All language subtitles for Jaeger .2020.720p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-iKA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,020 --> 00:00:29,080 - Ride with me? 2 00:00:30,924 --> 00:00:31,757 - No. 3 00:00:31,757 --> 00:00:32,924 - Please? - No. 4 00:00:35,113 --> 00:00:36,563 - You are so stupid. 5 00:00:37,830 --> 00:00:39,400 - I didn't realize I was a mirror. 6 00:00:39,400 --> 00:00:40,480 - That is not funny. 7 00:00:40,480 --> 00:00:41,883 You're stupid, not me. 8 00:00:44,180 --> 00:00:45,133 - Okay, come on. 9 00:00:46,000 --> 00:00:47,023 - No, I'm staying. 10 00:00:48,420 --> 00:00:49,820 - I have shit to do. 11 00:00:49,820 --> 00:00:50,703 - Like what? - Let's go. 12 00:00:50,703 --> 00:00:52,100 - Mope and cry about James all day? 13 00:00:52,100 --> 00:00:54,353 I heard he dumped you 'cause you wouldn't put out. 14 00:00:55,420 --> 00:00:58,330 - All right, you wanna stay out here? 15 00:00:58,330 --> 00:00:59,950 Fine. 16 00:00:59,950 --> 00:01:02,380 - Wait, what does put out mean? 17 00:01:06,177 --> 00:01:10,417 ♪ Lay without you ♪ 18 00:01:10,417 --> 00:01:13,167 ♪ Hope you smile ♪ 19 00:01:15,710 --> 00:01:17,850 - Have you seen your sister? 20 00:01:17,850 --> 00:01:18,683 - She's outside. 21 00:01:20,340 --> 00:01:21,650 - Damn it, Tess, I told you, 22 00:01:21,650 --> 00:01:23,220 I don't want her out there alone. 23 00:01:23,220 --> 00:01:24,090 - What's gonna happen? 24 00:01:24,090 --> 00:01:25,540 We live in a gated community. 25 00:01:29,910 --> 00:01:32,810 - You can get this back when you show me a little respect. 26 00:01:34,710 --> 00:01:36,733 Now you wanna go out and get your sister? 27 00:01:39,140 --> 00:01:39,973 - Fine. 28 00:01:41,070 --> 00:01:41,903 Ugh. 29 00:01:43,710 --> 00:01:45,703 Mom said to come inside! 30 00:01:57,390 --> 00:01:59,853 Casey, if this is a joke, it isn't funny. 31 00:02:08,429 --> 00:02:09,262 Casey! 32 00:02:14,451 --> 00:02:16,201 Casey, where are you? 33 00:02:21,011 --> 00:02:21,844 Casey! 34 00:02:27,549 --> 00:02:28,382 Casey? 35 00:03:11,013 --> 00:03:11,846 - Casey! 36 00:03:47,166 --> 00:03:49,713 I have been out looking for my daughter all night. 37 00:03:50,880 --> 00:03:53,470 My baby's bicycle was in the middle of the road. 38 00:03:53,470 --> 00:03:55,553 You cannot wait 48 hours. 39 00:03:59,566 --> 00:04:02,540 Oh, no trust me, I have been out in the neighborhood 40 00:04:02,540 --> 00:04:05,668 all night because you all would not do your jobs. 41 00:04:05,668 --> 00:04:07,140 Calm down, calm down? 42 00:04:07,140 --> 00:04:08,630 My baby girl is out there-- 43 00:04:08,630 --> 00:04:10,846 - You, let's go. 44 00:04:10,846 --> 00:04:12,100 - Do your jobs! 45 00:04:12,100 --> 00:04:13,033 - Lower your voice. 46 00:04:14,724 --> 00:04:16,103 Lower your voice. 47 00:04:16,103 --> 00:04:17,560 - This is a joke. 48 00:04:17,560 --> 00:04:18,393 - Right now-- 49 00:04:18,393 --> 00:04:21,553 - What is that, like your sister's jacket? 50 00:04:22,460 --> 00:04:24,683 - What are you, like a comedian? 51 00:04:26,650 --> 00:04:27,483 - Wanna tell me why you were 52 00:04:27,483 --> 00:04:28,820 stalking a police officer, young man? 53 00:04:28,820 --> 00:04:30,930 - Stalking, no, that's a bit much. 54 00:04:30,930 --> 00:04:34,020 - You followed him from work back to his apartment. 55 00:04:34,020 --> 00:04:36,100 I dunno about you, but sounds a little bit 56 00:04:36,100 --> 00:04:38,434 like stalking to me, scoot. 57 00:04:38,434 --> 00:04:41,510 - I need you to do your freakin' job. 58 00:04:41,510 --> 00:04:42,660 That's what I need you to do. 59 00:04:42,660 --> 00:04:44,010 - Lose the hood, tough guy. 60 00:04:47,060 --> 00:04:48,260 I'm gonna ask you again. 61 00:04:49,800 --> 00:04:51,750 Why were you stalking a police officer? 62 00:04:54,290 --> 00:04:55,890 - I was bored. 