Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,961 --> 00:00:05,746
Previously on "Imposters"...
2
00:00:05,829 --> 00:00:08,069
I answer the door and
it's these two guys,
3
00:00:08,094 --> 00:00:09,734
and they're looking for Cece.
4
00:00:09,734 --> 00:00:11,267
I am over her.
5
00:00:11,303 --> 00:00:12,701
- I am fine.
- Oh!
6
00:00:12,737 --> 00:00:14,370
This is my car!
7
00:00:14,406 --> 00:00:15,438
With what I know about her
8
00:00:15,473 --> 00:00:16,772
and what you guys know about her,
9
00:00:16,808 --> 00:00:18,607
we might just find a clue
to who she really is.
10
00:00:18,643 --> 00:00:20,977
Guys, St. Agnes Academy in Pottsville,
Pennsylvania.
11
00:00:21,012 --> 00:00:21,978
This was her school.
12
00:00:22,013 --> 00:00:23,346
Pottsville, here we come!
13
00:00:23,381 --> 00:00:24,512
- Yes!
- Yes!
14
00:00:24,548 --> 00:00:26,381
Meet Gary Heller, managing director
15
00:00:26,417 --> 00:00:27,950
of the Pacific Bank and Trust.
16
00:00:27,985 --> 00:00:29,818
I'm supposed to fall
in love with this guy?
17
00:00:29,853 --> 00:00:31,886
His big hobby is darts.
18
00:00:31,922 --> 00:00:33,521
[screams] Oh, my God!
19
00:00:33,557 --> 00:00:34,957
Gary is a pussy, okay.
20
00:00:34,992 --> 00:00:36,791
- Keep talking, Freddy.
- Jesus!
21
00:00:36,827 --> 00:00:38,946
Am I the only one who
thinks there's something off
22
00:00:38,971 --> 00:00:39,995
about this job?
23
00:00:40,030 --> 00:00:41,728
The only thing off is Maddie's focus.
24
00:00:41,764 --> 00:00:43,464
We're right on schedule.
25
00:00:43,499 --> 00:00:45,732
I told you,
I'll close him tomorrow night.
26
00:00:45,768 --> 00:00:47,034
- Gary...
- Oh, no.
27
00:00:47,070 --> 00:00:48,802
I don't want to rush things.
28
00:00:48,838 --> 00:00:49,960
Kind of complicated.
29
00:00:49,960 --> 00:00:51,638
Some things can be pretty simple.
30
00:00:51,674 --> 00:00:53,707
All you have to do is be open.
31
00:00:53,742 --> 00:00:55,509
I'm sorry, I just can't right now.
32
00:00:55,544 --> 00:00:57,078
Is she getting distracted?
33
00:00:57,113 --> 00:00:58,744
Maybe I should send Lenny Cohen.
34
00:00:58,780 --> 00:01:00,380
[shouts, grunts]
35
00:01:00,415 --> 00:01:01,581
There's no need for Lenny Cohen.
36
00:01:01,616 --> 00:01:04,550
[whistling tune]
37
00:01:05,753 --> 00:01:08,721
[light music]
38
00:01:08,756 --> 00:01:15,861
♪ ♪
39
00:01:23,737 --> 00:01:25,570
Ready for the time of your life?
40
00:01:25,606 --> 00:01:28,007
Hmm. I thought it was just lunch.
41
00:01:28,042 --> 00:01:30,342
You ready for the best
lunch of your life?
42
00:01:30,378 --> 00:01:32,010
♪ ♪
43
00:01:32,045 --> 00:01:32,991
[whistle blows]
44
00:01:32,991 --> 00:01:34,945
So it's fourth down and 17, right.
45
00:01:34,981 --> 00:01:36,747
A minute left on the clock.
No time-outs left.
46
00:01:36,782 --> 00:01:38,516
- And you're down a field goal?
- Oh, no, sweetheart.
47
00:01:38,551 --> 00:01:39,717
We're down five.
48
00:01:39,752 --> 00:01:41,352
We have to get in the end zone.
49
00:01:41,388 --> 00:01:43,126
- Jesus.
- No kidding.
50
00:01:44,557 --> 00:01:46,391
- No.
- Mm.
51
00:01:46,426 --> 00:01:48,459
Try the next one.
52
00:01:48,495 --> 00:01:50,380
- Try another one.
- Oh.
53
00:01:51,096 --> 00:01:57,934
♪ ♪
54
00:01:57,969 --> 00:02:00,637
Wait, wait. Stop. Stop. Go back.
55
00:02:00,672 --> 00:02:01,789
There.
56
00:02:02,908 --> 00:02:04,832
Maddie Jonson.
57
00:02:05,122 --> 00:02:07,088
Oh, my God.
58
00:02:07,123 --> 00:02:10,260
So they send an A-gap blitz
and the guards break down.
59
00:02:10,285 --> 00:02:12,733
So I scramble to the left.
60
00:02:12,733 --> 00:02:14,967
I'm looking for a receiver,
but they're boxed in.
61
00:02:15,002 --> 00:02:17,469
I pump-fake once... defenders bite.
62
00:02:17,504 --> 00:02:20,039
- I cut back right, and boom!
- Ow!
63
00:02:20,074 --> 00:02:21,040
Daylight.
64
00:02:21,075 --> 00:02:24,042
[dramatic music]
65
00:02:24,077 --> 00:02:26,044
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
66
00:02:26,679 --> 00:02:28,328
Are you sure this is it?
67
00:02:28,328 --> 00:02:31,808
It just looks so, like,
out of a horror movie.
68
00:02:31,833 --> 00:02:32,607
It has to be it.
69
00:02:32,607 --> 00:02:34,139
It's the only Jonsons
in the phone book...
70
00:02:34,164 --> 00:02:35,530
Arlen and Margaret.
71
00:02:35,565 --> 00:02:38,533
Maddie Jonson. That is so...
72
00:02:38,568 --> 00:02:40,363
Maddie Jonson.
73
00:02:40,532 --> 00:02:42,684
There's no "H" in Jonson.
I've never seen that.
74
00:02:42,709 --> 00:02:44,009
Maybe they couldn't afford it.
75
00:02:44,044 --> 00:02:45,530
Man, she grew up here.
76
00:02:45,812 --> 00:02:48,079
In this house. Played in that yard.
77
00:02:48,115 --> 00:02:50,508
Yeah, man, how do you grow up
in a place like this
78
00:02:50,533 --> 00:02:52,867
and become... her?
79
00:02:52,902 --> 00:02:53,989
Shh, shh, hey look.
80
00:02:53,989 --> 00:02:55,588
That's Maddie's mother.
81
00:02:55,624 --> 00:02:56,823
Yeah. I think you're right.
82
00:02:56,858 --> 00:02:59,353
She looks kind of sad to me.
83
00:02:59,737 --> 00:03:01,435
She looks sad.
84
00:03:02,556 --> 00:03:05,524
[mischievous music]
85
00:03:05,559 --> 00:03:07,827
♪ ♪
86
00:03:08,276 --> 00:03:09,525
What about this one?
87
00:03:09,525 --> 00:03:11,628
You don't look anything like her.
88
00:03:11,861 --> 00:03:13,442
How about...
89
00:03:13,696 --> 00:03:14,769
her?
90
00:03:14,929 --> 00:03:16,872
I never looked anything like that.
91
00:03:16,897 --> 00:03:18,042
Well, life goal:
92
00:03:18,042 --> 00:03:19,633
"move to New York and become famous."
That's good.
93
00:03:19,658 --> 00:03:21,459
My goal is not to become famous.
94
00:03:21,494 --> 00:03:23,627
- Right.
- I wanted to be successful,
95
00:03:23,662 --> 00:03:25,463
sure, respected and admired for my work,
96
00:03:25,498 --> 00:03:26,872
but that's not the same thing as famous.
97
00:03:26,897 --> 00:03:28,180
I think all Richard means
98
00:03:28,180 --> 00:03:29,618
is the less we have to make up,
the better.
99
00:03:29,643 --> 00:03:30,975
Yeah, so let it go.
100
00:03:31,011 --> 00:03:32,112
Your name is Jennifer Sherman.
101
00:03:32,112 --> 00:03:34,713
You were in the French club,
just like Maddie,
102
00:03:34,748 --> 00:03:36,748
and president of the
"no smoking" initiative.
103
00:03:36,783 --> 00:03:38,617
Yeah, but what if Jennifer
Sherman still lives here,
104
00:03:38,652 --> 00:03:41,052
- or she's dead, or...
- Jenny, it's called research.
105
00:03:41,088 --> 00:03:42,221
That's why God invented Facebook.
106
00:03:42,256 --> 00:03:44,223
Guys... she's pulling in.
107
00:03:44,258 --> 00:03:49,769
♪ ♪
108
00:03:49,769 --> 00:03:52,669
Looks like salon day for Mrs. J.
109
00:03:53,600 --> 00:03:56,234
♪ ♪
110
00:03:56,269 --> 00:03:57,492
Okay.
111
00:03:57,837 --> 00:03:59,696
Let's make a plan.
112
00:04:03,809 --> 00:04:05,743
So, question.
113
00:04:05,743 --> 00:04:07,016
Mm-hmm.
114
00:04:07,445 --> 00:04:09,024
Why banking?
115
00:04:09,447 --> 00:04:10,546
It's a living,
116
00:04:10,581 --> 00:04:12,312
and there are banks everywhere,
117
00:04:12,337 --> 00:04:15,651
so I could just pick up and go
every couple years, if I wanted.
118
00:04:15,651 --> 00:04:18,281
Yeah, but why would such a smart,
119
00:04:18,281 --> 00:04:21,174
beautiful woman always feel the need
120
00:04:21,199 --> 00:04:22,831
- to keep moving?
- Who knows?
121
00:04:22,867 --> 00:04:24,766
Maybe I'm running from something.
122
00:04:27,026 --> 00:04:28,258
- Hmm.
- Mm.
123
00:04:28,294 --> 00:04:30,031
But seriously, don't you get lonely?
124
00:04:30,031 --> 00:04:32,999
Always meeting people and then...
125
00:04:33,034 --> 00:04:34,517
- moving on?
- Sometimes,
126
00:04:34,517 --> 00:04:36,823
but just because something's temporary
127
00:04:36,848 --> 00:04:38,808
doesn't mean it's not real.
