte�i��kem. 424 00:31:17,120 --> 00:31:19,200 Kde je ta holka? 425 00:31:25,280 --> 00:31:28,880 Nejsem si jist�, �e bych se m�la sv��ovat pr�v� v�m. 426 00:31:28,960 --> 00:31:31,840 Ty zasran� d�vko! 427 00:31:32,920 --> 00:31:34,080 Uklidni se! 428 00:31:34,160 --> 00:31:37,280 - Nev�, kde je. - To nem��e� v�d�t. 429 00:31:37,360 --> 00:31:41,080 Nev�, kde je. Nem� ��dn� dal�� podez�el� 430 00:31:41,160 --> 00:31:43,240 ani stopy. 431 00:31:43,320 --> 00:31:44,320 Inspektore. 432 00:31:45,240 --> 00:31:46,360 Inspektore. 433 00:31:48,800 --> 00:31:50,520 J� toho v�m hodn�. 434 00:31:52,360 --> 00:31:55,560 V�m, �e Ces�reo vykopal 600metrov� tunel, 435 00:31:56,400 --> 00:31:58,600 aby v�m utekl. 436 00:31:58,680 --> 00:32:00,240 To je toho, to u� v�m. 437 00:32:00,320 --> 00:32:02,840 Ale nev�te, co ud�lal pak. 438 00:32:05,920 --> 00:32:11,920 Ur�it� jste to tam prol�zali a kopali jako bl�zni, co? 439 00:32:13,080 --> 00:32:16,440 Sledovali stopy dod�vky, kter� po��d st�la na m�st�, 440 00:32:17,480 --> 00:32:20,840 a nenapadlo v�s, �e Ces�reo 441 00:32:23,600 --> 00:32:25,400 vylezl z tunelu, 442 00:32:27,840 --> 00:32:29,440 prob�hl lesem, 443 00:32:32,240 --> 00:32:33,840 pro�el m�stem 444 00:32:37,120 --> 00:32:38,600 a nasedl na autobus. 445 00:32:42,720 --> 00:32:44,000 A te� 446 00:32:44,080 --> 00:32:45,920 mi �ekn�te, 447 00:32:47,040 --> 00:32:49,200 kam ten autobus jel. 448 00:32:58,880 --> 00:33:01,080 N�co m�me. 449 00:33:01,840 --> 00:33:04,040 �idi� Tamayovy poznal 450 00:33:04,120 --> 00:33:06,400 a ��kal, �e cestovali s n�kupn�mi ta�kami. 451 00:33:06,480 --> 00:33:09,360 Ale nevzpom�n� si, kdy nebo kde vystoupili. 452 00:33:09,440 --> 00:33:12,320 Autobus m� 23 zast�vek 453 00:33:12,880 --> 00:33:14,560 v dev�ti m�stech. 454 00:33:14,640 --> 00:33:17,840 V kter�mkoli mohli p�estoupit na jin� autobus. 455 00:33:17,920 --> 00:33:20,400 Je to jako hledat jehlu v kupce sena. 456 00:33:22,000 --> 00:33:23,240 Ona to v�, �e ano? 457 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 Ano. 458 00:33:26,440 --> 00:33:28,440 Zulema v�, kde ta holka je. 459 00:33:29,200 --> 00:33:31,760 Poslala n�s sem, aby to dok�zala. 460 00:33:32,440 --> 00:33:33,800 Te� za��n� hra. 461 00:33:33,880 --> 00:33:35,400 Mus� s n� uzav��t dohodu. 462 00:33:36,160 --> 00:33:37,680 Nem�me na vybranou. 463 00:33:39,960 --> 00:33:43,080 Mimochodem, nebudu ji �alovat za napaden�. 464 00:33:45,520 --> 00:33:46,760 Vyhr�la. 465 00:33:47,800 --> 00:33:49,600 - Je mi to l�to. - Hej. 466 00:33:49,680 --> 00:33:52,720 Vyhr�la p�r bitev a tys dostala do hlavy, 467 00:33:52,800 --> 00:33:55,120 ale v�lku nevyhr�la, jasn�? 468 00:33:57,480 --> 00:33:58,600 Dob�e. 469 00:34:17,480 --> 00:34:18,480 Macareno. 470 00:34:20,840 --> 00:34:21,920 M��eme j�t? 471 00:34:29,040 --> 00:34:31,320 Macarena Ferreirov�, cela 234. 472 00:34:32,719 --> 00:34:35,520 Po��d�m o p�est�hov�n� a ty m� d� k Zulem�? 473 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 Helenu Mart�novou p�evezli jinam. 