All language subtitles for I really hate my Job 2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,813 --> 00:00:51,415 What if good things don't come to those who wait? 2 00:00:51,416 --> 00:00:54,185 I mean, do you just keep waiting or what? 3 00:00:54,186 --> 00:00:57,055 God, everyone else is going home. 4 00:00:57,056 --> 00:00:59,891 Why do I have to go to work? 5 00:00:59,892 --> 00:01:02,060 How is it possible to feel both isolated 6 00:01:02,061 --> 00:01:04,729 and claustrophobic at the same time? 7 00:01:06,198 --> 00:01:09,200 Maybe that's my problem. I think too much. 8 00:01:09,201 --> 00:01:11,703 Christ, all these people. 9 00:01:11,704 --> 00:01:13,705 They're probably all thinking, too. 10 00:01:13,706 --> 00:01:15,573 But what are they thinking? 11 00:01:18,077 --> 00:01:20,444 Maybe my hopes are too high. 12 00:01:20,445 --> 00:01:23,347 What I need is not to need 13 00:01:23,348 --> 00:01:25,449 and to live in the moment. 14 00:01:28,087 --> 00:01:30,354 That's it. I should live in the moment. 15 00:01:30,355 --> 00:01:32,090 What on earth does that mean? 16 00:01:32,091 --> 00:01:34,125 As if I could avoid living in the moment. 17 00:01:34,126 --> 00:01:36,227 I mean, I'm in it whether I like it or not. 18 00:01:36,228 --> 00:01:37,461 Breathe. 19 00:01:37,462 --> 00:01:38,963 Breathe. 20 00:01:42,367 --> 00:01:45,436 Okay, I'm fine. I'm fine. 21 00:01:45,437 --> 00:01:46,938 Oh, God, I'm late. 22 00:01:53,746 --> 00:01:55,647 Every day, another day closer 23 00:01:55,648 --> 00:01:58,049 to the day I'll never have to do this again. 24 00:02:02,955 --> 00:02:05,589 - Hi, Alice. - Hey, Suzie. 25 00:02:07,259 --> 00:02:08,993 Madonna, I'm sorry I'm late. 26 00:02:08,994 --> 00:02:10,762 It's fine. 27 00:02:12,131 --> 00:02:14,231 Suzie, could you make me a coffee? 28 00:02:14,232 --> 00:02:16,000 Sure. Cappuccino? 29 00:02:16,001 --> 00:02:17,935 Yeah, thanks. Yeah. 30 00:02:30,949 --> 00:02:33,084 Hang on. 31 00:02:33,085 --> 00:02:35,987 There, there. 32 00:02:35,988 --> 00:02:38,723 Good girl. 33 00:02:40,659 --> 00:02:42,727 - Sit nicely. - Hi. 34 00:02:44,897 --> 00:02:48,199 Hello. Stella Bar. 35 00:02:50,002 --> 00:02:52,937 Uh, I'm sure we can fit you in. 36 00:02:52,938 --> 00:02:56,974 One moment. I'm just going to my book. 37 00:02:56,975 --> 00:02:59,210 Right. Can I take your name? 38 00:02:59,211 --> 00:03:02,013 Yes. Great. 39 00:03:02,014 --> 00:03:03,647 Thanks. 40 00:03:05,951 --> 00:03:09,187 - Thank you. - See you tonight. Thanks. 41 00:03:09,188 --> 00:03:11,155 - Bye-bye. - Thanks. Bye-bye. 42 00:03:11,156 --> 00:03:13,191 See you again soon. 43 00:03:14,827 --> 00:03:17,028 Hey, Alice. 44 00:03:17,029 --> 00:03:19,463 Smile. 45 00:03:25,537 --> 00:03:29,473 I met a guy last night who said he could smoke with his eyes. 46 00:03:29,474 --> 00:03:32,243 - How? - I don't know. 47 00:03:32,244 --> 00:03:35,412 - Didn't you ask him? - No. 48 00:03:37,415 --> 00:03:40,084 How could you not ask? 49 00:03:40,085 --> 00:03:42,386 I don't know. 50 00:03:42,387 --> 00:03:45,089 Uh, guys, I hate to nag, but it's getting late. 51 00:03:45,090 --> 00:03:47,324 Did you know it's a fact that 70% of women 52 00:03:47,325 --> 00:03:50,427 live their lives embroiled in a miasma of disgust? 53 00:03:50,428 --> 00:03:52,997 - A fact? - Seventy percent. 54 00:03:52,998 --> 00:03:55,666 Where did you get this... fact? 55 00:03:55,667 --> 00:03:56,934 The news. 56 00:03:56,935 --> 00:03:58,836 And it wasn't a headline? 57 00:03:58,837 --> 00:04:00,437 Nope. 58 00:04:02,775 --> 00:04:04,275 What's a miasma? 59 00:04:04,276 --> 00:04:07,979 It's sort of like, you know, a cancer or a dry rot. 60 00:04:07,980 --> 00:04:12,383 Women spend most of their time in a dry rot of disgust? 61 00:04:16,021 --> 00:04:17,855 Oh. 62 00:04:18,957 --> 00:04:20,624 How's your book going? 63 00:04:20,625 --> 00:04:22,860 I finished it a week ago. 64 00:04:22,861 --> 00:04:25,129 Alice, that's great. 65 00:04:25,130 --> 00:04:27,098 - Congratulations. - Well done. 66 00:04:27,099 --> 00:04:28,699 What's it about again? 