128
00:04:39,117 --> 00:04:41,750
[pop music playing]
129
00:04:41,785 --> 00:04:43,184
Can I ask you a question?
130
00:04:43,220 --> 00:04:44,428
Anything.
131
00:04:45,389 --> 00:04:46,855
Is it weird to not have to work?
132
00:04:46,890 --> 00:04:48,823
Well, I do have to work.
133
00:04:48,859 --> 00:04:50,143
Your story's changing.
134
00:04:50,143 --> 00:04:51,142
[laughs] Well, wait, wait, wait.
135
00:04:51,177 --> 00:04:52,294
Let me rephrase.
136
00:04:52,294 --> 00:04:55,210
I'm not compelled financially to work...
137
00:04:55,235 --> 00:04:56,035
Mm-hmm.
138
00:04:56,035 --> 00:04:57,529
But I have to work.
139
00:04:57,529 --> 00:04:58,928
You know, I like to work, really.
140
00:04:58,963 --> 00:05:01,130
Do things, learn things.
141
00:05:01,166 --> 00:05:03,297
You know, I'm not great with idle time.
142
00:05:03,322 --> 00:05:04,373
Really?
143
00:05:04,373 --> 00:05:07,604
Family barbecues, fancy lunches
144
00:05:07,629 --> 00:05:08,819
with new pals...
145
00:05:08,819 --> 00:05:10,885
Seems to me like you got it down, buddy.
146
00:05:10,921 --> 00:05:12,467
[chuckles]
147
00:05:12,989 --> 00:05:14,888
Well, maybe. Maybe,
148
00:05:14,924 --> 00:05:17,622
but I don't get to kiss my new pal.
149
00:05:18,027 --> 00:05:19,776
Well, you can't have it all.
150
00:05:20,129 --> 00:05:21,705
No, apparently not.
151
00:05:21,705 --> 00:05:23,605
[laughs]
152
00:05:23,640 --> 00:05:25,168
[pop music playing]
153
00:05:25,168 --> 00:05:28,273
- So what kind of feeling?
- I don't know.
154
00:05:28,497 --> 00:05:31,764
But it's just, like the...
It's all gone to crap.
155
00:05:32,020 --> 00:05:34,053
Older people often feel that way, Meg.
156
00:05:34,089 --> 00:05:35,722
I'm not an "older people."
157
00:05:35,757 --> 00:05:37,790
Young people, they just see a world
158
00:05:37,826 --> 00:05:40,460
that is exciting and they
can't wait to figure it out.
159
00:05:40,496 --> 00:05:43,853
So they go and get tattoos
and go on adventures.
160
00:05:43,878 --> 00:05:44,789
Excuse me.
161
00:05:44,789 --> 00:05:46,122
Mrs. Jonson?
162
00:05:46,157 --> 00:05:47,822
Maddie's mom?
163
00:05:47,857 --> 00:05:49,151
Well, could be.
164
00:05:49,151 --> 00:05:50,330
And who are you?
165
00:05:50,355 --> 00:05:51,817
Jenny Sherman.
166
00:05:52,123 --> 00:05:54,932
I was in Maddie's year at St. Agnes.
167
00:05:54,957 --> 00:05:58,044
We were in French club.
We used to walk home together.
168
00:05:58,069 --> 00:05:59,316
Oh, my.
169
00:05:59,316 --> 00:06:01,785
You're Kelly Sherman's daughter,
aren't you?
170
00:06:02,252 --> 00:06:04,151
Yes, I am.
171
00:06:04,187 --> 00:06:06,137
That was such a terrible
thing with your mother.
172
00:06:06,162 --> 00:06:07,291
I am so sorry.
173
00:06:07,291 --> 00:06:08,635
What... what happened with your mother?
174
00:06:08,635 --> 00:06:11,783
W-was it cancer, or a car?
I-I can't remember.
175
00:06:12,990 --> 00:06:14,257
Oh, honey.
176
00:06:14,292 --> 00:06:17,159
You do not need
to talk about this, okay?
177
00:06:17,194 --> 00:06:18,927
Margaret, really.
178
00:06:18,963 --> 00:06:21,536
- So how is Maddie?
- She's busy.
179
00:06:21,536 --> 00:06:23,886
Very busy. Barbara, can you finish?
180
00:06:23,911 --> 00:06:24,897
How much longer?
181
00:06:24,897 --> 00:06:25,791
Okay, thanks so much for your help.
182
00:06:25,791 --> 00:06:27,120
I appreciate it. All right.
183
00:06:27,145 --> 00:06:28,277
Jen, not good news.
184
00:06:28,277 --> 00:06:30,179
The visas won't be ready
until the day after tomorrow,
185
00:06:30,204 --> 00:06:31,771
so it looks like we're...
186
00:06:31,806 --> 00:06:33,560
Oh, excuse me, ladies.
187
00:06:33,585 --> 00:06:34,855
I'm sorry for interrupting.
188
00:06:34,855 --> 00:06:36,179
This is my husband, Channing.
189
00:06:36,179 --> 00:06:37,945
Channing, this is Mrs. Jonson.
190
00:06:37,981 --> 00:06:39,980
Her daughter Maddie and I
went to high school together.
191
00:06:40,015 --> 00:06:41,014
- Oh, wow.
- Yeah.
192
00:06:41,049 --> 00:06:42,949
- Hi. Hello.
- Evan.
193
00:06:42,985 --> 00:06:44,821
That's your brother's name, right?
194
00:06:45,187 --> 00:06:47,093
What's he up to?
195
00:06:49,725 --> 00:06:52,125
Evan is still living with
his girlfriend in Florida.
196
00:06:52,161 --> 00:06:53,276
West coast.
197
00:06:53,276 --> 00:06:55,009
He posts some gorgeous
photos on Facebook.
198
00:06:55,044 --> 00:06:57,582
So are... are you
from around here, Channing?
199
00:06:57,607 --> 00:06:59,206
Oh, I wish, but no.
200
00:06:59,242 --> 00:07:01,067
We were actually supposed
to fly to Havana today
201
00:07:01,067 --> 00:07:02,774
for a business conference.
202
00:07:02,774 --> 00:07:05,180
Got waylaid with some visa issues.
203
00:07:05,205 --> 00:07:07,925
So looks like we're gonna be
stuck here for 36 hours or so.
204
00:07:07,925 --> 00:07:10,238
I got us a room at the
Shady Lane Inn tonight.
205
00:07:10,263 --> 00:07:12,805
A little room with a twin bed.
206
00:07:12,805 --> 00:07:15,105
Why don't you have them over for lunch?
207
00:07:15,141 --> 00:07:17,662
You know, you can all talk
about the old days.
208
00:07:17,687 --> 00:07:19,287
- Oh, that is so sweet of you...
- Oh, no.
209
00:07:19,322 --> 00:07:20,321
We wouldn't want to be an inconvenience.
210
00:07:20,357 --> 00:07:21,522
It'd be very good for you.
211
00:07:21,558 --> 00:07:23,920
Her Arlen has been not well.
212
00:07:23,920 --> 00:07:24,952
[chuckles] Not well?
213
00:07:24,987 --> 00:07:26,669
That's one way to put it.
214
00:07:29,925 --> 00:07:31,124
[sighs]
215
00:07:31,160 --> 00:07:32,759
Oh, come over and...
216
00:07:32,794 --> 00:07:34,428
you can tell me stories about Maddie
217
00:07:34,463 --> 00:07:35,728
and make an old girl happy.
218
00:07:35,764 --> 00:07:37,397
- Well...
- Okay, yeah.
219
00:07:37,433 --> 00:07:38,765
- That'd be lovely.
- That'd be awesome.
220
00:07:38,800 --> 00:07:40,900
12:30 sharp.
You know the address, right?
221
00:07:40,936 --> 00:07:43,503
And-and you two don't have any
of those silly food allergies,
222
00:07:43,539 --> 00:07:45,072
or anything, do you?
Because I cook what I cook.
223
00:07:45,107 --> 00:07:46,605
And that's all that I cook.
224
00:07:46,640 --> 00:07:47,806
- Okay.
- Okay.
225
00:07:47,841 --> 00:07:49,408
- Great.
- All right. Thanks, ladies.
226
00:07:49,444 --> 00:07:50,909
- We'll see you tomorrow.
- Bye.
227
00:07:50,945 --> 00:07:52,078
Nice meeting you, Barbara.
228
00:07:52,113 --> 00:07:53,079
Barbara, put your tongue back in.
229
00:07:53,114 --> 00:07:55,120
Oh, my gosh.
230
00:08:01,766 --> 00:08:03,626
Okay, Jenny, Channing,
231
00:08:03,626 --> 00:08:05,000
how'd you guys meet?
232
00:08:05,000 --> 00:08:07,271
We met at our friend
Ezra's birthday party.
233
00:08:07,296 --> 00:08:09,062
- Birthday party.
- We got the same gift
234
00:08:09,098 --> 00:08:10,726
- for each other.
- Whoa, like fate.
235
00:08:10,751 --> 00:08:12,046
Like, what was the gift?
236
00:08:12,046 --> 00:08:13,478
- Art book. Rothko.
- Scotch. Single malt.
237
00:08:13,514 --> 00:08:15,147
- Scotch.
- Roscoe's.
238
00:08:15,182 --> 00:08:16,481
- Wait, what?
- [laughs] What's Roscoe's?
239
00:08:16,517 --> 00:08:17,482
Okay, very cute, but don't forget,
240
00:08:17,518 --> 00:08:19,184
- God lives in the details.
- Oh, yeah?
241
00:08:19,219 --> 00:08:20,252
I thought he lived in the Middle East.
242
00:08:20,287 --> 00:08:21,653
Ooh, that's funny.
You're funny. [laughs]
243
00:08:21,688 --> 00:08:23,612
Okay, Jenny,
what do you do for a living?
244
00:08:23,612 --> 00:08:26,213
I manage an art gallery in Tucson.
245
00:08:26,249 --> 00:08:27,681
I pick the artists and curate the shows.
246
00:08:27,716 --> 00:08:29,050
Channing, w-what do you do?
247
00:08:29,085 --> 00:08:30,051
I'm a two-term state senator.
248
00:08:30,086 --> 00:08:30,734
- Whoa!
- What?
249
00:08:30,734 --> 00:08:31,857
That's not what we agreed on at all.
