All language subtitles for Imposters - 01x03 - We Wanted Every Lie.1080p.BluRay.DEFLATE.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,898 --> 00:00:06,526 Previously on "Imposters"... 2 00:00:06,567 --> 00:00:07,734 Hi, Ez. 3 00:00:07,734 --> 00:00:10,881 There is no easy way to say it, but here it is. 4 00:00:11,022 --> 00:00:12,996 You will never see me again. 5 00:00:13,021 --> 00:00:16,746 Sooner you accept it, the better it is for everyone. 6 00:00:18,318 --> 00:00:19,819 - Where is she? - I don't know where... 7 00:00:19,944 --> 00:00:21,279 - Where is she? - I don't know where... 8 00:00:21,321 --> 00:00:22,989 - Ohh! - I am her husband. 9 00:00:23,031 --> 00:00:26,367 Yes, we married the same woman, and she took us both. 10 00:00:26,409 --> 00:00:28,703 Do you have a picture of Alice? 11 00:00:28,745 --> 00:00:30,038 Well, that's her. 12 00:00:31,372 --> 00:00:32,582 Hello, Alice. 13 00:00:32,582 --> 00:00:34,083 - Hello, Ava. - [knock at door] 14 00:00:34,083 --> 00:00:37,170 Hi, I'm Ms. Keyes. You can call me Saffron. 15 00:00:37,211 --> 00:00:39,255 Ms. Keyes, you are a breath of fresh air. 16 00:00:39,255 --> 00:00:41,549 Well, aren't you my knight in shining armor? 17 00:00:41,591 --> 00:00:42,925 The way I see it, man, you either want to find her 18 00:00:42,925 --> 00:00:44,260 - or you don't. - Oh, I do. 19 00:00:44,260 --> 00:00:46,179 Then do whatever it takes. 20 00:00:46,220 --> 00:00:47,597 What are you two zibs doing? 21 00:00:47,597 --> 00:00:50,016 - Go, go, go! - Oh, my God. Okay, okay. 22 00:00:50,058 --> 00:00:51,576 That did not go well! 23 00:00:51,601 --> 00:00:52,977 - This girl... - Saffron. 24 00:00:53,019 --> 00:00:55,063 Oh, such a pretty name. 25 00:00:55,104 --> 00:00:56,314 And you like her? 26 00:00:56,356 --> 00:00:58,556 She makes me want to be nice. 27 00:00:58,556 --> 00:01:00,558 I think you have good luck with this girl. 28 00:01:00,558 --> 00:01:02,226 Come on, why don't you sit with me for a minute? 29 00:01:02,226 --> 00:01:03,895 Saturday I'm having a barbecue, 30 00:01:03,895 --> 00:01:05,563 some friends, some family coming by. 31 00:01:05,563 --> 00:01:06,604 Why don't you join us? 32 00:01:06,604 --> 00:01:09,172 Max is just freaking out 'cause I talked to some guy 33 00:01:09,197 --> 00:01:10,532 at a coffee shop. 34 00:01:10,532 --> 00:01:12,367 The Doctor sent me a message... 35 00:01:12,367 --> 00:01:14,661 that anybody not in the life, not like us, 36 00:01:14,703 --> 00:01:16,496 is a liability. 37 00:01:21,043 --> 00:01:22,300 Who the hell are you? 38 00:01:22,325 --> 00:01:23,826 Who the hell are you? 39 00:01:23,826 --> 00:01:24,994 Do you know this woman? 40 00:01:24,994 --> 00:01:27,663 - She's my wife. - No way. 41 00:01:32,126 --> 00:01:34,337 And I answer the door, and it's these two guys 42 00:01:34,337 --> 00:01:35,629 I've never seen before. 43 00:01:35,671 --> 00:01:37,948 Like, one of them's kind of macho, 44 00:01:37,948 --> 00:01:40,450 and the other's kind of not. 45 00:01:40,492 --> 00:01:42,744 And they just start barraging me with these questions, 46 00:01:42,786 --> 00:01:44,454 like, demanding to see her, and... 47 00:01:44,496 --> 00:01:45,509 Who? 48 00:01:46,540 --> 00:01:48,834 CeCe. They were looking for CeCe. 49 00:01:48,876 --> 00:01:50,507 Interesting. 50 00:01:50,507 --> 00:01:53,013 Yeah, and they're telling me they've come all the way from... 51 00:01:53,038 --> 00:01:55,829 I don't know... someplace... Indiana or something... 52 00:01:55,854 --> 00:01:58,554 And they're sure... they're, like, positive she's in my apartment 53 00:01:58,554 --> 00:02:01,348 presently, and they have these weird surveillance pictures 54 00:02:01,348 --> 00:02:03,601 of her and other pictures of her where she just looks totally 55 00:02:03,642 --> 00:02:05,144 different, and they keep calling her these other names, 56 00:02:05,186 --> 00:02:07,188 like Amy and Ava or Alice or something, 57 00:02:07,229 --> 00:02:08,981 which is just totally crazy-making. 58 00:02:09,023 --> 00:02:10,948 Well, you actually don't know her real name. 59 00:02:12,234 --> 00:02:14,236 Yeah, I know, okay. I'm just saying. 60 00:02:15,696 --> 00:02:16,780 Go on. 61 00:02:17,179 --> 00:02:20,301 Anyway, then they tell me... 62 00:02:21,350 --> 00:02:22,838 oh, man... 63 00:02:23,259 --> 00:02:25,052 that she conned them too, 64 00:02:25,094 --> 00:02:27,879 same thing, married them, took all their money, disappeared. 65 00:02:27,904 --> 00:02:29,060 - Really? - Yeah, I know. 66 00:02:29,060 --> 00:02:30,687 So now I'm starting to get trigged, right? 67 00:02:30,729 --> 00:02:32,522 So I do the positive thinking that we worked on, 68 00:02:32,564 --> 00:02:34,024 and I even take out my cards. 69 00:02:34,065 --> 00:02:35,650 Great. That's what they're there for. 70 00:02:35,692 --> 00:02:37,694 Yeah, I start reading them to these guys loudly. 71 00:02:37,736 --> 00:02:39,112 I'm saying, "She's gone. 72 00:02:39,154 --> 00:02:40,530 "She's not here. 73 00:02:40,530 --> 00:02:42,199 She's not coming back." 74 00:02:42,199 --> 00:02:45,827 And still they won't shut up, so I tell them forcefully, 75 00:02:45,869 --> 00:02:47,537 "Whatever happened to you, I'm sorry. 76 00:02:47,579 --> 00:02:49,289 Like, I'm genuinely sorry, but I can't help you." 77 00:02:49,331 --> 00:02:50,540 - Yeah, boundaries. - Right? 78 00:02:50,582 --> 00:02:51,875 I have done work on myself. 79 00:02:51,917 --> 00:02:53,335 I have healed. 80 00:02:53,376 --> 00:02:55,712 I refuse to be part of some deranged, like, 81 00:02:55,754 --> 00:02:57,958 seriously demented plan to go after her. 82 00:02:57,983 --> 00:03:00,400 - Absolutely not. - I'm fine. I'm over her. 83 00:03:00,425 --> 00:03:01,044 Yes, you are. 84 00:03:01,044 --> 00:03:02,420 I am fine. 85 00:03:02,420 --> 00:03:04,089 I'm fine. 86 00:03:04,130 --> 00:03:07,092 [light quirky music] 87 00:03:07,133 --> 00:03:09,135 ♪ ♪ 88 00:03:09,135 --> 00:03:10,846 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 89 00:03:11,721 --> 00:03:12,931 Ma'am, please. 90 00:03:12,931 --> 00:03:14,224 If you could just hear us out. 91 00:03:14,266 --> 00:03:15,225 I told you. 92 00:03:15,225 --> 00:03:17,269 It's odd-number alternate side-street Tuesday. 93 00:03:17,269 --> 00:03:18,937 And we're sorry. We misread the sign. 94 00:03:18,979 --> 00:03:20,105 We'd absolutely move the car, but we can't... 95 00:03:20,105 --> 00:03:21,940 This one locked the keys inside. 96 00:03:21,982 --> 00:03:23,191 Well, you didn't tell me the keys were in the back. 97 00:03:23,233 --> 00:03:25,068 Oh, do we have to have conversations about everything now? 98 00:03:25,068 --> 00:03:27,070 No, we don't have to have conversations about which kind 99 00:03:27,070 --> 00:03:29,958 of face cleanser is unavailable in farm country. 100 00:03:30,490 --> 00:03:31,271 Wow. 101 00:03:31,783 --> 00:03:33,451 You guys have yourselves a nice day. 102 00:03:33,451 --> 00:03:34,703 Please, ma'am. 103 00:03:34,744 --> 00:03:36,718 Ma'am, ma'am, can we... 104 00:03:38,194 --> 00:03:40,063 Clearly with your forces combined 105 00:03:40,088 --> 00:03:42,398 you won't have any trouble finding her. 106 00:03:44,259 --> 00:03:45,760 That was sarcasm. 