67 00:04:28,700 --> 00:04:31,302 About a woman who runs away. 68 00:04:31,303 --> 00:04:33,204 Where does she go? 69 00:04:33,205 --> 00:04:35,206 To the sea. 70 00:04:35,207 --> 00:04:37,374 What then? 71 00:04:37,375 --> 00:04:40,311 She sits on a pier and looks at the sky 72 00:04:40,312 --> 00:04:41,979 for about 150 pages. 73 00:04:43,615 --> 00:04:46,083 I'd like to read that. 74 00:04:46,084 --> 00:04:50,221 - Thanks. - I mean, I'd like to read it if it was interesting. 75 00:04:53,692 --> 00:04:56,593 Hello. Stella Bar. 76 00:04:56,594 --> 00:04:59,663 Your name? 77 00:04:59,664 --> 00:05:02,200 Could you please stop doing that? 78 00:05:03,501 --> 00:05:06,470 Dave, you should be here cooking. What? 79 00:05:09,141 --> 00:05:11,608 - He hung up. - Who? 80 00:05:11,609 --> 00:05:14,946 Dave... barking. 81 00:05:14,947 --> 00:05:18,582 - Barking mad? - No, like a dog... 82 00:05:18,583 --> 00:05:21,953 - Oh. - drunk. 83 00:05:21,954 --> 00:05:23,955 Right. 84 00:05:23,956 --> 00:05:25,789 So, can Paolo cook tonight? 85 00:05:25,790 --> 00:05:28,359 - Paolo resigned at lunch. - What? Why? 86 00:05:28,360 --> 00:05:30,527 - He burnt his arm. - Is he okay? 87 00:05:30,528 --> 00:05:32,363 He works in a kitchen, 88 00:05:32,364 --> 00:05:34,631 and I'm sympathetic to a point. 89 00:05:44,376 --> 00:05:46,110 There's only 25 booked. 90 00:05:46,111 --> 00:05:48,279 - What? - Bonus? 91 00:05:48,280 --> 00:05:50,114 For what? 92 00:05:52,550 --> 00:05:54,385 But I've never done it before. 93 00:05:54,386 --> 00:05:57,121 Dave told me once he thought you had real potential as a chef. 94 00:05:57,122 --> 00:06:00,157 You're recommending the opinions of a man who just barked at you? 95 00:06:00,158 --> 00:06:02,659 He said that before he barked. 96 00:06:02,660 --> 00:06:04,595 I'm a kitchen hand. 97 00:06:07,099 --> 00:06:09,566 Alice, we are a family here. 98 00:06:09,567 --> 00:06:11,402 Families pull together. 99 00:06:14,139 --> 00:06:16,573 Families don't pay by the hour. 100 00:06:16,574 --> 00:06:18,976 Please, please, please? 101 00:06:20,412 --> 00:06:23,247 Sixty quid and no more bookings. 102 00:06:23,248 --> 00:06:25,516 Ugh. 103 00:06:25,517 --> 00:06:27,985 - Rita can help you. - Rita burns water. 104 00:06:29,487 --> 00:06:31,322 Maybe you should get started now. 105 00:06:31,323 --> 00:06:34,758 - Can I just finish my coffee? - Of course, yes. I'm sorry. 106 00:06:45,737 --> 00:06:47,604 Hello. Stella Bar. 107 00:06:47,605 --> 00:06:50,041 Greg. Hi. 108 00:06:50,042 --> 00:06:52,043 There's been a change of plan. 109 00:06:52,044 --> 00:06:54,078 Yeah. Um... 110 00:06:54,079 --> 00:06:55,947 "Dear Alice..." 111 00:07:02,955 --> 00:07:06,023 Dave can't come in. He's had some kind of terrible accident. 112 00:07:06,024 --> 00:07:09,793 But Alice is cool to do it. Yes, she is. 113 00:07:10,862 --> 00:07:13,030 Oh, she'll be fine. 114 00:07:14,899 --> 00:07:18,369 She'll be fine. Okay. Bye. 115 00:07:20,205 --> 00:07:22,539 Where is Abi? 116 00:07:22,540 --> 00:07:24,375 Hey, ladies. 117 00:07:24,376 --> 00:07:27,644 Abi, I hate to mention this, but you are 15 minutes late. 118 00:07:27,645 --> 00:07:30,214 I am not. 119 00:07:30,215 --> 00:07:34,118 - Yes, you are. - Sorry. My yoga teacher died. 120 00:07:40,925 --> 00:07:42,893 Rita! 121 00:07:48,934 --> 00:07:51,302 You sure you're gonna be okay doing this by yourself? 122 00:07:51,303 --> 00:07:54,404 - Can you smell something? - Like what? 123 00:07:54,405 --> 00:07:56,406 You can't smell flesh? 124 00:07:56,407 --> 00:07:58,309 No. 125 00:08:02,848 --> 00:08:05,015 Did your yoga teacher really die? 126 00:08:05,016 --> 00:08:08,185 Right in the middle of a downward dog. 127 00:08:09,587 --> 00:08:11,222 How's the acting going? 128 00:08:12,690 --> 00:08:14,959 I didn't get that job I was going for. 129 00:08:14,960 --> 00:08:18,095 - Which one? - Kitchen sink drama. 130 00:08:18,096 --> 00:08:21,265 Depressing, really, considering what an expert I am. 131 00:08:29,807 --> 00:08:32,476 Well... 132 00:08:32,477 --> 00:08:35,579 anything else lined up? 133 00:08:35,580 --> 00:08:38,015 Did you get up to anything last night, Al? 134 00:08:38,016 --> 00:08:41,151 Don't call me Al. No. 135 00:08:41,152 --> 00:08:44,421 I'm too broke. You? 136 00:08:45,556 --> 00:08:47,191 Broke up with the boy. 137 00:08:51,162 --> 00:08:53,163 How old are you, Al? 138 00:08:53,164 --> 00:08:56,733 Thirty-three or -four or something. 