474 00:34:41,080 --> 00:34:44,440 Krom� m�sta Susany Tamayov� je tohle jedin� voln� postel. 475 00:34:45,520 --> 00:34:47,480 Nem��e� s t�m nic ud�lat? 476 00:34:48,560 --> 00:34:51,960 Postele p�id�luje Valbuena, tak si promluv s n�m. B�. 477 00:34:54,440 --> 00:34:58,520 Ale nebojte, Zahirov� a Vargasov� si na samotce pobudou. 478 00:34:58,600 --> 00:34:59,800 V�tej. 479 00:35:02,040 --> 00:35:05,000 Nem� b�t v d�ln�? 480 00:35:06,160 --> 00:35:07,640 Tak b�. 481 00:35:12,920 --> 00:35:15,560 Sly�ela jsem, �e Helena pracovala v utajen�. 482 00:35:16,520 --> 00:35:17,800 To je pravda. 483 00:35:17,880 --> 00:35:21,320 Nemohl jsem nic ��ct, abych ji neohrozil. 484 00:35:23,360 --> 00:35:25,960 Promi�, �e jsem ti zp�sobil starosti. 485 00:35:27,120 --> 00:35:29,920 Trocha ��rlivosti neu�kod�. 486 00:35:31,160 --> 00:35:34,320 Ale jsem r�da, �e jsi mi to �ekl, 487 00:35:35,720 --> 00:35:39,320 proto�e jsem ��lela z toho, co spolu asi d�l�te. 488 00:35:41,080 --> 00:35:43,040 Taky nechci, abys ��rlil. 489 00:35:43,760 --> 00:35:45,920 To je od tebe hezk�. 490 00:35:46,000 --> 00:35:47,800 S Kudrnkou jsem to skon�ila. 491 00:35:54,120 --> 00:35:56,040 Mus�me vymyslet pl�n. 492 00:35:57,320 --> 00:35:58,360 Kdy pojedeme? 493 00:36:02,400 --> 00:36:06,080 Macareno, nepl�nujeme p�ece v�let do z�bavn�ho parku. 494 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 Poslouchej. 495 00:36:08,040 --> 00:36:09,600 Pot�ebujeme �as. 496 00:36:10,200 --> 00:36:11,600 Pot�ebujeme... 497 00:36:12,680 --> 00:36:15,080 Mus�me to ud�lat chyt�e. 498 00:36:16,240 --> 00:36:18,600 Nejd��v se mus� vr�tit tv�j bratr. 499 00:36:18,680 --> 00:36:20,920 - Ozval se ti? - Je�t� ne. 500 00:36:21,000 --> 00:36:26,280 Dob�e. A� se ozve, �ekni mu, a� mi nevol�. 501 00:36:26,360 --> 00:36:28,880 M��e za mnou p�ij�t, ale a� nevol�. 502 00:36:28,960 --> 00:36:30,320 Rozum�? 503 00:36:30,960 --> 00:36:32,240 Nesm� volat. 504 00:36:33,840 --> 00:36:36,400 Mezit�m mus� b�t v klidu. 505 00:36:40,440 --> 00:36:43,720 To asi nedok�u. 506 00:36:47,240 --> 00:36:49,480 Tak to po mn� necht�j. 507 00:36:55,240 --> 00:36:59,280 Ned�lej probl�my a neupozor�uj na sebe, ano? 508 00:36:59,360 --> 00:37:01,440 Nem��u se do�kat, a� p�ijde n� �as. 509 00:37:35,040 --> 00:37:36,600 Co sakra chce�? 510 00:37:39,040 --> 00:37:41,920 Nejd��v chci pod�kovat, �e se mnou vyjedn�v�te. 511 00:37:42,920 --> 00:37:44,920 D�l�te dob�e. 512 00:37:46,200 --> 00:37:48,480 Zadruh� pus�te mou cik�nku ze samotky. 513 00:37:49,080 --> 00:37:50,920 Ud�lala to, proto�e jsem j� vyhro�ovala. 514 00:37:51,000 --> 00:37:52,320 Saray Vargasov�. 515 00:37:54,120 --> 00:37:56,520 V�ze�kyn� 02587. 516 00:37:57,520 --> 00:37:59,320 Tv�j pobyt na samotce je u konce. 517 00:38:01,440 --> 00:38:03,360 Co d�l� pt�k? 518 00:38:04,920 --> 00:38:06,400 - V po��dku? - Dobr�. 519 00:38:07,240 --> 00:38:08,600 V naprost�m po��dku. 520 00:38:09,360 --> 00:38:14,040 Ale tla�� na m�, abych vznesl obvin�n� za napaden�. 