All language subtitles for La.Cienaga.2001.720p.BRRip.900MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,500 --> 00:02:04,655 THE SWAMP 2 00:02:40,584 --> 00:02:42,302 Thank you, God, for giving me Isabel. 3 00:02:42,418 --> 00:02:44,935 Thank you, God, for giving me Isabel. 4 00:03:02,043 --> 00:03:04,321 Who's Joaquin with in the mountains? 5 00:04:46,760 --> 00:04:47,918 Vero. 6 00:04:50,592 --> 00:04:51,831 Vero. 7 00:05:00,634 --> 00:05:03,470 - Move over. - What's wrong? 8 00:05:14,342 --> 00:05:16,900 I don't want anyone but Isabel. 9 00:05:20,177 --> 00:05:22,135 Mom's firing her, Momi. 10 00:05:23,135 --> 00:05:24,414 Why? 11 00:05:25,386 --> 00:05:29,301 She says sheets and towels are disappearing. 12 00:05:29,550 --> 00:05:31,708 She's firing her. 13 00:05:35,345 --> 00:05:37,143 It's a lie. 14 00:06:10,720 --> 00:06:11,959 Mechita. 15 00:06:12,762 --> 00:06:14,680 Get up. It's gonna rain. 16 00:06:15,719 --> 00:06:19,595 Okay, I'm getting up. I'm fine. 17 00:06:22,263 --> 00:06:24,939 Momi!! 18 00:06:25,054 --> 00:06:26,413 Mecha fell down. 19 00:06:28,055 --> 00:06:30,931 I don't want to see blood, Momi. 20 00:06:43,555 --> 00:06:45,194 I'll get up myself. 21 00:06:47,513 --> 00:06:49,870 Put her in the chair. 22 00:06:49,971 --> 00:06:51,450 Let me go. 23 00:06:53,098 --> 00:06:54,975 Don't make a fuss. 24 00:06:56,889 --> 00:06:58,607 Stop it. 25 00:07:11,556 --> 00:07:13,993 So here are all the towels. 26 00:07:14,558 --> 00:07:16,556 Momi, bring the car around. 27 00:07:20,181 --> 00:07:21,660 Let me go! 28 00:07:27,684 --> 00:07:31,000 She's crushing the hydrangeas. Stop her. 29 00:07:33,183 --> 00:07:34,981 Let me go, Isabel! 30 00:07:44,725 --> 00:07:48,800 Tell the gringo doctor she's coming. Your mom's losing a lot of blood. 31 00:07:49,684 --> 00:07:52,881 Momi, go get my dress with buttons. 32 00:07:53,309 --> 00:07:56,026 This savage wants to take me to the Swamp like this. 33 00:08:11,561 --> 00:08:14,878 We've gotta take her to the hospital. She's losing a lot of blood. 34 00:08:26,311 --> 00:08:28,948 Go see what Isabel took. 35 00:08:41,520 --> 00:08:44,636 Don't put the towels in hot water. They'll stain. 36 00:08:47,105 --> 00:08:48,583 What's going on? 37 00:08:50,853 --> 00:08:54,569 It's all dirty. I can't wear this. 38 00:08:55,273 --> 00:08:58,668 - Don't make me. - It's raining. Get in the car. 39 00:09:00,897 --> 00:09:04,493 It will do the land good. 40 00:09:05,770 --> 00:09:07,847 Come on. 41 00:09:07,939 --> 00:09:10,137 - No, Gregorio. - Vero, I'll go. 42 00:09:10,648 --> 00:09:12,645 Do as I say, Veronica. 43 00:09:13,271 --> 00:09:15,748 - Let me go, please. - Don't let him drive. 44 00:09:15,896 --> 00:09:17,335 What if I'm stopped? 45 00:09:17,439 --> 00:09:20,036 Say you forgot your license and that it's serious. 46 00:09:20,190 --> 00:09:21,748 It is serious. 47 00:09:38,855 --> 00:09:40,693 Isabel, the gate! 48 00:09:40,857 --> 00:09:42,614 Isa, the gate. 49 00:10:23,776 --> 00:10:25,214 It's the age. 50 00:10:25,277 --> 00:10:27,794 My mom-in-law was always like that. 51 00:10:28,485 --> 00:10:30,482 She's not blind. 52 00:10:31,692 --> 00:10:35,128 She should travel, but she doesn't want to. 53 00:10:35,776 --> 00:10:38,811 - There are so many cultures. - I'm going to the fair. 54 00:10:38,942 --> 00:10:41,220 Isn't it raining? 55 00:10:42,443 --> 00:10:43,962 So many- 56 00:10:44,110 --> 00:10:45,747 Not that far, but - 57 00:10:45,902 --> 00:10:48,218 Look at the hare in the sink. 58 00:10:50,153 --> 00:10:54,188 No. Rafael has so much work, we're stuck here all year. 59 00:10:55,902 --> 00:10:57,460 Where? 60 00:10:57,567 --> 00:10:58,886 Bolivia? 61 00:10:59,445 --> 00:11:01,204 Who'd you go with? 62 00:11:01,779 --> 00:11:03,736 Alone, with the kids? 63 00:11:03,861 --> 00:11:05,340 That's daring. 64 00:11:06,694 --> 00:11:08,332 Colorful costumes? 65 00:11:09,693 --> 00:11:11,531 Very colorful. 66 00:11:12,778 --> 00:11:15,495 Too gaudy. Nothing you could wear. 67 00:11:16,694 --> 00:11:19,611 Really gorgeous. But not to wear. 68 00:11:20,737 --> 00:11:22,654 Stop that! 69 00:11:22,863 --> 00:11:25,900 And were you held up at customs? 70 00:11:27,820 --> 00:11:30,617 My mother-in-law should go, but she's blind. 71 00:11:30,737 --> 00:11:35,371 - They soaked us. - We didn't want to play. 72 00:11:40,238 --> 00:11:42,635 Girls, please. Hang on. 73 00:11:42,821 --> 00:11:44,739 What is it? I'm talking. 74 00:11:44,948 --> 00:11:48,304 - Tell them off, Mom. - Carnival begins, and so do the problems. 75 00:11:50,031 --> 00:11:51,708 I'll call you later. 76 00:11:51,821 --> 00:11:54,338 What happened, Luchi? Let's see. 77 00:11:54,446 --> 00:11:56,244 You cut yourself. 78 00:12:01,031 --> 00:12:03,268 Girls, I can't think straight. 79 00:12:03,364 --> 00:12:06,160 Agustina, come and help. 80 00:12:07,198 --> 00:12:11,073 Take him to the bathroom. Wash it carefully. 81 00:12:12,490 --> 00:12:15,127 We'll pour water on it to stop the bleeding. 82 00:12:15,282 --> 00:12:17,718 - It's okay. - Rafael? 83 00:12:17,947 --> 00:12:21,463 Can you take Luchi to see the gringo? He cut himself again. 84 00:12:22,490 --> 00:12:24,847 No, nothing serious. 85 00:12:25,031 --> 00:12:27,069 Tali, this won't defrost. 86 00:12:27,156 --> 00:12:31,630 Get some chicken. The beef was frozen solid. 87 00:12:31,865 --> 00:12:33,344 Okay. Bye. 88 00:12:40,365 --> 00:12:41,964 Careful. It's hot. 89 00:12:45,366 --> 00:12:49,482 DoctorJohn, the surgeon 90 00:12:49,658 --> 00:12:53,373 We must operate today 91 00:12:53,535 --> 00:12:57,649 In the emergency ward 92 00:12:57,909 --> 00:13:01,265 A girl of your age 93 00:13:01,824 --> 00:13:05,779 She is 2 1 years old 94 00:13:06,034 --> 00:13:09,110 You are one year older 95 00:13:10,200 --> 00:13:11,758 Who's this girl? 96 00:13:11,868 --> 00:13:15,663 Veronica. But at home they call her Verito. 97 00:13:16,411 --> 00:13:19,487 She lives four days with her mom and three with her dad. 98 00:13:20,076 --> 00:13:24,192 Her dad lives in an apartment. Her mom kept the house. 99 00:13:24,409 --> 00:13:26,686 - That's nice. Poor thing. - Other way around. 100 00:13:26,826 --> 00:13:29,544 My mom has the apartment. My dad has the house. 101 00:13:29,660 --> 00:13:31,338 Same thing. 102 00:13:32,619 --> 00:13:34,137 Hello? 103 00:13:34,535 --> 00:13:36,372 Agustina, it's for you. 104 00:13:36,536 --> 00:13:38,133 Ayoung man. 105 00:13:41,370 --> 00:13:42,728 Hello? 106 00:13:42,828 --> 00:13:45,025 It's my dad. Yes, Dad. 107 00:13:45,786 --> 00:13:47,783 They're leaving now. 108 00:13:47,868 --> 00:13:49,506 Okay. Bye. 109 00:13:51,703 --> 00:13:53,102 Are you all right? 110 00:13:59,452 --> 00:14:01,410 Are you crying? 111 00:14:03,620 --> 00:14:05,658 It sounded like it. 112 00:14:09,496 --> 00:14:12,332 I don't know if I can go. There's a lot of work. 113 00:14:15,121 --> 00:14:16,839 It's raining there, isn't it? 114 00:14:18,079 --> 00:14:19,678 I can hear it. 115 00:14:22,620 --> 00:14:24,178 - I don't know. - Who is it? 116 00:14:24,246 --> 00:14:25,965 - Vero. - Vero who? 117 00:14:26,039 --> 00:14:27,436 My sister. 118 00:14:29,204 --> 00:14:30,563 Hello. 119 00:14:30,621 --> 00:14:32,219 Yes, I can hear you. 120 00:14:34,331 --> 00:14:37,168 How many stitches did they give her? 121 00:14:39,205 --> 00:14:41,123 Did you have to give blood? 