63 00:04:55,890 --> 00:04:56,970 - Listen, you little shit-- 64 00:04:56,970 --> 00:04:58,600 - Unless I'm being arrested, 65 00:04:58,600 --> 00:05:00,630 I believe I have every right to leave. 66 00:05:00,630 --> 00:05:02,200 - Do their freakin' jobs! 67 00:05:02,200 --> 00:05:03,033 - And it sounds like you have 68 00:05:03,033 --> 00:05:05,390 more important business to deal with. 69 00:05:08,256 --> 00:05:09,756 - Oh my god. 70 00:06:20,884 --> 00:06:22,243 - Hello, hello? 71 00:06:22,243 --> 00:06:25,010 Where the, where the fuck are you? 72 00:06:25,010 --> 00:06:26,259 - There's been a holdup. 73 00:06:26,259 --> 00:06:27,092 - What do you mean it's been a holdup? 74 00:06:27,092 --> 00:06:27,925 Yeah, I'm here. 75 00:06:28,970 --> 00:06:31,571 What, hello? 76 00:06:31,571 --> 00:06:33,032 Hello? 77 00:06:33,032 --> 00:06:33,865 Fuck this. 78 00:06:41,010 --> 00:06:42,435 Fuck, you-- 79 00:06:42,435 --> 00:06:43,803 - Ah, ah, ah, language. 80 00:06:45,260 --> 00:06:46,183 What's this, huh? 81 00:06:51,580 --> 00:06:54,727 Is this where you're taking 'em, huh? 82 00:07:00,751 --> 00:07:01,980 Don't you know dealers aren't supposed to use 83 00:07:01,980 --> 00:07:06,431 their own product, or I guess in your case, abuse? 84 00:07:13,520 --> 00:07:15,140 - Shit! 85 00:07:15,140 --> 00:07:16,998 They'll come for you, you hear me? 86 00:07:16,998 --> 00:07:19,490 - Yeah, yeah, I plan on it. 87 00:07:19,490 --> 00:07:21,813 - Please. 88 00:07:42,559 --> 00:07:43,680 - You scared the absolute shit outta me. 89 00:07:43,680 --> 00:07:44,530 - Hi to you, too. 90 00:07:59,030 --> 00:08:00,093 Any of your sister? 91 00:08:06,520 --> 00:08:07,353 Okay. 92 00:08:09,180 --> 00:08:14,180 We keep looking, and we'll find her. 93 00:08:14,900 --> 00:08:16,093 - How do you know that? 94 00:08:17,020 --> 00:08:19,673 - 'Cause I'm not gonna stop until we do. 95 00:08:25,328 --> 00:08:27,840 - Okay well, this is of the docks. 96 00:08:27,840 --> 00:08:29,440 Why are they going to the docks? 97 00:08:31,312 --> 00:08:32,710 - I dunno. 98 00:08:32,710 --> 00:08:36,210 Maybe to leave the country? 99 00:08:36,210 --> 00:08:38,620 - Well we can't let them do that. 100 00:08:38,620 --> 00:08:41,470 - We won't, but we can't do shit 101 00:08:41,470 --> 00:08:43,320 if we don't know when it's happening. 102 00:08:48,533 --> 00:08:49,710 - Where are you going? 103 00:08:49,710 --> 00:08:51,773 - To the docks, to make someone squeal. 104 00:08:54,700 --> 00:08:55,533 - Wait, wait. 105 00:08:57,950 --> 00:08:59,163 Why are you helping me? 106 00:09:01,274 --> 00:09:02,424 You don't even know me. 107 00:09:04,420 --> 00:09:07,313 - Because I know what it's like to be alone, 108 00:09:08,330 --> 00:09:10,880 and you feel like there's no one there to help you. 109 00:09:12,200 --> 00:09:13,360 So I guess I 110 00:09:15,720 --> 00:09:18,123 try to help whenever I can, or some shit. 111 00:09:21,573 --> 00:09:24,493 - Well you're not alone, you know that right? 112 00:09:27,230 --> 00:09:28,063 - Yeah I am. 113 00:09:30,074 --> 00:09:31,510 Now please, for the love of God, get some sleep. 114 00:09:31,510 --> 00:09:34,394 - I should be telling you that. 115 00:09:34,394 --> 00:09:36,034 - Yeah, and I wouldn't listen. 116 00:09:49,320 --> 00:09:50,153 - Was it him? 117 00:09:53,150 --> 00:09:54,480 - Absolutely. 118 00:09:54,480 --> 00:09:56,530 - Son of a bitch. 119 00:09:56,530 --> 00:09:57,920 - You underestimated him. 120 00:09:57,920 --> 00:09:58,910 - He's just a kid! 121 00:09:58,910 --> 00:10:00,920 - And he did this. 122 00:10:00,920 --> 00:10:02,270 Imagine what else he'll do. 123 00:10:04,380 --> 00:10:06,913 - Okay, then what do you suggest? 