139 00:08:56,734 --> 00:08:58,402 Hundred. 140 00:09:03,741 --> 00:09:06,810 I'm sorry about-- What was his name? 141 00:09:06,811 --> 00:09:08,545 - Phil. - Phil. 142 00:09:08,546 --> 00:09:10,547 Yeah. 143 00:09:10,548 --> 00:09:11,982 I'm 30 today. 144 00:09:11,983 --> 00:09:15,019 Oh, my God. Happy "get older" day. 145 00:09:15,020 --> 00:09:16,987 Hey, don't tell anyone, all right? 146 00:09:16,988 --> 00:09:18,655 What, about Phil? 147 00:09:18,656 --> 00:09:20,590 God, no. About my birthday. 148 00:09:20,591 --> 00:09:22,492 Why'd you tell me, then? 149 00:09:22,493 --> 00:09:25,195 I needed to tell someone older. 150 00:09:25,196 --> 00:09:27,965 Tell Rita, then. She's 48. 151 00:09:33,204 --> 00:09:35,039 Hey, is this okay? 152 00:09:36,942 --> 00:09:39,209 Mm, I don't know, borderline. 153 00:09:39,210 --> 00:09:40,877 Marinade? 154 00:09:40,878 --> 00:09:43,513 Yeah. 155 00:09:43,514 --> 00:09:46,083 - You know Keats? - The poet? 156 00:09:46,084 --> 00:09:48,118 - Yeah. - What about him? 157 00:09:48,119 --> 00:09:49,853 Dead at 26. 158 00:10:09,107 --> 00:10:12,709 Rita, Alice would love a hand when you're ready. 159 00:10:17,915 --> 00:10:20,017 I had such a vivid dream last night. 160 00:10:20,018 --> 00:10:22,286 I can't bear dreams. 161 00:10:22,287 --> 00:10:23,954 It concerned light. 162 00:10:23,955 --> 00:10:25,789 I'm not listening. 163 00:10:25,790 --> 00:10:28,725 - The light had a face. - I'm warning you. 164 00:10:28,726 --> 00:10:30,894 It was singing. It had a nose. 165 00:10:30,895 --> 00:10:32,829 Okay, stop. 166 00:10:41,039 --> 00:10:44,108 Can you ask them to leave? 167 00:10:44,109 --> 00:10:47,111 - No. - Come on. 168 00:10:47,112 --> 00:10:48,945 You get them out. 169 00:10:48,946 --> 00:10:50,847 I mean, come on. It's policy. 170 00:10:50,848 --> 00:10:53,017 Policy? This isn't NATO, for Christ's sakes. 171 00:10:53,018 --> 00:10:56,253 You need to learn to be more assertive. 172 00:10:56,254 --> 00:10:59,423 - Really? - Yeah, and less sarcastic. 173 00:10:59,424 --> 00:11:01,258 You are the sarcastic one. 174 00:11:01,259 --> 00:11:03,427 Oh, really? 175 00:11:11,202 --> 00:11:13,037 Excuse me. 176 00:11:13,038 --> 00:11:15,105 She demanded it in the zoo? 177 00:11:15,106 --> 00:11:17,941 Guys, I'm sorry. 178 00:11:17,942 --> 00:11:20,777 I have to ask you to leave. We have to prepare the place for dinner. 179 00:11:20,778 --> 00:11:24,214 So tell me, do you find your job abhorrent? 180 00:11:24,215 --> 00:11:26,550 Just curious. 181 00:11:26,551 --> 00:11:28,885 No, I find it challenging. 182 00:11:28,886 --> 00:11:31,621 Really? What do you do? 183 00:11:31,622 --> 00:11:33,357 I waitress. 184 00:11:33,358 --> 00:11:35,659 Do you want to be a waitress? 185 00:11:35,660 --> 00:11:38,962 I am what I do. 186 00:11:38,963 --> 00:11:41,398 No, no, no, no. You do what you are. 187 00:11:49,874 --> 00:11:51,708 Okay, we're leaving. 188 00:11:53,878 --> 00:11:55,579 Thank you. 189 00:12:02,720 --> 00:12:05,222 - Suze, how old are you? - Twenty-four. 190 00:12:05,223 --> 00:12:09,226 Oh, God, you have so much time. 191 00:12:09,227 --> 00:12:11,161 How old are you? 192 00:12:11,162 --> 00:12:12,896 Twenty-eight. 193 00:12:12,897 --> 00:12:15,031 That's only four years older. 194 00:12:15,032 --> 00:12:18,102 First World War lasted four years. A lot happened. 195 00:12:20,371 --> 00:12:22,206 Did I tell you that Harry said in London 196 00:12:22,207 --> 00:12:26,376 no one is more than 20 feet away from a rat at any time? 197 00:12:26,377 --> 00:12:28,378 Remind me how Dave does the chicken. 198 00:12:28,379 --> 00:12:30,214 Yeah. 199 00:12:30,215 --> 00:12:32,282 Well, let's... So... 200 00:12:32,283 --> 00:12:34,618 "Marinade the chicken in lemon juice, 201 00:12:34,619 --> 00:12:36,453 balsamic vinegar and olive oil 202 00:12:36,454 --> 00:12:40,023 so it's really juicy, even if the chicken's old. 203 00:12:40,024 --> 00:12:42,592 Char-grill." 204 00:12:42,593 --> 00:12:44,361 All under control, Alice? 