All language subtitles for Jeg er din

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,840 --> 00:00:40,319 I AM YOURS 2 00:01:33,200 --> 00:01:35,959 My name is Mina. I am 27 years old. 3 00:01:36,120 --> 00:01:39,839 I'm an actress. I have a son named Felix. 4 00:01:49,400 --> 00:01:51,439 Hey! Be careful. 5 00:01:51,600 --> 00:01:53,439 Check it out. 6 00:01:53,600 --> 00:01:58,039 Looks like you need some more milk, to make them bigger. 7 00:01:59,040 --> 00:02:01,919 I like to dance. And... 8 00:02:02,080 --> 00:02:04,239 Play guitar. And read. 9 00:02:09,760 --> 00:02:13,679 -So, are you sure...? -Definitely. Don't worry about it. 10 00:02:13,840 --> 00:02:17,959 -I'll be in touch if you get the part. -Okay. 11 00:02:18,120 --> 00:02:20,439 -Great. Thank you. -Thanks a lot. 12 00:02:27,600 --> 00:02:32,559 Hello, sweetheart, this is your mother. I miss you so much. 13 00:02:34,360 --> 00:02:37,399 Hello, can you hear me? 14 00:02:37,560 --> 00:02:42,559 -Can't you come tomorrow? -Felix and I are going swimming. 15 00:02:42,720 --> 00:02:48,039 In water? Chlorine just makes his skin dry. 16 00:02:48,200 --> 00:02:51,919 Don't be silly. Come around tomorrow. 17 00:02:52,080 --> 00:02:56,559 Felix needs to know that his grandmother loves him. 18 00:02:56,720 --> 00:03:00,599 Hello? Can you hear me? 19 00:03:00,760 --> 00:03:06,199 Oh, and bring some sweets with you. Golab Jamun and Barfi. 20 00:03:06,360 --> 00:03:08,759 See you tomorrow. 21 00:03:15,080 --> 00:03:20,119 -Why don't you want to go to Grandma's? -Stop nagging! 22 00:03:38,080 --> 00:03:41,599 I'm so tired of taking medicines. I don't get any rest anyway. 23 00:03:41,760 --> 00:03:45,279 -Her back hurts a lot. -Just her back? 24 00:03:45,440 --> 00:03:47,319 Help Grandma. 25 00:03:47,480 --> 00:03:50,279 -Let me... -No, it's okay. 26 00:03:50,440 --> 00:03:54,239 If only someone would take care of me. 27 00:03:54,400 --> 00:03:55,959 No, no. 28 00:03:59,320 --> 00:04:03,879 It's so lovely when you give me a massage, sweetheart. 29 00:04:05,720 --> 00:04:09,039 You know, young people today... 30 00:04:09,200 --> 00:04:11,719 When they grow up... 31 00:04:12,880 --> 00:04:16,759 They don't take care of their parents anymore. 32 00:04:17,880 --> 00:04:22,839 -I'll go in and see Grandma. -Don't wake Grandma! 33 00:04:23,000 --> 00:04:25,959 You'll just upset her. 34 00:04:26,120 --> 00:04:28,079 She won't listen. 35 00:05:16,960 --> 00:05:20,919 -Tell me, my dear, how are you? -Fine. And you? 36 00:05:21,080 --> 00:05:23,559 I hear you're not too well. 37 00:05:23,720 --> 00:05:27,399 My back is killing me. 38 00:05:27,560 --> 00:05:30,679 Sweetheart, don't go yet! 39 00:05:30,840 --> 00:05:34,919 I think naprapathy might help. 40 00:05:35,080 --> 00:05:39,559 Forget it. This pain will bother me for the rest of my life. 41 00:05:39,720 --> 00:05:42,879 Tell me. This house you designed... 42 00:05:43,040 --> 00:05:46,159 How much did you make from the job? 43 00:05:48,280 --> 00:05:52,879 Well... I'm doing alright. 44 00:05:53,840 --> 00:05:57,519 -Architects are busy these days? -Sure. 45 00:05:57,680 --> 00:06:00,959 -We're getting by. Right, Felix? -Sure. 46 00:06:01,120 --> 00:06:05,079 It's been nice, but we have to go. Say bye to Mummy. 47 00:06:05,240 --> 00:06:07,719 You'll call? I'll give you the number. 48 00:06:07,880 --> 00:06:10,319 See you next week. Bye, sweetheart. 49 00:06:10,480 --> 00:06:15,799 -Come more often. It makes me happy. -I will. 50 00:06:15,960 --> 00:06:18,439 I'll call you tomorrow. 51 00:06:18,600 --> 00:06:20,039 -Okay? -Great. 52 00:06:20,200 --> 00:06:21,679 -Felix! -Bye. 53 00:06:21,840 --> 00:06:24,879 -Bye, Felix. -Love you, sweetie. 54 00:06:25,040 --> 00:06:28,719 -Remember to come and see me. -I will. 55 00:06:30,120 --> 00:06:33,159 What a fine man. 56 00:06:37,600 --> 00:06:43,359 Imagine if he were still a member of the family. That would be wonderful. 57 00:06:43,520 --> 00:06:49,159 He would never have left you, Mina, if you hadn't flirted with other men. 58 00:06:49,320 --> 00:06:51,759 Don't you agree? 59 00:07:31,400 --> 00:07:34,639 -Did you miss me? -Yes, I did. 60 00:07:34,800 --> 00:07:37,999 -Sure? -Did you miss me? 61 00:07:38,160 --> 00:07:41,439 -That little? -This much! 62 00:07:42,840 --> 00:07:46,919 No, it was... That casting session I told you about. 63 00:07:47,080 --> 00:07:50,039 -It all went to hell. -Why? 64 00:07:50,200 --> 00:07:52,799 They all ask such stupid questions. 65 00:07:52,960 --> 00:07:56,919 -They're a different breed. -You've got that right. 66 00:07:58,520 --> 00:08:01,279 -Screw them. -Yes. 67 00:08:10,280 --> 00:08:12,599 -What's up? -Damn it... 68 00:08:12,760 --> 00:08:16,119 Shit, it's my girlfriend. 69 00:08:17,400 --> 00:08:21,319 She has phoned so many times. 70 00:08:21,480 --> 00:08:24,999 We were supposed to have a Skype meeting. 71 00:08:25,160 --> 00:08:30,039 There's a press conference tomorrow. She has to prepare for it. 72 00:08:30,200 --> 00:08:32,559 I forgot about it. 73 00:08:32,720 --> 00:08:36,799 -I have to go. -Now? You just got here! 74 00:08:36,960 --> 00:08:39,959 It was supposed to be now. 75 00:08:40,120 --> 00:08:43,959 The two of you are going to Skype right now? 76 00:08:44,120 --> 00:08:45,999 -Sorry. -Okay. 77 00:08:46,160 --> 00:08:49,639 This is... But I've got to... 78 00:08:49,800 --> 00:08:54,079 I have to run, because... Line will go nuts if I don't. 79 00:08:54,240 --> 00:08:57,839 -Just go, if it's important. -I'm so sorry. 80 00:08:58,000 --> 00:09:01,599 -Would you like the wine? -Yes. 81 00:10:40,000 --> 00:10:47,679 -Looking for something in particular? -Some sunglasses, maybe. 82 00:10:47,840 --> 00:10:50,919 They're great. You should try them on. 83 00:10:54,520 --> 00:10:57,879 Look at those! They're really great. 84 00:11:10,720 --> 00:11:13,719 I won't try to sell you anything, convert you, - 85 00:11:13,880 --> 00:11:16,359 - or make you my second wife. 86 00:11:16,520 --> 00:11:20,239 -You live in Oslo? -No. I'm here with my film. 87 00:11:20,400 --> 00:11:23,279 -It opened yesterday at the Festival. -Did it do well? 88 00:11:23,440 --> 00:11:25,719 A hit. No. I don't know. 89 00:11:25,880 --> 00:11:30,439 -You're a director? -Yes. And a screenwriter. 