Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,500 --> 00:02:04,655
THE SWAMP
2
00:02:40,584 --> 00:02:42,302
Thank you, God,
for giving me Isabel.
3
00:02:42,418 --> 00:02:44,935
Thank you, God,
for giving me Isabel.
4
00:03:02,043 --> 00:03:04,321
Who's Joaquin with in the mountains?
5
00:04:46,760 --> 00:04:47,918
Vero.
6
00:04:50,592 --> 00:04:51,831
Vero.
7
00:05:00,634 --> 00:05:03,470
- Move over.
- What's wrong?
8
00:05:14,342 --> 00:05:16,900
I don't want anyone but Isabel.
9
00:05:20,177 --> 00:05:22,135
Mom's firing her, Momi.
10
00:05:23,135 --> 00:05:24,414
Why?
11
00:05:25,386 --> 00:05:29,301
She says sheets and towels
are disappearing.
12
00:05:29,550 --> 00:05:31,708
She's firing her.
13
00:05:35,345 --> 00:05:37,143
It's a lie.
14
00:06:10,720 --> 00:06:11,959
Mechita.
15
00:06:12,762 --> 00:06:14,680
Get up. It's gonna rain.
16
00:06:15,719 --> 00:06:19,595
Okay, I'm getting up. I'm fine.
17
00:06:22,263 --> 00:06:24,939
Momi!!
18
00:06:25,054 --> 00:06:26,413
Mecha fell down.
19
00:06:28,055 --> 00:06:30,931
I don't want to see blood, Momi.
20
00:06:43,555 --> 00:06:45,194
I'll get up myself.
21
00:06:47,513 --> 00:06:49,870
Put her in the chair.
22
00:06:49,971 --> 00:06:51,450
Let me go.
23
00:06:53,098 --> 00:06:54,975
Don't make a fuss.
24
00:06:56,889 --> 00:06:58,607
Stop it.
25
00:07:11,556 --> 00:07:13,993
So here are all the towels.
26
00:07:14,558 --> 00:07:16,556
Momi, bring the car around.
27
00:07:20,181 --> 00:07:21,660
Let me go!
28
00:07:27,684 --> 00:07:31,000
She's crushing the hydrangeas.
Stop her.
29
00:07:33,183 --> 00:07:34,981
Let me go, Isabel!
30
00:07:44,725 --> 00:07:48,800
Tell the gringo doctor she's coming.
Your mom's losing a lot of blood.
31
00:07:49,684 --> 00:07:52,881
Momi, go get my dress with buttons.
32
00:07:53,309 --> 00:07:56,026
This savage wants to take me
to the Swamp like this.
33
00:08:11,561 --> 00:08:14,878
We've gotta take her to the hospital.
She's losing a lot of blood.
34
00:08:26,311 --> 00:08:28,948
Go see what Isabel took.
35
00:08:41,520 --> 00:08:44,636
Don't put the towels in hot water.
They'll stain.
36
00:08:47,105 --> 00:08:48,583
What's going on?
37
00:08:50,853 --> 00:08:54,569
It's all dirty.
I can't wear this.
38
00:08:55,273 --> 00:08:58,668
- Don't make me.
- It's raining. Get in the car.
39
00:09:00,897 --> 00:09:04,493
It will do the land good.
40
00:09:05,770 --> 00:09:07,847
Come on.
41
00:09:07,939 --> 00:09:10,137
- No, Gregorio.
- Vero, I'll go.
42
00:09:10,648 --> 00:09:12,645
Do as I say, Veronica.
43
00:09:13,271 --> 00:09:15,748
- Let me go, please.
- Don't let him drive.
44
00:09:15,896 --> 00:09:17,335
What if I'm stopped?
45
00:09:17,439 --> 00:09:20,036
Say you forgot your license
and that it's serious.
46
00:09:20,190 --> 00:09:21,748
It is serious.
47
00:09:38,855 --> 00:09:40,693
Isabel, the gate!
48
00:09:40,857 --> 00:09:42,614
Isa, the gate.
49
00:10:23,776 --> 00:10:25,214
It's the age.
50
00:10:25,277 --> 00:10:27,794
My mom-in-law
was always like that.
51
00:10:28,485 --> 00:10:30,482
She's not blind.
52
00:10:31,692 --> 00:10:35,128
She should travel,
but she doesn't want to.
53
00:10:35,776 --> 00:10:38,811
- There are so many cultures.
- I'm going to the fair.
54
00:10:38,942 --> 00:10:41,220
Isn't it raining?
55
00:10:42,443 --> 00:10:43,962
So many-
56
00:10:44,110 --> 00:10:45,747
Not that far, but -
57
00:10:45,902 --> 00:10:48,218
Look at the hare in the sink.
58
00:10:50,153 --> 00:10:54,188
No. Rafael has so much work,
we're stuck here all year.
59
00:10:55,902 --> 00:10:57,460
Where?
60
00:10:57,567 --> 00:10:58,886
Bolivia?
61
00:10:59,445 --> 00:11:01,204
Who'd you go with?
62
00:11:01,779 --> 00:11:03,736
Alone, with the kids?
63
00:11:03,861 --> 00:11:05,340
That's daring.
64
00:11:06,694 --> 00:11:08,332
Colorful costumes?
65
00:11:09,693 --> 00:11:11,531
Very colorful.
66
00:11:12,778 --> 00:11:15,495
Too gaudy.
Nothing you could wear.
67
00:11:16,694 --> 00:11:19,611
Really gorgeous.
But not to wear.
68
00:11:20,737 --> 00:11:22,654
Stop that!
69
00:11:22,863 --> 00:11:25,900
And were you held up at customs?
70
00:11:27,820 --> 00:11:30,617
My mother-in-law should go,
but she's blind.
71
00:11:30,737 --> 00:11:35,371
- They soaked us.
- We didn't want to play.
72
00:11:40,238 --> 00:11:42,635
Girls, please. Hang on.
73
00:11:42,821 --> 00:11:44,739
What is it? I'm talking.
74
00:11:44,948 --> 00:11:48,304
- Tell them off, Mom.
- Carnival begins, and so do the problems.
75
00:11:50,031 --> 00:11:51,708
I'll call you later.
76
00:11:51,821 --> 00:11:54,338
What happened, Luchi?
Let's see.
77
00:11:54,446 --> 00:11:56,244
You cut yourself.
78
00:12:01,031 --> 00:12:03,268
Girls, I can't think straight.
79
00:12:03,364 --> 00:12:06,160
Agustina, come and help.
80
00:12:07,198 --> 00:12:11,073
Take him to the bathroom.
Wash it carefully.
81
00:12:12,490 --> 00:12:15,127
We'll pour water on it
to stop the bleeding.
82
00:12:15,282 --> 00:12:17,718
- It's okay.
- Rafael?
83
00:12:17,947 --> 00:12:21,463
Can you take Luchi to see the gringo?
He cut himself again.
84
00:12:22,490 --> 00:12:24,847
No, nothing serious.
85
00:12:25,031 --> 00:12:27,069
Tali, this won't defrost.
86
00:12:27,156 --> 00:12:31,630
Get some chicken.
The beef was frozen solid.
87
00:12:31,865 --> 00:12:33,344
Okay. Bye.
88
00:12:40,365 --> 00:12:41,964
Careful. It's hot.
89
00:12:45,366 --> 00:12:49,482
DoctorJohn, the surgeon
90
00:12:49,658 --> 00:12:53,373
We must operate today
91
00:12:53,535 --> 00:12:57,649
In the emergency ward
92
00:12:57,909 --> 00:13:01,265
A girl of your age
93
00:13:01,824 --> 00:13:05,779
She is 2 1 years old
94
00:13:06,034 --> 00:13:09,110
You are one year older
95
00:13:10,200 --> 00:13:11,758
Who's this girl?
96
00:13:11,868 --> 00:13:15,663
Veronica. But at home
they call her Verito.
97
00:13:16,411 --> 00:13:19,487
She lives four days with her mom
and three with her dad.
98
00:13:20,076 --> 00:13:24,192
Her dad lives in an apartment.
Her mom kept the house.
99
00:13:24,409 --> 00:13:26,686
- That's nice. Poor thing.
- Other way around.
100
00:13:26,826 --> 00:13:29,544
My mom has the apartment.
My dad has the house.
101
00:13:29,660 --> 00:13:31,338
Same thing.
102
00:13:32,619 --> 00:13:34,137
Hello?
103
00:13:34,535 --> 00:13:36,372
Agustina, it's for you.
104
00:13:36,536 --> 00:13:38,133
Ayoung man.
105
00:13:41,370 --> 00:13:42,728
Hello?
106
00:13:42,828 --> 00:13:45,025
It's my dad. Yes, Dad.
107
00:13:45,786 --> 00:13:47,783
They're leaving now.
108
00:13:47,868 --> 00:13:49,506
Okay. Bye.
109
00:13:51,703 --> 00:13:53,102
Are you all right?
110
00:13:59,452 --> 00:14:01,410
Are you crying?
111
00:14:03,620 --> 00:14:05,658
It sounded like it.
112
00:14:09,496 --> 00:14:12,332
I don't know if I can go.
There's a lot of work.
113
00:14:15,121 --> 00:14:16,839
It's raining there, isn't it?
114
00:14:18,079 --> 00:14:19,678
I can hear it.
115
00:14:22,620 --> 00:14:24,178
- I don't know.
- Who is it?
116
00:14:24,246 --> 00:14:25,965
- Vero.
- Vero who?
117
00:14:26,039 --> 00:14:27,436
My sister.
118
00:14:29,204 --> 00:14:30,563
Hello.
