All language subtitles for Imposters - 01x02 - My Balls, Dickhead.1080p.BluRay.DEFLATE.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,891 --> 00:00:05,935 Previously on "Imposters"... 2 00:00:05,977 --> 00:00:07,854 - [laughing] Oh, my God. - Mazel tov! 3 00:00:07,895 --> 00:00:09,162 Yeah, I think we've been robbed. 4 00:00:09,162 --> 00:00:11,039 My wife's car is here, but she's... 5 00:00:11,651 --> 00:00:13,653 I'm worried she's been kidnapped or... 6 00:00:15,919 --> 00:00:16,878 Hi, Ez. 7 00:00:16,920 --> 00:00:20,507 Credit cards, the checking account, cash. 8 00:00:20,549 --> 00:00:21,550 It's a shock. 9 00:00:21,550 --> 00:00:24,636 You will replay every moment we shared together, 10 00:00:24,678 --> 00:00:27,305 think about every person we met along the way. 11 00:00:28,265 --> 00:00:30,323 - [knock at door] - Who the hell are you? 12 00:00:30,348 --> 00:00:31,683 Federal Burro of Investigation. 13 00:00:31,724 --> 00:00:33,184 Did you say "burro"? 14 00:00:33,226 --> 00:00:34,160 Who are you? 15 00:00:34,160 --> 00:00:35,870 I am her husband... just like you. 16 00:00:35,912 --> 00:00:38,206 We married the same woman, and she took us both. 17 00:00:38,231 --> 00:00:40,406 She's out there, probably working some new guy, 18 00:00:40,431 --> 00:00:41,889 looking like some new chick. 19 00:00:41,889 --> 00:00:43,766 I'm supposed to fall in love with this guy? 20 00:00:43,807 --> 00:00:46,977 Gary Heller... managing director of the Pacific Bank and Trust. 21 00:00:47,019 --> 00:00:48,562 I bet his bark is worse than his bite. 22 00:00:48,604 --> 00:00:49,897 That's what the last two girls said. 23 00:00:49,897 --> 00:00:51,858 What do you know about facial-recognition software? 24 00:00:51,899 --> 00:00:54,443 - So the initial fee is... - 1,000 American dollars. 25 00:00:54,485 --> 00:00:56,237 You will never find me. 26 00:01:00,908 --> 00:01:02,031 Mr. Heller? 27 00:01:02,831 --> 00:01:05,625 Hi. I'm Saffron Keyes. 28 00:01:10,046 --> 00:01:14,217 Every few years, I like to try new places, new faces. 29 00:01:28,231 --> 00:01:31,651 Hi. I'm Saffron Keyes. 30 00:01:33,862 --> 00:01:35,488 Showtime. 31 00:01:36,281 --> 00:01:37,949 He's ready to see you now. 32 00:01:45,665 --> 00:01:47,417 Mr. Heller? 33 00:01:47,459 --> 00:01:49,336 Hi. 34 00:01:49,377 --> 00:01:52,005 I'm Ms. Keyes. You can call me Saffron. 35 00:01:52,608 --> 00:01:55,091 Yes, Ms. Keyes... Saffron. 36 00:01:55,341 --> 00:01:57,416 - Please come in. Take a seat. - Thank you. 37 00:01:58,810 --> 00:02:01,417 As you know, I'm looking for a new assistant. 38 00:02:01,442 --> 00:02:03,352 - My job is a very big one. - Assistant? 39 00:02:03,352 --> 00:02:05,855 I thought I was here to sell you Girl Scout cookies. 40 00:02:06,451 --> 00:02:09,581 Would you like to try one? They're very delicious. 41 00:02:10,997 --> 00:02:13,744 You're being funny. You're funny. 42 00:02:14,375 --> 00:02:16,336 - That's good. - Good. I'm glad I can be funny. 43 00:02:16,336 --> 00:02:18,797 I usually get "adorable" or "cute" or "hot." 44 00:02:18,839 --> 00:02:19,828 Blech. 45 00:02:20,340 --> 00:02:22,688 Yes, well... [clears throat] Let's see. 46 00:02:22,713 --> 00:02:24,914 Uh, Philadelphia Savings Bank, Montclair Insurance. 47 00:02:24,914 --> 00:02:26,519 These are all excellent references. 48 00:02:26,544 --> 00:02:27,764 What brings you to Seattle? 49 00:02:27,764 --> 00:02:30,740 Well, I guess you can call me somewhat of a free spirit. 50 00:02:30,765 --> 00:02:33,810 Every few years, I like to try new places, new faces. 51 00:02:33,852 --> 00:02:35,755 - A free spirit in banking. - Mm-hmm. 52 00:02:35,780 --> 00:02:37,532 I'm not sure that that's a thing. 53 00:02:37,573 --> 00:02:39,083 Oh, don't get me wrong. 54 00:02:39,083 --> 00:02:42,003 I can be quite serious. [groans seriously] 55 00:02:42,699 --> 00:02:43,988 [chuckles] Funny again. 56 00:02:43,988 --> 00:02:45,156 Thanks again. 57 00:02:45,582 --> 00:02:48,168 Boy, if you keep flattering me like this, 58 00:02:48,209 --> 00:02:50,007 who knows what will happen in here? 59 00:02:52,983 --> 00:02:55,402 - Excuse me? - Uh... [giggles] 60 00:02:55,444 --> 00:02:57,347 - Do you think I'm an idiot? - I was just joking. 61 00:02:57,372 --> 00:02:58,668 Do you think you can just waltz in here, 62 00:02:58,668 --> 00:03:00,044 bat your eyelashes, and get this job? 63 00:03:00,086 --> 00:03:01,838 - No. - Do you think I've never fucked 64 00:03:01,879 --> 00:03:03,647 a pretty girl in my life before? 65 00:03:03,647 --> 00:03:06,317 - Mr. Heller, I didn't mean... - You can leave now. 66 00:03:10,110 --> 00:03:11,781 Now! 67 00:03:19,663 --> 00:03:22,135 Someone must've really done a number on you. 68 00:03:22,160 --> 00:03:23,912 What did you just say to me? 69 00:03:26,251 --> 00:03:27,294 I said... 70 00:03:27,804 --> 00:03:29,781 whoever broke your heart 71 00:03:29,781 --> 00:03:31,330 must've really done a number on you. 72 00:03:31,330 --> 00:03:32,619 You don't know a damn thing about me. 73 00:03:32,619 --> 00:03:34,202 I know what hurt looks like. 74 00:03:34,365 --> 00:03:35,794 I see it all over you, 75 00:03:35,794 --> 00:03:37,754 and I know how it can harden a person. 76 00:03:38,060 --> 00:03:40,952 But you see, I made a choice to not let it get to me. 77 00:03:40,952 --> 00:03:44,331 And you, mister, well, you or some people... 78 00:03:44,373 --> 00:03:47,709 they let it make them mistrustful... 79 00:03:47,751 --> 00:03:50,337 I mean "mistrustable." 80 00:03:50,379 --> 00:03:53,840 M-mistrusting... whatever that stupid word is. 81 00:03:53,882 --> 00:03:56,730 I think it's mistrusting. [Chuckles] 82 00:03:56,730 --> 00:03:59,458 - Don't you laugh at me. - I'm not. I'm not. 83 00:03:59,483 --> 00:04:01,256 I swear, Ms. Keyes, I'm not. 84 00:04:01,256 --> 00:04:05,051 I suppose I just... "mistrustabled" you. 85 00:04:05,093 --> 00:04:06,433 Right? 86 00:04:06,928 --> 00:04:08,442 [chuckles] 87 00:04:09,755 --> 00:04:13,318 Look, I may have overreacted, 88 00:04:13,343 --> 00:04:15,798 and for that, I apologize. 89 00:04:16,971 --> 00:04:18,556 Apology accepted. 90 00:04:22,143 --> 00:04:24,425 Would you still like to be my assistant? 91 00:04:24,771 --> 00:04:27,148 [giggles] Really? 92 00:04:28,650 --> 00:04:30,474 I thought I totally blew it. 93 00:04:30,985 --> 00:04:32,035 [taps desk] 94 00:04:32,060 --> 00:04:35,924 You were right about one thing. 95 00:04:37,408 --> 00:04:40,328 I am untrusting. 96 00:04:40,370 --> 00:04:42,372 Professional hazard, let's say. 97 00:04:42,413 --> 00:04:44,420 So be loyal. 98 00:04:44,999 --> 00:04:46,125 Yeah? 99 00:04:46,167 --> 00:04:47,752 Absolutely. 100 00:04:49,613 --> 00:04:51,445 You can count on me. 101 00:04:53,659 --> 00:04:56,828 15 months, 2,000 miles, 102 00:04:56,870 --> 00:04:58,225 and I finally found her. 103 00:04:58,225 --> 00:05:01,221 5 1/2 weeks and 9 miles, and I finally found her. 104 00:05:01,436 --> 00:05:03,397 Yeah, I also got my life ripped apart. 105 00:05:03,438 --> 00:05:05,190 Oh, and by the way, the spy shop was my idea, 106 00:05:05,232 --> 00:05:06,900 so I guess I really did find her. 107 00:05:06,942 --> 00:05:08,568 Yeah, but I found you first, bro... you didn't find me. 108 00:05:08,610 --> 00:05:10,364 - I didn't know you existed. - Exactly. 109 00:05:10,364 --> 00:05:12,158 First I found you, and now I found Alice. 110 00:05:12,200 --> 00:05:14,368 And now I'm gonna take her ass back to Scottsdale, 111 00:05:14,410 --> 00:05:16,037 and after a few special nights 112 00:05:16,078 --> 00:05:18,206 which remind her of this thing I do with my pinkie, 113 00:05:18,247 --> 00:05:19,373 she's all yours. 114 00:05:19,415 --> 00:05:21,375 Nice. Very classy. 