122 00:14:41,205 --> 00:14:43,003 What happened? 123 00:14:43,080 --> 00:14:45,078 -Jose. - Is Mom all right? 124 00:14:45,832 --> 00:14:49,228 - Are they both at the clinic? -Jose, what happened? 125 00:14:49,415 --> 00:14:51,851 My mom had an accident, but she's all right. 126 00:14:51,998 --> 00:14:53,156 What? 127 00:14:53,290 --> 00:14:55,726 Tali, you know Mecha? 128 00:14:55,830 --> 00:14:58,028 Yes. She's almost a cousin. 129 00:14:59,081 --> 00:15:00,879 Poor Mecha. 130 00:15:01,040 --> 00:15:02,798 Is she badly hurt? 131 00:15:03,249 --> 00:15:04,886 A bit drunk. 132 00:15:05,998 --> 00:15:09,314 Poor Mecha. I don't know what's wrong. 133 00:15:09,500 --> 00:15:12,097 This isn't anything new, but she'd stopped. 134 00:15:12,666 --> 00:15:14,064 Obviously not. 135 00:15:14,249 --> 00:15:15,647 - What happened? - Nothing. 136 00:15:15,707 --> 00:15:20,381 Rosa, tell the gringo to hurry. My house is in chaos. 137 00:15:20,666 --> 00:15:22,225 Yes, Tali. 138 00:15:22,957 --> 00:15:24,356 - What happened, Mom? - What happened? 139 00:15:24,500 --> 00:15:28,095 When I tell you to listen, you have to listen. 140 00:15:28,333 --> 00:15:31,689 If Mecha had listened to her mom, she'd never have married that man. 141 00:15:31,876 --> 00:15:34,712 - I always listen. - I know. 142 00:15:47,333 --> 00:15:50,809 It's back on, thank God. No. 143 00:15:50,958 --> 00:15:53,475 - On top of everything else. - Damn rain. 144 00:15:53,584 --> 00:15:55,542 - Want to stay over? - Yes. 145 00:15:56,001 --> 00:15:57,719 Who'll stay with Mecha? 146 00:15:57,876 --> 00:16:00,633 - Momi's coming. - All right, then. 147 00:16:00,876 --> 00:16:02,913 Tali, has he had a tetanus shot? 148 00:16:03,001 --> 00:16:06,517 Damn! I left the vaccine at home. 149 00:16:06,753 --> 00:16:09,310 Did we vaccinate you? 150 00:16:09,460 --> 00:16:11,018 - Did we? - Yes, we did. 151 00:16:11,085 --> 00:16:13,362 We did. Are you sure? 152 00:16:13,543 --> 00:16:16,020 - Bye, Gringo. Thanks. - Bye. 153 00:16:16,877 --> 00:16:19,794 - Will he need stitches? - Yes, but don't worry. 154 00:16:20,419 --> 00:16:21,618 Luchi. 155 00:16:21,710 --> 00:16:23,268 What's in your mouth? 156 00:16:23,919 --> 00:16:26,475 It's a new tooth coming in. 157 00:16:27,085 --> 00:16:28,843 Close it. 158 00:16:30,046 --> 00:16:32,962 - May I see Mecha? - No. 159 00:16:33,086 --> 00:16:36,402 We had to pump her stomach to give her tranquilizers. 160 00:16:37,003 --> 00:16:38,680 - She must be asleep. - Poor Mecha. 161 00:16:38,797 --> 00:16:40,554 - Better tomorrow. - Tomorrow, then. 162 00:16:40,712 --> 00:16:43,429 - Gregorio was no better. - Was he hurt too? 163 00:16:43,546 --> 00:16:46,622 No,just drunk. Couldn't even give blood. 164 00:16:46,878 --> 00:16:49,235 Good God! What a family. 165 00:16:50,171 --> 00:16:53,847 I've been here two hours and haven't seen anything. 166 00:16:54,047 --> 00:16:55,764 But that's the owner's home. 167 00:16:55,879 --> 00:16:57,517 Nilda. 168 00:16:59,422 --> 00:17:00,620 Look, there it is. 169 00:17:00,754 --> 00:17:03,191 I can't see a thing. 170 00:17:03,880 --> 00:17:08,514 - Did you see the Virgin? - Well, not me. My daughter. 171 00:17:08,712 --> 00:17:11,030 - Is she in? - Yes, I'll call her. 172 00:17:11,212 --> 00:17:14,448 Miriam, they want to ask you some questions. 173 00:17:14,630 --> 00:17:16,788 - You saw the Virgin? - Yes, ma'am. 174 00:17:17,048 --> 00:17:19,924 - How? - I was hanging out the wash, 175 00:17:20,047 --> 00:17:22,764 and I saw a light on the water tank. 176 00:17:23,298 --> 00:17:26,573 I looked up and saw the Virgin. 177 00:17:27,506 --> 00:17:30,023 Had you seen her before? 178 00:17:30,214 --> 00:17:31,852 Just this once. 179 00:17:34,672 --> 00:17:36,470 Close up or far away? 180 00:17:36,590 --> 00:17:38,349 Medium. 181 00:17:38,465 --> 00:17:42,181 I was in the yard and saw her on the tank. 182 00:17:42,381 --> 00:17:44,378 Anyone want to comment? 183 00:17:44,464 --> 00:17:47,860 I came because my niece saw her. 184 00:17:48,132 --> 00:17:50,210 But I can't. 185 00:17:50,716 --> 00:17:53,632 Mom says you have to answer. 186 00:17:55,383 --> 00:17:57,300 - Do you pray or sing? - We pray. 187 00:17:57,382 --> 00:17:58,261 Hello. 188 00:17:58,342 --> 00:18:00,340 Hi, dirty Momi. 189 00:18:01,216 --> 00:18:02,855 Yes, I know what happened. 190 00:18:03,715 --> 00:18:05,594 Vero called me. Is she back? 191 00:18:05,715 --> 00:18:09,191 Remember, it's long distance. 192 00:18:09,425 --> 00:18:11,502 - Shall I open up? - No, that's worse. 193 00:18:11,633 --> 00:18:13,150 Hello. 194 00:18:13,341 --> 00:18:17,057 Tell Vero I'll be there tomorrow. 195 00:18:18,175 --> 00:18:20,652 Tell Vero I'll be there tomorrow. 196 00:18:21,760 --> 00:18:24,197 Turn the TV down. I can't hear. 197 00:18:24,717 --> 00:18:26,355 Who's with you? 198 00:18:27,051 --> 00:18:28,408 Put Isabel on. 199 00:18:30,799 --> 00:18:32,317 He didn't believe. 200 00:18:32,385 --> 00:18:34,583 - He had to see it to believe. - Hi,Jose. 201 00:18:34,760 --> 00:18:36,918 There were lots of people. 202 00:18:37,010 --> 00:18:40,046 - You saw the Virgin? - Yes, with Pablo. 203 00:18:40,175 --> 00:18:44,330 He was ecstatic. 204 00:18:44,552 --> 00:18:47,708 - Where are you going? - Your brother wants me to go. 205 00:18:48,510 --> 00:18:51,147 Jose, don't be bossy! 206 00:18:51,302 --> 00:18:54,299 Isa, he says he's sorry. 207 00:18:54,468 --> 00:18:56,186 Isa, come back. 208 00:19:00,552 --> 00:19:01,991 And Mom? 209 00:19:02,093 --> 00:19:04,890 She's spending the night at the clinic. 210 00:19:11,719 --> 00:19:13,477 Is she okay? 211 00:19:18,970 --> 00:19:21,807 She wants a nightgown, 212 00:19:22,345 --> 00:19:27,619 and she wants you to take her her dress with buttons 213 00:19:28,094 --> 00:19:29,812 and a towel. 214 00:19:31,555 --> 00:19:33,272 And Vero? 215 00:19:33,971 --> 00:19:37,087 She's sleeping over at Tali's. 216 00:19:38,719 --> 00:19:40,517 How can I go? 217 00:19:42,221 --> 00:19:44,019 Take the car. 218 00:19:45,013 --> 00:19:47,091 I don't have a license. 219 00:19:48,472 --> 00:19:52,067 I told you, you should get one. 220 00:19:54,056 --> 00:19:56,372 Dad, I'm 1 5. 221 00:19:56,513 --> 00:19:58,551 Damn it, Momi. 222 00:20:01,221 --> 00:20:05,416 The road's deserted. If you're stopped, say I sent you. 223 00:20:05,639 --> 00:20:08,076 Tell Isabel to go with you. 224 00:20:12,431 --> 00:20:16,186 - Look up there. - It's not there. 225 00:20:16,432 --> 00:20:17,991 Over there, maybe. 226 00:20:22,889 --> 00:20:25,446 Look how these are. 227 00:20:25,599 --> 00:20:28,036 I'll take that T-shirt just the same. 228 00:20:28,641 --> 00:20:30,758 How long are you going for? 229 00:20:31,391 --> 00:20:32,908 A few days. 230 00:20:41,683 --> 00:20:44,759 Is it serious? We have so much work this week. 231 00:20:48,475 --> 00:20:50,713 If you're not back in a few days, 232 00:20:51,724 --> 00:20:53,922 maybe I should go too. 233 00:20:55,016 --> 00:20:57,413 I could talk to Mecha. 234 00:20:57,516 --> 00:21:01,191 They never deliver the peppers on time. 235 00:21:01,391 --> 00:21:05,627 There's no need. I can talk to Dad and fix everything, 236 00:21:05,892 --> 00:21:07,730 so you don't have to go. 237 00:21:07,809 --> 00:21:09,727 Gregorio! Fat chance. 