All language subtitles for Imposters - 01x06 - The Maddie Code.1080p.BluRay.WEB-DEFLATE.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,328 --> 00:00:05,114 Previously on "Imposters"... 2 00:00:05,184 --> 00:00:06,450 Seattle. 3 00:00:06,485 --> 00:00:08,618 - She's in Seattle. - Seattle? 4 00:00:10,923 --> 00:00:12,255 He's an assignment, sweetie pie. 5 00:00:12,291 --> 00:00:13,485 [giggles] 6 00:00:13,549 --> 00:00:16,074 Patrick Campbell could be one of our biggest scores. 7 00:00:16,168 --> 00:00:18,202 The numbers aren't good. They are amazing. 8 00:00:18,237 --> 00:00:19,669 Not in a million years, Max. 9 00:00:19,694 --> 00:00:21,661 Oh, yes, you most definitely will. 10 00:00:21,696 --> 00:00:23,692 The payoff is huge. 11 00:00:23,717 --> 00:00:24,683 What's the payoff? 12 00:00:24,718 --> 00:00:25,877 We get to live. 13 00:00:25,877 --> 00:00:27,677 If you ever go to the police 14 00:00:27,713 --> 00:00:30,046 or try to find me, everyone in the world 15 00:00:30,082 --> 00:00:32,482 will know what's inside that folder. 16 00:00:32,517 --> 00:00:33,850 I bet whatever's in your folder 17 00:00:33,885 --> 00:00:35,102 is way worse than what's in mine. 18 00:00:35,102 --> 00:00:37,020 I have literally no idea what you're talking about. 19 00:00:37,055 --> 00:00:38,091 Yeah, me neither. 20 00:00:39,324 --> 00:00:40,535 Ready to go? 21 00:00:40,535 --> 00:00:41,834 We were never going to run. 22 00:00:41,870 --> 00:00:44,504 You need to stop saying "we." 23 00:00:44,539 --> 00:00:46,305 Rules of the game, Sal. 24 00:00:46,341 --> 00:00:47,974 - You broke 'em. - Maxie. 25 00:00:48,009 --> 00:00:49,442 This is your ex-wife. 26 00:00:49,477 --> 00:00:51,369 Your shape-shifting, money-stealing, 27 00:00:51,394 --> 00:00:53,361 professional con artist ex-wife, 28 00:00:53,396 --> 00:00:55,229 and mine, and his. 29 00:00:55,265 --> 00:00:57,007 Guys, we need a Maddie code. 30 00:00:57,007 --> 00:00:58,073 No alone time. 31 00:00:58,108 --> 00:01:00,075 No contacting her on our own. 32 00:01:00,110 --> 00:01:02,277 All: No sex. 33 00:01:02,312 --> 00:01:05,568 I'm gonna throw you one kick-ass birthday party. 34 00:01:05,593 --> 00:01:08,380 I hate birthday parties, always have. 35 00:01:08,415 --> 00:01:09,598 Until you met me. 36 00:01:11,451 --> 00:01:12,613 Ez. 37 00:01:14,728 --> 00:01:16,655 - Hi, Ava. - What are you... 38 00:01:17,252 --> 00:01:18,377 [grunts] 39 00:01:18,482 --> 00:01:19,992 - Alice. - How did you... 40 00:01:20,027 --> 00:01:21,478 Hey, Ce. 41 00:01:22,730 --> 00:01:24,497 What the f...? 42 00:01:29,103 --> 00:01:31,737 [light jazz music] 43 00:01:31,772 --> 00:01:33,706 [indistinct chatter] 44 00:01:33,741 --> 00:01:36,008 ♪ ♪ 45 00:01:36,043 --> 00:01:37,560 [clears throat] 46 00:01:39,480 --> 00:01:40,913 - Excuse me. - Whoa, whoa, 47 00:01:40,948 --> 00:01:42,214 what are you doing? 48 00:01:42,250 --> 00:01:44,483 Going to the bathroom. Is that okay? 49 00:01:48,683 --> 00:01:50,683 May I please use the restroom? 50 00:01:50,719 --> 00:01:51,689 You're not really in a position 51 00:01:51,689 --> 00:01:53,171 to take that tone... 52 00:01:55,044 --> 00:01:56,792 - But yes. - Come right back. 53 00:01:56,792 --> 00:01:58,397 And no funny business. 54 00:01:59,061 --> 00:02:06,099 ♪ ♪ 55 00:02:08,046 --> 00:02:09,746 Jesus Christ. 56 00:02:09,781 --> 00:02:12,081 Okay, we're okay. It's okay. 57 00:02:12,117 --> 00:02:14,310 Oh, my God, she looks so different, 58 00:02:14,953 --> 00:02:16,653 but I can see Alice in there. 59 00:02:16,688 --> 00:02:18,187 I see Cece. 60 00:02:18,223 --> 00:02:21,124 I see something, but I don't think it's Ava. 61 00:02:21,159 --> 00:02:22,992 [sighs] 62 00:02:23,028 --> 00:02:25,454 Does anybody else feel like puking? 63 00:02:28,033 --> 00:02:31,868 [retching] 64 00:02:31,903 --> 00:02:34,704 [toilet flushing] 65 00:02:34,739 --> 00:02:37,674 [gasping] 66 00:02:40,512 --> 00:02:43,546 [panting] 67 00:02:45,183 --> 00:02:47,684 [indistinct chatter] 68 00:02:47,719 --> 00:02:49,886 [clears throat] 69 00:02:49,921 --> 00:02:52,288 [clears throat] 70 00:02:54,159 --> 00:02:57,393 Well, here I am. 71 00:02:59,426 --> 00:03:01,003 Now what? 72 00:03:01,524 --> 00:03:04,625 [light jazz music] 73 00:03:11,647 --> 00:03:14,313 Fine, I'll start. You found me, congratulations. 74 00:03:14,348 --> 00:03:15,549 That's right. We did. 75 00:03:15,584 --> 00:03:17,920 Yeah, and we're not leaving until we get what we came for. 76 00:03:17,945 --> 00:03:19,277 What'd you come for? 77 00:03:19,981 --> 00:03:21,476 Don't you wanna know how we found you? 78 00:03:21,476 --> 00:03:23,109 Why don't you just tell me what you want? 79 00:03:23,144 --> 00:03:25,112 - You stole our money. - Yeah, that's right. 80 00:03:25,137 --> 00:03:26,626 You can't just take people's money. 81 00:03:26,626 --> 00:03:27,576 You didn't just steal our money. 82 00:03:27,576 --> 00:03:29,900 You took... our dignity. 83 00:03:29,925 --> 00:03:32,159 Wrong. No one can take that from you 84 00:03:32,194 --> 00:03:33,876 unless you give it to them. 85 00:03:34,864 --> 00:03:36,066 Anything else? 86 00:03:36,066 --> 00:03:37,947 Yeah, you at least owe us some answers. 87 00:03:37,972 --> 00:03:39,572 I don't have any answers. 88 00:03:39,607 --> 00:03:41,107 Well, you haven't heard the questions yet. 89 00:03:41,142 --> 00:03:42,116 Let me guess. 90 00:03:42,477 --> 00:03:44,664 How could I do this to you? Right? 91 00:03:44,664 --> 00:03:47,560 - Or better yet, "Why me?" - Yeah, exactly, why us? 92 00:03:47,585 --> 00:03:49,151 Because it's my job. 93 00:03:49,187 --> 00:03:50,686 It's what I do. 94 00:03:50,721 --> 00:03:52,339 And because you let me. 95 00:03:52,890 --> 00:03:53,923 [scoffs] 96 00:03:54,405 --> 00:03:55,558 Um... [chuckles] 97 00:03:55,593 --> 00:03:57,860 Okay, we're willing to cut you a deal. 98 00:03:57,895 --> 00:03:59,695 - A deal. - Mm-hmm. 99 00:03:59,730 --> 00:04:05,067 There's no deal to be made because there is no money. 100 00:04:05,102 --> 00:04:07,967 Uh, what about everything you stole from us? 101 00:04:07,992 --> 00:04:08,923 It's gone. 102 00:04:08,923 --> 00:04:11,023 - It's gone? - Yep. 103 00:04:11,445 --> 00:04:12,991 What, it's just gone? 104 00:04:13,016 --> 00:04:15,191 - That's right. - Okay, bullshit. 105 00:04:15,191 --> 00:04:16,991 We're entitled to the truth. 106 00:04:17,026 --> 00:04:18,559 - You want the truth? - Yeah. 107 00:04:18,594 --> 00:04:20,117 And we're not leaving until we get it. 108 00:04:23,399 --> 00:04:24,573 Okay. 109 00:04:24,967 --> 00:04:26,385 Here's your truth. 110 00:04:27,337 --> 00:04:32,406 You are in way, way over your heads, okay? 111 00:04:32,442 --> 00:04:34,975 If I screw up this job that I'm doing right now, 112 00:04:35,011 --> 00:04:39,480 if you screw it up for me, then he is going to kill me. 113 00:04:39,663 --> 00:04:44,500 He's going to kill me in a very slow, painful way. 114 00:04:44,535 --> 00:04:46,190 Who are you talking about? 115 00:04:46,215 --> 00:04:49,049 What, you think I do what I do all by myself? 116 00:04:51,353 --> 00:04:54,591 All right, so, here's what's gonna happen. 117 00:04:54,591 --> 00:04:57,059 I'm going to get up, and I'm gonna walk out that door, 118 00:04:57,094 --> 00:04:59,361 and then each of you are going to turn around 119 00:04:59,396 --> 00:05:02,748 and go back to your lives because if you don't, 120 00:05:02,748 --> 00:05:05,615 then I'm quite literally a dead person. 121 00:05:05,651 --> 00:05:09,434 And then all of you are not far behind. 122 00:05:09,955 --> 00:05:12,287 There's your truth. 