107 00:03:45,802 --> 00:03:48,763 Or do they not have that where you come from? 108 00:03:48,805 --> 00:03:50,390 - Uh... - There's obviously no way 109 00:03:50,431 --> 00:03:52,016 you're figuring out where she is without me, 110 00:03:52,058 --> 00:03:55,953 so... I'm in. 111 00:04:00,275 --> 00:04:03,236 [upbeat quirky music] 112 00:04:03,278 --> 00:04:09,451 ♪ ♪ 113 00:04:09,451 --> 00:04:11,035 [knocks] 114 00:04:11,077 --> 00:04:12,467 Brought you some coffee. 115 00:04:12,894 --> 00:04:14,395 No, thanks. I already had mine. 116 00:04:17,940 --> 00:04:21,373 Hey, I'm sorry if I was terrible Friday. 117 00:04:22,028 --> 00:04:23,842 I don't remember much, 118 00:04:23,867 --> 00:04:26,635 except that you were a perfect gentleman. 119 00:04:27,704 --> 00:04:29,915 Nothing to apologize for. 120 00:04:31,875 --> 00:04:34,002 But I don't think this is appropriate conversation 121 00:04:34,044 --> 00:04:35,180 for the workplace. 122 00:04:38,590 --> 00:04:39,510 Understood. 123 00:04:40,304 --> 00:04:41,947 Let me know if you need anything. 124 00:04:43,390 --> 00:04:44,947 You have a gift, you know. 125 00:04:54,485 --> 00:04:56,367 It's true. You're a... 126 00:04:57,014 --> 00:04:58,432 - [laughs] - natural. 127 00:04:58,673 --> 00:04:59,610 Yeah. 128 00:05:00,655 --> 00:05:03,417 Um, you know, uh... 129 00:05:04,075 --> 00:05:06,328 I am concerned we're not gonna finish 130 00:05:06,353 --> 00:05:08,480 these end-of-quarter filings by Monday. 131 00:05:10,772 --> 00:05:13,149 Well, I'm free this weekend. 132 00:05:22,411 --> 00:05:25,205 It's on. He's taking me out tomorrow night. 133 00:05:27,814 --> 00:05:29,399 We're right on schedule. 134 00:05:29,441 --> 00:05:30,516 Are we? 135 00:05:31,610 --> 00:05:34,901 I told you I'll close him tomorrow night. 136 00:05:36,156 --> 00:05:37,096 Good. 137 00:05:38,366 --> 00:05:40,677 [phone buzzes] 138 00:05:42,496 --> 00:05:44,539 _ 139 00:05:49,521 --> 00:05:51,106 What do you mean, I can't join? 140 00:05:51,106 --> 00:05:52,691 What do you have, a club? Like a boys' club? 141 00:05:52,733 --> 00:05:54,610 - It's not a club. - But we do have a code. 142 00:05:54,651 --> 00:05:55,551 You guys came to me. 143 00:05:55,551 --> 00:05:57,015 Yes, but we weren't looking for you. 144 00:05:57,040 --> 00:05:57,999 We thought she'd be here. 145 00:05:57,999 --> 00:05:59,900 We didn't know she'd conned you before Richard. 146 00:05:59,900 --> 00:06:01,735 Wait, what? She went from me to you? 147 00:06:01,777 --> 00:06:03,320 Guess she must have thought something was missing. 148 00:06:03,362 --> 00:06:04,405 HPV? 149 00:06:04,405 --> 00:06:06,156 Guys, come on. Can... 150 00:06:06,365 --> 00:06:07,575 Wait. Did you give her HPV? 151 00:06:07,616 --> 00:06:08,414 No. 152 00:06:09,243 --> 00:06:10,453 - No. - All I'm saying is, 153 00:06:10,453 --> 00:06:12,163 - I can help you guys find her. - That's not what you said 154 00:06:12,163 --> 00:06:13,497 before, and you said we were delusional... 155 00:06:13,497 --> 00:06:14,874 - Pathetic... - And that you were over her... 156 00:06:14,874 --> 00:06:16,333 And you threw flashcards at us. 157 00:06:16,333 --> 00:06:17,501 Do you guys want to find her or not? 158 00:06:17,501 --> 00:06:18,727 Because clearly you need some help. 159 00:06:18,727 --> 00:06:20,864 Really? How so? What exactly do we need? 160 00:06:20,889 --> 00:06:22,664 Help reading street signs, 161 00:06:22,664 --> 00:06:24,041 someone to make sure the keys are, you know, 162 00:06:24,083 --> 00:06:26,168 not in the car when you lock it, 163 00:06:26,168 --> 00:06:27,382 something about women. 164 00:06:27,382 --> 00:06:29,134 - Told you, lesbian card. - Oh, my God. 165 00:06:29,176 --> 00:06:31,220 You guys are so far out of your league; You have no idea. 166 00:06:31,220 --> 00:06:33,227 - Well, we found you, didn't we? - You weren't looking for me. 167 00:06:33,252 --> 00:06:35,588 Well, yeah, but... still. 168 00:06:35,629 --> 00:06:39,425 So what are you and SpongeBob Square Jaw gonna do now? 169 00:06:39,466 --> 00:06:40,926 You're sharing a bowl of chicken noodle soup? 170 00:06:40,968 --> 00:06:42,553 I bet you don't even have money for lunch. 171 00:06:42,595 --> 00:06:44,722 Hey, we didn't have money for gas or hotels either, 172 00:06:44,763 --> 00:06:45,906 but we figured it out. 173 00:06:45,906 --> 00:06:47,533 - We don't need your help. - Yes, you do. 174 00:06:47,575 --> 00:06:49,200 No, we don't. 175 00:06:49,577 --> 00:06:52,099 God, you are so desperate; It's pathetic. 176 00:06:52,124 --> 00:06:53,125 I am not pathetic. 177 00:06:53,150 --> 00:06:54,357 Whoa, whoa. 178 00:06:54,777 --> 00:06:56,737 Hey, Jules, listen, seriously, no hard feelings, 179 00:06:56,779 --> 00:06:58,823 we've all been through a lot, but I really think it's best 180 00:06:58,864 --> 00:07:00,491 if we just, you know, went our separate ways. 181 00:07:00,491 --> 00:07:03,160 No, you don't get to just barge into my life 182 00:07:03,160 --> 00:07:05,037 right when I was getting better, when I was, like, 183 00:07:05,079 --> 00:07:06,747 this close to getting over her. 184 00:07:06,789 --> 00:07:09,739 You don't get to do that and then reject me. 185 00:07:09,739 --> 00:07:11,574 I reject you. 186 00:07:11,574 --> 00:07:13,284 Reject us. 187 00:07:13,325 --> 00:07:16,447 Jeez, man, what a freakin' psycho. 188 00:07:16,472 --> 00:07:18,850 I don't know, man. I think she's just heartbroken like us. 189 00:07:18,891 --> 00:07:20,143 Like us, my ass, dude. 190 00:07:20,184 --> 00:07:21,644 That chick is seriously disturbed. 191 00:07:21,644 --> 00:07:23,354 - Oh. - Oh, my God. 192 00:07:23,396 --> 00:07:24,814 What? 193 00:07:24,856 --> 00:07:26,816 Augh! 194 00:07:26,816 --> 00:07:27,817 You all right? 195 00:07:27,859 --> 00:07:29,527 You hit me, you asshole. 196 00:07:29,569 --> 00:07:30,945 You ran right into the street. You hit me. 197 00:07:30,987 --> 00:07:32,697 I can't feel my arm. Look what you did. 198 00:07:32,738 --> 00:07:35,158 - You ran right into my car. - You plowed right into me. 199 00:07:35,158 --> 00:07:36,784 Oh, shit, my phone. 200 00:07:36,826 --> 00:07:38,369 You broke my phone, and you broke my arm. 201 00:07:38,411 --> 00:07:40,163 All right, let's... Okay, let's just calm down. 202 00:07:40,204 --> 00:07:42,189 - This was not my fault. - Did anyone see him hit me? 203 00:07:43,971 --> 00:07:46,127 Yeah, yeah, I saw it. You hit her. 204 00:07:46,152 --> 00:07:47,445 What? No. 205 00:07:47,486 --> 00:07:48,779 - I... no, no. - Yeah, you did, man. 206 00:07:48,821 --> 00:07:50,322 I got it on video. You totally hit her. 207 00:07:50,364 --> 00:07:51,824 Hey, someone... someone call the cops. 208 00:07:51,866 --> 00:07:52,992 No, no, no. No, wait. 209 00:07:52,992 --> 00:07:55,995 [upbeat music] 210 00:07:55,995 --> 00:07:57,830 ♪ ♪ 211 00:07:57,830 --> 00:07:59,123 - I'm calling right now. - Wait, no. 212 00:07:59,165 --> 00:08:00,499 You do not need to call the cops. 213 00:08:00,541 --> 00:08:02,209 We can handle this. We can handle this. 214 00:08:02,251 --> 00:08:03,836 All right. 215 00:08:03,836 --> 00:08:06,071 Can we? Can we... can we handle this? 216 00:08:06,839 --> 00:08:08,382 - Can we handle it? - Okay. 217 00:08:08,424 --> 00:08:11,177 Okay? Okay, great. 