238 00:21:14,768 --> 00:21:17,924 Maybe, it's too much for two days. 239 00:21:26,061 --> 00:21:29,017 Go sleep in your room. It's too hot. 240 00:21:52,644 --> 00:21:54,881 I'll be right back. 241 00:22:25,478 --> 00:22:27,077 Would this fitJose? 242 00:22:31,564 --> 00:22:33,521 What size is he? 243 00:22:36,729 --> 00:22:40,125 - Perro's outside. - Call him so he can try it on. 244 00:22:49,439 --> 00:22:50,997 Here's Perro. 245 00:22:52,898 --> 00:22:55,374 - What are you doing here? - Working with my cousin. 246 00:22:55,565 --> 00:22:58,041 Try this on. It's forJose. 247 00:22:58,190 --> 00:23:01,225 - He's bigger than me. - I know. It's just to check. 248 00:23:26,900 --> 00:23:27,938 Medium. 249 00:23:30,025 --> 00:23:31,583 Fine. 250 00:23:36,108 --> 00:23:37,346 Bye. 251 00:23:43,483 --> 00:23:45,841 What size are the gray trousers? 252 00:23:52,150 --> 00:23:53,948 Whose turn is it? 253 00:24:03,152 --> 00:24:05,589 - I can't open it. - Let's see. 254 00:24:11,358 --> 00:24:13,995 It's locked. Can't be opened. 255 00:24:15,610 --> 00:24:17,089 Let's go back to town 256 00:24:17,152 --> 00:24:19,069 and call them to open it. 257 00:24:19,610 --> 00:24:22,007 Sure they invited you? 258 00:24:27,069 --> 00:24:29,506 Things work the same everywhere. 259 00:24:39,528 --> 00:24:43,603 Rafael, we could put a pool in the back. 260 00:24:43,819 --> 00:24:46,695 -Just for cooling off. - Of course. 261 00:24:46,820 --> 00:24:48,657 Your house is too small. 262 00:24:50,904 --> 00:24:52,302 Step on the clutch. 263 00:24:52,446 --> 00:24:54,963 There. That's it. 264 00:24:55,071 --> 00:24:57,627 Poor Mecha. Where will it end? 265 00:24:59,072 --> 00:25:02,268 Gregorio's always been such a ladies' man. 266 00:25:02,405 --> 00:25:05,801 - Slow down. That's it. - She knew about Mercedes, 267 00:25:05,946 --> 00:25:07,943 but she turned a blind eye. 268 00:25:08,070 --> 00:25:10,347 Not in front of the children. 269 00:25:10,489 --> 00:25:13,286 Yes, because otherwise it'll be worse later. 270 00:25:13,488 --> 00:25:15,326 History repeats itself. 271 00:25:15,863 --> 00:25:18,820 I always thought Mecha knew he and Mercedes - 272 00:25:19,070 --> 00:25:22,466 Gregorio's married to Mecha and he's going out with another girl? 273 00:25:26,113 --> 00:25:28,232 Before. Now - 274 00:25:28,364 --> 00:25:30,761 - Apparently. - Which Mercedes? 275 00:25:30,907 --> 00:25:32,585 Careful. Watch the road. 276 00:25:32,698 --> 00:25:35,614 Mercedes, the one who works with Jose in Buenos Aires. 277 00:25:35,823 --> 00:25:38,739 - Weren't you all close friends? - That's just it. 278 00:25:38,947 --> 00:25:41,224 Turn here and stop slowly. 279 00:25:41,905 --> 00:25:43,703 That's it. 280 00:25:45,614 --> 00:25:47,732 What's he doing standing there? 281 00:25:47,824 --> 00:25:50,020 Nothing, of course. 282 00:25:50,489 --> 00:25:52,367 He's just standing there. 283 00:25:52,490 --> 00:25:54,248 What's the problem? 284 00:25:57,533 --> 00:26:00,809 That guy was never any use. 285 00:26:03,114 --> 00:26:05,391 I guess I've got to get out. 286 00:26:06,284 --> 00:26:08,281 - How are you? - Fine. You? 287 00:26:09,575 --> 00:26:11,493 Hello, Rafael. How are you? 288 00:26:18,283 --> 00:26:20,879 - I brought the kids. - How are you, Gregorio? 289 00:26:21,826 --> 00:26:23,703 So they can use the pool. 290 00:26:24,951 --> 00:26:27,468 - Lovely day. - Hope it stays this way. 291 00:26:27,577 --> 00:26:30,693 - I'll pick them up this evening. - Gregorio dyed his hair. 292 00:26:43,368 --> 00:26:45,405 Isa. 293 00:26:49,242 --> 00:26:51,160 We came to see. 294 00:26:51,619 --> 00:26:53,977 They say that the Virgin appeared 295 00:26:54,077 --> 00:26:55,794 on that water tank. 296 00:26:55,910 --> 00:26:59,945 But we didn't see anything. 297 00:27:00,159 --> 00:27:04,074 But it appears to be here in this house, 298 00:27:04,287 --> 00:27:06,643 by the small tank 299 00:27:06,743 --> 00:27:08,981 on the small ledge 300 00:27:09,119 --> 00:27:13,754 where the cement tank sits. 301 00:27:13,994 --> 00:27:16,951 They say they saw her right there in the center. 302 00:27:17,079 --> 00:27:19,716 That's where she stands. 303 00:27:20,620 --> 00:27:22,019 We'll stay a while. 304 00:27:22,078 --> 00:27:26,472 We'll wait all night, until 3:00 in the morning. 305 00:27:27,079 --> 00:27:30,275 We're very anxious to see the Virgin. 306 00:27:34,244 --> 00:27:36,482 Look at my cleavage. 307 00:27:37,246 --> 00:27:39,004 What a mess. 308 00:28:02,956 --> 00:28:04,634 Where are you going? 309 00:28:05,538 --> 00:28:07,136 To see my sister. 310 00:28:10,039 --> 00:28:11,598 And that dress? 311 00:28:21,916 --> 00:28:23,953 Going to carnival? 312 00:28:30,246 --> 00:28:33,722 How can you, when Mom's ill? 313 00:28:37,291 --> 00:28:40,807 Momi, why don't you go to the pool? It's hot. 314 00:28:42,583 --> 00:28:44,460 Party animal! 315 00:29:19,418 --> 00:29:22,575 Momi, dirty Momi. 316 00:29:50,710 --> 00:29:52,587 I'll get you, Momi. 317 00:29:52,754 --> 00:29:53,753 Come here. 318 00:29:53,962 --> 00:29:55,120 No! 319 00:30:18,421 --> 00:30:23,295 Her cousin found a dog in the street. 320 00:30:23,587 --> 00:30:25,505 A tiny short-haired one. 321 00:30:26,629 --> 00:30:29,546 It looked abandoned, so she took it home. 322 00:30:30,046 --> 00:30:33,402 She left it with her cats and fed it. 323 00:30:33,588 --> 00:30:36,544 The next day, she gets up to feed it again. 324 00:30:36,964 --> 00:30:41,438 The dog is covered in blood, and the cats are gone. 325 00:30:42,464 --> 00:30:45,180 She takes the dog, washes and dries it off, 326 00:30:45,338 --> 00:30:48,294 and takes it to the nearest vet. 327 00:30:48,840 --> 00:30:50,478 She tells the vet, 328 00:30:50,715 --> 00:30:55,349 ""Doctor, I think this dog ate my cats.'' 329 00:30:56,630 --> 00:30:59,027 ""Put it on the bed.'' 330 00:30:59,215 --> 00:31:03,689 The vet turns and takes an ax hanging on the wall 331 00:31:04,505 --> 00:31:06,504 and cuts the dog in half. 332 00:31:08,798 --> 00:31:13,752 The woman gets up close and sees it has loads of teeth, two rows. 333 00:31:15,216 --> 00:31:16,733 The vet says, 334 00:31:17,132 --> 00:31:18,850 ""That's not a dog, ma'am. 335 00:31:19,422 --> 00:31:21,420 It's an African rat.'' 336 00:31:30,716 --> 00:31:32,833 What are you taking? 337 00:31:51,800 --> 00:31:53,318 What's in your hand? 338 00:31:59,551 --> 00:32:01,869 I didn't steal it. I just put it there. 339 00:32:02,884 --> 00:32:05,041 I didn't steal it, Isa. 340 00:32:22,969 --> 00:32:24,566 Come here. 341 00:32:26,051 --> 00:32:27,530 Why don't you take a bath? 342 00:32:27,635 --> 00:32:29,873 You haven't bathed in four days. 343 00:32:30,679 --> 00:32:34,114 And that pool's filthy. You can't swim in it. 344 00:32:34,386 --> 00:32:36,903 You'll catch something nasty. 345 00:32:54,387 --> 00:32:56,184 Here, put this on. 346 00:33:01,179 --> 00:33:03,856 - It doesn't match. - Yes, it does. 347 00:33:04,013 --> 00:33:08,009 - Not stripes and flowers. - Yes, Momi. Go on. 348 00:34:03,433 --> 00:34:06,509 When Joaquin goes to the mountains, I'm frightened for his other eye. 349 00:34:12,058 --> 00:34:14,455 Go get the kids from the mountains. 350 00:34:14,599 --> 00:34:17,835 If they're not ready when Tali comes, she'll stay and chat for hours. 