123 00:05:13,158 --> 00:05:15,779 What just happened? 124 00:05:15,994 --> 00:05:18,295 - Ava... get out, let me out! - What are you... 125 00:05:18,330 --> 00:05:20,108 Maddie, wait! 126 00:05:21,400 --> 00:05:23,600 - Oh, God. - Okay, he'll get her. 127 00:05:23,635 --> 00:05:25,402 He'll bring her. 128 00:05:25,437 --> 00:05:27,704 - Maddie! - I don't feel so good. 129 00:05:27,739 --> 00:05:31,241 - [sighs] - Oh, God. 130 00:05:31,276 --> 00:05:32,909 Thank you. 131 00:05:32,945 --> 00:05:34,711 [tense music] 132 00:05:34,746 --> 00:05:36,079 - Are they ready for us? - Uh, I think so. 133 00:05:36,114 --> 00:05:38,114 - We just head right over here. - Okay. 134 00:05:38,150 --> 00:05:41,218 ♪ ♪ 135 00:05:41,253 --> 00:05:44,921 How many weeks in Seattle, and you've already got an admirer. 136 00:05:44,957 --> 00:05:46,904 Nicely done. 137 00:05:48,927 --> 00:05:50,260 Huh. 138 00:05:50,295 --> 00:05:51,620 What's the matter? Wrong guy? 139 00:05:51,645 --> 00:05:55,826 No, no, if anything, he's too right. 140 00:05:55,851 --> 00:05:56,960 It's me. 141 00:05:56,960 --> 00:05:58,994 Well, either call that gentleman and tell him 142 00:05:59,029 --> 00:06:00,981 you'd like to thank him in the flesh 143 00:06:01,006 --> 00:06:03,173 or give me his number. 144 00:06:10,882 --> 00:06:12,682 Jesus Christ. 145 00:06:12,718 --> 00:06:14,684 How soon can we get out of this goddamn bank? 146 00:06:14,720 --> 00:06:16,827 Whoa. Whoa, hold on. 147 00:06:16,827 --> 00:06:18,423 Look, Max. 148 00:06:19,654 --> 00:06:22,389 This morning at the diner... 149 00:06:25,744 --> 00:06:28,412 I just... I can't... I can't work here anymore, okay? 150 00:06:28,447 --> 00:06:31,281 I thought after Heller was, you know, gone 151 00:06:31,317 --> 00:06:32,416 that they'd let me go. 152 00:06:32,451 --> 00:06:35,385 I mean, couldn't I just quit? 153 00:06:35,421 --> 00:06:39,623 No, no, no, you gotta keep on like nothing's changed. 154 00:06:39,658 --> 00:06:41,751 - You want some advice? - What? 155 00:06:41,776 --> 00:06:43,109 You wanna quit being a secretary? 156 00:06:43,144 --> 00:06:44,944 Make yourself a wife ASAP. 157 00:06:44,979 --> 00:06:47,947 I mean, it looks like you're on your way, right? 158 00:06:47,947 --> 00:06:49,329 Just doing my job. 159 00:06:49,354 --> 00:06:50,957 Good, that's good to hear. 160 00:06:50,957 --> 00:06:51,990 [toaster rattles] 161 00:06:52,025 --> 00:06:53,525 Toaster pastry? 162 00:06:55,829 --> 00:06:57,128 I don't buy it, guys. 163 00:06:57,163 --> 00:06:58,873 I mean, who would want to kill her? 164 00:06:58,898 --> 00:07:00,231 Besides us? 165 00:07:00,267 --> 00:07:02,257 Maybe it's like she said. She's accountable to someone. 166 00:07:02,257 --> 00:07:05,458 I mean, what we need to know is does she have a new mark. 167 00:07:05,493 --> 00:07:07,193 I mean, is she already married? 168 00:07:07,228 --> 00:07:09,095 Was she wearing a ring? 169 00:07:09,130 --> 00:07:11,397 Oh, I didn't even notice. 170 00:07:12,022 --> 00:07:13,122 Oh, me neither. 171 00:07:13,122 --> 00:07:15,516 Shit, guys, this isn't amateur hour, okay? 172 00:07:15,541 --> 00:07:16,651 We gotta get it together. 173 00:07:16,651 --> 00:07:18,774 By doing what, exactly? She's a liar. 174 00:07:18,799 --> 00:07:20,098 We have zero information. 175 00:07:20,133 --> 00:07:22,162 She just played us and left again. 176 00:07:22,162 --> 00:07:23,628 I mean, how is it possible she doesn't have 177 00:07:23,663 --> 00:07:24,662 any of our money? 178 00:07:24,998 --> 00:07:26,397 I need that money, all right? 179 00:07:26,432 --> 00:07:27,598 If I don't get that money, I'm screwed. 180 00:07:27,633 --> 00:07:28,755 Okay, okay, you're right. 181 00:07:28,755 --> 00:07:30,421 We don't know what we're dealing with here. 182 00:07:30,457 --> 00:07:32,924 And we can't know what to do until we find out, 183 00:07:32,959 --> 00:07:36,093 so let's get to work. 184 00:07:36,129 --> 00:07:39,630 ♪ Like a runaway train ♪ 185 00:07:39,666 --> 00:07:42,366 ♪ I just have to ride ♪ 186 00:07:42,402 --> 00:07:44,735 You having a tough day? 187 00:07:44,771 --> 00:07:47,605 ♪ A nagging twitch that I must abide by ♪ 188 00:07:47,640 --> 00:07:52,143 Sorry, everything at the bank. My boss and... 189 00:07:52,178 --> 00:07:54,078 It's just so sudden, so strange. 190 00:07:54,113 --> 00:07:55,546 No, don't apologize. 191 00:07:55,582 --> 00:07:59,665 You don't need to be any certain way with me. 192 00:07:59,696 --> 00:08:01,419 Just be you. 193 00:08:01,454 --> 00:08:03,321 ♪ Taking over my brain ♪ 194 00:08:03,613 --> 00:08:06,647 You are just so sweet. You know that? 195 00:08:06,683 --> 00:08:08,082 ♪ ♪ 196 00:08:08,118 --> 00:08:09,350 Yeah, you got it! 197 00:08:09,385 --> 00:08:10,518 Just want me to wait or just go? 198 00:08:10,553 --> 00:08:12,514 So fake, aw. 199 00:08:12,539 --> 00:08:14,402 Ugh, fake, fake-ity fake, fake. 200 00:08:14,402 --> 00:08:15,780 Yeah, man, that's so fake. 201 00:08:15,816 --> 00:08:16,881 Looks pretty real to me. 202 00:08:16,917 --> 00:08:18,349 I'm not believing it. 203 00:08:18,385 --> 00:08:21,112 Poor schmuck. He's totally doomed, 204 00:08:21,112 --> 00:08:22,234 and he doesn't even know it. 205 00:08:22,234 --> 00:08:23,366 I don't think he's struggled much. 206 00:08:23,401 --> 00:08:24,565 He's gonna be fine. 207 00:08:24,565 --> 00:08:26,198 - Have a heart, dude. - Heart-schmart. 208 00:08:26,233 --> 00:08:28,296 We want our money back? There you go. 209 00:08:28,406 --> 00:08:29,859 This guy's a juicy target. 210 00:08:29,859 --> 00:08:31,725 Well, gotta hand it to her, at least she's 211 00:08:31,761 --> 00:08:33,180 gone back to my type. 212 00:08:33,696 --> 00:08:37,164 I mean, he's good-looking, well-built, charismatic. 213 00:08:37,199 --> 00:08:38,135 Look at that smile. 214 00:08:38,135 --> 00:08:39,505 Well, maybe you should date him. 215 00:08:40,471 --> 00:08:42,938 Uh, hold up, it looks like we got a bogey at 3:00. 216 00:08:42,973 --> 00:08:46,642 - "Bogey," isn't that golf? - No, I mean in a "Top Gun" way. 217 00:08:47,978 --> 00:08:49,549 Who do you think this is? 218 00:08:51,782 --> 00:08:52,981 I don't know. 219 00:08:53,017 --> 00:08:55,784 - Sister, maybe? - Racist. 220 00:08:55,819 --> 00:08:57,252 It was the way they're saying hi! 221 00:08:57,287 --> 00:08:59,144 Guys, shh! 222 00:08:59,823 --> 00:09:01,223 Racist. 223 00:09:01,258 --> 00:09:03,825 Man, she's meeting his family already. 224 00:09:03,861 --> 00:09:06,495 It's not that I don't like birthday parties. 225 00:09:06,530 --> 00:09:09,598 It's just that I don't like being the center of attention. 226 00:09:09,633 --> 00:09:11,500 Oh, you think the party is about you? 227 00:09:11,535 --> 00:09:13,802 Oh, no, no, no, no, he just wants to show off 228 00:09:13,837 --> 00:09:15,137 what a great boyfriend he is. 229 00:09:15,172 --> 00:09:16,738 Hey, hey! 230 00:09:16,774 --> 00:09:19,307 - Well, I mean, yeah, but still. - [laughs] 231 00:09:19,343 --> 00:09:20,676 Doughnut, is that a doughnut? 232 00:09:20,711 --> 00:09:22,244 I love those kind of doughnuts, man. 233 00:09:22,279 --> 00:09:24,433 Dude, how do we not have any snacks, man? 234 00:09:24,458 --> 00:09:25,554 - Dude. - All good stakeouts 235 00:09:25,554 --> 00:09:26,598 - have snacks. - We've been here 236 00:09:26,598 --> 00:09:28,072 - like five minutes. - Oh, target's on the move. 237 00:09:28,097 --> 00:09:29,062 - They're getting up. - Uh-oh. 238 00:09:29,343 --> 00:09:30,738 - Okay. - What do we do? 239 00:09:30,738 --> 00:09:32,738 Uh, don't know. 240 00:09:32,773 --> 00:09:34,406 Uh-oh, looks like they're splitting up, guys. 241 00:09:34,442 --> 00:09:35,741 - What's the plan? - Okay, three of them, 242 00:09:35,776 --> 00:09:37,888 three of us. I say we split up too. 243 00:09:37,888 --> 00:09:38,725 I call Alice! 