205 00:12:44,362 --> 00:12:46,596 Mm-hmm, like a well-oiled machine. 206 00:12:46,597 --> 00:12:48,932 Rita, you're happy to do salads? 207 00:12:48,933 --> 00:12:51,034 - I'm not going-- - Fantastic. 208 00:12:53,504 --> 00:12:55,405 Do you know it is so great 209 00:12:55,406 --> 00:12:57,641 to have all women in control in here tonight? 210 00:12:57,642 --> 00:13:00,710 Right on, sister. 211 00:13:02,647 --> 00:13:04,882 # Love is # 212 00:13:04,883 --> 00:13:07,184 # The sweetest thing # 213 00:13:07,185 --> 00:13:10,620 # What else on earth could ever bring... # 214 00:13:10,621 --> 00:13:12,956 What are we listening to? 215 00:13:12,957 --> 00:13:15,458 # A happy air to everything... # 216 00:13:17,195 --> 00:13:19,296 Al Bowlly. He died in the war. 217 00:13:19,297 --> 00:13:21,999 Caf� de Paris, the Ritz in the Blitz. 218 00:13:22,000 --> 00:13:23,934 Don't tell me he wrote hits. 219 00:13:23,935 --> 00:13:26,670 He did. He's got a better range than Sinatra. 220 00:13:26,671 --> 00:13:29,506 - Sinatra didn't have a range. - Exactly. 221 00:13:29,507 --> 00:13:31,741 Suzie, you are twenty-fucking-four. 222 00:13:31,742 --> 00:13:34,812 You're meant to be listening to Justin fucking Timberlake. 223 00:13:34,813 --> 00:13:37,647 - Will you please stop swearing? 224 00:13:37,648 --> 00:13:39,649 No one ever tell you what language is for? 225 00:13:39,650 --> 00:13:41,819 It's for fucking expressing yourself. 226 00:13:41,820 --> 00:13:43,921 That mirror is absolutely filthy. 227 00:13:43,922 --> 00:13:47,224 It would be great if you guys could use your initiative a little more. 228 00:13:49,027 --> 00:13:51,094 Toilets and fridges? 229 00:14:01,139 --> 00:14:04,174 Will you kill the goddamn funeral music? 230 00:14:04,175 --> 00:14:07,177 - Cheers me up. - I can't bear it a second longer. 231 00:14:07,178 --> 00:14:09,213 Oh, change it, then. 232 00:14:22,160 --> 00:14:24,862 Rita, can you start the salads, please? 233 00:14:24,863 --> 00:14:29,132 I can smell rat shit with my mouth. 234 00:14:29,133 --> 00:14:31,468 God, whatever happened to unions? 235 00:14:31,469 --> 00:14:33,536 I don't know if I can do this. 236 00:14:33,537 --> 00:14:36,974 - Put it in perspective. - Hmm? What perspective? 237 00:14:36,975 --> 00:14:41,011 It's only cooking for people you don't care about. 238 00:14:41,012 --> 00:14:43,513 I mean, it's a shit kitchen... 239 00:14:43,514 --> 00:14:46,083 Shouldn't have just stopped when she's on the pier. 240 00:14:46,084 --> 00:14:47,918 It needs a stronger transition. 241 00:14:47,919 --> 00:14:49,753 I need to rewrite it. I need-- 242 00:14:49,754 --> 00:14:51,989 Why are you doing this? 243 00:14:51,990 --> 00:14:54,491 - What do you mean? - You don't have to do this. 244 00:14:54,492 --> 00:14:58,328 - I have bills to pay. - You are an intellectual. 245 00:14:58,329 --> 00:15:03,033 - Yeah, right. - You are smarter than you give yourself credit for. 246 00:15:03,034 --> 00:15:05,602 You're just saying that. 247 00:15:05,603 --> 00:15:07,837 Well... 248 00:15:07,838 --> 00:15:11,074 how else am I meant to communicate? 249 00:15:11,075 --> 00:15:14,378 Suzie, you're on tables one to seven. I can do the rest. 250 00:15:14,379 --> 00:15:17,847 Abi, you're doing the bar, and you can help us out when we're busy. 251 00:15:17,848 --> 00:15:20,017 Oh, my God, I'm going to die. 252 00:15:20,018 --> 00:15:21,851 And please, g-- 253 00:15:21,852 --> 00:15:24,854 guys, we really need to work as a team tonight, 254 00:15:24,855 --> 00:15:28,625 so no annoying the intercom or sneaky wine tasting. 255 00:15:28,626 --> 00:15:32,396 I'm going to be 70 in 40 years. 256 00:15:39,670 --> 00:15:41,738 Hello. 257 00:15:43,474 --> 00:15:46,576 I'm sorry. We're pretty full tonight. 258 00:15:48,246 --> 00:15:50,914 Four? 259 00:15:50,915 --> 00:15:52,916 Um, well, maybe... 260 00:15:55,420 --> 00:15:58,422 Sorry. Could you just hold the line a moment? 261 00:15:58,423 --> 00:16:00,190 Excellent. 262 00:16:03,928 --> 00:16:06,463 Rat. 263 00:16:06,464 --> 00:16:08,731 Under the table. 264 00:16:08,732 --> 00:16:11,901 - Oh, my God, it's huge. - Beat the fucker to death. 265 00:16:11,902 --> 00:16:13,403 Suzie. 