119
00:14:30,621 --> 00:14:32,219
Yes, I can hear you.
120
00:14:34,331 --> 00:14:37,168
How many stitches did they give her?
121
00:14:39,205 --> 00:14:41,123
Did you have to give blood?
122
00:14:41,205 --> 00:14:43,003
What happened?
123
00:14:43,080 --> 00:14:45,078
-Jose.
- Is Mom all right?
124
00:14:45,832 --> 00:14:49,228
- Are they both at the clinic?
-Jose, what happened?
125
00:14:49,415 --> 00:14:51,851
My mom had an accident,
but she's all right.
126
00:14:51,998 --> 00:14:53,156
What?
127
00:14:53,290 --> 00:14:55,726
Tali, you know Mecha?
128
00:14:55,830 --> 00:14:58,028
Yes. She's almost a cousin.
129
00:14:59,081 --> 00:15:00,879
Poor Mecha.
130
00:15:01,040 --> 00:15:02,798
Is she badly hurt?
131
00:15:03,249 --> 00:15:04,886
A bit drunk.
132
00:15:05,998 --> 00:15:09,314
Poor Mecha.
I don't know what's wrong.
133
00:15:09,500 --> 00:15:12,097
This isn't anything new,
but she'd stopped.
134
00:15:12,666 --> 00:15:14,064
Obviously not.
135
00:15:14,249 --> 00:15:15,647
- What happened?
- Nothing.
136
00:15:15,707 --> 00:15:20,381
Rosa, tell the gringo to hurry.
My house is in chaos.
137
00:15:20,666 --> 00:15:22,225
Yes, Tali.
138
00:15:22,957 --> 00:15:24,356
- What happened, Mom?
- What happened?
139
00:15:24,500 --> 00:15:28,095
When I tell you to listen,
you have to listen.
140
00:15:28,333 --> 00:15:31,689
If Mecha had listened to her mom,
she'd never have married that man.
141
00:15:31,876 --> 00:15:34,712
- I always listen.
- I know.
142
00:15:47,333 --> 00:15:50,809
It's back on, thank God. No.
143
00:15:50,958 --> 00:15:53,475
- On top of everything else.
- Damn rain.
144
00:15:53,584 --> 00:15:55,542
- Want to stay over?
- Yes.
145
00:15:56,001 --> 00:15:57,719
Who'll stay with Mecha?
146
00:15:57,876 --> 00:16:00,633
- Momi's coming.
- All right, then.
147
00:16:00,876 --> 00:16:02,913
Tali, has he had a tetanus shot?
148
00:16:03,001 --> 00:16:06,517
Damn! I left the vaccine at home.
149
00:16:06,753 --> 00:16:09,310
Did we vaccinate you?
150
00:16:09,460 --> 00:16:11,018
- Did we?
- Yes, we did.
151
00:16:11,085 --> 00:16:13,362
We did. Are you sure?
152
00:16:13,543 --> 00:16:16,020
- Bye, Gringo. Thanks.
- Bye.
153
00:16:16,877 --> 00:16:19,794
- Will he need stitches?
- Yes, but don't worry.
154
00:16:20,419 --> 00:16:21,618
Luchi.
155
00:16:21,710 --> 00:16:23,268
What's in your mouth?
156
00:16:23,919 --> 00:16:26,475
It's a new tooth coming in.
157
00:16:27,085 --> 00:16:28,843
Close it.
158
00:16:30,046 --> 00:16:32,962
- May I see Mecha?
- No.
159
00:16:33,086 --> 00:16:36,402
We had to pump her stomach
to give her tranquilizers.
160
00:16:37,003 --> 00:16:38,680
- She must be asleep.
- Poor Mecha.
161
00:16:38,797 --> 00:16:40,554
- Better tomorrow.
- Tomorrow, then.
162
00:16:40,712 --> 00:16:43,429
- Gregorio was no better.
- Was he hurt too?
163
00:16:43,546 --> 00:16:46,622
No,just drunk.
Couldn't even give blood.
164
00:16:46,878 --> 00:16:49,235
Good God! What a family.
165
00:16:50,171 --> 00:16:53,847
I've been here two hours
and haven't seen anything.
166
00:16:54,047 --> 00:16:55,764
But that's the owner's home.
167
00:16:55,879 --> 00:16:57,517
Nilda.
168
00:16:59,422 --> 00:17:00,620
Look, there it is.
169
00:17:00,754 --> 00:17:03,191
I can't see a thing.
170
00:17:03,880 --> 00:17:08,514
- Did you see the Virgin?
- Well, not me. My daughter.
171
00:17:08,712 --> 00:17:11,030
- Is she in?
- Yes, I'll call her.
172
00:17:11,212 --> 00:17:14,448
Miriam, they want to ask you
some questions.
173
00:17:14,630 --> 00:17:16,788
- You saw the Virgin?
- Yes, ma'am.
174
00:17:17,048 --> 00:17:19,924
- How?
- I was hanging out the wash,
175
00:17:20,047 --> 00:17:22,764
and I saw a light on the water tank.
176
00:17:23,298 --> 00:17:26,573
I looked up and saw the Virgin.
177
00:17:27,506 --> 00:17:30,023
Had you seen her before?
178
00:17:30,214 --> 00:17:31,852
Just this once.
179
00:17:34,672 --> 00:17:36,470
Close up or far away?
180
00:17:36,590 --> 00:17:38,349
Medium.
181
00:17:38,465 --> 00:17:42,181
I was in the yard
and saw her on the tank.
182
00:17:42,381 --> 00:17:44,378
Anyone want to comment?
183
00:17:44,464 --> 00:17:47,860
I came because my niece saw her.
184
00:17:48,132 --> 00:17:50,210
But I can't.
185
00:17:50,716 --> 00:17:53,632
Mom says you have to answer.
186
00:17:55,383 --> 00:17:57,300
- Do you pray or sing?
- We pray.
187
00:17:57,382 --> 00:17:58,261
Hello.
188
00:17:58,342 --> 00:18:00,340
Hi, dirty Momi.
189
00:18:01,216 --> 00:18:02,855
Yes, I know what happened.
190
00:18:03,715 --> 00:18:05,594
Vero called me. Is she back?
191
00:18:05,715 --> 00:18:09,191
Remember, it's long distance.
192
00:18:09,425 --> 00:18:11,502
- Shall I open up?
- No, that's worse.
193
00:18:11,633 --> 00:18:13,150
Hello.
194
00:18:13,341 --> 00:18:17,057
Tell Vero I'll be there tomorrow.
195
00:18:18,175 --> 00:18:20,652
Tell Vero I'll be there tomorrow.
196
00:18:21,760 --> 00:18:24,197
Turn the TV down. I can't hear.
197
00:18:24,717 --> 00:18:26,355
Who's with you?
198
00:18:27,051 --> 00:18:28,408
Put Isabel on.
199
00:18:30,799 --> 00:18:32,317
He didn't believe.
200
00:18:32,385 --> 00:18:34,583
- He had to see it to believe.
- Hi,Jose.
201
00:18:34,760 --> 00:18:36,918
There were lots of people.
202
00:18:37,010 --> 00:18:40,046
- You saw the Virgin?
- Yes, with Pablo.
203
00:18:40,175 --> 00:18:44,330
He was ecstatic.
204
00:18:44,552 --> 00:18:47,708
- Where are you going?
- Your brother wants me to go.
205
00:18:48,510 --> 00:18:51,147
Jose, don't be bossy!
206
00:18:51,302 --> 00:18:54,299
Isa, he says he's sorry.
207
00:18:54,468 --> 00:18:56,186
Isa, come back.
208
00:19:00,552 --> 00:19:01,991
And Mom?
209
00:19:02,093 --> 00:19:04,890
She's spending the night at the clinic.
210
00:19:11,719 --> 00:19:13,477
Is she okay?
211
00:19:18,970 --> 00:19:21,807
She wants a nightgown,
212
00:19:22,345 --> 00:19:27,619
and she wants you to take her
her dress with buttons
213
00:19:28,094 --> 00:19:29,812
and a towel.
214
00:19:31,555 --> 00:19:33,272
And Vero?
215
00:19:33,971 --> 00:19:37,087
She's sleeping over at Tali's.
216
00:19:38,719 --> 00:19:40,517
How can I go?
217
00:19:42,221 --> 00:19:44,019
Take the car.
218
00:19:45,013 --> 00:19:47,091
I don't have a license.
219
00:19:48,472 --> 00:19:52,067
I told you, you should get one.
220
00:19:54,056 --> 00:19:56,372
Dad, I'm 1 5.
221
00:19:56,513 --> 00:19:58,551
Damn it, Momi.
222
00:20:01,221 --> 00:20:05,416
The road's deserted.
If you're stopped, say I sent you.
223
00:20:05,639 --> 00:20:08,076
Tell Isabel to go with you.
224
00:20:12,431 --> 00:20:16,186
- Look up there.
- It's not there.
225
00:20:16,432 --> 00:20:17,991
Over there, maybe.
226
00:20:22,889 --> 00:20:25,446
Look how these are.
227
00:20:25,599 --> 00:20:28,036
I'll take that T-shirt just the same.
228
00:20:28,641 --> 00:20:30,758
How long are you going for?
229
00:20:31,391 --> 00:20:32,908
A few days.
230
00:20:41,683 --> 00:20:44,759
Is it serious?
We have so much work this week.
231
00:20:48,475 --> 00:20:50,713
If you're not back in a few days,
232
00:20:51,724 --> 00:20:53,922
maybe I should go too.
233
00:20:55,016 --> 00:20:57,413
I could talk to Mecha.