244 00:09:44,888 --> 00:09:46,387 ♪ ♪ 245 00:09:46,422 --> 00:09:50,726 [overlapping chatter] 246 00:09:50,845 --> 00:09:57,883 ♪ ♪ 247 00:10:07,328 --> 00:10:08,994 [phone beeps] 248 00:10:09,029 --> 00:10:11,427 ♪ ♪ 249 00:10:11,689 --> 00:10:14,107 - ♪ ♪ - _ 250 00:10:17,587 --> 00:10:20,130 - ♪ ♪ - _ 251 00:10:22,305 --> 00:10:24,105 [phone dings] 252 00:10:24,130 --> 00:10:31,169 ♪ ♪ 253 00:10:34,478 --> 00:10:36,211 Can I help you find something? 254 00:10:36,247 --> 00:10:38,347 Yeah, you know, I don't... I don't know a whole lot 255 00:10:38,382 --> 00:10:40,415 about flowers, but I'm trying to convince 256 00:10:40,451 --> 00:10:43,385 my new sort-of-girlfriend that I do by buying 257 00:10:43,420 --> 00:10:45,520 a lot of flowers for her birthday. 258 00:10:45,655 --> 00:10:47,855 ♪ ♪ 259 00:10:47,856 --> 00:10:52,029 - ♪ ♪ - _ 260 00:10:56,333 --> 00:10:58,233 - Hey. - Oh, my God, how are you? 261 00:10:58,269 --> 00:11:00,068 - Hi. I'm good. And you? - It's good to see you. 262 00:11:00,104 --> 00:11:01,870 - Yeah, good, I'm just... - Yeah, what's up? 263 00:11:01,905 --> 00:11:04,106 It's Patrick's girlfriend's birthday. 264 00:11:04,141 --> 00:11:05,805 - [phone beeping] - _ 265 00:11:05,805 --> 00:11:08,110 - [phone beeping] - _ 266 00:11:08,144 --> 00:11:14,182 ♪ ♪ 267 00:11:14,183 --> 00:11:16,682 _ 268 00:11:18,856 --> 00:11:20,756 - I'm on it. - Thank you. 269 00:11:20,791 --> 00:11:24,493 ♪ ♪ 270 00:11:24,528 --> 00:11:26,251 Are you Patrick? 271 00:11:27,831 --> 00:11:28,830 Yeah. 272 00:11:28,866 --> 00:11:30,142 Man, I thought it was you. 273 00:11:30,142 --> 00:11:32,242 Wow, this is the craziest coincidence. 274 00:11:32,277 --> 00:11:34,177 This is not gonna be a repeat of the diner. 275 00:11:34,212 --> 00:11:36,246 Remember, she has more to lose than we do. 276 00:11:36,281 --> 00:11:38,515 We came here for our money, and we're gonna get our money. 277 00:11:38,550 --> 00:11:40,316 And we're all gonna abide by the Maddie code? 278 00:11:40,352 --> 00:11:41,823 - Absolutely - For sure. 279 00:11:41,823 --> 00:11:43,723 - Let's do this. - So now we're musketeers? 280 00:11:43,758 --> 00:11:45,391 Come on, guys, don't leave me hanging. 281 00:11:45,427 --> 00:11:47,226 - Always forward. - Never back. 282 00:11:47,262 --> 00:11:48,319 Sweet. 283 00:11:49,197 --> 00:11:50,263 Yo, handsome. 284 00:11:50,298 --> 00:11:51,297 Yes, beautiful? 285 00:11:52,436 --> 00:11:53,232 Do you mind? 286 00:11:53,268 --> 00:11:56,402 Oh, I don't mind at all. Okay. 287 00:11:56,438 --> 00:11:57,837 [zipper buzzes] 288 00:11:57,872 --> 00:12:00,473 Hey, wrong direction. 289 00:12:00,508 --> 00:12:01,541 Well, I mean, we have time, don't we? 290 00:12:01,576 --> 00:12:04,210 Mmm. 291 00:12:04,953 --> 00:12:07,213 I suppose so. 292 00:12:08,192 --> 00:12:08,914 [doorbell rings] 293 00:12:08,959 --> 00:12:10,592 Oh, my goodness. 294 00:12:10,628 --> 00:12:12,161 Who's here so early? 295 00:12:12,196 --> 00:12:13,996 [sighs] Caterers, probably. 296 00:12:14,031 --> 00:12:16,281 Always messing up my plans. 297 00:12:17,235 --> 00:12:19,002 Hold that thought. 298 00:12:25,477 --> 00:12:26,976 - Hey! - Hello! 299 00:12:27,012 --> 00:12:29,178 - Good to meet you. - Yeah, nice to meet you. 300 00:12:29,214 --> 00:12:31,781 This is my girlfriend. Happy to meet you too. 301 00:12:33,651 --> 00:12:36,052 Hey, come on down. I got a little surprise for you. 302 00:12:36,087 --> 00:12:37,618 Patrick. 303 00:12:38,523 --> 00:12:39,956 [sighs] 304 00:12:39,991 --> 00:12:41,791 What did I say? 305 00:12:41,826 --> 00:12:44,160 - We talked about this. - I know. 306 00:12:44,195 --> 00:12:46,396 I told you, no surprises. 307 00:12:46,431 --> 00:12:48,297 You're gonna really like this one, though. 308 00:12:48,333 --> 00:12:51,316 Surprise! [laughs] 309 00:12:51,936 --> 00:12:53,669 Oh, my God! 310 00:12:53,705 --> 00:12:56,339 I cannot believe my baby sister is turning 30. 311 00:12:56,374 --> 00:12:57,840 What happened? 312 00:12:57,876 --> 00:13:00,445 [laughing] I don't know. 313 00:13:00,470 --> 00:13:02,461 I mean, I didn't even know you had a brother, 314 00:13:02,461 --> 00:13:04,447 and then this guy shows up at the flower stand, 315 00:13:04,472 --> 00:13:06,672 and he's calling out my name. It was incredible. 316 00:13:06,708 --> 00:13:08,566 That is incredible. 317 00:13:09,043 --> 00:13:11,544 - Wow, how did you, um... - Well, you told me 318 00:13:11,579 --> 00:13:14,514 all about your new mystery man, sent me all those cute photos. 319 00:13:14,549 --> 00:13:16,115 So when I saw him, I had to say something. 320 00:13:16,151 --> 00:13:18,885 I mean, have you ever fallen for a guy so fast? 321 00:13:18,920 --> 00:13:21,187 - Ezra, you're embarrassing me. - What? 322 00:13:21,222 --> 00:13:22,889 No, don't stop, though, 'cause I'm loving it. 323 00:13:22,924 --> 00:13:24,791 - [clears throat] - Oh, God, I'm so sorry. 324 00:13:24,826 --> 00:13:26,501 This is my girlfriend, Jules. 325 00:13:26,501 --> 00:13:29,535 Jules, meet my sister, Saffron. She's 30 today. 326 00:13:29,571 --> 00:13:31,470 - So I hear. - Wow. 327 00:13:31,506 --> 00:13:33,706 It's so lovely to meet you finally. 328 00:13:33,741 --> 00:13:35,875 Nice to meet you too. 329 00:13:35,910 --> 00:13:37,710 [strained] Okay. Stop it. 330 00:13:37,745 --> 00:13:39,745 Wow, so many people that love you in one room. 331 00:13:39,781 --> 00:13:42,048 This is gonna be a fantastic party. 332 00:13:42,073 --> 00:13:45,107 Yeah, did anyone offer anyone a drink? 333 00:13:45,142 --> 00:13:46,285 I was just headed there. 334 00:13:46,285 --> 00:13:47,784 Come on, follow me, guys. 335 00:13:47,820 --> 00:13:49,453 [both whispering harshly] 336 00:13:49,488 --> 00:13:51,155 What can I get you guys? 337 00:13:51,190 --> 00:13:52,589 Birthday girl first. 338 00:13:52,625 --> 00:13:56,193 Oh, birthday girl? Wow, happy birthday. 339 00:13:56,228 --> 00:13:57,961 What's your poison? 340 00:13:57,997 --> 00:13:59,390 Something strong. 341 00:13:59,415 --> 00:14:00,881 - One for me too. - And me. 342 00:14:00,917 --> 00:14:03,517 All right, how about a cocktail I invented? 343 00:14:03,553 --> 00:14:07,188 Clean, classy, disappears without a trace. 344 00:14:07,223 --> 00:14:08,723 Call it the "Alice." 345 00:14:08,758 --> 00:14:09,724 [giggles] 346 00:14:09,759 --> 00:14:12,156 That sounds wonderful. 347 00:14:12,729 --> 00:14:15,033 - Four Alices. - All right. 348 00:14:16,532 --> 00:14:19,293 [phone ringing] 349 00:14:19,477 --> 00:14:21,445 Yeah, it's just so pretty. [indistinct chatter] 350 00:14:21,967 --> 00:14:25,530 Come on, Max, answer your phone. 351 00:14:25,752 --> 00:14:27,628 You've reached my cell. Leave a message. 352 00:14:27,653 --> 00:14:28,811 Shit. 353 00:14:29,822 --> 00:14:32,790 [woman singing in foreign language] 354 00:14:32,825 --> 00:14:35,422 [soft jazz music] 355 00:14:35,422 --> 00:14:37,155 Yeah, it's only been two weeks. 356 00:14:37,190 --> 00:14:38,590 - Really? - Yeah. 357 00:14:38,625 --> 00:14:40,678 That's hilarious I did not know that, wow. 358 00:14:40,678 --> 00:14:42,911 So you live right here in Seattle? 359 00:14:42,946 --> 00:14:44,150 Well, Bellevue. 360 00:14:44,150 --> 00:14:45,926 Suburbs, you know, they get a bad rap, 361 00:14:45,951 --> 00:14:48,575 but, uh, what can I say? I like being able to park. 362 00:14:48,600 --> 00:14:49,832 Yeah, I understand that. 363 00:14:49,868 --> 00:14:51,100 - [phone buzzing] - Oh, excuse me. 364 00:14:51,136 --> 00:14:52,117 Oh, no problem. 