266 00:16:17,608 --> 00:16:19,642 Hey, Donna, how old are you? 267 00:16:19,643 --> 00:16:22,612 - Why? - Just curious. 268 00:16:22,613 --> 00:16:24,914 I'm 28. Why? How old are you? 269 00:16:24,915 --> 00:16:26,950 Twenty-six. 270 00:16:26,951 --> 00:16:28,651 Ha. 271 00:16:28,652 --> 00:16:31,154 So were you actually born Madonna? 272 00:16:31,155 --> 00:16:33,656 Was I born? 273 00:16:33,657 --> 00:16:35,792 You told me you were 28. 274 00:16:35,793 --> 00:16:37,827 Well, no, I figured you were born. 275 00:16:37,828 --> 00:16:42,432 But were you christened Madonna or did you borrow it off someone else? 276 00:16:42,433 --> 00:16:44,934 Oh, shit, it's gone. 277 00:16:44,935 --> 00:16:48,205 The question is, where did it go? 278 00:16:48,206 --> 00:16:50,807 I met someone who knew you at school. 279 00:16:58,149 --> 00:17:00,283 Uh, hello. 280 00:17:00,284 --> 00:17:02,785 Sorry about the delay. How can I help you? 281 00:17:02,786 --> 00:17:04,488 Yes. 282 00:17:04,489 --> 00:17:07,224 Rats are significant. 283 00:17:07,225 --> 00:17:11,060 The fact that the worker here today was burned is significant. 284 00:17:11,061 --> 00:17:12,295 Okay, I know. 285 00:17:12,296 --> 00:17:14,297 You think you know, but you don't. 286 00:17:14,298 --> 00:17:17,800 We constantly function from the position of received ideas. 287 00:17:17,801 --> 00:17:19,569 Can I take a name? 288 00:17:19,570 --> 00:17:21,571 You promised Alice no more bookings. 289 00:17:21,572 --> 00:17:24,073 Danny? What, three? Could you spell that? 290 00:17:24,074 --> 00:17:27,444 H-U-S-T-O-N? 291 00:17:27,445 --> 00:17:30,113 Lovely. 9:00. 292 00:17:30,114 --> 00:17:33,049 Can I take a contact number? 293 00:17:33,050 --> 00:17:37,120 0-2-0-7-3-4-2-0-8-6. 294 00:17:37,121 --> 00:17:39,156 Lovely. Thank you. Bye-bye. 295 00:17:40,824 --> 00:17:42,725 Who? 296 00:17:42,726 --> 00:17:45,562 Uh, Danny Huston. 297 00:17:45,563 --> 00:17:47,564 As in the actor Danny Huston? 298 00:17:47,565 --> 00:17:49,766 I didn't ask what he does, Abi. 299 00:17:49,767 --> 00:17:51,601 Well, did you speak to him? 300 00:17:51,602 --> 00:17:54,704 - No. It was his P.A. - How do you know it was his P.A.? 301 00:17:54,705 --> 00:17:56,873 Uh, she said... 302 00:17:56,874 --> 00:17:58,908 "I am Danny Huston's P.A." 303 00:18:01,312 --> 00:18:03,613 I love Danny Huston. 304 00:18:03,614 --> 00:18:05,582 What's he been in? 305 00:18:05,583 --> 00:18:07,750 Oh, God, everything, but, um... 306 00:18:07,751 --> 00:18:10,720 that film where he plays a producer or something, 307 00:18:10,721 --> 00:18:12,722 um... in Hollywood and he dies at the end. 308 00:18:12,723 --> 00:18:14,558 You know, that Danny Huston. 309 00:18:14,559 --> 00:18:17,494 Abi, there's a Steve McQueen who works in my post office. 310 00:18:17,495 --> 00:18:20,763 This Danny Huston might not be that Danny Huston. 311 00:18:20,764 --> 00:18:23,500 How many post office workers have P.A.s? 312 00:18:25,903 --> 00:18:27,737 You really like him. 313 00:18:27,738 --> 00:18:31,908 Suze, God, he is like a proper old-fashioned movie star. 314 00:18:31,909 --> 00:18:33,876 Now I know who you mean. 315 00:18:33,877 --> 00:18:37,046 He has the eyes of a beautiful wild animal. 316 00:18:37,047 --> 00:18:39,082 I wouldn't put it exactly that way, but... 317 00:18:39,083 --> 00:18:41,017 Oh, yes. 318 00:18:41,018 --> 00:18:43,186 Sorry. Yes, I know who you mean. 319 00:18:43,187 --> 00:18:46,122 Um, he was in that, um... 320 00:18:46,123 --> 00:18:48,625 that film called... 321 00:18:48,626 --> 00:18:50,594 uh... 322 00:18:50,595 --> 00:18:52,929 Suzie, have you got your camera on you? 323 00:18:52,930 --> 00:18:54,598 - Of course. - Great. 324 00:18:54,599 --> 00:18:58,201 Could you kind of surreptitiously, um... 325 00:18:58,202 --> 00:19:01,504 - What? - Take a shot of... of... 326 00:19:01,505 --> 00:19:04,874 You want me to take his photo? 327 00:19:04,875 --> 00:19:07,644 No, you can't do that. That is so what my mother would do. 328 00:19:07,645 --> 00:19:12,449 - You can't do that. - Only takes one star to cause a stampede of them. 329 00:19:12,450 --> 00:19:15,252 A stampede of stars? 