115 00:05:21,417 --> 00:05:24,796 What, you don't want one more night with Ava? 116 00:05:24,837 --> 00:05:26,589 There is no Ava. 117 00:05:26,631 --> 00:05:29,717 I want to know who she really is. 118 00:05:29,759 --> 00:05:31,219 Oh, that's her. 119 00:05:31,260 --> 00:05:33,380 Thank you. This... this is great. 120 00:05:33,846 --> 00:05:36,378 Yeah, but it's all crossed out. 121 00:05:37,058 --> 00:05:38,731 Where's the intel on her 20? 122 00:05:39,268 --> 00:05:40,561 Her location. 123 00:05:40,603 --> 00:05:42,396 Oh, I have her 20, full address... 124 00:05:42,438 --> 00:05:44,738 Take you right to the front door... all right here. 125 00:05:45,108 --> 00:05:48,476 - Can you get it for us, please? - Relax, man. 126 00:05:48,501 --> 00:05:50,488 I'd love to get it for you. You got $5,000? 127 00:05:50,530 --> 00:05:51,724 - What? - What? 128 00:05:52,240 --> 00:05:55,618 No, no, no, we gave you $1,000 to find her. 129 00:05:55,660 --> 00:05:57,036 You must be the smart one. 130 00:05:57,078 --> 00:05:59,707 And the pretty boy here is the muscle. 131 00:05:59,732 --> 00:06:01,833 [chuckles] $1,000 to find her, 132 00:06:01,874 --> 00:06:04,637 $5,000 if you want to see the intel. 133 00:06:04,637 --> 00:06:06,597 - You've got to be joking. - That's bullshit, man. 134 00:06:06,639 --> 00:06:10,009 - Knock, knock. - Who's there? 135 00:06:10,034 --> 00:06:12,767 I don't do jokes. See you when you got $5,000. 136 00:06:12,792 --> 00:06:14,173 Hey, man, I don't think you... 137 00:06:14,173 --> 00:06:15,525 - Whoa! - Hey, whoa, dude. 138 00:06:15,525 --> 00:06:17,577 Everyone just relax. Everything's fine. 139 00:06:17,730 --> 00:06:19,917 If everything in this world is fine, 140 00:06:19,917 --> 00:06:21,476 I'd be out of business. 141 00:06:22,003 --> 00:06:23,385 [chuckles] 142 00:06:23,385 --> 00:06:25,387 You see my titties? 143 00:06:25,978 --> 00:06:27,522 Do you see my titties? 144 00:06:27,563 --> 00:06:28,928 - I don't see no titties. - No, no, no, no. 145 00:06:28,928 --> 00:06:31,080 That's right, bitches, 'cause I ain't your mama. 146 00:06:31,105 --> 00:06:34,900 Now, until you have my 5 large, get the hell out of my store. 147 00:06:34,942 --> 00:06:36,193 - Okay. - Okay. 148 00:06:36,235 --> 00:06:37,820 - We'll do that. - Okay. 149 00:06:43,033 --> 00:06:45,578 [grunts, groaning] 150 00:06:45,619 --> 00:06:47,997 Just throw that down right here. 151 00:06:48,038 --> 00:06:49,790 Thanks for the help. 152 00:06:49,832 --> 00:06:51,950 You could use a little upper-body work. 153 00:06:51,950 --> 00:06:53,611 I made a projected inventory, 154 00:06:53,636 --> 00:06:56,055 price-inflation- towards-reduction chart. 155 00:06:56,096 --> 00:06:57,514 According to my calculations, 156 00:06:57,556 --> 00:06:59,141 we should clear 7 to 10 grand, no problem. 157 00:06:59,183 --> 00:07:01,268 Really? Good. That's great. 158 00:07:01,310 --> 00:07:03,646 Yeah. Just let me do the selling, all right? 159 00:07:03,687 --> 00:07:05,606 Once I'm on a roll, try not to get in my way. 160 00:07:05,648 --> 00:07:06,857 Yeah, God forbid I should keep you 161 00:07:06,899 --> 00:07:08,183 from getting shot in the face. 162 00:07:08,183 --> 00:07:10,111 Oh, did you keep me from getting shot in the face, 163 00:07:10,136 --> 00:07:11,304 puppy-dog eyes? 164 00:07:11,346 --> 00:07:12,324 That dude's an asshole. 165 00:07:12,324 --> 00:07:13,637 He needs to learn a lesson. 166 00:07:13,637 --> 00:07:15,585 Okay, I get it. Just keep your temper. 167 00:07:15,610 --> 00:07:17,197 All right, last chance, man. 168 00:07:17,445 --> 00:07:18,571 Anything you want to save? 169 00:07:18,613 --> 00:07:22,784 [dramatic drumbeats] 170 00:07:22,825 --> 00:07:25,370 Sell it all. 171 00:07:25,411 --> 00:07:26,996 Who wants to buy some goodies? 172 00:07:27,038 --> 00:07:28,206 You do. 173 00:07:28,247 --> 00:07:29,582 What's up, man? 174 00:07:29,624 --> 00:07:32,210 All right, let's go see this. 175 00:07:32,251 --> 00:07:34,212 Five bucks more, and it's all yours, buddy. 176 00:07:34,253 --> 00:07:37,215 All right. Awesome. 177 00:07:37,256 --> 00:07:39,050 Awesome, ladies. 178 00:07:40,843 --> 00:07:43,252 That's a good find. 179 00:07:44,639 --> 00:07:46,015 Yes, ma'am. 180 00:07:46,057 --> 00:07:47,809 Enjoy that purse. I'll take it. 181 00:07:47,850 --> 00:07:50,794 Thank you very much, ladies. That is such a beautiful dress. 182 00:07:50,819 --> 00:07:52,422 I think it would look great on you. 183 00:07:52,422 --> 00:07:55,065 You know, you can go try it on, if you'd like, right inside. 184 00:07:55,090 --> 00:07:56,258 It's really nice. 185 00:07:56,299 --> 00:07:58,362 [French accent] Do you like it? 186 00:07:59,625 --> 00:08:01,043 I bought you that dress. 187 00:08:01,657 --> 00:08:04,034 I know, chéri. 188 00:08:05,247 --> 00:08:07,916 Perhaps you want to keep this one. 189 00:08:09,773 --> 00:08:12,074 Little memento, no? 190 00:08:12,712 --> 00:08:15,757 - What do you think? - You look incredible. 191 00:08:15,799 --> 00:08:17,259 You can't not buy it. 192 00:08:17,300 --> 00:08:18,399 I'll take it. 193 00:08:18,424 --> 00:08:19,274 - Good call. - How much? 194 00:08:19,274 --> 00:08:21,005 Actually, that one's free. Take it. 195 00:08:21,776 --> 00:08:24,248 Oh, are you sure? Let me give you something for it. 196 00:08:24,248 --> 00:08:25,249 Take it right now, and it's free. 197 00:08:25,249 --> 00:08:27,848 Otherwise you can deal with Glengarry Glen Ross over here. 198 00:08:28,335 --> 00:08:31,088 Okay. Uh, well, thanks. 199 00:08:31,129 --> 00:08:33,343 You're welcome. Have a good one. 200 00:08:33,957 --> 00:08:37,286 Dude, if you let emotion get in the way of selling... 201 00:08:37,286 --> 00:08:38,228 I bought Ava that dress, 202 00:08:38,228 --> 00:08:39,671 and I needed it gone, so let it go. 203 00:08:39,671 --> 00:08:40,797 - I don't care... - Let it go. 204 00:08:40,839 --> 00:08:43,883 - Fine. - How we doing? 205 00:08:43,925 --> 00:08:48,574 [sighs] Well, with 79% of our inventory gone, 206 00:08:48,599 --> 00:08:50,773 we have made 12% of our projection. 207 00:08:50,773 --> 00:08:51,630 What the hell? 208 00:08:51,630 --> 00:08:53,257 Look, man, I'm used to selling cars, all right? 209 00:08:53,299 --> 00:08:55,259 You overprice, reduce price, sell. It's simple. 210 00:08:55,301 --> 00:08:58,097 Your weird kitchen stools aren't exactly making it easy. 211 00:08:58,122 --> 00:08:59,130 Yes, of course I remember. 212 00:08:59,130 --> 00:09:01,199 I have it right here in my purse. 213 00:09:01,224 --> 00:09:02,375 Look, check out this guy. 214 00:09:02,809 --> 00:09:04,579 He's what we call a "beta-alpha." 215 00:09:04,579 --> 00:09:06,831 Thinks he's an alpha male, and he's actually a beta male. 216 00:09:06,873 --> 00:09:09,751 Sounds about right. That's my brother. 217 00:09:09,793 --> 00:09:12,170 Hey, man. Uh, this is Richard. He's, uh... 218 00:09:12,212 --> 00:09:13,713 helping me with the yard sale. 219 00:09:13,755 --> 00:09:15,596 - Pleasure to meet you, man. - What's up? 220 00:09:16,179 --> 00:09:18,556 All right, well, back to the wars. 221 00:09:18,581 --> 00:09:20,082 [chuckles] 222 00:09:21,198 --> 00:09:23,743 [scoffs] What a shitshow, Ez. 223 00:09:23,784 --> 00:09:25,411 You're better than this, man... 224 00:09:25,453 --> 00:09:27,413 chasing after Ava or whatever her name is. 225 00:09:27,455 --> 00:09:28,956 I mean, let's get you out of this funk. 226 00:09:28,998 --> 00:09:30,416 Don't bother. I'm gonna find her. 227 00:09:30,458 --> 00:09:31,709 I'm gonna straighten things out. 228 00:09:31,751 --> 00:09:33,377 How, by ruining your life even more? 229 00:09:33,731 --> 00:09:35,524 By shitting on your friends and family? 230 00:09:35,566 --> 00:09:37,902 Mom and Dad... they're heartbroken, man. 231 00:09:37,943 --> 00:09:40,569 Gaby quit. She's out. 232 00:09:40,569 --> 00:09:42,279 - What even happened there, man? - It's none of your business. 