365 00:14:56,726 --> 00:14:58,327 Having fun? 366 00:14:58,561 --> 00:15:00,261 - Yeah. - [chuckles] 367 00:15:00,296 --> 00:15:02,439 I sure didn't expect all of this. 368 00:15:02,464 --> 00:15:04,541 - [laughs] - But you know Patrick. 369 00:15:04,541 --> 00:15:06,952 He loves bringing people together. 370 00:15:06,977 --> 00:15:07,968 Mm-hmm. 371 00:15:07,968 --> 00:15:09,268 You know, Patrick never mentioned 372 00:15:09,303 --> 00:15:10,592 that you had a brother. 373 00:15:10,592 --> 00:15:15,815 Mm, yeah, well, I think family is the most important thing, 374 00:15:15,840 --> 00:15:17,606 - don't you? - Oh, I do. 375 00:15:17,642 --> 00:15:20,109 You really get to know someone when you finally 376 00:15:20,144 --> 00:15:22,311 - meet their family. - And big brothers are the best. 377 00:15:22,346 --> 00:15:24,613 - Ahh. - You have any other siblings... 378 00:15:24,649 --> 00:15:27,177 No, no, just the one. Excuse me. 379 00:15:27,177 --> 00:15:29,644 So finally, finally, I'm like, yes, okay, fine, 380 00:15:29,680 --> 00:15:31,246 you can cut my hair, and she cuts 381 00:15:31,281 --> 00:15:34,082 an enormous bald spot in the back of my head. 382 00:15:34,117 --> 00:15:35,817 And then I'm like, okay, I'm gonna do the same thing 383 00:15:35,852 --> 00:15:38,320 to your dolls, and I was the one that got in trouble 384 00:15:38,355 --> 00:15:41,278 because Saffron, I don't know, man, 385 00:15:41,303 --> 00:15:43,165 she always knew how to manipulate our mom and dad. 386 00:15:43,165 --> 00:15:46,633 It's like she has this whole shape-shifting thing going on. 387 00:15:46,669 --> 00:15:48,369 [giggling] 388 00:15:48,404 --> 00:15:50,404 Is my brother being a pain in the ass again? 389 00:15:50,439 --> 00:15:52,556 No, no, he's a funny guy. 390 00:15:52,581 --> 00:15:53,781 You know, it's nice to hear some things 391 00:15:53,816 --> 00:15:54,884 about your childhood. 392 00:15:54,884 --> 00:15:56,251 She tells me so little, I was starting to think 393 00:15:56,286 --> 00:15:57,632 she was raised in a cult. 394 00:15:57,632 --> 00:15:59,706 Well, a cult would've been a lot more interesting 395 00:15:59,731 --> 00:16:00,716 than Pottsville. 396 00:16:00,966 --> 00:16:02,732 Pottsville? Where's that? 397 00:16:02,768 --> 00:16:04,701 Pottsville, Pennsylvania, hometown. 398 00:16:04,736 --> 00:16:06,605 Wait, I... I thought Cincinnati? 399 00:16:06,630 --> 00:16:08,162 It's Cincinnati. 400 00:16:08,198 --> 00:16:09,998 Right, we're originally from Cincinnati... 401 00:16:10,033 --> 00:16:11,466 - Right. - But our uncle got sick, 402 00:16:11,501 --> 00:16:12,800 and we moved to Pottsville. 403 00:16:12,836 --> 00:16:13,735 - Uncle Sam. - And let me tell you, 404 00:16:13,735 --> 00:16:15,687 Pottsville had never seen anything like Saffron. 405 00:16:15,712 --> 00:16:17,070 Stop. 406 00:16:17,070 --> 00:16:19,145 When's... when's the last time you visited? 407 00:16:19,170 --> 00:16:20,870 - Ezra. - No, no, no, it's fine. 408 00:16:20,905 --> 00:16:22,905 You know, things are a bit tough back there, you know. 409 00:16:22,941 --> 00:16:26,375 Our dad, his, uh... his memory's going down, you know, and, uh... 410 00:16:26,645 --> 00:16:29,002 But this one, she's still the apple of his eye, huh? 411 00:16:29,447 --> 00:16:31,147 Anyway, sorry, not tonight. 412 00:16:31,182 --> 00:16:32,982 Patrick, where are... where are you from? 413 00:16:33,018 --> 00:16:35,418 Uh, Chicago, originally, then... 414 00:16:35,453 --> 00:16:36,486 - Thank you. - Thanks. 415 00:16:36,521 --> 00:16:37,764 You're welcome. 416 00:16:40,026 --> 00:16:41,659 How come he's getting all the play with her 417 00:16:41,694 --> 00:16:42,993 and I'm stuck here like a dishrag? 418 00:16:43,029 --> 00:16:44,179 They're not alone. 419 00:16:44,179 --> 00:16:46,312 Technically not a code violation. 420 00:16:46,348 --> 00:16:49,799 - Well, I still don't like it. - Hey, how was your little chat? 421 00:16:49,824 --> 00:16:51,824 One-on-ones are not cool, remember? 422 00:16:51,860 --> 00:16:53,982 And that wasn't a one-on-one, and your breath smells 423 00:16:53,982 --> 00:16:55,248 like a Tijuana strip club. 424 00:16:55,283 --> 00:16:57,017 Are you slut shaming me? 425 00:16:57,052 --> 00:16:59,653 - No. - [scoffs] 426 00:16:59,688 --> 00:17:01,454 Here she comes. 427 00:17:01,490 --> 00:17:03,657 - Hi. - Hi. 428 00:17:03,692 --> 00:17:06,610 - Can I have another Alice? - Of course, coming right up. 429 00:17:06,610 --> 00:17:07,844 Thank you. 430 00:17:08,178 --> 00:17:09,644 Come here, my friends. 431 00:17:09,680 --> 00:17:11,653 - Hey, I have a question. - Mm-hmm? 432 00:17:11,678 --> 00:17:13,133 What the f... do you think you're doing here? 433 00:17:13,133 --> 00:17:14,600 Not leaving until we get our money. 434 00:17:14,635 --> 00:17:16,134 I already told you. There's no money. 435 00:17:16,170 --> 00:17:17,936 Well, then I guess you better get it. 436 00:17:17,972 --> 00:17:19,438 [giggles] 437 00:17:19,473 --> 00:17:20,939 Well, that dude Patrick is clearly loaded. 438 00:17:20,975 --> 00:17:22,578 How long till you steal all his money? 439 00:17:22,603 --> 00:17:23,686 You can pay us then. 440 00:17:23,686 --> 00:17:25,620 - Not exactly how it works. - Oh. 441 00:17:25,655 --> 00:17:27,188 Okay, how about this? 442 00:17:27,223 --> 00:17:29,725 You think you three bozos can keep your shit together 443 00:17:29,750 --> 00:17:30,924 for about 30 minutes? 444 00:17:30,924 --> 00:17:32,423 We're not having trouble keeping our shit together. 445 00:17:32,459 --> 00:17:35,194 Precisely, exactly, boom. 446 00:17:35,219 --> 00:17:36,548 Okay, I'm cutting you off. 447 00:17:36,548 --> 00:17:38,047 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - I'm cutting you off. 448 00:17:38,082 --> 00:17:40,283 So what happens in 30 minutes? 449 00:17:40,318 --> 00:17:42,385 Max gets here and tells you all about your money. 450 00:17:42,420 --> 00:17:43,986 Good, look forward to that. 451 00:17:44,022 --> 00:17:47,290 - One Alice, made with love. - Thank you. 452 00:17:47,325 --> 00:17:48,724 Stop it. 453 00:17:48,760 --> 00:17:50,726 [both sigh] 454 00:17:53,565 --> 00:17:55,131 So who the hell is Max? 455 00:17:55,166 --> 00:17:56,624 No idea. 456 00:17:57,402 --> 00:18:00,369 [percussive music] 457 00:18:00,405 --> 00:18:01,804 ♪ ♪ 458 00:18:01,840 --> 00:18:03,406 Oh, yeah. 459 00:18:03,441 --> 00:18:06,042 ♪ ♪ 460 00:18:06,077 --> 00:18:09,111 [phone ringing] 461 00:18:13,418 --> 00:18:14,884 Hey, birthday girl. 462 00:18:15,162 --> 00:18:16,595 You know, I'm not even sure I know when 463 00:18:16,630 --> 00:18:17,843 your real birthday is. 464 00:18:17,843 --> 00:18:19,577 Max, I've been calling you all day. 465 00:18:19,612 --> 00:18:21,011 How fast can you get here? 466 00:18:21,047 --> 00:18:22,446 Is the party that much fun? 467 00:18:22,481 --> 00:18:24,014 We have a real situation. 468 00:18:24,050 --> 00:18:27,785 It's Ezra Bloomer, Richard Evans, 469 00:18:27,820 --> 00:18:29,853 and Jules Langmore. 470 00:18:29,889 --> 00:18:31,589 Son of a bitch. 471 00:18:31,624 --> 00:18:32,990 - How... how did they... - I don't know. 472 00:18:33,025 --> 00:18:34,558 I don't know. Just get here. 473 00:18:41,720 --> 00:18:43,820 [indistinct chatter] 474 00:18:43,845 --> 00:18:46,813 [woman singing indistinctly] 475 00:18:46,838 --> 00:18:48,738 ♪ ♪ 476 00:18:49,425 --> 00:18:51,676 Legion of Boom. '85 Bears. 477 00:18:51,711 --> 00:18:54,712 - Game-defining D. - Oh, absolutely game-defining. 