All language subtitles for Legend(2014) SRT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:48,720 --> 00:01:52,160 The man who spread fame of Telugu people all over the world, 3 00:01:52,360 --> 00:01:54,330 the one and only real 'Legend', 4 00:03:23,180 --> 00:03:26,150 Visakhapatnam Earlier Days... 5 00:03:54,780 --> 00:03:55,580 I like her. 6 00:03:56,710 --> 00:03:58,880 Fix the marriage and inform us. - Okay. 7 00:04:06,460 --> 00:04:08,550 What's this while coming to meet bride? 8 00:04:08,760 --> 00:04:11,250 People vote for good man in your region, 9 00:04:11,460 --> 00:04:13,830 people in my region vote for tough man! 10 00:04:17,340 --> 00:04:19,900 Brother, sister-in-law is very beautiful. 11 00:04:20,270 --> 00:04:23,240 But your father-in-law appears little soft, brother. 12 00:04:23,880 --> 00:04:25,900 Why would everyone be like us? 13 00:04:28,550 --> 00:04:30,510 Grandpa...get up! 14 00:04:32,050 --> 00:04:33,750 Subba Rao! Don't worry! 15 00:04:33,950 --> 00:04:35,580 Get some water. 16 00:04:35,950 --> 00:04:37,250 Grandpa, get up! 17 00:04:37,460 --> 00:04:40,390 You get down! - Get down...get down from car. 18 00:04:40,590 --> 00:04:41,490 Get down from car. 19 00:04:41,690 --> 00:04:44,790 Is this the way to drive a car? Look at him! 20 00:04:46,360 --> 00:04:52,430 If people get injustice, there's one family here to protect them. 21 00:05:08,920 --> 00:05:11,790 Milk...take it. 22 00:05:12,320 --> 00:05:13,620 Son! - Mother! 23 00:05:15,690 --> 00:05:17,630 Give the bigger glass to him, please. 24 00:05:17,800 --> 00:05:20,730 I know what to give to my son, you take this glass, daughter-in-law. 25 00:05:27,610 --> 00:05:30,070 Let anything happen anywhere, it comes to our door step. 26 00:05:30,880 --> 00:05:32,740 I don't know what to do! 27 00:05:34,450 --> 00:05:36,740 I'll give milk to my younger child, mother-in-law. 28 00:05:39,620 --> 00:05:40,680 Which place do you belong to? 29 00:05:40,890 --> 00:05:42,880 Kurnool! - Why did you come here? 30 00:05:43,090 --> 00:05:43,880 What? 31 00:05:44,090 --> 00:05:46,990 Sir...they came to see my daughter as bride. 32 00:05:47,360 --> 00:05:51,420 Stop! What's this inquiry? How dare you make us stand here? 33 00:05:51,630 --> 00:05:53,720 I don't care who you are! 34 00:05:53,930 --> 00:06:00,100 Do you who am I in my region? 25 MLA's win or lose with my support. 35 00:06:00,770 --> 00:06:02,830 I've been MP for 4 terms. 36 00:06:03,540 --> 00:06:05,870 Twice I was made cabinet Minister. 37 00:06:06,710 --> 00:06:10,080 We never ask for anything, whether it is votes or seats. 38 00:06:10,410 --> 00:06:11,780 Do you know who he is? 39 00:06:12,620 --> 00:06:16,520 He's not just leader of Rayalaseems region but to the entire state. 40 00:06:17,990 --> 00:06:22,620 You say future leader, he must know how to behave with people, right? 41 00:06:24,100 --> 00:06:26,620 Okay, let bygones be bygones. 42 00:06:26,960 --> 00:06:29,460 Pay compensation to the victim, 43 00:06:31,470 --> 00:06:34,530 people are angry about the incident, 44 00:06:34,740 --> 00:06:36,040 please ask forgiveness and go. 45 00:06:36,410 --> 00:06:36,960 What? 46 00:06:39,580 --> 00:06:42,100 Thousands die for me there. 47 00:06:42,650 --> 00:06:45,880 We put a garland to the body and Rs.100 to his wife. 48 00:06:46,120 --> 00:06:50,780 Do you want me to ask forgiveness from these poor people? 49 00:06:58,060 --> 00:06:58,790 Leave him ! 50 00:06:58,960 --> 00:07:00,790 How dare you touch him ! 51 00:07:01,030 --> 00:07:02,730 Leave..leave... 52 00:07:14,480 --> 00:07:16,140 Greetings, madam. - Greetings. 53 00:07:16,710 --> 00:07:19,510 This campus is run with an aim. 54 00:07:19,780 --> 00:07:21,080 They're the future! 55 00:07:21,650 --> 00:07:23,180 Everything will be fine only they're fine. 56 00:07:23,850 --> 00:07:26,690 Our results must improve further. - Yes, madam. 57 00:07:26,890 --> 00:07:28,860 Ask me anything for that. - Okay, madam. 58 00:07:29,060 --> 00:07:30,460 Mother! - Come, son. 59 00:07:30,660 --> 00:07:31,690 Greetings, sir. 60 00:07:32,000 --> 00:07:32,690 Bye. 61 00:07:49,580 --> 00:07:53,450 Your husband knows that! I know this! 62 00:07:58,490 --> 00:08:01,050 Uncle has turned the heat on them, you got bail, brother-in-law. 63 00:08:25,620 --> 00:08:27,480 Uncle...uncle... 64 00:08:33,690 --> 00:08:35,090 Brother...brother... 65 00:08:35,560 --> 00:08:36,920 What? 66 00:08:37,130 --> 00:08:39,820 We kidnapped mother and son, brother. 67 00:08:47,140 --> 00:08:50,900 If he gets beaten up with slipper by my son before your own people, 68 00:08:51,110 --> 00:08:53,940 and if he falls at his feet seeking forgiveness, 69 00:08:54,150 --> 00:08:54,870 I'll leave you! 70 00:08:56,110 --> 00:08:57,840 Tell your husband to come. 71 00:08:58,820 --> 00:09:02,840 If you cross swords with us, your fate will change. 72 00:09:03,050 --> 00:09:05,780 If you take on them, your heads will roll down! 73 00:09:06,820 --> 00:09:09,520 You're new to this place and that family! 74 00:09:10,760 --> 00:09:12,190 They've a madness! 75 00:09:12,560 --> 00:09:16,120 When they hear about people, they forget about themselves. 76 00:09:20,570 --> 00:09:24,130 He's not just heir to the property but to the principles of the family also. 77 00:09:24,840 --> 00:09:28,710 He'll melt for tears but he's not scared of weapons. 78 00:09:29,850 --> 00:09:32,980 If you ask will you die for people or live for 100 years? 79 00:09:33,180 --> 00:09:35,050 My son will choose the first! 80 00:09:35,290 --> 00:09:37,280 You can't scare him. 81 00:10:20,360 --> 00:10:23,730 I don't know what flows in his body, is it blood or acid? 82 00:10:23,930 --> 00:10:26,700 He killed before he could utter a word, brother. 83 00:10:26,970 --> 00:10:30,130 Brother-in-law, father is dead. Why are you like that? 84 00:10:30,340 --> 00:10:33,870 I'll cry for an hour, will he come back alive? 85 00:10:35,310 --> 00:10:38,370 I'll cry for a day, will he come back alive? 86 00:10:39,750 --> 00:10:42,650 Brother, it is not safe to stay here anymore. 87 00:10:42,850 --> 00:10:44,720 Let's go back to our place with the bodies. 88 00:10:50,330 --> 00:10:52,300 I came here to become son-in-law of this place, 89 00:10:53,360 --> 00:10:55,300 I've understood I must become their tormentor! 90 00:10:56,770 --> 00:11:01,030 Hereafter this place is ours! Cremate them here. 91 00:11:11,920 --> 00:11:14,650 What's this? What's this, son? 92 00:11:14,950 --> 00:11:16,650 Where are we going? 93 00:11:16,850 --> 00:11:19,820 What have you left for us fighting for people? 94 00:11:20,020 --> 00:11:22,930 Your grandfather, your father, your elder brother! 95 00:11:23,130 --> 00:11:24,720 Today your wife! 96 00:11:25,860 --> 00:11:28,090 How many more deaths this home must witness? 97 00:11:31,940 --> 00:11:35,170 If you don't change, our progeny will not survive. 98 00:11:35,810 --> 00:11:37,830 Your sisters won't survive. 99 00:11:40,040 --> 00:11:45,350 Every time there's a death in this home, I thought you'd change, 100 00:11:46,820 --> 00:11:50,340 you'll never change! Look at him! 101 00:11:51,090 --> 00:11:54,790 He killed so many people at this age and taken your path! 102 00:11:54,990 --> 00:11:59,760 Not a drop of water in his eyes though his mother is dead. 103 00:12:00,400 --> 00:12:03,800 At least please stop him from taking your path, son. 104 00:12:04,000 --> 00:12:09,370 Mother, he looks like a question to you, but he appears like an answer to me. 105 00:12:10,740 --> 00:12:13,870 When people face any problem, they come to us, mother. 106 00:12:15,380 --> 00:12:19,910 Till now this home saw leaders, rulers! 107 00:12:20,420 --> 00:12:24,720 First time someone is born here to create new history! 108 00:12:24,920 --> 00:12:26,320 A legend is born! 109 00:12:29,830 --> 00:12:31,730 He must grow like that! 110 00:12:32,100 --> 00:12:33,720 He must always be like that! 111 00:12:38,770 --> 00:12:42,100 Jeetender is furious for the insults heaped on him. 112 00:12:48,450 --> 00:12:50,070 He unleashed money and muscle power! 113 00:12:53,780 --> 00:12:58,740 He didn't leave any stone unturned to capture Visakhapatnam. 114 00:13:00,390 --> 00:13:03,920 Look, he's going the wrong route. 115 00:13:04,130 --> 00:13:06,890 I've warned him many times, but he doesn't care it. 116 00:13:07,100 --> 00:13:08,760 Get him to reform. 117 00:13:11,840 --> 00:13:14,300 Son-in-law, I think you're not doing the right thing. 118 00:13:15,840 --> 00:13:17,970 He didn't spare even his father-in-law for trying to stop him. 119 00:13:18,180 --> 00:13:19,270 The next moment after this incident happened, 120 00:13:19,480 --> 00:13:21,970 elderly woman fearing situation would go out of control, 121 00:13:22,180 --> 00:13:23,270 making her son to accept, 122 00:13:23,480 --> 00:13:26,380 she sent grandson to London in the name of education. 123 00:13:39,860 --> 00:13:41,800 People thought that was an accident. 124 00:13:42,000 --> 00:13:44,190 But she knew it was a murder. 125 00:13:44,400 --> 00:13:50,240 That's why she decided grandson mustn't come to India even on father's death. 126 00:13:51,410 --> 00:13:54,310 Jeetender who grew up with money and muscle power, 127 00:13:55,050 --> 00:13:57,810 his father's political legacy too helped him grow more powerful, 128 00:13:58,180 --> 00:14:02,480 as he wished Jeetender became the ruler of Visakhapatnam. 129 00:14:03,520 --> 00:14:06,420 Few years later... 130 00:14:08,060 --> 00:14:10,150 Dubai... 131 00:14:26,880 --> 00:14:30,510 Sharjah Border... 132 00:14:46,100 --> 00:14:48,030 What was our mistake, sir? 133 00:14:48,230 --> 00:14:51,630 You've come to foreign country, you've a good job, 134 00:14:52,000 --> 00:14:53,090 but leaving that, 135 00:14:53,300 --> 00:14:57,210 Telugu people's passports are missing, they're going to jail, 136 00:14:57,410 --> 00:15:02,370 how dare you lodge a complaint with Embassy on me saying I'm responsible for it? 137 00:15:02,580 --> 00:15:04,550 That's our responsibility, sir. 138 00:15:07,180 --> 00:15:09,980 Why did you respond for someone else? 139 00:15:10,190 --> 00:15:12,550 If you face the same situation, let me see who will come to save you! 140 00:15:18,300 --> 00:15:20,260 Bury all of them here, boys! 141 00:15:20,320 --> 00:15:21,900 Salal bhai! Escape! 142 00:15:22,600 --> 00:15:24,330 Bhai, run away! 143 00:15:24,540 --> 00:15:26,260 What happened? What happened? 144 00:15:26,470 --> 00:15:28,630 Run away! - Run away? 145 00:15:29,940 --> 00:15:35,400 Who dared to beat you? - It's not hand but paw! 146 00:17:57,450 --> 00:18:00,320 How dare you enter my area and beat me! 147 00:18:00,520 --> 00:18:03,520 If you change place, your food and place of bed will change, 148 00:18:03,730 --> 00:18:05,720 how can blood change, bloody fool! 149 00:19:28,750 --> 00:19:32,410 You show them colourful world baiting them with good jobs in Dubai, 150 00:19:32,920 --> 00:19:36,410 they trust and come here, you make them servant maids. 151 00:19:36,790 --> 00:19:39,760 If they question, you confiscate their passports and throw them on streets. 152 00:19:40,890 --> 00:19:42,650 Because of you without food and unable to go back to home, 153 00:19:42,860 --> 00:19:45,490 3000 Telugu people are rotting in jail. 154 00:19:45,700 --> 00:19:49,560 When they die, nobody is there to send back their body also. 155 00:19:50,800 --> 00:19:53,770 By evening passports must reach Indian Embassy, 156 00:19:54,340 --> 00:19:56,600 pay their balance salary and arrange to send them back to India. 157 00:19:57,440 --> 00:19:58,500 If not... 158 00:20:01,710 --> 00:20:04,770 I like your attitude of fighting for others. 159 00:20:06,580 --> 00:20:07,280 Come. 160 00:20:11,560 --> 00:20:15,690 I've been trying since morning to wish you on your birthday, where were you? 161 00:20:15,930 --> 00:20:18,190 Got late offering prayers, uncle. 162 00:20:21,230 --> 00:20:22,290 Give that laptop to me. 163 00:20:22,730 --> 00:20:25,600 Your fiances' phone! - Fiances' phone? 164 00:20:25,800 --> 00:20:26,790 It seems he's offering prayers, mother-in-law. 165 00:20:27,000 --> 00:20:28,970 Wait a minute, talk to everyone here. 166 00:20:32,610 --> 00:20:35,540 Happy birthday, Krishna. - Thank you, grandma. 167 00:20:42,020 --> 00:20:43,820 Will you marry at least this year? 168 00:20:44,150 --> 00:20:46,210 I want to tell you, grandma. 169 00:20:46,990 --> 00:20:48,920 A girl here loved me very much. 170 00:20:49,930 --> 00:20:51,920 I too have good opinion about her. 171 00:20:53,700 --> 00:20:54,820 But you must approve her, right? 172 00:20:55,200 --> 00:20:58,360 Is she Telugu girl? - 100% Telugu! 