233 00:09:42,321 --> 00:09:43,817 It absolutely is my business. 234 00:09:43,842 --> 00:09:45,051 And now the bank is taking your house. 235 00:09:45,093 --> 00:09:46,545 I didn't even ask you to come! 236 00:09:46,545 --> 00:09:48,756 Boys, boys! That's enough. 237 00:09:48,797 --> 00:09:50,674 Sweetie, can we have a talk? 238 00:09:53,038 --> 00:09:54,970 Oh, I thought you said "we." I get it. 239 00:09:55,012 --> 00:09:56,847 Okay, I'm gonna go look at some stuff. 240 00:09:56,889 --> 00:09:58,390 Come on. 241 00:09:58,432 --> 00:10:01,185 So you're really going to just go? 242 00:10:01,227 --> 00:10:02,603 - I am. - [sighs] 243 00:10:02,645 --> 00:10:04,605 I can't understand it, but I want to. 244 00:10:04,647 --> 00:10:06,402 Mom, it's gonna be fine. I promise. 245 00:10:06,427 --> 00:10:09,179 Your dad is very upset with you. 246 00:10:09,221 --> 00:10:12,433 But... he wants you to have this. 247 00:10:18,163 --> 00:10:21,525 - I can't take that. - Honey, don't be proud. 248 00:10:21,550 --> 00:10:23,886 She took all your money. She took everything. 249 00:10:23,927 --> 00:10:25,471 Let us just help you through this. 250 00:10:25,512 --> 00:10:27,681 Mom, my whole life I've been leaning on you. 251 00:10:27,723 --> 00:10:29,099 Not anymore. 252 00:10:29,141 --> 00:10:30,893 It's called parenting. 253 00:10:30,934 --> 00:10:32,728 That's what we do. 254 00:10:32,770 --> 00:10:35,731 [breathes deeply] Thank Dad for me, okay? 255 00:10:35,773 --> 00:10:37,344 Okay. 256 00:10:38,776 --> 00:10:40,152 Oh, my God. 257 00:10:40,611 --> 00:10:42,924 - It's Binky. - [chuckles] 258 00:10:43,364 --> 00:10:45,120 No one else should have this. 259 00:10:45,145 --> 00:10:47,498 Can I buy this? It should stay in the family. 260 00:10:47,498 --> 00:10:48,800 Of course. 261 00:10:49,167 --> 00:10:51,461 Okay, good. I'll give you $5,000. 262 00:10:51,502 --> 00:10:52,779 Nice try. 263 00:10:56,341 --> 00:10:58,301 [keys clacking] 264 00:10:58,343 --> 00:11:04,057 ♪ Did you ever really love me? ♪ 265 00:11:04,098 --> 00:11:05,725 ♪ ♪ 266 00:11:05,750 --> 00:11:10,838 ♪ Did you ever really care? ♪ 267 00:11:10,897 --> 00:11:12,899 [doorbell rings] 268 00:11:15,605 --> 00:11:18,024 Good morning, Mr. Heller. Nice to see you. 269 00:11:18,066 --> 00:11:20,324 I start in kitchen. It's okay? 270 00:11:20,694 --> 00:11:24,990 ♪ ♪ 271 00:11:29,159 --> 00:11:31,370 - Welcome. - Thanks. 272 00:11:31,412 --> 00:11:33,080 [Frazey Ford's "September Fields"] 273 00:11:33,831 --> 00:11:35,290 Happy first day. 274 00:11:35,332 --> 00:11:37,459 ♪ ♪ 275 00:11:37,459 --> 00:11:39,493 - Mr. Heller? - Coffee. 276 00:11:40,206 --> 00:11:42,082 Milk and two sugars. 277 00:11:42,124 --> 00:11:43,426 Back in a jiffy. 278 00:11:43,426 --> 00:11:45,678 This is Andy, the youngest member of our team. 279 00:11:45,720 --> 00:11:48,097 - And best-looking. - Till now. 280 00:11:48,097 --> 00:11:49,432 - Oh. - [giggles] 281 00:11:49,474 --> 00:11:51,184 I'm Saffron. Nice to meet you. 282 00:11:51,225 --> 00:11:52,602 Very nice to meet you, too. 283 00:11:52,643 --> 00:11:54,270 Here's Mr. Heller's mail. Good luck. 284 00:11:54,312 --> 00:11:55,897 - Thank you. - You're welcome. 285 00:11:55,938 --> 00:12:01,110 ♪ ♪ 286 00:12:01,110 --> 00:12:06,699 ♪ Well, all you have to do is wander ♪ 287 00:12:06,741 --> 00:12:09,452 ♪ ♪ 288 00:12:09,494 --> 00:12:15,124 ♪ Over fields of dark time ♪ 289 00:12:15,166 --> 00:12:20,129 ♪ Where do you find yourself ♪ 290 00:12:20,129 --> 00:12:23,049 ♪ Feeling lonesome? ♪ 291 00:12:23,925 --> 00:12:25,802 I don't know how the hell this happened. 292 00:12:25,843 --> 00:12:29,305 Mr. Heller, I picked these up at lunch for you. 293 00:12:29,305 --> 00:12:30,932 I hope you don't mind. 294 00:12:30,973 --> 00:12:33,810 ♪ ♪ 295 00:12:33,851 --> 00:12:35,478 What the hell is this? 296 00:12:35,520 --> 00:12:37,730 That is my goddamn password. 297 00:12:37,772 --> 00:12:38,940 Saffron! 298 00:12:38,981 --> 00:12:40,942 [computers beeping] 299 00:12:40,983 --> 00:12:43,152 ♪ ♪ 300 00:12:43,152 --> 00:12:47,156 Mr. Heller, this is Florence Hayes, our new IT man. 301 00:12:47,156 --> 00:12:49,951 Did you turn it off and turn it on? 302 00:12:49,992 --> 00:12:51,994 [sighs] 303 00:12:52,036 --> 00:12:53,663 Good night. 304 00:12:53,705 --> 00:12:56,332 ♪ Do you have a home for the morning? ♪ 305 00:12:56,332 --> 00:12:57,792 ♪ ♪ 306 00:12:57,834 --> 00:12:59,002 ♪ And are you holding... ♪ 307 00:12:59,043 --> 00:13:00,586 - Good night. - Good night. 308 00:13:02,338 --> 00:13:04,549 - Good night, Joe. - Good night, sir. 309 00:13:07,010 --> 00:13:08,970 Oh, whoa, whoa, hey. Hang on, hang on. 310 00:13:09,012 --> 00:13:11,180 - I got us. I got us. - Wow. 311 00:13:11,180 --> 00:13:12,765 Good gods. 312 00:13:12,807 --> 00:13:15,977 Well, aren't you my knight in shining armor? 313 00:13:16,019 --> 00:13:17,520 All right, carefully, this way. 314 00:13:17,562 --> 00:13:18,855 Come on. 315 00:13:18,896 --> 00:13:21,752 - So your two-week review is coming up. - Oh, yeah? 316 00:13:21,777 --> 00:13:23,362 I don't think you have anything to worry about. 317 00:13:23,404 --> 00:13:24,661 The fresher the milk, 318 00:13:24,661 --> 00:13:26,492 the more delicious the cheese will be. 319 00:13:26,492 --> 00:13:28,701 Obviously, it would be best if you had your own cow. 320 00:13:29,078 --> 00:13:31,247 But if you're not willing to make that sort of commitment, 321 00:13:31,289 --> 00:13:32,623 just buy milk and warm it up, 322 00:13:32,623 --> 00:13:34,787 but very slowly, on the stovetop. 323 00:13:34,787 --> 00:13:36,080 Now, when we come back from break, 324 00:13:36,121 --> 00:13:37,581 I'll go into the different coagulants. 325 00:13:37,581 --> 00:13:38,707 Okay, back in ten. 326 00:13:43,087 --> 00:13:44,668 - Hi. - Hey. 327 00:13:45,078 --> 00:13:47,060 I just wanted to return your book. 328 00:13:47,181 --> 00:13:48,579 Thank you. 329 00:13:48,850 --> 00:13:50,810 Josh told me you quit, huh? 330 00:13:50,852 --> 00:13:54,480 I did. Yeah, I just needed to not be surrounded by Blooms 331 00:13:54,480 --> 00:13:55,607 all the time. 332 00:13:55,648 --> 00:13:57,567 - I can relate to that. - Yeah. [Chuckles] 333 00:13:57,567 --> 00:13:59,611 And now you make cheese? 334 00:13:59,611 --> 00:14:02,071 No, no, it's just... it's a new hobby. 335 00:14:02,113 --> 00:14:05,633 Just trying to fill my head with other thoughts. 336 00:14:07,425 --> 00:14:09,260 Look, Gaby, I'm so sorry for what happened 337 00:14:09,260 --> 00:14:13,294 that night that I, um, made you talk in an accent. 338 00:14:13,319 --> 00:14:15,338 And then told me it wasn't up to scratch? 339 00:14:15,338 --> 00:14:15,946 [chuckles] 340 00:14:15,946 --> 00:14:19,011 I actually, like, really needed a kick in "zee" butt. 341 00:14:19,036 --> 00:14:21,163 So thank you. 342 00:14:21,204 --> 00:14:23,230 It was a good wake-up call. 343 00:14:26,209 --> 00:14:28,211 [gentle music] 344 00:14:28,211 --> 00:14:31,381 I don't think you know this, but... 345 00:14:31,381 --> 00:14:34,718 [sighs] I used to get into work early every single day 346 00:14:34,718 --> 00:14:37,148 so I could watch you walk down the street... 347 00:14:37,387 --> 00:14:40,775 sort of see you out in the world. 348 00:14:40,800 --> 00:14:44,067 I would imagine that I was somebody that you didn't know, 349 00:14:44,067 --> 00:14:47,496 and you would accidentally bump into me, 350 00:14:47,521 --> 00:14:48,528 and then we would... 351 00:14:48,528 --> 00:14:50,155 [claps hands loudly] 352 00:14:50,197 --> 00:14:52,199 Okay, everyone, break's over. 353 00:14:52,240 --> 00:14:54,039 Let's go make cheese. 354 00:14:56,745 --> 00:14:59,372 I should get back, or my curds won't form properly. 