234
00:20:57,516 --> 00:21:01,191
They never deliver the peppers on time.
235
00:21:01,391 --> 00:21:05,627
There's no need.
I can talk to Dad and fix everything,
236
00:21:05,892 --> 00:21:07,730
so you don't have to go.
237
00:21:07,809 --> 00:21:09,727
Gregorio! Fat chance.
238
00:21:14,768 --> 00:21:17,924
Maybe, it's too much for two days.
239
00:21:26,061 --> 00:21:29,017
Go sleep in your room.
It's too hot.
240
00:21:52,644 --> 00:21:54,881
I'll be right back.
241
00:22:25,478 --> 00:22:27,077
Would this fitJose?
242
00:22:31,564 --> 00:22:33,521
What size is he?
243
00:22:36,729 --> 00:22:40,125
- Perro's outside.
- Call him so he can try it on.
244
00:22:49,439 --> 00:22:50,997
Here's Perro.
245
00:22:52,898 --> 00:22:55,374
- What are you doing here?
- Working with my cousin.
246
00:22:55,565 --> 00:22:58,041
Try this on. It's forJose.
247
00:22:58,190 --> 00:23:01,225
- He's bigger than me.
- I know. It's just to check.
248
00:23:26,900 --> 00:23:27,938
Medium.
249
00:23:30,025 --> 00:23:31,583
Fine.
250
00:23:36,108 --> 00:23:37,346
Bye.
251
00:23:43,483 --> 00:23:45,841
What size are the gray trousers?
252
00:23:52,150 --> 00:23:53,948
Whose turn is it?
253
00:24:03,152 --> 00:24:05,589
- I can't open it.
- Let's see.
254
00:24:11,358 --> 00:24:13,995
It's locked. Can't be opened.
255
00:24:15,610 --> 00:24:17,089
Let's go back to town
256
00:24:17,152 --> 00:24:19,069
and call them to open it.
257
00:24:19,610 --> 00:24:22,007
Sure they invited you?
258
00:24:27,069 --> 00:24:29,506
Things work the same everywhere.
259
00:24:39,528 --> 00:24:43,603
Rafael, we could put
a pool in the back.
260
00:24:43,819 --> 00:24:46,695
-Just for cooling off.
- Of course.
261
00:24:46,820 --> 00:24:48,657
Your house is too small.
262
00:24:50,904 --> 00:24:52,302
Step on the clutch.
263
00:24:52,446 --> 00:24:54,963
There. That's it.
264
00:24:55,071 --> 00:24:57,627
Poor Mecha. Where will it end?
265
00:24:59,072 --> 00:25:02,268
Gregorio's always been
such a ladies' man.
266
00:25:02,405 --> 00:25:05,801
- Slow down. That's it.
- She knew about Mercedes,
267
00:25:05,946 --> 00:25:07,943
but she turned a blind eye.
268
00:25:08,070 --> 00:25:10,347
Not in front of the children.
269
00:25:10,489 --> 00:25:13,286
Yes, because otherwise
it'll be worse later.
270
00:25:13,488 --> 00:25:15,326
History repeats itself.
271
00:25:15,863 --> 00:25:18,820
I always thought Mecha knew
he and Mercedes -
272
00:25:19,070 --> 00:25:22,466
Gregorio's married to Mecha
and he's going out with another girl?
273
00:25:26,113 --> 00:25:28,232
Before. Now -
274
00:25:28,364 --> 00:25:30,761
- Apparently.
- Which Mercedes?
275
00:25:30,907 --> 00:25:32,585
Careful. Watch the road.
276
00:25:32,698 --> 00:25:35,614
Mercedes, the one
who works with Jose in Buenos Aires.
277
00:25:35,823 --> 00:25:38,739
- Weren't you all close friends?
- That's just it.
278
00:25:38,947 --> 00:25:41,224
Turn here and stop slowly.
279
00:25:41,905 --> 00:25:43,703
That's it.
280
00:25:45,614 --> 00:25:47,732
What's he doing standing there?
281
00:25:47,824 --> 00:25:50,020
Nothing, of course.
282
00:25:50,489 --> 00:25:52,367
He's just standing there.
283
00:25:52,490 --> 00:25:54,248
What's the problem?
284
00:25:57,533 --> 00:26:00,809
That guy was never any use.
285
00:26:03,114 --> 00:26:05,391
I guess I've got to get out.
286
00:26:06,284 --> 00:26:08,281
- How are you?
- Fine. You?
287
00:26:09,575 --> 00:26:11,493
Hello, Rafael. How are you?
288
00:26:18,283 --> 00:26:20,879
- I brought the kids.
- How are you, Gregorio?
289
00:26:21,826 --> 00:26:23,703
So they can use the pool.
290
00:26:24,951 --> 00:26:27,468
- Lovely day.
- Hope it stays this way.
291
00:26:27,577 --> 00:26:30,693
- I'll pick them up this evening.
- Gregorio dyed his hair.
292
00:26:43,368 --> 00:26:45,405
Isa.
293
00:26:49,242 --> 00:26:51,160
We came to see.
294
00:26:51,619 --> 00:26:53,977
They say that the Virgin appeared
295
00:26:54,077 --> 00:26:55,794
on that water tank.
296
00:26:55,910 --> 00:26:59,945
But we didn't see anything.
297
00:27:00,159 --> 00:27:04,074
But it appears to be
here in this house,
298
00:27:04,287 --> 00:27:06,643
by the small tank
299
00:27:06,743 --> 00:27:08,981
on the small ledge
300
00:27:09,119 --> 00:27:13,754
where the cement tank sits.
301
00:27:13,994 --> 00:27:16,951
They say they saw her
right there in the center.
302
00:27:17,079 --> 00:27:19,716
That's where she stands.
303
00:27:20,620 --> 00:27:22,019
We'll stay a while.
304
00:27:22,078 --> 00:27:26,472
We'll wait all night,
until 3:00 in the morning.
305
00:27:27,079 --> 00:27:30,275
We're very anxious
to see the Virgin.
306
00:27:34,244 --> 00:27:36,482
Look at my cleavage.
307
00:27:37,246 --> 00:27:39,004
What a mess.
308
00:28:02,956 --> 00:28:04,634
Where are you going?
309
00:28:05,538 --> 00:28:07,136
To see my sister.
310
00:28:10,039 --> 00:28:11,598
And that dress?
311
00:28:21,916 --> 00:28:23,953
Going to carnival?
312
00:28:30,246 --> 00:28:33,722
How can you, when Mom's ill?
313
00:28:37,291 --> 00:28:40,807
Momi, why don't you go to the pool?
It's hot.
314
00:28:42,583 --> 00:28:44,460
Party animal!
315
00:29:19,418 --> 00:29:22,575
Momi, dirty Momi.
316
00:29:50,710 --> 00:29:52,587
I'll get you, Momi.
317
00:29:52,754 --> 00:29:53,753
Come here.
318
00:29:53,962 --> 00:29:55,120
No!
319
00:30:18,421 --> 00:30:23,295
Her cousin found a dog
in the street.
320
00:30:23,587 --> 00:30:25,505
A tiny short-haired one.
321
00:30:26,629 --> 00:30:29,546
It looked abandoned,
so she took it home.
322
00:30:30,046 --> 00:30:33,402
She left it with her cats and fed it.
323
00:30:33,588 --> 00:30:36,544
The next day,
she gets up to feed it again.
324
00:30:36,964 --> 00:30:41,438
The dog is covered in blood,
and the cats are gone.
325
00:30:42,464 --> 00:30:45,180
She takes the dog,
washes and dries it off,
326
00:30:45,338 --> 00:30:48,294
and takes it to the nearest vet.
327
00:30:48,840 --> 00:30:50,478
She tells the vet,
328
00:30:50,715 --> 00:30:55,349
""Doctor, I think this dog ate my cats.''
329
00:30:56,630 --> 00:30:59,027
""Put it on the bed.''
330
00:30:59,215 --> 00:31:03,689
The vet turns and takes an ax
hanging on the wall
331
00:31:04,505 --> 00:31:06,504
and cuts the dog in half.
332
00:31:08,798 --> 00:31:13,752
The woman gets up close and sees
it has loads of teeth, two rows.
333
00:31:15,216 --> 00:31:16,733
The vet says,
334
00:31:17,132 --> 00:31:18,850
""That's not a dog, ma'am.
335
00:31:19,422 --> 00:31:21,420
It's an African rat.''
336
00:31:30,716 --> 00:31:32,833
What are you taking?
337
00:31:51,800 --> 00:31:53,318
What's in your hand?
338
00:31:59,551 --> 00:32:01,869
I didn't steal it.
I just put it there.
339
00:32:02,884 --> 00:32:05,041
I didn't steal it, Isa.
340
00:32:22,969 --> 00:32:24,566
Come here.
341
00:32:26,051 --> 00:32:27,530
Why don't you take a bath?
342
00:32:27,635 --> 00:32:29,873
You haven't bathed in four days.
343
00:32:30,679 --> 00:32:34,114
And that pool's filthy.
You can't swim in it.
344
00:32:34,386 --> 00:32:36,903
You'll catch something nasty.
345
00:32:54,387 --> 00:32:56,184
Here, put this on.
346
00:33:01,179 --> 00:33:03,856
- It doesn't match.
- Yes, it does.
347
00:33:04,013 --> 00:33:08,009
- Not stripes and flowers.
- Yes, Momi. Go on.
348
00:34:03,433 --> 00:34:06,509
When Joaquin goes to the mountains,
I'm frightened for his other eye.
349
00:34:12,058 --> 00:34:14,455
Go get the kids
from the mountains.