124 00:10:09,020 --> 00:10:09,853 - Let me talk to him. 125 00:10:09,853 --> 00:10:11,750 - No, absolutely not. 126 00:10:11,750 --> 00:10:13,298 - Why not let me settle this quietly, 127 00:10:13,298 --> 00:10:15,003 or do you want a bigger body count? 128 00:10:15,003 --> 00:10:16,730 - Because Damien would never allow that, Ben. 129 00:10:16,730 --> 00:10:17,680 - Who gives a shit? 130 00:10:18,650 --> 00:10:20,150 - Shut your mouth. 131 00:10:20,150 --> 00:10:22,853 Damien is in charge now, whether you like it or not. 132 00:10:26,650 --> 00:10:27,483 - Well, I don't. 133 00:10:28,410 --> 00:10:30,610 - Tough shit, and try not to piss him off 134 00:10:30,610 --> 00:10:32,217 for all our sakes, okay? 135 00:10:40,890 --> 00:10:42,100 - Aren't you tired of hoping 136 00:10:42,100 --> 00:10:43,182 the right candidates 137 00:10:43,182 --> 00:10:45,010 see your job posts and apply? 138 00:10:45,010 --> 00:10:47,200 It's like trying to find a needle in a haystack, 139 00:10:47,200 --> 00:10:49,440 and that's why you should try ZipRecruiter for free 140 00:10:49,440 --> 00:10:51,920 at ziprecruiter.com/free. 141 00:10:51,920 --> 00:10:54,610 Instead of waiting for great candidates to find you, 142 00:10:54,610 --> 00:10:56,610 ZipRecruiter finds qualified candidates. 143 00:10:58,580 --> 00:10:59,413 - Hey. 144 00:11:20,467 --> 00:11:22,967 - Okay, you know this isn't what you think, right? 145 00:11:24,090 --> 00:11:26,550 - Which is what, exactly? 146 00:11:26,550 --> 00:11:30,180 - We're not getting back together, or some shit, okay? 147 00:11:30,180 --> 00:11:32,263 - I mean, I never said that. 148 00:11:34,910 --> 00:11:36,353 - What are you doing here? 149 00:11:38,180 --> 00:11:39,023 - I just, 150 00:11:41,360 --> 00:11:42,450 I needed to see you 151 00:11:44,160 --> 00:11:45,410 to know that you're okay. 152 00:11:49,670 --> 00:11:50,920 - Do I look okay? 153 00:11:53,740 --> 00:11:54,573 - I guess not. 154 00:12:01,740 --> 00:12:03,460 So any news? 155 00:12:03,460 --> 00:12:05,133 No news, I take it? 156 00:12:09,710 --> 00:12:10,543 I'm sorry. 157 00:12:15,260 --> 00:12:16,093 - Um. 158 00:12:18,360 --> 00:12:19,923 - You don't have to do this alone. 159 00:12:20,770 --> 00:12:21,603 I wanna help. 160 00:12:24,980 --> 00:12:26,430 - There's nothing you can do. 161 00:12:27,420 --> 00:12:29,113 Besides, I'm not alone. 162 00:12:32,433 --> 00:12:33,600 - You're already talking to someone? 163 00:12:33,600 --> 00:12:34,810 - Well, it's not like that. 164 00:12:34,810 --> 00:12:37,213 - Really, what is it like then? 165 00:12:40,810 --> 00:12:42,903 - All right, come on. 166 00:12:43,974 --> 00:12:45,203 I have something to show you. 167 00:12:53,460 --> 00:12:54,293 - What is this? 168 00:12:56,130 --> 00:12:57,240 - It's basically what's been happening 169 00:12:57,240 --> 00:12:58,663 right under our noses. 170 00:12:59,900 --> 00:13:02,603 Remember those kidnappings that were on the news? 171 00:13:03,860 --> 00:13:06,353 Those are the same guys who kidnapped Casey. 172 00:13:08,130 --> 00:13:12,012 And, this guy, he's been helping me track them 173 00:13:12,012 --> 00:13:13,960 for the past couple of weeks, 174 00:13:13,960 --> 00:13:16,433 and he's gonna help me find her. 175 00:13:17,770 --> 00:13:18,603 - Are you crazy? 176 00:13:20,214 --> 00:13:21,400 - What? 177 00:13:21,400 --> 00:13:23,100 - This is what you've been doing for the last four weeks, 178 00:13:23,100 --> 00:13:24,891 with some guy that you don't even know. 179 00:13:24,891 --> 00:13:26,100 - Well, he's not just some guy. 180 00:13:26,100 --> 00:13:28,556 He's trying to help. - He could be lying to you. 181 00:13:28,556 --> 00:13:30,790 He could be working with these guys, for all you know. 182 00:13:30,790 --> 00:13:32,440 - Okay, well he's not. 183 00:13:32,440 --> 00:13:33,710 He's trying to help me. 184 00:13:33,710 --> 00:13:36,360 - This stranger just wants to help you, out of what, 185 00:13:36,360 --> 00:13:38,210 the kindness of their heart, 186 00:13:38,210 --> 00:13:39,390 and you just believe them? 187 00:13:39,390 --> 00:13:40,729 You can't be that stupid. 