521 00:38:14,960 --> 00:38:16,400 Co mysl�? 522 00:38:18,120 --> 00:38:20,200 To m��e�. 523 00:38:21,040 --> 00:38:24,760 Ale pak bych musela ��ct u soudu, 524 00:38:26,160 --> 00:38:28,960 �e do�lo ke zn�siln�n�. 525 00:38:31,000 --> 00:38:34,640 Vy�et�ovali by to a musel bys to vysv�tlit. 526 00:38:36,920 --> 00:38:38,680 Saray je venku. 527 00:38:39,680 --> 00:38:41,760 Te� mi �ekni, kde je ta holka. 528 00:38:43,640 --> 00:38:45,680 Nejd��v m�m p�r po�adavk�. 529 00:38:49,200 --> 00:38:51,040 Nap��klad �okol�du. 530 00:38:53,040 --> 00:38:56,080 V�noce u� byly, pak Valent�n 531 00:38:56,160 --> 00:38:58,200 a j� nedostala jedinou bonboni�ru. 532 00:39:06,360 --> 00:39:09,960 Svoje karty pou��vej opatrn� a nesna� se m� p�echytra�it, 533 00:39:10,040 --> 00:39:13,600 nebo se ti to vymst�. 534 00:39:13,680 --> 00:39:16,800 Vy je pou��vejte opatrn�. J� sv� karty neskr�v�m. 535 00:39:18,120 --> 00:39:19,360 Pokra�uj. 536 00:39:20,880 --> 00:39:23,120 Svobodu t� holky vym�n�m za svou. 537 00:39:25,120 --> 00:39:26,600 To nep�jde. 538 00:39:27,520 --> 00:39:31,880 Odpyk�v� si trest za �t�k, �nos, vyd�r�n� a napaden�. 539 00:39:32,640 --> 00:39:36,520 M� dva tresty natvrdo a soud za dal�� n�siln� zlo�iny t� �ek�. 540 00:39:38,640 --> 00:39:41,440 Nepop�r�m, �e jsem v minulosti ud�lala p�r chyb. 541 00:39:41,520 --> 00:39:44,680 ��dn� soudce nezamete dva rozsudky pod koberec. 542 00:39:44,760 --> 00:39:47,120 Jist� �e ne. To ani nechci. 543 00:39:49,320 --> 00:39:52,800 Ale jsem tady dost dlouho, aby m� d�ky m�mu dobr�mu chov�n� 544 00:39:52,880 --> 00:39:54,840 pustili na den ven. 545 00:39:55,600 --> 00:39:57,800 V p��padu vra�dy Casper 546 00:39:57,880 --> 00:39:59,960 mi v�echno vy�lo. 547 00:40:00,040 --> 00:40:01,960 St�elila se do hlavy. 548 00:40:02,880 --> 00:40:05,400 M�la m�t na ruk�ch st�eln� prach, 549 00:40:05,480 --> 00:40:07,600 ale jak v�te, byla ve spr�e 550 00:40:08,360 --> 00:40:10,200 a v�echen se smyl. 551 00:40:11,120 --> 00:40:12,120 Ten �t�k. 552 00:40:12,920 --> 00:40:16,560 Byla jsem unesen� a p�inucen� ut�kat stejn� jako Macarena. 553 00:40:16,640 --> 00:40:18,320 Vyd�r�n�. 554 00:40:18,400 --> 00:40:21,400 Hanbal Hamadi cht�l milion eur 555 00:40:22,160 --> 00:40:24,600 a pou�il m� k tomu ve v�zen�. 556 00:40:26,880 --> 00:40:28,760 Mysl�, �e kv�li tob� budu lh�t? 557 00:40:29,680 --> 00:40:35,160 �e p�esv�d��m soudce, aby t� pustili, abys mohla ubl�it n�komu dal��mu? 558 00:40:35,880 --> 00:40:38,920 C�t�m, �e mnou pohrd�te a p�est�v� m� to bavit. 559 00:40:43,280 --> 00:40:45,560 Kdy� toho nenech�te, 560 00:40:46,440 --> 00:40:48,720 po��d�m o jin�ho policistu. 561 00:40:51,320 --> 00:40:53,160 Va�i nad��zen� po tom mus� prahnout. 562 00:40:53,240 --> 00:40:55,600 Ty mi vyhro�uje�? 563 00:40:55,680 --> 00:40:56,600 Ne. 564 00:40:58,640 --> 00:41:00,000 ��k�m, �e... 565 00:41:01,480 --> 00:41:05,400 va�e z᚝ v��i mn� je siln�j�� ne� touha zachr�nit tu holku. 