351 00:35:30,018 --> 00:35:31,816 - Get out of there, Luchi. - Luciano! 352 00:35:31,896 --> 00:35:34,333 Out of the way. 353 00:35:47,187 --> 00:35:49,424 These priests are very organized. 354 00:35:51,521 --> 00:35:52,760 They make such a mess. 355 00:35:52,813 --> 00:35:57,247 I got a list of stuff the kids need for school. 356 00:35:57,480 --> 00:36:00,237 They even need nylon thread. 357 00:36:00,395 --> 00:36:01,234 I wonder. 358 00:36:01,355 --> 00:36:04,271 - What can they learn with that? - Nothing. 359 00:36:04,938 --> 00:36:06,736 - Want a drink? - No. 360 00:36:06,855 --> 00:36:09,811 Something cool, with ice. 361 00:36:11,646 --> 00:36:14,683 Okay, something cool. 362 00:36:14,856 --> 00:36:16,813 - Some ice with - - Mamina. 363 00:36:17,482 --> 00:36:19,400 Mamina! 364 00:36:22,731 --> 00:36:25,647 - Yes, ma'am. - Get some cool drinks. 365 00:36:25,814 --> 00:36:28,331 Glasses, ice and some wine. 366 00:36:32,398 --> 00:36:34,835 Teresa went shopping in Bolivia. 367 00:36:34,939 --> 00:36:38,415 She went over, and for two pesos she got everything, 368 00:36:38,607 --> 00:36:40,844 from gym shoes to pencils. 369 00:36:40,940 --> 00:36:44,696 Tali, why don't we take a little trip? 370 00:36:44,898 --> 00:36:46,896 To Bolivia, the two of us. 371 00:36:48,982 --> 00:36:51,698 - To shop. - Yes, why not? 372 00:36:51,859 --> 00:36:54,695 Teresa can suggest a hotel. 373 00:36:54,899 --> 00:36:56,418 She got everything. 374 00:36:56,523 --> 00:37:00,040 - From pencils to gym shoes. - It's worth it. 375 00:37:00,232 --> 00:37:03,068 There's never enough money with kids. 376 00:37:03,191 --> 00:37:07,426 And there's Joaquin's operation too. 377 00:37:07,692 --> 00:37:09,650 That's right. 378 00:37:09,775 --> 00:37:12,532 You know Joaquin. Nothing troubles him. 379 00:37:13,318 --> 00:37:15,795 But this year, he'll start going dancing. 380 00:37:15,901 --> 00:37:18,218 Pour me a bit. 381 00:37:18,317 --> 00:37:19,236 What's wrong? 382 00:37:19,400 --> 00:37:20,199 Nothing. 383 00:37:20,275 --> 00:37:22,592 - And the parties. - Oh, yes. 384 00:37:23,192 --> 00:37:25,269 His eye will be a problem. 385 00:37:25,402 --> 00:37:27,040 What did the gringo say? 386 00:37:27,860 --> 00:37:29,858 The gringo said, 387 00:37:29,985 --> 00:37:34,698 he'd need surgery two years after the accident. 388 00:37:36,360 --> 00:37:38,837 It's almost four years now. 389 00:37:40,610 --> 00:37:43,286 Yes, Mom was still alive. 390 00:37:44,319 --> 00:37:47,315 The gringo says it'll look perfect. 391 00:37:47,487 --> 00:37:50,084 But he has to take out his eye 392 00:37:50,236 --> 00:37:52,073 and put in an artificial one 393 00:37:52,194 --> 00:37:56,309 to hide the cavity. 394 00:37:56,568 --> 00:38:00,244 - Amazing. - He hates the glass eye. 395 00:38:00,486 --> 00:38:03,243 - He says they'll call him One Eye. - No, they won't. 396 00:38:05,736 --> 00:38:07,933 On Thursday, I'm taking Luchi to the dentist. 397 00:38:08,070 --> 00:38:12,584 He's got a tooth growing in his palate. 398 00:38:15,028 --> 00:38:20,742 - This girl's prettier every day. - Her hairs all knotted. 399 00:38:20,989 --> 00:38:24,904 It's fine, like silk. It's beautiful. 400 00:38:27,278 --> 00:38:30,674 Tali wants to go to Bolivia this weekend. 401 00:38:31,612 --> 00:38:36,485 - We want to go and buy things for school. - Already? 402 00:38:36,739 --> 00:38:40,414 - The kids are in the pool. - Fine. 403 00:38:40,572 --> 00:38:42,609 Can't they stay a few more days? 404 00:38:42,696 --> 00:38:44,454 It's fine by me, sweetheart. 405 00:38:44,573 --> 00:38:47,050 Yes, let's turn the lights on. 406 00:38:47,655 --> 00:38:50,852 The problem is Rafael hates not having the kids around. 407 00:38:51,071 --> 00:38:54,587 - He has no one to talk to. - But we'll be back soon. 408 00:38:54,781 --> 00:38:56,938 Why not come visit us so your mom can rest? 409 00:38:57,114 --> 00:38:58,711 I hardly hear them. 410 00:38:58,781 --> 00:39:02,776 - How would you? You're in bed all day. - Shut up, dirty savage! 411 00:39:03,448 --> 00:39:06,764 Tali says we're going shopping in Bolivia. 412 00:39:08,532 --> 00:39:10,849 We could ask Rafael for the car, right? 413 00:39:11,073 --> 00:39:13,031 Don't worry. We'll find something. 414 00:39:15,947 --> 00:39:17,585 It's Jose. 415 00:39:17,991 --> 00:39:21,227 - What a handsome son, Mecha. - Unlike his dad. 416 00:39:22,782 --> 00:39:27,177 - Did you see the Virgin? - I haven't had time to go. 417 00:39:27,697 --> 00:39:29,335 Teresa went. 418 00:39:29,407 --> 00:39:31,964 She said it was incredible. 419 00:39:32,117 --> 00:39:35,312 She was transformed. She phoned me in tears. 420 00:39:35,449 --> 00:39:40,363 ""You have to see it to understand, Tali,'' she said. 421 00:39:40,618 --> 00:39:44,612 - Teresa likes being everywhere. - Yes, she does. 422 00:39:44,825 --> 00:39:47,982 She went at the beginning and saw her very clearly. 423 00:39:48,491 --> 00:39:52,646 It was packed, but Teresa pushed through 424 00:39:53,242 --> 00:39:58,995 and slowly made her way right up to the house 425 00:39:59,242 --> 00:40:01,838 and saw her on the tank. 426 00:40:01,993 --> 00:40:05,388 The Virgin of Carmen, 427 00:40:05,660 --> 00:40:09,615 with scapular and robe just like in the image. 428 00:40:09,826 --> 00:40:12,423 - You know Dr. Mauro's wife? - Yes. 429 00:40:12,533 --> 00:40:15,090 She saw Our Lady of Mercy 430 00:40:15,660 --> 00:40:18,656 with Jesus and the guardian angels. 431 00:40:18,826 --> 00:40:20,665 And she's Jewish. 432 00:40:20,784 --> 00:40:25,818 It must be true. Jews don't go around seeing things. 433 00:40:26,035 --> 00:40:27,913 We each see what we can. 434 00:40:28,078 --> 00:40:33,272 I heard of another apparition in a blue robe 435 00:40:34,035 --> 00:40:36,672 with golden rays coming from her hands. 436 00:40:38,828 --> 00:40:40,945 What a clown! 437 00:40:51,286 --> 00:40:52,405 That's right, dance! 438 00:41:35,414 --> 00:41:38,012 Come on. Let's go. 439 00:41:38,456 --> 00:41:40,094 - How lovely. - Am I staying? 440 00:41:40,247 --> 00:41:43,403 Yes, sweetie. But Luchi, you come along. 441 00:41:43,580 --> 00:41:46,617 The dentist has to see that extra tooth of yours. 442 00:41:48,790 --> 00:41:50,827 Where are your clothes? 443 00:41:52,873 --> 00:41:55,151 - Come on, Luchito. - Vacation's ending. 444 00:41:55,331 --> 00:41:59,366 But when you grow up with nice teeth, you'll thank me. 445 00:41:59,582 --> 00:42:01,140 - Bye, Martin. - Let's see your teeth. 446 00:42:01,206 --> 00:42:04,762 No, another time. Come on. Are you wet? 447 00:42:04,914 --> 00:42:08,230 Don't show your father. He'll start fussing. 448 00:42:08,375 --> 00:42:10,612 Jose, help me. 449 00:42:10,708 --> 00:42:12,386 I'll change him in the car. 450 00:42:12,457 --> 00:42:13,975 Okay. Bye. 451 00:42:15,957 --> 00:42:17,795 What a heavy kid. 452 00:42:18,376 --> 00:42:20,413 Don't forget anything. 453 00:42:24,708 --> 00:42:26,825 What's wrong? 454 00:42:26,958 --> 00:42:29,675 I thought we'd agreed the kids wouldn't stay. 455 00:42:29,793 --> 00:42:32,909 - So why did they? - It'll be okay. 456 00:42:33,583 --> 00:42:37,498 - We'll pick them up tomorrow. - They'll be okay. Don't scare me. 457 00:42:37,666 --> 00:42:39,744 That house is a disaster. 