90 00:11:30,600 --> 00:11:34,399 I consider screenwriting the hardest job in film. 91 00:11:34,560 --> 00:11:37,999 -I'm an actress. -I knew it. 92 00:11:38,160 --> 00:11:40,919 -You knew it? -My first thought: 93 00:11:41,080 --> 00:11:46,399 She's an actress! It's true. On stage, in films...? 94 00:11:46,560 --> 00:11:50,719 It varies. Right now, I'm making a short film. 95 00:11:50,880 --> 00:11:54,599 -What about? -A man who turns into a dog. 96 00:11:54,760 --> 00:11:58,799 A man who turns into a dog? That's brilliant. 97 00:11:58,960 --> 00:12:01,919 -You play the dog? -No! 98 00:12:02,080 --> 00:12:08,119 -You're starring in it. -I know it sounds a little weird, but... 99 00:12:08,280 --> 00:12:10,999 -I'll have to see it. -Yes, maybe. 100 00:12:11,160 --> 00:12:16,599 -Did you see Pinchcliffe Grand Prix? -Sure. It's a classic. 101 00:12:16,760 --> 00:12:19,919 I saw it today at the Cinematheque. 102 00:12:20,080 --> 00:12:23,239 I love the message. The whole central intrigue. 103 00:12:23,400 --> 00:12:26,559 Gore-Slimey has worked for Reodor in the past. 104 00:12:26,720 --> 00:12:30,999 And he's stolen the Supergizmometer. And then... 105 00:12:31,160 --> 00:12:35,799 Everything changes, and he becomes World Champion. 106 00:12:35,960 --> 00:12:40,119 Would you like to have a cup of coffee with me? 107 00:12:43,000 --> 00:12:45,279 You live near here? 108 00:12:45,440 --> 00:12:48,119 -Some gum? -Yes, please. 109 00:12:50,880 --> 00:12:53,239 -Thanks. -You're welcome. 110 00:12:53,400 --> 00:12:59,239 How about a cup of coffee? Or a glass of wine? Tea? Pizza? 111 00:12:59,400 --> 00:13:04,319 -I don't eat pizza with strangers. -Stranger? Me? 112 00:13:04,480 --> 00:13:07,759 We've known each other for 300 metres. 113 00:13:07,920 --> 00:13:09,959 You're right. 114 00:13:10,120 --> 00:13:13,959 So, how about that cup of coffee? Or a pizza? 115 00:13:14,120 --> 00:13:16,279 Maybe after 500 metres? 116 00:13:16,440 --> 00:13:21,279 My mother is still angry that they spent so much money - 117 00:13:21,440 --> 00:13:24,959 - kidnapping me to Pakistan when I was 14. 118 00:13:25,120 --> 00:13:29,959 But Dad is just pissed off because he missed the pools that week. 119 00:13:30,120 --> 00:13:36,239 Because he had to bring me there. That's their way of thinking. 120 00:13:36,400 --> 00:13:41,039 -Really? -Yes, but... It was a long time ago. 121 00:13:41,200 --> 00:13:45,119 -What happened? -Dad went back home. 122 00:13:45,280 --> 00:13:49,559 I lived with these religious relatives I'd never met before. 123 00:13:49,720 --> 00:13:52,199 -He went home again? -Yes. 124 00:13:52,360 --> 00:13:55,679 But I did all right. Learned the language. 125 00:13:55,840 --> 00:13:59,679 The culture. Blended right in, like a chameleon. 126 00:13:59,840 --> 00:14:02,919 -For real? -Yes. But it's long ago. 127 00:14:03,080 --> 00:14:07,159 -How come you came back here again? -I got bored, so... 128 00:14:08,160 --> 00:14:12,519 I made out with a cousin. I don't usually kiss my relatives, but... 129 00:14:12,680 --> 00:14:16,279 -You made out with your cousin? -Yes. A real taboo. 130 00:14:16,440 --> 00:14:19,119 And...we got caught. 131 00:14:19,280 --> 00:14:23,559 And then... Oh God! I'm actually telling you this. 132 00:14:23,720 --> 00:14:26,959 So I was forced to go back to Norway with Dad. 133 00:14:27,120 --> 00:14:33,039 Now you're looking at me as though I'm mad, and I should have kept quiet. 134 00:14:35,080 --> 00:14:40,199 -Did I scare you off now? -No, not at all. 135 00:14:43,120 --> 00:14:48,879 -You're not married? -No. Not anymore. 136 00:14:49,040 --> 00:14:51,559 -But you have been? -Yes. 137 00:14:51,720 --> 00:14:57,199 Okay, but you don't have six kids tucked away somewhere? 138 00:14:57,360 --> 00:15:00,879 -One child? -Just one kid who bawls "Mummy." 139 00:15:01,040 --> 00:15:03,199 -Is this your son? -Yes. Felix. 140 00:15:03,360 --> 00:15:06,519 He's great. Lovely. 141 00:15:06,680 --> 00:15:12,879 -You think he looks like me? -What's that? American Football... 142 00:15:14,840 --> 00:15:17,759 He does look like you. 143 00:15:19,120 --> 00:15:22,319 -You're beautiful. -Thanks. 144 00:15:22,480 --> 00:15:24,319 Sexy. 145 00:15:38,880 --> 00:15:42,159 -Want me to read to you? -Please do. 146 00:17:07,800 --> 00:17:13,079 -Stop it. -I have to hold on to something! 147 00:17:13,600 --> 00:17:18,759 -I can't find Ibsen! -Not only Ibsen is buried here. 148 00:17:18,920 --> 00:17:23,719 -All the Norwegian Greats are! -Yes, but I want to see Ibsen! 149 00:17:23,880 --> 00:17:25,959 -Edvard Munch... -Is Munch here? 150 00:17:26,120 --> 00:17:28,759 Where are all the artists? 151 00:17:28,920 --> 00:17:31,839 No, stop it! I'll confiscate it. 152 00:17:34,000 --> 00:17:35,719 Hi. 153 00:17:35,880 --> 00:17:39,639 -Are you tourists? -Well, sort of. 154 00:17:40,960 --> 00:17:44,279 -No, stop that. -Look. That's the one. 155 00:17:44,440 --> 00:17:47,919 -Is that Ibsen's grave down there? -Yes. 156 00:17:48,080 --> 00:17:51,199 Let me see how they turned out. 157 00:17:55,960 --> 00:17:59,599 Let's do it on Ibsen's grave. 158 00:17:59,760 --> 00:18:02,519 No. They'll throw us out! 159 00:18:06,120 --> 00:18:09,039 -Do you have to leave today? -I've got to. 160 00:18:09,200 --> 00:18:11,159 You don't really have to, do you? 161 00:18:13,200 --> 00:18:15,999 You have to come to Stockholm. 162 00:18:16,160 --> 00:18:19,279 Should I? 163 00:18:19,440 --> 00:18:20,999 Would you? 164 00:18:21,160 --> 00:18:23,639 -If you behave. -Of course. 165 00:18:23,800 --> 00:18:27,239 -I always do. -No! You never do. 166 00:18:46,000 --> 00:18:51,439 Hi, sweetie! Give me a hug! Oh, I've missed you! 167 00:18:51,600 --> 00:18:55,439 Did you have a nice time? Sorry, I was held up. 168 00:18:55,600 --> 00:19:00,959 But I've got loads of free time now. He can spend some extra time with me. 169 00:19:01,120 --> 00:19:06,039 -Let's just stick to our agreements. -Okay. 170 00:19:06,200 --> 00:19:10,039 -See you soon, pal. Enjoy yourselves. -Bye, Felix! 