355 00:14:59,638 --> 00:15:02,074 Yeah, don't let that happen. Sounds bad. 356 00:15:02,074 --> 00:15:03,533 You should keep this. 357 00:15:03,575 --> 00:15:05,785 I underlined passages... not very subtle... 358 00:15:06,257 --> 00:15:09,368 but I actually think page 35 is more for you now. 359 00:15:09,368 --> 00:15:11,266 - Page 35. - Yeah. 360 00:15:11,411 --> 00:15:13,230 - Got it. - Mm. 361 00:15:14,998 --> 00:15:16,500 Ezra, um... 362 00:15:16,542 --> 00:15:19,920 $5,000, that's a bargain. 363 00:15:21,741 --> 00:15:23,534 Binky... I just thought it was really nice 364 00:15:23,534 --> 00:15:25,703 that you let your mom buy it. 365 00:15:27,538 --> 00:15:30,333 [door buzzes] 366 00:15:30,375 --> 00:15:32,481 Oh, well, look who's here. 367 00:15:32,535 --> 00:15:34,295 Where's the pretty one? 368 00:15:34,337 --> 00:15:36,554 I am the pretty one. 369 00:15:42,720 --> 00:15:45,139 - This is $5,000. - Yes, it is. 370 00:15:45,181 --> 00:15:48,124 I'm pretty damn sure I said $7,500. 371 00:15:48,786 --> 00:15:51,562 Hmm. I'm pretty damn sure you said $5,000... 372 00:15:51,562 --> 00:15:53,650 - and "ow." - What? 373 00:15:53,650 --> 00:15:55,485 Ah! 374 00:15:55,761 --> 00:15:58,598 - Yeah, I thought so. - [groans] 375 00:15:58,598 --> 00:16:00,099 Knock, knock. 376 00:16:00,099 --> 00:16:01,390 Who's there? 377 00:16:01,390 --> 00:16:03,186 My balls, dickhead. 378 00:16:04,017 --> 00:16:05,178 Grab it. 379 00:16:07,229 --> 00:16:09,564 [sighs] 380 00:16:09,564 --> 00:16:11,483 This is where she lives? 381 00:16:11,525 --> 00:16:12,578 Yeah. 382 00:16:13,026 --> 00:16:14,569 Pleasure doing business. 383 00:16:14,569 --> 00:16:17,155 [upbeat music] 384 00:16:17,197 --> 00:16:18,990 Whoo! That's what I'm talking about! 385 00:16:19,032 --> 00:16:20,409 That is what I'm talk... 386 00:16:20,409 --> 00:16:22,202 What's up? 387 00:16:22,244 --> 00:16:24,037 [grunts] Yeah, man! 388 00:16:24,079 --> 00:16:25,664 ♪ ♪ 389 00:16:25,706 --> 00:16:28,750 Oh, my God, come on. 390 00:16:28,792 --> 00:16:31,795 Ah, that is disgusting. 391 00:16:33,422 --> 00:16:35,288 - Hey. - Just gonna ditch me? 392 00:16:35,313 --> 00:16:37,023 - What? - After I found her for you? 393 00:16:37,065 --> 00:16:38,525 - I was just getting... - Bullshit. 394 00:16:38,566 --> 00:16:40,283 And you went to my mother behind my back? 395 00:16:40,283 --> 00:16:41,431 What kind of man does that? 396 00:16:41,431 --> 00:16:44,356 The kind of man who has his eyes on the mother-effing prize, 397 00:16:44,387 --> 00:16:46,594 who isn't mooning over a red dress, 398 00:16:46,619 --> 00:16:47,608 'cause the way I see it, man, 399 00:16:47,608 --> 00:16:49,044 you either want to find her or you don't. 400 00:16:49,044 --> 00:16:51,701 - Oh, I do. - Then do whatever it takes. 401 00:16:51,726 --> 00:16:53,894 Oh, I will, but I will not trust you. 402 00:16:53,894 --> 00:16:56,050 Oh, God. I think I'm gonna cry. 403 00:16:56,977 --> 00:16:58,837 - Did you get the intel? - Yeah. 404 00:16:59,212 --> 00:17:01,214 He wanted more money, but I took care of it. 405 00:17:01,536 --> 00:17:04,264 - You got, what, gum? - I did what I had to do. 406 00:17:05,328 --> 00:17:07,730 So are you ready to go find her? 407 00:17:07,853 --> 00:17:08,724 Yeah. 408 00:17:09,003 --> 00:17:10,014 Keys? 409 00:17:18,264 --> 00:17:21,084 You know, you could've just opened the passenger-side door. 410 00:17:21,084 --> 00:17:23,003 I-I know. 411 00:17:25,631 --> 00:17:27,424 [engine turning over] 412 00:17:27,466 --> 00:17:30,427 All right, let's put some tunes on. 413 00:17:30,469 --> 00:17:32,638 [Coldplay's "Viva La Vida" playing] 414 00:17:32,638 --> 00:17:34,223 You got to be kidding me. 415 00:17:34,264 --> 00:17:35,641 - Don't do that. - What? 416 00:17:35,641 --> 00:17:37,226 Do not be the guy that does not think 417 00:17:37,267 --> 00:17:38,810 that Chris Martin has it all figured out. 418 00:17:38,810 --> 00:17:40,270 Oh, my God. 419 00:17:40,312 --> 00:17:42,439 ♪ I used to rule the world ♪ 420 00:17:42,481 --> 00:17:44,983 ♪ Seas would rise when I gave the word ♪ 421 00:17:45,025 --> 00:17:48,820 ♪ Now in the morning, I sleep alone ♪ 422 00:17:48,820 --> 00:17:50,322 How are you gonna make that? 423 00:17:50,322 --> 00:17:53,070 You are worrying way too much. 424 00:17:53,070 --> 00:17:55,316 We're all good. I have all the logistics. 425 00:17:55,341 --> 00:17:57,135 I have all the data. 426 00:17:57,176 --> 00:17:58,678 All we have to do is head there on Wednesday... 427 00:17:58,720 --> 00:18:00,722 Can I have an espresso and a croissant, please? 428 00:18:00,722 --> 00:18:02,701 Yeah, do you want it to stay or to go? 429 00:18:02,701 --> 00:18:03,982 How about to stay? 430 00:18:04,912 --> 00:18:06,366 - [chuckles] Hey. - Hey. 431 00:18:06,664 --> 00:18:08,499 Uh, that's all right. I don't want to interrupt. 432 00:18:08,541 --> 00:18:10,535 You're not. I was just leaving. 433 00:18:11,661 --> 00:18:13,621 - So next Friday? - Yeah. 434 00:18:13,663 --> 00:18:15,956 ♪ For some reason, I can't explain ♪ 435 00:18:15,956 --> 00:18:17,950 It's a business associate. 436 00:18:18,470 --> 00:18:20,055 I didn't ask. 437 00:18:20,096 --> 00:18:21,555 You didn't have to. 438 00:18:22,349 --> 00:18:24,417 Come on, why don't you sit with me for a minute? 439 00:18:24,642 --> 00:18:26,210 ♪ ♪ 440 00:18:27,354 --> 00:18:28,952 Princeton... fancy. 441 00:18:29,148 --> 00:18:30,649 Well, full disclosure... 442 00:18:30,691 --> 00:18:34,108 Princeton was a scholarship because I was good at math, 443 00:18:34,133 --> 00:18:37,446 and math led me to tech, and then tech led me here. 444 00:18:37,446 --> 00:18:38,981 Following your dreams? 445 00:18:38,981 --> 00:18:42,192 [chuckles] More like following the path of least resistance. 446 00:18:42,217 --> 00:18:44,734 I created an algorithm for my senior thesis. 447 00:18:44,759 --> 00:18:47,512 A few companies out here became interested, and... 448 00:18:48,138 --> 00:18:50,084 What does the algorithm do? 449 00:18:51,009 --> 00:18:53,178 - You really interested? - So far. 450 00:18:53,220 --> 00:18:54,513 - Okay. - [giggles] 451 00:18:54,513 --> 00:18:55,972 Well, let's say 452 00:18:56,014 --> 00:18:58,850 one day you happen to meet a tall, good-looking guy 453 00:18:58,850 --> 00:19:01,019 that you think you might want to marry. 454 00:19:01,019 --> 00:19:02,646 For the sake of the story. 455 00:19:02,687 --> 00:19:04,022 Well, madame, we've just met, 456 00:19:04,022 --> 00:19:05,690 so this certainly isn't an offer. 457 00:19:05,690 --> 00:19:06,966 Well, give it a minute. 458 00:19:07,317 --> 00:19:09,027 - I'm kidding. - Touché. 459 00:19:09,027 --> 00:19:10,487 Anyway, so you're online. 460 00:19:10,529 --> 00:19:13,198 You're searching for rings and venues, 461 00:19:13,240 --> 00:19:16,201 and my algorithm says, "Hey, someone in here 462 00:19:16,243 --> 00:19:19,163 is a romantic, wedding-planning fool." 463 00:19:19,163 --> 00:19:21,290 And then companies start sending you coupons 464 00:19:21,332 --> 00:19:23,376 for DJs and honeymoon places. 465 00:19:23,376 --> 00:19:25,044 It kind of helps the marketplace to... 466 00:19:25,086 --> 00:19:28,214 Take advantage of just how predictable human behavior is. 467 00:19:28,553 --> 00:19:31,055 Well, I mean, if you want to be cynical about it, 468 00:19:31,080 --> 00:19:31,961 that's a good way to put it. 469 00:19:31,961 --> 00:19:34,471 But I like to say I'm helping people find... 470 00:19:34,496 --> 00:19:36,581 - Buy more shit. - [laughs] 471 00:19:36,623 --> 00:19:39,000 Sorry. I'm sorry. That's really impressive. 472 00:19:39,000 --> 00:19:41,503 So you run a tech company? 473 00:19:41,503 --> 00:19:43,588 I did run a tech company. 