330 00:19:15,253 --> 00:19:17,820 Would you agree that, as a culture, we are overcome 331 00:19:17,821 --> 00:19:19,723 not by the sense of possibility 332 00:19:19,724 --> 00:19:21,725 but the banality of the social orders 333 00:19:21,726 --> 00:19:23,627 we have erected for ourselves? 334 00:19:23,628 --> 00:19:27,364 Salads. Customers arriving in 10. 335 00:19:27,365 --> 00:19:30,367 - I need to do his table. - You're doing the bar. 336 00:19:30,368 --> 00:19:33,436 I help out on the floor when necessary. This is necessary. 337 00:19:33,437 --> 00:19:35,838 What, you think he's going to insist 338 00:19:35,839 --> 00:19:37,907 you are given a role in his next film? 339 00:19:37,908 --> 00:19:39,809 Stranger things have happened. 340 00:19:39,810 --> 00:19:42,111 - I don't know if that's true. - Suzie, I am begging you. 341 00:19:42,112 --> 00:19:43,946 This is me begging you. 342 00:19:43,947 --> 00:19:46,283 Movie stars hate to be bugged by desperate waitresses. 343 00:19:46,284 --> 00:19:49,786 Okay, I might be desperate, but I am not above humiliation. 344 00:19:49,787 --> 00:19:52,455 Toilets, Abi. Suze, water, please. 345 00:19:52,456 --> 00:19:54,291 Suzie, please, please, please? 346 00:19:54,292 --> 00:19:56,459 Please, please, please? 347 00:19:56,460 --> 00:19:59,162 Please, please, please, please. 348 00:19:59,163 --> 00:20:02,565 Okay, you can do his table, but only if I get to play 349 00:20:02,566 --> 00:20:05,168 at least four Al Bowlly songs without complaint. 350 00:20:05,169 --> 00:20:07,870 I love you, Suzie. I love you, I love you, I love you. 351 00:20:07,871 --> 00:20:11,808 God, imagine his handsome face here. 352 00:20:11,809 --> 00:20:14,711 Abi, you're behaving like a teenager. 353 00:20:14,712 --> 00:20:19,115 If only I was one. At least I'd have a future. 354 00:20:19,116 --> 00:20:21,418 You're not even 30. 355 00:20:23,821 --> 00:20:26,556 What's it like being you? 356 00:20:27,925 --> 00:20:29,859 Fucking sad. 357 00:20:31,395 --> 00:20:34,664 Abi, please don't drink on shift. 358 00:20:36,567 --> 00:20:38,401 First customers due. 359 00:20:38,402 --> 00:20:41,170 In reality, he might be a midget. 360 00:20:41,171 --> 00:20:43,172 He could be the actor equivalent 361 00:20:43,173 --> 00:20:45,342 of the fake moon landing theory. 362 00:20:45,343 --> 00:20:47,744 He might love me. 363 00:20:47,745 --> 00:20:51,781 # Thanks for all the lovely delights # 364 00:20:51,782 --> 00:20:54,016 # I've found in your embrace # 365 00:20:54,017 --> 00:20:56,853 Greg's coming in tomorrow to talk. 366 00:20:56,854 --> 00:20:59,456 What about? 367 00:20:59,457 --> 00:21:02,792 I think maybe we need to rationalize our business strategy 368 00:21:02,793 --> 00:21:04,728 to become more cost effective. 369 00:21:06,530 --> 00:21:08,297 What does that mean? 370 00:21:09,967 --> 00:21:12,235 Uh, that we need more customers. 371 00:21:17,475 --> 00:21:19,409 How's Simona? 372 00:21:20,911 --> 00:21:22,912 Oh, yeah, you know, she's, uh... 373 00:21:22,913 --> 00:21:24,914 she's really great. 374 00:21:27,084 --> 00:21:28,418 What? 375 00:21:28,419 --> 00:21:32,689 She keeps saying how maybe we should be friends. 376 00:21:32,690 --> 00:21:33,990 Aren't you friends already? 377 00:21:36,394 --> 00:21:39,228 Lovers say they want to be friends when they want to leave you. 378 00:21:39,229 --> 00:21:41,598 Oh. 379 00:21:41,599 --> 00:21:43,833 I'm sure it's just a hiccup. 380 00:21:45,035 --> 00:21:47,370 Have you tried drinking her upside down? 381 00:21:47,371 --> 00:21:49,639 What? 382 00:21:49,640 --> 00:21:51,441 Um... 383 00:21:51,442 --> 00:21:53,276 I'm sure everything will be fine. 384 00:21:53,277 --> 00:21:55,712 Oh, no. Yeah, absolutely it'll be fine. 385 00:21:59,650 --> 00:22:01,751 You know, there was this couple in last night 386 00:22:01,752 --> 00:22:03,820 who seemed really in love, 387 00:22:03,821 --> 00:22:07,424 so I gave them really great service. 388 00:22:07,425 --> 00:22:10,393 Then the phone rang. It was his wife. 389 00:22:11,829 --> 00:22:14,431 She was in hospital, 390 00:22:14,432 --> 00:22:16,699 in labor with their first child. 391 00:22:19,303 --> 00:22:21,438 So he was with his mistress. 