250
00:08:31,857 --> 00:08:32,768
- That's...
- Why not?
251
00:08:32,768 --> 00:08:34,032
- Alice and I used to...
- Because no one would believe
252
00:08:34,032 --> 00:08:35,443
- you're a fucking senator.
- What?
253
00:08:35,443 --> 00:08:37,187
We need to stick as close
to the truth as possible.
254
00:08:37,187 --> 00:08:39,218
Fewer complications, fewer mistakes.
255
00:08:39,243 --> 00:08:40,818
- It's very simple.
- Whatever. We gotta go.
256
00:08:40,818 --> 00:08:42,586
Okay. Back door. 1:15, sharp.
257
00:08:42,621 --> 00:08:45,246
Don't forget. Jenny, Channing,
258
00:08:45,657 --> 00:08:46,723
you're a lovely couple.
259
00:08:46,758 --> 00:08:48,258
- Thanks.
- Good luck.
260
00:08:48,294 --> 00:08:50,627
Oh, thanks, dearest.
261
00:08:50,662 --> 00:08:51,962
What are you doing?
Why are you touching me?
262
00:08:51,998 --> 00:08:54,264
Opening the door for you, darling.
263
00:08:54,300 --> 00:08:55,966
You're opening the door for me?
264
00:08:56,002 --> 00:08:57,741
- Come on, guys, don't be late.
- Do you see this fool?
265
00:08:59,670 --> 00:09:02,438
And you always worry about her, Max.
266
00:09:02,474 --> 00:09:03,843
You're with her all day at the bank.
267
00:09:03,868 --> 00:09:05,351
Is she doing her job, yes or no?
268
00:09:05,351 --> 00:09:07,451
Ah, I suppose she is.
269
00:09:07,486 --> 00:09:09,053
But is her head in the game?
270
00:09:09,088 --> 00:09:10,354
She said she's not messing around
271
00:09:10,390 --> 00:09:11,555
with this guy at the cafe but,
272
00:09:11,590 --> 00:09:13,324
Heller should have been closed by now.
273
00:09:13,359 --> 00:09:14,991
It's the easiest mark we've ever had.
274
00:09:15,027 --> 00:09:17,639
Maybe he's more
complicated than he seems.
275
00:09:18,522 --> 00:09:19,553
What do you mean?
276
00:09:19,578 --> 00:09:21,405
What do we really know
about Gary Heller?
277
00:09:21,405 --> 00:09:23,272
Just what we have in the Doctor's file.
278
00:09:23,695 --> 00:09:25,539
I got into his computer, but so far
279
00:09:25,539 --> 00:09:27,273
nothing much has turned up.
What about you?
280
00:09:27,308 --> 00:09:28,934
Did you find anything at the house?
281
00:09:29,277 --> 00:09:30,409
No. Nothing.
282
00:09:30,445 --> 00:09:31,443
Then what's the problem?
283
00:09:31,478 --> 00:09:32,444
I don't know.
284
00:09:32,479 --> 00:09:34,079
Just a feeling, I guess.
285
00:09:34,114 --> 00:09:35,699
Keep wondering why
the Doctor picked him.
286
00:09:35,724 --> 00:09:36,457
You had a feeling.
287
00:09:36,457 --> 00:09:37,957
You know,
if everybody just did their jobs
288
00:09:37,992 --> 00:09:39,659
and stopped worrying about
their goddamn feelings...
289
00:09:39,734 --> 00:09:42,536
Feelings aren't always bad,
Max, you know.
290
00:09:42,571 --> 00:09:44,204
Sometimes they get hurt, but...
291
00:09:44,239 --> 00:09:46,839
I'm talking about mixing
feelings and work.
292
00:09:46,875 --> 00:09:48,212
I know.
293
00:09:50,175 --> 00:09:52,510
- Look, I'm just saying...
- I'm serious. Stop it.
294
00:09:52,535 --> 00:09:53,708
All right. All right.
295
00:09:53,708 --> 00:09:55,975
We just have to land this guy. And soon.
296
00:09:56,010 --> 00:09:57,184
We will, Maxie.
297
00:09:57,184 --> 00:09:58,994
We always do.
298
00:09:59,420 --> 00:10:02,388
[whistling cheerfully]
299
00:10:02,423 --> 00:10:07,230
♪ ♪
300
00:10:07,230 --> 00:10:09,993
That was the loveliest afternoon
301
00:10:09,993 --> 00:10:13,064
I've had in a really, really long time.
302
00:10:13,099 --> 00:10:14,498
Good.
303
00:10:14,534 --> 00:10:15,967
Except for the barbecue.
304
00:10:16,002 --> 00:10:17,628
That was quite lovely as well.
305
00:10:17,653 --> 00:10:20,231
Oh, so then I'm sensing a pattern here.
306
00:10:20,231 --> 00:10:23,598
Me plus you equals lovely?
307
00:10:23,633 --> 00:10:25,500
- Dig it.
- [laughs]
308
00:10:25,535 --> 00:10:27,073
Okay, okay.
309
00:10:27,404 --> 00:10:29,271
You're right. I like...
310
00:10:29,306 --> 00:10:30,372
getting to know you.
311
00:10:30,407 --> 00:10:31,373
You know what? You're right.
312
00:10:31,408 --> 00:10:33,675
You are getting to know me.
313
00:10:33,710 --> 00:10:35,762
But I'm not getting to
know you much at all.
314
00:10:35,787 --> 00:10:36,952
Except for the fact that I know
315
00:10:36,987 --> 00:10:38,238
you don't like to talk about yourself.
316
00:10:38,238 --> 00:10:39,252
Ask me anything, baby.
317
00:10:39,252 --> 00:10:40,618
- I'm an open book.
- Favorite color?
318
00:10:40,653 --> 00:10:42,986
That's it? That's your big question?
319
00:10:42,986 --> 00:10:44,285
- That's it.
- Saffron.
320
00:10:44,321 --> 00:10:45,320
Should have known that.
321
00:10:45,355 --> 00:10:47,288
- Birthday?
- October 25th.
322
00:10:47,324 --> 00:10:48,990
Uh-oh. Scorpio.
323
00:10:49,025 --> 00:10:50,558
And right around the corner.
324
00:10:50,593 --> 00:10:52,093
- Yeah.
- Last one.
325
00:10:52,128 --> 00:10:53,828
Are you attracted to me?
326
00:10:53,864 --> 00:10:56,063
What? [laughs] What?
327
00:10:56,098 --> 00:10:57,965
Wait, this is funny?
328
00:10:58,000 --> 00:10:59,399
Yeah.
329
00:11:00,246 --> 00:11:01,882
Yeah, it's funny.
330
00:11:01,907 --> 00:11:04,275
I almost jumped you at the coffee shop
331
00:11:04,310 --> 00:11:05,543
the first time we met.
332
00:11:05,578 --> 00:11:07,678
Oh, well, that's a relief.
333
00:11:07,713 --> 00:11:11,933
But I'm not sure that I'm gonna
be able to just be your friend.
334
00:11:13,619 --> 00:11:15,718
[whistling]
335
00:11:15,754 --> 00:11:18,921
[brakes squealing]
336
00:11:18,957 --> 00:11:20,624
Tell me something...
337
00:11:20,659 --> 00:11:25,562
if I wait, just a little bit longer,
338
00:11:25,597 --> 00:11:28,045
could you maybe see it happening?
339
00:11:31,769 --> 00:11:34,870
[tires squeal]
340
00:11:36,641 --> 00:11:37,739
Jesus Christ, man.
341
00:11:37,775 --> 00:11:38,807
What the hell are you doing?
342
00:11:38,842 --> 00:11:40,876
- Hey. Hi.
- Hi.
343
00:11:40,911 --> 00:11:42,645
What's... what's happening here?
344
00:11:42,680 --> 00:11:44,713
What? Nothing much.
345
00:11:44,748 --> 00:11:46,615
This is Patrick, my friend.
346
00:11:46,651 --> 00:11:51,578
Patrick, this is my boss
and friend Gary Heller.
347
00:11:52,322 --> 00:11:54,255
Yeah. We were just
coming back from lunch.
348
00:11:54,291 --> 00:11:56,612
Lunch? Good. Nice. That's good.
349
00:11:56,612 --> 00:11:58,924
I... um, I stopped by
'cause I got you this
350
00:11:58,949 --> 00:12:00,533
after our night together
the other night.
351
00:12:00,533 --> 00:12:02,295
I thought you might enjoy it.
It's darts.
352
00:12:02,295 --> 00:12:04,498
Handcrafted, not cheap
like the ones at the pub.
353
00:12:04,523 --> 00:12:06,938
Thank you so much. That's so thoughtful.
354
00:12:06,963 --> 00:12:08,865
- That's me, Mr. Thoughtful.
- [laughs]
355
00:12:08,865 --> 00:12:10,778
We've been playing
darts together at night.
356
00:12:10,803 --> 00:12:12,177
I... I teach her how to play darts.
357
00:12:12,177 --> 00:12:13,809
- Do you play?
- Uh, once or twice.
358
00:12:13,844 --> 00:12:14,810
- I'm not good at it.
- Yeah.
359
00:12:14,845 --> 00:12:16,612
Probably not a lot of time, huh?
360
00:12:16,648 --> 00:12:18,614
'Cause you're in the gym,
you know, pumping iron,
361
00:12:18,650 --> 00:12:19,815
getting swole and all that.
362
00:12:19,850 --> 00:12:22,250
Swole, yeah. Something like that.
363
00:12:22,286 --> 00:12:23,285
Something like what?
364
00:12:23,320 --> 00:12:24,731
Hey, Gary,
365
00:12:24,731 --> 00:12:25,863
come on, we were just...
366
00:12:25,899 --> 00:12:27,799
You know what? I gotta take off.
367
00:12:27,834 --> 00:12:29,401
Good meeting you, Gary.
368
00:12:29,436 --> 00:12:32,237
- [tense music]
- Bye Saffron.
369
00:12:32,272 --> 00:12:33,505
What the hell was that?
370
00:12:33,540 --> 00:12:35,340
- What are you talking about?
- What?
371
00:12:35,375 --> 00:12:37,752
You were just so incredibly rude to him.
372
00:12:37,752 --> 00:12:39,810
Rude? You want to talk rude?