350
00:34:14,599 --> 00:34:17,835
If they're not ready when Tali comes,
she'll stay and chat for hours.
351
00:35:30,018 --> 00:35:31,816
- Get out of there, Luchi.
- Luciano!
352
00:35:31,896 --> 00:35:34,333
Out of the way.
353
00:35:47,187 --> 00:35:49,424
These priests are very organized.
354
00:35:51,521 --> 00:35:52,760
They make such a mess.
355
00:35:52,813 --> 00:35:57,247
I got a list of stuff
the kids need for school.
356
00:35:57,480 --> 00:36:00,237
They even need nylon thread.
357
00:36:00,395 --> 00:36:01,234
I wonder.
358
00:36:01,355 --> 00:36:04,271
- What can they learn with that?
- Nothing.
359
00:36:04,938 --> 00:36:06,736
- Want a drink?
- No.
360
00:36:06,855 --> 00:36:09,811
Something cool, with ice.
361
00:36:11,646 --> 00:36:14,683
Okay, something cool.
362
00:36:14,856 --> 00:36:16,813
- Some ice with -
- Mamina.
363
00:36:17,482 --> 00:36:19,400
Mamina!
364
00:36:22,731 --> 00:36:25,647
- Yes, ma'am.
- Get some cool drinks.
365
00:36:25,814 --> 00:36:28,331
Glasses, ice and some wine.
366
00:36:32,398 --> 00:36:34,835
Teresa went shopping in Bolivia.
367
00:36:34,939 --> 00:36:38,415
She went over,
and for two pesos she got everything,
368
00:36:38,607 --> 00:36:40,844
from gym shoes to pencils.
369
00:36:40,940 --> 00:36:44,696
Tali, why don't we take a little trip?
370
00:36:44,898 --> 00:36:46,896
To Bolivia, the two of us.
371
00:36:48,982 --> 00:36:51,698
- To shop.
- Yes, why not?
372
00:36:51,859 --> 00:36:54,695
Teresa can suggest a hotel.
373
00:36:54,899 --> 00:36:56,418
She got everything.
374
00:36:56,523 --> 00:37:00,040
- From pencils to gym shoes.
- It's worth it.
375
00:37:00,232 --> 00:37:03,068
There's never enough money with kids.
376
00:37:03,191 --> 00:37:07,426
And there's Joaquin's operation too.
377
00:37:07,692 --> 00:37:09,650
That's right.
378
00:37:09,775 --> 00:37:12,532
You know Joaquin. Nothing troubles him.
379
00:37:13,318 --> 00:37:15,795
But this year,
he'll start going dancing.
380
00:37:15,901 --> 00:37:18,218
Pour me a bit.
381
00:37:18,317 --> 00:37:19,236
What's wrong?
382
00:37:19,400 --> 00:37:20,199
Nothing.
383
00:37:20,275 --> 00:37:22,592
- And the parties.
- Oh, yes.
384
00:37:23,192 --> 00:37:25,269
His eye will be a problem.
385
00:37:25,402 --> 00:37:27,040
What did the gringo say?
386
00:37:27,860 --> 00:37:29,858
The gringo said,
387
00:37:29,985 --> 00:37:34,698
he'd need surgery
two years after the accident.
388
00:37:36,360 --> 00:37:38,837
It's almost four years now.
389
00:37:40,610 --> 00:37:43,286
Yes, Mom was still alive.
390
00:37:44,319 --> 00:37:47,315
The gringo says it'll look perfect.
391
00:37:47,487 --> 00:37:50,084
But he has to take out his eye
392
00:37:50,236 --> 00:37:52,073
and put in an artificial one
393
00:37:52,194 --> 00:37:56,309
to hide the cavity.
394
00:37:56,568 --> 00:38:00,244
- Amazing.
- He hates the glass eye.
395
00:38:00,486 --> 00:38:03,243
- He says they'll call him One Eye.
- No, they won't.
396
00:38:05,736 --> 00:38:07,933
On Thursday,
I'm taking Luchi to the dentist.
397
00:38:08,070 --> 00:38:12,584
He's got a tooth growing
in his palate.
398
00:38:15,028 --> 00:38:20,742
- This girl's prettier every day.
- Her hairs all knotted.
399
00:38:20,989 --> 00:38:24,904
It's fine, like silk.
It's beautiful.
400
00:38:27,278 --> 00:38:30,674
Tali wants to go to Bolivia
this weekend.
401
00:38:31,612 --> 00:38:36,485
- We want to go and buy things for school.
- Already?
402
00:38:36,739 --> 00:38:40,414
- The kids are in the pool.
- Fine.
403
00:38:40,572 --> 00:38:42,609
Can't they stay a few more days?
404
00:38:42,696 --> 00:38:44,454
It's fine by me, sweetheart.
405
00:38:44,573 --> 00:38:47,050
Yes, let's turn the lights on.
406
00:38:47,655 --> 00:38:50,852
The problem is Rafael hates
not having the kids around.
407
00:38:51,071 --> 00:38:54,587
- He has no one to talk to.
- But we'll be back soon.
408
00:38:54,781 --> 00:38:56,938
Why not come visit us
so your mom can rest?
409
00:38:57,114 --> 00:38:58,711
I hardly hear them.
410
00:38:58,781 --> 00:39:02,776
- How would you? You're in bed all day.
- Shut up, dirty savage!
411
00:39:03,448 --> 00:39:06,764
Tali says we're going shopping in Bolivia.
412
00:39:08,532 --> 00:39:10,849
We could ask Rafael for the car, right?
413
00:39:11,073 --> 00:39:13,031
Don't worry.
We'll find something.
414
00:39:15,947 --> 00:39:17,585
It's Jose.
415
00:39:17,991 --> 00:39:21,227
- What a handsome son, Mecha.
- Unlike his dad.
416
00:39:22,782 --> 00:39:27,177
- Did you see the Virgin?
- I haven't had time to go.
417
00:39:27,697 --> 00:39:29,335
Teresa went.
418
00:39:29,407 --> 00:39:31,964
She said it was incredible.
419
00:39:32,117 --> 00:39:35,312
She was transformed.
She phoned me in tears.
420
00:39:35,449 --> 00:39:40,363
""You have to see it
to understand, Tali,'' she said.
421
00:39:40,618 --> 00:39:44,612
- Teresa likes being everywhere.
- Yes, she does.
422
00:39:44,825 --> 00:39:47,982
She went at the beginning
and saw her very clearly.
423
00:39:48,491 --> 00:39:52,646
It was packed,
but Teresa pushed through
424
00:39:53,242 --> 00:39:58,995
and slowly made her way
right up to the house
425
00:39:59,242 --> 00:40:01,838
and saw her on the tank.
426
00:40:01,993 --> 00:40:05,388
The Virgin of Carmen,
427
00:40:05,660 --> 00:40:09,615
with scapular and robe
just like in the image.
428
00:40:09,826 --> 00:40:12,423
- You know Dr. Mauro's wife?
- Yes.
429
00:40:12,533 --> 00:40:15,090
She saw Our Lady of Mercy
430
00:40:15,660 --> 00:40:18,656
with Jesus and the guardian angels.
431
00:40:18,826 --> 00:40:20,665
And she's Jewish.
432
00:40:20,784 --> 00:40:25,818
It must be true.
Jews don't go around seeing things.
433
00:40:26,035 --> 00:40:27,913
We each see what we can.
434
00:40:28,078 --> 00:40:33,272
I heard of another apparition
in a blue robe
435
00:40:34,035 --> 00:40:36,672
with golden rays
coming from her hands.
436
00:40:38,828 --> 00:40:40,945
What a clown!
437
00:40:51,286 --> 00:40:52,405
That's right, dance!
438
00:41:35,414 --> 00:41:38,012
Come on. Let's go.
439
00:41:38,456 --> 00:41:40,094
- How lovely.
- Am I staying?
440
00:41:40,247 --> 00:41:43,403
Yes, sweetie.
But Luchi, you come along.
441
00:41:43,580 --> 00:41:46,617
The dentist has to see
that extra tooth of yours.
442
00:41:48,790 --> 00:41:50,827
Where are your clothes?
443
00:41:52,873 --> 00:41:55,151
- Come on, Luchito.
- Vacation's ending.
444
00:41:55,331 --> 00:41:59,366
But when you grow up
with nice teeth, you'll thank me.
445
00:41:59,582 --> 00:42:01,140
- Bye, Martin.
- Let's see your teeth.
446
00:42:01,206 --> 00:42:04,762
No, another time.
Come on. Are you wet?
447
00:42:04,914 --> 00:42:08,230
Don't show your father.
He'll start fussing.
448
00:42:08,375 --> 00:42:10,612
Jose, help me.
449
00:42:10,708 --> 00:42:12,386
I'll change him in the car.
450
00:42:12,457 --> 00:42:13,975
Okay. Bye.
451
00:42:15,957 --> 00:42:17,795
What a heavy kid.
452
00:42:18,376 --> 00:42:20,413
Don't forget anything.
453
00:42:24,708 --> 00:42:26,825
What's wrong?
454
00:42:26,958 --> 00:42:29,675
I thought we'd agreed
the kids wouldn't stay.
455
00:42:29,793 --> 00:42:32,909
- So why did they?
- It'll be okay.
456
00:42:33,583 --> 00:42:37,498
- We'll pick them up tomorrow.
- They'll be okay. Don't scare me.
457
00:42:37,666 --> 00:42:39,744
That house is a disaster.
458
00:42:40,666 --> 00:42:42,504
You know whose fault it is?
459
00:42:42,584 --> 00:42:45,820
Your cousin's.