218 00:08:11,177 --> 00:08:12,178 Augh. 219 00:08:12,178 --> 00:08:14,722 Here, just... just take it. 220 00:08:14,764 --> 00:08:16,182 - Okay. - Yeah, we're good. 221 00:08:16,772 --> 00:08:18,232 Well, get the hell out of here! 222 00:08:18,232 --> 00:08:20,067 Watch where you're driving, bud. 223 00:08:20,067 --> 00:08:21,696 Augh. 224 00:08:23,070 --> 00:08:24,979 Augh. 225 00:08:25,823 --> 00:08:26,782 You're not serious. 226 00:08:27,239 --> 00:08:30,300 480, 490, 500. 227 00:08:30,300 --> 00:08:32,260 Lunch is on me, boys. 228 00:08:34,603 --> 00:08:36,034 Uh, how'd you do that? 229 00:08:36,034 --> 00:08:38,661 You just threw yourself in front of a car for 500 bucks. 230 00:08:38,686 --> 00:08:40,021 Smacked my hands against the hood. 231 00:08:40,021 --> 00:08:41,370 Didn't even touch me. 232 00:08:41,729 --> 00:08:42,588 What? 233 00:08:42,787 --> 00:08:45,081 How'd you guys get out of your piano recitals? 234 00:08:45,416 --> 00:08:48,419 So am I in or what? 235 00:08:51,506 --> 00:08:53,336 Make yourselves at home. 236 00:08:55,092 --> 00:08:56,458 Whoa. 237 00:08:56,928 --> 00:08:59,096 This place is seriously large. 238 00:08:59,096 --> 00:09:01,957 How often do you throw yourself in front of moving cars? 239 00:09:01,982 --> 00:09:02,942 It's not really mine. 240 00:09:02,983 --> 00:09:04,474 Belongs to my parents. 241 00:09:04,474 --> 00:09:07,602 After CeCe took everything, they cut me off. 242 00:09:07,643 --> 00:09:10,772 But I can live here as long as I stay in therapy. 243 00:09:10,813 --> 00:09:14,233 That way they can shame me without feeling like monsters. 244 00:09:14,275 --> 00:09:16,903 So my shrink told me to throw away everything 245 00:09:16,903 --> 00:09:19,864 that had any association with her. 246 00:09:19,906 --> 00:09:22,617 I got as far as putting it in a bag. 247 00:09:22,658 --> 00:09:25,620 [upbeat funky music] 248 00:09:25,661 --> 00:09:29,290 ♪ ♪ 249 00:09:29,332 --> 00:09:31,042 Wow. 250 00:09:31,084 --> 00:09:32,543 ♪ ♪ 251 00:09:32,585 --> 00:09:33,979 Wow. 252 00:09:34,796 --> 00:09:41,803 ♪ ♪ 253 00:09:47,975 --> 00:09:51,270 So this is what you meant when you said you were an artist? 254 00:09:51,270 --> 00:09:54,304 I wouldn't expect you to get it. 255 00:09:54,941 --> 00:09:56,776 ♪ ♪ 256 00:09:56,776 --> 00:09:59,570 All right, with what I know about her and what you guys 257 00:09:59,612 --> 00:10:01,906 know about her, we might just find a clue 258 00:10:01,948 --> 00:10:03,534 to who she really is. 259 00:10:04,283 --> 00:10:06,238 Now let's find this bitch. 260 00:10:06,661 --> 00:10:07,998 Both: Don't call her that. 261 00:10:16,100 --> 00:10:18,603 [knock at door] 262 00:10:18,645 --> 00:10:19,812 Sorry to disturb, Doctor. 263 00:10:19,854 --> 00:10:21,341 There's an urgent call for you. 264 00:10:21,341 --> 00:10:23,009 I told you no interruptions. 265 00:10:23,009 --> 00:10:24,344 It's Dr. Steppenwolf. 266 00:10:27,513 --> 00:10:29,238 Patch it through. 267 00:10:30,183 --> 00:10:33,144 [light music] 268 00:10:33,186 --> 00:10:35,063 ♪ ♪ 269 00:10:35,104 --> 00:10:36,189 Yes. 270 00:10:36,189 --> 00:10:38,066 I'm getting close, Doctor. 271 00:10:38,107 --> 00:10:41,411 It's turning out to be a complicated case, and I'm not entirely sure yet 272 00:10:41,436 --> 00:10:44,006 if the patient is truly infected. 273 00:10:44,380 --> 00:10:46,499 We need a prognosis as soon as possible. 274 00:10:46,499 --> 00:10:48,541 If his disease turns out to be fatal, 275 00:10:48,566 --> 00:10:49,959 I would hate for it to spread. 276 00:10:49,959 --> 00:10:52,749 I understand, Doctor, and I'll have it for you very soon. 277 00:10:52,774 --> 00:10:54,151 Very good. 278 00:10:58,363 --> 00:11:01,324 [light music] 279 00:11:01,366 --> 00:11:08,373 ♪ ♪ 280 00:11:24,139 --> 00:11:25,974 [knocks] 281 00:11:25,974 --> 00:11:27,582 Hello. 282 00:11:27,827 --> 00:11:29,829 [faint laughter] 283 00:11:29,829 --> 00:11:32,832 [light latin-tinged music] 284 00:11:32,832 --> 00:11:39,339 ♪ ♪ 285 00:11:40,263 --> 00:11:41,866 Hey, look who's here. 286 00:11:41,891 --> 00:11:43,283 - Hey. - You made it. 287 00:11:43,308 --> 00:11:44,601 Yeah, I made it. 288 00:11:44,643 --> 00:11:45,769 I can't stay too long. 289 00:11:45,810 --> 00:11:46,937 I hope that's okay. 290 00:11:46,978 --> 00:11:48,688 No, I'm glad you came. 291 00:11:48,730 --> 00:11:50,232 Yeah, me too. 292 00:11:50,273 --> 00:11:51,983 Come on. Let me introduce you to my friends. 293 00:11:52,025 --> 00:11:52,882 Okay. 294 00:11:53,585 --> 00:11:55,379 Got Dave and Sheila. 295 00:11:55,420 --> 00:11:57,147 - Hi. - And this is my buddy Mark. 296 00:11:57,172 --> 00:11:59,056 - Nice to meet you. - Good friends of mine. 297 00:11:59,081 --> 00:12:01,715 In fact, the only friends I kept from my old life. 298 00:12:01,715 --> 00:12:02,994 You must be Saffron. 299 00:12:02,994 --> 00:12:06,065 Ahh, my beautiful pain in the... I mean, my sister Gina. 300 00:12:06,090 --> 00:12:07,467 Hi. Nice to meet you. 301 00:12:07,508 --> 00:12:09,052 - Come here. - Oh, hi. 302 00:12:09,093 --> 00:12:10,595 Mm, oh, look at you. 303 00:12:10,637 --> 00:12:12,639 You are just as stunning as he said. 304 00:12:12,680 --> 00:12:13,932 - Oh, thank you. - Oh, come on. 305 00:12:13,973 --> 00:12:15,600 You're giving up the goods now. 306 00:12:15,642 --> 00:12:18,228 And this beautiful young lady here is my Auntie Colleen. 307 00:12:18,269 --> 00:12:20,188 Auntie, this is my friend Saffron. 308 00:12:20,230 --> 00:12:22,216 Hi. Nice to meet you. 309 00:12:22,857 --> 00:12:24,067 Her name is what? 310 00:12:24,108 --> 00:12:26,069 It's Saffron, Auntie, Saffron. 311 00:12:26,110 --> 00:12:27,570 [chuckles] 312 00:12:27,612 --> 00:12:29,206 What kind of name is that? 313 00:12:32,077 --> 00:12:33,787 - We should go get a drink. - Come on. 314 00:12:33,829 --> 00:12:35,122 - Yeah, that sounds good. - Yeah, let's get a drink. 315 00:12:35,163 --> 00:12:37,082 [laughter] 316 00:12:37,124 --> 00:12:40,277 Ugh, let's just keep going, okay? 317 00:12:40,302 --> 00:12:41,828 What about her favorite food? 318 00:12:41,853 --> 00:12:42,795 Lasagna. 319 00:12:42,795 --> 00:12:44,339 - Popcorn. - Pâté. 320 00:12:44,380 --> 00:12:46,424 - Popcorn? - Yeah, weird, right? 321 00:12:46,466 --> 00:12:48,218 She used to eat it one at a time like a little bird. 322 00:12:48,259 --> 00:12:51,235 Oh, put allergic to peanuts and shellfish up there. 323 00:12:51,235 --> 00:12:53,204 - I don't remember that. - Are you kidding? 324 00:12:53,229 --> 00:12:55,707 She was, like, terrified even of being near shellfish. 325 00:12:55,765 --> 00:12:56,589 It was pretty annoying. 326 00:12:56,589 --> 00:12:58,340 Popcorn was really the only thing that annoyed me. 327 00:12:58,382 --> 00:12:59,952 The only thing? I had, like, 100. 328 00:12:59,977 --> 00:13:01,251 Well, yeah, obviously. 329 00:13:01,251 --> 00:13:02,794 What do you mean, obviously? 330 00:13:02,836 --> 00:13:04,546 That was her M-O, okay? 331 00:13:04,587 --> 00:13:07,102 For you, she was drama and provocation. 332 00:13:07,102 --> 00:13:09,298 For him, she was poise and sophistication. 333 00:13:09,323 --> 00:13:12,409 For me, she was... everything I ever needed, I guess. 