474 00:19:43,630 --> 00:19:47,342 And about six months ago, I got some offers to sell... 475 00:19:47,342 --> 00:19:49,511 and here I am. 476 00:19:50,157 --> 00:19:51,742 Yes, here you are. 477 00:19:55,164 --> 00:19:57,863 You know, I know this is out of the blue, 478 00:19:57,888 --> 00:20:01,391 but, um, Saturday I'm having a barbecue... 479 00:20:01,391 --> 00:20:02,942 Some friends, some family coming by. 480 00:20:02,942 --> 00:20:05,445 Why don't you join us, have some lunch, a few drinks? 481 00:20:05,487 --> 00:20:07,162 - No. - Whoa. 482 00:20:07,162 --> 00:20:09,456 Sorry. It came out wrong. I-I would love to. 483 00:20:09,498 --> 00:20:11,052 It's just, you know, 484 00:20:11,077 --> 00:20:14,414 new job and, um, a lot on my plate right now. 485 00:20:14,456 --> 00:20:15,582 Okay, well, yeah, no. 486 00:20:15,624 --> 00:20:16,574 No pressure. 487 00:20:16,807 --> 00:20:18,366 - [clears throat] - But just in case... 488 00:20:19,336 --> 00:20:21,005 - here is my number. - Hey. 489 00:20:21,047 --> 00:20:23,635 Well, good morning, Ms. Keyes. 490 00:20:23,660 --> 00:20:26,747 Uh, Patrick, this is, uh, Florence, the new IT guy. 491 00:20:26,789 --> 00:20:28,624 The IT guy? 492 00:20:29,083 --> 00:20:30,626 Got to watch those IT guys. 493 00:20:30,626 --> 00:20:31,835 He knows where the bodies are buried. 494 00:20:31,835 --> 00:20:33,587 - Ha! - Anyway... 495 00:20:33,629 --> 00:20:35,839 - Give me a call, just in case. - Great. 496 00:20:35,839 --> 00:20:38,342 - You guys have a great day. - Yeah. 497 00:20:40,010 --> 00:20:42,180 We're not even halfway there, 498 00:20:42,180 --> 00:20:44,835 and at the rate we're going through gas and snacks... 499 00:20:44,860 --> 00:20:47,362 We need to eat every two hours to maintain peak performance. 500 00:20:47,404 --> 00:20:51,825 Whatever. Look, the point is $213.12... 501 00:20:51,867 --> 00:20:53,618 Is definitely not gonna get us there. 502 00:20:53,660 --> 00:20:56,032 We need to figure out how to get more. 503 00:20:56,663 --> 00:20:58,287 We need to get smart. 504 00:20:58,748 --> 00:21:01,710 [quirky music] 505 00:21:01,751 --> 00:21:06,733 ♪ ♪ 506 00:21:06,733 --> 00:21:09,261 So I can't buy protein shakes, but you can buy books? 507 00:21:09,444 --> 00:21:11,154 Short cons. 508 00:21:11,613 --> 00:21:13,308 Let's make some money the old-fashioned way. 509 00:21:13,333 --> 00:21:14,648 Start reading. 510 00:21:15,126 --> 00:21:17,879 [sighs] 511 00:21:17,921 --> 00:21:19,290 I'll give you a dime for every quarter 512 00:21:19,290 --> 00:21:20,283 you can lay on end. 513 00:21:20,283 --> 00:21:22,232 - Sir? - How you doing? 514 00:21:22,257 --> 00:21:24,274 Hi. Could I get a Miller, please? 515 00:21:24,760 --> 00:21:25,683 You got it. 516 00:21:25,802 --> 00:21:30,766 ♪ ♪ 517 00:21:32,059 --> 00:21:32,768 Ten in a row. 518 00:21:32,809 --> 00:21:35,103 ♪ ♪ 519 00:21:35,103 --> 00:21:37,230 "Chapter one, The Fundamentals... 520 00:21:37,272 --> 00:21:39,107 "No short-con repertoire would be complete 521 00:21:39,107 --> 00:21:40,734 "without the classic distraction maneuver 522 00:21:40,776 --> 00:21:42,360 "known as the 'bait and switch.' 523 00:21:42,402 --> 00:21:43,737 "The key is picking 524 00:21:43,779 --> 00:21:45,498 the appropriate unsuspecting target." 525 00:21:45,498 --> 00:21:46,979 So we're really gonna do this? 526 00:21:47,355 --> 00:21:50,691 I mean, I want to find her, man. I really do, but... 527 00:21:50,733 --> 00:21:52,366 this guy and his family? 528 00:21:53,027 --> 00:21:56,012 - That'll make us just as bad as... - Ava. 529 00:21:57,422 --> 00:21:58,840 You know, one of those books 530 00:21:58,882 --> 00:22:01,217 said you can't cheat an honest man. 531 00:22:01,217 --> 00:22:03,219 Yeah, I read that. I still don't get it. 532 00:22:03,219 --> 00:22:04,721 - Hey, thank you. - You're welcome. 533 00:22:04,721 --> 00:22:06,294 It's like there are people 534 00:22:06,319 --> 00:22:07,684 who set themselves up to be taken 535 00:22:07,684 --> 00:22:08,909 because they're, you know, 536 00:22:08,909 --> 00:22:11,658 greedy or selfish or mean. 537 00:22:12,639 --> 00:22:14,963 You know what? We need some ground rules. 538 00:22:14,988 --> 00:22:17,558 We need, like, a code of conduct for how far we're willing to go. 539 00:22:17,749 --> 00:22:20,832 Like you said, we can't just steal from normal people, right? 540 00:22:20,960 --> 00:22:22,047 You know what else? 541 00:22:22,270 --> 00:22:25,232 Bushido, the samurai code... 542 00:22:25,273 --> 00:22:28,235 the true warrior must hold that loyalty, courage, and honor 543 00:22:28,276 --> 00:22:29,886 are important above all else. 544 00:22:30,445 --> 00:22:31,529 Nice. 545 00:22:31,571 --> 00:22:32,874 [upbeat funky music] 546 00:22:33,099 --> 00:22:34,684 - No old people. - Sure. 547 00:22:34,726 --> 00:22:35,496 Yeah. 548 00:22:35,496 --> 00:22:37,237 No kids. 549 00:22:38,415 --> 00:22:41,287 No people who look, you know, sad. 550 00:22:41,312 --> 00:22:42,162 Yeah. 551 00:22:42,480 --> 00:22:44,690 No nice moms or dads... 552 00:22:44,732 --> 00:22:46,271 or anyone who's limping. 553 00:22:46,549 --> 00:22:48,175 No babies. 554 00:22:50,393 --> 00:22:51,769 What does that leave us? 555 00:22:51,811 --> 00:22:53,646 - [horn honks] - Hey, lady... 556 00:22:53,688 --> 00:22:55,523 next time get both hips replaced. 557 00:22:57,066 --> 00:22:59,078 Both: Assholes. 558 00:22:59,986 --> 00:23:02,947 [dramatic music] 559 00:23:02,989 --> 00:23:08,119 ♪ ♪ 560 00:23:08,161 --> 00:23:09,787 Excuse me there, bud. 561 00:23:09,829 --> 00:23:12,832 Uh, you know, I seem to have gotten a little bit lost. 562 00:23:12,874 --> 00:23:14,834 Maybe you could help me out here. 563 00:23:14,876 --> 00:23:17,045 Sure. I'm tourist information today... where you going? 564 00:23:17,086 --> 00:23:19,047 So we are heading, um, 565 00:23:19,088 --> 00:23:22,342 to the east, and we need a... 566 00:23:22,425 --> 00:23:24,093 I'm trying to get on the 29 here. 567 00:23:24,135 --> 00:23:25,511 Yeah, that's where your finger's pointing... 568 00:23:25,511 --> 00:23:26,846 - Right there, the 29. - That's right. 569 00:23:26,846 --> 00:23:29,557 But I-I can't figure out how to get to it. 570 00:23:29,557 --> 00:23:32,393 See right out there where it says turn left to the 29? 571 00:23:32,393 --> 00:23:33,561 [mouths words] 572 00:23:33,561 --> 00:23:35,229 That's how you get to the 29. 573 00:23:35,688 --> 00:23:38,983 Oh. Okay, that would make sense. 574 00:23:39,025 --> 00:23:40,102 What? 575 00:23:40,401 --> 00:23:41,861 What are you two zibs doing? 576 00:23:41,903 --> 00:23:43,571 You should be more careful with this, sir. 577 00:23:43,613 --> 00:23:45,657 What the hell? Are you trying to lift my card, asshole? 578 00:23:45,698 --> 00:23:48,076 Hey, he's not an asshole. You're the asshole. 579 00:23:49,148 --> 00:23:51,734 Oh, my God, an American eagle. 580 00:23:54,654 --> 00:23:56,739 Go, go, go! 581 00:23:56,781 --> 00:23:58,491 - [engine turning over] - He's coming! 582 00:23:58,491 --> 00:24:00,124 - I know! I know! - Go, go, go! 583 00:24:00,124 --> 00:24:02,348 - I'm going, I'm going! - Go, go! 584 00:24:02,348 --> 00:24:03,845 - Okay! - Turn, turn, turn! 585 00:24:03,845 --> 00:24:06,306 - I'm turning! - Oh, God! 586 00:24:06,348 --> 00:24:07,640 That did not go well! 587 00:24:07,682 --> 00:24:09,351 I know! I was there! 588 00:24:12,414 --> 00:24:17,011 His big hobby, his passion is darts. 589 00:24:17,036 --> 00:24:18,162 - [chuckles] - Yeah. 590 00:24:18,287 --> 00:24:20,001 No, he's in a darts league 591 00:24:20,001 --> 00:24:23,713 that competes every Friday at a pub called St. James's Well. 592 00:24:23,903 --> 00:24:25,260 Am I the only one 593 00:24:25,260 --> 00:24:27,303 who thinks there's something off about this job? 594 00:24:27,345 --> 00:24:28,847 The only thing off is Maddie's focus. 