She should have thrown him out.
460
00:42:45,959 --> 00:42:47,477
Poor Mecha.
461
00:42:48,250 --> 00:42:50,408
She'll end up like her mother,
462
00:42:50,627 --> 00:42:52,943
who went to bed one day
and never got up till she died
463
00:42:53,086 --> 00:42:55,882
1 5 or 20 years later.
464
00:42:59,084 --> 00:43:01,841
We might go to Bolivia
next weekend with Mecha.
465
00:43:02,000 --> 00:43:05,236
School things are cheaper there.
466
00:43:05,794 --> 00:43:08,591
- I can't go.
- No, we're going alone.
467
00:43:08,710 --> 00:43:10,508
With the kids.
468
00:43:11,127 --> 00:43:14,562
- When I go hunting with Martin,
- Why not?
469
00:43:14,711 --> 00:43:19,505
- It's always no!
- he won't lend me his rifle.
470
00:43:21,669 --> 00:43:25,105
He'll lend it to you in time.
You're still little.
471
00:43:25,378 --> 00:43:26,896
What do we need?
472
00:43:28,170 --> 00:43:32,565
Luchi, I told you not to get wet.
Now look.
473
00:43:32,878 --> 00:43:35,275
Do we need papers?
Careful, Mariana.
474
00:43:35,419 --> 00:43:38,495
Do we need papers
to cross the border?
475
00:43:39,129 --> 00:43:41,006
Don't you have them?
476
00:43:42,212 --> 00:43:44,050
What papers do we need?
477
00:43:46,920 --> 00:43:49,877
I'm sick of these natives
hammering all night,
478
00:43:50,006 --> 00:43:52,123
never letting anyone sleep.
479
00:43:57,587 --> 00:44:00,463
It's not a good time for a trip.
480
00:44:01,215 --> 00:44:03,892
It's too dangerous for two women.
481
00:44:04,006 --> 00:44:07,401
Teresa went and nothing happened.
482
00:44:07,546 --> 00:44:10,582
Mecha's a drunk
and all stitched up.
483
00:44:11,297 --> 00:44:13,255
So? Nothing'll happen.
484
00:44:14,381 --> 00:44:16,539
It's two or three days at most.
485
00:44:16,713 --> 00:44:19,789
Why go so far
when you can buy it all here?
486
00:44:20,631 --> 00:44:23,388
- It's cheaper.
- No, it's more expensive.
487
00:44:23,590 --> 00:44:25,228
Want more?
488
00:44:25,340 --> 00:44:26,379
Here.
489
00:44:27,423 --> 00:44:28,381
Mom.
490
00:44:29,089 --> 00:44:30,328
How -
491
00:44:30,464 --> 00:44:33,580
Do African rats exist?
492
00:47:25,390 --> 00:47:28,267
Leave the light on, Dad.
493
00:47:31,681 --> 00:47:33,879
There's a huge rat.
494
00:47:34,099 --> 00:47:35,617
It's okay.
495
00:48:24,144 --> 00:48:25,902
How revolting.
496
00:48:31,227 --> 00:48:32,665
Let me see.
497
00:48:35,061 --> 00:48:36,499
Go on.
498
00:48:45,729 --> 00:48:47,327
It's all bloody.
499
00:48:56,603 --> 00:48:57,123
Agus -
500
00:48:58,187 --> 00:48:59,466
What?
501
00:49:03,395 --> 00:49:04,594
What?
502
00:49:10,771 --> 00:49:12,688
We won't move you.
503
00:49:18,355 --> 00:49:20,112
Go to sleep.
504
00:49:22,230 --> 00:49:24,107
His clothes are all dirty.
505
00:50:24,190 --> 00:50:26,467
- What did they do?
- They took an X-ray.
506
00:50:26,567 --> 00:50:28,885
Now we have to wait for it to grow.
507
00:50:29,233 --> 00:50:31,191
What did they do to your mouth?
508
00:50:31,275 --> 00:50:32,793
I hate that noise!
509
00:50:32,899 --> 00:50:34,577
Look at the X-ray.
510
00:50:37,276 --> 00:50:40,072
Let me see. Open wide.
511
00:50:50,026 --> 00:50:51,863
Are the kids coming back today?
512
00:50:51,985 --> 00:50:54,062
I'll go get them when they call.
513
00:50:54,817 --> 00:50:56,815
I don't like them being there.
514
00:50:56,901 --> 00:50:59,338
How many times do I have to say it?
515
00:51:04,692 --> 00:51:06,571
That's killing me.
516
00:51:09,442 --> 00:51:11,479
- They'll be home this weekend?
- Yes.
517
00:51:11,611 --> 00:51:14,567
There's a pool there.
They get bored in the house.
518
00:51:16,193 --> 00:51:19,069
I'll buy a pool for the yard.
519
00:51:19,193 --> 00:51:21,072
Your house is too small.
520
00:51:21,278 --> 00:51:23,075
Stop putting that in your mouth.
521
00:51:23,569 --> 00:51:25,647
Take that eraser out.
522
00:51:28,693 --> 00:51:30,172
Let's go.
523
00:51:35,320 --> 00:51:36,439
Hello.
524
00:51:38,404 --> 00:51:40,321
- You going to the dam?
- Yes.
525
00:51:44,529 --> 00:51:46,287
They don't know about last night.
526
00:51:46,988 --> 00:51:48,866
They want to go to the dam.
527
00:51:50,154 --> 00:51:51,911
Let's go.
528
00:52:17,613 --> 00:52:20,410
What a pig you turned out to be.
529
00:52:23,781 --> 00:52:26,897
Someone answer the phone!
530
00:52:27,530 --> 00:52:30,406
Answer the phone!
531
00:52:32,282 --> 00:52:35,598
Same old story.
532
00:52:41,408 --> 00:52:43,086
It rings and rings.
533
00:52:45,949 --> 00:52:47,827
Who is it?
534
00:52:47,907 --> 00:52:51,143
Who?
The phone, Mamina.
535
00:52:52,491 --> 00:52:55,727
Mercedes who?
Mercedes, how are you?
536
00:52:55,908 --> 00:53:00,062
These Indians never answer the phone.
537
00:53:00,365 --> 00:53:02,522
No, don't worry.
538
00:53:02,614 --> 00:53:05,970
I'm fine. It was just a little scare.
539
00:53:06,491 --> 00:53:08,688
My blood pressure dropped.
540
00:53:09,491 --> 00:53:10,970
I don't know.
541
00:53:11,532 --> 00:53:13,489
What? Jose.
542
00:53:13,574 --> 00:53:15,173
Wait a minute.
543
00:53:17,992 --> 00:53:19,990
Just a second.Jose!
544
00:53:27,493 --> 00:53:30,770
He went partying.
Now he's at the dam, I guess.
545
00:53:32,118 --> 00:53:33,077
Yes.
546
00:53:34,242 --> 00:53:37,519
He must be out.
I'll tell him to call you.
547
00:53:41,576 --> 00:53:42,775
Really?
548
00:53:43,368 --> 00:53:45,245
When are you coming?
549
00:53:45,327 --> 00:53:46,765
Mamina.
550
00:53:48,201 --> 00:53:50,319
Get me some ice.
551
00:53:50,828 --> 00:53:52,426
When are you coming?
552
00:53:53,743 --> 00:53:55,581
Fine.
553
00:53:55,701 --> 00:53:57,659
You can get a little rest too.
554
00:53:59,618 --> 00:54:00,576
Okay.
555
00:54:01,577 --> 00:54:03,495
Okay. Bye, Mercedes.
556
00:54:18,577 --> 00:54:20,175
Ah, you were here after all.
557
00:54:25,828 --> 00:54:27,267
I don't have a swimsuit.
558
00:54:50,080 --> 00:54:51,199
There!
559
00:55:59,125 --> 00:56:01,362
One, two, three, four...
560
00:56:07,001 --> 00:56:09,039
1 5, 1 6, 1 7...
561
00:56:16,252 --> 00:56:18,769
...25, 26.
562
00:56:51,419 --> 00:56:54,335
Now it will grow straight.
563
00:56:56,045 --> 00:57:02,357
The dog next door barks and jumps
against the wall. He might break it.
564
00:57:02,630 --> 00:57:03,749
Who?
565
00:57:03,796 --> 00:57:07,111
- The dog next door.
- Break the wall?
566
00:57:07,253 --> 00:57:10,050
It can't. The wall's thick.
567
00:57:10,211 --> 00:57:12,008
I think it's real big.
568
00:57:12,755 --> 00:57:14,273
- The dog?
- Yes.
569
00:57:31,005 --> 00:57:34,041
Luciano, you're dead!
Drop dead!
570
00:57:56,506 --> 00:57:58,344
Get up.
571
00:57:59,425 --> 00:58:01,661
Pass me the hammer.
572
00:58:06,381 --> 00:58:07,860
Look at me.
573
00:58:07,964 --> 00:58:09,602
What's in your mouth?
574
00:58:09,716 --> 00:58:12,193
You hiding something? Open up.
575
00:58:12,299 --> 00:58:15,775
- Lots of teeth are coming in.
- Where? It's only one.
576
00:58:15,964 --> 00:58:17,523
Open up.
577
00:58:18,923 --> 00:58:20,201
Breathe.
578
00:58:20,258 --> 00:58:22,295
- Don't do that.
- It's a dog-rat.
579
00:58:22,466 --> 00:58:24,344
Get down from there!
580
00:58:24,425 --> 00:58:26,702
You're scaring your brother.
581
00:58:31,258 --> 00:58:34,134
Careful.
Now go play somewhere else.