458 00:42:40,666 --> 00:42:42,504 You know whose fault it is? 459 00:42:42,584 --> 00:42:45,820 Your cousin's. She should have thrown him out. 460 00:42:45,959 --> 00:42:47,477 Poor Mecha. 461 00:42:48,250 --> 00:42:50,408 She'll end up like her mother, 462 00:42:50,627 --> 00:42:52,943 who went to bed one day and never got up till she died 463 00:42:53,086 --> 00:42:55,882 1 5 or 20 years later. 464 00:42:59,084 --> 00:43:01,841 We might go to Bolivia next weekend with Mecha. 465 00:43:02,000 --> 00:43:05,236 School things are cheaper there. 466 00:43:05,794 --> 00:43:08,591 - I can't go. - No, we're going alone. 467 00:43:08,710 --> 00:43:10,508 With the kids. 468 00:43:11,127 --> 00:43:14,562 - When I go hunting with Martin, - Why not? 469 00:43:14,711 --> 00:43:19,505 - It's always no! - he won't lend me his rifle. 470 00:43:21,669 --> 00:43:25,105 He'll lend it to you in time. You're still little. 471 00:43:25,378 --> 00:43:26,896 What do we need? 472 00:43:28,170 --> 00:43:32,565 Luchi, I told you not to get wet. Now look. 473 00:43:32,878 --> 00:43:35,275 Do we need papers? Careful, Mariana. 474 00:43:35,419 --> 00:43:38,495 Do we need papers to cross the border? 475 00:43:39,129 --> 00:43:41,006 Don't you have them? 476 00:43:42,212 --> 00:43:44,050 What papers do we need? 477 00:43:46,920 --> 00:43:49,877 I'm sick of these natives hammering all night, 478 00:43:50,006 --> 00:43:52,123 never letting anyone sleep. 479 00:43:57,587 --> 00:44:00,463 It's not a good time for a trip. 480 00:44:01,215 --> 00:44:03,892 It's too dangerous for two women. 481 00:44:04,006 --> 00:44:07,401 Teresa went and nothing happened. 482 00:44:07,546 --> 00:44:10,582 Mecha's a drunk and all stitched up. 483 00:44:11,297 --> 00:44:13,255 So? Nothing'll happen. 484 00:44:14,381 --> 00:44:16,539 It's two or three days at most. 485 00:44:16,713 --> 00:44:19,789 Why go so far when you can buy it all here? 486 00:44:20,631 --> 00:44:23,388 - It's cheaper. - No, it's more expensive. 487 00:44:23,590 --> 00:44:25,228 Want more? 488 00:44:25,340 --> 00:44:26,379 Here. 489 00:44:27,423 --> 00:44:28,381 Mom. 490 00:44:29,089 --> 00:44:30,328 How - 491 00:44:30,464 --> 00:44:33,580 Do African rats exist? 492 00:47:25,390 --> 00:47:28,267 Leave the light on, Dad. 493 00:47:31,681 --> 00:47:33,879 There's a huge rat. 494 00:47:34,099 --> 00:47:35,617 It's okay. 495 00:48:24,144 --> 00:48:25,902 How revolting. 496 00:48:31,227 --> 00:48:32,665 Let me see. 497 00:48:35,061 --> 00:48:36,499 Go on. 498 00:48:45,729 --> 00:48:47,327 It's all bloody. 499 00:48:56,603 --> 00:48:57,123 Agus - 500 00:48:58,187 --> 00:48:59,466 What? 501 00:49:03,395 --> 00:49:04,594 What? 502 00:49:10,771 --> 00:49:12,688 We won't move you. 503 00:49:18,355 --> 00:49:20,112 Go to sleep. 504 00:49:22,230 --> 00:49:24,107 His clothes are all dirty. 505 00:50:24,190 --> 00:50:26,467 - What did they do? - They took an X-ray. 506 00:50:26,567 --> 00:50:28,885 Now we have to wait for it to grow. 507 00:50:29,233 --> 00:50:31,191 What did they do to your mouth? 508 00:50:31,275 --> 00:50:32,793 I hate that noise! 509 00:50:32,899 --> 00:50:34,577 Look at the X-ray. 510 00:50:37,276 --> 00:50:40,072 Let me see. Open wide. 511 00:50:50,026 --> 00:50:51,863 Are the kids coming back today? 512 00:50:51,985 --> 00:50:54,062 I'll go get them when they call. 513 00:50:54,817 --> 00:50:56,815 I don't like them being there. 514 00:50:56,901 --> 00:50:59,338 How many times do I have to say it? 515 00:51:04,692 --> 00:51:06,571 That's killing me. 516 00:51:09,442 --> 00:51:11,479 - They'll be home this weekend? - Yes. 517 00:51:11,611 --> 00:51:14,567 There's a pool there. They get bored in the house. 518 00:51:16,193 --> 00:51:19,069 I'll buy a pool for the yard. 519 00:51:19,193 --> 00:51:21,072 Your house is too small. 520 00:51:21,278 --> 00:51:23,075 Stop putting that in your mouth. 521 00:51:23,569 --> 00:51:25,647 Take that eraser out. 522 00:51:28,693 --> 00:51:30,172 Let's go. 523 00:51:35,320 --> 00:51:36,439 Hello. 524 00:51:38,404 --> 00:51:40,321 - You going to the dam? - Yes. 525 00:51:44,529 --> 00:51:46,287 They don't know about last night. 526 00:51:46,988 --> 00:51:48,866 They want to go to the dam. 527 00:51:50,154 --> 00:51:51,911 Let's go. 528 00:52:17,613 --> 00:52:20,410 What a pig you turned out to be. 529 00:52:23,781 --> 00:52:26,897 Someone answer the phone! 530 00:52:27,530 --> 00:52:30,406 Answer the phone! 531 00:52:32,282 --> 00:52:35,598 Same old story. 532 00:52:41,408 --> 00:52:43,086 It rings and rings. 533 00:52:45,949 --> 00:52:47,827 Who is it? 534 00:52:47,907 --> 00:52:51,143 Who? The phone, Mamina. 535 00:52:52,491 --> 00:52:55,727 Mercedes who? Mercedes, how are you? 536 00:52:55,908 --> 00:53:00,062 These Indians never answer the phone. 537 00:53:00,365 --> 00:53:02,522 No, don't worry. 538 00:53:02,614 --> 00:53:05,970 I'm fine. It was just a little scare. 539 00:53:06,491 --> 00:53:08,688 My blood pressure dropped. 540 00:53:09,491 --> 00:53:10,970 I don't know. 541 00:53:11,532 --> 00:53:13,489 What? Jose. 542 00:53:13,574 --> 00:53:15,173 Wait a minute. 543 00:53:17,992 --> 00:53:19,990 Just a second.Jose! 544 00:53:27,493 --> 00:53:30,770 He went partying. Now he's at the dam, I guess. 545 00:53:32,118 --> 00:53:33,077 Yes. 546 00:53:34,242 --> 00:53:37,519 He must be out. I'll tell him to call you. 547 00:53:41,576 --> 00:53:42,775 Really? 548 00:53:43,368 --> 00:53:45,245 When are you coming? 549 00:53:45,327 --> 00:53:46,765 Mamina. 550 00:53:48,201 --> 00:53:50,319 Get me some ice. 551 00:53:50,828 --> 00:53:52,426 When are you coming? 552 00:53:53,743 --> 00:53:55,581 Fine. 553 00:53:55,701 --> 00:53:57,659 You can get a little rest too. 554 00:53:59,618 --> 00:54:00,576 Okay. 555 00:54:01,577 --> 00:54:03,495 Okay. Bye, Mercedes. 556 00:54:18,577 --> 00:54:20,175 Ah, you were here after all. 557 00:54:25,828 --> 00:54:27,267 I don't have a swimsuit. 558 00:54:50,080 --> 00:54:51,199 There! 559 00:55:59,125 --> 00:56:01,362 One, two, three, four... 560 00:56:07,001 --> 00:56:09,039 1 5, 1 6, 1 7... 561 00:56:16,252 --> 00:56:18,769 ...25, 26. 562 00:56:51,419 --> 00:56:54,335 Now it will grow straight. 563 00:56:56,045 --> 00:57:02,357 The dog next door barks and jumps against the wall. He might break it. 564 00:57:02,630 --> 00:57:03,749 Who? 565 00:57:03,796 --> 00:57:07,111 - The dog next door. - Break the wall? 566 00:57:07,253 --> 00:57:10,050 It can't. The wall's thick. 567 00:57:10,211 --> 00:57:12,008 I think it's real big. 568 00:57:12,755 --> 00:57:14,273 - The dog? - Yes. 569 00:57:31,005 --> 00:57:34,041 Luciano, you're dead! Drop dead! 570 00:57:56,506 --> 00:57:58,344 Get up. 571 00:57:59,425 --> 00:58:01,661 Pass me the hammer. 572 00:58:06,381 --> 00:58:07,860 Look at me. 573 00:58:07,964 --> 00:58:09,602 What's in your mouth? 574 00:58:09,716 --> 00:58:12,193 You hiding something? Open up. 575 00:58:12,299 --> 00:58:15,775 - Lots of teeth are coming in. - Where? It's only one. 576 00:58:15,964 --> 00:58:17,523 Open up. 577 00:58:18,923 --> 00:58:20,201 Breathe. 578 00:58:20,258 --> 00:58:22,295 - Don't do that. - It's a dog-rat. 579 00:58:22,466 --> 00:58:24,344 Get down from there! 580 00:58:24,425 --> 00:58:26,702 You're scaring your brother. 581 00:58:31,258 --> 00:58:34,134 Careful. Now go play somewhere else. 582 00:58:34,966 --> 00:58:38,602 I said you're not allowed to get on the ladder. 