173 00:20:58,700 --> 00:21:00,800 How about our style of dressing, customs and traditions? 174 00:21:01,100 --> 00:21:02,130 She's perfect. 175 00:21:02,440 --> 00:21:04,770 But little adulterated with local culture. 176 00:21:19,360 --> 00:21:20,820 How about prayers and devotion? 177 00:21:21,020 --> 00:21:24,260 She spend entire weekend in devotion and prayers. 178 00:21:30,330 --> 00:21:32,600 What are you waiting for? Bring her here. 179 00:21:33,940 --> 00:21:37,270 We're living here peacefully away from that place and fights. 180 00:21:39,910 --> 00:21:43,610 No dear, we're coming there, book tickets. 181 00:21:43,810 --> 00:21:44,870 Okay, grandma. 182 00:21:45,420 --> 00:21:46,940 Your journey will be in a week, grandma. 183 00:21:48,590 --> 00:21:51,280 We can't wait till then. Please send her photo. 184 00:21:51,490 --> 00:21:53,890 Don't mind how it may be! - Please send immediately. 185 00:22:00,330 --> 00:22:01,020 Look there! 186 00:22:06,440 --> 00:22:08,840 What sexy? She's 100% traditional. 187 00:22:09,040 --> 00:22:14,440 What traditional? She appears like this but when they both meet... 188 00:22:14,640 --> 00:22:16,810 I think they'll be rocking! 189 00:22:48,460 --> 00:22:54,800 Don't kill me sexily like a bathing beauty in soap advertisement... 190 00:22:54,840 --> 00:23:00,860 Don't pound me with beauty and youth... 191 00:23:00,880 --> 00:23:07,200 Your body is sweet, I'm like an ant following it... 192 00:23:07,260 --> 00:23:13,360 Hey lady, your hot body is attacking me... 193 00:23:13,400 --> 00:23:19,600 Time bomb blew up in my heart, O girl... 194 00:23:19,600 --> 00:23:25,820 A cyclone has hit my heart, O girl... 195 00:23:37,620 --> 00:23:44,160 You filled me with bullets from your stengun like eyes... 196 00:23:44,170 --> 00:23:50,260 You doused me in colors engulfing me like rainbow... 197 00:23:50,260 --> 00:23:56,640 You've brightened my eyes like headlights, O boy... 198 00:23:56,710 --> 00:24:02,580 Come on, switch off light in my bedroom, O boy... 199 00:24:26,840 --> 00:24:33,180 There are so many angles of your beauty to shake up mass and class... 200 00:24:33,250 --> 00:24:39,160 Shall I go on jolly journey of love with you? 201 00:24:39,160 --> 00:24:45,280 You're like a champagne of fragrance... Let open to celebrate with kiss... 202 00:24:45,360 --> 00:24:48,600 You're a speedometer without kilometer... 203 00:24:48,670 --> 00:24:51,800 Everything I have is all yours... 204 00:24:51,870 --> 00:24:55,060 Your mini shorts are making me go insane... 205 00:24:55,070 --> 00:24:58,120 You're devouring me with looks... 206 00:24:58,120 --> 00:25:04,320 A speeding lorry has hit my heart, O girl... 207 00:25:04,320 --> 00:25:10,780 Marry and have me, O boy... 208 00:25:31,240 --> 00:25:34,860 You're an alluring apple which I desire to bite... 209 00:25:34,860 --> 00:25:37,700 My mind is jammed with your thoughts... 210 00:25:37,750 --> 00:25:40,740 I'm getting crumpled with your dreams... 211 00:25:40,750 --> 00:25:43,880 Okay, I'm giving green signal to you... 212 00:25:43,950 --> 00:25:50,080 O girl, you're a cricket ball and you've clean bowled me... 213 00:25:50,130 --> 00:25:53,140 In the ground of life and in the game of love... 214 00:25:53,230 --> 00:25:56,220 I'll make you hit a six on every ball... 215 00:25:56,270 --> 00:26:02,780 Watching you like this... Fire of desire and passion is burning me... 216 00:26:02,870 --> 00:26:08,740 The rain dance has been completed in my heart, O girl... 217 00:26:08,740 --> 00:26:15,120 I'll serve you hot tea, O boy... 218 00:26:47,080 --> 00:26:49,550 Where are we now? - In Dubai! 219 00:26:50,090 --> 00:26:53,110 I'm not asking about the location. 220 00:26:53,320 --> 00:26:54,380 I'm asking about the situation we are in. 221 00:26:55,460 --> 00:26:59,550 In running your business profitably, I didn't think about my losing hair. 222 00:26:59,930 --> 00:27:02,450 Do you know why? Because I liked your family culture. 223 00:27:02,830 --> 00:27:06,390 In such a family, a marriage without any thrill. 224 00:27:07,340 --> 00:27:10,570 I can live without food but not without thrill. 225 00:27:10,940 --> 00:27:13,070 Marriage is same whether it is here or there. 226 00:27:13,280 --> 00:27:14,400 How can it be same? 227 00:27:14,610 --> 00:27:16,980 There, it is turmeric, vermillion, canopies and festoons! 228 00:27:17,180 --> 00:27:20,310 Here, it is sand, date palms, minced meat and dates! 229 00:27:21,350 --> 00:27:23,250 You've holy cow there to offer prayers. 230 00:27:23,450 --> 00:27:27,150 What will you pray here? - Holy Camel... 231 00:27:27,460 --> 00:27:29,890 We must honor the local traditions, right? 232 00:27:30,090 --> 00:27:34,290 Like they said be a Roman while in Rome... - I'll lose thrill with silly philosophy. 233 00:27:34,500 --> 00:27:36,160 Since the girl doesn't belong to our culture. 234 00:27:36,370 --> 00:27:38,890 At least arrange marriage in our tradition. 235 00:27:51,450 --> 00:27:54,350 I've arranged a grand party spending Rs.1 crore. 236 00:27:54,550 --> 00:27:56,850 I've booked rooms for aunt in Atlantis. 237 00:27:57,050 --> 00:27:58,040 When are they coming? 238 00:27:58,250 --> 00:28:00,190 They're not coming. We're going there. 239 00:28:00,390 --> 00:28:03,220 Isn't the marriage here? In India? 240 00:28:03,590 --> 00:28:05,290 I fixed it. 241 00:28:05,900 --> 00:28:07,860 Are you mad? Crazy? 242 00:28:08,060 --> 00:28:09,800 Monkey faced! You bald head! 243 00:28:09,840 --> 00:28:12,870 Over acting boredom! - Don't take it serious. 244 00:28:13,070 --> 00:28:17,130 She's abusing me and without stopping her, why do you like that? 245 00:28:17,410 --> 00:28:20,540 Can you abuse him? - To hell with him ! 246 00:28:21,540 --> 00:28:25,540 I think you taught her to abuse more than language. 247 00:28:26,420 --> 00:28:29,210 If priest asks her to say yes in marriage, she may say go to hell. 248 00:28:29,420 --> 00:28:33,410 Just a girl! - What are you talking? 249 00:28:33,620 --> 00:28:36,320 In fact girls mustn't talk like this, Krishna. 250 00:28:36,530 --> 00:28:38,430 What did you tell my friends? 251 00:28:38,630 --> 00:28:40,650 Why did you shift the marriage to India? 252 00:28:42,200 --> 00:28:45,070 Here, next minute after marriage you'll be in beach wearing bikini. 253 00:28:45,270 --> 00:28:47,570 At least you'll stay in a sari till evening there. 254 00:28:47,940 --> 00:28:50,630 Just after signing register, you'll hit the bar with friends. 255 00:28:51,010 --> 00:28:54,100 You'll eat traditionally with other guests after marriage there. 256 00:28:54,310 --> 00:28:56,970 I took this decision to save our culture. 257 00:28:57,680 --> 00:29:00,240 What he says is for our good, right? 258 00:29:04,290 --> 00:29:07,120 Why didn't you tell that before she abused me? 259 00:29:07,320 --> 00:29:10,350 She was in flow, I didn't know where to cut it. 260 00:29:11,130 --> 00:29:13,290 Then, let's go as you say. 261 00:29:13,500 --> 00:29:14,260 Okay. 262 00:29:51,200 --> 00:29:53,330 How are you, Simhachalam? 263 00:29:53,540 --> 00:29:55,230 Are you doing fine, Pydithalli? 264 00:29:55,440 --> 00:29:58,500 What a good catch of fish! 265 00:29:58,710 --> 00:30:02,080 It seems sea is on high tide! 266 00:30:02,280 --> 00:30:04,640 You go into sea at odd hours, be careful! 267 00:30:05,010 --> 00:30:07,570 That's routine to us, what brings you here, MP? 268 00:30:07,780 --> 00:30:13,720 Ameer, Central Minister who works for you in Delhi is here to meet you. 269 00:30:14,060 --> 00:30:16,550 Greetings, Simhachalam! - Greetings. 270 00:30:16,730 --> 00:30:26,600 After years of struggle your leader Jeetender has got a chance to lead your state. 271 00:30:27,300 --> 00:30:28,530 You're happy, right? 272 00:30:31,570 --> 00:30:36,100 There's only one hurdle, that old and pending case between you and him, 273 00:30:36,310 --> 00:30:43,010 if you tell court that Jeetender has no connection to this case, 274 00:30:43,220 --> 00:30:47,620 he'll become CM, look his children too are here to request. 275 00:30:51,260 --> 00:30:52,690 Why don't you answer me? 276 00:30:53,060 --> 00:30:55,330 You too were MLA for a term. 277 00:30:55,530 --> 00:30:58,730 You too know how difficult it is to grow in politics. 278 00:30:59,100 --> 00:31:00,160 I'm asking you ignorantly, 279 00:31:00,370 --> 00:31:02,530 if he becomes CM, isn't it like you becoming CM? 280 00:31:08,180 --> 00:31:12,050 A VIP is standing there and you spat here! 281 00:31:12,250 --> 00:31:14,110 Shouldn't you've spat on his face? 282 00:31:20,190 --> 00:31:23,450 We'll not withdraw the case. 283 00:31:23,760 --> 00:31:24,380 Stop, sir! 284 00:31:24,830 --> 00:31:26,730 Go back to your work! 285 00:31:28,870 --> 00:31:32,060 He came from Delhi, what the hell will he do? 286 00:32:02,600 --> 00:32:03,500 Kill them ! 287 00:32:06,840 --> 00:32:09,670 Why this haste? 288 00:32:09,870 --> 00:32:11,670 What could be done with words, why weapons? 289 00:32:11,870 --> 00:32:12,840 They didn't listen, did they? 290 00:32:15,140 --> 00:32:16,540 He came from Delhi. 291 00:32:17,310 --> 00:32:19,280 You came to broker a compromise. 292 00:32:20,350 --> 00:32:21,780 That's why I gave you a chance. 293 00:32:23,250 --> 00:32:26,620 But I knew this would be the result. 294 00:32:27,320 --> 00:32:27,880 Look there! 295 00:33:09,630 --> 00:33:13,160 This is common in politics. 296 00:33:13,370 --> 00:33:14,340 I'll take care of it, sir. 297 00:33:15,810 --> 00:33:17,430 I'll dump the bodies in sea. 298 00:33:18,210 --> 00:33:19,610 Fishes will eat the evidence. 299 00:33:22,780 --> 00:33:26,910 Finished everyone! No evidence at all. 300 00:33:27,380 --> 00:33:28,850 What about him then? 301 00:33:35,830 --> 00:33:36,850 Go fast! 302 00:33:39,230 --> 00:33:39,920 Finish him ! 303 00:33:44,900 --> 00:33:47,870 If you didn't fix program of buying gifts, we'd have reached Annavaram. 304 00:33:48,240 --> 00:33:50,970 You're home grown birds! You're like silver plate. 305 00:33:51,340 --> 00:33:54,540 After eating you'll clean and keep it safely in bureau. 306 00:33:54,740 --> 00:33:57,510 We're guests, we're like banana leaves. 307 00:33:57,710 --> 00:33:59,410 After eating, they'll roll and put in dust bin. 308 00:33:59,620 --> 00:34:02,880 I'm buying gifts to make a place in your people's hearts. 309 00:34:03,250 --> 00:34:06,880 Why did you buy here instead of Dubai? - With respect? 310 00:34:07,260 --> 00:34:09,420 Krishna, she's addressing me with respect. 311 00:34:09,630 --> 00:34:12,920 Did you the change in her after reaching India? 312 00:34:13,300 --> 00:34:16,820 The girl who used only wild abuses is addressing with respect. 313 00:34:17,030 --> 00:34:19,630 Respect was born in India, right? 314 00:34:19,840 --> 00:34:22,740 They said be Indian buy Indian, so I bought gifts here. 315 00:34:22,940 --> 00:34:26,000 Why do you then earn there and send money here? 316 00:34:26,380 --> 00:34:30,240 Just because working with NASA, did Abdul Kalam bring a rocket with him? 317 00:34:30,450 --> 00:34:33,510 He came back with knowledge. I'm also like that. 318 00:34:33,720 --> 00:34:35,910 You fool! Bloody bastard! 319 00:34:36,290 --> 00:34:38,850 How dare you compare yourself with Kalam? 320 00:34:38,920 --> 00:34:41,850 Unintelligent dog! Thief of Teynampet! 321 00:34:42,060 --> 00:34:44,680 Rogue of Pondy Bazaar! Donkey! 322 00:34:48,460 --> 00:34:50,430 Does respect has so short life? 323 00:34:50,630 --> 00:34:52,930 Can you abuse him like that? 324 00:34:54,040 --> 00:34:56,800 Krishna, you react very slow. 325 00:34:57,010 --> 00:34:58,530 Why do you stop after she said everything? 326 00:34:58,740 --> 00:35:01,800 We can only watch the lightning, can we dare stop it? 327 00:35:02,010 --> 00:35:04,610 Abuse is also like that, we can't cut the flow. 328 00:35:04,810 --> 00:35:07,340 You're right, how many languages she knows? 329 00:35:07,550 --> 00:35:10,450 She's an Air Hostess, she knows the language every seat speaks. 330 00:35:11,650 --> 00:35:14,680 So, other languages are dominating mother tongue. 331 00:35:14,890 --> 00:35:19,420 Let's do one thing, she abuses me, I get abused, your stopping isn't good. 332 00:35:19,630 --> 00:35:23,790 I've cotton, I'll close my ears with it and sleep peacefully. 333 00:35:24,370 --> 00:35:28,630 He's just a burden to earth, how could he become your Guru? 334 00:35:29,340 --> 00:35:30,830 Useless Guru! 335 00:35:31,910 --> 00:35:37,400 Not only you, even the cotton is unable to control her abuses. 