478 00:18:54,747 --> 00:18:56,380 Played a little ball back in high school. 479 00:18:56,416 --> 00:18:58,315 I'm certainly glad I didn't have to face 480 00:18:58,351 --> 00:18:59,950 any of those super smart secondaries. 481 00:18:59,986 --> 00:19:01,185 Right, well, who would? 482 00:19:01,220 --> 00:19:02,453 I played too. 483 00:19:02,488 --> 00:19:04,021 Both: Quarterback. 484 00:19:04,057 --> 00:19:06,171 - Aw, really? - Hell yeah, man. 485 00:19:07,660 --> 00:19:09,360 Well, here you go. 486 00:19:09,395 --> 00:19:10,728 - Perfect. - Yeah, cheers, bro. 487 00:19:10,763 --> 00:19:12,749 Game time. Thank you. 488 00:19:14,434 --> 00:19:15,833 New boy crush? 489 00:19:16,101 --> 00:19:17,637 He seems like a good guy. 490 00:19:17,637 --> 00:19:19,604 Oh, "He seems like a good guy." 491 00:19:19,639 --> 00:19:21,005 Blah, bloo, blee, bloops. 492 00:19:21,511 --> 00:19:23,192 Okay, drink some water. 493 00:19:23,192 --> 00:19:24,158 [clinking] 494 00:19:24,193 --> 00:19:25,031 Drink it, okay? 495 00:19:25,031 --> 00:19:27,141 Can I please have everyone's attention? 496 00:19:28,334 --> 00:19:31,969 Old friends, new friends, family. 497 00:19:32,286 --> 00:19:34,520 I wanna thank everyone for being here tonight 498 00:19:34,555 --> 00:19:37,456 to help me celebrate the life of this spectacular woman 499 00:19:37,492 --> 00:19:38,724 standing over here. 500 00:19:38,760 --> 00:19:41,393 Come here, babe. 501 00:19:41,429 --> 00:19:44,063 When I first met Saffron, 502 00:19:44,098 --> 00:19:47,066 she disagreed with every word I said. 503 00:19:47,101 --> 00:19:48,029 [laughter] 504 00:19:48,029 --> 00:19:50,651 And I thought, "Now this is a woman that isn't gonna" 505 00:19:50,686 --> 00:19:52,219 take any of my shit." 506 00:19:52,254 --> 00:19:53,554 [giggles] 507 00:19:53,589 --> 00:19:54,855 I like that. 508 00:19:54,890 --> 00:19:56,159 We do too. 509 00:19:56,184 --> 00:19:57,660 [laughter] 510 00:19:57,660 --> 00:19:59,994 - You know, I have a saying... - Oh, he has his own saying. 511 00:20:00,029 --> 00:20:03,030 When love is the answer, 512 00:20:03,239 --> 00:20:04,906 doesn't matter what the question is. 513 00:20:04,941 --> 00:20:06,841 It's kind of cool, but does that qualify as a saying? 514 00:20:06,876 --> 00:20:08,743 - No, it does not. - Shh. 515 00:20:08,778 --> 00:20:10,878 The last few years have presented me 516 00:20:10,914 --> 00:20:13,711 with some questions, big ones. 517 00:20:14,517 --> 00:20:16,017 And guess what the answer is. 518 00:20:16,052 --> 00:20:17,752 Gee, guys, do you think it's love? 519 00:20:17,787 --> 00:20:19,420 - Shh. - It's definitely love. 520 00:20:19,456 --> 00:20:23,257 - Love is always the answer. - Pfft. 521 00:20:23,293 --> 00:20:26,527 Thank you, Saffron, for your kind heart, 522 00:20:26,563 --> 00:20:30,470 your adventurous spirit, the way you challenge me, 523 00:20:31,034 --> 00:20:32,467 all of it. 524 00:20:33,403 --> 00:20:34,836 To Saffron. 525 00:20:34,871 --> 00:20:36,170 All: To Saffron. 526 00:20:36,206 --> 00:20:37,572 [applause] 527 00:20:37,607 --> 00:20:39,240 Can I puke now or later? 528 00:20:39,275 --> 00:20:40,908 Aw, it was a pretty good speech, though, overall. 529 00:20:40,944 --> 00:20:44,089 Poor sap, he has no idea what's coming. 530 00:20:44,614 --> 00:20:47,024 - Oh, I almost forgot. - What's that, a poem? 531 00:20:47,049 --> 00:20:51,039 Folks, happy birthday, babe. 532 00:20:51,039 --> 00:20:53,436 When words aren't enough. 533 00:20:53,436 --> 00:20:56,070 ["1812 Overture" plays] 534 00:20:56,106 --> 00:20:57,472 [people exclaiming] 535 00:20:58,627 --> 00:20:59,937 Oh, you gotta be kidding me. 536 00:20:59,962 --> 00:21:00,961 Oh, wow. 537 00:21:00,997 --> 00:21:04,398 [rousing orchestral music] 538 00:21:04,433 --> 00:21:06,100 Yeah. 539 00:21:06,135 --> 00:21:10,471 ♪ ♪ 540 00:21:10,506 --> 00:21:13,941 [people gasping and exclaiming] 541 00:21:13,976 --> 00:21:17,144 [people gasping and laughing] 542 00:21:17,180 --> 00:21:19,747 [fireworks banging and crackling] 543 00:21:19,782 --> 00:21:21,215 - [gasps] - Ooh. 544 00:21:21,250 --> 00:21:25,586 ♪ ♪ 545 00:21:25,621 --> 00:21:30,024 [cheers and applause] 546 00:21:30,059 --> 00:21:31,926 [slow R&B music] 547 00:21:31,961 --> 00:21:33,027 Cheers. 548 00:21:33,062 --> 00:21:35,529 ♪ ♪ 549 00:21:35,565 --> 00:21:36,797 Hey, brother. 550 00:21:36,833 --> 00:21:38,265 [speaks indistinctly] 551 00:21:38,301 --> 00:21:40,467 Hey, you know, money talks... 552 00:21:40,503 --> 00:21:42,636 Wanna dance? 553 00:21:42,672 --> 00:21:44,338 Where's this Max guy you promised? 554 00:21:44,373 --> 00:21:45,439 He's on his way. 555 00:21:45,474 --> 00:21:47,174 - Really? - Mm-hmm. 556 00:21:47,210 --> 00:21:49,009 [chuckles] 557 00:21:49,045 --> 00:21:52,046 Oh, come on, might be our last chance for... 558 00:21:52,081 --> 00:21:54,148 A brother/sister dance? 559 00:21:54,183 --> 00:21:57,718 ♪ ♪ 560 00:21:57,753 --> 00:21:59,186 All right. 561 00:21:59,222 --> 00:22:00,788 ♪ ♪ 562 00:22:00,823 --> 00:22:04,391 ♪ Forget about right or wrong ♪ 563 00:22:04,427 --> 00:22:07,628 ♪ Don't worry about tomorrow ♪ 564 00:22:07,663 --> 00:22:09,029 - [leaves rustling] - What? 565 00:22:09,065 --> 00:22:11,165 ♪ Stay with me tonight ♪ 566 00:22:11,200 --> 00:22:12,900 Shit. 567 00:22:12,935 --> 00:22:14,802 - So... - Mm-hmm. 568 00:22:14,837 --> 00:22:18,767 - Tell me, my brother... - Sister of mine? 569 00:22:19,208 --> 00:22:22,142 How did you know about Pottsville? 570 00:22:22,178 --> 00:22:24,812 Well, it turns out I'm a pretty resourceful guy. 571 00:22:24,847 --> 00:22:27,375 Mm, maybe. 572 00:22:28,284 --> 00:22:31,542 Guess I just didn't expect you to go that far to find me. 573 00:22:31,577 --> 00:22:34,088 - Maybe you underestimated me. - [chuckles] 574 00:22:34,123 --> 00:22:35,756 Maybe. 575 00:22:35,791 --> 00:22:37,858 ♪ Overtime ♪ 576 00:22:37,894 --> 00:22:42,229 ♪ I'm putting in overtime ♪ 577 00:22:42,265 --> 00:22:46,192 - You seem different, Ezra. - Yeah? 578 00:22:47,236 --> 00:22:49,361 I still see you in there. 579 00:22:50,940 --> 00:22:53,881 You see... Ava? 580 00:22:54,210 --> 00:22:55,843 I see Maddie. 581 00:22:55,878 --> 00:22:59,713 ♪ 'Cause we will be up here late ♪ 582 00:22:59,749 --> 00:23:01,782 I see you too. 583 00:23:03,152 --> 00:23:05,259 - Really? - Yep. 584 00:23:05,321 --> 00:23:07,121 Always could, 585 00:23:07,156 --> 00:23:11,558 see you, be with you, so easily. 586 00:23:11,594 --> 00:23:15,696 ♪ I'm ready to go, oh ♪ 587 00:23:15,731 --> 00:23:20,034 Ooh-ho-ho, wow. I remember that look. 588 00:23:20,069 --> 00:23:21,435 What look? 589 00:23:21,470 --> 00:23:22,970 The, uh, "this is something special, 590 00:23:23,005 --> 00:23:25,105 you're the only one who gets me" look. 591 00:23:25,141 --> 00:23:28,309 - Mm. - How do you do that? 592 00:23:28,344 --> 00:23:31,413 You just throw your heart around like it's nothing. 593 00:23:32,081 --> 00:23:34,925 I don't know. Maybe it's different this time. 594 00:23:35,484 --> 00:23:37,451 Maybe he's not just a mark. 595 00:23:37,486 --> 00:23:40,487 ♪ Overtime ♪ 596 00:23:40,523 --> 00:23:44,491 If that's what you need to tell yourself, then... great. 597 00:23:44,527 --> 00:23:46,827 - You guys do look alike. - Mm-hmm. 598 00:23:46,862 --> 00:23:49,129 I mean, coloring and all. It's crazy. 599 00:23:49,165 --> 00:23:51,098 There's some crucial differences. 600 00:23:51,133 --> 00:23:53,798 - There are. - I hope so. 601 00:23:54,670 --> 00:23:57,304 All right, she's all yours, man. 602 00:23:57,340 --> 00:23:58,910 Enjoy yourself. 