171 00:19:11,400 --> 00:19:14,519 -Hungry? Have you had supper? -No. 172 00:19:14,680 --> 00:19:18,319 I can make you a hot dog. 173 00:19:22,040 --> 00:19:27,199 -You know you can't play with that. -But I love it. 174 00:19:27,360 --> 00:19:32,399 I know, but it's just for looking at. Don't touch. Okay? 175 00:19:32,560 --> 00:19:36,119 Tell me the story again. 176 00:19:36,280 --> 00:19:39,679 Okay. Once upon a time, a long time ago... 177 00:19:39,840 --> 00:19:44,519 Mummy was very ill in a hospital in Pakistan. 178 00:19:44,680 --> 00:19:48,639 And one fine day, Grandma came to visit me. 179 00:19:48,800 --> 00:19:51,799 She gave Mummy this elephant. 180 00:19:51,960 --> 00:19:55,919 And just like that, Mummy got well again! 181 00:19:56,080 --> 00:19:58,639 That's what happened. 182 00:20:00,080 --> 00:20:03,079 I'll make you some food now, okay? 183 00:20:07,840 --> 00:20:10,839 I forgot to go shopping. 184 00:20:14,080 --> 00:20:18,359 Not again! Here you are. Let's swap. 185 00:20:28,360 --> 00:20:31,759 When will you start living like a human being? 186 00:20:31,920 --> 00:20:37,319 There's not just you. Your son's future is bound up with your life. 187 00:20:39,160 --> 00:20:43,039 Can't you even grasp a simple fact like that? 188 00:20:44,480 --> 00:20:47,359 What's missing in this household? 189 00:20:47,520 --> 00:20:53,319 Why must you occupy yourself with such disgraceful things? 190 00:21:01,120 --> 00:21:04,959 Aziza's son. He's a fine young man. 191 00:21:05,120 --> 00:21:08,359 You still have time. Not everything is totally ruined. 192 00:21:08,520 --> 00:21:11,839 I can arrange for you to marry him. 193 00:21:12,000 --> 00:21:16,439 People will forget everything, and our life will be easier as well. 194 00:21:16,600 --> 00:21:19,959 Don't you agree? 195 00:21:20,120 --> 00:21:23,799 Try to understand what your mother is telling you. 196 00:21:30,840 --> 00:21:36,239 -I don't want to get married. -Listen to her! 197 00:21:39,080 --> 00:21:42,879 You never understand anything I tell you. 198 00:21:44,760 --> 00:21:47,639 Explain it to her. 199 00:21:49,040 --> 00:21:52,199 You only think about yourself. 200 00:22:09,800 --> 00:22:13,199 Hi! Most beautiful woman in the world. 201 00:22:16,760 --> 00:22:20,119 -Lovely, lovely you. -Can't you come to Sweden? 202 00:22:20,280 --> 00:22:23,279 I want to. 203 00:22:23,440 --> 00:22:26,639 -It was so great in Oslo. -Yes, it was. 204 00:22:28,800 --> 00:22:30,879 This is so frustrating. 205 00:22:31,040 --> 00:22:35,519 Please. Come on over here right away. Can't you come here? 206 00:22:35,680 --> 00:22:39,599 I want to, but... I'm looking after Felix right now. 207 00:22:42,200 --> 00:22:46,559 You've got Felix? That doesn't suit me at all. 208 00:22:46,720 --> 00:22:49,799 -Huh? -Just kidding! 209 00:22:49,960 --> 00:22:55,279 Just kidding, darling. Bring Felix. It'll be cool to meet Tarzan. 210 00:22:55,440 --> 00:22:58,399 Well... Maybe it's a bit too soon. 211 00:22:58,560 --> 00:23:02,279 If I can find a babysitter, maybe I can come. 212 00:23:02,440 --> 00:23:06,239 Well, okay. But he's also very much welcome. 213 00:23:06,400 --> 00:23:09,479 -You know that, right? -Yes. 214 00:23:11,320 --> 00:23:14,919 Imagine if the two of you could move in with me. 215 00:23:17,080 --> 00:23:23,999 -Maybe. Do you have room for us? -Yes, there's plenty of room here. 216 00:23:24,160 --> 00:23:27,479 -Come here and see for yourself. -I'll try. 217 00:23:27,640 --> 00:23:30,559 -Think it over. -To Sweden... 218 00:23:30,720 --> 00:23:35,039 -Just an idea. -And it's just around the corner. 219 00:23:35,200 --> 00:23:38,959 I long for you so much, Come here. Please. 220 00:23:39,120 --> 00:23:41,319 I'll try, I promise you. 221 00:23:41,480 --> 00:23:44,879 -Okay. Take care. -Bye. 222 00:24:06,520 --> 00:24:09,319 Morning, sweetie. Let's get up. 223 00:24:09,480 --> 00:24:11,639 Felix. 224 00:24:13,560 --> 00:24:15,319 Hey. 225 00:24:16,720 --> 00:24:19,119 Hey... 226 00:24:19,280 --> 00:24:22,439 We're going on a trip today. You have to get up. 227 00:24:25,960 --> 00:24:28,519 Felix, wake up. 228 00:24:28,680 --> 00:24:32,119 You're going on a trip with Mummy. 229 00:24:36,120 --> 00:24:39,199 -Hey, get up now. -Where are we going? 230 00:24:39,360 --> 00:24:43,119 To another country. It'll be fun. 231 00:24:43,280 --> 00:24:49,039 We're going to meet a prince. A prince in another country! 232 00:24:49,200 --> 00:24:55,319 Now the prince has become Mummy's boyfriend. Isn't that exciting? 233 00:24:55,480 --> 00:24:59,879 We're going to Stockholm to visit Mummy's boyfriend. 234 00:25:00,040 --> 00:25:03,719 -What's your boyfriend's name? -Jesper. 235 00:25:03,880 --> 00:25:07,959 -Does he have a car? -Yes, I think so. 236 00:25:08,120 --> 00:25:11,159 -Is he nice? -He's really nice. 237 00:25:11,320 --> 00:25:17,639 Really sweet. Just like you. And he lives in a house. 238 00:25:17,800 --> 00:25:22,319 A yellow house, with lots of rooms. A playroom for you, and... 239 00:25:31,760 --> 00:25:34,199 Want to play helicopters? 240 00:25:35,280 --> 00:25:37,159 Careful! 241 00:25:50,920 --> 00:25:53,679 Are you having fun, sweetie? 242 00:26:02,560 --> 00:26:06,359 -Want to drive on my arm? -Yes. 243 00:26:08,840 --> 00:26:10,479 Later. 244 00:26:11,560 --> 00:26:13,599 Go to sleep now. 245 00:26:13,760 --> 00:26:17,799 -Will he be asleep soon? -Yes. Soon. 246 00:26:17,960 --> 00:26:25,079 -Sleep well, Tarzan. -Can you say good night to Jesper? 247 00:26:32,120 --> 00:26:36,159 A real bear hug. Go to sleep now. 248 00:26:38,000 --> 00:26:40,559 I'll wait for you in bed. 249 00:26:40,720 --> 00:26:45,199 You're coming? I'm longing for you. 250 00:26:47,720 --> 00:26:50,759 Let's make a deal. If I sing for you... 251 00:26:50,920 --> 00:26:54,919 -Will you promise you'll go to sleep? -Yes! 252 00:26:56,120 --> 00:26:58,879 Okay, I'll start singing now. 253 00:27:02,520 --> 00:27:06,039 Go to sleep, my little man 254 00:27:06,200 --> 00:27:10,159 Now the day is done 255 00:27:10,320 --> 00:27:14,239 All the mice in all the land are sleeping, one by one 256 00:27:17,600 --> 00:27:19,439 Hi. 257 00:27:22,360 --> 00:27:26,319 -How wonderful you are. -At last. 258 00:27:30,480 --> 00:27:34,879 -I've been longing for you. -I've missed you too. 259 00:27:35,040 --> 00:27:38,199 -I've missed you so much. -Have you? 260 00:27:53,400 --> 00:27:56,959 -I can't sleep in there. -Felix... 