336 00:35:37,610 --> 00:35:39,670 You put the cotton stubs in my ears. 337 00:35:41,680 --> 00:35:45,090 I'm confused with her abuses and don't know what I'm doing also. 338 00:35:45,450 --> 00:35:47,920 This time I'll use cotton to close my ears and sleep. 339 00:36:26,000 --> 00:36:27,790 Where will you run away from me? 340 00:36:31,170 --> 00:36:34,470 Where ever you may go, you've to come around us! 341 00:36:38,070 --> 00:36:41,570 This Vizag is totally dependent on us! 342 00:36:42,180 --> 00:36:44,170 Just place will change. Death will not! 343 00:37:41,040 --> 00:37:42,760 Take him to the hospital! 344 00:37:42,910 --> 00:37:43,630 Come. 345 00:37:50,210 --> 00:37:51,610 You sit in the car! 346 00:38:29,990 --> 00:38:31,010 Move away, boys! 347 00:38:33,120 --> 00:38:34,150 Who are you? 348 00:39:31,380 --> 00:39:32,510 Reverse the jeep! 349 00:39:37,620 --> 00:39:39,110 How dare you hit me in centre! 350 00:39:39,390 --> 00:39:41,360 Give me your address, I'll come and beat you in your house. 351 00:39:42,060 --> 00:39:43,550 I've a bad habit! 352 00:39:43,990 --> 00:39:46,520 I'll fix in my mind not to see few things and hear few things. 353 00:39:47,330 --> 00:39:52,320 By mistake if I see or hear, my temper will raise! 354 00:40:06,880 --> 00:40:10,550 Sir.... - Yadav? 355 00:40:13,720 --> 00:40:14,760 Bhaskar Goud? 356 00:40:15,590 --> 00:40:16,460 Yes, sir! 357 00:40:16,790 --> 00:40:20,750 Sir, it's not safe for you to be here. Please go....please go, sir. 358 00:40:20,930 --> 00:40:24,160 What will happen if I stay? How is Raghavaiah? 359 00:40:24,530 --> 00:40:26,560 Are Krishna Rao and Anand doing fine? 360 00:40:26,670 --> 00:40:30,130 All are fine, sir. Rahgavaiah's daughter is getting married day after tomorrow. 361 00:40:30,510 --> 00:40:32,770 They'll be very happy to know you're here. 362 00:40:32,940 --> 00:40:35,840 Know I'm here? Tell him I'll attend the marriage. 363 00:40:36,080 --> 00:40:36,940 Okay, sir. 364 00:40:37,150 --> 00:40:40,950 Sir, please wait, we'll fix the flat tyre. 365 00:40:41,350 --> 00:40:42,320 Okay. 366 00:40:42,650 --> 00:40:43,780 Where's Guru? 367 00:40:44,020 --> 00:40:47,110 He fell there in the jerk you gave him. 368 00:40:53,430 --> 00:40:55,830 Do we need extra luggage? 369 00:40:55,830 --> 00:40:58,800 Let's throw him on road, some lorry would run over him. 370 00:41:00,670 --> 00:41:04,800 Poor elderly man, may not take it. Give me another option. 371 00:41:06,910 --> 00:41:09,710 Shall I mix nail polish with coke and give him? 372 00:41:10,910 --> 00:41:14,080 He's old, will it work on him? Tell me another option. 373 00:41:14,280 --> 00:41:17,740 You both are discussing about options on me. 374 00:41:17,990 --> 00:41:21,400 You hold him tightly, I'll stab him to death. 375 00:41:21,460 --> 00:41:23,300 Fingerprints may get you caught. 376 00:41:23,300 --> 00:41:26,480 Tell her to wear gloves to stab comfortably. 377 00:41:27,030 --> 00:41:32,240 This idea is very good. Guru, you... 378 00:41:32,240 --> 00:41:35,220 What's happening here? 379 00:41:35,700 --> 00:41:38,760 The girl wants to kill you, I was trying to stop her. 380 00:41:38,970 --> 00:41:41,340 It doesn't look like stopping her but helping her. 381 00:41:41,710 --> 00:41:44,080 You've closed your ears with cotton... 382 00:41:44,280 --> 00:41:49,340 Do you want to close my nose with cotton and give me a funeral? 383 00:41:49,720 --> 00:41:52,120 What a good timing sense you've developed, Krishna? 384 00:41:52,320 --> 00:41:54,220 Sir, your car is ready. 385 00:41:59,500 --> 00:42:00,890 Bye. - Okay, sir. 386 00:42:01,460 --> 00:42:07,730 About meeting us, the fight here or attending Raghavaiah's daughter's marriage, 387 00:42:07,940 --> 00:42:09,700 don't tell anything to grandma. - Why? 388 00:42:10,070 --> 00:42:11,870 They're living somewhere peacefully leaving this town. 389 00:42:12,070 --> 00:42:14,870 No need to hurt the old woman at this age. 390 00:42:29,190 --> 00:42:30,160 Who is he? 391 00:42:30,760 --> 00:42:34,290 Who will dare go against you in Vizag? I'm sure he's an outsider. 392 00:42:34,500 --> 00:42:37,160 I'll not leave him. I'll take care. 393 00:42:40,870 --> 00:42:44,270 He got severely injured... but refusing to get treated, sir. 394 00:42:44,470 --> 00:42:45,440 BP is also on raise. 395 00:42:45,810 --> 00:42:46,830 It's not wrong. 396 00:42:47,910 --> 00:42:50,240 Once we get beaten up in Vizag. 397 00:42:51,280 --> 00:42:54,740 If BP is under control, how can he be my son? 398 00:42:58,990 --> 00:43:03,120 Can you remain like this for 2 days? Is that enough for you? 399 00:43:03,330 --> 00:43:04,350 Enough, sir. 400 00:43:20,840 --> 00:43:23,780 What happened to that ex-MLA? - Didn't yet find him, sir. 401 00:43:26,420 --> 00:43:28,180 He mustn't leave Vizag at any cost. 402 00:43:29,420 --> 00:43:30,980 The man who beat my son mustn't live. 403 00:43:44,270 --> 00:43:48,460 Why did you come here? - Certainly not to hurt you, grandma. 404 00:43:48,840 --> 00:43:54,170 Marriage isn't just our family affair, she too has a family. 405 00:43:54,380 --> 00:43:58,900 I thought I should talk to them and marry her before both families. 406 00:44:01,350 --> 00:44:05,840 We rushed in, mother-in-law, what he says is also right. 407 00:44:06,050 --> 00:44:13,430 Okay, you're here for marriage, don't do anything without my knowledge. 408 00:44:18,200 --> 00:44:19,830 You both look like Lord Rama and Sita. 409 00:44:20,040 --> 00:44:23,030 Though dialogue is old, it matches the culture perfectly. 410 00:44:23,370 --> 00:44:25,340 Who is he? - He's... 411 00:44:26,980 --> 00:44:29,270 He's hardly a meter tall, how can he be Guru? 412 00:44:30,050 --> 00:44:32,950 Guru must have matter not meters. 413 00:44:34,050 --> 00:44:37,420 They're ready in this dress to go to Dubai, right? 414 00:44:37,620 --> 00:44:43,890 How it would be if they come wearing traditional dresses... 415 00:44:49,600 --> 00:44:53,860 Like the couple Rama and Sita.... Like the love of Radha and Krishna... 416 00:44:54,070 --> 00:44:58,200 You must unite as one like Gowri and Shankar... 417 00:44:58,440 --> 00:45:02,270 Like sky and blue colour... Like light and lamp... 418 00:45:02,480 --> 00:45:06,880 You must live together as man and wife like milk and honey... 419 00:45:19,700 --> 00:45:23,560 Your silk sari is beautiful... Your way of dress and make up is beautiful... 420 00:45:23,930 --> 00:45:28,560 The magic of Telugu beauty is pulling me towards you... 421 00:45:32,510 --> 00:45:36,410 Your sari end is beautiful.... Your thin waist is beautiful... 422 00:45:36,610 --> 00:45:41,070 My heart skipped a beat seeing your sensational sari pleats... 423 00:45:44,990 --> 00:45:48,920 I was born beautiful for you, it must become yours... 424 00:45:49,120 --> 00:45:53,320 Garland made for you must reach only you... 425 00:45:53,530 --> 00:45:57,190 If you're giving yourself to me, what else can I ask? 426 00:45:57,400 --> 00:46:01,670 Your delicious smelling beauty is making my mouth water... 427 00:46:02,040 --> 00:46:05,480 You make me remember the dancing doll of Thanjavur... 428 00:46:05,570 --> 00:46:10,030 You've enchanted me with your magic... 429 00:46:10,410 --> 00:46:18,320 I'm spreading fragrance with your love... My youth blazing sun and here I'm... 430 00:46:44,710 --> 00:46:52,420 My desires are moving towards you like a paper boat floating in water... 431 00:46:52,620 --> 00:47:01,650 You've settled like a pot on my waist before I could call you... 432 00:47:01,760 --> 00:47:05,660 My desires are galloping on you like horses... 433 00:47:06,030 --> 00:47:09,990 I purposefully freed the leash... 434 00:47:10,210 --> 00:47:14,340 Run and break the bunds like wild sea... 435 00:47:14,540 --> 00:47:18,480 Go wild and flood over me... 436 00:47:18,480 --> 00:47:21,940 You make me remember the dancing doll of Thanjavur... 437 00:47:22,020 --> 00:47:26,490 You've enchanted me with your magic... 438 00:47:26,860 --> 00:47:34,790 I'm spreading fragrance with your love... My youth blazing sun and here I'm... 439 00:48:05,160 --> 00:48:13,430 Don't walk in mid noon sun to hurt your feet... 440 00:48:13,640 --> 00:48:21,470 When I'm under you shadow, why should I be afraid of anything? 441 00:48:21,680 --> 00:48:30,850 I'll apply kohl on your eyes with the dark night... 442 00:48:31,000 --> 00:48:39,250 I'll cover the sun with my sari and prolong the night with you... 443 00:48:39,250 --> 00:48:42,690 You make me remember the dancing doll of Thanjavur... 444 00:48:42,780 --> 00:48:47,240 You've enchanted me with your magic... 445 00:48:47,620 --> 00:48:55,530 I'm spreading fragrance with your love... My youth blazing sun and here I'm... 446 00:49:10,070 --> 00:49:12,970 Every meeting must become memorable. 447 00:49:14,530 --> 00:49:17,620 Mustn't think Manikyam attended this marriage and went away. 448 00:49:17,830 --> 00:49:21,530 Though I'm gone, the thrill of my attendance must remain with you. 449 00:49:21,740 --> 00:49:23,640 Hey elder one! - Me? 450 00:49:23,840 --> 00:49:24,460 Yes, take this. 451 00:49:40,420 --> 00:49:42,220 What's this? - Nighty! 452 00:49:42,420 --> 00:49:45,150 For me to wear? - No, to keep it. 453 00:49:45,790 --> 00:49:46,760 What? 454 00:49:47,460 --> 00:49:48,760 Didn't get me, right? 455 00:49:49,360 --> 00:49:53,320 If I give you wine bottle or shaving kit, you'll drink and use it. 456 00:49:53,540 --> 00:49:55,900 But you'll keep this safely in shelf. 457 00:49:56,270 --> 00:49:59,330 Every time you see this, you'll remember me. 458 00:50:03,710 --> 00:50:06,570 What am I to do with it? - Keep it safely as my memorabilia. 459 00:50:06,780 --> 00:50:09,440 If I give lip stick or nail polish, you'll use it. 460 00:50:09,650 --> 00:50:12,420 but neither you can smoke nor drink. 461 00:50:12,830 --> 00:50:16,160 They spoil your health and make you remember me. 462 00:50:16,320 --> 00:50:17,720 What's this? 463 00:50:18,500 --> 00:50:21,610 T-shirt! Can't you see it? - How it will fit me? 464 00:50:21,620 --> 00:50:24,860 If I give ice cream or chocolate, you'll grow fatter eating it. 465 00:50:25,230 --> 00:50:30,360 Not just TV and books, everything I give also motivates people. 466 00:50:30,570 --> 00:50:34,800 With determination to wear this T-shirt someday, you're fat like a wild boar, 467 00:50:35,010 --> 00:50:36,380 you must get thin like a calf! 468 00:50:38,750 --> 00:50:41,720 Girls falls for boys only not for wild boars! 469 00:50:42,950 --> 00:50:47,550 If you feel the thrill once, 500 nerves in your body will respond! 470 00:51:15,960 --> 00:51:17,960 Though not tall you've developed taller culturally. 471 00:51:21,360 --> 00:51:22,980 What's that? - Left over food, uncle. 472 00:51:23,660 --> 00:51:25,650 Left overs? You serve coffee, right? 473 00:51:25,860 --> 00:51:31,460 Generally everyone takes coffee but you like thrill, so leftover food drink. 474 00:51:31,670 --> 00:51:33,030 Did you give it for that? 475 00:51:40,410 --> 00:51:43,710 What have you made for breakfast? 476 00:51:47,440 --> 00:51:48,560 Idly and dosa! 477 00:51:48,560 --> 00:51:50,890 Instead of telling, why did you burn my hand? 478 00:51:50,890 --> 00:51:53,790 Thrill! You need the thrill of eating it hot, right? 479 00:51:53,990 --> 00:52:00,290 Looks like they've understood my concept very well. 480 00:52:04,400 --> 00:52:08,670 Do you've a swimming pool here? - No, we've a big well. 481 00:52:12,610 --> 00:52:13,470 Come, let's go. 482 00:52:14,080 --> 00:52:14,840 Draw water. 483 00:52:15,040 --> 00:52:18,910 If you've work with CM, will you go to CM or will he come to you? 484 00:52:19,510 --> 00:52:21,310 This is why they say people with brawn have no brain. 485 00:52:21,520 --> 00:52:26,820 You silly boy, we must go to the CM. - Then, you must go to the water. 486 00:52:32,440 --> 00:52:34,660 Why did you push me into well? 487 00:52:36,630 --> 00:52:37,400 What happened? 488 00:52:37,400 --> 00:52:40,120 Uncle is enjoying thrill inside. - Thrill? 489 00:52:42,140 --> 00:52:45,500 What's this, Guru? There's no end to your thrills. 490 00:52:45,710 --> 00:52:48,370 You must draw water to take bath, would anyone jump into well? 491 00:52:48,580 --> 00:52:53,450 Did I jump? That bull dozer pushed me into well. 492 00:52:53,650 --> 00:52:57,080 I beg you, please get me out. 493 00:53:05,140 --> 00:53:07,570 Is your Guru still alive after falling into well? 494 00:53:07,570 --> 00:53:10,690 I think she's feeling sad that I survived the fall. 495 00:53:11,260 --> 00:53:14,400 Are you feeling hurt? 496 00:53:14,600 --> 00:53:17,970 I think uncle's 500 nerves are thrilled. 