603 00:23:59,208 --> 00:24:02,810 ♪ Baby ♪ 604 00:24:02,845 --> 00:24:04,078 Don't start. 605 00:24:04,113 --> 00:24:05,813 Okay, definite code violations. 606 00:24:05,848 --> 00:24:07,581 One-on-one, touching, out of control. 607 00:24:07,616 --> 00:24:10,284 - That wasn't a one-on-one... - Shh. 608 00:24:10,319 --> 00:24:13,620 [smooth electronic music] 609 00:24:13,656 --> 00:24:17,391 - You got anything with Amarula? - How about Amarula? 610 00:24:17,426 --> 00:24:19,365 I'll take some Amarula. 611 00:24:20,329 --> 00:24:22,429 - Glass of Amarula. - Mm-hmm. 612 00:24:22,465 --> 00:24:23,964 - Pretty awesome. - Yeah? 613 00:24:24,000 --> 00:24:26,200 - Yeah. - What are you drinking? 614 00:24:26,235 --> 00:24:27,835 Ah, stupid soda water now. 615 00:24:27,870 --> 00:24:31,171 I like yours better. Bartender kind of cut me off. 616 00:24:31,207 --> 00:24:32,973 - Had to do it. - [laughs] 617 00:24:33,009 --> 00:24:38,979 ♪ ♪ 618 00:24:39,015 --> 00:24:42,349 Uh-oh, Dad left the liquor cabinet open. 619 00:24:42,385 --> 00:24:44,551 - Ohh. - Stupid Dad! 620 00:24:44,587 --> 00:24:48,122 [both laughing] 621 00:24:48,157 --> 00:24:49,890 Cheers. It's a party. 622 00:24:49,925 --> 00:24:52,826 - Just don't drive home. - To never going home again. 623 00:24:52,862 --> 00:24:56,030 Oh, I didn't say get that crazy, but whatever's good. 624 00:24:56,065 --> 00:24:59,566 ♪ ♪ 625 00:24:59,602 --> 00:25:02,202 - I like your perfume. - I'm not wearing perfume. 626 00:25:02,238 --> 00:25:04,438 Okay, then I just like the way you smell. 627 00:25:04,473 --> 00:25:06,607 [laughs] 628 00:25:06,642 --> 00:25:10,244 ♪ ♪ 629 00:25:10,279 --> 00:25:12,864 Excuse me, ma'am. More champagne? 630 00:25:12,974 --> 00:25:13,870 What? 631 00:25:13,870 --> 00:25:15,236 I saw you dancing with Ezra out there. 632 00:25:15,272 --> 00:25:16,571 I need a one-on-one too, okay? 633 00:25:16,606 --> 00:25:18,274 One-on-one what? 634 00:25:18,775 --> 00:25:21,242 Meet me upstairs in the study in five minutes. 635 00:25:21,278 --> 00:25:22,644 - Richard. - Or I'm gonna go big. 636 00:25:22,679 --> 00:25:24,090 Richard. 637 00:25:24,748 --> 00:25:26,036 Do it. 638 00:25:27,584 --> 00:25:31,019 What? You can't be serious. 639 00:25:31,054 --> 00:25:32,813 I'm serious, okay? I need closure 640 00:25:32,838 --> 00:25:34,571 really, really, really, really badly, 641 00:25:34,606 --> 00:25:36,536 and this is the only way I can do it. 642 00:25:39,144 --> 00:25:41,911 If I do this, do you promise to get the hell out of Seattle? 643 00:25:41,947 --> 00:25:44,921 - Yes, yes, yes, okay? - Fine, five minutes. 644 00:25:45,917 --> 00:25:47,060 Okay. 645 00:25:47,806 --> 00:25:48,950 Dumbass. 646 00:25:55,022 --> 00:25:57,122 [Creaks open] 647 00:25:57,157 --> 00:26:00,125 [light piano and percussive music] 648 00:26:00,160 --> 00:26:01,793 ♪ ♪ 649 00:26:01,829 --> 00:26:03,699 Hello, Richard. 650 00:26:04,131 --> 00:26:07,399 ♪ ♪ 651 00:26:07,434 --> 00:26:08,633 Alice. 652 00:26:08,669 --> 00:26:11,703 ♪ Ah, ah, ah, ahh ♪ 653 00:26:11,738 --> 00:26:16,942 ♪ ♪ 654 00:26:16,977 --> 00:26:18,944 ♪ Ahh ♪ 655 00:26:18,979 --> 00:26:23,048 ♪ ♪ 656 00:26:23,083 --> 00:26:24,749 How've you been? 657 00:26:24,785 --> 00:26:27,138 I'm fine, thank you. 658 00:26:29,022 --> 00:26:30,760 Look, we need to talk. 659 00:26:31,959 --> 00:26:35,093 It's not gonna be easy, but I need you to hear this. 660 00:26:35,129 --> 00:26:37,729 - Should I take a seat? - Just... let me... 661 00:26:37,764 --> 00:26:40,235 - I was gonna say that. - Oh, I'm sorry. 662 00:26:40,260 --> 00:26:41,459 Go ahead. 663 00:26:41,494 --> 00:26:43,641 ♪ Ah-ah-ahh ♪ 664 00:26:43,641 --> 00:26:46,076 Uh, have a seat. 665 00:26:46,644 --> 00:26:47,877 ♪ ♪ 666 00:26:47,912 --> 00:26:49,759 - Thank you. - Yeah. 667 00:26:50,448 --> 00:26:57,520 ♪ ♪ 668 00:26:58,756 --> 00:27:01,048 So I'm breaking up with you. 669 00:27:01,575 --> 00:27:02,991 I understand. 670 00:27:03,477 --> 00:27:05,344 Can you maybe be a little bit upset? 671 00:27:05,379 --> 00:27:06,678 I just dumped you. 672 00:27:06,714 --> 00:27:09,626 Oh, right, I'm sorry. 673 00:27:10,484 --> 00:27:12,653 - Do it again. - [sighs] 674 00:27:14,622 --> 00:27:16,210 Alice... 675 00:27:18,092 --> 00:27:19,858 I'm breaking up with you. 676 00:27:19,893 --> 00:27:21,526 Richie, don't, please. 677 00:27:21,562 --> 00:27:23,462 - We're so good together. - I know. 678 00:27:23,497 --> 00:27:25,418 - What about all our plans? - No, I know. 679 00:27:25,766 --> 00:27:30,082 We were very good together, but I'm on a journey now that... 680 00:27:31,238 --> 00:27:32,804 I'm on a journey which... 681 00:27:32,840 --> 00:27:36,042 I mean, I'm on a journey which... 682 00:27:37,678 --> 00:27:41,455 I'm journeying, and it's a solo mission, 683 00:27:41,480 --> 00:27:44,275 at least for now, and you can't come with me. 684 00:27:46,740 --> 00:27:49,474 - Maybe if... - Just... just don't, please. 685 00:27:49,509 --> 00:27:51,943 Please, seriously. 686 00:27:55,048 --> 00:27:57,782 You know, sometimes I can't eat or sleep. 687 00:27:57,817 --> 00:28:00,285 You took up so much room inside me, 688 00:28:00,320 --> 00:28:02,720 and then you just ripped it all out 689 00:28:02,756 --> 00:28:05,657 and left this big, painful nothing. 690 00:28:05,692 --> 00:28:08,393 [melancholy music] 691 00:28:08,677 --> 00:28:12,112 And I don't want it anymore, and so I'm... 692 00:28:12,147 --> 00:28:16,716 I'm breaking up with you, and, uh, we're done. 693 00:28:16,752 --> 00:28:18,095 You understand? 694 00:28:19,688 --> 00:28:20,864 We're done. 695 00:28:21,323 --> 00:28:22,551 Go. 696 00:28:24,594 --> 00:28:25,931 Please. 697 00:28:26,330 --> 00:28:33,368 ♪ ♪ 698 00:28:37,662 --> 00:28:39,448 I'm sorry. 699 00:28:39,490 --> 00:28:47,156 ♪ ♪ 700 00:28:47,184 --> 00:28:49,551 Maddie, Alice, wait. 701 00:28:52,022 --> 00:28:54,556 ♪ Don't see a struggle, only talk about the trainin' ♪ 702 00:28:54,591 --> 00:28:57,659 - Alice, Alice, hold on, hold on. - Shh, shh, shh, Saffron. 703 00:28:57,694 --> 00:28:59,761 - You mean Saffron. - Okay, whatever, I'm sorry. 704 00:28:59,797 --> 00:29:01,396 Look, are you okay? Are you okay? 705 00:29:01,432 --> 00:29:04,032 You seemed like you... Should we get back together? 706 00:29:04,068 --> 00:29:06,668 What? No, no, you said 707 00:29:06,703 --> 00:29:08,503 you wanted closure, I gave you closure. 708 00:29:08,539 --> 00:29:10,508 I didn't say closure and tears. 709 00:29:10,533 --> 00:29:12,500 Okay, this... this... 710 00:29:12,735 --> 00:29:16,604 [rap music playing] 711 00:29:16,639 --> 00:29:19,373 How can you just... How? 712 00:29:19,409 --> 00:29:21,008 It's my job. I told you. 713 00:29:21,044 --> 00:29:23,577 - Well, it's a shit job, okay? - Ugh. 714 00:29:23,613 --> 00:29:25,764 Boo to your job. 715 00:29:25,764 --> 00:29:27,263 ♪ ♪ 716 00:29:27,298 --> 00:29:29,098 Oh! Hey. [laughter] 717 00:29:29,134 --> 00:29:32,235 - There you go. - I like that one. 718 00:29:32,270 --> 00:29:34,504 [laughter and indistinct chatter] 719 00:29:34,539 --> 00:29:37,340 ♪ ♪ 720 00:29:37,375 --> 00:29:39,742 - ♪ Can't stop, won't stop ♪ - ♪ Can't stop, won't stop ♪ 721 00:29:39,788 --> 00:29:41,454 ♪ Caught up in the moment ♪ 722 00:29:41,479 --> 00:29:45,422 Yeah, oh, people, people! 723 00:29:47,118 --> 00:29:50,386 Hi, everyone, hi, are you having a good time? 724 00:29:50,422 --> 00:29:52,255 [cheers] 725 00:29:52,290 --> 00:29:54,590 Me too! 726 00:29:54,626 --> 00:29:58,060 I'm Jules. I'm Saffron's girlfriend. 