373
00:12:39,845 --> 00:12:41,745
I... I drive up and there's
some strange guy here,
374
00:12:41,780 --> 00:12:42,813
touching your face.
375
00:12:42,848 --> 00:12:44,215
Yeah, he's my friend, Gary.
376
00:12:44,250 --> 00:12:45,314
He's my friend.
377
00:12:45,314 --> 00:12:46,417
You've been here for, what, a month?
378
00:12:46,417 --> 00:12:47,921
You're making a lot of guy friends,
aren't ya?
379
00:12:47,921 --> 00:12:49,665
Just because we had one awkward dinner
380
00:12:49,665 --> 00:12:51,855
and you grabbed my tit
doesn't give you the right
381
00:12:51,890 --> 00:12:55,040
to be an asshole and embarrass
me in front of my friends.
382
00:12:55,040 --> 00:12:57,846
I mean, you can't just jam
a dart in someone's face
383
00:12:57,871 --> 00:12:59,473
every time you don't like something,
384
00:12:59,473 --> 00:13:00,838
like some kind of Neanderthal.
385
00:13:00,874 --> 00:13:05,143
I mean... [breathing heavily]
386
00:13:06,313 --> 00:13:07,379
I'm sorry.
387
00:13:07,414 --> 00:13:09,047
No, I-I'm sorry.
388
00:13:09,083 --> 00:13:10,449
Wait.
389
00:13:10,484 --> 00:13:12,521
Gary, hang on a sec.
390
00:13:12,782 --> 00:13:15,086
- Uh...
- [engine turns over, car starts]
391
00:13:15,161 --> 00:13:16,451
Gary, wait.
392
00:13:17,263 --> 00:13:18,595
Gary!
393
00:13:27,006 --> 00:13:28,972
[sniffs]
394
00:13:29,007 --> 00:13:30,941
God...
395
00:13:30,976 --> 00:13:32,275
God damn it.
396
00:13:33,445 --> 00:13:36,546
[breathing heavily]
397
00:13:49,851 --> 00:13:52,152
♪ ♪
398
00:13:52,187 --> 00:13:54,154
Oh, yes, hi.
399
00:13:54,189 --> 00:13:55,889
Oh, my gosh.
400
00:13:57,273 --> 00:13:58,205
Hello.
401
00:13:58,241 --> 00:13:59,273
Hi.
402
00:13:59,308 --> 00:14:00,408
Hello.
403
00:14:00,443 --> 00:14:01,508
- Hey.
- These are for you.
404
00:14:01,544 --> 00:14:03,744
Oh, goodness. Thank you.
405
00:14:03,779 --> 00:14:05,712
- Uh-huh.
- Uh, come in. Come in.
406
00:14:05,748 --> 00:14:08,509
Arlen! Arlen!
407
00:14:08,509 --> 00:14:10,543
Oh, he must be napping.
408
00:14:10,578 --> 00:14:14,700
Um, he spends more time
asleep than awake these days.
409
00:14:14,725 --> 00:14:17,859
Uh, help me put the food
on the table, Jenny.
410
00:14:17,895 --> 00:14:20,028
You know, you're a lot
prettier than you used to be.
411
00:14:20,063 --> 00:14:22,530
Plain is a word to describe
how you looked in your youth,
412
00:14:22,565 --> 00:14:24,800
which is probably why
I didn't recognize you.
413
00:14:24,835 --> 00:14:26,402
Probably.
414
00:14:29,628 --> 00:14:32,473
You know, I have never liked
feta cheese, Mrs. J.
415
00:14:32,509 --> 00:14:33,641
This is delicious.
416
00:14:33,677 --> 00:14:34,999
You eat like an athlete.
417
00:14:34,999 --> 00:14:36,932
I didn't mean that as a compliment.
418
00:14:36,968 --> 00:14:38,667
And you eat like all girls these days.
419
00:14:38,703 --> 00:14:40,050
Which means you don't eat.
420
00:14:40,050 --> 00:14:41,996
That's why you don't
have a bust or a rear.
421
00:14:42,021 --> 00:14:43,353
- I...
- [chortles]
422
00:14:43,388 --> 00:14:45,869
am a good eater,
I just have dietary issues...
423
00:14:45,894 --> 00:14:46,579
Uh-huh.
424
00:14:46,579 --> 00:14:48,512
This is, um, last spring.
425
00:14:48,840 --> 00:14:51,741
It's from a gypsy village
outside of Belgrade.
426
00:14:51,776 --> 00:14:52,841
It was her last posting.
427
00:14:52,877 --> 00:14:54,319
She's been at UNICEF
428
00:14:54,319 --> 00:14:56,347
for six years now, working there.
429
00:14:56,372 --> 00:14:59,707
She's been all over,
and she always sends a postcard
430
00:14:59,743 --> 00:15:03,368
or a knickknack, which is nice, I guess.
431
00:15:03,747 --> 00:15:06,681
- Oh, this one...
- It's all photoshopped.
432
00:15:06,716 --> 00:15:07,682
This is from her time in Ghana.
433
00:15:07,717 --> 00:15:08,815
- Look.
- [notes playing]
434
00:15:08,851 --> 00:15:10,383
- A thumb piano.
- Oh, wow.
435
00:15:10,418 --> 00:15:11,985
And when she's not posted somewhere?
436
00:15:12,021 --> 00:15:13,620
Oh, Houston, of all places.
437
00:15:13,656 --> 00:15:16,183
I mean, I've never been there,
but still,
438
00:15:16,591 --> 00:15:20,794
I keep hoping that she'll...
find somebody,
439
00:15:20,829 --> 00:15:22,896
settle down, make a home.
440
00:15:22,931 --> 00:15:24,331
I bet you miss her.
441
00:15:24,331 --> 00:15:27,066
Well, she visits at Christmas
and we email.
442
00:15:27,091 --> 00:15:30,387
And email, I mean,
it's not like writing a real letter.
443
00:15:30,387 --> 00:15:32,811
But it's better than nothing, I guess.
444
00:15:36,259 --> 00:15:37,358
I mean, I...
445
00:15:37,394 --> 00:15:40,361
I always found her so mysterious.
446
00:15:40,397 --> 00:15:42,591
I think she was one of those people
447
00:15:42,616 --> 00:15:45,917
who lived in her head
with her daydreams.
448
00:15:45,952 --> 00:15:48,963
She didn't have many friends.
Didn't go to dances.
449
00:15:48,963 --> 00:15:51,664
I was always encouraging
her and she'd nod
450
00:15:51,689 --> 00:15:54,145
then not much would ever happen.
451
00:15:54,754 --> 00:15:57,354
Then she went off into the world and...
452
00:15:57,700 --> 00:16:00,372
Well, sometimes it's like
she was never even here.
453
00:16:00,888 --> 00:16:02,874
It's like when people leave you,
454
00:16:02,899 --> 00:16:05,346
sometimes the memories
just aren't enough.
455
00:16:05,346 --> 00:16:07,066
You wish you could make more of them.
456
00:16:07,091 --> 00:16:08,148
That's right.
457
00:16:08,816 --> 00:16:10,933
That's absolutely right.
458
00:16:10,933 --> 00:16:13,545
I always thought she was
a really great friend.
459
00:16:15,992 --> 00:16:17,891
- Where is your restroom?
- Oh.
460
00:16:17,927 --> 00:16:18,959
- Just down the hall.
- Thanks.
461
00:16:18,994 --> 00:16:19,960
Mm-hmm.
462
00:16:19,995 --> 00:16:23,964
♪ ♪
463
00:16:23,999 --> 00:16:27,067
[phone warbling]
464
00:16:28,771 --> 00:16:31,739
[indistinct chatter]
465
00:16:31,774 --> 00:16:33,011
♪ ♪
466
00:16:37,112 --> 00:16:40,446
[Richard speaking indistinctly]
467
00:16:40,481 --> 00:16:43,916
Yeah, I think you'd be a
perfectly suitable senator.
468
00:16:43,952 --> 00:16:45,952
You're handsome. Good at the BS.
469
00:16:45,987 --> 00:16:47,120
Oh. [laughs]
470
00:16:47,155 --> 00:16:54,126
♪ ♪
471
00:16:54,161 --> 00:16:56,064
How's Senator Channing doing?
472
00:16:56,089 --> 00:16:57,154
Surprisingly well.
473
00:16:57,190 --> 00:16:58,549
Listen, she emails with Maddie,
474
00:16:58,549 --> 00:17:00,016
so you have to find her
computer or cell phone.
475
00:17:00,051 --> 00:17:01,417
- But how am I supposed to...
- Just do it!
476
00:17:01,452 --> 00:17:02,919
Okay. Fine.
477
00:17:02,954 --> 00:17:10,058
♪ ♪
478
00:17:18,617 --> 00:17:20,650
[wood creaks]
479
00:17:20,905 --> 00:17:22,095
Arlen?
480
00:17:22,314 --> 00:17:23,899
Are you coming down?
481
00:17:25,909 --> 00:17:28,009
This is what happens when
you live with a ghost.
482
00:17:28,044 --> 00:17:29,777
You start hearing things.
483
00:17:29,813 --> 00:17:36,918
♪ ♪
484
00:17:44,226 --> 00:17:47,194
[tender piano music]
485
00:17:47,229 --> 00:17:54,500
♪ ♪
486
00:18:24,890 --> 00:18:25,802
Hey.
487
00:18:25,802 --> 00:18:27,351
What's going on?
What are you doing here?
488
00:18:27,351 --> 00:18:29,093
I'm sorry, sir. I'm... I'm...
489
00:18:29,179 --> 00:18:30,843
I'm a friend of Maddie's.
490
00:18:30,843 --> 00:18:32,280
I know who you are.
491
00:18:32,305 --> 00:18:35,357
You can't be in her room
before the prom, dummy.
492
00:18:35,357 --> 00:18:36,386
Come on in. Come on.
493
00:18:36,386 --> 00:18:37,423
We gotta talk.
494
00:18:38,988 --> 00:18:40,445
Hey, come on.
495
00:18:40,445 --> 00:18:41,464
Right here.
496
00:18:43,075 --> 00:18:44,337
Yeah.
497
00:18:45,483 --> 00:18:48,417
So are your intentions honorable?
498
00:18:48,453 --> 00:18:49,368
Um, I...
499
00:18:49,368 --> 00:18:51,107
I was just pulling your leg, buddy.