497 00:53:18,170 --> 00:53:19,570 He's doing yoga. 498 00:53:19,770 --> 00:53:25,800 Add another 1,000 with that 500, all the nerves are shivering in fear. 499 00:53:29,920 --> 00:53:33,120 What do you think of him? Who do you think he is? 500 00:53:34,920 --> 00:53:37,980 He's Bendu Manikyam who once broke the back of Bombay mafia. 501 00:53:44,970 --> 00:53:47,730 He was an auto driver Manikyam in Chennai for his family! 502 00:53:51,170 --> 00:53:54,900 Now he has changed his style with trend and become Gundu Manikyam. 503 00:53:55,110 --> 00:53:55,840 Me? 504 00:53:56,210 --> 00:53:59,150 Please don't play with his patience. 505 00:54:00,450 --> 00:54:02,080 If he gets furious... 506 00:54:17,970 --> 00:54:20,800 We insulted you without knowing your dangerous flashback. 507 00:54:21,500 --> 00:54:23,940 But surely we'll use your heroism. 508 00:54:27,780 --> 00:54:30,940 Why did you colour my character with that paint? 509 00:54:31,150 --> 00:54:34,440 Just give you some lift. - They say they'll use it. 510 00:54:34,950 --> 00:54:36,540 You make this gesture. 511 00:54:36,780 --> 00:54:38,780 I don't know how they will use me. 512 00:54:39,190 --> 00:54:40,950 Your uncle saved him by saying he's Basha. 513 00:54:41,160 --> 00:54:42,550 He's not Basha? 514 00:54:44,490 --> 00:54:46,790 Is he Basha? He's hardly a foot tall. 515 00:54:47,000 --> 00:54:48,960 Can he survive if hit with iron rods? 516 00:54:49,160 --> 00:54:53,000 He was struggling in well, he's not that worth. 517 00:54:54,500 --> 00:54:58,230 Let's test him once. - How do we test him? 518 00:54:58,610 --> 00:55:01,540 Let's stab with this. - Basha if he survives or else corpse. 519 00:55:01,880 --> 00:55:02,900 I'll stab him. 520 00:55:03,110 --> 00:55:06,170 Always you? I'll do it this time. - I will also stab. 521 00:55:06,550 --> 00:55:07,810 This time I'll stab him. 522 00:55:08,020 --> 00:55:10,210 I'll also stab him. - I'll also stab him. 523 00:55:12,190 --> 00:55:13,590 He's male, right? 524 00:55:13,790 --> 00:55:16,810 After he stabs him, rest all stab him once. 525 00:55:17,860 --> 00:55:20,160 Why are you distributing to stab me like sweets? 526 00:55:20,530 --> 00:55:22,500 What's this? - Hey you... 527 00:55:22,700 --> 00:55:27,000 What's this planning? Can marriage happen if anyone dies here? 528 00:55:27,300 --> 00:55:29,170 What ever it is, elder one is really elder one! 529 00:55:29,540 --> 00:55:30,700 Epitome of peace! 530 00:55:30,910 --> 00:55:33,170 Kill him when he goes for morning walk. 531 00:55:34,710 --> 00:55:36,230 Are you epitome of peace? 532 00:55:36,610 --> 00:55:38,670 Cover it up so that the message doesn't reach home. 533 00:55:39,710 --> 00:55:41,770 Sprinkle chilly powder to keep police dogs out. 534 00:55:43,550 --> 00:55:44,210 That's all! 535 00:55:46,050 --> 00:55:50,680 This family looks like a big mafia family. 536 00:55:50,890 --> 00:55:53,860 He makes a gesture like this for everything. 537 00:55:54,060 --> 00:55:56,190 What would happen to me now? 538 00:55:56,760 --> 00:55:58,630 Please come, let's have breakfast. 539 00:55:58,830 --> 00:56:00,730 I'm having breakfast. 540 00:56:01,900 --> 00:56:02,630 Where? 541 00:56:02,840 --> 00:56:05,140 Don't search there, on the flight to Dubai. 542 00:56:05,340 --> 00:56:06,640 What happened, Guru? 543 00:56:06,840 --> 00:56:09,900 Thrill given by your family has reached the peak. 544 00:56:10,110 --> 00:56:12,080 I can't bear it. 545 00:56:12,310 --> 00:56:13,610 Without attending my marriage...? 546 00:56:13,820 --> 00:56:16,980 Send a link, I'll bless you online. 547 00:56:21,090 --> 00:56:22,560 My mother-in-law. - Greetings, madam. 548 00:56:22,760 --> 00:56:24,160 Please be seated, madam. - Greetings. 549 00:56:24,360 --> 00:56:27,060 She's everything to us. They're our family members. 550 00:56:27,260 --> 00:56:29,560 Greetings. 551 00:56:29,760 --> 00:56:32,960 My name is Gajapathy Rao, I'm Visakha district Collector. 552 00:56:33,170 --> 00:56:37,160 I didn't know my daughter is becoming your daughter-in-law till you told me. 553 00:56:37,870 --> 00:56:39,000 You wait, dear. 554 00:56:39,370 --> 00:56:43,900 They did this with great confidence on us, right? 555 00:56:44,110 --> 00:56:49,350 This is my family, there's no one else. 556 00:56:50,120 --> 00:56:53,920 I wish to make Sneha also a member of my family. 557 00:56:54,120 --> 00:56:56,960 I'm pleased. - If you don't have any objection. 558 00:56:57,160 --> 00:56:59,100 If they like each other, can we have any objections? 559 00:56:59,260 --> 00:57:03,560 Then, marriage is fixed after a week. I'll conduct it myself. 560 00:57:03,730 --> 00:57:04,600 As you wish. 561 00:57:04,800 --> 00:57:08,100 Our family deity is Lord Varaha Lakshmi Narasimha Swamy. 562 00:57:08,340 --> 00:57:13,870 It's our tradition to write the marriage agreement in Simhachalam temple. 563 00:57:14,080 --> 00:57:16,370 Let's visit the temple tomorrow. - Okay. 564 00:57:16,740 --> 00:57:18,770 I'll come to the temple with my people. Come. 565 00:57:18,980 --> 00:57:23,610 Why are you leaving without talking to your future son-in-law? 566 00:57:23,820 --> 00:57:26,620 Son-in-law, please call Krishna. - Okay. 567 00:57:41,400 --> 00:57:43,060 Greetings, sir. Are you fine, sir? 568 00:57:43,840 --> 00:57:45,030 You talk to each other. 569 00:57:46,670 --> 00:57:48,200 Why did you beat Jeetender's son? 570 00:57:48,410 --> 00:57:50,380 I beat him for while committing a mistake. 571 00:57:50,750 --> 00:57:52,740 That's what they do while awake. 572 00:57:53,180 --> 00:57:58,020 They killed 43 fishermen and dumped bodies in sea for giving evidence against them. 573 00:58:00,690 --> 00:58:03,180 They've done it, nobody will dare open against them. 574 00:58:03,420 --> 00:58:05,860 Not only that as Collector my situation is no different. 575 00:58:06,060 --> 00:58:07,390 Did he kill 43 people? 576 00:58:07,760 --> 00:58:11,430 Yes, the man you saved now, he won't let him alive. 577 00:58:24,310 --> 00:58:27,080 Uncle...uncle...sir is here! 578 00:58:29,780 --> 00:58:31,680 How are you, Anand? - Fine, sir. 579 00:58:39,060 --> 00:58:40,690 He's Raghavaiah... 580 00:58:41,500 --> 00:58:45,020 Sir, I'm very happy you're here. 581 00:58:45,770 --> 00:58:48,130 My daughter, sir. - Greetings, brother. 582 00:58:55,340 --> 00:58:57,900 It seems you bashed up Jeetender's son. 583 00:58:58,110 --> 00:58:59,700 He's running mad without knowing who did it. 584 00:58:59,910 --> 00:59:01,310 Is it necessary now? 585 00:59:01,920 --> 00:59:04,820 Who is this girl, sir? 586 00:59:05,490 --> 00:59:07,150 We're getting married in near future. 587 00:59:07,360 --> 00:59:10,880 Tonight we're having a great party, you must dance along with her, sir. 588 00:59:41,560 --> 00:59:44,380 Sugar cane is sweet like honey, take a bite, beau... 589 00:59:44,380 --> 00:59:47,200 You'll go crazy... 590 00:59:53,070 --> 00:59:58,530 I'm a piece of joy, enjoy me, you'll go mad... 591 01:00:04,400 --> 01:00:07,320 You get shot of injection if you get fever... 592 01:00:07,320 --> 01:00:10,140 I'm an injection that gives you fever... 593 01:00:10,180 --> 01:00:12,740 If you ask, I'll give you my cell phone number... 594 01:00:12,820 --> 01:00:15,900 Just a whistle and I'm ready to come with you... 595 01:00:15,990 --> 01:00:18,740 My native is Guntur... 596 01:00:18,830 --> 01:00:21,820 Temperature will raise to 106 °C on seeing my goods... 597 01:00:21,830 --> 01:00:23,960 My name... 598 01:01:04,410 --> 01:01:07,220 Local brew is waste, looking at your eyes are enough... 599 01:01:07,280 --> 01:01:09,880 Anyone would get attracted to it... 600 01:01:15,650 --> 01:01:18,700 Rum and gin are waste, your lips are enough... 601 01:01:18,700 --> 01:01:21,510 I'll take you in merry-go-round... 602 01:01:26,990 --> 01:01:33,040 God made me special... He hid two daggers in my eyes... 603 01:01:33,070 --> 01:01:38,700 He made my cheeks with cherries... He hung a welcome board on my waist... 604 01:01:38,940 --> 01:01:47,480 Your mother gave birth to a live bomb made of flowers for us... 605 01:02:27,250 --> 01:02:30,200 If I give you sweet kisses, your sugar level will shoot up... 606 01:02:30,200 --> 01:02:32,990 That's not my mistake... 607 01:02:38,500 --> 01:02:41,760 If I hug you tightly, your BP will shoot up... 608 01:02:41,780 --> 01:02:44,600 I'm not responsible for it... 609 01:02:49,960 --> 01:02:52,980 Hey girl, you're a danger signal of beauty and youth... 610 01:02:52,980 --> 01:02:55,900 There's no power cut wherever you are... 611 01:02:55,980 --> 01:02:58,600 But still heat and beat are increasing... 612 01:02:58,600 --> 01:03:01,780 Install an AC in my body with your cool looks... 613 01:03:01,800 --> 01:03:07,500 Shall give up everything and make my room AC and take you to bliss? 614 01:03:07,500 --> 01:03:10,240 Throwing away my sari end... 615 01:03:45,330 --> 01:03:47,530 Brother...brother... Simhachalam is in the next room. 616 01:04:40,120 --> 01:04:40,810 What? 617 01:04:41,820 --> 01:04:43,790 I found a letter under your son's bed. 618 01:04:44,260 --> 01:04:45,160 What does it say? 619 01:04:45,590 --> 01:04:49,050 It says he killed the 43 fishermen. 620 01:04:50,300 --> 01:04:53,560 And says he's committing suicide as repentance. 621 01:04:56,770 --> 01:05:00,500 Repentance in my home? 622 01:05:03,280 --> 01:05:04,800 Then, the man who beat him has killed him, sir. 623 01:05:07,380 --> 01:05:13,840 Video footage of that signal and hospital footage today are missing. 624 01:05:13,940 --> 01:05:15,190 I'm sure the man who beat has kill him. 625 01:05:33,640 --> 01:05:36,110 Uncle, please see my hand. 626 01:05:42,420 --> 01:05:43,540 Go, uncle! 627 01:05:45,350 --> 01:05:49,850 Madam, there's an auspicious time on the day you mentioned. 628 01:05:50,220 --> 01:05:51,560 I'll fix that. 629 01:05:51,930 --> 01:05:52,890 I'm glad. 630 01:05:54,230 --> 01:05:56,490 What brings you here? You said you'll come to the temple directly. 631 01:05:56,700 --> 01:06:01,570 I did but my family thinks it's customary to take the bride from my house. 632 01:06:01,770 --> 01:06:05,470 If you permit us, we'll come to the temple directly. 633 01:06:05,670 --> 01:06:08,300 Why should I deny them their happiness? 634 01:06:08,510 --> 01:06:10,140 Please take her with you. 635 01:06:24,430 --> 01:06:25,760 CM is here! 636 01:06:35,500 --> 01:06:36,660 Please come, sir. 637 01:06:46,950 --> 01:06:48,350 What's this Jeetender? 638 01:06:48,880 --> 01:06:52,940 High Command is okaying your name to lead, it happened now... 639 01:06:53,320 --> 01:06:56,550 Your hand isn't behind this, right? - My hand in your matter? 640 01:06:56,990 --> 01:06:59,930 I know nobody in my generation would survive. 641 01:07:01,230 --> 01:07:04,460 Sir, I got information about the man who killed your son. 642 01:07:13,910 --> 01:07:15,310 You stay here only! 643 01:07:15,510 --> 01:07:17,810 You stay! You're a kid! 644 01:07:26,320 --> 01:07:27,650 Why are you dull, daddy? 645 01:07:29,960 --> 01:07:31,480 This marriage won't happen, dear. 646 01:07:33,890 --> 01:07:35,230 Why? 647 01:07:35,500 --> 01:07:37,290 Krishna has picked up fight with Jeetender. 648 01:07:37,500 --> 01:07:38,990 That's a small fight, right? 649 01:07:40,000 --> 01:07:42,990 Last night he killed him in hospital. 650 01:07:52,710 --> 01:07:53,740 No chance, daddy. 651 01:07:57,280 --> 01:07:58,750 This marriage will not happen. 652 01:08:38,930 --> 01:08:42,450 Yesterday he sent him in the car. 653 01:08:46,030 --> 01:08:48,300 He came to attend his daughter's marriage. 654 01:08:49,940 --> 01:08:53,460 He was here till he killed your son, sir. 655 01:08:57,710 --> 01:08:58,580 Who is he? 656 01:09:00,050 --> 01:09:01,480 Who is he? 657 01:09:15,030 --> 01:09:15,820 Who is he? 658 01:09:25,940 --> 01:09:27,410 Who is he? 659 01:09:29,740 --> 01:09:30,770 Yadav! 660 01:09:32,810 --> 01:09:34,440 What's this? - Who is she? 661 01:09:35,520 --> 01:09:37,510 Madam, please go away. 662 01:09:39,890 --> 01:09:40,620 Who is she? 663 01:09:40,820 --> 01:09:42,350 Please go away! 664 01:09:49,500 --> 01:09:50,520 Who is he? 665 01:09:50,730 --> 01:09:53,060 I...I approached her first. 666 01:09:53,430 --> 01:09:54,760 Please leave me. 667 01:09:56,970 --> 01:09:59,030 I thought something else, you're really very fast. 668 01:09:59,410 --> 01:10:00,700 If not? What actually... 669 01:10:00,910 --> 01:10:01,640 Yes, grandma. 670 01:10:01,840 --> 01:10:05,780 They must reach before auspicious time, check if they've left home. 671 01:11:45,680 --> 01:11:46,480 Who is he? 672 01:13:13,270 --> 01:13:15,730 What happened? You didn't get hurt, did you? 673 01:13:18,140 --> 01:13:19,900 You killed him, right? It's over! 674 01:13:20,110 --> 01:13:22,230 You're going to be the next CM, it's not good for you to be here. 675 01:13:22,610 --> 01:13:24,340 I'll take care of it. You go. 676 01:13:24,610 --> 01:13:26,600 Kill him. 677 01:13:26,810 --> 01:13:28,180 No one must be alive. 