392 00:22:21,439 --> 00:22:24,273 Yes. 393 00:22:26,143 --> 00:22:29,045 So I told them we were closing. 394 00:22:29,046 --> 00:22:30,947 What time was it? 395 00:22:30,948 --> 00:22:33,783 - Around 11:00. - But that's when we close. 396 00:22:33,784 --> 00:22:35,752 But they didn't know that, did they, Suzie? 397 00:22:35,753 --> 00:22:37,253 No. 398 00:22:42,192 --> 00:22:45,628 This... was made by a street cleaner 399 00:22:45,629 --> 00:22:48,798 who spent his life photographing snowflakes. 400 00:22:49,900 --> 00:22:52,301 Well, that's very good. 401 00:22:52,302 --> 00:22:54,971 Isn't it? 402 00:22:58,075 --> 00:23:00,242 Are you enjoying art school? 403 00:23:00,243 --> 00:23:03,913 - Oh, my God, yes. - What is it you're working on? 404 00:23:03,914 --> 00:23:06,182 Well... 405 00:23:06,183 --> 00:23:09,786 mainly portraits of the hands of people I have loved 406 00:23:09,787 --> 00:23:12,221 and a video of people trying to remember 407 00:23:12,222 --> 00:23:14,390 the lyrics of their favorite songs. 408 00:23:14,391 --> 00:23:17,393 But for my final year show I'm thinking of 409 00:23:17,394 --> 00:23:20,162 filling the gallery with tiny photographs 410 00:23:20,163 --> 00:23:23,566 of precious objects you have to really peer at to see properly. 411 00:23:23,567 --> 00:23:26,168 Simona said my slippers repulsed her. 412 00:23:26,169 --> 00:23:28,137 That's not good. 413 00:23:30,073 --> 00:23:33,009 I'm really glad that she felt she could tell me. 414 00:23:37,047 --> 00:23:39,916 May I help you? 415 00:23:39,917 --> 00:23:43,520 First orders of the night: no starters, two chicken, one salmon. 416 00:23:43,521 --> 00:23:45,522 Can you believe who's coming to dinner? 417 00:23:45,523 --> 00:23:47,256 Virginia Woolf? 418 00:23:47,257 --> 00:23:49,291 No. Table for four at 9:00 419 00:23:49,292 --> 00:23:51,861 in the name of Danny Huston. 420 00:23:51,862 --> 00:23:54,030 - As in the actor? - As in the actor. 421 00:23:54,031 --> 00:23:56,065 He's a very versatile actor. 422 00:23:56,066 --> 00:23:58,467 I didn't know you were a movie buff, Rita. 423 00:23:58,468 --> 00:24:00,870 Oh, I like well-crafted, 424 00:24:00,871 --> 00:24:03,573 morally complex movies 425 00:24:03,574 --> 00:24:05,575 with strong narratives 426 00:24:05,576 --> 00:24:07,810 and powerful acting. 427 00:24:07,811 --> 00:24:09,812 Who wouldn't? Stop it. 428 00:24:09,813 --> 00:24:11,814 Madonna promised me no more bookings. 429 00:24:11,815 --> 00:24:13,783 - This is an exception. - Why? 430 00:24:13,784 --> 00:24:16,753 - He is an amazing actor. - Wow. 431 00:24:16,754 --> 00:24:18,755 What do you got against actors? 432 00:24:18,756 --> 00:24:21,090 - They're like tribute bands. - Excuse me? 433 00:24:21,091 --> 00:24:23,459 They speak someone else's words, interpret someone else's ideas, 434 00:24:23,460 --> 00:24:25,061 and try to look like someone else. 435 00:24:25,062 --> 00:24:28,264 - The joy. - They're faded copies of a vibrant original. 436 00:24:28,265 --> 00:24:30,499 Blah, blah, blah, blah, blah. 437 00:24:30,500 --> 00:24:32,635 What is the justice in George Clooney getting millions 438 00:24:32,636 --> 00:24:36,238 for playing, say, a doctor when real doctors get a fraction of that? 439 00:24:36,239 --> 00:24:40,142 Or a cook. How much did Julia Roberts get for Mystic Pizza? 440 00:24:40,143 --> 00:24:41,911 More than I get, I bet. 441 00:24:41,912 --> 00:24:43,746 Julia Roberts was the waitress, not the cook. 442 00:24:43,747 --> 00:24:44,981 Yeah, okay, whatever. 443 00:24:44,982 --> 00:24:46,783 Two chicken, one salmon. 444 00:24:46,784 --> 00:24:48,785 Most of the world doesn't even have clean water. 445 00:24:48,786 --> 00:24:50,820 That doesn't mean we shouldn't drink it. 446 00:24:50,821 --> 00:24:54,523 Has there ever been a film that truly showed the life of a woman? 447 00:24:54,524 --> 00:24:56,759 That would be a really boring film. 448 00:24:56,760 --> 00:24:59,095 Take the bread. 449 00:24:59,096 --> 00:25:02,699 You know, you guys really need to lighten up. 450 00:25:04,969 --> 00:25:06,703 Bloody fans. 451 00:25:06,704 --> 00:25:09,038 Order, table 10. 452 00:25:09,039 --> 00:25:11,474 Two soups, one linguini, 453 00:25:11,475 --> 00:25:13,275 one jamon. 