334 00:13:12,451 --> 00:13:13,917 Ugh, please. 335 00:13:13,917 --> 00:13:16,044 All, you guys, come on. Come on. This is stupid. 336 00:13:16,086 --> 00:13:17,629 How are we supposed to know what's even real 337 00:13:17,671 --> 00:13:19,214 if she was completely different with each of us? 338 00:13:19,256 --> 00:13:21,049 We just have to find one thing that rings true 339 00:13:21,091 --> 00:13:22,534 for all of us, all right? 340 00:13:22,534 --> 00:13:24,453 She... She couldn't have been faking everything. 341 00:13:24,495 --> 00:13:26,330 Definitely not the sex. That was real. 342 00:13:26,372 --> 00:13:28,123 At least for me, man. She was a freak. 343 00:13:28,123 --> 00:13:29,833 Okay, you know, I don't want to hear this. 344 00:13:29,875 --> 00:13:31,960 Well, then you definitely don't want to hear about 345 00:13:32,002 --> 00:13:33,545 the time her and I went to Vegas. 346 00:13:33,587 --> 00:13:35,673 Oh, my God, dude. We met this chick from Zumanity. 347 00:13:35,714 --> 00:13:37,758 That's the one where they're naked acrobats. 348 00:13:37,800 --> 00:13:39,093 Bro, we were in the elevator, 349 00:13:39,134 --> 00:13:40,219 and she unzips my fly, swear to God... 350 00:13:40,260 --> 00:13:43,222 [light classical music] 351 00:13:43,263 --> 00:13:48,560 ♪ ♪ 352 00:13:48,602 --> 00:13:51,230 So she bends over, lifts up her skirt, 353 00:13:51,271 --> 00:13:53,299 - and right as I'm about to... - That's enough. 354 00:13:54,621 --> 00:13:56,344 So she can talk about shellfish, 355 00:13:56,369 --> 00:13:57,570 but I can't talk about sex? 356 00:13:57,570 --> 00:13:58,821 I thought we were searching for the truth here. 357 00:13:58,863 --> 00:14:00,012 Well, here's the truth. 358 00:14:00,012 --> 00:14:01,984 Just because you got off doesn't mean she did. 359 00:14:02,009 --> 00:14:03,302 Oh, she got off, sweetheart. 360 00:14:03,344 --> 00:14:04,902 Let me tell you something else. 361 00:14:04,902 --> 00:14:07,029 After you, she was clearly done playing with toys. 362 00:14:07,071 --> 00:14:08,656 Oh, my God. Seriously? 363 00:14:08,698 --> 00:14:09,782 Ready for the D. 364 00:14:09,824 --> 00:14:11,657 - Jesus, both of you, stop it. - Oh, wow. 365 00:14:11,657 --> 00:14:13,408 What about stories from her past? 366 00:14:13,450 --> 00:14:14,785 Like, did she ever tell you anything about when she was 367 00:14:14,826 --> 00:14:17,454 a kid, stuff about her childhood? 368 00:14:17,496 --> 00:14:19,790 You know, I remember a story about a dog. 369 00:14:19,831 --> 00:14:22,501 - A... A bichon. - A bichon. 370 00:14:22,542 --> 00:14:25,504 Yeah, yeah, she really loved it, but this one time... 371 00:14:25,545 --> 00:14:27,714 - It ran out of the house... - And into the snow... 372 00:14:27,756 --> 00:14:29,508 - And the dog was all white... - So they couldn't find it... 373 00:14:29,549 --> 00:14:30,884 Because snow is white. 374 00:14:32,803 --> 00:14:35,305 - And she was super sad. - Right, it was gone for days... 375 00:14:35,347 --> 00:14:36,932 - But then it came back... - Like a miracle. 376 00:14:36,974 --> 00:14:38,308 - Just in time for... - Winter solstice... 377 00:14:38,308 --> 00:14:39,101 - Christmas. - Hanukkah. 378 00:14:39,101 --> 00:14:40,435 Oh, my God. You guys. 379 00:14:40,435 --> 00:14:42,396 Write it down. Write it down. Write it down. Write it down. 380 00:14:42,437 --> 00:14:45,357 "She had a dog." 381 00:14:48,402 --> 00:14:50,516 Oh, that's sure as shit not helpful. 382 00:14:51,803 --> 00:14:53,498 No, no, no. 383 00:14:53,648 --> 00:14:55,491 See, now you're making it sound all flaky and... 384 00:14:55,516 --> 00:14:57,283 No, first it was yoga. 385 00:14:57,283 --> 00:14:58,660 Then it was painting. 386 00:14:58,701 --> 00:15:00,662 Then it was building schools in Cameroon. 387 00:15:00,703 --> 00:15:02,288 Yeah, well, hold on. Hold on. Wait. 388 00:15:02,330 --> 00:15:04,082 Are you really gonna give me shit about building schools? 389 00:15:04,124 --> 00:15:05,667 Tough crowd, man. 390 00:15:05,708 --> 00:15:07,544 Thank you. See, she gets it. 391 00:15:07,585 --> 00:15:08,878 I'm finding my passion. 392 00:15:08,920 --> 00:15:10,547 - I'm on a journey here. - [laughter] 393 00:15:10,797 --> 00:15:11,969 Leave me alone. 394 00:15:11,969 --> 00:15:13,304 Okay, fine. 395 00:15:13,304 --> 00:15:15,431 You can go eat-pray-love yourself. 396 00:15:15,472 --> 00:15:18,392 I am going to just drink your wine. 397 00:15:18,434 --> 00:15:21,353 Oh, sorry. His latest thing is wine. 398 00:15:21,395 --> 00:15:23,355 See, now, that's not true. That's not even true. 399 00:15:23,397 --> 00:15:25,232 I've always been into wine. What are you talking about? 400 00:15:25,274 --> 00:15:26,525 Patrick, a year ago, you didn't know the difference 401 00:15:26,567 --> 00:15:28,193 between a Merlot and a mermaid. 402 00:15:28,235 --> 00:15:30,821 Now all of a sudden he's buying vineyards in Oregon. 403 00:15:30,821 --> 00:15:32,489 Oh, yeah, and we're making some elegant pinots, 404 00:15:32,489 --> 00:15:34,491 - I should say. - Oh, my God. 405 00:15:36,160 --> 00:15:37,703 Yeah, I don't mind a pinot now and then, 406 00:15:37,745 --> 00:15:40,362 but I've always been more of a cab girl myself. 407 00:15:40,623 --> 00:15:43,292 They're just as complex as a pinot 408 00:15:43,334 --> 00:15:46,795 but not as delicate and fussy. 409 00:15:46,837 --> 00:15:47,963 - Hmm. - Mm-mm. 410 00:15:48,005 --> 00:15:49,275 You say fussy. 411 00:15:50,257 --> 00:15:52,718 I say sophisticated. 412 00:15:55,971 --> 00:15:57,810 You know, the thing about cabs, 413 00:15:58,277 --> 00:16:01,405 they're the most adaptable of vines. 414 00:16:01,683 --> 00:16:03,589 You can plant them just about anywhere, 415 00:16:03,614 --> 00:16:04,926 and as long as you tend it, 416 00:16:04,926 --> 00:16:07,221 they'll always give you something beautiful. 417 00:16:07,596 --> 00:16:09,285 We're still talking about wine, right? 418 00:16:09,802 --> 00:16:11,095 Hear, hear. 419 00:16:12,513 --> 00:16:15,349 Anybody ever tell you there's sort of a mystery to you? 420 00:16:15,391 --> 00:16:16,934 [chuckles] 421 00:16:16,976 --> 00:16:19,082 Like, how do you know so much about wine? 422 00:16:20,723 --> 00:16:22,934 Not very mysterious, really. 423 00:16:22,975 --> 00:16:26,251 When you work in a restaurant, you learn about wine. 424 00:16:26,687 --> 00:16:29,107 I can see why he likes you. 425 00:16:29,148 --> 00:16:31,692 [laughter] 426 00:16:31,734 --> 00:16:34,150 There's something about him. 427 00:16:35,071 --> 00:16:39,075 I don't know. It's just... easy. 428 00:16:39,075 --> 00:16:40,715 Mm-hmm. 429 00:16:41,160 --> 00:16:42,787 Maybe it's too easy. 430 00:16:42,829 --> 00:16:44,997 Is this something he does, 431 00:16:45,039 --> 00:16:48,003 bring the new girl to the barbecue? 432 00:16:48,835 --> 00:16:50,128 Is my brother a player? 433 00:16:50,169 --> 00:16:52,454 Is that what you're asking me? 434 00:16:53,065 --> 00:16:54,817 Hey, a girl has to wonder. 435 00:16:54,842 --> 00:16:57,390 Look, if you had asked me that a year ago, 436 00:16:57,804 --> 00:17:00,014 he's just... he's been through a lot. 437 00:17:00,056 --> 00:17:01,808 I mean, we all have. 438 00:17:01,849 --> 00:17:04,993 I don't know how much he's told you, but he's changed. 