595 00:24:28,888 --> 00:24:30,223 Oh, give me a break, Max. 596 00:24:30,265 --> 00:24:32,017 Maddie, I want to make something very clear. 597 00:24:32,058 --> 00:24:34,958 This job happens to be of special interest to the Doctor. 598 00:24:34,983 --> 00:24:37,361 Max is just freaking out 'cause I had coffee 599 00:24:37,402 --> 00:24:39,154 and talked to some guy at a coffee shop. 600 00:24:39,196 --> 00:24:41,245 No, it's the way that you were talking to him 601 00:24:41,245 --> 00:24:42,825 that concerns me. 602 00:24:44,139 --> 00:24:45,514 You know what, Sal? 603 00:24:45,539 --> 00:24:47,473 Why don't you tell her about Tulsa? 604 00:24:47,868 --> 00:24:49,411 - Max... - No, tell her, Sal. 605 00:24:49,453 --> 00:24:51,677 - She needs to know. - What? 606 00:24:53,372 --> 00:24:55,272 What happened in Tulsa? 607 00:24:56,714 --> 00:24:58,160 [sighs] 608 00:24:58,409 --> 00:25:01,578 It was almost ten years ago, I guess. 609 00:25:01,620 --> 00:25:04,134 We'd just started working for the Doctor. 610 00:25:04,159 --> 00:25:05,225 It was a... 611 00:25:06,870 --> 00:25:09,221 a long game... a real-estate scam... 612 00:25:09,221 --> 00:25:10,966 and about the hottest summer you can imagine, 613 00:25:10,966 --> 00:25:12,342 so I went to the movies a lot. 614 00:25:12,342 --> 00:25:14,455 And this guy was... 615 00:25:15,345 --> 00:25:17,740 sitting a few seats from me one night, 616 00:25:17,740 --> 00:25:20,659 and he offered me some Junior Mints. 617 00:25:20,701 --> 00:25:22,662 - [chuckles] - His name was Martin. 618 00:25:22,703 --> 00:25:24,485 And he was... 619 00:25:25,915 --> 00:25:28,431 just about the sweetest guy I ever met. 620 00:25:29,293 --> 00:25:31,254 We just seem to fit. 621 00:25:31,901 --> 00:25:35,196 You know, sometimes you get a taste of real life, 622 00:25:35,238 --> 00:25:37,657 and it seems pretty all right. 623 00:25:37,699 --> 00:25:39,931 You start daydreaming, you know... 624 00:25:40,493 --> 00:25:42,954 about getting out for good. 625 00:25:44,417 --> 00:25:45,834 So what happened? 626 00:25:46,602 --> 00:25:49,834 Well, let's just say the Doctor sent me a message... 627 00:25:51,102 --> 00:25:53,058 a little reminder 628 00:25:53,897 --> 00:25:56,566 that anybody not in the life, not like us, 629 00:25:56,566 --> 00:25:58,310 is a liability. 630 00:25:58,735 --> 00:26:00,987 [whimpering] 631 00:26:01,029 --> 00:26:02,989 [crying] 632 00:26:03,031 --> 00:26:06,967 And if you care about those people, you know... 633 00:26:08,828 --> 00:26:10,872 you have to be careful. 634 00:26:13,041 --> 00:26:15,376 [inhales deeply] And sweet Max... 635 00:26:15,418 --> 00:26:18,004 [exhales deeply] was there to put me back together, 636 00:26:18,046 --> 00:26:19,547 weren't you, Maxie? 637 00:26:19,589 --> 00:26:23,259 Anything for you, Sal. You know that. 638 00:26:27,263 --> 00:26:28,391 Ahh. 639 00:26:28,848 --> 00:26:30,505 All right, I get it. 640 00:26:31,387 --> 00:26:35,224 But this guy at the coffee shop... 641 00:26:35,266 --> 00:26:36,294 he's a nobody. 642 00:26:36,294 --> 00:26:37,657 You don't have to worry. 643 00:26:38,672 --> 00:26:40,715 Really, I'm on it. 644 00:26:45,887 --> 00:26:49,182 [indistinct chatter] 645 00:26:49,224 --> 00:26:52,185 [rock music playing] 646 00:26:52,227 --> 00:26:57,441 ♪ ♪ 647 00:27:00,527 --> 00:27:03,488 [indistinct chatter continues] 648 00:27:03,530 --> 00:27:10,537 ♪ ♪ 649 00:27:18,086 --> 00:27:19,463 Want something? 650 00:27:19,504 --> 00:27:22,299 Yeah. I'll have a Manhattan, please. 651 00:27:22,340 --> 00:27:23,758 - Mm-hmm. - Keep the change. 652 00:27:23,800 --> 00:27:25,260 I need a little favor. 653 00:27:25,302 --> 00:27:27,679 You know what? Put it on our tab. 654 00:27:27,721 --> 00:27:29,890 - Hi. - No, thanks. 655 00:27:29,931 --> 00:27:31,292 Why not? 656 00:27:32,273 --> 00:27:34,864 If I let you, it'll cost me more. 657 00:27:34,864 --> 00:27:37,324 [chuckles] All right, all right, fair enough. 658 00:27:37,349 --> 00:27:40,686 How about if I can get you to say the word "seventeen"? 659 00:27:40,727 --> 00:27:42,521 ♪ ♪ 660 00:27:42,562 --> 00:27:44,176 - Hmm? - I bet I can get you 661 00:27:44,176 --> 00:27:46,136 to say "seventeen," and if I do, 662 00:27:46,178 --> 00:27:47,487 you have to join us. 663 00:27:47,487 --> 00:27:49,364 - You're on. - All right. 664 00:27:49,406 --> 00:27:51,020 - What's two plus two? - Four. 665 00:27:51,045 --> 00:27:52,472 - Four plus four? - Eight. 666 00:27:52,472 --> 00:27:53,871 - Eight plus eight? - Sixteen. 667 00:27:53,871 --> 00:27:55,706 See, I told you I could get you to say "sixteen." 668 00:27:55,748 --> 00:27:59,126 - No, you said "sevente"... - See? What? 669 00:27:59,970 --> 00:28:01,763 [chuckles] You walked right into that one. 670 00:28:01,805 --> 00:28:03,542 [giggles] Okay, I'm impressed. 671 00:28:03,542 --> 00:28:05,626 All right, you can buy me a drink now. 672 00:28:05,626 --> 00:28:07,545 - All right. - What's going on here? 673 00:28:07,587 --> 00:28:09,046 Mr. Heller. 674 00:28:09,088 --> 00:28:12,508 Gary, you... know this one? 675 00:28:12,550 --> 00:28:13,991 Ms. Keyes works for me. 676 00:28:14,016 --> 00:28:16,602 Really? Give your HR person a bonus. 677 00:28:16,643 --> 00:28:18,020 All right, all right. 678 00:28:18,061 --> 00:28:20,606 ♪ ♪ 679 00:28:20,647 --> 00:28:21,905 What are you doing here? 680 00:28:21,905 --> 00:28:24,093 I live right around the corner. 681 00:28:24,118 --> 00:28:25,607 Just getting to know the city. 682 00:28:25,607 --> 00:28:27,025 Is this a good spot? 683 00:28:27,138 --> 00:28:29,138 Well, you have to go where the darts are 684 00:28:29,163 --> 00:28:30,182 if you're in a darts league. 685 00:28:30,182 --> 00:28:31,600 Big darts game tonight? 686 00:28:31,641 --> 00:28:33,185 [scoffs] Match. 687 00:28:33,226 --> 00:28:35,186 It's called a darts match. 688 00:28:35,186 --> 00:28:38,398 Oh. Big darts match tonight? 689 00:28:40,942 --> 00:28:42,861 You know, the game of darts goes back 690 00:28:42,902 --> 00:28:45,822 to the Battle of Agincourt in the 15th century. 691 00:28:46,459 --> 00:28:50,254 The first dartboard was actually the cross section of a tree. 692 00:28:50,296 --> 00:28:51,251 Wow. 693 00:28:51,415 --> 00:28:53,584 You're a real enthusiast. 694 00:28:53,626 --> 00:28:55,961 I kind of like history in general. 695 00:28:56,003 --> 00:28:58,380 I like the perspective on why things happen. 696 00:28:58,422 --> 00:29:00,376 Hmm. Hmm. 697 00:29:00,633 --> 00:29:02,760 Never been my favorite subject. 698 00:29:02,801 --> 00:29:06,597 I do love old movies, like "Casablanca." 699 00:29:06,639 --> 00:29:09,096 Mm, that's kind of history, right? 700 00:29:09,808 --> 00:29:12,186 [both laugh] 701 00:29:12,227 --> 00:29:14,606 Ms. Keyes, you are a breath of fresh air. 702 00:29:15,022 --> 00:29:17,071 Call me Saffron. We're not at work. 703 00:29:17,441 --> 00:29:20,778 Gary, more vodka shooters before I take your money. 704 00:29:20,819 --> 00:29:22,112 Your turn, big guy. 705 00:29:22,154 --> 00:29:24,956 No, no, no, no, no, no, my turn, my turn. 706 00:29:24,956 --> 00:29:28,283 Oh, and, um, when I come back, 707 00:29:28,373 --> 00:29:30,542 will you teach me how to shoot a dart? 708 00:29:30,584 --> 00:29:32,078 Okay, but are you sure you don't want 709 00:29:32,078 --> 00:29:33,839 the reigning champ to teach you? 710 00:29:33,839 --> 00:29:37,244 Positive. I imagine Gary knows what he's doing. 711 00:29:37,269 --> 00:29:40,814 ♪ ♪ 712 00:29:40,856 --> 00:29:44,610 Vodka, vodka, water. 713 00:29:44,651 --> 00:29:47,404 - Drink them under the table. - [smooches] 714 00:29:47,446 --> 00:29:48,739 [all cheering] 715 00:29:48,781 --> 00:29:50,824 [rock music] 716 00:29:51,074 --> 00:29:53,619 Ahh! [Laughter] 717 00:29:56,288 --> 00:29:57,873 Okay, okay, okay. 718 00:29:57,915 --> 00:29:59,625 There's a lot of money on that table... I'm nervous. 