582
00:58:34,966 --> 00:58:38,602
I said you're not allowed
to get on the ladder.
583
00:58:40,799 --> 00:58:42,876
Luchi, come and help me.
584
00:58:43,384 --> 00:58:45,222
Let's move it here.
585
00:59:23,261 --> 00:59:25,059
Joaquin, your fish.
586
00:59:25,178 --> 00:59:26,736
Thanks.
587
00:59:28,887 --> 00:59:31,884
- You gonna cook them?
- What, this shit?
588
00:59:32,094 --> 00:59:35,210
It's all mud.
Indians eat any shit.
589
00:59:46,636 --> 00:59:48,274
Summer getting you down?
590
00:59:48,429 --> 00:59:52,823
Call Compratel
for this offer now!!
591
00:59:53,013 --> 00:59:56,249
Call us for the Upsala minifridge.
592
00:59:56,387 --> 01:00:01,221
The Upsala minifridge holds
30 gallons. Compact and quiet.
593
01:00:01,470 --> 01:00:04,466
Ideal in offices
or as minibars in pool rooms.
594
01:00:04,597 --> 01:00:08,473
Has an ice compartment
and eight ice cube trays.
595
01:00:08,720 --> 01:00:13,794
All the Upsala's shelves are non-drip
596
01:00:14,138 --> 01:00:17,254
and adjustable to meet
all your household needs.
597
01:00:17,388 --> 01:00:19,625
The all-new crisper keeps
your fruit and vegetables
598
01:00:19,764 --> 01:00:22,760
atjust the right humidity
to prevent spoilage,
599
01:00:22,971 --> 01:00:27,526
with an evaporator
and five-level adjustable thermostat.
600
01:00:27,723 --> 01:00:34,156
Reversible, self-closing doors
make it ideal anywhere in the home.
601
01:00:41,390 --> 01:00:43,987
Ask Tali to let you stay longer.
602
01:00:44,097 --> 01:00:46,814
- Till the weekend.
- Yes.
603
01:00:47,015 --> 01:00:49,052
It smells like fish in here.
604
01:00:54,889 --> 01:00:56,088
It's awful!
605
01:01:02,308 --> 01:01:03,826
Go get some soda,Joaquin.
606
01:01:03,973 --> 01:01:06,131
- It's your turn.
- You go.
607
01:01:06,224 --> 01:01:09,220
- Did you see a doctor?
- It's nothing.
608
01:01:09,432 --> 01:01:12,308
""It's nothing,'' and then one of you
shows up one day without an eye!
609
01:01:17,141 --> 01:01:18,500
Joaca.
610
01:01:19,933 --> 01:01:21,811
Eat properly.
611
01:01:23,810 --> 01:01:25,727
Don't be a pig,Joaca.
612
01:01:31,558 --> 01:01:33,874
Did you call Mercedes?
613
01:01:35,475 --> 01:01:38,112
Did you call her,Jose?
614
01:01:38,310 --> 01:01:39,508
What?
615
01:01:39,559 --> 01:01:41,556
Did you call Mercedes?
616
01:01:41,726 --> 01:01:42,646
No.
617
01:01:42,767 --> 01:01:44,246
She called today.
618
01:01:45,352 --> 01:01:49,028
Needed some information
about customs.
619
01:01:54,350 --> 01:01:56,148
She's coming for a few days.
620
01:02:00,352 --> 01:02:02,909
I guess she'll stay here.
621
01:02:03,601 --> 01:02:06,558
I'll stay in bed till she leaves.
I can't stand her.
622
01:02:06,811 --> 01:02:09,248
Yes, she's unbearable,
623
01:02:09,394 --> 01:02:12,311
but she sells peppers,
unlike other people.
624
01:02:16,144 --> 01:02:20,579
- Did you have fun at the pool?
- The pool's been filthy for years.
625
01:02:20,813 --> 01:02:22,331
- Oh, that's right.
- Your hair's filthy.
626
01:02:22,395 --> 01:02:27,029
The filter doesn't work,
the pump doesn't work-
627
01:02:27,311 --> 01:02:28,789
nothing works.
628
01:02:29,313 --> 01:02:30,910
Leave that.
629
01:02:40,520 --> 01:02:42,997
-Joaca, eat properly.
- Go on.
630
01:02:45,146 --> 01:02:46,184
What is it?
631
01:02:46,271 --> 01:02:48,867
- Fish stew.
- It's good.
632
01:02:51,770 --> 01:02:53,328
It is, but...
633
01:02:53,855 --> 01:02:56,173
go light on the peppers
for me for a while.
634
01:03:01,646 --> 01:03:04,562
Isabel, bring me some peaches, please.
635
01:03:30,399 --> 01:03:32,357
Hello,Jose.
636
01:03:37,818 --> 01:03:39,894
Hi, Mercedes. It's Jose.
637
01:03:42,024 --> 01:03:44,062
I'm at home. I'll call you later.
638
01:04:02,442 --> 01:04:04,120
Mechita.
639
01:04:05,359 --> 01:04:07,516
Go get a cool drink.
640
01:04:35,652 --> 01:04:37,690
Get off, Vero.
641
01:04:44,193 --> 01:04:45,990
Is Mercedes coming?
642
01:04:46,861 --> 01:04:48,619
I think so.
643
01:04:50,277 --> 01:04:51,435
You love her?
644
01:04:55,944 --> 01:04:57,901
Go to your room.
645
01:04:58,528 --> 01:05:00,605
Out!
646
01:05:13,986 --> 01:05:16,584
Here, have a little more.
647
01:05:20,446 --> 01:05:22,484
Look, Gregorio.
648
01:05:23,362 --> 01:05:27,597
Tomorrow Isabel will take
your things to the back room.
649
01:05:28,904 --> 01:05:31,821
I'd like you to move there.
650
01:05:31,948 --> 01:05:35,783
- Mecha, what about the kids?
- Starting tonight.
651
01:05:36,030 --> 01:05:39,505
- What will the kids say?
- And another thing.
652
01:05:39,779 --> 01:05:42,735
Stop dying your hair.
It's ruining the sheets.
653
01:05:42,906 --> 01:05:45,464
Are you doing that for carnival?
654
01:06:05,907 --> 01:06:07,665
Careful with the dogs!
655
01:06:08,949 --> 01:06:10,827
Let them go.
656
01:06:17,657 --> 01:06:19,934
Let it go, bloody Indian!
657
01:06:22,907 --> 01:06:26,342
- Don't pat them. It makes them tame.
- It doesn't.
658
01:06:26,532 --> 01:06:29,888
- I said don't pat them.
- One's stuck up there.
659
01:06:32,574 --> 01:06:35,171
Go and get it.
660
01:06:35,282 --> 01:06:37,319
Hurry up! Go get it!
661
01:07:16,493 --> 01:07:19,770
It's not a dog-rat.
We can get out.
662
01:07:22,827 --> 01:07:26,142
Don't look. He's dyed his hair.
663
01:07:36,537 --> 01:07:39,613
It's not as bad as I thought.
664
01:07:39,869 --> 01:07:42,706
Without the bandages,
in just a couple days...
665
01:07:42,868 --> 01:07:44,747
Hello, Tali.
666
01:07:44,953 --> 01:07:45,871
- How are you?
- Fine.
667
01:07:45,910 --> 01:07:48,746
- Fine? And the kids?
- Fine.
668
01:07:48,994 --> 01:07:50,633
I'm glad.
669
01:07:50,704 --> 01:07:52,581
I'll take that.
670
01:07:54,245 --> 01:07:56,443
Mercedes is coming.
671
01:07:56,745 --> 01:07:58,863
Really? When?
672
01:07:59,788 --> 01:08:01,905
I don't know.
673
01:08:03,745 --> 01:08:06,342
She's so brilliant.
Remember at college?
674
01:08:06,537 --> 01:08:08,814
Always taking notes.
675
01:08:13,081 --> 01:08:16,876
Kids are so lucky nowadays
with photocopies.
676
01:08:20,998 --> 01:08:22,556
Is she with someone?
677
01:08:22,706 --> 01:08:25,622
- She never sleeps alone.
- Poor thing.
678
01:08:28,621 --> 01:08:30,299
Answer the phone!
679
01:08:31,498 --> 01:08:33,536
Answer the phone, Isabel!
680
01:08:34,832 --> 01:08:37,628
They never understand.
681
01:08:38,456 --> 01:08:40,053
Why ""poor thing''?
682
01:08:40,121 --> 01:08:43,917
She always had lots of admirers
and suitors, remember?
683
01:08:44,123 --> 01:08:45,800
Even so,
684
01:08:45,873 --> 01:08:47,512
it was always a bunch of-
685
01:08:47,665 --> 01:08:50,781
Almost all scoundrels.
686
01:08:51,707 --> 01:08:54,263
She's always had a weakness for idiots.
687
01:08:55,874 --> 01:08:58,471
Pity I realized it too late.
688
01:09:01,457 --> 01:09:03,015
That's a shame.
689
01:09:04,872 --> 01:09:08,508
Shame you can't come,
'cause the weather's great.
690
01:09:10,541 --> 01:09:12,978
I'm staying a few more days.
691
01:09:15,333 --> 01:09:18,808
I'll be back in Buenos Aires
in a few days.
692
01:09:21,916 --> 01:09:24,913
There are things to fix in the house.
693
01:09:25,083 --> 01:09:26,800
The electricity and -
694
01:09:30,626 --> 01:09:33,023
Have you got my towel?
695
01:09:34,375 --> 01:09:35,973
This one's yours.
696
01:09:38,666 --> 01:09:41,103
- Guess what?
- What?
697
01:09:41,209 --> 01:09:43,087
Mercedes isn't coming.