188 00:13:40,729 --> 00:13:42,560 - Okay, well I really... 189 00:13:42,560 --> 00:13:44,470 Okay, well I don't have another choice. 190 00:13:44,470 --> 00:13:46,980 My mom's too busy bitching about how it's my fault, 191 00:13:46,980 --> 00:13:48,713 and the police think she's dead, so-- 192 00:13:48,713 --> 00:13:49,883 - What if she fucking is? 193 00:13:54,960 --> 00:13:57,049 I shouldn't have said that. 194 00:13:57,049 --> 00:13:57,980 - No, you shouldn't have. 195 00:13:59,070 --> 00:14:00,200 Nope, ah-- - Tessa, I'm sorry. 196 00:14:00,200 --> 00:14:01,950 I didn't-- - Mm, don't get near me. 197 00:14:01,950 --> 00:14:03,091 - I didn't mean it, please. 198 00:14:03,091 --> 00:14:05,070 - Get the fuck outta my house. 199 00:14:05,070 --> 00:14:06,480 - What? 200 00:14:06,480 --> 00:14:09,900 - Yeah, yeah, no, I let you in out of pity, 201 00:14:09,900 --> 00:14:13,000 'cause I felt a little bit bad for you, after everything. 202 00:14:13,000 --> 00:14:18,000 So, now that you're here, please get the fuck out. 203 00:14:19,330 --> 00:14:20,783 Get the fuck outta my house! 204 00:14:21,640 --> 00:14:22,477 Get out! 205 00:14:29,849 --> 00:14:30,682 Fuck. 206 00:14:53,590 --> 00:14:55,413 - Why is the kid still alive? 207 00:14:57,030 --> 00:14:57,863 - Working on it. 208 00:14:57,863 --> 00:15:00,030 - That's exactly what you said last time. 209 00:15:00,030 --> 00:15:00,863 - Sir, please. 210 00:15:00,863 --> 00:15:02,200 - The next day, Johnson's dead. 211 00:15:02,200 --> 00:15:04,150 - The pig had it coming. - Don't. 212 00:15:04,150 --> 00:15:05,600 - Look, I can end this. 213 00:15:05,600 --> 00:15:06,950 Why not let me handle Kate? 214 00:15:08,820 --> 00:15:12,020 - How do I know you have my best interest in mind? 215 00:15:12,020 --> 00:15:13,960 - Haven't I proven that to you already? 216 00:15:13,960 --> 00:15:15,420 I'm the one who's been in charge of the shipment, 217 00:15:15,420 --> 00:15:16,607 and it's gone off-- 218 00:15:16,607 --> 00:15:17,887 - Gone off without a hitch? 219 00:15:17,887 --> 00:15:20,170 But family is a different matter. 220 00:15:20,170 --> 00:15:22,470 The bond between brothers isn't easily broken. 221 00:15:24,570 --> 00:15:26,963 - It was broken a long time ago, trust me. 222 00:15:29,620 --> 00:15:30,453 - Okay. 223 00:15:32,420 --> 00:15:33,253 Then prove it. 224 00:15:34,245 --> 00:15:36,727 I want his cold, lifeless corpse by sundown. 225 00:15:36,727 --> 00:15:37,883 You have two days. 226 00:15:39,780 --> 00:15:40,670 Then you'll have my trust. 227 00:15:40,670 --> 00:15:41,910 - Well, that's not enough time. 228 00:15:41,910 --> 00:15:42,743 - I'll do it. 229 00:15:44,949 --> 00:15:45,913 I'll use what he knows. 230 00:15:47,029 --> 00:15:48,443 The new shipment will be the trap. 231 00:15:51,383 --> 00:15:53,783 - I hope for your sake, you don't fail. 232 00:15:55,030 --> 00:15:56,693 So get the fuck out of my apartment. 233 00:16:01,370 --> 00:16:02,990 - Ben wait, stop. 234 00:16:02,990 --> 00:16:03,823 - What? 235 00:16:03,823 --> 00:16:05,430 - Everything you said in there was bullshit, 236 00:16:05,430 --> 00:16:06,263 and you know it. 237 00:16:06,263 --> 00:16:07,520 - Oh really? 238 00:16:07,520 --> 00:16:08,353 - You might be able to lie to him, 239 00:16:08,353 --> 00:16:09,603 but you can't lie to me. 240 00:16:14,565 --> 00:16:16,630 What are you really planning? 