719 00:29:59,666 --> 00:30:01,543 No, no, I got your covered. Don't worry about it. 720 00:30:01,585 --> 00:30:04,630 Don't believe him! Gary's not exactly on a winning streak. 721 00:30:04,671 --> 00:30:06,632 Ignore that. Just ignore that. Focus just on this. 722 00:30:06,673 --> 00:30:08,258 Breathe. Just breathe. 723 00:30:08,342 --> 00:30:10,886 - Do it! - [breathes deeply] 724 00:30:10,928 --> 00:30:14,431 ♪ ♪ 725 00:30:14,473 --> 00:30:17,684 Aah! Oh, my gosh! In your face! 726 00:30:17,726 --> 00:30:18,977 That is bullshit! 727 00:30:19,019 --> 00:30:21,105 No, no, no, that is such bullshit. 728 00:30:21,146 --> 00:30:22,564 Let's go again, double or nothing. 729 00:30:22,606 --> 00:30:24,191 Double or nothing, let's go again. 730 00:30:24,233 --> 00:30:25,859 - Let's go again. - Don't be a sore loser, Freddy. 731 00:30:25,901 --> 00:30:27,778 I think I better quit while I'm ahead. 732 00:30:27,820 --> 00:30:30,280 Hey, Gary is a pussy, okay? You don't have to be a pussy. 733 00:30:30,322 --> 00:30:32,491 And he's, like, so cranky. He's so cranky. 734 00:30:32,533 --> 00:30:34,442 Ever since Patty left him for the pool boy... 735 00:30:34,442 --> 00:30:36,736 [growls] Keep talking, Freddy. Keep talking. 736 00:30:36,778 --> 00:30:38,530 - Jesus, calm down. - Keep talking. 737 00:30:38,571 --> 00:30:40,740 - Apologize to the lady. - I'm sorry! I'm sorry! 738 00:30:40,782 --> 00:30:42,534 - Apologize to the lady. - Relax, man! 739 00:30:42,575 --> 00:30:44,953 Gary, Gary, can we please just get out of here? 740 00:30:44,995 --> 00:30:46,746 [breathing heavily] 741 00:30:46,788 --> 00:30:48,440 Please? 742 00:30:48,999 --> 00:30:50,291 [exhales sharply] 743 00:30:54,785 --> 00:30:57,704 [dramatic music] 744 00:30:57,746 --> 00:30:59,122 ♪ ♪ 745 00:30:59,122 --> 00:31:02,125 [computer beeping] 746 00:31:02,125 --> 00:31:09,132 ♪ ♪ 747 00:31:11,009 --> 00:31:14,304 [mouse clicking] 748 00:31:14,346 --> 00:31:17,349 [keys clacking] 749 00:31:23,605 --> 00:31:26,608 [chuckles] 750 00:31:26,650 --> 00:31:32,239 ♪ ♪ 751 00:31:32,280 --> 00:31:33,824 What the hell? 752 00:31:35,158 --> 00:31:36,952 Sorry I lost my temper back there. 753 00:31:38,787 --> 00:31:41,748 No, it's okay. You were just defending my honor. 754 00:31:41,790 --> 00:31:43,083 [keys clatter] 755 00:31:43,125 --> 00:31:44,418 [door closes] 756 00:31:44,418 --> 00:31:45,594 [sighs] 757 00:31:45,594 --> 00:31:49,014 I don't feel so good. 758 00:31:49,056 --> 00:31:51,934 [sighs deeply] 759 00:31:53,602 --> 00:31:55,771 Get you a glass of water. 760 00:32:02,049 --> 00:32:04,615 I know people say you're a jerk, but... 761 00:32:05,052 --> 00:32:07,471 [water running] 762 00:32:07,471 --> 00:32:09,912 they just don't know the real you. 763 00:32:10,849 --> 00:32:12,891 [sighing] 764 00:32:13,852 --> 00:32:19,135 ♪ ♪ 765 00:32:19,448 --> 00:32:21,969 I'm just gonna put this here. 766 00:32:22,618 --> 00:32:24,203 You're gonna need that. 767 00:32:24,703 --> 00:32:27,581 Oh, and a truckload of aspirin. 768 00:32:27,623 --> 00:32:32,795 ♪ ♪ 769 00:32:32,837 --> 00:32:34,360 Get some sleep. 770 00:32:35,673 --> 00:32:40,803 ♪ ♪ 771 00:32:40,845 --> 00:32:43,472 [door closes] 772 00:32:51,647 --> 00:32:54,066 [line trilling] 773 00:32:54,108 --> 00:32:55,818 - [line clicks] - Hello? 774 00:32:55,860 --> 00:32:58,612 So this barbecue on Saturday... 775 00:32:58,654 --> 00:33:01,683 - Yes? - I was just wondering 776 00:33:01,708 --> 00:33:04,474 if there was gonna be a smoked brisket involved. 777 00:33:04,474 --> 00:33:06,344 Wait. So you'll come based on the meat? 778 00:33:06,344 --> 00:33:08,137 - [giggles] Yes. - [jazz music playing over phone] 779 00:33:08,179 --> 00:33:09,889 Yes, that's the deciding factor. 780 00:33:09,931 --> 00:33:11,891 Done. So what's up for tonight? 781 00:33:11,933 --> 00:33:14,310 Uh, not much. 782 00:33:14,352 --> 00:33:17,146 Just a quiet evening at home. 783 00:33:17,188 --> 00:33:18,856 You? 784 00:33:18,856 --> 00:33:21,726 Not a lot... just getting my daily dose of jazz. 785 00:33:21,751 --> 00:33:22,939 You hear it? 786 00:33:22,939 --> 00:33:24,331 Love that one. 787 00:33:25,191 --> 00:33:26,504 Crank it up. 788 00:33:27,610 --> 00:33:30,530 [volume increases] 789 00:33:30,571 --> 00:33:37,453 ♪ ♪ 790 00:33:37,453 --> 00:33:39,037 You've got something right here on your... 791 00:33:39,037 --> 00:33:40,330 - Me? - What is that... ketchup? 792 00:33:40,371 --> 00:33:41,516 - What? - Huh? 793 00:33:41,516 --> 00:33:43,180 - Okay, not bad. - You felt it? 794 00:33:43,205 --> 00:33:44,206 - A bit, a bit. - Ah. 795 00:33:44,248 --> 00:33:45,565 - Okay, my turn. - All right. 796 00:33:46,375 --> 00:33:48,307 - [exhales sharply] - Taxi! 797 00:33:48,519 --> 00:33:50,589 - Oh, I'm so sorry. - No worries. 798 00:33:50,614 --> 00:33:52,366 Ooh, man, only a slight breeze that time. 799 00:33:52,408 --> 00:33:53,826 - Yeah? - Yeah, it's getting better. 800 00:33:53,993 --> 00:33:55,578 All right. Ready for some driving? 801 00:33:55,619 --> 00:33:57,451 - Yeah, let's do it. - Let's go. 802 00:33:59,623 --> 00:34:01,959 I could use a little "Viva La Vida" right about now. 803 00:34:02,001 --> 00:34:03,259 Okay, how about this? 804 00:34:03,259 --> 00:34:05,777 From now on, whoever has the wallet controls the radio. 805 00:34:05,802 --> 00:34:08,254 Deal, baby. Let the game begin. 806 00:34:09,431 --> 00:34:10,448 What the... 807 00:34:10,448 --> 00:34:12,033 How'd you do that? 808 00:34:12,075 --> 00:34:14,409 - Thank you. - Son of a bitch. 809 00:34:14,744 --> 00:34:17,872 [The National's "Start a War"] 810 00:34:17,914 --> 00:34:21,418 ♪ We expected something, something better than before ♪ 811 00:34:21,459 --> 00:34:23,753 ♪ We expected something more ♪ 812 00:34:23,795 --> 00:34:25,588 ♪ ♪ 813 00:34:25,630 --> 00:34:28,143 ♪ Do you really think you can just put it ♪ 814 00:34:28,168 --> 00:34:32,089 ♪ In a safe behind a painting, lock it up, and leave? ♪ 815 00:34:32,130 --> 00:34:33,143 ♪ ♪ 816 00:34:33,143 --> 00:34:35,563 ♪ Do you really think you can just put it ♪ 817 00:34:35,604 --> 00:34:39,066 ♪ In a safe behind a painting, lock it up, and leave? ♪ 818 00:34:39,108 --> 00:34:41,318 ♪ ♪ 819 00:34:41,360 --> 00:34:43,411 ♪ Walk away now ♪ 820 00:34:43,696 --> 00:34:46,191 "At the bottom of every frozen heart, 821 00:34:46,216 --> 00:34:48,707 there is a drop or two of love..." 822 00:34:48,732 --> 00:34:50,242 Till death do us part. 823 00:34:50,637 --> 00:34:52,626 "Just enough to feed the birds." 824 00:34:53,014 --> 00:35:00,021 ♪ ♪ 825 00:35:01,648 --> 00:35:03,650 This better work. 826 00:35:06,486 --> 00:35:08,655 - It's sourdough, right? - Yep. Here you go. 827 00:35:08,697 --> 00:35:09,922 Thanks. 828 00:35:10,740 --> 00:35:12,642 It's all old folks. 829 00:35:13,076 --> 00:35:14,869 Not an asshole in sight. 830 00:35:15,995 --> 00:35:17,205 Should we just go? 831 00:35:17,247 --> 00:35:18,456 Oh. You know... 832 00:35:18,498 --> 00:35:19,901 Hey, does "wheat" 833 00:35:19,901 --> 00:35:22,487 sound anything like "sourdough"? 834 00:35:22,529 --> 00:35:24,906 You know, put a nickel in it, honey. 835 00:35:24,948 --> 00:35:28,239 Assholes trump old people. 836 00:35:28,445 --> 00:35:29,482 Good amendment. 837 00:35:29,482 --> 00:35:31,036 It's a living document. 838 00:35:31,443 --> 00:35:33,229 Mustard dip. Ready? 