727 00:29:58,096 --> 00:30:01,596 Oh, no, wait, I'm Saffron's brother's girlfriend, 728 00:30:02,028 --> 00:30:05,693 and I got a lot of feelings on this big night, 729 00:30:05,728 --> 00:30:07,715 so listen up! 730 00:30:07,750 --> 00:30:08,830 Shit. 731 00:30:10,433 --> 00:30:13,791 [whispering] Birthday. 732 00:30:14,270 --> 00:30:15,894 Birthday! 733 00:30:16,306 --> 00:30:18,108 When are we really born? 734 00:30:18,675 --> 00:30:21,409 Is it when we first come out of the birth canal, 735 00:30:21,444 --> 00:30:24,979 or is it when we first become aware of ourselves? 736 00:30:25,189 --> 00:30:27,023 Maybe we're born again 737 00:30:27,048 --> 00:30:29,198 over and over and over and over 738 00:30:29,198 --> 00:30:32,732 with each person that we meet. 739 00:30:32,768 --> 00:30:39,372 Our birthday girl, 30 years, or 30 days. 740 00:30:41,160 --> 00:30:46,664 Maybe we should all just face the facts, that Saffron Keyes 741 00:30:46,715 --> 00:30:48,358 - is really just... - Saffron Keyes is really 742 00:30:48,383 --> 00:30:50,917 30 years old today. I love you, sis. 743 00:30:50,917 --> 00:30:52,216 Come on, raise a glass, everybody, eh? 744 00:30:52,252 --> 00:30:53,751 Come on. [cheers and applause] 745 00:30:53,787 --> 00:30:55,787 Cheers. Come on. 746 00:30:55,822 --> 00:30:57,388 [cheers and applause] 747 00:30:57,423 --> 00:30:59,557 Hey, hey, come here, come here, come on, come on. 748 00:30:59,592 --> 00:31:02,560 [upbeat dance music] 749 00:31:02,595 --> 00:31:04,262 ♪ ♪ 750 00:31:04,297 --> 00:31:06,998 Hey, come on, come on. 751 00:31:07,033 --> 00:31:10,968 ♪ ♪ 752 00:31:11,004 --> 00:31:12,770 Will you cut it out, God damn it? 753 00:31:12,806 --> 00:31:14,605 People need to know who she really is. 754 00:31:14,641 --> 00:31:16,178 - Shh! - No, don't you shush me! 755 00:31:16,178 --> 00:31:18,545 She was my wife too, okay? I have things to say too. 756 00:31:18,580 --> 00:31:21,281 Okay, okay, come on, come on. 757 00:31:21,316 --> 00:31:22,916 All we had to do is keep our shit together 758 00:31:22,951 --> 00:31:25,036 for 30 minutes, Jesus! 759 00:31:25,520 --> 00:31:27,402 - No, I'm fine. - Unbelievable. 760 00:31:28,490 --> 00:31:29,889 What the hell? 761 00:31:29,925 --> 00:31:32,425 You actually did the wig thing? Are you insane? 762 00:31:32,461 --> 00:31:34,294 We came here to do a job, get the money, 763 00:31:34,329 --> 00:31:36,129 - and run, remember? - Is that what you were doing 764 00:31:36,164 --> 00:31:37,464 when you were dancing cheek to cheek with her? 765 00:31:37,499 --> 00:31:39,065 Exactly, no one-on-ones, remember? 766 00:31:39,101 --> 00:31:40,066 She asked me. 767 00:31:40,102 --> 00:31:41,701 [whistles] 768 00:31:45,107 --> 00:31:47,407 - Mr. Ellis. - Pops? 769 00:31:47,442 --> 00:31:48,742 Señor Cisneros? 770 00:31:48,777 --> 00:31:50,410 My name is Max. 771 00:31:54,769 --> 00:31:56,178 I knew you weren't dead. 772 00:31:56,179 --> 00:31:58,518 - You're a bright kid. - Wait, so you were working 773 00:31:58,543 --> 00:32:00,935 - with her the whole time? - Yeah. 774 00:32:00,935 --> 00:32:03,702 So does this mean that you don't really think my art 775 00:32:03,738 --> 00:32:07,039 "marries the playful subversivism of Duchamp 776 00:32:07,074 --> 00:32:10,368 with the sublime sensuality of Kahlo"? 777 00:32:11,003 --> 00:32:12,369 How drunk is she? 778 00:32:12,404 --> 00:32:14,271 Not... not enough. 779 00:32:14,306 --> 00:32:17,987 Sit down, everyone. Now. 780 00:32:22,848 --> 00:32:24,281 Do you know why you're here? 781 00:32:24,316 --> 00:32:26,650 We're not here for any trouble, okay? 782 00:32:26,685 --> 00:32:28,819 - We just want our money. - Wrong. 783 00:32:28,854 --> 00:32:31,555 You came here to chase a phantom. 784 00:32:31,590 --> 00:32:33,357 People do crazy things for love. I get it. 785 00:32:33,392 --> 00:32:36,026 If they didn't, well, I wouldn't be in business. 786 00:32:36,061 --> 00:32:38,795 But know this: there's no Ava; 787 00:32:38,831 --> 00:32:40,897 there's no Cece; there's no Alice; 788 00:32:40,933 --> 00:32:44,534 and there's no money, not now, not ever. 789 00:32:44,570 --> 00:32:46,472 Says you. 790 00:32:46,905 --> 00:32:48,338 I'm sorry? 791 00:32:48,374 --> 00:32:50,240 "A," you're a con artist, so what you say 792 00:32:50,275 --> 00:32:53,577 doesn't exactly hold water. "B," we can blow the lid 793 00:32:53,612 --> 00:32:55,379 off this whole thing in five seconds flat... 794 00:32:55,414 --> 00:32:56,713 - Yeah. - If you don't guarantee us 795 00:32:56,749 --> 00:32:58,716 - a piece of the action. - True that. 796 00:32:58,741 --> 00:33:00,674 - "A piece of the action." - Mm-hmm. 797 00:33:00,710 --> 00:33:02,217 At what price, hmm? 798 00:33:02,845 --> 00:33:04,445 Are you willing to destroy your mother 799 00:33:04,480 --> 00:33:06,413 and bring down Bloom Boot & Heel 800 00:33:06,438 --> 00:33:09,072 in one fell swoop when I reveal to Mumsy 801 00:33:09,108 --> 00:33:11,208 that your father has a sweet little side dish 802 00:33:11,243 --> 00:33:13,677 named Chanterelle and that the entire 803 00:33:13,712 --> 00:33:16,380 family business is built upon a stolen patent? 804 00:33:16,415 --> 00:33:17,973 Whoa, seriously? 805 00:33:17,973 --> 00:33:20,440 And are you going to be able to live with yourself 806 00:33:20,475 --> 00:33:22,909 when your hometown finds out that you threw that interception 807 00:33:22,944 --> 00:33:27,493 on purpose to beat the spread? And for what, 10 grand? 808 00:33:28,350 --> 00:33:29,382 That's pretty weak. 809 00:33:29,417 --> 00:33:30,617 That money went to my mom. 810 00:33:30,652 --> 00:33:31,762 - Nobody cares, son. - I knew it. 811 00:33:31,762 --> 00:33:34,063 I knew you guys had your own secrets. 812 00:33:34,098 --> 00:33:35,531 So it seems we're all con artists 813 00:33:35,566 --> 00:33:37,552 in our own way, aren't we? 814 00:33:38,069 --> 00:33:41,510 - And poor Jules... - Do not go there. 815 00:33:43,826 --> 00:33:46,675 Please don't forget that we have this information. 816 00:33:46,675 --> 00:33:49,443 Leave town today, or we'll use it. 817 00:33:49,478 --> 00:33:51,715 And my last and most important point: 818 00:33:51,981 --> 00:33:54,782 if anything interferes with Maddie doing this job, 819 00:33:54,817 --> 00:33:57,330 the people who sent her here to do this job, 820 00:33:57,920 --> 00:33:59,353 well, simply put, 821 00:33:59,388 --> 00:34:02,036 they will kill her, they will kill me, 822 00:34:02,061 --> 00:34:03,827 and, as far as you three bumblers go... 823 00:34:03,863 --> 00:34:06,259 Hey, man, don't threaten us. I'm telling you... 824 00:34:06,259 --> 00:34:07,225 - Oh! - Whoa! 825 00:34:07,260 --> 00:34:10,395 - [snap] - [screaming] 826 00:34:10,430 --> 00:34:12,730 And, oh, yeah, there's that. 827 00:34:12,755 --> 00:34:15,556 Don't let me see any of you ever again. 828 00:34:15,591 --> 00:34:17,425 [groaning] 829 00:34:17,460 --> 00:34:20,428 [ominous music] 830 00:34:20,463 --> 00:34:25,232 ♪ ♪ 831 00:34:25,268 --> 00:34:28,302 [phone buzzing] 832 00:34:34,778 --> 00:34:36,511 Josh, what is it? 833 00:34:36,546 --> 00:34:38,579 Why have you been calling for the last three hours? 834 00:34:38,615 --> 00:34:40,581 Jesus, Ezra, why haven't you been answering your phone? 835 00:34:40,617 --> 00:34:42,183 Dad had a heart attack. 836 00:34:42,218 --> 00:34:43,418 What? 837 00:34:44,169 --> 00:34:45,591 I-Is he okay? 838 00:34:45,591 --> 00:34:47,216 We don't... We don't know, man. 839 00:34:47,241 --> 00:34:48,540 You just... You need to come home. 840 00:34:48,540 --> 00:34:50,907 Mom is... It's rough here, man. 841 00:34:50,942 --> 00:34:52,873 Just get home now. 842 00:34:54,612 --> 00:34:57,947 [melancholy music] 843 00:34:57,982 --> 00:34:59,181 What's going on, man? 844 00:35:00,051 --> 00:35:02,129 ♪ ♪ 845 00:35:02,129 --> 00:35:03,371 What? 846 00:35:03,730 --> 00:35:10,769 ♪ ♪ 847 00:35:17,945 --> 00:35:19,377 [sighs] 848 00:35:19,413 --> 00:35:21,546 You have the post-party blues? 