241 00:16:16,630 --> 00:16:17,960 - Why can't you just trust me? 242 00:16:17,960 --> 00:16:19,220 - Because I know you. 243 00:16:19,220 --> 00:16:20,180 - You don't know anything about me. 244 00:16:20,180 --> 00:16:21,710 - I know that you care about your brother enough 245 00:16:21,710 --> 00:16:23,720 that you wouldn't do this to him. 246 00:16:23,720 --> 00:16:25,600 - He's done a hell of a lot worse to me. 247 00:16:25,600 --> 00:16:27,800 He deserves everything that's coming to him. 248 00:16:45,558 --> 00:16:47,290 - Kade? 249 00:16:47,290 --> 00:16:49,360 - When and where are they taking the kids, Skinner? 250 00:16:49,360 --> 00:16:52,170 - I don't know what you're talkin' about. 251 00:16:52,170 --> 00:16:54,200 Okay, tomorrow, at noon. 252 00:16:54,200 --> 00:16:55,200 - Where? 253 00:16:55,200 --> 00:16:57,050 - Please stop. - Where? 254 00:16:57,050 --> 00:16:58,313 - I swear, I don't know. 255 00:16:59,490 --> 00:17:01,440 - Don't play dumb, or your jaw isn't gonna be 256 00:17:01,440 --> 00:17:03,103 the only fucking thing I break. 257 00:17:04,070 --> 00:17:06,380 - Kade, I swear to God, I don't know. 258 00:17:06,380 --> 00:17:08,433 I just supply the boats, that's it! 259 00:17:09,330 --> 00:17:10,798 - Does she look familiar to you? 260 00:17:10,798 --> 00:17:11,631 - I don't know. 261 00:17:11,631 --> 00:17:12,464 - Look harder! 262 00:17:12,464 --> 00:17:13,407 - I don't know, maybe. 263 00:17:13,407 --> 00:17:15,520 - Not good enough. 264 00:17:15,520 --> 00:17:16,670 - How am I supposed to know? 265 00:17:16,670 --> 00:17:18,253 They bring so many kids. 266 00:17:21,987 --> 00:17:23,500 - I'm comin' back, and you better 267 00:17:23,500 --> 00:17:25,773 have more information for me, you hear me? 268 00:17:29,320 --> 00:17:31,160 - You think you're gonna get away with this? 269 00:17:31,160 --> 00:17:32,400 - Uh-huh. 270 00:17:32,400 --> 00:17:35,570 - I got my own guys too, pal, yeah. 271 00:17:35,570 --> 00:17:37,613 They're gonna find you. 272 00:17:53,000 --> 00:17:54,850 - Well, damn it, we missed him. 273 00:17:54,850 --> 00:17:56,257 - How inconvenient. 274 00:17:57,242 --> 00:17:58,800 - Where the hell were you guys? 275 00:17:58,800 --> 00:18:00,640 I told you this plan was fucked. 276 00:18:00,640 --> 00:18:01,473 - Get him inside. 277 00:18:01,473 --> 00:18:03,503 We don't want him bleeding out. 278 00:18:06,324 --> 00:18:07,157 Who is it? 279 00:18:07,157 --> 00:18:08,780 Jax. 280 00:18:08,780 --> 00:18:09,660 - Hello? 281 00:18:09,660 --> 00:18:10,820 - Update. 282 00:18:10,820 --> 00:18:12,260 - He's still playing the tough guy act, 283 00:18:12,260 --> 00:18:14,550 and I don't think he's gonna follow through. 284 00:18:14,550 --> 00:18:16,453 - Talk to him. 285 00:18:16,453 --> 00:18:17,775 - What do you want me to do? 286 00:18:17,775 --> 00:18:19,396 - What he can't. 287 00:18:19,396 --> 00:18:21,636 When the time comes, finish him. 288 00:18:21,636 --> 00:18:22,719 - Understood. 289 00:19:47,142 --> 00:19:48,309 - Mom? 290 00:20:26,050 --> 00:20:26,883 - Put it down. 291 00:20:32,145 --> 00:20:34,470 You fucked with the wrong guy. 292 00:20:34,470 --> 00:20:36,123 - Yeah, it's a habit. 293 00:20:40,143 --> 00:20:41,580 - You don't look so tough. 294 00:20:41,580 --> 00:20:43,280 - He kinda looks like a baby. 295 00:20:43,280 --> 00:20:44,830 - Let's have some fun with him. 296 00:20:47,700 --> 00:20:49,740 - Give it your best shot. 297 00:20:59,048 --> 00:21:00,598 At least someone try to hit me. 298 00:21:30,247 --> 00:21:31,080 - Shit! 299 00:21:33,410 --> 00:21:34,243 - Get off! 300 00:22:00,013 --> 00:22:00,846 - Hey, ah! 301 00:22:14,617 --> 00:22:15,513 - What ya-- 302 00:22:15,513 --> 00:22:16,852 - Is he dead? 303 00:22:16,852 --> 00:22:17,760 - I dunno. 304 00:22:17,760 --> 00:22:18,593 - Check the body. 305 00:22:18,593 --> 00:22:19,883 - I don't wanna check the body, you check the fucking body. 306 00:22:19,883 --> 00:22:22,060 - He's fucking 90 pounds, check the body! 307 00:22:22,060 --> 00:22:23,397 - You check the bod... 308 00:22:24,516 --> 00:22:25,349 - Pussy. 