839 00:35:33,229 --> 00:35:36,596 The mustard dip... a simple yet effective small-time con. 840 00:35:36,621 --> 00:35:38,748 - You know the secret to making toast? - Pick a mark with a calm, 841 00:35:38,748 --> 00:35:40,917 - easygoing temperament. - You toast it! 842 00:35:42,210 --> 00:35:45,797 Next, casually spill a condiment of your choosing 843 00:35:45,838 --> 00:35:47,131 on your unsuspecting mark. 844 00:35:47,173 --> 00:35:48,800 Here, let me give you a hand. 845 00:35:48,841 --> 00:35:50,718 Now, in one simple, fluid motion, 846 00:35:50,802 --> 00:35:52,553 remove your mark's jacket. 847 00:35:52,595 --> 00:35:55,014 This should be done without effort or aggression. 848 00:35:55,056 --> 00:35:58,434 Finally, extract the wallet just as your partner appears 849 00:35:58,476 --> 00:35:59,894 to seamlessly abscond with it. 850 00:36:00,520 --> 00:36:03,773 Perfect in elegance and simplicity. 851 00:36:05,024 --> 00:36:07,900 This man stole my wallet! 852 00:36:07,925 --> 00:36:09,015 Well done. 853 00:36:09,015 --> 00:36:10,683 Whoa. No, he did not. 854 00:36:10,984 --> 00:36:11,952 Here... It's here. 855 00:36:11,952 --> 00:36:13,551 I found it. It's on the floor. 856 00:36:14,386 --> 00:36:15,669 You should be nicer. 857 00:36:15,669 --> 00:36:17,671 Eat a D, Nancy. 858 00:36:20,049 --> 00:36:21,231 Sorry about that. 859 00:36:21,231 --> 00:36:22,935 Dude, that was so embarrassing, man. 860 00:36:22,960 --> 00:36:24,586 - Dude, we suck. - [pats back] 861 00:36:24,586 --> 00:36:25,587 Hey. 862 00:36:27,214 --> 00:36:29,264 I took it right out before I gave it back. 863 00:36:29,264 --> 00:36:30,890 [grunts] I knew we had it, man! 864 00:36:30,932 --> 00:36:32,433 - Shh! - Way to go, dude. 865 00:36:32,433 --> 00:36:34,851 Ooh, gets you all... adrenaline, endorphins. 866 00:36:34,876 --> 00:36:36,836 - I know. - It's like a drug. 867 00:36:36,878 --> 00:36:37,656 I know. 868 00:36:38,087 --> 00:36:39,836 Hey, you think this is how she felt 869 00:36:39,836 --> 00:36:41,184 when she took us? 870 00:36:42,764 --> 00:36:45,025 I mean, what if we don't even recognize her? 871 00:36:45,434 --> 00:36:47,436 - She might not recognize us. - [chuckles] 872 00:36:49,489 --> 00:36:51,616 Whew. We need to get cleaned up, man. 873 00:36:51,641 --> 00:36:53,643 We're less than an hour away. 874 00:36:57,419 --> 00:37:01,172 [mysterious music] 875 00:37:01,975 --> 00:37:03,602 Going out for a few hours, Viv. 876 00:37:03,644 --> 00:37:06,813 - See you later. - Okay, have good day. 877 00:37:06,813 --> 00:37:10,442 ♪ ♪ 878 00:37:10,484 --> 00:37:11,985 [door closes] 879 00:37:12,027 --> 00:37:19,034 ♪ ♪ 880 00:37:33,006 --> 00:37:35,842 [floor creaks] 881 00:37:44,851 --> 00:37:51,024 ♪ ♪ 882 00:37:51,024 --> 00:37:53,902 [hollow knocking] 883 00:38:09,042 --> 00:38:16,049 ♪ ♪ 884 00:38:18,051 --> 00:38:20,512 [keys jingling] 885 00:38:20,554 --> 00:38:23,515 [suspenseful music] 886 00:38:23,557 --> 00:38:30,564 ♪ ♪ 887 00:38:33,066 --> 00:38:35,861 - Good. You're still here. - Oh, hello, Mr. Heller. 888 00:38:35,903 --> 00:38:39,698 I almost done and, uh, get out of here. 889 00:38:39,740 --> 00:38:40,928 I go now. 890 00:38:40,928 --> 00:38:42,680 No, stay. 891 00:38:43,196 --> 00:38:44,158 Please. 892 00:38:44,158 --> 00:38:45,898 There's something I want to ask you about. 893 00:38:46,118 --> 00:38:47,501 Sure, yeah. 894 00:38:47,501 --> 00:38:49,086 So this girl... 895 00:38:49,660 --> 00:38:52,830 - Saffron. - Oh, such a pretty name. 896 00:38:52,830 --> 00:38:54,206 And you like her? 897 00:38:54,248 --> 00:38:56,344 So what problem? 898 00:38:57,835 --> 00:38:59,485 I had a fiancée... 899 00:39:00,671 --> 00:39:04,174 not so long ago, and it did not end well for me. 900 00:39:04,216 --> 00:39:07,386 Oh, the heart is strong muscle. 901 00:39:07,427 --> 00:39:09,012 It spring back. 902 00:39:09,054 --> 00:39:12,057 You ready for the love again. 903 00:39:12,099 --> 00:39:14,351 Yeah, but I don't know if this is the kind of woman that... 904 00:39:14,351 --> 00:39:16,915 Come, Mr. Heller, you handsome man. 905 00:39:16,915 --> 00:39:18,018 Don't. 906 00:39:20,407 --> 00:39:22,242 I know how people see me. 907 00:39:25,079 --> 00:39:28,624 But this Saffron make you feel good. 908 00:39:30,286 --> 00:39:31,454 Yeah. 909 00:39:31,496 --> 00:39:33,058 She makes me want to... 910 00:39:34,123 --> 00:39:35,750 be nice. 911 00:39:37,960 --> 00:39:40,816 I think you have good luck with this girl. 912 00:39:42,298 --> 00:39:44,091 If there's any way we could see the room 913 00:39:44,133 --> 00:39:46,427 before paying for it... 914 00:39:46,427 --> 00:39:49,437 um, we just want to make sure the room is up to our standards. 915 00:39:49,437 --> 00:39:51,936 We don't usually let people see the rooms 916 00:39:51,961 --> 00:39:53,588 before they check in. 917 00:39:53,588 --> 00:39:55,920 I guess they just don't want us here, babe. 918 00:39:56,223 --> 00:39:59,226 [upbeat rock music] 919 00:39:59,226 --> 00:40:00,686 ♪ ♪ 920 00:40:00,728 --> 00:40:02,897 You want to carry me over the threshold, too? 921 00:40:02,897 --> 00:40:05,399 Yeah, you wish. Let's hurry this up. 922 00:40:05,399 --> 00:40:08,861 [gargles, spits] 923 00:40:09,844 --> 00:40:12,263 Are you coming out anytime this year? 924 00:40:13,556 --> 00:40:14,890 [gargles] 925 00:40:14,932 --> 00:40:18,298 Crap, I think we're out of hot water. 926 00:40:18,602 --> 00:40:20,646 [shivering] 927 00:40:20,688 --> 00:40:22,133 Hey, man, you want to use this? 928 00:40:22,133 --> 00:40:23,217 Eat shit! 929 00:40:23,259 --> 00:40:24,802 [razor buzzing] 930 00:40:25,928 --> 00:40:28,306 [sighs] 931 00:40:28,348 --> 00:40:29,766 Hello, Alice. 932 00:40:29,807 --> 00:40:31,934 Hello, Ava. 933 00:40:33,603 --> 00:40:34,938 We decided against it. 934 00:40:34,979 --> 00:40:36,435 Um, not enough... 935 00:40:36,435 --> 00:40:37,603 natural light. 936 00:40:37,644 --> 00:40:38,962 Thank you. 937 00:40:39,605 --> 00:40:42,566 [dramatic music] 938 00:40:42,608 --> 00:40:49,573 ♪ ♪ 939 00:40:50,824 --> 00:40:52,284 This is it. 940 00:41:00,042 --> 00:41:02,628 [elevator bell dings] 941 00:41:02,628 --> 00:41:09,635 ♪ ♪ 942 00:41:09,885 --> 00:41:12,805 - What's up? - [breathes deeply] 943 00:41:12,846 --> 00:41:15,361 - She's in there. - Yeah. 944 00:41:15,641 --> 00:41:17,643 - Okay, whatever happens... - [sighs] 945 00:41:17,643 --> 00:41:20,187 - Good luck. - Yeah, man, you too. 946 00:41:20,229 --> 00:41:23,816 All right, mother-frickin' Avon calling. 947 00:41:23,857 --> 00:41:28,987 ♪ ♪ 948 00:41:29,029 --> 00:41:31,615 [on computer] Let's meet Julia and her husband, John. 949 00:41:31,657 --> 00:41:36,203 ♪ ♪ 950 00:41:36,245 --> 00:41:38,789 [exhales deeply] 951 00:41:38,831 --> 00:41:40,624 John, you love your wife a lot, right? 952 00:41:40,666 --> 00:41:41,667 Just a minute. 953 00:41:41,708 --> 00:41:43,293 All right. 954 00:41:43,335 --> 00:41:46,046 ♪ ♪ 955 00:41:46,088 --> 00:41:47,881 [knock at door] 956 00:41:47,923 --> 00:41:51,844 ♪ ♪ 957 00:41:52,052 --> 00:41:53,387 Yeah? 958 00:41:53,387 --> 00:41:55,806 Uh, that'll be $16.75. 959 00:41:55,848 --> 00:41:57,594 - Here you go. - Great. 960 00:41:57,710 --> 00:41:59,378 Who the hell are you? 961 00:41:59,503 --> 00:42:01,147 Who the hell are you? 962 00:42:01,147 --> 00:42:03,031 Do you know this woman? 963 00:42:06,486 --> 00:42:09,527 Are you kidding me? She's my wife. 964 00:42:10,093 --> 00:42:11,920 No way. 965 00:42:12,220 --> 00:42:14,637 - [mellow percussive music] - Is she dead? 966 00:42:14,637 --> 00:42:16,227 - What? - No. 967 00:42:16,639 --> 00:42:18,433 - No, wait. - Hold on, hold on. 968 00:42:18,474 --> 00:42:20,184 We want to ask you some questions, please. 969 00:42:20,184 --> 00:42:22,061 Open this door... 970 00:42:22,103 --> 00:42:24,939 ♪ 'Cause we gon' ride into the sunset, baby ♪ 971 00:42:24,981 --> 00:42:28,359 ♪ Yeah, we going for a ride ♪ 972 00:42:28,443 --> 00:42:30,403 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 68491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.