439 00:17:06,896 --> 00:17:08,356 I think he's into you. 440 00:17:10,400 --> 00:17:13,027 And for once, I approve. 441 00:17:13,069 --> 00:17:14,863 [chuckles] 442 00:17:14,904 --> 00:17:16,739 [laughs] 443 00:17:16,739 --> 00:17:19,742 [light quirky music] 444 00:17:19,742 --> 00:17:26,749 ♪ ♪ 445 00:17:44,517 --> 00:17:51,524 ♪ ♪ 446 00:17:56,070 --> 00:17:57,405 Are you lost? 447 00:18:00,783 --> 00:18:02,452 Such a big house. 448 00:18:02,452 --> 00:18:05,622 Mm, listen to me... 449 00:18:05,622 --> 00:18:07,670 whatever your name is. 450 00:18:08,249 --> 00:18:10,755 My nephew is a really fine young man. 451 00:18:11,221 --> 00:18:15,309 But he doesn't know people, not the way I do. 452 00:18:28,587 --> 00:18:31,590 [tie rack whirring] 453 00:18:31,632 --> 00:18:34,593 [light quirky music] 454 00:18:34,635 --> 00:18:38,597 ♪ ♪ 455 00:18:38,639 --> 00:18:41,726 [vacuum whirring] 456 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 Viv. 457 00:18:51,005 --> 00:18:52,048 Oh! 458 00:18:52,089 --> 00:18:53,340 Oh, Mr. Heller. [Laughs] 459 00:18:53,382 --> 00:18:55,277 You scare me. 460 00:18:56,094 --> 00:18:57,676 I listen to podcast. 461 00:18:57,701 --> 00:18:59,571 I finish now. 462 00:18:59,571 --> 00:19:03,993 Sorry, I just... Well, I wanted your opinion. 463 00:19:04,034 --> 00:19:06,168 Oh, I see. 464 00:19:07,329 --> 00:19:11,125 For business or... something else maybe? 465 00:19:11,166 --> 00:19:12,376 Something else maybe. 466 00:19:12,418 --> 00:19:13,877 Oh, wonderful. 467 00:19:13,919 --> 00:19:15,988 The same woman as before? 468 00:19:16,463 --> 00:19:19,258 I can see you like her, this one, yes? 469 00:19:20,002 --> 00:19:22,629 Mm, people think she's a certain way, 470 00:19:23,891 --> 00:19:25,317 but she's got something. 471 00:19:25,317 --> 00:19:28,557 Oh, Mr. Heller, you stop my heart. 472 00:19:30,030 --> 00:19:32,991 This one here. 473 00:19:33,033 --> 00:19:34,149 Mm, yes. 474 00:19:35,035 --> 00:19:36,787 I'm glad to make a new friend, Saffron. 475 00:19:36,828 --> 00:19:38,246 Same here. 476 00:19:38,288 --> 00:19:39,448 Yeah. 477 00:19:39,448 --> 00:19:41,074 - I'll call you later. - Oh, you better. 478 00:19:41,116 --> 00:19:43,577 Hey, it was so nice to meet you. 479 00:19:43,618 --> 00:19:44,870 All right, Auntie, you ready to go? 480 00:19:44,911 --> 00:19:46,747 - Yes. - Bye, y'all. 481 00:19:46,788 --> 00:19:48,540 I am not an invalid, Gina. 482 00:19:48,582 --> 00:19:49,958 - Stop... - Okay, all right. 483 00:19:50,000 --> 00:19:52,086 - [laughs] - Love you, guys. 484 00:19:52,111 --> 00:19:53,737 Love you. 485 00:19:55,239 --> 00:19:56,338 Whew. 486 00:19:56,779 --> 00:19:59,865 Yeah, Auntie does not like me at all. 487 00:19:59,907 --> 00:20:02,201 Oh, don't feel special. She doesn't like anybody. 488 00:20:02,242 --> 00:20:04,578 - Oh, yeah. - Mean old lady. 489 00:20:04,620 --> 00:20:07,414 [laughs] 490 00:20:10,918 --> 00:20:14,038 Yeah, she's just been having a hard time lately. 491 00:20:14,546 --> 00:20:19,718 Lost her sister recently, my mom. 492 00:20:19,760 --> 00:20:21,595 I'm so sorry, Patrick. 493 00:20:21,637 --> 00:20:23,013 Yeah. 494 00:20:23,055 --> 00:20:25,307 Oh, I love this song. 495 00:20:25,349 --> 00:20:28,936 [gentle piano music] 496 00:20:28,977 --> 00:20:29,937 Mm. 497 00:20:29,978 --> 00:20:36,485 ♪ ♪ 498 00:20:37,486 --> 00:20:40,823 [laughs] 499 00:20:40,864 --> 00:20:43,492 ♪ ♪ 500 00:20:43,534 --> 00:20:44,660 [laughs] 501 00:20:44,702 --> 00:20:49,039 ♪ ♪ 502 00:20:49,081 --> 00:20:50,967 So what about your family? 503 00:20:51,458 --> 00:20:53,043 Your folks? 504 00:20:55,421 --> 00:20:57,464 Not much to tell. 505 00:20:57,506 --> 00:21:01,093 You know, pretty boring suburban family. 506 00:21:01,135 --> 00:21:03,387 Yeah, are you close with them? 507 00:21:03,429 --> 00:21:05,888 I was once. 508 00:21:06,640 --> 00:21:09,893 I don't really see them much anymore. 509 00:21:09,935 --> 00:21:12,730 [clears throat] Kind of complicated. 510 00:21:12,771 --> 00:21:15,973 Mm, yeah, family is always complicated. 511 00:21:15,973 --> 00:21:17,307 Mm-hmm. 512 00:21:17,349 --> 00:21:22,476 Do you find most things complicated? 513 00:21:24,272 --> 00:21:26,134 Usually. 514 00:21:26,900 --> 00:21:28,384 Yeah. 515 00:21:28,777 --> 00:21:33,907 Me, I think that some things can be pretty simple. 516 00:21:33,949 --> 00:21:40,956 ♪ ♪ 517 00:21:52,801 --> 00:21:54,803 - What? - Uh... 518 00:21:58,067 --> 00:22:00,987 Don't say what I think you're about to say. 519 00:22:01,029 --> 00:22:02,860 - No, please don't. - [laughs] 520 00:22:03,448 --> 00:22:06,200 It's just... I... I'm sorry. 521 00:22:06,242 --> 00:22:08,020 I just can't right now. 522 00:22:09,037 --> 00:22:10,955 Listen, I spent the better part of my life 523 00:22:10,997 --> 00:22:12,796 pushing good things away. 524 00:22:13,124 --> 00:22:15,600 I don't want to live like that anymore. 525 00:22:16,169 --> 00:22:20,544 All you have to do is be open to possibilities. 526 00:22:21,299 --> 00:22:22,636 I am... 527 00:22:23,168 --> 00:22:25,129 open to the possibility 528 00:22:26,387 --> 00:22:28,581 of being your friend. 529 00:22:28,973 --> 00:22:29,933 Ohh... ohh. 530 00:22:29,974 --> 00:22:31,601 [laughs] 531 00:22:31,643 --> 00:22:36,064 Well... no, I can... I can live with that. 532 00:22:36,105 --> 00:22:37,857 I can live with that. 533 00:22:37,899 --> 00:22:39,609 Hey, how about you stay for dinner? 534 00:22:39,651 --> 00:22:43,321 We order in, keep it simple... as friends, obviously. 535 00:22:43,363 --> 00:22:44,405 What time is it? 536 00:22:44,447 --> 00:22:45,573 Um... 537 00:22:45,615 --> 00:22:46,551 Shit. 538 00:22:46,683 --> 00:22:48,852 I'm sorry, I-I-I lost track of time. 539 00:22:48,894 --> 00:22:50,312 I'm so sorry. 540 00:22:50,524 --> 00:22:52,526 I've got to go. I'll see you, um... 541 00:22:52,568 --> 00:22:53,903 Sunday. 542 00:22:53,944 --> 00:22:55,696 Yeah. 543 00:23:02,036 --> 00:23:04,997 [light music] 544 00:23:05,039 --> 00:23:12,046 ♪ ♪ 545 00:23:21,681 --> 00:23:23,224 In here. 546 00:23:23,265 --> 00:23:24,892 Oh, hey. 547 00:23:25,385 --> 00:23:27,432 Oh, so sorry I'm late. 548 00:23:27,432 --> 00:23:29,601 Oh, you won't believe what happened. 549 00:23:29,642 --> 00:23:32,270 My neighbor had a massive fire in her kitchen, 550 00:23:32,312 --> 00:23:35,940 like, a real fire, and her cat just had five kittens, 551 00:23:35,982 --> 00:23:37,609 and she couldn't find them all. 552 00:23:37,650 --> 00:23:40,570 I mean, what was I gonna do, not help her find the kittens? 553 00:23:40,612 --> 00:23:42,405 And my phone had died, and that's why I couldn't call. 554 00:23:42,447 --> 00:23:45,283 Anyways, how are you? 555 00:23:45,325 --> 00:23:48,077 I am much better now that you're here. 556 00:23:48,119 --> 00:23:51,623 Wow, and what a special place this is. 557 00:23:51,664 --> 00:23:55,710 Well, as we have to be discreet, right? 558 00:23:55,752 --> 00:23:58,422 Of course. We have lots of work to do. 559 00:23:59,547 --> 00:24:02,133 - Wine? - Yes, please. 