500
00:18:51,132 --> 00:18:53,507
Of course they're not honorable.
501
00:18:53,678 --> 00:18:55,221
You think I've always been old?
502
00:18:55,221 --> 00:18:56,520
No, I-I don't.
503
00:18:56,556 --> 00:18:59,226
1964... [chuckles]
504
00:18:59,454 --> 00:19:01,955
Susie Carson. Buick Electra.
505
00:19:01,991 --> 00:19:03,441
Oh, man.
506
00:19:03,441 --> 00:19:05,542
I had to tilt that sucker back.
507
00:19:06,030 --> 00:19:07,093
I'm sorry?
508
00:19:07,093 --> 00:19:09,860
You know, the... the handle.
509
00:19:09,896 --> 00:19:12,562
The... the chair. The...
510
00:19:12,598 --> 00:19:14,031
In the car, the seat.
511
00:19:14,066 --> 00:19:16,000
- The driver's seat.
- That's it. Yes.
512
00:19:16,035 --> 00:19:17,067
Yes.
513
00:19:17,103 --> 00:19:19,409
Had to tilt that sucker back.
514
00:19:22,108 --> 00:19:23,573
So what are you doing here?
515
00:19:23,609 --> 00:19:24,329
I...
516
00:19:25,743 --> 00:19:27,476
I'm taking Maddie to the prom.
517
00:19:27,512 --> 00:19:28,775
I knew that.
518
00:19:29,915 --> 00:19:31,714
Are your intentions honorable?
519
00:19:31,749 --> 00:19:32,849
Do you like to read?
520
00:19:32,884 --> 00:19:34,550
- I do, yeah.
- Yeah?
521
00:19:34,585 --> 00:19:36,152
Well, books are just, you know,
522
00:19:36,188 --> 00:19:39,189
they'll make you sad,
they fill your head and all that.
523
00:19:39,224 --> 00:19:41,156
I don't know. I always found,
personally, that, um...
524
00:19:41,192 --> 00:19:43,725
You know, don't keep staring
at the damn phone!
525
00:19:43,760 --> 00:19:45,994
Nobody's ca... Is anybody calling?
526
00:19:46,030 --> 00:19:47,095
No. Listen to me.
527
00:19:47,131 --> 00:19:48,563
I'm... I'm listening.
528
00:19:48,598 --> 00:19:50,665
Who wrote that book that is there
529
00:19:50,701 --> 00:19:53,675
in your... in your... Shit.
530
00:19:54,104 --> 00:19:55,103
[sighs]
531
00:19:55,139 --> 00:19:57,105
In your... In your stomach there?
532
00:19:57,141 --> 00:19:59,106
Henry Miller.
It's the "Tropic of Cancer."
533
00:19:59,142 --> 00:20:00,947
All right. Okay, read it.
534
00:20:01,277 --> 00:20:03,044
- Out loud?
- Yes.
535
00:20:03,079 --> 00:20:04,289
Aloud.
536
00:20:04,580 --> 00:20:06,613
A loud. Loud.
537
00:20:06,649 --> 00:20:08,015
Okay.
538
00:20:12,155 --> 00:20:14,788
"When I realize that she is gone,
539
00:20:14,824 --> 00:20:16,857
"perhaps gone forever,
540
00:20:16,892 --> 00:20:18,691
"a great void opens up
541
00:20:18,727 --> 00:20:21,194
and I feel that I am falling."
542
00:20:25,100 --> 00:20:27,488
That is dead on, son.
543
00:20:27,970 --> 00:20:30,643
When Maddie goes off, when she...
544
00:20:32,139 --> 00:20:34,606
when she goes out into the world,
545
00:20:34,641 --> 00:20:36,578
a great void...
546
00:20:37,678 --> 00:20:39,894
will open up for me,
547
00:20:40,281 --> 00:20:41,977
and for her mother.
548
00:20:42,583 --> 00:20:45,550
[breathes deeply]
549
00:20:45,586 --> 00:20:52,690
♪ ♪
550
00:21:04,537 --> 00:21:06,359
Um, excuse me.
551
00:21:06,359 --> 00:21:07,391
Sir?
552
00:21:07,748 --> 00:21:09,785
What? What?
553
00:21:10,184 --> 00:21:12,884
Maddie wants to know the
password to your phone.
554
00:21:12,920 --> 00:21:14,746
- Maddie's home?
- Yeah.
555
00:21:14,822 --> 00:21:17,556
Yeah, she's in her room
getting ready for prom.
556
00:21:17,591 --> 00:21:19,724
Oh. Oh, of course. Of course.
557
00:21:19,760 --> 00:21:21,465
Um, the password?
558
00:21:21,862 --> 00:21:24,195
I have dementia, son.
559
00:21:24,230 --> 00:21:26,230
There's no friggin' password.
560
00:21:26,644 --> 00:21:28,484
Oh, no password.
561
00:21:28,484 --> 00:21:29,865
Good deal.
562
00:21:30,352 --> 00:21:31,418
Thanks.
563
00:21:32,935 --> 00:21:36,937
Just as I'm about to reach in
and grab the last glazed donut,
564
00:21:36,963 --> 00:21:40,016
Joanna just knocks me out
of the way and takes it!
565
00:21:40,549 --> 00:21:42,818
[laughter] You're kidding!
566
00:21:42,818 --> 00:21:44,182
I know.
567
00:21:44,182 --> 00:21:46,204
And so at first, I think,
"Oh, I should let her"...
568
00:21:46,229 --> 00:21:48,663
I mean, she could die by,
like, lunchtime.
569
00:21:48,699 --> 00:21:50,265
Right. [laughter]
570
00:21:50,265 --> 00:21:52,551
- Oh, shit.
- Ms. Keyes!
571
00:21:53,034 --> 00:21:54,218
- Yeah?
- Take a look at this.
572
00:21:54,218 --> 00:21:56,084
- What... what is it?
- You cannot look at it
573
00:21:56,120 --> 00:21:57,943
if you do not open it.
574
00:21:58,888 --> 00:22:00,373
This. What is this?
575
00:22:00,373 --> 00:22:01,939
- A signature.
- Wrong.
576
00:22:02,142 --> 00:22:04,075
Mr. Wang, do you know the
difference between a signature
577
00:22:04,110 --> 00:22:05,210
- and an e-signature?
- Yes, sir.
578
00:22:05,245 --> 00:22:06,945
Wonderful! A competent person.
579
00:22:06,980 --> 00:22:09,243
Did I not ask you to get
Janice McDermott's signature?
580
00:22:09,268 --> 00:22:10,367
- Yes...
- And did you get it?
581
00:22:10,402 --> 00:22:11,968
- Is that her signature?
- No.
582
00:22:12,004 --> 00:22:13,521
No. So how can we expect
583
00:22:13,521 --> 00:22:15,888
the recipient of this document to trust
584
00:22:15,923 --> 00:22:19,624
that this was actually
signed by Janice McDermott?
585
00:22:19,660 --> 00:22:22,995
Trust is the basis of everything
586
00:22:23,030 --> 00:22:25,453
that happens at this institution.
587
00:22:34,431 --> 00:22:35,617
That was so great.
588
00:22:37,032 --> 00:22:37,997
- [both chuckling]
- Well, thank you, Margaret.
589
00:22:38,033 --> 00:22:39,231
It was lovely meeting you.
590
00:22:39,267 --> 00:22:41,066
Oh, well, thank you for coming.
591
00:22:41,161 --> 00:22:43,161
It was a nice distraction.
592
00:22:43,196 --> 00:22:44,687
Oh, Mrs. J.
593
00:22:48,278 --> 00:22:50,245
She has no idea who her daughter is.
594
00:22:50,280 --> 00:22:52,781
After two-plus hours in there,
neither do we.
595
00:22:52,817 --> 00:22:54,583
I met her dad, Arlen.
596
00:22:54,619 --> 00:22:55,751
What was he like?
597
00:22:55,786 --> 00:22:57,118
In and out of reality,
598
00:22:57,153 --> 00:22:58,620
haunted by the memory of his daughter,
599
00:22:58,655 --> 00:23:00,588
so you know, pretty much just like us.
600
00:23:00,624 --> 00:23:02,454
- But I did get this.
- [gasps]
601
00:23:02,888 --> 00:23:04,604
Now we can track her
through her IP address.
602
00:23:04,629 --> 00:23:06,063
Okay, hang on, Mr. Robot.
603
00:23:06,098 --> 00:23:07,697
We're not taking Mrs. J's cell phone.
604
00:23:07,733 --> 00:23:09,663
These aren't rich people or assholes.
605
00:23:09,663 --> 00:23:11,395
We are one email away
606
00:23:11,431 --> 00:23:12,463
from figuring out where Maddie is.
607
00:23:12,498 --> 00:23:13,797
Come on, Richie, I'm starving.
608
00:23:13,832 --> 00:23:14,831
We can give it back later.
609
00:23:14,867 --> 00:23:15,832
Don't call me that.
610
00:23:15,868 --> 00:23:17,300
Mrs. J was really sweet
611
00:23:17,335 --> 00:23:18,971
and she taught me about feta cheese,
612
00:23:18,971 --> 00:23:21,071
so promise me that's
what we're gonna do.
613
00:23:21,544 --> 00:23:22,516
Say it, both of you.
614
00:23:22,516 --> 00:23:23,743
- Okay, we promise.
- Promise.
615
00:23:23,743 --> 00:23:25,818
With feta on top.
We'll take the phone back.
616
00:23:25,853 --> 00:23:27,319
- Now can we go?
- I'm driving.
617
00:23:27,354 --> 00:23:28,135
Shotgun.
618
00:23:35,328 --> 00:23:36,494
Have a good meeting.
619
00:23:36,529 --> 00:23:37,762
I'm sorry again a...
620
00:23:41,701 --> 00:23:42,700
(quietly) Shit.
621
00:23:42,736 --> 00:23:45,703
[tense, sparse music]
622
00:23:45,739 --> 00:23:52,809
♪ ♪
623
00:24:07,525 --> 00:24:10,626
[wood clacking]
624
00:24:24,440 --> 00:24:27,408
[ominous music]
625
00:24:27,443 --> 00:24:34,515
♪ ♪
626
00:24:38,088 --> 00:24:41,354
[footsteps approaching]
627
00:24:43,325 --> 00:24:44,758
[keys jingle]
628
00:24:44,794 --> 00:24:47,861
[door unlatching, door shuts]
629
00:24:50,099 --> 00:24:53,500
- Viv?