261 00:27:57,120 --> 00:28:03,079 -I want to sleep here. -Let's go and lie on the couch. 262 00:28:07,880 --> 00:28:10,879 You have to be quiet. 263 00:28:46,760 --> 00:28:52,519 -Where are you going? -I have to work on my screenplay. 264 00:28:55,480 --> 00:28:59,599 Make yourself at home. Take whatever you want from the fridge. 265 00:29:02,200 --> 00:29:03,799 Bye. 266 00:29:03,960 --> 00:29:06,759 -Call me. -All right. 267 00:29:20,880 --> 00:29:22,879 Here. 268 00:29:27,400 --> 00:29:34,039 -What are you doing in Stockholm? -Visiting my boyfriend. 269 00:29:34,200 --> 00:29:39,599 -But you're not living here? -Not yet. But I may move here. 270 00:29:39,760 --> 00:29:44,399 This is a low budget film, so we can't fly you in. 271 00:29:44,560 --> 00:29:47,919 But I'm here so often, it won't be a problem. 272 00:29:48,080 --> 00:29:50,559 -You're planning to move here? -Yes. 273 00:29:50,720 --> 00:29:54,319 How long have you been with your boyfriend? 274 00:29:54,480 --> 00:29:57,039 We've known each other for a long time, but... 275 00:29:57,200 --> 00:30:01,839 We've had a proper relationship for a few months. 276 00:30:02,000 --> 00:30:08,799 But this character will speak Swedish. Do you know some Swedish? 277 00:30:08,960 --> 00:30:11,599 I can give it a shot. 278 00:30:11,760 --> 00:30:15,519 -Go ahead. -I speak a bit of Swedish. 279 00:30:16,360 --> 00:30:21,559 Happy birthday to you 280 00:30:21,720 --> 00:30:26,959 -Are you going to blow out the candles? -Happy birthday, dear Felix 281 00:30:27,120 --> 00:30:30,119 Happy birthday to you 282 00:30:34,080 --> 00:30:39,919 Are you going to open your present? Find out what you've got! 283 00:30:42,400 --> 00:30:46,559 I didn't want to buy something meaningless. 284 00:30:46,720 --> 00:30:49,959 -I don't know him that well... -It's fine. 285 00:30:50,120 --> 00:30:55,599 I wanted to wait a while. Later on I'll buy him something meaningful. 286 00:30:55,760 --> 00:30:59,799 Don't worry about it. It's fine. 287 00:30:59,960 --> 00:31:03,999 I will get him a present that is significant. 288 00:31:04,160 --> 00:31:07,559 It's fine. He's got plenty of stuff. 289 00:31:07,720 --> 00:31:10,279 -Batman! -Look at all these presents! 290 00:31:10,440 --> 00:31:13,239 -And there's Batman! -Perfect. 291 00:31:14,760 --> 00:31:17,239 -I want to play helicopters. -Yeah! Do it! 292 00:31:17,400 --> 00:31:20,279 So you want to play helicopters, eh? 293 00:31:26,160 --> 00:31:28,159 -I love you. -What was that? 294 00:31:28,320 --> 00:31:31,679 -I love you. -No, you can't say that. 295 00:31:31,840 --> 00:31:34,039 -Felix... -I love you! 296 00:31:34,200 --> 00:31:37,279 -Listen, Felix... -I love you! 297 00:31:37,440 --> 00:31:43,479 Felix, this is important. You can't say that to just anyone. 298 00:31:46,240 --> 00:31:49,039 How about some cake? 299 00:31:53,200 --> 00:31:55,879 How about a quickie? 300 00:32:01,560 --> 00:32:04,039 I don't know. It feels... 301 00:32:05,480 --> 00:32:08,559 Sort of scheduled. 302 00:32:13,360 --> 00:32:16,119 He's busy, so... 303 00:32:24,120 --> 00:32:27,959 -Mummy! -I'll be right there, sweetie! 304 00:32:28,120 --> 00:32:30,879 One more minute. 305 00:32:46,560 --> 00:32:51,919 -Stupid Mummy. Stupid Jesper! -Stop it. We're just going for a walk. 306 00:32:52,080 --> 00:32:55,839 -Isn't walking great? -No, stupid Jesper! 307 00:32:56,000 --> 00:33:00,119 -Let's eat something nice soon. - No, I want to go home. 308 00:33:00,280 --> 00:33:06,119 -We'll walk a bit first. -No, stupid! 309 00:33:06,280 --> 00:33:08,639 Come on, now. Behave. 310 00:33:10,120 --> 00:33:13,119 -I thought you were tough, Tarzan. -Stupid. 311 00:33:13,280 --> 00:33:15,599 -Tired already? -Stupid! 312 00:33:15,760 --> 00:33:19,519 -Hi, Martin. -I've been trying to call you. 313 00:33:19,680 --> 00:33:22,279 Fancy a beer tonight? Some wine? 314 00:33:22,440 --> 00:33:29,159 No, I'm in Sweden with Felix. I've found myself a boyfriend. 315 00:33:29,320 --> 00:33:32,079 You've...got a boyfriend? 316 00:33:34,360 --> 00:33:37,799 I'll explain some other time. 317 00:33:37,960 --> 00:33:43,079 -Okay, but when are you back? -Listen, I have to go. Bye. 318 00:33:46,120 --> 00:33:48,879 He can't just lie there. 319 00:33:50,120 --> 00:33:52,879 Are you all right? 320 00:33:55,600 --> 00:33:58,999 -Let's go, then. -Yes, back to the apartment. 321 00:33:59,160 --> 00:34:02,519 -Are we going home? -It's raining. 322 00:34:08,000 --> 00:34:11,759 -I want to go home. -We're going home now. 323 00:34:56,160 --> 00:34:58,919 I'm going to check my mail. 324 00:35:04,200 --> 00:35:07,319 -Did you write any more scenes? -No. 325 00:35:13,960 --> 00:35:16,439 Something to drink, Felix? 326 00:35:23,000 --> 00:35:25,399 Want to do some boxing? 327 00:35:25,560 --> 00:35:28,519 -Now? -Yes. 328 00:35:28,680 --> 00:35:31,319 Sure. I've never done it before. 329 00:35:31,480 --> 00:35:35,279 -I'll probably be really clumsy. -I'll teach you. 330 00:35:35,440 --> 00:35:38,319 Are you patient? 331 00:35:39,800 --> 00:35:43,559 But we'll take Felix along. It'll be fun for him. 332 00:35:43,720 --> 00:35:44,919 Yeah. 333 00:35:48,840 --> 00:35:53,039 Maybe it's a good idea for him to stay home a bit. 334 00:35:53,200 --> 00:35:57,839 He can play Nintendo or something. Have some peace and quiet. 335 00:35:58,000 --> 00:36:02,639 Is it all right if Mummy goes out for some boxing with Jesper? 336 00:36:02,800 --> 00:36:06,319 You would just be bored. This is important. 337 00:36:06,480 --> 00:36:08,959 -I'll enter my number. -Yes. 338 00:36:09,120 --> 00:36:13,799 If anything happens and you get scared, you press OK. 339 00:36:13,960 --> 00:36:16,439 -Okay. -There, in the middle. 