583 00:58:40,799 --> 00:58:42,876 Luchi, come and help me. 584 00:58:43,384 --> 00:58:45,222 Let's move it here. 585 00:59:23,261 --> 00:59:25,059 Joaquin, your fish. 586 00:59:25,178 --> 00:59:26,736 Thanks. 587 00:59:28,887 --> 00:59:31,884 - You gonna cook them? - What, this shit? 588 00:59:32,094 --> 00:59:35,210 It's all mud. Indians eat any shit. 589 00:59:46,636 --> 00:59:48,274 Summer getting you down? 590 00:59:48,429 --> 00:59:52,823 Call Compratel for this offer now!! 591 00:59:53,013 --> 00:59:56,249 Call us for the Upsala minifridge. 592 00:59:56,387 --> 01:00:01,221 The Upsala minifridge holds 30 gallons. Compact and quiet. 593 01:00:01,470 --> 01:00:04,466 Ideal in offices or as minibars in pool rooms. 594 01:00:04,597 --> 01:00:08,473 Has an ice compartment and eight ice cube trays. 595 01:00:08,720 --> 01:00:13,794 All the Upsala's shelves are non-drip 596 01:00:14,138 --> 01:00:17,254 and adjustable to meet all your household needs. 597 01:00:17,388 --> 01:00:19,625 The all-new crisper keeps your fruit and vegetables 598 01:00:19,764 --> 01:00:22,760 atjust the right humidity to prevent spoilage, 599 01:00:22,971 --> 01:00:27,526 with an evaporator and five-level adjustable thermostat. 600 01:00:27,723 --> 01:00:34,156 Reversible, self-closing doors make it ideal anywhere in the home. 601 01:00:41,390 --> 01:00:43,987 Ask Tali to let you stay longer. 602 01:00:44,097 --> 01:00:46,814 - Till the weekend. - Yes. 603 01:00:47,015 --> 01:00:49,052 It smells like fish in here. 604 01:00:54,889 --> 01:00:56,088 It's awful! 605 01:01:02,308 --> 01:01:03,826 Go get some soda,Joaquin. 606 01:01:03,973 --> 01:01:06,131 - It's your turn. - You go. 607 01:01:06,224 --> 01:01:09,220 - Did you see a doctor? - It's nothing. 608 01:01:09,432 --> 01:01:12,308 ""It's nothing,'' and then one of you shows up one day without an eye! 609 01:01:17,141 --> 01:01:18,500 Joaca. 610 01:01:19,933 --> 01:01:21,811 Eat properly. 611 01:01:23,810 --> 01:01:25,727 Don't be a pig,Joaca. 612 01:01:31,558 --> 01:01:33,874 Did you call Mercedes? 613 01:01:35,475 --> 01:01:38,112 Did you call her,Jose? 614 01:01:38,310 --> 01:01:39,508 What? 615 01:01:39,559 --> 01:01:41,556 Did you call Mercedes? 616 01:01:41,726 --> 01:01:42,646 No. 617 01:01:42,767 --> 01:01:44,246 She called today. 618 01:01:45,352 --> 01:01:49,028 Needed some information about customs. 619 01:01:54,350 --> 01:01:56,148 She's coming for a few days. 620 01:02:00,352 --> 01:02:02,909 I guess she'll stay here. 621 01:02:03,601 --> 01:02:06,558 I'll stay in bed till she leaves. I can't stand her. 622 01:02:06,811 --> 01:02:09,248 Yes, she's unbearable, 623 01:02:09,394 --> 01:02:12,311 but she sells peppers, unlike other people. 624 01:02:16,144 --> 01:02:20,579 - Did you have fun at the pool? - The pool's been filthy for years. 625 01:02:20,813 --> 01:02:22,331 - Oh, that's right. - Your hair's filthy. 626 01:02:22,395 --> 01:02:27,029 The filter doesn't work, the pump doesn't work- 627 01:02:27,311 --> 01:02:28,789 nothing works. 628 01:02:29,313 --> 01:02:30,910 Leave that. 629 01:02:40,520 --> 01:02:42,997 -Joaca, eat properly. - Go on. 630 01:02:45,146 --> 01:02:46,184 What is it? 631 01:02:46,271 --> 01:02:48,867 - Fish stew. - It's good. 632 01:02:51,770 --> 01:02:53,328 It is, but... 633 01:02:53,855 --> 01:02:56,173 go light on the peppers for me for a while. 634 01:03:01,646 --> 01:03:04,562 Isabel, bring me some peaches, please. 635 01:03:30,399 --> 01:03:32,357 Hello,Jose. 636 01:03:37,818 --> 01:03:39,894 Hi, Mercedes. It's Jose. 637 01:03:42,024 --> 01:03:44,062 I'm at home. I'll call you later. 638 01:04:02,442 --> 01:04:04,120 Mechita. 639 01:04:05,359 --> 01:04:07,516 Go get a cool drink. 640 01:04:35,652 --> 01:04:37,690 Get off, Vero. 641 01:04:44,193 --> 01:04:45,990 Is Mercedes coming? 642 01:04:46,861 --> 01:04:48,619 I think so. 643 01:04:50,277 --> 01:04:51,435 You love her? 644 01:04:55,944 --> 01:04:57,901 Go to your room. 645 01:04:58,528 --> 01:05:00,605 Out! 646 01:05:13,986 --> 01:05:16,584 Here, have a little more. 647 01:05:20,446 --> 01:05:22,484 Look, Gregorio. 648 01:05:23,362 --> 01:05:27,597 Tomorrow Isabel will take your things to the back room. 649 01:05:28,904 --> 01:05:31,821 I'd like you to move there. 650 01:05:31,948 --> 01:05:35,783 - Mecha, what about the kids? - Starting tonight. 651 01:05:36,030 --> 01:05:39,505 - What will the kids say? - And another thing. 652 01:05:39,779 --> 01:05:42,735 Stop dying your hair. It's ruining the sheets. 653 01:05:42,906 --> 01:05:45,464 Are you doing that for carnival? 654 01:06:05,907 --> 01:06:07,665 Careful with the dogs! 655 01:06:08,949 --> 01:06:10,827 Let them go. 656 01:06:17,657 --> 01:06:19,934 Let it go, bloody Indian! 657 01:06:22,907 --> 01:06:26,342 - Don't pat them. It makes them tame. - It doesn't. 658 01:06:26,532 --> 01:06:29,888 - I said don't pat them. - One's stuck up there. 659 01:06:32,574 --> 01:06:35,171 Go and get it. 660 01:06:35,282 --> 01:06:37,319 Hurry up! Go get it! 661 01:07:16,493 --> 01:07:19,770 It's not a dog-rat. We can get out. 662 01:07:22,827 --> 01:07:26,142 Don't look. He's dyed his hair. 663 01:07:36,537 --> 01:07:39,613 It's not as bad as I thought. 664 01:07:39,869 --> 01:07:42,706 Without the bandages, in just a couple days... 665 01:07:42,868 --> 01:07:44,747 Hello, Tali. 666 01:07:44,953 --> 01:07:45,871 - How are you? - Fine. 667 01:07:45,910 --> 01:07:48,746 - Fine? And the kids? - Fine. 668 01:07:48,994 --> 01:07:50,633 I'm glad. 669 01:07:50,704 --> 01:07:52,581 I'll take that. 670 01:07:54,245 --> 01:07:56,443 Mercedes is coming. 671 01:07:56,745 --> 01:07:58,863 Really? When? 672 01:07:59,788 --> 01:08:01,905 I don't know. 673 01:08:03,745 --> 01:08:06,342 She's so brilliant. Remember at college? 674 01:08:06,537 --> 01:08:08,814 Always taking notes. 675 01:08:13,081 --> 01:08:16,876 Kids are so lucky nowadays with photocopies. 676 01:08:20,998 --> 01:08:22,556 Is she with someone? 677 01:08:22,706 --> 01:08:25,622 - She never sleeps alone. - Poor thing. 678 01:08:28,621 --> 01:08:30,299 Answer the phone! 679 01:08:31,498 --> 01:08:33,536 Answer the phone, Isabel! 680 01:08:34,832 --> 01:08:37,628 They never understand. 681 01:08:38,456 --> 01:08:40,053 Why ""poor thing''? 682 01:08:40,121 --> 01:08:43,917 She always had lots of admirers and suitors, remember? 683 01:08:44,123 --> 01:08:45,800 Even so, 684 01:08:45,873 --> 01:08:47,512 it was always a bunch of- 685 01:08:47,665 --> 01:08:50,781 Almost all scoundrels. 686 01:08:51,707 --> 01:08:54,263 She's always had a weakness for idiots. 687 01:08:55,874 --> 01:08:58,471 Pity I realized it too late. 688 01:09:01,457 --> 01:09:03,015 That's a shame. 689 01:09:04,872 --> 01:09:08,508 Shame you can't come, 'cause the weather's great. 690 01:09:10,541 --> 01:09:12,978 I'm staying a few more days. 691 01:09:15,333 --> 01:09:18,808 I'll be back in Buenos Aires in a few days. 692 01:09:21,916 --> 01:09:24,913 There are things to fix in the house. 693 01:09:25,083 --> 01:09:26,800 The electricity and - 694 01:09:30,626 --> 01:09:33,023 Have you got my towel? 695 01:09:34,375 --> 01:09:35,973 This one's yours. 696 01:09:38,666 --> 01:09:41,103 - Guess what? - What? 697 01:09:41,209 --> 01:09:43,087 Mercedes isn't coming. 