560 00:24:02,175 --> 00:24:03,218 Thank you. 561 00:24:03,259 --> 00:24:06,221 [tense jazzy music] 562 00:24:06,262 --> 00:24:13,269 ♪ ♪ 563 00:24:40,213 --> 00:24:42,298 And that's when I decided to have my gallbladder removed. 564 00:24:42,340 --> 00:24:44,551 You know, the organ that helps the body digest fat. 565 00:24:44,592 --> 00:24:46,648 Yeah, I heard all about it on "Dr. Oz." 566 00:24:46,673 --> 00:24:49,051 It's not a vital organ, though. 567 00:24:49,092 --> 00:24:51,324 Runs in my family, these gallbladder issues. 568 00:24:51,324 --> 00:24:53,284 Wow, what else were you gonna do? I mean... 569 00:24:53,326 --> 00:24:54,410 Both: It's genetic. 570 00:24:54,452 --> 00:24:55,048 Right? 571 00:24:56,037 --> 00:24:56,996 Jinx. 572 00:24:57,038 --> 00:24:58,623 - Oh. - [laughs] 573 00:24:58,664 --> 00:24:59,996 [laughs] 574 00:25:00,708 --> 00:25:03,503 You know, this is... it's really nice. 575 00:25:03,544 --> 00:25:06,433 Just being able to sit and talk. 576 00:25:07,673 --> 00:25:09,049 It's rare. 577 00:25:09,118 --> 00:25:11,636 It's really... it's rare, but, you know, when it happens, 578 00:25:11,677 --> 00:25:13,554 it's... it's really special. 579 00:25:16,265 --> 00:25:19,185 Heh, of course, well... 580 00:25:19,227 --> 00:25:23,189 [choking] 581 00:25:47,630 --> 00:25:49,006 - Saffron. - Hmm? 582 00:25:49,048 --> 00:25:51,114 Do you not like your moo shu? 583 00:25:53,761 --> 00:25:55,279 I love it. 584 00:26:01,385 --> 00:26:04,221 [light jazzy music] 585 00:26:04,263 --> 00:26:07,600 ♪ ♪ 586 00:26:07,641 --> 00:26:10,603 [singing indistinctly] 587 00:26:10,644 --> 00:26:14,940 ♪ ♪ 588 00:26:15,358 --> 00:26:16,277 Hi. 589 00:26:16,277 --> 00:26:19,072 Oban, please. Neat. 590 00:26:19,113 --> 00:26:25,536 ♪ ♪ 591 00:26:26,045 --> 00:26:28,421 I'm guessing Toledo 592 00:26:29,215 --> 00:26:32,009 or Columbus maybe. 593 00:26:32,009 --> 00:26:33,845 But it's Ohio somewhere. 594 00:26:33,886 --> 00:26:35,884 [laughs] Close, Saint Louis. 595 00:26:35,909 --> 00:26:39,820 Ahh, see, I am... I am good at this. 596 00:26:40,663 --> 00:26:41,998 Put hers on mine, please. 597 00:26:41,998 --> 00:26:44,000 Oh, that's... that's not necessary. 598 00:26:44,000 --> 00:26:46,692 ♪ ♪ 599 00:26:46,881 --> 00:26:48,841 You know, the hardest thing about being on the road, 600 00:26:48,883 --> 00:26:51,260 you feel like you never get to be hospitable. 601 00:26:51,260 --> 00:26:53,762 And it starts to make you feel like less of a person. 602 00:26:53,762 --> 00:26:57,016 So from one fellow traveler to another, hmm? 603 00:26:58,392 --> 00:26:59,810 Well, thanks. 604 00:26:59,852 --> 00:27:00,988 Yeah. 605 00:27:02,187 --> 00:27:07,651 ♪ ♪ 606 00:27:07,693 --> 00:27:08,668 I'm Max. 607 00:27:09,403 --> 00:27:10,605 Geraldine. 608 00:27:11,447 --> 00:27:14,438 So this is my son Peter. 609 00:27:15,200 --> 00:27:17,674 And this is Stephanie. 610 00:27:18,287 --> 00:27:19,413 She's the youngest. 611 00:27:19,455 --> 00:27:20,831 They look like great kids. 612 00:27:20,873 --> 00:27:22,541 Oh, they're pains in my friggin' ass. 613 00:27:22,583 --> 00:27:24,460 But God, I love 'em. 614 00:27:26,211 --> 00:27:28,450 So how about you? You got any kids? 615 00:27:28,797 --> 00:27:30,132 I had a dog once. 616 00:27:30,132 --> 00:27:32,003 Oh, well... 617 00:27:32,426 --> 00:27:34,678 No, I just never settled down. 618 00:27:34,720 --> 00:27:38,849 I could have a few times, but something always took me away. 619 00:27:38,891 --> 00:27:41,490 It's too late now, you know? 620 00:27:42,102 --> 00:27:45,315 You know, I saw this mug the other day in the... 621 00:27:45,564 --> 00:27:48,084 the Newark airport gift shop. 622 00:27:48,465 --> 00:27:50,077 You know what it said? 623 00:27:50,384 --> 00:27:54,054 It said "If you wanted to, you would have done it." 624 00:27:54,054 --> 00:27:57,432 And I just thought, "Yes, that's right," you know. 625 00:27:57,474 --> 00:28:00,644 I mean, when it comes down to it, we all choose the life 626 00:28:00,686 --> 00:28:02,394 that we want. 627 00:28:03,313 --> 00:28:07,027 I mean, even if it isn't the life we say we want. 628 00:28:08,929 --> 00:28:09,930 Did you buy the mug? 629 00:28:10,633 --> 00:28:11,931 Ahh, I shoulda. 630 00:28:12,802 --> 00:28:14,137 [both chuckle] 631 00:28:18,165 --> 00:28:20,979 So this is actually the 4.6-liter. 632 00:28:20,979 --> 00:28:24,692 I had the 3.5, but this takes my horsepower from 350 to 386. 633 00:28:24,733 --> 00:28:27,236 And, you know, I kind of thought about it, but I thought, 634 00:28:27,277 --> 00:28:30,406 sometimes you just, you know, you've got to... 635 00:28:30,447 --> 00:28:31,615 You got to go for it. 636 00:28:31,657 --> 00:28:32,943 Absolutely. 637 00:28:33,737 --> 00:28:36,824 Sometimes you just have to splurge, you know, 638 00:28:36,866 --> 00:28:38,909 go with what feels right. 639 00:28:47,001 --> 00:28:48,210 Mmm. 640 00:28:50,802 --> 00:28:53,555 Mm, Gary... 641 00:28:53,597 --> 00:28:55,665 - Oh, no. - Thank you so much 642 00:28:55,690 --> 00:28:58,568 for a... such a wonderful evening. 643 00:28:58,568 --> 00:29:00,153 I'm sorry. I shouldn't have done that. 644 00:29:00,194 --> 00:29:02,264 - I didn't... - No, no, it's not you. 645 00:29:02,427 --> 00:29:04,512 You're perfect. It's just... it's me. 646 00:29:04,554 --> 00:29:06,723 I... I don't want to rush things. 647 00:29:06,764 --> 00:29:08,570 - Can I walk you to the door? - Good night. 648 00:29:21,700 --> 00:29:22,951 Shit. 649 00:29:27,619 --> 00:29:30,580 [light music] 650 00:29:30,622 --> 00:29:37,128 ♪ ♪ 651 00:29:37,128 --> 00:29:38,848 I miss you. 652 00:29:45,929 --> 00:29:48,465 - Alice... - Don't give up, sweetheart. 653 00:29:48,765 --> 00:29:50,308 Remember what I used to say? 654 00:29:50,350 --> 00:29:51,643 Yeah. 655 00:29:51,684 --> 00:29:53,561 You said that we could do anything, 656 00:29:53,603 --> 00:29:56,452 Mm-hmm, and we will, 657 00:29:56,981 --> 00:29:59,150 everything we've always dreamed of. 658 00:29:59,192 --> 00:30:00,944 Yeah. 659 00:30:00,985 --> 00:30:02,849 Tell me the plan again. 660 00:30:03,363 --> 00:30:06,238 I love it when you talk about the plan. 661 00:30:07,283 --> 00:30:11,287 All right, phase one: 662 00:30:11,329 --> 00:30:13,605 You're not just a car salesman. 663 00:30:13,915 --> 00:30:16,793 You're the face of the dealership. 664 00:30:16,834 --> 00:30:19,395 You do all the commercials. 665 00:30:19,879 --> 00:30:21,005 I love phase one. 666 00:30:21,047 --> 00:30:22,382 Mm-hmm. 667 00:30:22,423 --> 00:30:27,082 Phase two: You run for state senate. 668 00:30:27,637 --> 00:30:29,669 State senate sucks. 669 00:30:30,723 --> 00:30:34,769 Phase three: You make powerful friends. 670 00:30:34,811 --> 00:30:37,725 Okay, fancy dinners. 671 00:30:38,147 --> 00:30:39,607 I look good in a tux. 672 00:30:39,649 --> 00:30:41,005 Yeah, you do. 673 00:30:42,360 --> 00:30:44,757 Phase four: 674 00:30:45,780 --> 00:30:47,677 You run for the real senate. 675 00:30:48,267 --> 00:30:49,894 [exhales] 676 00:30:49,936 --> 00:30:53,856 Senator and Mrs. Richard Evans. 677 00:30:53,898 --> 00:30:55,108 That's right. 678 00:30:59,037 --> 00:31:01,582 But I can't do any of it without you. 679 00:31:02,457 --> 00:31:04,418 I mean, we were that couple that everyone looked at 680 00:31:04,459 --> 00:31:07,580 and was just like, "Damn." 681 00:31:10,007 --> 00:31:12,384 Why can't it be like that again? 