678 01:13:29,050 --> 01:13:31,210 Drag their bodies on road. 679 01:13:32,120 --> 01:13:39,030 I'll not cremate your brother's body with firewood but with their bodies. 680 01:14:01,210 --> 01:14:02,700 God! 681 01:14:28,210 --> 01:14:31,670 Here comes the roaring lion... 682 01:14:31,880 --> 01:14:35,310 Like a protective circle of the good... 683 01:14:35,680 --> 01:14:39,210 Justice to destroy the evil... 684 01:14:39,420 --> 01:14:44,020 Striking like a cyclone against the bad... 685 01:14:52,380 --> 01:14:55,840 Here comes the roaring lion... 686 01:14:56,050 --> 01:14:59,510 Like a protective circle of the good... 687 01:14:59,850 --> 01:15:03,390 Justice to destroy the evil... 688 01:15:03,600 --> 01:15:08,190 Striking like a cyclone against the bad... 689 01:15:27,900 --> 01:15:32,770 Take him ! Walk bravely! 690 01:15:33,070 --> 01:15:35,700 Not even a fly will dare to touch you! 691 01:15:55,260 --> 01:16:10,460 Hail Lord Narasimha! 692 01:17:28,740 --> 01:17:32,680 Courage because I'm not there or belief that I will never come? 693 01:17:33,860 --> 01:17:36,560 Wherever I may be, my people are always here. 694 01:17:38,530 --> 01:17:42,260 If you dare touch them, you should've understood with his son's death. 695 01:17:43,300 --> 01:17:44,430 Didn't understand! 696 01:17:47,570 --> 01:17:51,010 If anyone takes a step towards us with good intention, we'll take 10 steps towards him. 697 01:17:51,210 --> 01:17:54,270 If you take a step towards with bad intention, we'll face you 100 steap earlier. 698 01:17:55,050 --> 01:17:58,280 When I take that step, I don't have any emotions. 699 01:17:58,550 --> 01:17:59,950 No feelings! 700 01:18:00,220 --> 01:18:01,450 No calculations! 701 01:18:01,890 --> 01:18:03,150 No manipulations! 702 01:18:05,430 --> 01:18:06,590 Tell him! 703 01:18:07,230 --> 01:18:10,390 Center or state, position or opposition, 704 01:18:10,600 --> 01:18:11,960 pride or power, 705 01:18:12,170 --> 01:18:14,260 only till I stay out of it! 706 01:19:08,350 --> 01:19:14,190 Carrying a pot like started for your father in this place with your grandpa's death. 707 01:19:20,630 --> 01:19:25,200 Every time I thought he has gained balance, another hole is made to the pot. 708 01:19:33,680 --> 01:19:35,200 Made a small mistake. 709 01:19:36,320 --> 01:19:38,440 When your brother was killed in hospital, 710 01:19:38,650 --> 01:19:41,380 we couldn't judge that lion is on prowl. 711 01:19:41,590 --> 01:19:43,610 Had we judged it situation wouldn't have come to this! 712 01:19:44,160 --> 01:19:48,390 It's not our mistake to judge, it's our mistake not to kill them till now. 713 01:19:48,600 --> 01:19:50,620 Nobody in his family see tomorrow's dawn. 714 01:19:51,000 --> 01:19:53,430 What do you want to do? Do you know who that man is? 715 01:19:53,630 --> 01:19:56,570 Do you know how he is? Do you know how he comes? 716 01:19:58,610 --> 01:20:02,630 He killed all your men and your grandpa as young boy. 717 01:20:04,140 --> 01:20:09,580 Your father was a terror yet he could make him stand before him. 718 01:20:12,390 --> 01:20:15,510 It was your grandpa's dream to see your father as state's leader. 719 01:20:15,720 --> 01:20:19,020 As a sample of that ambition, to show his power, 720 01:20:19,230 --> 01:20:21,990 your father thought of making your paternal uncle an MLA. 721 01:20:31,740 --> 01:20:34,730 I won as MLA all these years with your support, sir. 722 01:20:35,110 --> 01:20:39,170 It is not right to ask me to give up the seat in favour of your brother. 723 01:20:43,380 --> 01:20:46,550 This time high command has confirmed the seat to me, sir. 724 01:20:46,750 --> 01:20:48,080 I can't withdraw my nomination. 725 01:20:49,820 --> 01:20:53,520 Surveys are in my favour, I too can't withdraw, sir. 726 01:20:56,800 --> 01:20:58,200 Okay, have it. 727 01:21:03,240 --> 01:21:08,370 I think I was 20 then, faced same problem. 728 01:21:09,410 --> 01:21:12,210 3 people challenged my father for the seat. 729 01:21:13,750 --> 01:21:15,440 One wanted to call and discuss. 730 01:21:17,250 --> 01:21:19,050 Father said we'll become cheap. 731 01:21:19,350 --> 01:21:20,790 Wanted to buy another with money. 732 01:21:21,860 --> 01:21:23,050 He said no kick. 733 01:21:23,860 --> 01:21:25,380 He asked, what about the other? 734 01:21:26,590 --> 01:21:28,560 Father said, my son will take care of him. 735 01:21:30,130 --> 01:21:31,460 What do you think I would've done? 736 01:21:36,740 --> 01:21:40,730 I'll get irritated if anyone disturbs me. 737 01:21:46,680 --> 01:21:50,670 Watching me kill that day, nobody dares to compete with me till date. 738 01:21:50,850 --> 01:21:53,840 We'll not contest, we'll support your brother, sir. 739 01:21:54,220 --> 01:21:55,740 Please spare us, sir. 740 01:21:57,220 --> 01:22:00,490 These people have surrendered, what about that Simhachalam? 741 01:22:01,190 --> 01:22:03,250 You know who is behind him, right? 742 01:22:05,800 --> 01:22:08,360 Tell me if there's anyone who won't die if I kill! 743 01:22:10,140 --> 01:22:11,260 Your win is unanimous! 744 01:22:16,810 --> 01:22:18,280 Stop...stop... 745 01:22:18,510 --> 01:22:22,110 Though Goddess Gangamma gives food and protects us, 746 01:22:22,320 --> 01:22:24,780 but it was our sir who changed our lives. 747 01:22:25,250 --> 01:22:28,450 If he wanted such positions, won't they walk up to him? 748 01:22:28,660 --> 01:22:33,750 Trusting only a worker knows the difficulty of another worker, 749 01:22:33,930 --> 01:22:37,120 you were all just fishermen, he funded your education, 750 01:22:37,330 --> 01:22:41,320 he turned into good men and gave you this opportunity, 751 01:22:42,370 --> 01:22:44,630 you must keep up his faith! 752 01:22:51,910 --> 01:22:53,570 Hail Goddess Gangamma! 753 01:23:13,900 --> 01:23:20,570 Justice to destroy the evil... Striking like a cyclone against the bad... 754 01:23:59,680 --> 01:24:00,650 What's this? 755 01:24:01,410 --> 01:24:04,380 We'll behave like this only, will your father come to stop us? 756 01:24:29,710 --> 01:24:31,510 Kill him, boys! 757 01:25:17,020 --> 01:25:20,480 Here comes the roaring lion... 758 01:25:20,690 --> 01:25:24,150 Like a protective circle of the good... 759 01:25:24,490 --> 01:25:28,030 Justice to destroy the evil... 760 01:25:28,840 --> 01:25:30,960 Play the band, boys! 761 01:26:05,040 --> 01:26:07,600 Turn back...turn back the vehicle! 762 01:27:01,430 --> 01:27:02,050 Go fast! 763 01:28:00,820 --> 01:28:04,220 We came to his crime, we'll take him into our custody. 764 01:28:04,590 --> 01:28:05,780 Not him ! 765 01:28:49,900 --> 01:28:55,000 Stop, sir...please stop, sir. 766 01:28:55,210 --> 01:28:56,670 Stop, sir. 767 01:29:01,980 --> 01:29:03,780 How dare you touch me! 768 01:29:08,720 --> 01:29:12,780 Play flute before deer not before lion! 769 01:29:13,090 --> 01:29:18,590 Will you try to scare people? - I will scare them! That's how we do politics! 770 01:29:19,230 --> 01:29:21,200 If you've guts, take on me directly. 771 01:29:21,570 --> 01:29:28,800 Hey, politics may be part of your life, but it is in my blood, bloody fool! 772 01:29:30,010 --> 01:29:32,170 State politics was born in my home. 773 01:29:32,750 --> 01:29:35,270 If I get into politics who will dare take on me? 774 01:29:36,280 --> 01:29:39,050 You're unnecessarily inviting trouble from me. 775 01:29:39,750 --> 01:29:42,150 If my eccentricity increases... 776 01:29:43,590 --> 01:29:48,660 May be you need to increase your eccentricity! Mine is on 24 hours. 777 01:29:49,330 --> 01:29:52,160 If you cross your limits, I'll enter your home. 778 01:29:52,830 --> 01:29:57,330 You can't bear that output! - You can't scare me! 779 01:29:58,870 --> 01:30:03,300 Food is good for your health. Good advice is good for your progress. 780 01:30:03,880 --> 01:30:06,520 Fear of death is good for your lifespan. Fear! 781 01:30:06,610 --> 01:30:09,580 What's that? Will you kill me? 782 01:30:09,950 --> 01:30:14,780 If anyone tells me what I do, it'll hurt me. I'll kill you right now. 783 01:30:14,790 --> 01:30:20,250 Come...come...kill me! - Come...come... 784 01:30:20,890 --> 01:30:22,760 Please stop, sir...I beg you, sir. 785 01:30:22,960 --> 01:30:24,590 Stop, please! 786 01:30:24,800 --> 01:30:28,600 SP, I have very little patience. 787 01:30:29,030 --> 01:30:31,260 I'm holding myself because I've faith in this system. 788 01:30:31,700 --> 01:30:33,760 Will you use it or shall I use it myself? 789 01:30:36,640 --> 01:30:38,370 Sir, we've evidence of your crime. 790 01:30:38,740 --> 01:30:40,610 Whatever it is, prove it in court. 791 01:30:45,650 --> 01:30:50,280 Jaidev, the moment I'm out jail, you'll die the next moment. 792 01:30:51,820 --> 01:30:54,320 Am I a voter to scare me away? 793 01:30:54,690 --> 01:30:57,720 I'm a shooter, I'll shoot you down, bloody! 794 01:31:38,940 --> 01:31:45,440 He is a blend of sun, moon, Rama, Bheema, Krishna and Vishnu... 795 01:31:46,050 --> 01:31:50,240 He doesn't speak, his silence is an explosion... 796 01:31:50,250 --> 01:31:52,950 He settles things everywhere... 797 01:31:54,220 --> 01:31:57,880 He says he is the people and vice versa... 798 01:31:57,890 --> 01:32:01,830 He believes in Bloodshed for protecting people... 799 01:32:01,830 --> 01:32:08,520 Like he has battlefield in his breath, he roars and suppresses his enemies... 800 01:32:08,520 --> 01:32:24,040 He is a legend... 801 01:33:03,460 --> 01:33:06,080 If you want to be good, society must be good. 802 01:33:06,360 --> 01:33:09,160 If generations have to be good, system must be good. 803 01:33:09,360 --> 01:33:10,760 If anyone becomes hurdle to it... 804 01:33:17,720 --> 01:33:24,270 He regulates all the laws, capable of doing everything... He is a Che Guevara in slashing out the darkness... 805 01:33:25,280 --> 01:33:31,880 He is sea of energy, he defeats his enemies... He is Gandhiji's non violence, when fired from a gun... 806 01:33:33,090 --> 01:33:36,820 He is moving justice... 807 01:33:36,890 --> 01:33:40,420 He reaches faster than light... 808 01:33:40,430 --> 01:33:47,460 Though he is leader, he would become a fellow worker to make us devoid of worries and will make history... 809 01:33:47,460 --> 01:34:02,980 He is a legend... 810 01:34:39,220 --> 01:34:40,120 Brother! 811 01:34:41,350 --> 01:34:44,080 Brother...brother... 812 01:34:44,290 --> 01:34:48,060 Day after tomorrow is parents day in school they told me to come with parents, brother. 813 01:34:48,260 --> 01:34:50,290 You must come, brother. 814 01:34:50,500 --> 01:34:53,430 Okay, I'll talk to you later. You go, I told you, right? 815 01:34:53,630 --> 01:34:55,930 Please brother. You must come. 816 01:34:57,170 --> 01:35:00,040 Son-in-law! What is he doing there? 817 01:35:00,240 --> 01:35:00,970 That is... 818 01:35:01,170 --> 01:35:04,970 No need to purposefully greet death. Bring him. 819 01:35:12,580 --> 01:35:13,410 Go! 820 01:35:16,020 --> 01:35:20,960 Both are brothers, right? Why are you using harsh words for it? 821 01:35:21,160 --> 01:35:25,060 You can see only my harshness but can't see my pain, right? 822 01:35:25,260 --> 01:35:27,630 His mother died, he didn't change, 823 01:35:28,670 --> 01:35:31,070 his father died, he didn't change, 824 01:35:32,440 --> 01:35:34,570 I though if we raise him away, he'll change, 825 01:35:34,940 --> 01:35:36,500 he came but no change, 826 01:35:37,480 --> 01:35:41,970 when I asked will you be head of this family or leader of the people? 827 01:35:42,180 --> 01:35:43,980 He left the family for people. 828 01:35:44,980 --> 01:35:48,580 Relationship between this family and him got snapped that day itself. 829 01:35:56,460 --> 01:36:00,420 He'll be fine, it's we who die. That's what I fear! 830 01:36:01,070 --> 01:36:04,590 If it's flowers on that house, we get stoned here. 831 01:36:07,410 --> 01:36:10,270 I'm telling you my last word, Raghavaiah! 832 01:36:10,540 --> 01:36:14,270 If anyone in this family gets affected because of him, 833 01:36:15,080 --> 01:36:16,710 he'll see me dead. 834 01:36:20,090 --> 01:36:22,550 Sir, old woman... 835 01:36:50,020 --> 01:36:50,500 Sir! 836 01:36:50,720 --> 01:36:52,980 Did you have dinner? - Not yet, sir. 837 01:36:53,190 --> 01:36:54,520 Have dinner and go to sleep. 838 01:36:55,620 --> 01:36:57,420 What about you, sir? 839 01:37:52,850 --> 01:38:13,330 Greetings Goddess... 