698 01:09:44,293 --> 01:09:45,772 Jose. 699 01:09:45,875 --> 01:09:47,313 Give me my panties. 700 01:09:50,085 --> 01:09:51,643 Look! 701 01:10:31,170 --> 01:10:33,687 Those Indians must have fucked her. 702 01:10:36,963 --> 01:10:39,879 You can't trust them for a minute. 703 01:10:40,504 --> 01:10:42,182 They like dogs. 704 01:10:42,878 --> 01:10:44,556 They like their hair. 705 01:10:45,463 --> 01:10:46,661 It's so soft. 706 01:10:46,712 --> 01:10:49,469 They're so rough, and they live on top of each other. 707 01:10:50,214 --> 01:10:52,531 Father, mother, grandfather, 708 01:10:52,671 --> 01:10:54,269 cat, dogs. 709 01:11:00,505 --> 01:11:02,982 Did you see how they're always patting them? 710 01:11:07,630 --> 01:11:09,708 They fondle them all day. 711 01:11:23,132 --> 01:11:26,928 Ask Gringo to do some good plastic surgery. 712 01:11:28,673 --> 01:11:32,309 - It's a shame. I so love low necklines. - It'll hardly show. 713 01:11:32,464 --> 01:11:38,056 There's great plastic surgery now. Teresa had it after her cesarean. 714 01:11:38,341 --> 01:11:41,817 - Though cesareans are more hidden. - What lovely hands. 715 01:11:43,007 --> 01:11:46,922 First I have to worry about eye surgery forJoaquin. 716 01:11:47,757 --> 01:11:49,315 Look after yourself a bit more. 717 01:11:49,424 --> 01:11:53,540 These worthless kids leave such a mess. I'm always tripping over- 718 01:11:53,756 --> 01:11:56,033 What did you trip over the other day, Mom? 719 01:11:58,841 --> 01:12:00,718 A towel. Didn't you know? 720 01:12:02,174 --> 01:12:06,050 Although with Isabel, towels are hard to come by these days. 721 01:12:06,257 --> 01:12:08,735 - She doesn't steal towels. - Don't answer back! 722 01:12:10,093 --> 01:12:12,210 Dirty savage. 723 01:12:12,301 --> 01:12:16,815 She spends all day with the maid. Look at her hair! 724 01:12:17,717 --> 01:12:20,233 - You were all drunk. - Shut up! 725 01:12:20,343 --> 01:12:23,300 Don't listen. All she does is torture me. 726 01:12:23,468 --> 01:12:25,026 Get out! 727 01:12:30,718 --> 01:12:36,511 - A bit of sun will heal it. - Sun, Tali? In this heat. 728 01:12:37,010 --> 01:12:39,128 I know how this will end. 729 01:12:39,218 --> 01:12:41,815 You'll stay in your room like Grandma. 730 01:12:42,010 --> 01:12:44,407 Get out! 731 01:12:46,385 --> 01:12:48,503 If I want to stay in bed, I will! 732 01:12:52,886 --> 01:12:56,601 Let's go to Bolivia this weekend, Tali. Okay? 733 01:12:56,886 --> 01:13:02,279 All right. I'll sort out the papers. 734 01:13:03,094 --> 01:13:05,451 We'll rest, get some fresh air. 735 01:13:06,221 --> 01:13:08,258 The road's a bit dangerous, but - 736 01:13:08,345 --> 01:13:10,462 It'll be fine. We can walk. 737 01:13:11,053 --> 01:13:12,570 I'll find those papers. 738 01:13:12,635 --> 01:13:15,152 What if I do end up like Mom? 739 01:13:19,637 --> 01:13:22,394 Kids, get those dogs out of here. 740 01:13:22,553 --> 01:13:24,550 Come on, let's get going. 741 01:13:25,762 --> 01:13:27,320 Ready? 742 01:13:27,429 --> 01:13:29,268 My towel's missing. 743 01:13:29,388 --> 01:13:32,384 Look at you,Jose. Go wash up! 744 01:13:32,512 --> 01:13:34,151 Find him a towel. 745 01:13:34,222 --> 01:13:36,978 Look. Mecha has a dog-rat. 746 01:13:37,139 --> 01:13:38,897 Where's Isabel? 747 01:13:38,972 --> 01:13:42,088 - My towel's in the bathroom. - Go and look. 748 01:13:42,263 --> 01:13:44,061 For heaven's sake, kids! 749 01:13:44,138 --> 01:13:45,616 - We have to go. - It's a dog-rat. 750 01:13:45,721 --> 01:13:48,238 Take it off. The bed will be full of germs. 751 01:14:53,642 --> 01:14:55,121 Get out. 752 01:15:01,267 --> 01:15:02,666 Get out. 753 01:15:07,558 --> 01:15:09,076 Get out. 754 01:15:32,519 --> 01:15:34,518 Leave that dog. 755 01:15:34,644 --> 01:15:36,082 Leave it. 756 01:15:37,060 --> 01:15:39,498 - Forget anything? - Let's take it. 757 01:15:40,810 --> 01:15:42,888 Let's go. 758 01:15:52,103 --> 01:15:54,420 Faster. They're catching us. 759 01:15:54,521 --> 01:15:58,796 That poor one-eyed boy is gonna fall down. 760 01:16:23,062 --> 01:16:24,700 Are they gone? 761 01:16:25,355 --> 01:16:27,832 - Where are you going? - I'm going to walk. 762 01:16:27,940 --> 01:16:30,217 - I'll take you. - No, it's okay. 763 01:16:30,314 --> 01:16:32,191 I'll take you in Gregorio's van. 764 01:16:32,271 --> 01:16:33,910 Wait here. 765 01:17:02,274 --> 01:17:03,992 - Dad? - What? 766 01:17:04,066 --> 01:17:06,903 After you wash my legs, can you wash my hair? 767 01:17:07,273 --> 01:17:10,629 Look. I found them. Aren't these the car papers? 768 01:17:10,857 --> 01:17:12,535 Pass me a towel. 769 01:17:12,609 --> 01:17:14,167 From where? 770 01:17:17,108 --> 01:17:19,026 No, a rag. 771 01:17:20,149 --> 01:17:22,227 No, clean her off with this. 772 01:17:22,358 --> 01:17:23,796 I'll wash it later. 773 01:17:23,859 --> 01:17:26,256 Are these the papers we need for the border? 774 01:17:26,359 --> 01:17:28,996 - Put them where you found them. - In a minute. 775 01:17:29,108 --> 01:17:33,622 Look at you. That's why the house is so dirty. 776 01:17:33,899 --> 01:17:36,936 Do they ask for these papers at the border? 777 01:17:37,650 --> 01:17:40,007 You shouldn't go there. You get all dirty. 778 01:17:40,109 --> 01:17:41,987 Mom said I could. 779 01:17:42,650 --> 01:17:44,328 Pass me the detergent. 780 01:17:47,194 --> 01:17:49,631 You're a mess. 781 01:17:50,568 --> 01:17:51,966 Luciano too. 782 01:17:57,192 --> 01:17:59,349 Something exploded. 783 01:18:06,609 --> 01:18:08,007 The bulb went. 784 01:18:09,027 --> 01:18:12,143 Get out or the smoke will - 785 01:18:46,321 --> 01:18:47,999 Where's Perro? 786 01:18:49,487 --> 01:18:52,244 - What did he do to you? - Nothing, Momi. 787 01:18:52,362 --> 01:18:54,878 - What did he do? - Stay here. 788 01:19:30,156 --> 01:19:32,993 - Is the owner home? - Yes, she is. 789 01:19:33,365 --> 01:19:34,843 Ma'am, 790 01:19:34,906 --> 01:19:37,423 has the Virgin reappeared? 791 01:19:37,531 --> 01:19:43,484 My daughter says the Virgin asks us to pray a lot 792 01:19:43,824 --> 01:19:46,101 because hard times are coming. 793 01:19:46,448 --> 01:19:48,046 May we speak with your daughter? 794 01:19:48,281 --> 01:19:50,879 No, she's very tired. 795 01:19:51,033 --> 01:19:53,271 Miriam, how are you? 796 01:19:53,950 --> 01:19:56,107 Did you see the Virgin again? 797 01:19:56,242 --> 01:19:59,118 Phone! Answer the phone! 798 01:20:00,531 --> 01:20:06,005 She's tired of all the people. 799 01:20:06,283 --> 01:20:08,521 She doesn't want to see anyone. 800 01:20:08,742 --> 01:20:10,979 That's the truth. She doesn't want to talk. 801 01:20:11,075 --> 01:20:13,712 Has she appeared again? 802 01:20:14,451 --> 01:20:15,969 Very well. 803 01:20:17,493 --> 01:20:21,408 At this intersection in the suburb of San Francisco, 804 01:20:21,658 --> 01:20:23,297 something worries us. 805 01:20:23,367 --> 01:20:25,484 Now you answer. Isabel, hang up! 806 01:20:25,784 --> 01:20:27,503 Hello? 807 01:20:27,658 --> 01:20:31,893 Mercedes, these Indians never tell me who's calling. What? 808 01:20:33,201 --> 01:20:34,958 Yes. 809 01:20:35,159 --> 01:20:37,757 I don't know if he's up. Just a minute. 810 01:20:43,076 --> 01:20:46,432 Wait, I'll try to transfer the call. 811 01:20:46,575 --> 01:20:48,852 Damn phone. 