309 00:22:41,050 --> 00:22:41,970 - Stay down, and don't move. 310 00:22:41,970 --> 00:22:43,120 - Please don't kill me. 311 00:22:46,420 --> 00:22:48,463 - Call yourselves an ambulance, you'll be fine. 312 00:22:49,890 --> 00:22:50,740 Stay down. 313 00:24:29,350 --> 00:24:31,810 - It may be a disturbing crime caught on video. 314 00:24:31,810 --> 00:24:34,100 A woman is dragged across a South LA street, 315 00:24:34,100 --> 00:24:36,940 shoved into a car, and then she disappeared. 316 00:24:36,940 --> 00:24:38,590 CBS News Andrea Fujihi is live 317 00:24:38,590 --> 00:24:39,930 with the search for the woman, 318 00:24:39,930 --> 00:24:41,993 and the man in that video, Andrea. 319 00:24:51,671 --> 00:24:53,350 - Shh, it's me. 320 00:24:53,350 --> 00:24:54,975 - You scared the shit out of me. 321 00:24:54,975 --> 00:24:55,808 - Look, you're not supposed to be here. 322 00:24:55,808 --> 00:24:57,280 How did you even find me? 323 00:24:57,280 --> 00:24:58,603 - Tracked your phone. 324 00:25:00,030 --> 00:25:00,863 - How did you? 325 00:25:06,177 --> 00:25:08,240 You need to leave, now. 326 00:25:08,240 --> 00:25:09,770 - No, I have to stay. 327 00:25:09,770 --> 00:25:10,993 I have to stay for her. 328 00:25:13,720 --> 00:25:17,060 - Look, I know you think you can do this, but you can't. 329 00:25:17,060 --> 00:25:18,310 - Okay, well I can fight. 330 00:25:21,310 --> 00:25:22,223 I wanna fight. 331 00:25:24,475 --> 00:25:28,777 - No you don't. 332 00:25:28,777 --> 00:25:29,610 - What? 333 00:25:29,610 --> 00:25:31,257 - No! 334 00:25:31,257 --> 00:25:32,460 Leave. 335 00:25:32,460 --> 00:25:33,293 I'm not asking. 336 00:26:10,400 --> 00:26:11,500 - Any sign of him yet? 337 00:26:12,780 --> 00:26:14,502 - He's already here. 338 00:26:14,502 --> 00:26:15,335 - Well, where the fuck is he? 339 00:26:15,335 --> 00:26:17,297 He's never been one for subtlety. 340 00:26:25,926 --> 00:26:29,509 - He just needs a little bit of motivation. 341 00:26:32,750 --> 00:26:33,963 Cut the shit, Kade. 342 00:26:34,827 --> 00:26:36,162 I know you're out there. 343 00:26:44,140 --> 00:26:46,733 All right, I'm gonna count to five. 344 00:26:48,426 --> 00:26:49,600 If you don't come out, I'm gonna splatter her brains 345 00:26:49,600 --> 00:26:50,673 all over the concrete. 346 00:26:52,500 --> 00:26:53,403 Five. 347 00:26:55,930 --> 00:26:56,763 Four. 348 00:26:59,650 --> 00:27:00,483 Three. 349 00:27:03,220 --> 00:27:04,053 Two. 350 00:27:07,166 --> 00:27:08,889 One. - Drop it! 351 00:27:13,209 --> 00:27:14,042 - Drop it. 352 00:27:14,042 --> 00:27:14,910 - You first, asshole. 353 00:27:26,440 --> 00:27:27,273 - Now you. 354 00:27:36,030 --> 00:27:36,863 Let's talk. 355 00:27:38,746 --> 00:27:39,596 - That's a first. 356 00:27:41,784 --> 00:27:43,270 - You look great. 357 00:27:43,270 --> 00:27:44,103 - I've been busy. 358 00:27:44,103 --> 00:27:45,220 - Messing with stuff that's none of your business. 359 00:27:45,220 --> 00:27:48,950 - You made it my business when you became Damien's lapdog. 360 00:27:48,950 --> 00:27:51,480 I mean, look at you, like a little toy soldier. 361 00:27:51,480 --> 00:27:52,313 - You're one to talk. 362 00:27:52,313 --> 00:27:53,440 - He's got you doing tricks, too? 363 00:27:53,440 --> 00:27:54,553 - Enough, Kade. 364 00:27:56,243 --> 00:27:58,700 Look, this vigilante act's getting old. 365 00:27:58,700 --> 00:27:59,680 - I'm sorry, I need to grow up? 366 00:27:59,680 --> 00:28:01,580 - Running around at night, dressed in all black, 367 00:28:01,580 --> 00:28:04,290 pretending you're some sort of superhero? 368 00:28:04,290 --> 00:28:05,550 Come on, this is the real world. 369 00:28:05,550 --> 00:28:07,690 - You're right, this is the real world. 370 00:28:07,690 --> 00:28:11,180 With very real consequences for your actions, Ben. 371 00:28:11,180 --> 00:28:12,870 You're hurting people. 