566 00:41:05,480 --> 00:41:07,680 Jestli ta holka um�e, nebude to moje vina. 567 00:41:12,920 --> 00:41:14,480 M�li jen ty�inky. 568 00:41:15,400 --> 00:41:18,640 D�kuji. �okol�du zbo��uju. Je dobr� na pam�. 569 00:41:20,800 --> 00:41:22,760 A o tu svou se mus�m starat. 570 00:41:25,760 --> 00:41:28,680 Proto�e jestli budete ot�let s vy��zen�m m� budoucnosti, 571 00:41:30,000 --> 00:41:32,360 mohla bych zapomenout, kde je mal� Amaia. 572 00:42:22,640 --> 00:42:24,520 D�l�m to pro m�mu. 573 00:42:25,760 --> 00:42:27,680 Jestli m� najdou, chci vypadat dob�e. 574 00:42:27,760 --> 00:42:29,360 Aby je�t� v�c netrp�la. 575 00:43:16,800 --> 00:43:19,360 Opaluje� se? 576 00:43:22,280 --> 00:43:23,800 Vypad� znud�n�. 577 00:43:29,000 --> 00:43:31,840 Pr� ses roze�la s Kudrnkou. To je �koda. 578 00:43:33,120 --> 00:43:34,840 Co ti je po tom? 579 00:43:42,800 --> 00:43:46,320 Sly�el jsem, �e Anabel odpustili samotku kv�li depresi. 580 00:43:48,000 --> 00:43:50,480 Odpoledne bude venku. 581 00:43:52,840 --> 00:43:56,600 Neboj, pak u� se nudit nebude�. 582 00:44:22,760 --> 00:44:26,200 - P�ihraj. - Co to d�l�? 583 00:44:26,280 --> 00:44:27,480 Kudrnko. 584 00:44:27,560 --> 00:44:29,800 - Nech ten m��. Dej mi ho. - Ne. 585 00:44:31,400 --> 00:44:34,040 Pro boha �iv�ho! Anabel dnes pust� ze samotky. 586 00:44:34,120 --> 00:44:36,200 - To je mi fuk. - Nen�. 587 00:44:36,280 --> 00:44:39,840 - Naval mi ten m��! - Poslouchej m�! 588 00:44:40,440 --> 00:44:43,040 Vyhro�ovala n�m. Jde po n�s. 589 00:44:43,120 --> 00:44:47,000 - Neposlouch�m. Odprejskni. - Nebu� hloup�. 590 00:44:47,080 --> 00:44:49,400 - Prokrista! - Tebe se to t�k� tak�. 591 00:44:51,040 --> 00:44:55,160 Hele, je mi jedno, jestli �uk� ve v�tahu, 592 00:44:55,240 --> 00:44:57,120 nebo nejsi lesba. 593 00:44:57,200 --> 00:44:59,320 Nem��u za to, �e ses zabouchla do parchanta 594 00:44:59,400 --> 00:45:03,040 a j� zas do rozmazlen�ho fracka, jako jsi ty. 595 00:45:03,120 --> 00:45:06,240 M��u si jen v�echno pod�lat. 596 00:45:07,000 --> 00:45:09,120 - Tak mi dej pokoj. - Fajn. 597 00:45:09,200 --> 00:45:11,720 Nad�l�m velk� kulov�, kdy� nechce� poslouchat. 598 00:45:11,800 --> 00:45:12,840 Kudrnko, proboha. 599 00:45:12,920 --> 00:45:15,040 - D�vko! - To sta��. Uklidni se. 600 00:45:15,120 --> 00:45:16,880 - Mysl�, �e to sta��? - P�esta�! 601 00:45:17,800 --> 00:45:18,960 Co to d�l�? 602 00:45:20,960 --> 00:45:21,840 Nech toho! 603 00:45:26,480 --> 00:45:27,360 P�esta�! 604 00:45:28,080 --> 00:45:30,960 - Taky jsi dostala svat� obr�zek. - To mi je jedno. 605 00:45:31,040 --> 00:45:32,520 Co se to tady d�je? 606 00:45:32,600 --> 00:45:34,560 - Naser si! - Prokrista! 607 00:45:48,560 --> 00:45:50,520 A� u� t� nevid�m se rv�t, 608 00:45:50,600 --> 00:45:53,400 nebo t� zav�u na samotku a u� z n� nevyleze�. 609 00:45:53,480 --> 00:45:55,880 - To by byla laskavost. - Co�e? 610 00:45:56,880 --> 00:45:58,600 - Zopakuj to. - Nic. 46019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.