340 00:36:16,600 --> 00:36:19,399 -One second. All right? -Yes. 341 00:36:19,560 --> 00:36:23,319 Okay. Thanks, sweetie. Talk later. Bye. 342 00:36:26,200 --> 00:36:28,079 Left, right, left hook. 343 00:36:33,840 --> 00:36:37,559 I'm getting scared! You're good. 344 00:36:37,720 --> 00:36:42,679 That's enough. Don't get too good! And a right hook, okay? 345 00:36:42,840 --> 00:36:45,119 Once more. 346 00:36:45,280 --> 00:36:47,679 Go! 347 00:36:47,840 --> 00:36:50,359 Like that. And duck! 348 00:36:51,440 --> 00:36:54,519 Have you suddenly become a coach? 349 00:36:54,680 --> 00:36:56,159 Hi. 350 00:36:56,320 --> 00:36:58,759 -How are you? -I'm good. You? 351 00:36:58,920 --> 00:37:02,959 -Mina, from Norway. -Nice to meet you. 352 00:37:03,120 --> 00:37:04,839 Some sparring? 353 00:37:05,000 --> 00:37:08,039 -We'll continue later. -Keep Felix in mind. 354 00:37:08,200 --> 00:37:10,719 -Won't be long. -Okay. 355 00:37:12,480 --> 00:37:17,159 Loosen up. Not just single punches. 356 00:37:18,600 --> 00:37:23,639 Punch! Keep moving. Circle around him, Johan. 357 00:37:32,200 --> 00:37:33,639 Hi! 358 00:37:33,800 --> 00:37:35,999 -How are things going? -Fine. 359 00:37:36,160 --> 00:37:39,119 -You? -Fine. May I speak to Felix? 360 00:37:39,280 --> 00:37:44,679 -He's not here right now. He's at home. -Home? Is he alone? 361 00:37:44,840 --> 00:37:50,359 We're just out doing a little boxing. We'll be home in a minute. 362 00:37:50,520 --> 00:37:52,759 -Is he home alone? -No! Hello. 363 00:37:52,920 --> 00:37:56,959 -He's not home alone, he's with.... -With whom? 364 00:37:57,120 --> 00:38:00,519 Actually, some friends of my boyfriend. 365 00:38:00,680 --> 00:38:04,679 -They're looking after him. -He's with strangers? 366 00:38:04,840 --> 00:38:11,399 -No. Felix knows them really well. -But they don't know him. 367 00:38:11,560 --> 00:38:16,359 -I don't like this. -I have to run. I'll call you later. 368 00:38:26,240 --> 00:38:28,119 Felix! 369 00:38:29,400 --> 00:38:31,679 Felix, I'm coming! 370 00:38:34,360 --> 00:38:39,359 Forgive me. Are you all right? 371 00:38:40,560 --> 00:38:42,479 Sweetie... 372 00:38:43,920 --> 00:38:47,799 You were supposed to call Mummy if something was wrong. 373 00:38:47,960 --> 00:38:51,159 -Everything okay? -I have to calm him down. 374 00:38:51,320 --> 00:38:55,359 -I'll do some writing. -Listen... 375 00:38:55,520 --> 00:39:00,439 -Was it that bad? -I want to go home. 376 00:39:02,520 --> 00:39:04,639 Felix. 377 00:39:08,760 --> 00:39:13,519 There, now. Daddy called and asked how you were doing. 378 00:39:13,680 --> 00:39:20,159 Maybe you could call him tomorrow? Then you can have a chat with him. 379 00:39:20,320 --> 00:39:22,359 Felix. 380 00:39:26,600 --> 00:39:29,559 Need some help? 381 00:39:29,720 --> 00:39:33,479 Felix, eat now, so you grow big and strong. 382 00:39:36,760 --> 00:39:39,519 Have some meatballs. 383 00:40:11,560 --> 00:40:13,319 Hey you. 384 00:40:15,360 --> 00:40:19,599 Try to sleep the whole night through, okay? 385 00:40:21,320 --> 00:40:26,519 If a bad man comes... Who should die? Jesper or me? 386 00:40:28,480 --> 00:40:33,559 -That will never happen, Felix. -Yes, it will! 387 00:40:33,720 --> 00:40:38,519 You don't love me. 388 00:40:38,680 --> 00:40:42,559 -Will you sleep the whole night through? -No. 389 00:40:43,760 --> 00:40:47,999 -You don't love me. -Yes, I do. 390 00:40:48,160 --> 00:40:56,759 You don't love me. 391 00:41:01,520 --> 00:41:04,279 Can we talk? 392 00:41:05,560 --> 00:41:08,319 Yes, sure. 393 00:41:09,320 --> 00:41:12,079 Of course. 394 00:41:18,320 --> 00:41:21,079 What is it? 395 00:41:23,040 --> 00:41:26,119 I can't deal with this situation. 396 00:41:28,840 --> 00:41:31,279 It's like... 397 00:41:35,040 --> 00:41:38,439 I feel really bad about this, but... 398 00:41:39,880 --> 00:41:44,759 I can't deal with Felix being here. I can't handle it. 399 00:41:44,920 --> 00:41:51,279 It's... It's too much. I'm totally starved of adult company. 400 00:41:51,440 --> 00:41:55,079 I understand, but what am I supposed to do? 401 00:41:55,240 --> 00:41:58,119 I want to be with you. 402 00:41:58,280 --> 00:42:03,679 Can't we work this out? We'll go back to Oslo, and you can visit us. 403 00:42:03,840 --> 00:42:08,119 Get to know us better, I realize this is all new. 404 00:42:08,280 --> 00:42:13,839 -And he can be a bit much. -I can't think clearly. You understand? 405 00:42:14,000 --> 00:42:20,039 It's all chaotic. I've got a screenplay to finish. I'm not in balance. 406 00:42:21,080 --> 00:42:23,879 I can't think. 407 00:42:25,880 --> 00:42:31,159 I need time to myself. Some space. 408 00:42:34,360 --> 00:42:37,599 Just a few days, okay? 409 00:42:37,760 --> 00:42:44,879 I need a few days to sort things out. Think it through. Get things in order. 410 00:42:45,920 --> 00:42:51,599 -I can't be a family father right now. -I understand. 411 00:42:51,760 --> 00:42:56,599 -This is not me. -I understand. 412 00:42:59,760 --> 00:43:02,359 This is not me. 413 00:43:07,920 --> 00:43:13,399 But tomorrow we can have a nice breakfast. You, me, and Felix. 414 00:43:13,560 --> 00:43:16,239 Then you may borrow my car. 415 00:43:16,400 --> 00:43:19,559 -Would that be okay? -Yes. 416 00:43:22,880 --> 00:43:26,599 I think I'll leave now. I think it's best. 417 00:43:26,760 --> 00:43:28,919 Now? 418 00:43:31,040 --> 00:43:34,199 -Please. -Felix. 419 00:43:34,360 --> 00:43:39,399 It's like I throw you out in the middle of the night, with a small child. 420 00:43:39,560 --> 00:43:43,799 Please, Mina. I didn't mean things to turn out like this. 421 00:43:43,960 --> 00:43:46,879 I understand. 422 00:43:47,040 --> 00:43:52,999 This is all wrong. Do you realize how this feels for me? 423 00:43:53,160 --> 00:43:57,119 I understand. But I have to leave. 424 00:44:03,680 --> 00:44:05,759 I'll call you. 425 00:46:35,600 --> 00:46:37,799 Felix. 426 00:46:41,880 --> 00:46:43,919 Felix? 427 00:46:46,600 --> 00:47:13,199 Felix! 428 00:47:13,360 --> 00:47:15,959 Felix, where are you? 429 00:47:16,120 --> 00:47:18,479 Answer me! Felix! 430 00:47:19,720 --> 00:47:22,559 This isn't funny anymore! Answer me! 431 00:47:27,240 --> 00:47:32,639 Felix! 432 00:47:47,760 --> 00:47:52,079 -What are you up to?! -Easy! 433 00:47:58,760 --> 00:48:00,679 Damn bitch. 434 00:48:02,120 --> 00:48:05,039 What the hell are you doing? 