682 00:31:12,426 --> 00:31:13,581 It can. 683 00:31:14,136 --> 00:31:16,213 You're going to find me. 684 00:31:17,222 --> 00:31:19,351 Just have to keep looking. 685 00:31:20,350 --> 00:31:22,160 And I promise you will. 686 00:31:22,728 --> 00:31:24,521 [laughter] 687 00:31:24,563 --> 00:31:25,932 I know... 688 00:31:27,441 --> 00:31:29,484 We've got cheesesteaks. 689 00:31:32,446 --> 00:31:33,861 I'm not hungry. 690 00:31:34,531 --> 00:31:36,825 What the hell was that? 691 00:31:36,867 --> 00:31:38,543 He's gluten-free? 692 00:31:41,557 --> 00:31:43,392 [light music] 693 00:31:43,434 --> 00:31:49,690 ♪ ♪ 694 00:31:50,691 --> 00:31:52,776 [lighter clicks] 695 00:31:52,818 --> 00:31:54,695 Let me ask you a question. 696 00:31:56,363 --> 00:32:00,382 CeCe, Ava, Alice. 697 00:32:03,329 --> 00:32:05,447 You ever thought about killing her? 698 00:32:06,999 --> 00:32:07,919 I have. 699 00:32:08,589 --> 00:32:10,382 I've thought about it. 700 00:32:12,092 --> 00:32:16,360 Before, I never understood how someone 701 00:32:16,385 --> 00:32:20,556 could kill another person, like, take away their life. 702 00:32:20,598 --> 00:32:21,822 But now... 703 00:32:25,826 --> 00:32:30,942 My therapist, he says we're attracted to people 704 00:32:30,942 --> 00:32:33,277 not just because of the good things about them 705 00:32:33,277 --> 00:32:35,745 but also because of their pain. 706 00:32:36,656 --> 00:32:40,512 Like, my pain is attracted to their pain. 707 00:32:41,824 --> 00:32:46,056 Do you think she feels pain at all? 708 00:32:47,120 --> 00:32:50,833 Like, if this is what you do, and if this is your thing, 709 00:32:51,135 --> 00:32:54,856 conning people into loving you, what does that do to you? 710 00:32:58,935 --> 00:33:02,438 I still don't understand how someone can make you love them 711 00:33:02,480 --> 00:33:05,944 and then just walk away like it was nothing. 712 00:33:07,276 --> 00:33:08,896 How do you do that? 713 00:33:09,946 --> 00:33:11,406 I don't know. 714 00:33:13,574 --> 00:33:15,243 But you know what all the con books say? 715 00:33:15,284 --> 00:33:17,870 - Mm? - For a successful con, 716 00:33:17,912 --> 00:33:20,264 you need a willing mark. 717 00:33:21,290 --> 00:33:24,168 We wanted every single lie she told us. 718 00:33:26,215 --> 00:33:31,926 But I have to believe someday it's gonna catch up to her. 719 00:33:35,304 --> 00:33:36,597 Yeah. 720 00:33:43,271 --> 00:33:46,232 [tense quirky music] 721 00:33:46,274 --> 00:33:53,281 ♪ ♪ 722 00:34:28,858 --> 00:34:30,344 Jesus. 723 00:34:30,985 --> 00:34:33,428 Yes, I intercepted Heller's courier last night, 724 00:34:33,453 --> 00:34:34,287 and you were right. 725 00:34:34,287 --> 00:34:36,122 That bastard was taking way more than his cut. 726 00:34:36,122 --> 00:34:38,958 The launderer has been stealing the laundry. 727 00:34:38,958 --> 00:34:40,960 Looks exactly as you suspected, yes. 728 00:34:40,960 --> 00:34:42,295 For how long? 729 00:34:42,337 --> 00:34:44,797 Best I can tell, almost two years. 730 00:34:44,839 --> 00:34:47,008 He could have skimmed close to 2 million from you. 731 00:34:47,050 --> 00:34:49,802 [scoffs] 732 00:34:49,844 --> 00:34:51,512 Scorched earth mode, Max. 733 00:34:51,554 --> 00:34:53,973 We get the 2 million back. 734 00:34:54,015 --> 00:34:55,683 We take everything he's ever had. 735 00:34:55,725 --> 00:34:57,185 We destroy him. 736 00:34:57,226 --> 00:34:58,311 Yes. 737 00:34:58,353 --> 00:34:59,937 Yes, Doctor. 738 00:34:59,979 --> 00:35:03,274 I have a concern about Maddie. 739 00:35:03,316 --> 00:35:06,235 Is she getting distracted? 740 00:35:06,778 --> 00:35:07,695 No, I've got it under control. 741 00:35:08,029 --> 00:35:11,157 Huh, I'm not so sure. 742 00:35:11,157 --> 00:35:12,992 Maybe I need to send Lenny Cohen. 743 00:35:13,034 --> 00:35:14,786 No, there's no need for Lenny Cohen. 744 00:35:14,827 --> 00:35:17,455 I... I'll... I'll take care of it. 745 00:35:17,497 --> 00:35:20,500 [phone clicks] 746 00:35:22,001 --> 00:35:25,004 [light music] 747 00:35:25,004 --> 00:35:32,011 ♪ ♪ 748 00:35:34,180 --> 00:35:36,808 It's hopeless. 749 00:35:36,849 --> 00:35:39,852 We tried. We really did. 750 00:35:41,104 --> 00:35:42,230 No, we didn't. 751 00:35:43,606 --> 00:35:45,765 But if we give up now, we suck. 752 00:35:45,765 --> 00:35:46,721 You know what I think? 753 00:35:46,746 --> 00:35:48,539 I think our lives are like a murder scene. 754 00:35:48,539 --> 00:35:52,080 It's been perfectly cleaned up. No clues left behind. 755 00:35:52,126 --> 00:35:53,475 We need that stuff. 756 00:35:53,794 --> 00:35:55,557 What's that stuff that the police use 757 00:35:55,582 --> 00:35:56,718 to see where the blood was? 758 00:35:56,718 --> 00:35:57,455 Oh, Luminol. 759 00:35:57,455 --> 00:35:59,797 Yes, we need some Luminol up in here. 760 00:35:59,931 --> 00:36:01,933 Maybe it's better this way. 761 00:36:01,975 --> 00:36:03,560 At least now she can't destroy us 762 00:36:03,602 --> 00:36:06,096 with all her inside information. 763 00:36:06,512 --> 00:36:07,966 What are you talking about? 764 00:36:08,514 --> 00:36:10,516 The envelope she left in the freezer 765 00:36:10,516 --> 00:36:11,904 after the good-bye video. 766 00:36:11,904 --> 00:36:15,574 She left me an envelope with information in it. 767 00:36:15,574 --> 00:36:18,111 Bad stuff you'd never want anyone to... 768 00:36:18,602 --> 00:36:20,229 Why are you looking at me like I'm crazy? 769 00:36:20,271 --> 00:36:22,565 I have literally no idea what you're talking about. 770 00:36:22,565 --> 00:36:23,691 Yeah, me neither. 771 00:36:23,691 --> 00:36:27,153 You guys are so full of... I bet whatever's in your folder 772 00:36:27,194 --> 00:36:28,571 is way worse than what's in mine. 773 00:36:28,571 --> 00:36:30,281 Yeah, man, who gives a damn? 774 00:36:30,322 --> 00:36:32,241 It's all in the past, right? 775 00:36:32,283 --> 00:36:34,618 - Never backwards. - Always forward. 776 00:36:36,245 --> 00:36:38,080 That's what she'd say to me in French 777 00:36:38,122 --> 00:36:39,796 when I was bummed out about work. 778 00:36:39,796 --> 00:36:42,715 [speaking in French] 779 00:36:42,757 --> 00:36:45,083 She's say that to me when I had a fight with my family. 780 00:36:45,108 --> 00:36:46,882 I put a little bit of weight on over the holidays. 781 00:36:46,907 --> 00:36:48,909 I'd beat myself up, and she would say it to me. 782 00:36:48,951 --> 00:36:50,065 Hey, could that mean something? 783 00:36:50,065 --> 00:36:51,900 I don't know. It's just a saying. 784 00:36:51,942 --> 00:36:53,527 Yeah, maybe like a fortune cookie or... 785 00:36:53,527 --> 00:36:55,695 Yeah, no, but it's a... what do you call it, a... a... 786 00:36:55,695 --> 00:36:57,197 - A motto. - Yeah. 787 00:36:57,197 --> 00:36:58,245 Yeah. 788 00:37:01,535 --> 00:37:04,162 Looks like it's a translation of a Latin phrase. 789 00:37:04,204 --> 00:37:05,247 Hey, man, what's the Wi-Fi password? 790 00:37:05,288 --> 00:37:07,707 [speaking in Latin] 791 00:37:07,707 --> 00:37:09,521 - Could you spell that for me? - Check it out. 792 00:37:09,546 --> 00:37:10,859 It is a motto... 