840 01:38:13,600 --> 01:38:18,590 You're epitome of good deeds... You wash away sins... 841 01:38:18,800 --> 01:38:23,640 May your mercy be showered on us... 842 01:38:23,840 --> 01:38:26,330 You're the mother of this earth... 843 01:38:26,550 --> 01:38:29,170 You're the creator of all 3 worlds... 844 01:38:29,380 --> 01:38:34,180 Bless my little dream to come true... 845 01:38:34,390 --> 01:38:43,780 You're the omnipotent Goddess... May your blessing help us achieve our goals... 846 01:38:44,160 --> 01:38:50,190 Hail Goddess Mother... 847 01:39:32,340 --> 01:39:33,240 Come, beau! 848 01:39:52,300 --> 01:39:54,420 May God bless with long life! 849 01:39:55,970 --> 01:39:58,770 What's this? - Today is your birthday. 850 01:40:08,880 --> 01:40:10,850 Happy birthday, uncle! 851 01:40:17,420 --> 01:40:18,910 Did everyone have breakfast? 852 01:40:24,230 --> 01:40:27,600 Don't ever come here again. - Why? 853 01:40:28,000 --> 01:40:30,370 Distance between our homes has increased! 854 01:40:30,840 --> 01:40:34,970 If they come to know you come here, it'll snap forever. 855 01:40:36,540 --> 01:40:38,480 I've studied in Oxford, 856 01:40:39,340 --> 01:40:42,870 don't I know how to come and how not to come to you? 857 01:40:45,520 --> 01:40:49,890 Today is your birthday, please leave this topic. 858 01:40:54,960 --> 01:40:56,830 Sir, Central Minister is here. 859 01:40:57,700 --> 01:41:00,390 Our MP too wants to meet you. 860 01:41:01,270 --> 01:41:02,320 Shall I let them in? 861 01:41:03,800 --> 01:41:05,240 Let's go to them. 862 01:41:11,310 --> 01:41:14,900 Here he comes! I'll get him, you go inside. 863 01:41:15,280 --> 01:41:16,650 Come on, raise slogans! 864 01:41:16,850 --> 01:41:20,250 Long live MP! 865 01:41:28,790 --> 01:41:29,730 It's politics! 866 01:41:29,930 --> 01:41:31,660 What can we do? 867 01:41:31,860 --> 01:41:35,260 We must use people, we mustn't fight for people. 868 01:41:35,470 --> 01:41:38,660 Amir from Delhi is here to talk about Jeetender. 869 01:41:38,870 --> 01:41:41,360 If you support him... 870 01:41:41,570 --> 01:41:43,700 Your future will always be bright! 871 01:41:45,040 --> 01:41:46,940 What are you? - MP! 872 01:41:47,310 --> 01:41:49,370 What's an MP's duty? - Public service. 873 01:41:49,580 --> 01:41:51,380 What's this job of broker? 874 01:41:52,680 --> 01:41:53,450 Come on raise slogans! 875 01:41:53,650 --> 01:41:55,020 He's bashing him there. 876 01:41:55,390 --> 01:41:57,790 Our slogans are weak before those strong slaps! 877 01:42:05,460 --> 01:42:08,730 It seems you want support! What should I support? 878 01:42:09,430 --> 01:42:13,400 Why did you slap MP? Do you think he's your servant? 879 01:42:16,110 --> 01:42:18,740 Bloody bore! Come to the point! 880 01:42:19,040 --> 01:42:19,980 Jeetu must come out. 881 01:42:20,350 --> 01:42:22,310 He'll not come and I'll not allow him to come out. 882 01:42:22,510 --> 01:42:25,570 I think you don't know about us. 883 01:42:25,780 --> 01:42:29,080 I don't give much thought about that, if I do I'll not allow anyone to be there. 884 01:42:30,020 --> 01:42:33,750 Think, it could be risky to you. - Risk? For me? 885 01:42:36,060 --> 01:42:38,050 I'll tell you a short story, listen! 886 01:42:38,460 --> 01:42:40,760 A man is running towards a train coming opposite side, 887 01:42:41,100 --> 01:42:43,830 train is coming fast, man is running towards it, 888 01:42:44,100 --> 01:42:45,590 train hit him and went away. 889 01:42:46,070 --> 01:42:47,940 What do you call it? - Taking risk! 890 01:42:48,140 --> 01:42:50,340 I'll narrate the same story differently. Listen! 891 01:42:50,540 --> 01:42:54,500 A man is running between railway tracks. A train is coming behind him. 892 01:42:54,710 --> 01:42:55,840 He's running fast! 893 01:42:56,450 --> 01:42:57,880 Train hits him and went away! 894 01:42:58,620 --> 01:43:01,110 What do you call this? - Taking risk! 895 01:43:01,820 --> 01:43:05,790 Do you know who the train is in this story? It's me! 896 01:43:07,490 --> 01:43:11,450 If anyone faces me or if I go at anyone, his life is at risk. 897 01:43:11,960 --> 01:43:13,520 I'll run over him! 898 01:43:16,470 --> 01:43:19,060 You're talking without knowing our power. 899 01:43:19,440 --> 01:43:21,770 Power? Yours? 900 01:43:22,810 --> 01:43:25,540 Your fate is decided by the high command's cover. 901 01:43:26,040 --> 01:43:28,810 My fate is decided by the power in my body. 902 01:43:29,580 --> 01:43:32,110 Yours is lottery, mine is history! 903 01:43:32,750 --> 01:43:36,050 Your history is waste paper to us. 904 01:43:36,920 --> 01:43:42,120 If we switch on there, you'll fly away in the power of fan! 905 01:43:42,490 --> 01:43:46,830 Thinking us as waste paper someone dared to switch on the fan! 906 01:43:48,030 --> 01:43:51,660 If lion crossed the threshold and roars in public! 907 01:43:52,170 --> 01:43:55,070 Your fan went shapeless with our roar! 908 01:43:56,040 --> 01:43:58,740 The inspiration is still fresh in the minds of people. 909 01:43:59,010 --> 01:44:02,480 It is in every man's heart! It will be there! 910 01:44:03,180 --> 01:44:05,840 The group that wets beds on hearing his name, 911 01:44:06,050 --> 01:44:08,020 how dare you pass comment on my history! 912 01:44:09,620 --> 01:44:11,420 History will repeat! 913 01:44:14,190 --> 01:44:17,530 The state about which you said, in the same state, 914 01:44:18,030 --> 01:44:20,960 the seat about which you said, in the same seat, 915 01:44:21,530 --> 01:44:24,930 I'll see Jeetender wins from that seat. 916 01:44:26,040 --> 01:44:29,940 Forget about seat, I'll not let him reach Assembly gate also. 917 01:44:34,150 --> 01:44:36,880 If you get BP, your PA may shiver. 918 01:44:37,980 --> 01:44:40,820 If I get BP, entire AP will shiver. 919 01:45:05,580 --> 01:45:06,480 Beau! 920 01:45:10,180 --> 01:45:14,250 Why did you come at this hour? - I couldn't get sleep. 921 01:45:14,850 --> 01:45:17,650 I want to go to beach now, beau. - At this hour? 922 01:45:17,860 --> 01:45:22,820 I get you at this hour only. Please, beau! 923 01:45:24,730 --> 01:45:26,750 No... - Beau! 924 01:45:26,970 --> 01:45:27,930 At this hour? 925 01:45:41,850 --> 01:45:42,780 Come, beau! 926 01:45:48,550 --> 01:45:51,950 Why is he going out with her? - Shut and go to sleep. 927 01:45:55,660 --> 01:45:57,250 Beau! Father! 928 01:46:09,640 --> 01:46:10,800 What's this? 929 01:46:13,610 --> 01:46:14,700 Beau, lift me. 930 01:46:25,160 --> 01:46:26,890 You made also jump the wall! 931 01:46:28,260 --> 01:46:32,060 You don't remember how many people you bashed up! 932 01:46:32,600 --> 01:46:37,300 I can never forget that you jumped the wall for me. 933 01:47:10,370 --> 01:47:12,030 Baby shower? - Yes. 934 01:47:13,100 --> 01:47:15,700 I want her to abort it. 935 01:47:18,980 --> 01:47:19,940 Abort it? 936 01:47:20,150 --> 01:47:23,270 It seems its again a baby girl. Doctor told me. 937 01:47:23,650 --> 01:47:26,780 So I want it to be aborted. - What's wrong if it's a girl? 938 01:47:26,990 --> 01:47:30,980 Give birth, raise, protect her, and then marry her off! 939 01:47:31,190 --> 01:47:33,990 But if it is a boy, we can live freely. 940 01:47:34,190 --> 01:47:36,890 Only we receive, we don't give anything. 941 01:47:39,160 --> 01:47:44,030 Hubby! Doing it at seventh month can danger mother's life also. 942 01:47:44,240 --> 01:47:48,140 My wife got aborted 3 times, before he was born as 4th child. 943 01:47:48,340 --> 01:47:49,700 Did she die? 944 01:47:51,280 --> 01:47:55,080 You want your family name to shine with sons! 945 01:47:55,280 --> 01:47:58,410 Should our family go to streets with daughters? 946 01:47:58,780 --> 01:48:01,150 Is this right? 947 01:48:01,320 --> 01:48:04,190 No, please... - Let's do something. 948 01:48:04,690 --> 01:48:05,310 Will you please leave now? 949 01:48:05,690 --> 01:48:09,150 No... - Going direct to Vizag or stopping over? 950 01:48:28,980 --> 01:48:32,070 How could you leave her alone in such a home? 951 01:48:32,480 --> 01:48:34,420 I'll talk to them, please come. 952 01:48:35,520 --> 01:48:38,420 They're talking without any respect, mother-in-law. 953 01:48:38,440 --> 01:48:40,200 Raju, get the luggage. 954 01:48:40,880 --> 01:48:43,720 Come slowly! You're pregnant, you may slip! 955 01:48:43,930 --> 01:48:46,020 Greetings, grandma. 956 01:48:46,230 --> 01:48:49,090 Are you keeping good health? Are you taking medicines on time? 957 01:48:49,300 --> 01:48:52,130 Why are you all watching me? 958 01:48:52,340 --> 01:48:55,140 Get red water and ward off evil eye cast on my wife. 959 01:48:56,170 --> 01:48:59,870 Uncle, I just said that for fun, why did you leave in a bad mood? 960 01:49:00,080 --> 01:49:07,040 My father is sitting on fast till he hears the news of an angel's birth. 961 01:49:07,250 --> 01:49:12,720 My sweet darling, go and play. My room is in upstairs, right? 962 01:49:12,920 --> 01:49:14,720 I'll take bath, soap and shampoo are in bathroom, right? 963 01:49:14,930 --> 01:49:15,720 I've towel with me. 964 01:49:17,030 --> 01:49:18,720 Why did you tell me differently, son-in-law? 965 01:49:18,930 --> 01:49:21,230 I mean...I... 966 01:49:21,400 --> 01:49:27,300 Okay, some God changed their mind. That's what we want, right? 967 01:49:27,510 --> 01:49:29,840 I'll light a lamp to God. 968 01:49:33,340 --> 01:49:34,740 What happened there? 969 01:49:40,890 --> 01:49:42,820 Uncle came there! 970 01:49:53,300 --> 01:49:54,990 Call me uncle once, dear! 971 01:49:55,200 --> 01:49:56,260 Uncle! 972 01:50:00,310 --> 01:50:02,830 Go and play, dear. - Okay, uncle. 973 01:50:04,140 --> 01:50:05,170 Why are you beating me? 974 01:50:07,210 --> 01:50:08,940 Is your health fine, dear? 975 01:50:10,280 --> 01:50:12,220 Why are you beating without talking to me? 976 01:50:13,990 --> 01:50:17,980 Never get tensed for anything, especially during pregnancy. 977 01:50:18,490 --> 01:50:22,790 You've your brother with you! Would I let even a fly to disturb you? 978 01:50:37,840 --> 01:50:38,470 Sir! 979 01:50:39,010 --> 01:50:41,540 It seems he wanted to abort because it's a girl. 980 01:50:42,110 --> 01:50:43,550 Okay, let's get it aborted! 981 01:50:43,950 --> 01:50:46,970 Tell him to give in writing that the next child will be a boy. 982 01:50:48,480 --> 01:50:52,020 How can I decide that? - Who decides it then? 983 01:50:52,190 --> 01:50:52,990 God decides. 984 01:50:53,190 --> 01:50:55,890 Then, why are you changing his decision? 985 01:50:56,090 --> 01:50:58,030 Why are you changing it? 986 01:50:58,230 --> 01:50:59,320 Why are you changing it? 987 01:50:59,530 --> 01:51:00,520 He may kill my son! 988 01:51:00,900 --> 01:51:02,830 Why are you changing it? 989 01:51:03,070 --> 01:51:06,940 All of you come here, he's killing my son. 990 01:51:09,270 --> 01:51:11,830 How dare you beat him ! 991 01:51:25,490 --> 01:51:27,960 You came to our place and dared to beat him ! 992 01:51:28,160 --> 01:51:29,520 Can you cross our boundary? 993 01:51:29,890 --> 01:51:32,020 How many daughters will he give birth to? He has the right to abort it. 994 01:51:32,230 --> 01:51:34,600 His wife and his wish. So what? 995 01:51:38,040 --> 01:51:40,270 It's not wrong to protect the village. 996 01:51:40,640 --> 01:51:42,070 That's your duty! 997 01:51:43,110 --> 01:51:47,870 But he's trying to kill an unborn child, and you've come in support of him, 998 01:51:48,080 --> 01:51:49,310 that is big mistake! 999 01:51:50,010 --> 01:51:51,480 That's why I beat him ! 1000 01:51:53,180 --> 01:51:54,950 You need mother to give birth to you! 1001 01:51:55,620 --> 01:51:57,280 You need wife to take care you! 1002 01:51:58,190 --> 01:51:59,660 You need a sister to teach you to walk! 1003 01:52:00,020 --> 01:52:01,550 You need girl friend to date! 1004 01:52:02,090 --> 01:52:05,490 But you don't want a daughter! Why? 1005 01:52:07,100 --> 01:52:08,290 Live with him ! 1006 01:52:09,170 --> 01:52:12,560 Woman is not necessity! Woman means courage! 1007 01:52:13,440 --> 01:52:21,070 Even God must be born from mother's womb! 1008 01:52:22,950 --> 01:52:25,140 To give birth to such a daughter, you make calculations, 1009 01:52:25,350 --> 01:52:26,610 you make calculations to raise them, 1010 01:52:26,980 --> 01:52:28,920 you make calculations to marry them off. 1011 01:52:32,220 --> 01:52:35,490 If this carries on, in future not in any house or in city centre, 1012 01:52:35,690 --> 01:52:37,590 you've to go to museum to see a girl! 1013 01:52:42,970 --> 01:52:44,940 Without women, no birth! 1014 01:52:45,140 --> 01:52:47,200 Without women, no progression! 1015 01:52:47,410 --> 01:52:49,200 Without woman, there's no life in nature! 1016 01:52:49,570 --> 01:52:51,470 Without women, there's no nature! 