435 00:48:05,200 --> 00:48:09,919 Why did you run off? Look at me when I'm talking to you! 436 00:48:10,080 --> 00:48:14,519 You're not allowed to run off from Mummy! 437 00:48:14,680 --> 00:48:16,599 Do you understand what I'm saying? 438 00:48:16,760 --> 00:48:21,399 Look at me! You're not allowed to run off from Mummy! 439 00:48:21,560 --> 00:48:23,919 Don't you understand? 440 00:48:30,280 --> 00:48:33,039 Damn brat! 441 00:48:36,360 --> 00:48:40,479 Promise me you won't run off from Mummy. Okay? 442 00:48:42,480 --> 00:48:48,119 -Can you say it? -I'm not allowed to run off from Mummy. 443 00:49:57,400 --> 00:50:00,599 Hello there, my boy! 444 00:50:00,760 --> 00:50:03,519 Come here! 445 00:50:06,280 --> 00:50:09,159 How are you doing? 446 00:50:15,160 --> 00:50:18,199 -I've missed you! -Can I have a goodbye hug? 447 00:50:18,360 --> 00:50:21,919 -Give Mummy a goodbye hug. -Come here. 448 00:50:24,480 --> 00:50:28,039 See you next week. I'll call you tomorrow. 449 00:50:32,760 --> 00:50:37,759 -Tell me what you've been up to! -We played games... 450 00:51:35,440 --> 00:51:37,439 Hi, this is Jesper. 451 00:51:37,600 --> 00:51:43,039 I can't come to the phone right now, but leave a message... 452 00:51:49,240 --> 00:51:50,959 Hi, this is Jesper. 453 00:51:51,120 --> 00:51:54,719 Hi, it's Mina. We've arrived safely. 454 00:51:54,880 --> 00:51:59,919 I hope you've had some time and space. 455 00:52:00,080 --> 00:52:03,479 Please give me a call when you get this message. 456 00:52:11,320 --> 00:52:13,959 Hi, this is Jesper. 457 00:52:23,040 --> 00:52:26,159 I've been in Sweden. Visiting my boyfriend. 458 00:52:26,320 --> 00:52:31,119 My contacts there asked me if I wanted to audition for a film. 459 00:52:31,280 --> 00:52:34,199 -What kind of role? -The lead. 460 00:52:34,360 --> 00:52:40,199 And I'm in the last three, so that's exciting. 461 00:52:40,360 --> 00:52:43,559 -Do you have an agent there? -Not yet. 462 00:52:43,720 --> 00:52:47,319 -I've been in touch with some people. -Exciting. 463 00:52:47,480 --> 00:52:50,959 We've got more than enough. Thanks for coming in. 464 00:52:51,120 --> 00:52:53,239 -You're sure? -Yes. 465 00:52:53,400 --> 00:52:56,479 -Thank you -You're welcome. 466 00:53:06,760 --> 00:53:09,599 -Will you open the door? -Mummy? 467 00:53:28,760 --> 00:53:33,639 -The door is not opening! -I'll come downstairs and open up. 468 00:53:34,720 --> 00:53:37,479 What's happened? 469 00:53:38,520 --> 00:53:42,799 Your father has wrecked my life. 470 00:53:51,120 --> 00:53:54,079 This is for you. 471 00:53:59,120 --> 00:54:01,959 You know... 472 00:54:02,120 --> 00:54:09,279 Yesterday I invited Mrs. Chamim and Mrs. Vakaar for supper at our home. 473 00:54:09,440 --> 00:54:12,519 I made kofte and kebab. 474 00:54:12,680 --> 00:54:17,239 Roti, raita, salad... All with my own hands. 475 00:54:19,320 --> 00:54:22,079 But did they touch the food? 476 00:54:24,160 --> 00:54:28,439 No. They just complained about you. 477 00:54:31,800 --> 00:54:36,239 Mrs. Vakaar has seen you out wearing practically nothing... 478 00:54:36,400 --> 00:54:39,599 ...and kissing a stranger. 479 00:54:39,760 --> 00:54:45,039 Then your father started yelling at me, as though it was my fault. 480 00:54:45,200 --> 00:54:51,279 How can it be my fault? I never told you to run away from home... 481 00:54:51,440 --> 00:54:57,319 ...and start doing things that bring shame upon us! 482 00:54:59,720 --> 00:55:03,519 Do you know how much he beat me last night? 483 00:55:04,520 --> 00:55:08,999 Then he walked out of the house and didn't come home. 484 00:55:09,840 --> 00:55:14,159 Tell me, who will listen to my pain? 485 00:55:14,320 --> 00:55:17,919 I'm talking to you. Are you listening? 486 00:55:18,760 --> 00:55:21,359 I'm listening. 487 00:55:21,520 --> 00:55:24,559 It's not my fault. 488 00:55:25,800 --> 00:55:32,159 For a long time now I have been punished for something I haven't done. 489 00:55:33,360 --> 00:55:39,879 Am I not a human being? My heart longs for peace and affection. 490 00:56:08,200 --> 00:56:10,759 What I... 491 00:56:10,920 --> 00:56:13,919 What I wanted to say was... 492 00:56:16,200 --> 00:56:20,919 Can't you come over and visit us from time to time? 493 00:56:33,760 --> 00:56:35,919 Okay. 494 00:57:12,360 --> 00:57:15,399 -Hi. -Hi, beautiful. 495 00:57:15,560 --> 00:57:19,879 Sorry to wake you, but I'm really desperate. 496 00:57:20,040 --> 00:57:24,079 There's a party going on. I wanted to get away from it all. 497 00:57:24,240 --> 00:57:26,519 Are you all right? 498 00:57:26,680 --> 00:57:30,999 My photographer is so attention seeking. 499 00:57:31,160 --> 00:57:34,679 You'd think he was doing it all himself. 500 00:57:34,840 --> 00:57:39,239 -But, my love... -He doesn't respect our collaboration! 501 00:57:39,400 --> 00:57:41,959 Don't cry. 502 00:57:42,120 --> 00:57:43,879 Hey... 503 00:57:45,720 --> 00:57:50,319 I told my shrink. I don't know how we can work together. 504 00:57:50,480 --> 00:57:53,199 Stand up for yourself. 505 00:57:53,360 --> 00:57:58,279 You should be here. Then I could kiss your beautiful hands. 506 00:57:58,440 --> 00:58:01,039 Can't you come to Oslo? 507 00:58:02,000 --> 00:58:04,759 What do you think? 508 00:58:06,040 --> 00:58:10,279 You're so sexy when you're concentrated. 509 00:58:10,440 --> 00:58:12,359 You're gorgeous. 510 00:58:12,520 --> 00:58:17,039 I've got some more muscle tone. Want to see? 511 00:58:17,200 --> 00:58:19,879 -Do you see? -Well done. 512 00:58:20,040 --> 00:58:22,439 You're looking good. 513 00:58:22,600 --> 00:58:27,039 God, you're sexy. Can't you take off some clothes? 514 00:58:27,200 --> 00:58:30,559 -No... -Yes. Please undress. 515 00:58:32,320 --> 00:58:34,479 Okay... 516 00:58:41,200 --> 00:58:43,599 Oh, you're so sexy. 517 00:58:49,040 --> 00:58:51,239 Show me your tits. 518 00:58:56,920 --> 00:58:59,679 I want to see both of them. 519 00:59:01,600 --> 00:59:05,159 -So this is where you are. -Hi. 520 00:59:05,320 --> 00:59:10,439 Say hello to my Indian princess from Norway. 521 00:59:10,600 --> 00:59:14,559 I've heard many great things about you. 522 00:59:14,720 --> 00:59:19,279 My best friend and director of photography, Simon. Mina... 523 00:59:19,440 --> 00:59:22,879 -Isn't she beautiful? -very pretty. 