812 01:20:50,410 --> 01:20:54,087 - Hello,Jose? - No, it's me, Mecha. 813 01:20:54,368 --> 01:20:58,722 - Okay, Mecha. -Just a second, because - 814 01:20:59,202 --> 01:21:01,280 This phone's a piece of junk. 815 01:21:01,370 --> 01:21:04,446 Come here. Can you work this phone? 816 01:21:06,870 --> 01:21:08,827 - Who is it? - For you. 817 01:21:09,744 --> 01:21:13,100 You're always either out or asleep. 818 01:21:13,579 --> 01:21:15,257 Yes, Mecha. 819 01:21:15,995 --> 01:21:17,673 Yes, Mercedes. 820 01:21:18,578 --> 01:21:20,416 Yes, Mecha's fine. 821 01:21:21,036 --> 01:21:22,874 Yes, she's fine. 822 01:21:26,912 --> 01:21:28,390 Don't worry. 823 01:21:30,246 --> 01:21:32,203 Okay. Big kiss. 824 01:21:35,163 --> 01:21:37,840 I gotta go back to Buenos Aires. 825 01:21:43,789 --> 01:21:46,147 Get some rest, son. 826 01:21:47,039 --> 01:21:49,876 - It's mine. - No. It's mine. 827 01:21:49,997 --> 01:21:52,994 Kids, stop fighting and get in. 828 01:21:54,829 --> 01:21:58,385 - That's my pencil. - No. It's mine. 829 01:22:00,538 --> 01:22:03,415 Here, take this. What is it? 830 01:22:05,748 --> 01:22:06,906 They're mine. 831 01:22:07,041 --> 01:22:08,599 What are those? 832 01:22:08,665 --> 01:22:10,383 Let your brother have those. 833 01:22:10,498 --> 01:22:14,173 Let's see, Mariana. What's this? 834 01:22:14,330 --> 01:22:17,406 - How nice. Where did you get this? - Back there. 835 01:22:19,082 --> 01:22:21,439 - What is it? - School stuff. 836 01:22:24,790 --> 01:22:26,308 What stuff? 837 01:22:26,374 --> 01:22:29,611 For school. What else? 838 01:22:35,707 --> 01:22:36,826 Give it to me. 839 01:22:43,583 --> 01:22:45,620 When did you buy all this? 840 01:22:46,999 --> 01:22:48,997 Why didn't you tell me? 841 01:22:49,083 --> 01:22:50,641 I don't know. 842 01:22:51,332 --> 01:22:53,369 Who gave Rafael the list? 843 01:22:54,000 --> 01:22:55,158 Agustina. 844 01:22:57,501 --> 01:22:59,978 You've already bought everything. 845 01:23:02,417 --> 01:23:04,854 Why didn't you tell me? 846 01:23:07,959 --> 01:23:10,237 Take the box out, Mariana. 847 01:23:10,376 --> 01:23:12,213 - I can't. - Take it out! 848 01:23:12,291 --> 01:23:14,169 Luciano, help me. 849 01:23:32,710 --> 01:23:34,788 Are you asleep, Isabel? 850 01:23:38,670 --> 01:23:40,228 Are you asleep? 851 01:23:41,003 --> 01:23:42,401 Momi. 852 01:23:43,294 --> 01:23:46,690 Go pick up a box that arrived for Mecha. 853 01:23:46,877 --> 01:23:51,871 - Go on. Take the car. - I can't. I'm busy. AskJose. 854 01:23:57,212 --> 01:23:58,930 Can you hear me? 855 01:24:19,546 --> 01:24:23,582 - Go pick up the fridge. I need the car. - I'm not going. 856 01:24:29,296 --> 01:24:30,934 Stay a while longer. 857 01:24:47,965 --> 01:24:50,882 Luciano, what color labels do you want? 858 01:24:51,214 --> 01:24:53,571 Blue, red, burgundy. 859 01:24:54,839 --> 01:24:56,557 - Pale blue? - Yes. 860 01:25:00,715 --> 01:25:03,911 - Name and surname? - Luciano Echenique. 861 01:25:08,923 --> 01:25:10,082 Class? 862 01:25:10,132 --> 01:25:12,209 First grade, section A. 863 01:25:14,048 --> 01:25:17,684 First grade is easy. Second is harder. 864 01:25:25,092 --> 01:25:26,810 Luciano, breathe. 865 01:25:28,382 --> 01:25:30,219 Breathe, Luciano. 866 01:25:34,842 --> 01:25:36,480 Breathe, Luciano. 867 01:25:38,134 --> 01:25:40,011 Breathe. 868 01:25:40,799 --> 01:25:42,397 Breathe. 869 01:25:52,009 --> 01:25:53,807 I'm gonna call Mecha. 870 01:25:58,093 --> 01:26:00,171 I'm gonna call her right now. 871 01:26:01,342 --> 01:26:03,459 I'll tell her we're not going. 872 01:26:04,677 --> 01:26:08,392 Besides, it's dangerous. 873 01:26:13,968 --> 01:26:18,602 We'll call Mecha and tell her it's a waste of time going to Bolivia. 874 01:26:19,178 --> 01:26:21,335 We'll avoid complications. 875 01:26:25,302 --> 01:26:27,060 It won't stop raining. 876 01:26:29,803 --> 01:26:32,041 What if something happened on the way? 877 01:26:36,011 --> 01:26:37,569 And with no papers for the car. 878 01:26:37,676 --> 01:26:42,071 - Going to Bolivia is a waste of money. - We'd spend too much. 879 01:26:42,970 --> 01:26:45,847 Rafael bought it all wholesale. 880 01:26:45,971 --> 01:26:47,888 It was dirt cheap. 881 01:26:48,013 --> 01:26:50,249 We'd end up spending more. 882 01:26:53,304 --> 01:26:56,620 We'll say it's a shame we can't go. 883 01:27:02,222 --> 01:27:04,659 He bought everything? 884 01:27:05,846 --> 01:27:08,284 - What an extraordinary man you've got. - Hey, kids. 885 01:27:11,096 --> 01:27:14,812 - While I'm here with... - Pass me the pillow. 886 01:27:18,347 --> 01:27:21,183 We can go later on, of course. 887 01:27:24,556 --> 01:27:25,755 Okay. 888 01:27:26,640 --> 01:27:27,918 Bye, Tali. 889 01:27:37,891 --> 01:27:39,848 Isn't he sleeping here anymore? 890 01:27:39,931 --> 01:27:42,289 It's impossible in this heat. 891 01:27:43,432 --> 01:27:46,109 The healing process raises my temperature. 892 01:27:49,516 --> 01:27:51,394 There's never any ice. 893 01:27:52,349 --> 01:27:55,345 God, I hate this climate. 894 01:27:59,350 --> 01:28:00,788 Stop it, asshole. 895 01:28:01,641 --> 01:28:03,358 Kids! 896 01:28:03,682 --> 01:28:05,480 I don't feel well. 897 01:28:08,224 --> 01:28:09,703 Stop it. 898 01:28:23,184 --> 01:28:25,063 Ma'am, may I talk to you? 899 01:28:26,018 --> 01:28:27,655 Bring me some ice. 900 01:28:33,475 --> 01:28:36,512 I have to go to my sister's. 901 01:28:39,018 --> 01:28:42,334 Why didn't you tell me sooner? For how long? I need you here. 902 01:28:42,559 --> 01:28:44,996 I might have to stay there. 903 01:28:45,520 --> 01:28:48,356 You'll have to find another girl. I have to stay with her. 904 01:28:48,559 --> 01:28:50,957 She asked me to. 905 01:28:53,851 --> 01:28:56,128 I wonder why. 906 01:29:00,436 --> 01:29:03,592 These party girls. You give them everything: 907 01:29:03,811 --> 01:29:06,368 a roof, food, everything. 908 01:29:06,604 --> 01:29:09,121 And this is what you get. They're all the same. 909 01:29:09,353 --> 01:29:12,429 Ingrates. Then you have to look after their kids. 910 01:29:16,185 --> 01:29:17,863 God, what ingrates! 911 01:29:17,937 --> 01:29:18,896 Move! 912 01:29:19,062 --> 01:29:23,616 Go! I'll send for you to settle your pay. 913 01:29:25,061 --> 01:29:26,659 Just great. 914 01:29:26,769 --> 01:29:28,007 Unbelievable. 915 01:30:24,438 --> 01:30:25,837 Leave me alone. 916 01:31:46,777 --> 01:31:51,051 - There it is. - Where? 917 01:31:56,070 --> 01:31:58,228 - Here. Listen. - Here? 918 01:32:06,613 --> 01:32:08,291 There it is. 919 01:32:10,030 --> 01:32:11,348 Listen. 920 01:32:16,653 --> 01:32:18,091 It's fading. 921 01:32:28,655 --> 01:32:30,372 Stop that. 922 01:34:43,537 --> 01:34:45,534 Call anyway. 923 01:34:45,829 --> 01:34:48,307 No one may be home. You can leave a message. 924 01:34:53,452 --> 01:34:56,329 You call. I don't know what to say. 925 01:34:57,622 --> 01:35:00,458 No, I'll call some other time. 926 01:35:02,913 --> 01:35:04,271 Hang up. 927 01:35:05,578 --> 01:35:08,176 No need for you to come. Stay here. 928 01:35:11,372 --> 01:35:13,330 I'll call Tali and go. 929 01:36:08,000 --> 01:36:09,678 Where did you go? 930 01:36:11,625 --> 01:36:13,622 Where the Virgin's been appearing. 931 01:36:21,000 --> 01:36:22,558 I didn't see anything. 63283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.