1017 01:52:52,040 --> 01:52:56,450 Without women, no birth! Without women, no progression! 1018 01:52:56,750 --> 01:53:02,020 Without woman, there's no life in nature! Without women, there's no nature! 1019 01:53:06,420 --> 01:53:09,450 If my people are in trouble, I may come half hour late. 1020 01:53:10,160 --> 01:53:13,390 If any girl is in trouble, I'll not wait for a moment also. 1021 01:53:48,030 --> 01:53:48,520 What? 1022 01:53:48,730 --> 01:53:51,000 They're not allowing any lawyer to bail you out. 1023 01:53:51,200 --> 01:53:52,260 They're not allowing me also to bail you out. 1024 01:53:52,470 --> 01:53:55,340 They say they'll not allow you to come out of jail. 1025 01:53:56,310 --> 01:53:59,330 He didn't care MP also, he made him run in fear. 1026 01:54:00,240 --> 01:54:04,010 Central Minister too went away to Delhi unable to do anything. 1027 01:54:05,380 --> 01:54:08,440 What are you doing then? - You'll get bail tomorrow. 1028 01:54:13,790 --> 01:54:17,020 I don't mind rate but see that it's weightless. 1029 01:54:17,230 --> 01:54:18,390 My wife can't carry it. 1030 01:54:18,607 --> 01:54:20,535 Why are you standing? Please sit down. 1031 01:54:52,264 --> 01:54:53,661 Uncle, open the door! 1032 01:55:27,635 --> 01:55:30,100 Grandma...grandma... 1033 01:55:30,474 --> 01:55:31,774 He's taking away the child! 1034 01:55:42,254 --> 01:55:43,517 Oh God! 1035 01:56:04,176 --> 01:56:05,642 He said I can never get bail! 1036 01:56:06,745 --> 01:56:12,147 Inform him Jeetender is out on bail, tell him to do whatsoever he can do. 1037 01:56:12,342 --> 01:56:14,749 Sir, he got you out on bail. 1038 01:56:19,450 --> 01:56:23,250 He arranged the welcome band, his people gave you the welcome. 1039 01:56:26,560 --> 01:56:30,890 How dare you stay with me, eat from my hands and hide facts from me! 1040 01:56:32,230 --> 01:56:35,890 He insulted me so much, I'll kill him in his own home. 1041 01:56:37,470 --> 01:56:38,590 Come on, start the vehicles, boys! 1042 01:56:38,800 --> 01:56:41,330 All are his men, sir. 1043 01:56:58,390 --> 01:56:59,620 Where's my brother? 1044 01:57:26,440 --> 01:57:41,380 Glory to Lord Narasimha! 1045 01:57:52,010 --> 01:57:55,500 I killed your father, you didn't change! 1046 01:57:56,810 --> 01:57:59,840 I killed your men, you didn't change! 1047 01:58:01,390 --> 01:58:05,250 I sent you to jail expecting you'll change but you didn't! 1048 01:58:06,660 --> 01:58:09,850 That's why I killed your brother! 1049 01:58:11,330 --> 01:58:13,850 Only you are remaining! Waiting! 1050 01:58:14,300 --> 01:58:18,670 You can kill my people but you can't kill my ego! 1051 01:58:20,340 --> 01:58:25,000 You may get tired killing people, but I get excited! 1052 01:58:29,310 --> 01:58:29,940 Sir! 1053 01:58:44,130 --> 01:58:45,150 Don't be afraid, dear! 1054 01:58:49,670 --> 01:58:51,660 I'll not kill him now. Leave. 1055 01:58:56,570 --> 01:58:58,470 Though years passed by, your attitude didn't change! 1056 01:58:59,780 --> 01:59:03,370 If you leave your ego, you can live with respect among people. 1057 01:59:03,680 --> 01:59:05,910 If you live by rules, you've a life of 10 years. 1058 01:59:07,520 --> 01:59:10,540 If you wish to grow aimlessly and say I'll stamp out people, 1059 01:59:10,590 --> 01:59:14,580 go after the town and go overboard with your ego, 1060 01:59:19,060 --> 01:59:20,830 I'll behead you! 1061 01:59:25,580 --> 01:59:28,610 If I see you here again, you'll not be seen in this world anymore. 1062 01:59:49,560 --> 01:59:51,030 Move...move... 1063 01:59:55,830 --> 01:59:56,860 Brother-in-law! 1064 02:00:00,600 --> 02:00:01,730 What are you doing here, brother-in-law? 1065 02:00:02,710 --> 02:00:04,440 Why the tears in your eyes, brother-in-law? 1066 02:00:06,410 --> 02:00:07,780 Come, let's go home and discuss, brother-in-law. 1067 02:00:08,760 --> 02:00:10,800 I'll behead you! 1068 02:00:22,630 --> 02:00:24,990 Did you get scared, Krishna? 1069 02:00:25,200 --> 02:00:27,890 I knew brother will come. Why should I get scared? 1070 02:00:30,430 --> 02:00:34,000 Son-in-law, send him to London. 1071 02:00:35,210 --> 02:00:37,900 He must study there and live there only. 1072 02:00:40,260 --> 02:00:42,910 He mustn't come to India even on my death. 1073 02:00:44,820 --> 02:00:48,080 Not only that I'm fixing your daughter's marriage. 1074 02:00:48,850 --> 02:00:51,910 Inform Venkatarayudu to meet the bride. 1075 02:00:57,730 --> 02:01:01,600 Grandma, tell a girl to wear sari, they'll wear even if they dislike it. 1076 02:01:01,870 --> 02:01:07,640 Insist on eating this tiffin, we'll eat. You ask us to pray to God, we'll do it. 1077 02:01:08,260 --> 02:01:11,770 But please don't insist to marry this man, grandma. 1078 02:01:12,180 --> 02:01:16,870 It is concerned about my heart. I'll marry my beau only. 1079 02:01:19,520 --> 02:01:21,210 Impossible! - Why? 1080 02:01:22,090 --> 02:01:26,680 He's lazy, don't marry him, he's arrogant, don't marry him, 1081 02:01:26,890 --> 02:01:30,190 he's a cheat, don't marry him, I'll listen to you. 1082 02:01:30,560 --> 02:01:41,880 But if you say he feeds many people, he protects people, he solves people's problems, he does good to people, 1083 02:01:41,910 --> 02:01:44,070 if you tell me not to marry such a man, how can I listen to you, grandma? 1084 02:01:44,070 --> 02:01:45,200 Shut up! 1085 02:01:46,740 --> 02:01:49,910 He talks about people and society, how is he connected to it? 1086 02:01:50,110 --> 02:01:52,980 Does anyone orders lion to protect the forest? 1087 02:01:53,750 --> 02:01:54,910 It's lion's duty. 1088 02:01:55,820 --> 02:01:59,020 People who can't understand this call is as cruel animal. 1089 02:01:59,260 --> 02:02:02,090 People who understand this call it as King of Animals. 1090 02:02:02,360 --> 02:02:04,090 He's also like that! 1091 02:02:04,300 --> 02:02:07,820 He's lion of this society that's taken over by evil! 1092 02:02:08,100 --> 02:02:11,830 He's a dictator to the corrupt! 1093 02:02:12,200 --> 02:02:15,660 He's a ruler to the law breakers! 1094 02:02:18,610 --> 02:02:24,550 There are so many Gods, people in problems pray with devotion, 1095 02:02:24,750 --> 02:02:28,180 if Gods respond, there won't be any problem, right? 1096 02:02:28,650 --> 02:02:34,020 but Gods are sending people like my beau to solve people's problems. 1097 02:02:34,730 --> 02:02:36,280 He's greater than God! 1098 02:02:36,960 --> 02:02:40,730 God lives before our home and you offer prayers in temple. 1099 02:02:44,900 --> 02:02:48,530 He's your blood, how can you not believe it? 1100 02:02:49,070 --> 02:02:54,970 He fasts if you fast. If we smile, he smiles. If we cry, he stops. 1101 02:02:55,180 --> 02:02:57,880 If we face trouble, he'll stand like a protecting wall. 1102 02:02:58,080 --> 02:03:02,710 His body is there but his heart is always here, grandma. 1103 02:03:03,320 --> 02:03:04,810 Such a man... 1104 02:03:07,160 --> 02:03:10,620 Have I stooped so low level to take advice from you? 1105 02:03:12,030 --> 02:03:12,960 Enough! 1106 02:03:13,760 --> 02:03:18,960 Decide who stays here, you or me? - I'll tell, mother-in-law! 1107 02:03:24,780 --> 02:03:27,210 You don't have place in this house after opposing the head of the family. 1108 02:03:27,980 --> 02:03:28,910 Leave, dear! 1109 02:03:35,390 --> 02:03:36,650 Leave, dear! 1110 02:04:04,010 --> 02:04:04,960 What's this? 1111 02:04:05,020 --> 02:04:06,950 They fixed my marriage with another man. 1112 02:04:07,150 --> 02:04:11,010 I said I'll marry only you. They said impossible. 1113 02:04:11,100 --> 02:04:13,820 I tried to convince them. They threw me out of home. 1114 02:04:13,990 --> 02:04:15,050 I arrived. 1115 02:04:15,790 --> 02:04:19,060 Already relationships are very weak. 1116 02:04:19,260 --> 02:04:23,790 It's not right to hurt an old woman who raised this entire family. 1117 02:04:24,000 --> 02:04:25,300 Tell me, what is right then? 1118 02:04:26,200 --> 02:04:29,970 If anything happens to mother, father is there for her. 1119 02:04:30,270 --> 02:04:32,300 If anything happens to grandma, entire family is there for her. 1120 02:04:32,740 --> 02:04:34,970 You're there to protect anyone in trouble. 1121 02:04:35,350 --> 02:04:38,110 If anything happens to you, who is there for you? 1122 02:04:38,320 --> 02:04:39,710 That's why I say no! 1123 02:04:40,380 --> 02:04:43,320 If I go out, I don't know myself how would I return home! 1124 02:04:43,890 --> 02:04:46,750 Do you need this life of no guarantee? 1125 02:04:46,820 --> 02:04:50,320 This is not business to see warranty and guarantee. 1126 02:04:50,840 --> 02:04:51,760 It is life! 1127 02:04:52,780 --> 02:04:57,660 I like you. I like to be with you. I like to walk with you. 1128 02:04:57,870 --> 02:05:00,430 I like to share your sorrows and responsibilities. 1129 02:05:03,140 --> 02:05:09,100 But still if you feel I'm wrong, you've given shelter to many orphans, 1130 02:05:10,310 --> 02:05:14,440 you feed poor and needy, you give shelter to homeless people, 1131 02:05:14,920 --> 02:05:20,360 consider me as one of them and give me little place in your home. 1132 02:05:50,820 --> 02:05:57,620 My life has entered your heart, what magic have you weaved... 1133 02:05:57,790 --> 02:06:04,600 My heart skipped a beat in your presence, what holy hymn have you cast on me... 1134 02:06:04,770 --> 02:06:11,600 Hearts have united to lose the sense of time... 1135 02:06:11,780 --> 02:06:18,680 You've opened doors to a new dream world... 1136 02:06:18,680 --> 02:06:25,480 My life has entered your heart, what magic have you weaved... 1137 02:06:25,650 --> 02:06:32,620 My heart skipped a beat in your presence, what holy hymn have you cast on me... 1138 02:07:00,100 --> 02:07:07,120 You've arrested my eyes to look at you only nothing else... 1139 02:07:07,260 --> 02:07:14,800 I've tied myself with you giving myself to you... 1140 02:07:15,410 --> 02:07:22,450 My lonely world is filled with you... 1141 02:07:22,450 --> 02:07:28,680 This is the best time which never came in my life... 1142 02:07:28,850 --> 02:07:35,820 I'm there for you as your heart beat... I'm giving you the world of my love... 1143 02:07:35,820 --> 02:07:42,620 My life has entered your heart, what magic have you weaved... 1144 02:07:42,790 --> 02:07:49,600 My heart skipped a beat in your presence, what holy hymn have you cast on me... 1145 02:08:20,640 --> 02:08:27,640 There's something in you which is mesmerizing me... 1146 02:08:27,640 --> 02:08:35,550 You're my start and you're my end... 1147 02:08:36,020 --> 02:08:42,650 You've lit fire to my passions... 1148 02:08:43,030 --> 02:08:49,090 You've built a nest of desires in me.. 1149 02:08:49,300 --> 02:08:56,240 Let my mornings dawn with you... Let my life become your right... 1150 02:08:56,240 --> 02:09:03,040 My life has entered your heart, what magic have you weaved... 1151 02:09:03,210 --> 02:09:10,020 My heart skipped a beat in your presence, what holy hymn have you cast on me... 1152 02:09:45,190 --> 02:09:47,950 Come. Get in quickly...quick! 1153 02:10:03,310 --> 02:10:05,400 I never attack women! 1154 02:10:07,710 --> 02:10:11,040 But he made me leave this city. 1155 02:10:12,350 --> 02:10:16,410 He hit me as a man as well as husband! 1156 02:10:18,190 --> 02:10:23,150 We don't eat food without chilly and we can't live without our ego! 1157 02:10:23,360 --> 02:10:29,600 Either I'll kill him or die! 1158 02:11:39,540 --> 02:11:43,670 Elephant has bloated ego! Lion has great appetite for food! 1159 02:11:44,610 --> 02:11:46,340 Look, the lion is here! 1160 02:11:58,860 --> 02:12:00,190 2 minutes! 1161 02:13:29,910 --> 02:13:34,510 Beau! - It's almost over! 1162 02:13:51,230 --> 02:13:52,200 Beau! 1163 02:14:10,450 --> 02:14:11,940 Beau! 1164 02:16:20,650 --> 02:16:22,080 Dear, your beau is here! 1165 02:16:22,650 --> 02:16:27,020 Your beau is here...beau... 1166 02:16:29,390 --> 02:16:30,950 Start the vehicle, we've to rush to the hospital. 1167 02:16:31,490 --> 02:16:37,430 Take me to home, beau... take me to home! 1168 02:17:46,170 --> 02:17:51,170 I like you. I like to be with you. I like to walk with you. 1169 02:17:51,540 --> 02:17:53,910 I like to share your sorrows and responsibilities. 1170 02:17:54,110 --> 02:17:56,440 I like to be with you all my life. 1171 02:17:59,980 --> 02:18:01,850 Are you happy now? 1172 02:18:09,060 --> 02:18:13,220 How many more in the family have to die for you? 1173 02:18:15,870 --> 02:18:19,860 No relation with you... no connection with your principles. 