524 00:59:24,920 --> 00:59:27,239 Bye, Mina. Talk soon! 525 00:59:27,400 --> 00:59:32,439 -Get back to the party. We miss you. -Yes, I'm coming. 526 00:59:32,600 --> 00:59:35,919 -Come on, Jeppe! -I'll be right there. 527 00:59:39,120 --> 00:59:42,399 Sorry, Mina. I don't think he caught on. 528 00:59:42,560 --> 00:59:44,839 I hope not. 529 00:59:45,000 --> 00:59:47,479 -Sleep well, darling. -You too. 530 00:59:55,400 --> 00:59:57,159 Mina! 531 01:00:00,120 --> 01:00:03,239 Felix, Mummy's there. 532 01:00:11,080 --> 01:00:14,319 -Mummy is coming. -I don't want to go. 533 01:00:14,480 --> 01:00:17,559 Let's just finish the game. 534 01:00:18,760 --> 01:00:21,199 -Hi, Mina! -Hi. How are things? 535 01:00:21,360 --> 01:00:24,199 -Nice to see you. -Everything all right? 536 01:00:24,360 --> 01:00:27,879 -And you've got a dog! -Yeah, a real fatty. 537 01:00:28,040 --> 01:00:32,319 -Want to say hello? -I'm a bit scared of dogs. 538 01:00:32,480 --> 01:00:36,959 -Do you want a cup of tea? -I just had some coffee. 539 01:00:37,120 --> 01:00:41,199 Felix! Want to see what Mummy has bought? 540 01:00:41,360 --> 01:00:45,919 Want to see? Come. Give me a hug. 541 01:00:48,280 --> 01:00:51,039 It's great to see you. 542 01:00:54,120 --> 01:00:56,959 Water... 543 01:00:57,120 --> 01:00:59,919 Then a little magic... 544 01:01:09,160 --> 01:01:11,639 -I want that one. -That one. Okay. 545 01:01:12,800 --> 01:01:17,199 You think you'd like a real tattoo when you grow up? 546 01:01:17,360 --> 01:01:20,679 Of a dragon? 547 01:01:20,840 --> 01:01:22,599 Okay. 548 01:01:27,440 --> 01:01:29,679 Let's see... 549 01:01:34,440 --> 01:01:36,599 It's cold! 550 01:01:36,760 --> 01:01:39,559 Put your hand on top. Like this. 551 01:01:39,720 --> 01:01:41,639 And count to ten. 552 01:01:59,720 --> 01:02:02,479 Have you had a good day? 553 01:02:11,680 --> 01:02:15,039 My whole body is crying out for you! 554 01:02:15,200 --> 01:02:20,399 I'm the only one who can hear it screaming. I'm coming soon. 555 01:02:20,560 --> 01:02:23,919 -You're coming here? -Tomorrow. 556 01:02:24,080 --> 01:02:29,039 Fantastic! I can show you all of Oslo. 557 01:02:29,200 --> 01:02:32,839 We can go to the flicks, drink champagne... 558 01:02:33,000 --> 01:02:35,759 Stay in bed all day, if you prefer. 559 01:02:35,920 --> 01:02:38,599 -I would die without you. -No. 560 01:02:38,760 --> 01:02:41,759 It's true. I'd die without you! 561 01:02:41,920 --> 01:02:45,239 Listen. You're fantastic. 562 01:02:45,400 --> 01:02:48,959 -You are fantastic! -No, you are fantastic. 563 01:02:49,120 --> 01:02:51,879 -You are fantastic. -Bye. 564 01:03:05,760 --> 01:03:08,519 We'll go to Daddy in a minute. 565 01:03:08,680 --> 01:03:12,679 Then you can be with Daddy for a few days. 566 01:03:12,840 --> 01:03:16,559 Is that okay? Felix? 567 01:03:16,720 --> 01:03:18,519 Is that okay? 568 01:03:18,680 --> 01:03:21,839 Like you spend time with your friends,... 569 01:03:22,000 --> 01:03:27,199 ...Mummy needs to spend some time with Jesper, who is my friend. Okay? 570 01:03:27,360 --> 01:03:30,959 I'm sure Daddy misses you. 571 01:03:31,120 --> 01:03:34,879 Don't look at me like that. I love you. 572 01:03:37,680 --> 01:03:42,999 And they've got that cute new dog. You'll all have lots of fun. 573 01:03:43,160 --> 01:03:44,879 Let's go! 574 01:03:45,040 --> 01:03:47,879 Daddy will be really surprised. 575 01:03:58,000 --> 01:03:59,759 Hi. 576 01:04:00,800 --> 01:04:02,759 Sorry. 577 01:04:15,040 --> 01:04:19,439 We'll have to go back to the original plan. 578 01:04:19,600 --> 01:04:22,879 -Let go of me. -No, you have to wait here. 579 01:04:24,320 --> 01:04:26,239 I can... 580 01:04:26,400 --> 01:04:32,799 I have to deal with something. I'll be back with the drawing shortly. 581 01:04:36,320 --> 01:04:38,719 Hello, my boy. 582 01:04:43,080 --> 01:04:46,159 Just wait here while I talk Mummy. 583 01:04:46,320 --> 01:04:49,319 I'll be back in two seconds. Sit here. 584 01:04:57,520 --> 01:05:03,839 Sorry to show up out of the blue. There's a bit of a crisis today. 585 01:05:04,000 --> 01:05:08,959 -I can't have him now. I'm at work! -I realize that, but... 586 01:05:09,120 --> 01:05:11,319 We must stick to our agreements. 587 01:05:11,480 --> 01:05:15,519 -I can't step in... -I don't mean to mess things up. 588 01:05:15,680 --> 01:05:20,279 Mummy is ill, and I have to prepare for my part. 589 01:05:21,360 --> 01:05:26,719 He's better off with you when I'm this busy. 590 01:05:26,880 --> 01:05:29,839 Bad timing. I can't do this. 591 01:05:30,000 --> 01:05:33,999 Can't you help me, and have him for a few days? 592 01:05:34,160 --> 01:05:38,119 Don't ask me to do this again. Not ever. 593 01:05:38,280 --> 01:05:41,239 This is the last time! I promise. 594 01:05:41,400 --> 01:05:45,639 From now we stick to our agreements. Don't ask me again! 595 01:06:44,080 --> 01:06:46,439 Hi, this is Jesper. 596 01:07:00,480 --> 01:07:05,119 -I don't know what to say. -If there's that much stress,... 597 01:07:05,280 --> 01:07:09,719 ...I can come to you. It's only an hour on the plane. 598 01:07:09,880 --> 01:07:13,559 -I don't know what to say... -Wouldn't it be nice? 599 01:07:13,720 --> 01:07:16,199 -Mina, don't push me. -I think it would. 600 01:07:16,360 --> 01:07:19,679 -Don't pressure me! -I'm not, Jesper. 601 01:07:19,840 --> 01:07:23,959 But that's the way it feels! Inside. 602 01:07:24,120 --> 01:07:29,999 My whole life has been ruled by women. Mum, then Frida, and now you. Stop it! 603 01:07:30,160 --> 01:07:34,159 I need to be by myself for a while, Mina. 604 01:07:34,320 --> 01:07:37,199 We can be friends, right? 605 01:07:39,280 --> 01:07:41,559 Best friends. 606 01:07:41,720 --> 01:07:45,519 Mina. Okay? 607 01:07:45,680 --> 01:07:51,399 -Hey... Can't we be friends? -Jesper... 608 01:07:51,560 --> 01:07:55,959 -I don't want to complicate things. -I understand. 609 01:07:56,120 --> 01:08:00,959 -I just want to be close to you. -Mina, I don't want to! 610 01:08:01,120 --> 01:08:04,319 It's really hard, but... 611 01:08:05,920 --> 01:08:08,239 That's just the way it is. 612 01:08:08,400 --> 01:08:12,799 That's just the way it is. Do you understand? 