- In the kitchen!
630
00:24:55,904 --> 00:24:58,014
Just finished.
631
00:24:58,573 --> 00:24:59,772
All done today.
632
00:24:59,808 --> 00:25:01,395
I see next time.
633
00:25:01,395 --> 00:25:04,015
I need you to stay for a minute,
actually.
634
00:25:04,979 --> 00:25:06,378
I stay?
635
00:25:06,414 --> 00:25:07,780
I've had a really shitty day.
636
00:25:07,816 --> 00:25:08,842
Oh.
637
00:25:08,842 --> 00:25:10,883
I'd just like to sit and talk with you.
638
00:25:10,919 --> 00:25:13,104
You know, the way we do.
639
00:25:13,104 --> 00:25:14,376
Oh, yeah?
640
00:25:15,310 --> 00:25:17,254
I... I am very sorry.
641
00:25:17,254 --> 00:25:18,798
Maybe tomorrow I can?
642
00:25:18,798 --> 00:25:20,213
No.
643
00:25:20,660 --> 00:25:22,245
Now would be better.
644
00:25:22,529 --> 00:25:23,628
We'll have a drink.
645
00:25:23,663 --> 00:25:25,471
Do you like gin?
646
00:25:25,999 --> 00:25:32,970
♪ ♪
647
00:25:33,005 --> 00:25:35,305
[indistinct chatter]
648
00:25:35,341 --> 00:25:42,446
♪ ♪
649
00:25:59,865 --> 00:26:01,316
Maddie?
650
00:26:01,900 --> 00:26:03,666
I'm in the kitchen.
651
00:26:03,701 --> 00:26:05,533
[sizzling]
652
00:26:05,569 --> 00:26:08,203
♪ ♪
653
00:26:08,298 --> 00:26:10,144
Don't run, doll.
654
00:26:10,144 --> 00:26:12,244
You know the Doctor
doesn't like to chase.
655
00:26:12,279 --> 00:26:13,961
Nor do I.
656
00:26:14,449 --> 00:26:17,516
[scraping]
657
00:26:29,963 --> 00:26:31,596
Hello, Maddie.
658
00:26:31,631 --> 00:26:33,130
I'm Lenny Cohen.
659
00:26:33,166 --> 00:26:35,066
Hey.
660
00:26:35,101 --> 00:26:37,268
Do you know who I am?
661
00:26:37,939 --> 00:26:39,269
Of course.
662
00:26:39,304 --> 00:26:42,221
Good. Let's eat.
663
00:26:45,650 --> 00:26:47,110
Why am I here?
664
00:26:48,606 --> 00:26:50,472
How did you get in?
665
00:26:50,508 --> 00:26:53,409
Don't answer a question
with a question. That's rude.
666
00:26:53,444 --> 00:26:54,643
Well, I was just wondering if...
667
00:26:54,679 --> 00:26:56,477
Take a bite of your omelet.
668
00:26:56,513 --> 00:26:58,847
You're just a tiny,
little thing, aren't you?
669
00:26:58,882 --> 00:27:00,247
Go on, honey.
670
00:27:00,784 --> 00:27:01,749
Eat.
671
00:27:02,319 --> 00:27:03,418
[clears throat]
672
00:27:05,215 --> 00:27:07,781
You asked me how I got in.
673
00:27:07,817 --> 00:27:08,998
Yes.
674
00:27:10,220 --> 00:27:11,459
Hmm.
675
00:27:11,754 --> 00:27:13,653
You know perfectly well that
676
00:27:13,688 --> 00:27:16,056
how I got in here is irrelevant
677
00:27:16,091 --> 00:27:18,558
because here I am.
678
00:27:18,593 --> 00:27:21,728
Why I'm here, now,
that's your real concern.
679
00:27:21,763 --> 00:27:23,629
Okay, why are you here?
680
00:27:23,665 --> 00:27:24,865
You're being rude again.
681
00:27:24,900 --> 00:27:26,566
I asked you. You tell me.
682
00:27:26,601 --> 00:27:28,668
I'm really not sure.
683
00:27:28,703 --> 00:27:30,903
Heller is... coming along.
684
00:27:30,938 --> 00:27:34,363
You know, he's a bit more
challenging than we expected.
685
00:27:34,388 --> 00:27:37,122
Um, he's got a temper, let me tell you,
686
00:27:37,157 --> 00:27:38,723
but I have a calming effect on him,
687
00:27:38,758 --> 00:27:40,325
which is kind of the angle I was taking,
688
00:27:40,360 --> 00:27:42,994
you know, rather than just the
obvious seduction, you know.
689
00:27:43,030 --> 00:27:45,230
- He's the kind of guy that...
- I changed my mind.
690
00:27:45,265 --> 00:27:46,788
Stop talking.
691
00:27:48,767 --> 00:27:49,956
Why am I here?
692
00:27:50,369 --> 00:27:51,902
[sighs] I don't...
693
00:27:51,937 --> 00:27:55,739
Does it have something
to do with Max or Sally?
694
00:27:55,774 --> 00:27:57,241
I mean, everyone
seems to be on edge, so...
695
00:27:57,276 --> 00:27:58,251
No, no.
696
00:27:58,939 --> 00:28:01,171
- Maddie?
- Mm-hmm.
697
00:28:01,842 --> 00:28:04,803
Tell me about Patrick Campbell.
698
00:28:06,112 --> 00:28:07,532
Oh.
699
00:28:09,782 --> 00:28:12,225
He's a friend I made at the coffee shop
700
00:28:12,250 --> 00:28:13,716
across from the bank.
701
00:28:13,751 --> 00:28:14,783
Yes, I know.
702
00:28:14,819 --> 00:28:16,052
Tell me about him.
703
00:28:16,087 --> 00:28:17,186
Not much to tell.
704
00:28:17,222 --> 00:28:19,055
Nice guy. Nice family.
705
00:28:19,090 --> 00:28:20,056
- Smart.
- Oh.
706
00:28:20,091 --> 00:28:21,581
You met his family?
707
00:28:21,581 --> 00:28:25,438
I... met some of them at a
barbecue he had at his house.
708
00:28:25,463 --> 00:28:28,045
It was really lovely and harmless.
709
00:28:28,045 --> 00:28:29,611
Hmm. I'm glad you think so.
710
00:28:29,646 --> 00:28:31,550
The Doctor doesn't think so.
711
00:28:31,575 --> 00:28:34,681
Doesn't think it's harmless to
be spending time with someone
712
00:28:34,681 --> 00:28:36,215
who's not your mark.
713
00:28:36,250 --> 00:28:38,149
The Doctor doesn't think it's harmless
714
00:28:38,184 --> 00:28:40,573
that while you're on the job,
715
00:28:41,021 --> 00:28:44,345
while he's paying you to do one thing,
716
00:28:44,345 --> 00:28:46,919
you're actually doing another.
717
00:28:47,606 --> 00:28:50,174
Doesn't seem harmless
to the Doctor at all.
718
00:28:50,209 --> 00:28:51,892
Okay, I can understand how...
719
00:28:51,917 --> 00:28:53,251
Are you fucking him?
720
00:28:53,286 --> 00:28:54,029
No!
721
00:28:54,029 --> 00:28:55,160
Absolutely not.
722
00:28:55,196 --> 00:28:56,195
Not even a little.
723
00:28:56,230 --> 00:28:57,963
Not even a little? [laughs]
724
00:28:57,999 --> 00:28:59,931
[laughs]
725
00:28:59,967 --> 00:29:00,932
That's funny.
726
00:29:00,968 --> 00:29:02,201
[laughs]
727
00:29:02,201 --> 00:29:04,149
I mean, I just meant that...
728
00:29:04,174 --> 00:29:05,626
You know what I mean. I just meant...
729
00:29:05,651 --> 00:29:07,411
Does he want to fuck you?
730
00:29:08,020 --> 00:29:11,488
You know, he... he did want to get,
731
00:29:11,523 --> 00:29:14,557
uh, romantic, but I made it very clear
732
00:29:14,592 --> 00:29:16,225
that that was not going to happen.
733
00:29:16,261 --> 00:29:17,581
You want to fuck him?
734
00:29:17,581 --> 00:29:19,614
[laughs] Why... why are we even having
735
00:29:19,650 --> 00:29:21,087
this discussion?
736
00:29:21,112 --> 00:29:23,779
Handsome guy, smart, nice family...
737
00:29:23,814 --> 00:29:25,614
Seems rather fuckable to me.
738
00:29:25,649 --> 00:29:26,748
Well, I haven't
739
00:29:26,784 --> 00:29:29,184
and I'm not going to, so...
740
00:29:29,219 --> 00:29:31,271
I asked if you wanted to.
741
00:29:31,554 --> 00:29:32,753
More to the point,
742
00:29:32,789 --> 00:29:35,064
are you fucking Gary Heller?
743
00:29:35,064 --> 00:29:37,058
- Not yet, no.
- Not even a little?
744
00:29:39,055 --> 00:29:40,271
Does he want to fuck you?
745
00:29:40,296 --> 00:29:41,762
He seems interested, yes.
746
00:29:41,797 --> 00:29:43,146
Well... [clicks tongue]
747
00:29:43,146 --> 00:29:46,809
I heard he got upset with you today.
748
00:29:47,649 --> 00:29:50,303
That was a work related
misunderstanding.
749
00:29:50,328 --> 00:29:52,389
I... I can assure you, it...
750
00:29:52,389 --> 00:29:54,194
it's really not a big deal.
751
00:29:54,219 --> 00:29:56,619
Maddie, you're not doing your job.
752
00:29:56,654 --> 00:29:57,887
It is a big deal.
753
00:29:57,922 --> 00:29:59,022
That's not right.
754
00:29:59,057 --> 00:30:01,024
I... I think that I'm...
755
00:30:01,059 --> 00:30:02,291
Not even a question.
756
00:30:02,291 --> 00:30:05,461
The Doctor sends me when
people aren't doing their jobs,
757
00:30:05,734 --> 00:30:07,097
and...
758
00:30:08,037 --> 00:30:09,836
I'm here, aren't I?
759
00:30:09,872 --> 00:30:13,116
- Yes.