1174 02:18:20,170 --> 02:18:25,810 Though we're living away from you, you're not sparing us! 1175 02:18:29,210 --> 02:18:36,020 You're filling others' homes with light but putting it off in our home. 1176 02:18:36,220 --> 02:18:39,550 Answer to the sorrow of these grieving parents. 1177 02:18:48,120 --> 02:18:52,590 One who lives by weapons will not anyone with him! 1178 02:18:52,900 --> 02:18:54,800 Except the weapon in hand! 1179 02:18:55,100 --> 02:19:00,170 We can't live anymore with death facing us! 1180 02:19:00,280 --> 02:19:01,700 Can't live! 1181 02:19:04,750 --> 02:19:07,680 You say a sinner must be punished. 1182 02:19:07,880 --> 02:19:13,910 Though I warned her, she walked out of home to be marry you. 1183 02:19:14,260 --> 02:19:19,630 Now, you're burying her! What punishment you deserve! 1184 02:19:25,840 --> 02:19:28,930 Tell me! 1185 02:20:55,700 --> 02:20:56,460 Bye! 1186 02:21:01,100 --> 02:21:09,900 You're the sky gives shade like umbrella... 1187 02:21:10,940 --> 02:21:19,640 You've become nobody to yourself like void... 1188 02:21:19,850 --> 02:21:29,690 God himself is sending into exile accusing you of being merciless... 1189 02:21:29,890 --> 02:21:39,760 Hearts are shedding tears to stop with the shackles of justice... 1190 02:21:39,920 --> 02:21:48,720 You're the sky gives shade like umbrella... 1191 02:21:49,760 --> 02:21:58,460 You've become nobody to yourself like void... 1192 02:21:59,720 --> 02:22:02,120 Him going into oblivion turned a boon to your husband. 1193 02:22:02,330 --> 02:22:08,960 4 countries and 5 years it took to make your father get up from bed. 1194 02:22:09,900 --> 02:22:14,320 In a way your father's life is not life at all! 1195 02:22:14,760 --> 02:22:16,970 Lease of life given by 3 women! 1196 02:22:17,910 --> 02:22:22,040 Your mother stopped him seconds before his head was to roll down. 1197 02:22:22,310 --> 02:22:26,300 That girl's love stopped him from killing your father clearly. 1198 02:22:26,940 --> 02:22:31,620 That old woman's sorrow stopped him for 20 years 1199 02:22:32,150 --> 02:22:35,920 As far as I know nobody can stop him now. 1200 02:22:43,130 --> 02:22:46,000 To be practical, what you said is right! 1201 02:22:47,000 --> 02:22:49,900 Anyone has to blabber behind his back only! 1202 02:22:50,270 --> 02:22:53,800 Who has the courage to speak before him? 1203 02:22:54,510 --> 02:22:58,110 There's power in his eyes, body and in his house! 1204 02:22:58,780 --> 02:23:02,110 It's very difficult to survive touching him! 1205 02:23:02,880 --> 02:23:07,280 But I've survived so many times from him on the verge of death, what does it mean? 1206 02:23:08,460 --> 02:23:10,760 It means there's something I need to do! 1207 02:23:11,890 --> 02:23:14,260 It could be his death! 1208 02:23:22,570 --> 02:23:27,270 I'll announce your name as CM in 4 days. 1209 02:23:29,910 --> 02:23:34,280 I know your mood now. I know your task also. 1210 02:23:35,150 --> 02:23:37,280 Jeetu, don't leave the opportunity. 1211 02:23:37,580 --> 02:23:42,190 He challenged to not let you take that seat, take the seat that he challenged. 1212 02:23:42,560 --> 02:23:44,550 Next minute, finish him! 1213 02:23:45,490 --> 02:23:53,330 Meanwhile what we've to do is, we've to go to Hyderabad, pacify few MLA, get them into our grip. 1214 02:23:53,540 --> 02:23:57,530 Should I go and pacify them? 1215 02:24:00,340 --> 02:24:02,310 Invite the MLA's to a meeting tomorrow in Vizag. 1216 02:24:03,550 --> 02:24:05,310 Arrange a grand party! 1217 02:24:06,480 --> 02:24:08,970 Gift an Audi car to every visitor. 1218 02:24:10,120 --> 02:24:12,820 Entire state must talk about our party! 1219 02:24:21,600 --> 02:24:25,330 Nothing to worry anymore, you can take him home in a week. 1220 02:24:27,100 --> 02:24:28,830 God saved him! 1221 02:24:46,560 --> 02:24:50,120 Forgive me, grandma! Though I gave up, my enemy didn't stop! 1222 02:24:50,630 --> 02:24:54,460 I had to come, one last pending job. 1223 02:24:55,060 --> 02:24:58,360 Once done, I'll never come before you again in this life. 1224 02:25:00,940 --> 02:25:04,270 How could you be so patient like mother earth? 1225 02:25:04,510 --> 02:25:08,530 Though she was young, what she said that day was true! 1226 02:25:10,080 --> 02:25:16,040 God lives before your home and you're offering prayers in temple, 1227 02:25:17,350 --> 02:25:19,410 I failed to understand that. 1228 02:25:21,260 --> 02:25:24,660 I thought our lives would be peaceful if you stay away from us. 1229 02:25:25,700 --> 02:25:29,500 Now I've understood, there's no life for us without you. 1230 02:25:31,200 --> 02:25:37,340 Not living as one among society but living for society, what you believed is true and right! 1231 02:25:38,610 --> 02:25:43,910 Failing to understand this I denied you everything from your childhood. 1232 02:25:44,450 --> 02:25:53,020 Lastly your people too! Please forgive me! - Grandma! 1233 02:26:02,470 --> 02:26:08,270 MLA's did come to Vizag but didn't come here. 1234 02:26:08,470 --> 02:26:09,300 Why? 1235 02:26:10,140 --> 02:26:12,200 Simhadrigiri, right? - What? 1236 02:26:12,410 --> 02:26:13,380 Jaidev! 1237 02:26:18,580 --> 02:26:24,240 You say you'll never defect to other party or change the flag! Are you also here? 1238 02:26:24,240 --> 02:26:28,110 We're in politics, truths don't gel well with our profession. 1239 02:26:28,320 --> 02:26:29,660 Yes. 1240 02:26:30,030 --> 02:26:34,460 Subba Rao! You too defected? You're too fast! 1241 02:26:34,660 --> 02:26:36,320 You're the first to jump! 1242 02:26:36,530 --> 02:26:40,470 If some unknown face like Jeetender is made CM, how will it help me? 1243 02:26:40,670 --> 02:26:44,630 They promise heavy cash and good post here. 1244 02:26:45,010 --> 02:26:51,440 You criticize us from morning to evening, have you also joined the bandwagon? 1245 02:26:51,650 --> 02:26:54,010 Just because we had breakfast, can we skip lunch? 1246 02:26:54,040 --> 02:26:58,840 Hello, you brought all the MLA's here! 1247 02:26:59,050 --> 02:27:01,900 Where's the leader? 1248 02:27:11,600 --> 02:27:13,590 Cutout is sensational! 1249 02:27:14,470 --> 02:27:16,440 If we follow him, we'll... 1250 02:27:36,590 --> 02:27:39,460 What is your name? - Muthyala Rao! 1251 02:27:40,400 --> 02:27:44,060 I struggled a lot and served the party! 1252 02:27:44,270 --> 02:27:54,110 But they denied me seat this time saying I've very bad name in public. 1253 02:27:55,240 --> 02:27:56,710 What exactly had happened was... 1254 02:27:57,080 --> 02:28:02,480 I occupied 100 acres of land. I killed few people who opposed it. 1255 02:28:02,690 --> 02:28:06,380 If we don't occupy lands or kill few, what are we in politics for then? 1256 02:28:07,820 --> 02:28:09,310 What's your answer to the people? 1257 02:28:09,530 --> 02:28:13,460 I asked for a ring road, Govt. said no! 1258 02:28:13,660 --> 02:28:17,460 I asked for metro railway, govt. said no! 1259 02:28:17,670 --> 02:28:21,660 I asked for a Charminar to this city, govt. said no! 1260 02:28:23,110 --> 02:28:27,670 Foolish society, it'll believe whatever we say! 1261 02:28:28,140 --> 02:28:29,240 What do you say? 1262 02:28:29,450 --> 02:28:31,740 Why should we answer to the useless society? 1263 02:28:32,110 --> 02:28:34,210 Their calculation is how much they get for a vote, 1264 02:28:34,420 --> 02:28:36,750 how much we can make after winning seat is our calculation. 1265 02:28:37,120 --> 02:28:39,780 Anyone who followed this calculation never failed in politics. 1266 02:28:40,160 --> 02:28:46,190 If I fail, 80% of people in my constituency belong to my caste. 1267 02:28:46,400 --> 02:28:49,760 I'll tell them they're insulting our caste. 1268 02:28:50,130 --> 02:28:54,690 There's no one in this country who will not fall for caste and cash! 1269 02:28:57,870 --> 02:29:03,110 Generally only I apply for tenders in my area, I've earned Rs.50 crores. 1270 02:29:03,310 --> 02:29:04,510 Why are they asking accounts for that? 1271 02:29:04,710 --> 02:29:08,270 If I don't have the freedom to earn Rs.50 crores, why do I need this position? 1272 02:29:08,880 --> 02:29:13,550 Moreover 10 years in one party under one flag is boring. 1273 02:29:13,760 --> 02:29:18,390 It seems even wind is offering beds. So, I came here just for change. 1274 02:29:20,230 --> 02:29:23,220 What will you tell your people then? - They'll not ask anything, sir. 1275 02:29:23,430 --> 02:29:29,170 With the money I earned, I've already spent a crore to supply cricket kits and laptops. 1276 02:29:29,370 --> 02:29:31,860 Do you know what's the latest punch dialogue? 1277 02:29:32,240 --> 02:29:35,180 Who is not corrupt now? What's wrong if he too is corrupt? 1278 02:29:35,380 --> 02:29:41,180 They say he has already made Rs.50, they're taking me as role model. 1279 02:29:41,380 --> 02:29:43,650 Nobody cares I'm looting them, sir. 1280 02:29:43,850 --> 02:29:47,650 It's Sachin if he hits a century, it's a politician if he makes 100 crores. 1281 02:29:47,860 --> 02:29:50,420 This is present theory of people, fix yourself for it, 1282 02:29:50,630 --> 02:29:52,150 don't ask me about people. 1283 02:29:53,300 --> 02:29:56,000 Isn't there anyone here to say there's problem in my region, 1284 02:29:56,040 --> 02:30:01,260 since it is not being solved, I'm changing the party? 1285 02:30:01,940 --> 02:30:03,500 Did you see how these leaders are? 1286 02:30:03,710 --> 02:30:06,330 People won't get benefits till leaders like you come into politics? 1287 02:30:06,710 --> 02:30:09,510 What's this lousy talk about people without deciding rates? 1288 02:30:12,780 --> 02:30:16,720 Where am I? - For now, you're here only. 1289 02:30:16,950 --> 02:30:18,580 Don't know where will you be after some time. 1290 02:30:18,790 --> 02:30:22,850 How dare you beat him! We'll walk out in protest! 1291 02:30:25,330 --> 02:30:27,390 He talked about walk out but got knocked-out! 1292 02:30:27,960 --> 02:30:29,620 Hey, come here. 1293 02:30:30,270 --> 02:30:31,200 Come! 1294 02:30:32,400 --> 02:30:34,370 What's your mother's age? - 70 years! 1295 02:30:34,570 --> 02:30:37,160 Why didn't you change her feeling bored? - How can I change mother? 1296 02:30:37,310 --> 02:30:39,540 How can you defect from a party that's like mother? 1297 02:30:39,980 --> 02:30:46,120 So many great people occupied that seat, I don't want a criminal like Jeetender on it, so I called you to this meeting. 1298 02:30:46,650 --> 02:30:49,580 I've understood nobody in you cares about people and their welfare. 1299 02:30:51,290 --> 02:30:56,220 Your tongues which sing we are the people, people are we, 1300 02:30:56,590 --> 02:31:00,220 on assuming power, you change your slogan, 1301 02:31:00,430 --> 02:31:03,400 we're different, people are different, there are no people at all. 1302 02:31:03,600 --> 02:31:05,230 This will not happen anymore! 1303 02:31:05,830 --> 02:31:10,180 You must go to every house to find their problem and solve it henceforth. 1304 02:31:10,910 --> 02:31:13,570 If not take it as your life time has expired. 1305 02:31:17,950 --> 02:31:19,740 You heard him, right? 1306 02:31:20,520 --> 02:31:22,750 At least now let's change, come! 1307 02:31:30,460 --> 02:31:31,430 Petrol! 1308 02:33:17,830 --> 02:33:18,630 Come! 1309 02:33:38,160 --> 02:33:42,050 A wave of fire has leapt... 1310 02:33:42,080 --> 02:33:45,620 To wipe out the evil... 1311 02:33:45,830 --> 02:33:49,390 The angry man is the protective shield... 1312 02:33:49,440 --> 02:33:53,470 To save the honest... 1313 02:33:55,100 --> 02:34:10,530 Glory to Lord Narasimha! 1314 02:34:26,960 --> 02:34:29,540 Beau... 1315 02:34:37,050 --> 02:34:44,110 That's the end of the evil... The world is saved... 1316 02:34:44,490 --> 02:34:52,190 That's ends the history of blood... New dawn of peace ushered in... 1317 02:35:02,840 --> 02:35:06,040 Brother! Please don't go away leaving us! 1318 02:35:06,240 --> 02:35:09,140 Be with us always, sir! 1319 02:35:09,510 --> 02:35:14,680 Like that great man said, society is temple and people are Gods. 1320 02:35:14,880 --> 02:35:19,550 I believe this principle. I'll be with you till my last breath! 1321 02:35:21,290 --> 02:35:23,990 If you bow your heads anyone is your leader. 1322 02:35:24,590 --> 02:35:27,120 If you lift head and go against, any leader would be your servant. 1323 02:35:33,040 --> 02:35:35,000 You're the ones to decide and winners too! 1324 02:35:35,460 --> 02:35:40,610 Where there is truth, victory is there! 1325 02:35:40,740 --> 02:35:43,100 I'm with you! 1326 02:35:57,300 --> 02:36:06,220 He is a legend... 1326 02:36:07,305 --> 02:36:13,900 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7fm8h Help other users to choose the best subtitles 108730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.