698
01:09:44,293 --> 01:09:45,772
Jose.
699
01:09:45,875 --> 01:09:47,313
Give me my panties.
700
01:09:50,085 --> 01:09:51,643
Look!
701
01:10:31,170 --> 01:10:33,687
Those Indians must have fucked her.
702
01:10:36,963 --> 01:10:39,879
You can't trust them for a minute.
703
01:10:40,504 --> 01:10:42,182
They like dogs.
704
01:10:42,878 --> 01:10:44,556
They like their hair.
705
01:10:45,463 --> 01:10:46,661
It's so soft.
706
01:10:46,712 --> 01:10:49,469
They're so rough,
and they live on top of each other.
707
01:10:50,214 --> 01:10:52,531
Father, mother, grandfather,
708
01:10:52,671 --> 01:10:54,269
cat, dogs.
709
01:11:00,505 --> 01:11:02,982
Did you see how
they're always patting them?
710
01:11:07,630 --> 01:11:09,708
They fondle them all day.
711
01:11:23,132 --> 01:11:26,928
Ask Gringo to do
some good plastic surgery.
712
01:11:28,673 --> 01:11:32,309
- It's a shame. I so love low necklines.
- It'll hardly show.
713
01:11:32,464 --> 01:11:38,056
There's great plastic surgery now.
Teresa had it after her cesarean.
714
01:11:38,341 --> 01:11:41,817
- Though cesareans are more hidden.
- What lovely hands.
715
01:11:43,007 --> 01:11:46,922
First I have to worry
about eye surgery forJoaquin.
716
01:11:47,757 --> 01:11:49,315
Look after yourself a bit more.
717
01:11:49,424 --> 01:11:53,540
These worthless kids leave such a mess.
I'm always tripping over-
718
01:11:53,756 --> 01:11:56,033
What did you trip over
the other day, Mom?
719
01:11:58,841 --> 01:12:00,718
A towel. Didn't you know?
720
01:12:02,174 --> 01:12:06,050
Although with Isabel,
towels are hard to come by these days.
721
01:12:06,257 --> 01:12:08,735
- She doesn't steal towels.
- Don't answer back!
722
01:12:10,093 --> 01:12:12,210
Dirty savage.
723
01:12:12,301 --> 01:12:16,815
She spends all day with the maid.
Look at her hair!
724
01:12:17,717 --> 01:12:20,233
- You were all drunk.
- Shut up!
725
01:12:20,343 --> 01:12:23,300
Don't listen.
All she does is torture me.
726
01:12:23,468 --> 01:12:25,026
Get out!
727
01:12:30,718 --> 01:12:36,511
- A bit of sun will heal it.
- Sun, Tali? In this heat.
728
01:12:37,010 --> 01:12:39,128
I know how this will end.
729
01:12:39,218 --> 01:12:41,815
You'll stay in your room
like Grandma.
730
01:12:42,010 --> 01:12:44,407
Get out!
731
01:12:46,385 --> 01:12:48,503
If I want to stay in bed, I will!
732
01:12:52,886 --> 01:12:56,601
Let's go to Bolivia
this weekend, Tali. Okay?
733
01:12:56,886 --> 01:13:02,279
All right.
I'll sort out the papers.
734
01:13:03,094 --> 01:13:05,451
We'll rest, get some fresh air.
735
01:13:06,221 --> 01:13:08,258
The road's a bit dangerous, but -
736
01:13:08,345 --> 01:13:10,462
It'll be fine. We can walk.
737
01:13:11,053 --> 01:13:12,570
I'll find those papers.
738
01:13:12,635 --> 01:13:15,152
What if I do end up like Mom?
739
01:13:19,637 --> 01:13:22,394
Kids, get those dogs out of here.
740
01:13:22,553 --> 01:13:24,550
Come on, let's get going.
741
01:13:25,762 --> 01:13:27,320
Ready?
742
01:13:27,429 --> 01:13:29,268
My towel's missing.
743
01:13:29,388 --> 01:13:32,384
Look at you,Jose.
Go wash up!
744
01:13:32,512 --> 01:13:34,151
Find him a towel.
745
01:13:34,222 --> 01:13:36,978
Look. Mecha has a dog-rat.
746
01:13:37,139 --> 01:13:38,897
Where's Isabel?
747
01:13:38,972 --> 01:13:42,088
- My towel's in the bathroom.
- Go and look.
748
01:13:42,263 --> 01:13:44,061
For heaven's sake, kids!
749
01:13:44,138 --> 01:13:45,616
- We have to go.
- It's a dog-rat.
750
01:13:45,721 --> 01:13:48,238
Take it off.
The bed will be full of germs.
751
01:14:53,642 --> 01:14:55,121
Get out.
752
01:15:01,267 --> 01:15:02,666
Get out.
753
01:15:07,558 --> 01:15:09,076
Get out.
754
01:15:32,519 --> 01:15:34,518
Leave that dog.
755
01:15:34,644 --> 01:15:36,082
Leave it.
756
01:15:37,060 --> 01:15:39,498
- Forget anything?
- Let's take it.
757
01:15:40,810 --> 01:15:42,888
Let's go.
758
01:15:52,103 --> 01:15:54,420
Faster. They're catching us.
759
01:15:54,521 --> 01:15:58,796
That poor one-eyed boy
is gonna fall down.
760
01:16:23,062 --> 01:16:24,700
Are they gone?
761
01:16:25,355 --> 01:16:27,832
- Where are you going?
- I'm going to walk.
762
01:16:27,940 --> 01:16:30,217
- I'll take you.
- No, it's okay.
763
01:16:30,314 --> 01:16:32,191
I'll take you in Gregorio's van.
764
01:16:32,271 --> 01:16:33,910
Wait here.
765
01:17:02,274 --> 01:17:03,992
- Dad?
- What?
766
01:17:04,066 --> 01:17:06,903
After you wash my legs,
can you wash my hair?
767
01:17:07,273 --> 01:17:10,629
Look. I found them.
Aren't these the car papers?
768
01:17:10,857 --> 01:17:12,535
Pass me a towel.
769
01:17:12,609 --> 01:17:14,167
From where?
770
01:17:17,108 --> 01:17:19,026
No, a rag.
771
01:17:20,149 --> 01:17:22,227
No, clean her off with this.
772
01:17:22,358 --> 01:17:23,796
I'll wash it later.
773
01:17:23,859 --> 01:17:26,256
Are these the papers
we need for the border?
774
01:17:26,359 --> 01:17:28,996
- Put them where you found them.
- In a minute.
775
01:17:29,108 --> 01:17:33,622
Look at you.
That's why the house is so dirty.
776
01:17:33,899 --> 01:17:36,936
Do they ask for these papers
at the border?
777
01:17:37,650 --> 01:17:40,007
You shouldn't go there.
You get all dirty.
778
01:17:40,109 --> 01:17:41,987
Mom said I could.
779
01:17:42,650 --> 01:17:44,328
Pass me the detergent.
780
01:17:47,194 --> 01:17:49,631
You're a mess.
781
01:17:50,568 --> 01:17:51,966
Luciano too.
782
01:17:57,192 --> 01:17:59,349
Something exploded.
783
01:18:06,609 --> 01:18:08,007
The bulb went.
784
01:18:09,027 --> 01:18:12,143
Get out or the smoke will -
785
01:18:46,321 --> 01:18:47,999
Where's Perro?
786
01:18:49,487 --> 01:18:52,244
- What did he do to you?
- Nothing, Momi.
787
01:18:52,362 --> 01:18:54,878
- What did he do?
- Stay here.
788
01:19:30,156 --> 01:19:32,993
- Is the owner home?
- Yes, she is.
789
01:19:33,365 --> 01:19:34,843
Ma'am,
790
01:19:34,906 --> 01:19:37,423
has the Virgin reappeared?
791
01:19:37,531 --> 01:19:43,484
My daughter says the Virgin
asks us to pray a lot
792
01:19:43,824 --> 01:19:46,101
because hard times are coming.
793
01:19:46,448 --> 01:19:48,046
May we speak with your daughter?
794
01:19:48,281 --> 01:19:50,879
No, she's very tired.
795
01:19:51,033 --> 01:19:53,271
Miriam, how are you?
796
01:19:53,950 --> 01:19:56,107
Did you see the Virgin again?
797
01:19:56,242 --> 01:19:59,118
Phone! Answer the phone!
798
01:20:00,531 --> 01:20:06,005
She's tired of all the people.
799
01:20:06,283 --> 01:20:08,521
She doesn't want to see anyone.
800
01:20:08,742 --> 01:20:10,979
That's the truth.
She doesn't want to talk.
801
01:20:11,075 --> 01:20:13,712
Has she appeared again?
802
01:20:14,451 --> 01:20:15,969
Very well.
803
01:20:17,493 --> 01:20:21,408
At this intersection
in the suburb of San Francisco,
804
01:20:21,658 --> 01:20:23,297
something worries us.
805
01:20:23,367 --> 01:20:25,484
Now you answer.
Isabel, hang up!
806
01:20:25,784 --> 01:20:27,503
Hello?
807
01:20:27,658 --> 01:20:31,893
Mercedes, these Indians
never tell me who's calling. What?
808
01:20:33,201 --> 01:20:34,958
Yes.
809
01:20:35,159 --> 01:20:37,757
I don't know if he's up.
Just a minute.
810
01:20:43,076 --> 01:20:46,432
Wait, I'll try to transfer the call.
811
01:20:46,575 --> 01:20:48,852
Damn phone.
812
01:20:50,410 --> 01:20:54,087
- Hello,Jose?