372 00:28:12,870 --> 00:28:13,743 Kids! 373 00:28:15,310 --> 00:28:16,143 - You don't know what we do. 374 00:28:16,143 --> 00:28:17,830 - Oh, I know exactly what you do. 375 00:28:17,830 --> 00:28:20,300 You kidnap kids, and you sell them for sex. 376 00:28:20,300 --> 00:28:21,653 - Be quiet. - Am I wrong? 377 00:28:23,150 --> 00:28:25,010 - Necessary actions for a better world. 378 00:28:25,010 --> 00:28:26,253 - A better world? 379 00:28:27,800 --> 00:28:30,930 Ripping families apart is making a better world? 380 00:28:30,930 --> 00:28:32,270 Do you hear yourself? 381 00:28:32,270 --> 00:28:33,390 - I've tried to help you understand. 382 00:28:33,390 --> 00:28:34,510 - Oh, I understand perfectly. 383 00:28:34,510 --> 00:28:35,470 You're out of your fucking mind. 384 00:28:35,470 --> 00:28:39,183 - There are people out there that are worse than us, Kade. 385 00:28:40,400 --> 00:28:41,480 And if they don't get what they want-- 386 00:28:41,480 --> 00:28:42,313 - Kids! 387 00:28:42,313 --> 00:28:45,220 - They will hurt more people than you can imagine. 388 00:28:45,220 --> 00:28:46,130 We're holding them at bay. 389 00:28:46,130 --> 00:28:47,330 - And who are they, Ben? 390 00:28:48,700 --> 00:28:51,563 'Cause the syndicate doesn't just roll over and take shit. 391 00:28:53,110 --> 00:28:54,160 - There's a lot more. 392 00:28:55,840 --> 00:28:56,673 - Apparently so. 393 00:28:58,080 --> 00:29:01,057 - We commit lesser evil to prevent a greater one. 394 00:29:01,057 --> 00:29:02,860 - You are the greater evil, 395 00:29:02,860 --> 00:29:05,410 so knock it off with this saint bullshit, okay? 396 00:29:05,410 --> 00:29:06,800 - Okay, Damien wants you dead. 397 00:29:06,800 --> 00:29:08,850 - And I'm assuming he wants you to do it. 398 00:29:09,925 --> 00:29:10,860 - It doesn't have to be this way. 399 00:29:10,860 --> 00:29:11,693 - Yeah, it does. 400 00:29:18,220 --> 00:29:19,420 - You're not gonna stop? 401 00:29:21,710 --> 00:29:22,543 - Never. 402 00:29:24,630 --> 00:29:25,463 - Okay. 403 00:29:33,830 --> 00:29:34,663 Stop me. 404 00:29:36,080 --> 00:29:37,630 - You wanted to live this life, 405 00:29:40,060 --> 00:29:40,893 so live it. 406 00:29:47,250 --> 00:29:48,083 - No. 407 00:29:49,170 --> 00:29:50,580 Not like this. 408 00:29:50,580 --> 00:29:52,230 - I fuckin' knew it. 409 00:29:52,230 --> 00:29:54,530 Damien was right, I knew you couldn't do this. 410 00:29:58,940 --> 00:30:01,078 - Stand down, insubordinate, what are you doing? 411 00:30:01,078 --> 00:30:03,263 - Why can't you just do what needs to get done? 412 00:30:05,360 --> 00:30:08,981 Who knew a little shit like you could cause so much trouble? 413 00:30:12,944 --> 00:30:14,203 - Holy shit! 414 00:30:14,203 --> 00:30:15,036 - Go, run! 415 00:30:15,883 --> 00:30:17,125 - Let's go! 416 00:30:37,020 --> 00:30:37,853 - Get off! 417 00:31:34,041 --> 00:31:34,874 - Clear! 418 00:31:35,804 --> 00:31:36,637 Let's see. 419 00:31:46,172 --> 00:31:47,751 - Freeze! 420 00:31:47,751 --> 00:31:49,251 Put your hands up! 421 00:32:09,567 --> 00:32:10,400 - Get him! 422 00:32:55,243 --> 00:32:56,245 - Who are you? 423 00:32:56,245 --> 00:32:57,765 Just stay calm. 424 00:32:57,765 --> 00:33:00,000 - Don't tell me to stay calm, put the gun down. 425 00:33:00,000 --> 00:33:01,130 Put the gun down. 426 00:33:01,130 --> 00:33:01,963 - Okay. 427 00:33:05,339 --> 00:33:07,040 - I have a few questions for you, okay? 428 00:33:07,040 --> 00:33:08,901 If you try to lie to me-- 429 00:33:08,901 --> 00:33:11,456 - You'll what, you'll shoot? 430 00:33:11,456 --> 00:33:12,960 - If I have to. 431 00:33:39,842 --> 00:33:40,675 - Get up! 432 00:34:10,390 --> 00:34:11,223 - Jax! 433 00:34:13,952 --> 00:34:15,552 Enough. 434 00:34:15,552 --> 00:34:17,746 - What the fuck are you doing? 