- So one more time.
760
00:30:14,243 --> 00:30:16,499
Why am I here?
761
00:30:18,314 --> 00:30:21,347
Because I'm not... doing my job.
762
00:30:21,383 --> 00:30:23,883
Yes. That's right.
763
00:30:23,918 --> 00:30:25,885
Because you're not doing your job.
764
00:30:25,920 --> 00:30:28,154
- So I'm here.
- Okay.
765
00:30:28,189 --> 00:30:30,723
And I'm going to stay here
until you do do your job.
766
00:30:30,758 --> 00:30:32,058
- Okay.
- Stop saying "okay."
767
00:30:32,093 --> 00:30:33,626
It's annoying.
768
00:30:33,661 --> 00:30:35,995
You know what's great
769
00:30:36,031 --> 00:30:37,695
about the Doctor?
770
00:30:37,731 --> 00:30:39,564
He really understands
771
00:30:39,599 --> 00:30:43,135
we all have our areas of expertise.
772
00:30:43,170 --> 00:30:44,869
He's so good...
773
00:30:44,905 --> 00:30:46,871
masterful, really... [chuckles]
774
00:30:46,907 --> 00:30:49,241
at employing us to do what we do best.
775
00:30:49,276 --> 00:30:51,076
And, Maddie,
776
00:30:51,111 --> 00:30:53,745
you are really good at your job.
777
00:30:53,780 --> 00:30:56,080
(quietly) Thank you.
That's nice to hear.
778
00:30:56,115 --> 00:30:59,216
I also am really good at my job.
779
00:30:59,252 --> 00:31:00,317
Yes.
780
00:31:00,353 --> 00:31:02,386
Sure you are.
781
00:31:02,422 --> 00:31:06,357
My job begins when you fail to do yours.
782
00:31:06,392 --> 00:31:07,358
Yes?
783
00:31:07,393 --> 00:31:09,360
Yes. [clears throat]
784
00:31:09,395 --> 00:31:12,228
So let me say a few things to help you.
785
00:31:12,264 --> 00:31:13,729
Everywhere you go,
786
00:31:13,765 --> 00:31:16,699
everything you do, everything you think
787
00:31:16,734 --> 00:31:19,269
should be about doing your job.
788
00:31:19,304 --> 00:31:21,371
So land Heller. Go to bed with him.
789
00:31:21,406 --> 00:31:24,240
Marry him. And disappear.
790
00:31:24,276 --> 00:31:26,776
You know the game.
791
00:31:26,811 --> 00:31:28,610
Just do your job.
792
00:31:28,645 --> 00:31:30,712
- Got it.
- And Patrick Campbell?
793
00:31:30,747 --> 00:31:32,847
Not helpful to this goal.
794
00:31:32,883 --> 00:31:34,070
So...
795
00:31:34,885 --> 00:31:35,951
lose him.
796
00:31:35,986 --> 00:31:38,087
- Understood.
- Start tonight.
797
00:31:38,122 --> 00:31:39,648
Yeah, I will.
798
00:31:40,224 --> 00:31:41,356
- Of course.
- Good.
799
00:31:41,392 --> 00:31:42,619
[laughs]
800
00:31:42,619 --> 00:31:45,206
It's just, you don't want to see me
801
00:31:45,231 --> 00:31:46,830
do my job.
802
00:31:46,866 --> 00:31:48,799
Mm-mm.
803
00:31:48,834 --> 00:31:50,524
Let's not let it come to that.
804
00:31:52,738 --> 00:31:54,439
Go on, sweetie,
805
00:31:55,508 --> 00:31:56,887
eat.
806
00:32:02,214 --> 00:32:04,147
Ooh, smells good in here.
807
00:32:04,183 --> 00:32:07,217
Hey, can we sit up
in that cabin-y section?
808
00:32:07,252 --> 00:32:09,152
- It's so...
- Cabin-y?
809
00:32:09,188 --> 00:32:10,887
- Yeah.
- Yeah, she's not gonna be able
810
00:32:10,922 --> 00:32:12,355
- to tell what it is.
- Like Tinder or something?
811
00:32:12,391 --> 00:32:14,391
No. The app embeds a bug in the photo
812
00:32:14,426 --> 00:32:16,059
- that will attach to the email.
- Right.
813
00:32:16,094 --> 00:32:18,861
When Maddie opens it,
the browser automatically finds
814
00:32:18,897 --> 00:32:20,896
the IP address and the location
815
00:32:20,931 --> 00:32:22,231
of whatever device is on the email.
816
00:32:22,266 --> 00:32:23,232
So glamorous.
817
00:32:23,267 --> 00:32:24,500
You look like a...
818
00:32:24,535 --> 00:32:26,001
beautiful sea captain up here.
819
00:32:26,036 --> 00:32:28,237
Like a Viking princess or something.
820
00:32:28,272 --> 00:32:29,405
Well, thank you.
821
00:32:29,440 --> 00:32:31,340
Your waitress will be here in a moment.
822
00:32:31,375 --> 00:32:32,793
Oh, hold up. You're not our waitress?
823
00:32:32,793 --> 00:32:34,639
No, I've gotta go back
to swabbing the deck
824
00:32:34,664 --> 00:32:35,629
over at the host stand.
825
00:32:35,665 --> 00:32:37,029
Argh. That sucks.
826
00:32:37,029 --> 00:32:38,328
All right, well,
don't be a stranger, okay?
827
00:32:38,364 --> 00:32:39,431
Come visit.
828
00:32:41,067 --> 00:32:43,033
Does that bullshit actually work?
829
00:32:43,069 --> 00:32:45,102
That's called being nice to people,
all right?
830
00:32:45,137 --> 00:32:47,237
You should try it sometime,
Grumpy McPoutsAlot.
831
00:32:47,273 --> 00:32:48,939
So once we have the IP address,
832
00:32:48,974 --> 00:32:51,054
- we can always find her?
- Or at least her phone.
833
00:32:51,079 --> 00:32:51,978
- Wow.
- Cool.
834
00:32:52,013 --> 00:32:53,478
Yet still no progress with jet packs.
835
00:32:53,478 --> 00:32:56,446
"Thinking of you. Hey, sweetie..."
836
00:32:56,481 --> 00:32:57,913
How do you know
Mrs. J calls her "sweetie"?
837
00:32:57,949 --> 00:32:58,977
It's in the other email.
838
00:32:58,977 --> 00:33:00,810
"Drove past your old school today.
839
00:33:00,846 --> 00:33:02,946
"Thought of you. Hope all is well
840
00:33:02,981 --> 00:33:05,415
so far away. Miss you. Mom."
841
00:33:05,451 --> 00:33:07,351
Now we just have to
wait for her to open it.
842
00:33:07,386 --> 00:33:09,353
- All right.
- Jesus, I'm starving.
843
00:33:09,388 --> 00:33:11,354
God, that lunch
was a crime against humanity.
844
00:33:11,389 --> 00:33:12,921
No wonder Maddie never comes home.
845
00:33:12,957 --> 00:33:14,990
Hi. Excuse me. Hi. Can we order? Thanks.
846
00:33:15,026 --> 00:33:17,993
[tense, sparse music]
847
00:33:18,029 --> 00:33:19,862
♪ ♪
848
00:33:19,897 --> 00:33:22,798
[sighs]
849
00:33:22,833 --> 00:33:25,034
So I had a shitty,
850
00:33:25,069 --> 00:33:26,766
shitty day.
851
00:33:28,838 --> 00:33:30,442
How about you? How was your day?
852
00:33:30,467 --> 00:33:31,456
Oh, fine.
853
00:33:31,456 --> 00:33:33,323
You know, I clean the other house
854
00:33:33,358 --> 00:33:35,425
and then I clean yours.
855
00:33:35,460 --> 00:33:37,393
Two houses better than three.
856
00:33:37,429 --> 00:33:38,561
Drink.
857
00:33:38,863 --> 00:33:40,196
Yes.
858
00:33:43,935 --> 00:33:45,900
No, no. You've got to kill it.
859
00:33:45,936 --> 00:33:48,036
- Kill?
- Kill it. Like a shot.
860
00:33:48,071 --> 00:33:49,111
One.
861
00:33:51,208 --> 00:33:52,931
There you go. That's better.
862
00:33:52,931 --> 00:33:53,957
[coughing]
863
00:33:53,957 --> 00:33:57,995
So where is this other house?
864
00:33:58,453 --> 00:34:00,129
This house you clean?
865
00:34:00,129 --> 00:34:02,892
Oh, the Markinson house. Forest Avenue.
866
00:34:02,892 --> 00:34:04,192
I don't know the Markinsons.
867
00:34:04,228 --> 00:34:05,707
But you know, I think I'd like to.
868
00:34:05,707 --> 00:34:07,292
Maybe I'll give them a call.
Is that okay?
869
00:34:07,317 --> 00:34:09,584
Of course. In my Apples phone in purse.
870
00:34:09,620 --> 00:34:11,288
- I get it.
- No. No, no, no. Sit.
871
00:34:12,322 --> 00:34:13,251
Later.
872
00:34:13,823 --> 00:34:15,056
We're having a drink.
873
00:34:19,995 --> 00:34:20,778
Cheers.
874
00:34:21,088 --> 00:34:22,561
Nastrovia. Whatever.
875
00:34:27,928 --> 00:34:29,127
[grunts]
876
00:34:31,332 --> 00:34:32,953
It's got to be strange
877
00:34:33,300 --> 00:34:35,833
cleaning people's houses.
It's so intimate.
878
00:34:36,104 --> 00:34:38,004
Not sure I'd like it. I don't know.
879
00:34:38,039 --> 00:34:40,207
It's not so bad. It pays good...
880
00:34:40,242 --> 00:34:43,421
You know, when my mother
would leave the house...
881
00:34:44,386 --> 00:34:46,472
you know, I would never go
through her stuff.
882
00:34:46,497 --> 00:34:48,467
All the other neighborhood kids, they...
883
00:34:48,492 --> 00:34:50,525
They'd go through their parents' stuff.
884
00:34:50,561 --> 00:34:52,093
And now, you know what's funny?
885
00:34:52,129 --> 00:34:55,296
Every day, I deal with people's money.
886
00:34:55,622 --> 00:34:56,899
You know, it's just numbers,
887
00:34:56,899 --> 00:34:59,861
but it's like sneaking
through their lives.