793 00:37:10,859 --> 00:37:12,194 Oh, never mind. I'm on. 794 00:37:12,236 --> 00:37:14,863 For five high schools plus a Jesuit seminary 795 00:37:14,863 --> 00:37:16,865 and a soup kitchen in Nova Scotia. 796 00:37:16,907 --> 00:37:19,701 Guys, what if one of these places was her school? 797 00:37:19,701 --> 00:37:22,037 Oh, that would be huge, man, track down her roots? 798 00:37:22,079 --> 00:37:23,372 How do we narrow this down? 799 00:37:23,372 --> 00:37:24,832 Well, two of these are all-boy schools, 800 00:37:24,873 --> 00:37:26,917 so we can scratch those off. 801 00:37:26,959 --> 00:37:30,379 I mean, I think we can all agree she's always been a girl, right? 802 00:37:36,051 --> 00:37:37,386 Oh, and here. This one wasn't even founded 803 00:37:37,428 --> 00:37:38,387 until three years ago. 804 00:37:38,429 --> 00:37:39,721 So that just leaves... 805 00:37:39,763 --> 00:37:42,057 Three schools, one in Texas, one in Florida, 806 00:37:42,099 --> 00:37:43,225 and one in Pennsylvania. 807 00:37:43,225 --> 00:37:44,514 That's still too many. 808 00:37:44,514 --> 00:37:46,058 Holy shit. 809 00:37:46,099 --> 00:37:47,517 - Guys, panther. - What? 810 00:37:47,517 --> 00:37:50,138 St. Agnes Academy in Pottsville, Pennsylvania. 811 00:37:50,163 --> 00:37:51,599 Their mascot is a panther. 812 00:37:51,624 --> 00:37:52,510 So? 813 00:37:52,510 --> 00:37:54,604 That was her name for me. She used to call me Panther. 814 00:37:54,629 --> 00:37:56,423 - No, she didn't. - No, no, hey, she did, okay? 815 00:37:56,464 --> 00:37:57,924 I don't mean to offend you guys, because I know you're both 816 00:37:57,966 --> 00:37:59,259 total freakin' prudes, but yes, 817 00:37:59,300 --> 00:38:01,219 we had names for each other when we... 818 00:38:01,219 --> 00:38:02,387 Dude, we get it. 819 00:38:02,387 --> 00:38:04,347 You guys had great sex. 820 00:38:04,389 --> 00:38:06,683 We're not going to a place called Pottsville for that. 821 00:38:06,725 --> 00:38:07,767 Okay. 822 00:38:09,728 --> 00:38:11,187 F... 823 00:38:11,229 --> 00:38:12,310 Wait a minute. 824 00:38:12,486 --> 00:38:14,905 In the dog story, the one she told us, 825 00:38:14,947 --> 00:38:17,450 in all three versions, it was winter. 826 00:38:17,491 --> 00:38:18,576 So? 827 00:38:20,161 --> 00:38:22,330 Oh, my God. You're right. 828 00:38:22,371 --> 00:38:23,623 What? 829 00:38:23,664 --> 00:38:25,249 The dog gets lost in the snow. 830 00:38:25,291 --> 00:38:27,627 - Yeah. - In the snow. Think about it. 831 00:38:27,668 --> 00:38:29,295 - Texas... - Florida... 832 00:38:29,295 --> 00:38:31,130 Pennsylvania. 833 00:38:31,172 --> 00:38:32,465 Pennsylvania. That's what... That's what I'm saying. 834 00:38:32,465 --> 00:38:33,841 The Panthers are in Pennsylvania. 835 00:38:33,883 --> 00:38:34,967 Pottsville, here we come. 836 00:38:34,967 --> 00:38:36,177 - Yes! - Yes! 837 00:38:36,218 --> 00:38:38,137 Good job, guys. Good job. 838 00:38:38,179 --> 00:38:41,182 [laughter] 839 00:38:45,912 --> 00:38:47,455 Where is Pottsville? 840 00:38:47,497 --> 00:38:48,790 About an hour away from Philadelphia. 841 00:38:48,874 --> 00:38:50,542 - We set off now, we'll be there... - No, no, no, no, no. 842 00:38:50,542 --> 00:38:53,628 - Seriously? Another one? - It's alternate odd-number 843 00:38:53,670 --> 00:38:55,839 - side-street Thursday. - Oh, come on. Please? 844 00:38:55,881 --> 00:38:57,632 - It's already Thursday? - Come on. 845 00:38:57,674 --> 00:38:58,758 Shit, man. 846 00:38:58,758 --> 00:39:00,385 We still got to get the keys out of the car. 847 00:39:00,427 --> 00:39:01,595 Hey, what about a coat hanger? 848 00:39:01,595 --> 00:39:03,305 No, we're not using a coat hanger. 849 00:39:03,346 --> 00:39:04,973 Yeah, dude, I read a book about it. 850 00:39:05,015 --> 00:39:06,641 Dude, you unbend it, and then you slip it down... 851 00:39:06,683 --> 00:39:08,268 Coat hanger your own car. Absolutely not. 852 00:39:08,310 --> 00:39:10,520 You slip it down... I don't have a car! 853 00:39:10,562 --> 00:39:12,647 - Whoa. - Whoa. 854 00:39:12,689 --> 00:39:15,817 What in... Are... This is my car. 855 00:39:15,859 --> 00:39:17,652 And now it's unlocked. 856 00:39:17,694 --> 00:39:19,821 Are you crazy? 857 00:39:19,863 --> 00:39:22,240 Oh, my God. 858 00:39:22,282 --> 00:39:24,075 Did you see what she did? 859 00:39:24,117 --> 00:39:26,703 Richard, I've waited two years for this. 860 00:39:26,745 --> 00:39:28,163 We're not wasting any more time. 861 00:39:28,205 --> 00:39:29,956 Now, get in the goddamn car. 862 00:39:29,998 --> 00:39:31,958 [light music] 863 00:39:32,000 --> 00:39:33,627 Oh, my God. 864 00:39:33,668 --> 00:39:36,796 Addition to the code: No further damage to personal property. 865 00:39:36,838 --> 00:39:38,715 You guys were serious about having a code? 866 00:39:38,757 --> 00:39:40,425 Oh, it's real. You're sitting on it. 867 00:39:40,467 --> 00:39:43,053 Additional addition to the code: No sitting on the code. 868 00:39:43,094 --> 00:39:44,721 What are you gonna put it under glass 869 00:39:44,763 --> 00:39:46,181 at the National Archives? 870 00:39:46,223 --> 00:39:48,021 Can we just have some quiet, please? 871 00:39:48,934 --> 00:39:51,062 Here we go. 872 00:39:51,811 --> 00:39:55,649 ♪ ♪ 873 00:39:55,690 --> 00:39:58,610 ♪ Love, love ♪ 874 00:39:58,652 --> 00:40:00,862 ♪ La-la-la, la-la-la-la ♪ 875 00:40:00,904 --> 00:40:03,698 ♪ Love, love ♪ 876 00:40:03,740 --> 00:40:06,284 ♪ La-la-la, la-la-la-la ♪ 877 00:40:06,326 --> 00:40:09,371 [Son Little's "The River"] 878 00:40:09,412 --> 00:40:14,834 ♪ ♪ 879 00:40:14,876 --> 00:40:16,795 From the guy over there. 880 00:40:16,836 --> 00:40:19,297 ♪ ♪ 881 00:40:19,339 --> 00:40:20,465 No, thanks. 882 00:40:20,507 --> 00:40:22,133 ♪ ♪ 883 00:40:22,175 --> 00:40:23,802 Come on, gorgeous. 884 00:40:24,553 --> 00:40:26,805 Oblige me. 885 00:40:26,805 --> 00:40:29,182 Makes me feel like I'm not drinking alone. 886 00:40:29,224 --> 00:40:31,434 Maybe you should find some friends. 887 00:40:31,476 --> 00:40:34,104 Let's you and me be friends, huh? 888 00:40:34,145 --> 00:40:36,523 What's your name, sweetheart? 889 00:40:36,565 --> 00:40:38,942 I bet you've got a pretty name. 890 00:40:38,984 --> 00:40:42,529 Go back, sit down, and mind your own business. 891 00:40:45,198 --> 00:40:47,075 What you gonna do if I don't? 892 00:40:49,661 --> 00:40:53,707 Ow. Ahh-ahh! 893 00:40:53,748 --> 00:40:56,293 ♪ ♪ 894 00:40:56,334 --> 00:40:58,503 The name's Lenny Cohen. 895 00:40:58,503 --> 00:41:02,841 ♪ Many a moon come this way at night ♪ 896 00:41:02,883 --> 00:41:04,259 ♪ Many a moon comes and shine her light ♪ 897 00:41:04,301 --> 00:41:05,844 You bitch! 898 00:41:05,886 --> 00:41:08,471 Get back here! 899 00:41:08,597 --> 00:41:09,681 Get back here! 900 00:41:09,681 --> 00:41:11,683 [tires squealing] 901 00:41:11,683 --> 00:41:16,187 ♪ Twenty to seven baby time to rise ♪ 902 00:41:16,187 --> 00:41:20,233 ♪ Heart is blazing blue electric fire ♪ 903 00:41:20,275 --> 00:41:24,988 ♪ Want you so bad it's like I'm out of time ♪ 904 00:41:25,030 --> 00:41:29,242 ♪ Want you so bad I had to break your mind ♪ 905 00:41:29,284 --> 00:41:33,642 ♪ Gimme your love baby all your time ♪ 63203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.