849 00:35:21,582 --> 00:35:23,483 Mm, no. 850 00:35:23,917 --> 00:35:27,934 Just, you know, a year older. 851 00:35:28,655 --> 00:35:30,634 I don't think I'm any wiser. 852 00:35:30,659 --> 00:35:33,724 Mm, I think you're a lot wiser than you know. 853 00:35:35,161 --> 00:35:36,242 Thank you. 854 00:35:38,064 --> 00:35:39,943 Really, thank you 855 00:35:42,204 --> 00:35:43,423 for the party, 856 00:35:43,423 --> 00:35:45,837 the fireworks, everything. 857 00:35:47,308 --> 00:35:49,075 You're amazing. 858 00:35:49,110 --> 00:35:50,865 And I'm not even done yet. 859 00:35:51,279 --> 00:35:52,778 I mean, you didn't think I was gonna really let 860 00:35:52,814 --> 00:35:54,046 your birthday pass without giving you 861 00:35:54,082 --> 00:35:55,928 an actual gift, did you? 862 00:35:56,751 --> 00:35:58,451 - Patrick. - Hold on. Give me one second. 863 00:35:58,486 --> 00:36:00,487 - We... ugh. - One second. 864 00:36:00,822 --> 00:36:04,557 I would like you to open this, 865 00:36:05,036 --> 00:36:06,036 please, madam. 866 00:36:06,036 --> 00:36:10,356 Oh, my God, you have done enough. 867 00:36:10,356 --> 00:36:13,357 [gentle piano music] 868 00:36:13,393 --> 00:36:19,564 ♪ ♪ 869 00:36:19,599 --> 00:36:22,366 Worth way more than anything I have to put in it. 870 00:36:22,402 --> 00:36:25,102 Oh, then we gotta do something about that. 871 00:36:25,138 --> 00:36:26,737 And you should probably leave some room 872 00:36:26,773 --> 00:36:29,540 for a little vacation shopping when you pack. 873 00:36:29,994 --> 00:36:31,186 When I pack? 874 00:36:31,186 --> 00:36:33,486 Yeah, I thought this weekend, I'd take you 875 00:36:33,522 --> 00:36:35,622 for a little getaway, unless, of course, 876 00:36:35,657 --> 00:36:38,263 you don't wanna go. [chuckles] 877 00:36:38,827 --> 00:36:40,560 Wait, wait, don't you even wanna know where we're going? 878 00:36:40,595 --> 00:36:43,797 No, no, no, anywhere that's away with you 879 00:36:43,832 --> 00:36:46,229 is exactly where I wanna be. 880 00:36:50,072 --> 00:36:53,039 [solemn instrumental music] 881 00:36:53,064 --> 00:37:00,169 ♪ ♪ 882 00:37:00,215 --> 00:37:01,982 How long you gonna go for? 883 00:37:02,017 --> 00:37:04,150 I'll know more when I get there, uh... 884 00:37:04,186 --> 00:37:06,987 ♪ ♪ 885 00:37:07,022 --> 00:37:10,090 [murmurs indistinctly] 886 00:37:10,529 --> 00:37:13,277 Hey, I'm so sorry about your dad. 887 00:37:14,589 --> 00:37:16,931 But you know this isn't over. 888 00:37:16,956 --> 00:37:19,590 Oh, maybe, or maybe we just have to accept 889 00:37:19,625 --> 00:37:21,926 that we're not getting what we came here to get. 890 00:37:21,961 --> 00:37:23,928 We don't even know what we came here to get, 891 00:37:23,963 --> 00:37:28,132 so there's no reason to think we can't still get it, right? 892 00:37:28,167 --> 00:37:30,501 You know, what's scary is that I'm starting 893 00:37:30,536 --> 00:37:32,369 to understand your logic. 894 00:37:34,307 --> 00:37:35,506 I think you miss me already. 895 00:37:35,541 --> 00:37:37,441 Yeah, yeah, uh, in your dreams. 896 00:37:37,477 --> 00:37:39,110 [both chuckle] 897 00:37:39,145 --> 00:37:46,183 ♪ ♪ 898 00:37:53,826 --> 00:37:55,192 Take care of yourself, all right? 899 00:37:55,228 --> 00:37:57,228 - Yeah, okay. - Talk to you soon. 900 00:37:57,263 --> 00:38:04,535 ♪ ♪ 901 00:38:13,779 --> 00:38:16,577 Let me just say again, I really, really, really 902 00:38:16,577 --> 00:38:18,543 think it's a stupid idea. 903 00:38:18,970 --> 00:38:20,669 You need the electrolytes. Drink up. 904 00:38:20,705 --> 00:38:23,339 No, just... will you just listen to me for a second? 905 00:38:23,374 --> 00:38:25,941 Max said that Cece was in actual trouble, 906 00:38:25,977 --> 00:38:28,510 like violence, death. 907 00:38:28,546 --> 00:38:29,945 [sighs] He's a con artist. 908 00:38:29,981 --> 00:38:30,980 He was lying. 909 00:38:31,015 --> 00:38:32,248 What if he wasn't? 910 00:38:32,283 --> 00:38:33,967 Look, she chose this life, all right? 911 00:38:33,992 --> 00:38:34,966 Patrick didn't. 912 00:38:34,966 --> 00:38:36,666 - He's a good guy. - He's fine. 913 00:38:36,701 --> 00:38:38,802 - Whatever, it doesn't... - Let me ask you something. 914 00:38:38,837 --> 00:38:41,271 What if somebody could've come to you after you met Cece 915 00:38:41,306 --> 00:38:42,972 but before she totally screwed up your life 916 00:38:43,008 --> 00:38:46,448 and could've done something, could've stopped it, huh? 917 00:38:49,548 --> 00:38:51,648 Just, what if someone tries to hurt her? 918 00:38:52,395 --> 00:38:53,383 Or us? 919 00:38:53,418 --> 00:38:55,585 I mean, I really think you should call Ezra before you... 920 00:38:55,620 --> 00:38:57,153 I don't need Ezra's permission, okay? 921 00:38:57,189 --> 00:38:58,308 I'm going. 922 00:38:58,308 --> 00:38:59,875 You can stay here, or you can come with me. 923 00:38:59,910 --> 00:39:01,376 - Ugh, you can't leave. - All right, watch me. 924 00:39:01,411 --> 00:39:03,144 - We're a team or whatever. - All right? 925 00:39:03,180 --> 00:39:05,280 - Always forward, never back. - That doesn't even apply 926 00:39:05,315 --> 00:39:07,604 in this case if you... Wait, Richie! 927 00:39:07,629 --> 00:39:10,363 [door rattles closed] You'll ruin everything. 928 00:39:16,032 --> 00:39:23,071 ♪ ♪ 929 00:39:30,729 --> 00:39:32,729 Oh, shit. 930 00:39:32,764 --> 00:39:35,732 [dramatic music] 931 00:39:35,767 --> 00:39:42,806 ♪ ♪ 932 00:40:07,299 --> 00:40:09,966 Ah, shit, come on. 933 00:40:10,001 --> 00:40:13,570 ♪ ♪ 934 00:40:13,605 --> 00:40:16,573 [indistinct chatter] 935 00:40:16,608 --> 00:40:18,017 ♪ ♪ 936 00:40:18,076 --> 00:40:19,509 Patrick! 937 00:40:19,544 --> 00:40:25,648 ♪ ♪ 938 00:40:25,684 --> 00:40:26,991 God damn it. 939 00:40:27,853 --> 00:40:28,800 Ahh. 940 00:40:29,821 --> 00:40:32,355 [grunts] Patrick! 941 00:40:32,390 --> 00:40:34,991 Oh, ahh. 942 00:40:35,026 --> 00:40:38,194 ♪ ♪ 943 00:40:38,230 --> 00:40:39,429 No, come on. 944 00:40:39,464 --> 00:40:40,730 [growls] 945 00:40:40,766 --> 00:40:43,700 ♪ ♪ 946 00:40:43,735 --> 00:40:44,934 Excuse me. 947 00:40:44,970 --> 00:40:46,137 Patrick! 948 00:40:46,471 --> 00:40:48,571 ♪ ♪ 949 00:40:48,607 --> 00:40:50,273 - [indistinct chatter] - Next. 950 00:40:50,308 --> 00:40:52,175 ♪ Get ready ♪ 951 00:40:52,210 --> 00:40:53,209 ♪ ♪ 952 00:40:53,245 --> 00:40:55,044 Okay, just put it in there. 953 00:40:55,080 --> 00:40:57,080 - Thank you. - You can go through. 954 00:40:57,115 --> 00:41:04,154 ♪ ♪ 955 00:41:06,591 --> 00:41:08,091 Hey. 956 00:41:08,126 --> 00:41:09,626 ♪ ♪ 957 00:41:09,661 --> 00:41:11,027 Thanks. 958 00:41:11,062 --> 00:41:12,595 [indistinct chatter] 959 00:41:12,631 --> 00:41:13,997 Can I help you? 960 00:41:14,032 --> 00:41:16,333 Uh, yeah, man, I'm just looking for... 961 00:41:16,368 --> 00:41:19,035 ♪ ♪ 962 00:41:19,071 --> 00:41:20,704 What's up, superstar? 963 00:41:20,739 --> 00:41:22,172 Thank you. Good morning. 964 00:41:22,207 --> 00:41:23,840 ♪ ♪ 965 00:41:23,875 --> 00:41:26,176 That's right, late. 966 00:41:26,211 --> 00:41:27,944 Late. 967 00:41:27,979 --> 00:41:30,013 ♪ Get ready ♪ 968 00:41:30,048 --> 00:41:36,786 ♪ ♪ 969 00:41:36,822 --> 00:41:37,854 ♪ Get ready ♪ 970 00:41:37,855 --> 00:41:39,755 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 67069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.