613 01:08:26,880 --> 01:08:28,519 Hi! 614 01:08:35,120 --> 01:08:39,479 -Great view. -Nice to see you again. 615 01:08:40,760 --> 01:08:45,319 -You want coffee or tea, or something? -Not really. 616 01:08:45,480 --> 01:08:50,279 -Do you have anything stronger? -No. I'm afraid not. 617 01:08:50,440 --> 01:08:52,199 Never mind. 618 01:08:52,360 --> 01:08:54,959 -You don't want anything? -No. 619 01:08:55,120 --> 01:08:59,639 -Did things go well in Stockholm? -Yes, everything's fine. 620 01:08:59,800 --> 01:09:04,519 -Well... -Nice of you to come around. 621 01:09:07,800 --> 01:09:09,679 Yes. 622 01:10:51,040 --> 01:10:53,799 Sorry, I just... 623 01:10:58,520 --> 01:11:00,799 It's all right. 624 01:11:09,520 --> 01:11:12,039 -Are you okay? -Yes. 625 01:11:12,200 --> 01:11:14,839 -And you? -Yes. Fine. 626 01:11:18,320 --> 01:11:20,879 How are you, father? 627 01:11:29,760 --> 01:11:32,519 I brought some sweets. 628 01:11:33,600 --> 01:11:36,559 You like these. 629 01:11:38,840 --> 01:11:40,719 And this one. 630 01:11:55,800 --> 01:11:59,879 Have you started working as a prostitute? 631 01:12:00,040 --> 01:12:02,359 No. 632 01:12:03,560 --> 01:12:06,159 It is all very disappointing. 633 01:12:07,320 --> 01:12:12,119 Don't you think I know what you were up to in Stockholm? 634 01:12:13,960 --> 01:12:17,279 The whole community has shut us out. 635 01:12:17,440 --> 01:12:21,839 -But... -Enough, I tell you! 636 01:12:23,280 --> 01:12:26,799 In all of our circle of acquaintances... 637 01:12:26,960 --> 01:12:31,799 ...you have spread filth and shame over us. 638 01:12:31,960 --> 01:12:35,519 Thanks to you, we are outcasts! 639 01:12:39,400 --> 01:12:43,319 We no longer want you in our home. 640 01:12:46,680 --> 01:12:53,119 From now on, all our ties are severed! 641 01:12:57,800 --> 01:13:01,759 Do not come to this house again. 642 01:13:01,920 --> 01:13:05,199 Never come back. 643 01:14:16,560 --> 01:14:21,599 Gin and lime, and the one behind that white one there. 644 01:14:21,760 --> 01:14:24,519 That's it. That one! 645 01:15:01,960 --> 01:15:04,719 What are you drinking? 646 01:15:05,800 --> 01:15:07,999 Beer. 647 01:15:10,760 --> 01:15:15,239 -Are you here by yourself, or what? -Yes. 648 01:15:15,400 --> 01:15:19,719 -You're not very talkative. -No, I... 649 01:15:19,880 --> 01:15:22,879 I'm a better listener than a talker. 650 01:15:23,040 --> 01:15:25,759 Shy? 651 01:15:25,920 --> 01:15:28,319 -I'm not. -No... 652 01:15:28,480 --> 01:15:30,759 I believe you. 653 01:15:32,480 --> 01:15:35,359 Want to dance? 654 01:15:36,200 --> 01:15:39,679 -Sorry. I don't dance that well. -What? 655 01:15:39,840 --> 01:15:43,839 -I'm not a good dancer. -Of course you are. Come on! 656 01:15:44,000 --> 01:15:47,759 You're a whole lot better. I'll just watch. 657 01:16:25,040 --> 01:16:28,599 -Food. -Bun. 658 01:16:28,760 --> 01:16:32,359 -Grandma. -Cabin. 659 01:16:32,520 --> 01:16:35,599 -Ski. -Snow. 660 01:16:35,760 --> 01:16:37,959 White. 661 01:16:38,120 --> 01:16:41,159 -Clean! -Pine oil soap. 662 01:16:41,320 --> 01:16:43,639 Pine oil soap? 663 01:16:46,720 --> 01:16:49,599 Summer. 664 01:16:49,760 --> 01:16:52,359 Sun. 665 01:16:52,520 --> 01:16:54,039 May. 666 01:16:54,200 --> 01:16:57,959 -May I sit on the back? -Sure. Just a moment. 667 01:17:01,520 --> 01:17:04,639 -Is that okay? -Yes. 668 01:17:12,600 --> 01:17:15,759 Stop! I have to get off. 669 01:17:15,920 --> 01:17:19,759 -I have to get off. Just stop. -Okay. 670 01:17:20,760 --> 01:17:24,159 -Are you going home now? -Yes. 671 01:17:24,320 --> 01:17:28,399 I have to get home. But let me have your number. 672 01:17:28,560 --> 01:17:34,279 -I can give you a ride home. -That's all right. I just have to go. 673 01:17:34,440 --> 01:17:37,839 Let me have your number first. 674 01:17:38,000 --> 01:17:39,919 41... 675 01:17:40,080 --> 01:17:41,639 46... 676 01:17:41,800 --> 01:17:44,119 96 33. 677 01:17:46,960 --> 01:17:49,919 -Are you okay? -Yes. 678 01:17:53,680 --> 01:17:56,599 -I just have to get home. -I see. 679 01:17:56,760 --> 01:17:58,879 Thanks. 680 01:18:01,080 --> 01:18:03,839 -Bye. -Okay. Bye. 681 01:18:04,920 --> 01:18:07,319 -Sure? -Yes, I'm sure! 682 01:18:07,480 --> 01:18:10,319 -Sleep well! -You too. 683 01:20:17,120 --> 01:20:22,319 Bye for now, my little boy. Have a nice time with Mummy. 684 01:20:22,480 --> 01:20:27,039 I want to show you something. Come here. 685 01:20:27,200 --> 01:20:29,919 -What do you have in mind? -Come! 686 01:20:30,080 --> 01:20:32,599 My helicopter. 687 01:20:32,760 --> 01:20:34,959 -Come! -Go ahead. 688 01:20:35,120 --> 01:20:38,719 -Does he go in there? -No. Not in there. 689 01:20:38,880 --> 01:20:41,719 He'll sit here. 690 01:20:41,880 --> 01:20:46,239 And this one. 691 01:20:55,520 --> 01:20:58,759 Look at this helicopter. 692 01:22:35,320 --> 01:22:38,159 I'll put the teddy in the bag, too. 693 01:23:44,160 --> 01:23:46,559 Hey... 694 01:23:49,760 --> 01:23:56,359 Daddy will be here soon. In only 5 minutes or so. 695 01:23:57,720 --> 01:24:01,959 He's at work, that's all. And he works a lot, you know. 696 01:24:02,120 --> 01:24:08,519 So does Kiran. And Kiran really loves you. 697 01:24:08,680 --> 01:24:15,559 I think she's really nice. Do you love her? 698 01:24:15,720 --> 01:24:22,039 And you miss Daddy too, don't you? It'll be great to see him. 699 01:24:23,600 --> 01:24:26,279 Felix. 700 01:24:26,440 --> 01:24:31,119 You know that I love you dearly. You know that? 701 01:24:48,360 --> 01:24:50,919 Just sit here. 702 01:24:53,160 --> 01:24:56,079 Mummy has to go now. 703 01:24:58,200 --> 01:25:00,959 It's important. 704 01:26:46,120 --> 01:26:48,879 Hi, it's Mina. 705 01:26:50,200 --> 01:26:52,879 Did I wake you? 706 01:26:53,040 --> 01:26:55,879 May I come for a visit? 707 01:26:57,960 --> 01:27:00,719 Okay, see you soon. 708 01:27:19,600 --> 01:27:22,799 It's my grandmother's place. 709 01:27:32,720 --> 01:27:36,519 -Would you like a cup of tea? -Yes. Please. 710 01:27:36,680 --> 01:27:39,799 -I've only got green tea. -Perfect! 53242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.