888
00:34:59,861 --> 00:35:01,633
I can't imagine that.
889
00:35:01,633 --> 00:35:04,425
Well, you go through strangers' houses.
890
00:35:04,450 --> 00:35:06,646
I go through their bank accounts.
891
00:35:08,521 --> 00:35:11,087
Who else gets to
892
00:35:11,122 --> 00:35:13,723
peer into the dark corners
of our lives, huh?
893
00:35:13,759 --> 00:35:15,324
I don't know.
894
00:35:15,360 --> 00:35:16,526
What do you mean you don't know?
895
00:35:16,561 --> 00:35:17,927
It's not complicated.
896
00:35:17,962 --> 00:35:20,863
Who else sneaks around
897
00:35:20,863 --> 00:35:23,225
and looks at other people's stuff?
898
00:35:23,250 --> 00:35:27,685
Oh, the dentist looks in our mouths.
899
00:35:27,720 --> 00:35:29,420
Dentist, yeah. That's good.
900
00:35:29,455 --> 00:35:30,877
That's intimate.
901
00:35:31,357 --> 00:35:32,990
But you know who else
902
00:35:33,025 --> 00:35:35,243
is far more intimate?
903
00:35:36,174 --> 00:35:37,633
The doctor.
904
00:35:38,510 --> 00:35:40,755
Do you go to the doctor?
905
00:35:41,179 --> 00:35:43,579
Of course, he's important.
906
00:35:43,614 --> 00:35:45,604
Have you been to the doctor recently?
907
00:35:45,604 --> 00:35:47,635
No, not in a while.
908
00:35:48,007 --> 00:35:50,867
Do you work for the Doctor?
909
00:35:52,484 --> 00:35:56,044
No, I don't clean any doctor's house.
910
00:35:57,456 --> 00:35:59,615
Who are you?
911
00:36:00,558 --> 00:36:04,293
Oh. [laughs]
912
00:36:04,328 --> 00:36:09,197
Mr. Heller, I think maybe
you are drunken now.
913
00:36:09,233 --> 00:36:11,050
I go and I...
914
00:36:11,469 --> 00:36:12,908
Stop!
915
00:36:13,404 --> 00:36:15,471
Do you work for the Doctor,
916
00:36:15,506 --> 00:36:17,472
you Polish bitch?
917
00:36:17,507 --> 00:36:18,973
No, sir.
918
00:36:19,008 --> 00:36:20,305
Bullshit.
919
00:36:20,910 --> 00:36:21,976
No.
920
00:36:22,011 --> 00:36:24,979
[tense music]
921
00:36:25,014 --> 00:36:27,081
♪ ♪
922
00:36:27,116 --> 00:36:28,383
- Here we go.
- [gasps]
923
00:36:31,235 --> 00:36:36,138
♪ ♪
924
00:36:40,158 --> 00:36:41,190
[cell phone chimes]
925
00:36:41,225 --> 00:36:44,656
♪ ♪
926
00:36:44,927 --> 00:36:46,554
_
927
00:36:46,755 --> 00:36:49,894
_
928
00:36:51,735 --> 00:36:53,835
Something interesting?
929
00:36:53,870 --> 00:36:55,203
Nope.
930
00:36:55,238 --> 00:36:56,871
Good.
931
00:36:56,907 --> 00:37:00,308
[dark music]
932
00:37:00,504 --> 00:37:01,639
Okay, you ready?
933
00:37:01,639 --> 00:37:02,482
- Mm-hmm.
- Ready?
934
00:37:02,482 --> 00:37:03,688
Yep. Do it.
935
00:37:04,851 --> 00:37:05,836
Ahh! [laughs]
936
00:37:05,836 --> 00:37:07,398
- I hardly felt a thing!
- Yeah?
937
00:37:07,398 --> 00:37:09,874
Getting good, Mr. Bloom.
Getting really good.
938
00:37:09,899 --> 00:37:10,782
Thank you very much.
939
00:37:10,818 --> 00:37:12,351
- What's up, guys
- Hey, man. Watch this.
940
00:37:12,386 --> 00:37:14,125
Yeah, show me.
941
00:37:17,018 --> 00:37:18,251
- What?
- Did you just stick it
942
00:37:18,287 --> 00:37:20,203
- in the hostess?
- Crude!
943
00:37:20,203 --> 00:37:22,295
- So what if I did?
- I don't believe it.
944
00:37:22,320 --> 00:37:23,953
Oh, come on.
You saw the way she was looking at me.
945
00:37:23,988 --> 00:37:25,121
- What was I supposed to do?
- What?
946
00:37:25,156 --> 00:37:26,821
Where, in the... in the bathroom?
947
00:37:26,856 --> 00:37:29,091
- How do you even know?
- You just know, man.
948
00:37:29,126 --> 00:37:31,226
You just know.
And no, not in the bathroom,
949
00:37:31,261 --> 00:37:33,562
sicko. They got this little closet
950
00:37:33,597 --> 00:37:35,280
- for their coats.
- Disgusting!
951
00:37:35,315 --> 00:37:36,488
Oh, who asked you?
952
00:37:36,835 --> 00:37:39,412
You know, for a wannabe artist,
you certainly have a lot of hang-ups.
953
00:37:39,412 --> 00:37:40,448
"Wannabe," are you kidding?
954
00:37:40,483 --> 00:37:41,582
- Guys, come on.
- Yeah, what hang-ups?
955
00:37:41,582 --> 00:37:42,691
When's the last time
you actually got some?
956
00:37:42,726 --> 00:37:43,463
Like I'm gonna tell you.
957
00:37:43,463 --> 00:37:45,165
Well, you're awfully
interested in who I'm screwing
958
00:37:45,190 --> 00:37:46,425
and when, but you won't talk about it?
959
00:37:46,425 --> 00:37:47,891
- Can I show you the watch lift?
- Tell me. Tell me.
960
00:37:47,927 --> 00:37:49,555
Cece was what, two years ago?
961
00:37:49,555 --> 00:37:51,850
- Was she the last time?
- I've been laid in two years.
962
00:37:51,875 --> 00:37:53,875
- I have!
- Okay. Sure, if you say so.
963
00:37:53,910 --> 00:37:55,710
You guys need anything else?
964
00:37:55,745 --> 00:37:57,012
Some dessert?
965
00:37:57,047 --> 00:37:58,814
I think just the check. Thank you.
966
00:37:58,814 --> 00:38:01,106
By the way,
the service here was incredible.
967
00:38:01,131 --> 00:38:02,663
Thanks.
968
00:38:02,698 --> 00:38:04,586
Oh, my God,
he's like a boner with a body.
969
00:38:04,586 --> 00:38:05,679
Now, that's funny.
970
00:38:05,679 --> 00:38:06,979
[cell phone chimes]
971
00:38:07,848 --> 00:38:09,433
Oh, my God, she opened it.
972
00:38:09,433 --> 00:38:11,032
- Is it working?
- What's happening?
973
00:38:14,472 --> 00:38:15,753
Holy shit.
974
00:38:16,340 --> 00:38:18,102
Seattle.
975
00:38:18,541 --> 00:38:19,801
She's in Seattle.
976
00:38:19,801 --> 00:38:21,768
- Seattle?
- You're a genius.
977
00:38:21,803 --> 00:38:23,066
Oh, my God!
978
00:38:23,305 --> 00:38:24,765
- Great job.
- So... no!
979
00:38:25,107 --> 00:38:26,773
- Away.
- All right.
980
00:38:26,808 --> 00:38:28,842
So let's get that phone
back to Mrs. J, pronto.
981
00:38:28,877 --> 00:38:30,210
- You promised, right?
- [groans]
982
00:38:30,235 --> 00:38:31,734
What's the matter with you?
983
00:38:31,734 --> 00:38:33,266
We're gonna need more money.
984
00:38:33,301 --> 00:38:34,969
- To pay for dinner?
- To pay for Seattle.
985
00:38:34,969 --> 00:38:37,570
And everything we have to do there.
986
00:38:50,247 --> 00:38:51,523
Maddie?
987
00:38:52,133 --> 00:38:53,098
I'll make this right.
988
00:38:53,134 --> 00:38:54,900
- I promise.
- Good.
989
00:38:54,936 --> 00:38:57,937
Because you'll be seeing
me around until it's done.
990
00:38:58,330 --> 00:38:59,429
All right?
991
00:38:59,847 --> 00:39:01,261
All right.
992
00:39:12,250 --> 00:39:13,917
[bell rings]
993
00:39:15,313 --> 00:39:16,964
[clears throat]
994
00:39:18,249 --> 00:39:20,716
[breathes deeply]
995
00:39:22,653 --> 00:39:25,620
[tense music]
996
00:39:25,655 --> 00:39:32,760
♪ ♪
997
00:39:38,474 --> 00:39:39,774
Hello?
998
00:39:39,809 --> 00:39:44,310
♪ ♪
999
00:39:44,345 --> 00:39:46,646
[knocks] Mr. Heller?
1000
00:39:46,681 --> 00:39:53,787
♪ ♪
1001
00:40:04,698 --> 00:40:06,571
[knocking] Mr. Heller?
1002
00:40:06,596 --> 00:40:10,998
♪ ♪
1003
00:40:11,034 --> 00:40:12,500
[door thuds]
1004
00:40:12,536 --> 00:40:19,873
♪ ♪
1005
00:40:21,444 --> 00:40:24,411
[dramatic swell]
1006
00:40:24,447 --> 00:40:25,546
♪ ♪
1007
00:40:30,018 --> 00:40:32,286
[grunts]
1008
00:40:38,359 --> 00:40:45,465
♪ ♪
1009
00:40:57,377 --> 00:41:00,445
[uneven breaths]
1010
00:41:00,481 --> 00:41:03,115
[gasps]
1011
00:41:03,150 --> 00:41:06,251
[panting]
1012
00:41:10,389 --> 00:41:12,383
Get out of here.
1013
00:41:12,582 --> 00:41:13,782
[sobs]
1014
00:41:13,817 --> 00:41:20,689
♪ ♪
1015
00:41:20,724 --> 00:41:22,718
Get out of here.
1016
00:41:24,459 --> 00:41:27,465
♪ ♪
1017
00:41:27,465 --> 00:41:29,366
[breathing heavily]
68577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.