435 00:34:17,746 --> 00:34:19,632 - I don't know. 436 00:34:19,632 --> 00:34:20,715 I don't know. 437 00:34:28,710 --> 00:34:30,293 Hey, hey, hey, hey. 438 00:34:41,970 --> 00:34:43,848 - Clear. - Clear. 439 00:34:55,026 --> 00:34:59,359 - Better believe you'll die tonight, son of a bitch! 440 00:35:05,806 --> 00:35:06,639 - Yeah! 441 00:35:08,254 --> 00:35:09,671 - Shit, get down! 442 00:35:13,167 --> 00:35:14,000 - Tessa? 443 00:35:16,565 --> 00:35:17,398 Tessa! 444 00:35:17,398 --> 00:35:18,231 - Kade? 445 00:35:19,120 --> 00:35:21,250 Oh my god, are you okay? 446 00:35:21,250 --> 00:35:22,100 - No, not really. 447 00:35:24,220 --> 00:35:26,140 Put him down, I gotta get out of here now. 448 00:35:26,140 --> 00:35:29,243 - No, no he has to tell me where she is. 449 00:35:29,243 --> 00:35:30,076 - Where who is? 450 00:35:30,076 --> 00:35:32,280 - My sister, you stupid bastard. 451 00:35:32,280 --> 00:35:33,760 - How would he know that? 452 00:35:33,760 --> 00:35:35,405 - Just put the gun down, please. 453 00:35:35,405 --> 00:35:36,238 - No! 454 00:35:37,320 --> 00:35:38,320 - Tessa, look at me. 455 00:35:40,386 --> 00:35:41,850 You can't let him walk. 456 00:35:41,850 --> 00:35:43,645 He's seen your face. 457 00:35:43,645 --> 00:35:45,840 He will come after you. 458 00:35:45,840 --> 00:35:46,780 - I won't say nothin', I promise. 459 00:35:46,780 --> 00:35:48,073 - Shut the fuck up. 460 00:35:49,740 --> 00:35:50,730 - Where is she? 461 00:35:50,730 --> 00:35:53,010 Tell me where she is, where did they take her, where is she? 462 00:35:53,010 --> 00:35:55,370 - I don't know. 463 00:35:55,370 --> 00:35:56,540 But I've heard things. 464 00:35:56,540 --> 00:35:58,285 - What sort of things? 465 00:35:58,285 --> 00:36:02,450 - Wherever they take 'em, they don't come back. 466 00:36:02,450 --> 00:36:04,223 Your sister's probably gone. 467 00:36:05,710 --> 00:36:06,973 I'm sorry, kid. 468 00:36:08,066 --> 00:36:09,142 - Tessa? 469 00:36:09,975 --> 00:36:10,808 Shit! 470 00:36:18,064 --> 00:36:19,210 - She's gone. 471 00:36:19,210 --> 00:36:20,460 She's fucking gone. 472 00:36:20,460 --> 00:36:21,510 - We don't know that. 473 00:36:22,430 --> 00:36:24,463 Just give me the gun. 474 00:36:33,100 --> 00:36:34,720 - Oh I'm sorry, I'm sorry. 475 00:36:34,720 --> 00:36:35,553 - It's okay. 476 00:36:36,710 --> 00:36:37,543 Ow. 477 00:36:39,270 --> 00:36:40,320 We're gonna find her. 478 00:36:41,500 --> 00:36:42,333 Okay? 479 00:36:44,220 --> 00:36:45,966 We're gonna find her. 480 00:36:45,966 --> 00:36:46,799 - Okay. 481 00:36:48,024 --> 00:36:49,024 - But we need to go. 482 00:36:50,560 --> 00:36:51,393 Now. 483 00:36:52,664 --> 00:36:53,497 Go. 484 00:36:53,497 --> 00:36:54,330 - Okay. 485 00:37:00,984 --> 00:37:01,817 - Go, go. 486 00:37:16,520 --> 00:37:19,020 I used to think not everything is black and white. 487 00:37:19,900 --> 00:37:21,993 Clean cut, or simple. 488 00:37:23,630 --> 00:37:28,503 That there were no signs, just you, just me, 489 00:37:29,390 --> 00:37:31,590 fighting for whatever we deemed to be right. 490 00:37:33,540 --> 00:37:35,883 To one person, you're a hero. 491 00:37:36,880 --> 00:37:38,253 To another, a villain. 492 00:37:39,960 --> 00:37:43,578 But let's face it, we're neither. 493 00:37:46,620 --> 00:37:47,453 Just you. 494 00:37:50,910 --> 00:37:51,743 Just me. 495 00:37:53,750 --> 00:37:55,623 At least, that's what I thought. 496 00:37:56,860 --> 00:37:58,170 But I don't know anymore. 497 00:37:59,050 --> 00:38:01,114 If what you said was true, 498 00:38:01,114 --> 00:38:03,914 that there truly is a greater threat than the syndicate, 499 00:38:04,954 --> 00:38:06,823 maybe we are on the same side. 500 00:38:08,300 --> 00:38:11,567 Maybe it is just that black and white. 501 00:38:13,953 --> 00:38:14,786 We need to talk. 33072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.