- No, it's me, Mecha.
813
01:20:54,368 --> 01:20:58,722
- Okay, Mecha.
-Just a second, because -
814
01:20:59,202 --> 01:21:01,280
This phone's a piece of junk.
815
01:21:01,370 --> 01:21:04,446
Come here.
Can you work this phone?
816
01:21:06,870 --> 01:21:08,827
- Who is it?
- For you.
817
01:21:09,744 --> 01:21:13,100
You're always either out or asleep.
818
01:21:13,579 --> 01:21:15,257
Yes, Mecha.
819
01:21:15,995 --> 01:21:17,673
Yes, Mercedes.
820
01:21:18,578 --> 01:21:20,416
Yes, Mecha's fine.
821
01:21:21,036 --> 01:21:22,874
Yes, she's fine.
822
01:21:26,912 --> 01:21:28,390
Don't worry.
823
01:21:30,246 --> 01:21:32,203
Okay. Big kiss.
824
01:21:35,163 --> 01:21:37,840
I gotta go back to Buenos Aires.
825
01:21:43,789 --> 01:21:46,147
Get some rest, son.
826
01:21:47,039 --> 01:21:49,876
- It's mine.
- No. It's mine.
827
01:21:49,997 --> 01:21:52,994
Kids, stop fighting and get in.
828
01:21:54,829 --> 01:21:58,385
- That's my pencil.
- No. It's mine.
829
01:22:00,538 --> 01:22:03,415
Here, take this. What is it?
830
01:22:05,748 --> 01:22:06,906
They're mine.
831
01:22:07,041 --> 01:22:08,599
What are those?
832
01:22:08,665 --> 01:22:10,383
Let your brother have those.
833
01:22:10,498 --> 01:22:14,173
Let's see, Mariana.
What's this?
834
01:22:14,330 --> 01:22:17,406
- How nice. Where did you get this?
- Back there.
835
01:22:19,082 --> 01:22:21,439
- What is it?
- School stuff.
836
01:22:24,790 --> 01:22:26,308
What stuff?
837
01:22:26,374 --> 01:22:29,611
For school. What else?
838
01:22:35,707 --> 01:22:36,826
Give it to me.
839
01:22:43,583 --> 01:22:45,620
When did you buy all this?
840
01:22:46,999 --> 01:22:48,997
Why didn't you tell me?
841
01:22:49,083 --> 01:22:50,641
I don't know.
842
01:22:51,332 --> 01:22:53,369
Who gave Rafael the list?
843
01:22:54,000 --> 01:22:55,158
Agustina.
844
01:22:57,501 --> 01:22:59,978
You've already bought everything.
845
01:23:02,417 --> 01:23:04,854
Why didn't you tell me?
846
01:23:07,959 --> 01:23:10,237
Take the box out, Mariana.
847
01:23:10,376 --> 01:23:12,213
- I can't.
- Take it out!
848
01:23:12,291 --> 01:23:14,169
Luciano, help me.
849
01:23:32,710 --> 01:23:34,788
Are you asleep, Isabel?
850
01:23:38,670 --> 01:23:40,228
Are you asleep?
851
01:23:41,003 --> 01:23:42,401
Momi.
852
01:23:43,294 --> 01:23:46,690
Go pick up a box
that arrived for Mecha.
853
01:23:46,877 --> 01:23:51,871
- Go on. Take the car.
- I can't. I'm busy. AskJose.
854
01:23:57,212 --> 01:23:58,930
Can you hear me?
855
01:24:19,546 --> 01:24:23,582
- Go pick up the fridge. I need the car.
- I'm not going.
856
01:24:29,296 --> 01:24:30,934
Stay a while longer.
857
01:24:47,965 --> 01:24:50,882
Luciano, what color labels do you want?
858
01:24:51,214 --> 01:24:53,571
Blue, red, burgundy.
859
01:24:54,839 --> 01:24:56,557
- Pale blue?
- Yes.
860
01:25:00,715 --> 01:25:03,911
- Name and surname?
- Luciano Echenique.
861
01:25:08,923 --> 01:25:10,082
Class?
862
01:25:10,132 --> 01:25:12,209
First grade, section A.
863
01:25:14,048 --> 01:25:17,684
First grade is easy.
Second is harder.
864
01:25:25,092 --> 01:25:26,810
Luciano, breathe.
865
01:25:28,382 --> 01:25:30,219
Breathe, Luciano.
866
01:25:34,842 --> 01:25:36,480
Breathe, Luciano.
867
01:25:38,134 --> 01:25:40,011
Breathe.
868
01:25:40,799 --> 01:25:42,397
Breathe.
869
01:25:52,009 --> 01:25:53,807
I'm gonna call Mecha.
870
01:25:58,093 --> 01:26:00,171
I'm gonna call her right now.
871
01:26:01,342 --> 01:26:03,459
I'll tell her we're not going.
872
01:26:04,677 --> 01:26:08,392
Besides, it's dangerous.
873
01:26:13,968 --> 01:26:18,602
We'll call Mecha and tell her
it's a waste of time going to Bolivia.
874
01:26:19,178 --> 01:26:21,335
We'll avoid complications.
875
01:26:25,302 --> 01:26:27,060
It won't stop raining.
876
01:26:29,803 --> 01:26:32,041
What if something happened
on the way?
877
01:26:36,011 --> 01:26:37,569
And with no papers for the car.
878
01:26:37,676 --> 01:26:42,071
- Going to Bolivia is a waste of money.
- We'd spend too much.
879
01:26:42,970 --> 01:26:45,847
Rafael bought it all wholesale.
880
01:26:45,971 --> 01:26:47,888
It was dirt cheap.
881
01:26:48,013 --> 01:26:50,249
We'd end up spending more.
882
01:26:53,304 --> 01:26:56,620
We'll say it's a shame we can't go.
883
01:27:02,222 --> 01:27:04,659
He bought everything?
884
01:27:05,846 --> 01:27:08,284
- What an extraordinary man you've got.
- Hey, kids.
885
01:27:11,096 --> 01:27:14,812
- While I'm here with...
- Pass me the pillow.
886
01:27:18,347 --> 01:27:21,183
We can go later on, of course.
887
01:27:24,556 --> 01:27:25,755
Okay.
888
01:27:26,640 --> 01:27:27,918
Bye, Tali.
889
01:27:37,891 --> 01:27:39,848
Isn't he sleeping here anymore?
890
01:27:39,931 --> 01:27:42,289
It's impossible in this heat.
891
01:27:43,432 --> 01:27:46,109
The healing process
raises my temperature.
892
01:27:49,516 --> 01:27:51,394
There's never any ice.
893
01:27:52,349 --> 01:27:55,345
God, I hate this climate.
894
01:27:59,350 --> 01:28:00,788
Stop it, asshole.
895
01:28:01,641 --> 01:28:03,358
Kids!
896
01:28:03,682 --> 01:28:05,480
I don't feel well.
897
01:28:08,224 --> 01:28:09,703
Stop it.
898
01:28:23,184 --> 01:28:25,063
Ma'am, may I talk to you?
899
01:28:26,018 --> 01:28:27,655
Bring me some ice.
900
01:28:33,475 --> 01:28:36,512
I have to go to my sister's.
901
01:28:39,018 --> 01:28:42,334
Why didn't you tell me sooner?
For how long? I need you here.
902
01:28:42,559 --> 01:28:44,996
I might have to stay there.
903
01:28:45,520 --> 01:28:48,356
You'll have to find another girl.
I have to stay with her.
904
01:28:48,559 --> 01:28:50,957
She asked me to.
905
01:28:53,851 --> 01:28:56,128
I wonder why.
906
01:29:00,436 --> 01:29:03,592
These party girls.
You give them everything:
907
01:29:03,811 --> 01:29:06,368
a roof, food, everything.
908
01:29:06,604 --> 01:29:09,121
And this is what you get.
They're all the same.
909
01:29:09,353 --> 01:29:12,429
Ingrates. Then you have
to look after their kids.
910
01:29:16,185 --> 01:29:17,863
God, what ingrates!
911
01:29:17,937 --> 01:29:18,896
Move!
912
01:29:19,062 --> 01:29:23,616
Go! I'll send for you
to settle your pay.
913
01:29:25,061 --> 01:29:26,659
Just great.
914
01:29:26,769 --> 01:29:28,007
Unbelievable.
915
01:30:24,438 --> 01:30:25,837
Leave me alone.
916
01:31:46,777 --> 01:31:51,051
- There it is.
- Where?
917
01:31:56,070 --> 01:31:58,228
- Here. Listen.
- Here?
918
01:32:06,613 --> 01:32:08,291
There it is.
919
01:32:10,030 --> 01:32:11,348
Listen.
920
01:32:16,653 --> 01:32:18,091
It's fading.
921
01:32:28,655 --> 01:32:30,372
Stop that.
922
01:34:43,537 --> 01:34:45,534
Call anyway.
923
01:34:45,829 --> 01:34:48,307
No one may be home.
You can leave a message.
924
01:34:53,452 --> 01:34:56,329
You call.
I don't know what to say.
925
01:34:57,622 --> 01:35:00,458
No, I'll call some other time.
926
01:35:02,913 --> 01:35:04,271
Hang up.
927
01:35:05,578 --> 01:35:08,176
No need for you to come.
Stay here.
928
01:35:11,372 --> 01:35:13,330
I'll call Tali and go.
929
01:36:08,000 --> 01:36:09,678
Where did you go?
930
01:36:11,625 --> 01:36:13,622
Where the Virgin's been appearing.
931
01:36:21,000 --> 01:36:22,558
I didn't see anything.
63283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.