454 00:25:13,276 --> 00:25:14,877 Table eight ready? 455 00:25:14,878 --> 00:25:17,246 Oh, it is hot in here. 456 00:25:17,247 --> 00:25:19,782 Madonna, you promised no more bookings. 457 00:25:19,783 --> 00:25:21,784 Sorry, Alice. It's only four. 458 00:25:21,785 --> 00:25:23,786 Can't turn down celebrities. 459 00:25:23,787 --> 00:25:25,989 - I am not a cook. - Alice, you gotta remember 460 00:25:25,990 --> 00:25:28,691 it's very good for the restaurant to have well-known people eat here. 461 00:25:28,692 --> 00:25:31,393 I cannot stand celebrity culture. 462 00:25:31,394 --> 00:25:33,529 It's only one celebrity, not the whole culture. 463 00:25:33,530 --> 00:25:35,364 Man, a real movie star here tonight. 464 00:25:35,365 --> 00:25:37,133 I still can't quite believe it. 465 00:25:37,134 --> 00:25:39,736 - Oh, for God's sake. - So, Mrs. Manager, 466 00:25:39,737 --> 00:25:42,038 what you doing about the worker being burned today? 467 00:25:42,039 --> 00:25:44,674 - Rita, are those salads ready yet? - I feel really bad about it. 468 00:25:44,675 --> 00:25:47,376 You've got to remember that everybody gets burned in a kitchen. 469 00:25:47,377 --> 00:25:49,746 - Aah! - The heat probably drove him crazy. 470 00:25:49,747 --> 00:25:52,214 Alice, it's Danny Huston. I mean, what is not to love? 471 00:25:52,215 --> 00:25:54,150 We're in this together. 472 00:25:54,151 --> 00:25:56,152 I'm sorry, but I don't really believe 473 00:25:56,153 --> 00:25:58,855 you are that affected by the workers under your care. 474 00:25:58,856 --> 00:26:00,422 I don't know him. 475 00:26:00,423 --> 00:26:02,525 People don't love movie stars because they "know them" know them. 476 00:26:02,526 --> 00:26:03,893 Okay, whatever. 477 00:26:03,894 --> 00:26:06,328 That's patently unfair. I started the recycling scheme. 478 00:26:06,329 --> 00:26:08,164 That's about rubbish. 479 00:26:08,165 --> 00:26:09,999 No, that's about Mother Earth. 480 00:26:10,000 --> 00:26:11,934 Yours is a drab, drab world. 481 00:26:11,935 --> 00:26:13,936 How's table eight? 482 00:26:13,937 --> 00:26:16,405 ...perpetuating an exploitative system? 483 00:26:16,406 --> 00:26:19,575 Rita, you've got to get past the blame here 484 00:26:19,576 --> 00:26:23,412 and embrace the positivity of what you're doing. 485 00:26:23,413 --> 00:26:26,916 We're not exactly down a diamond mine in Sierra Leone here. 486 00:26:26,917 --> 00:26:28,551 Okay, table eight. 487 00:26:28,552 --> 00:26:31,054 If it's such a nice job, why is it so hard 488 00:26:31,055 --> 00:26:33,056 to get the fans fixed in such a nice job? 489 00:26:33,057 --> 00:26:35,658 - The fans are being seen to. - The fans are symbolic. 490 00:26:35,659 --> 00:26:39,762 - Of what? - Of the possibility of air and movement and pleasure, 491 00:26:39,763 --> 00:26:43,766 of the possibility of being able to breathe freely. 492 00:26:43,767 --> 00:26:45,367 Hey, ladies. 493 00:26:46,704 --> 00:26:48,204 Suzie. 494 00:26:48,205 --> 00:26:51,473 Abi, can you take these to eight, please? 495 00:26:51,474 --> 00:26:53,810 Will you take these soups to 10, please, my love? 496 00:26:53,811 --> 00:26:55,978 I need to have a little chat with Rita. 497 00:27:11,494 --> 00:27:13,830 You know, I think it's great we're talking 498 00:27:13,831 --> 00:27:16,999 and that you feel you can express your feelings to me about-- 499 00:27:17,000 --> 00:27:19,168 And the rats? What about the rats? 500 00:27:19,169 --> 00:27:22,271 You know that every cafe in Soho has rats. 501 00:27:22,272 --> 00:27:24,573 So give me one reason why I should care 502 00:27:24,574 --> 00:27:27,176 about the fate of this gilded cage. 503 00:27:28,846 --> 00:27:30,613 Would a hug help right now? 504 00:27:30,614 --> 00:27:32,281 No. 505 00:27:32,282 --> 00:27:35,384 Madonna, you forgot the salad. 506 00:27:35,385 --> 00:27:38,520 No, I'm okay, really. I'm just... 507 00:27:38,521 --> 00:27:40,489 I really appreciate this chat. 508 00:27:40,490 --> 00:27:42,191 Thanks, Rita. 509 00:27:43,593 --> 00:27:46,095 Blimey. 510 00:27:46,096 --> 00:27:48,264 What's with the hugging? 511 00:27:48,265 --> 00:27:49,766 What can I get you to drink? 512 00:28:00,844 --> 00:28:02,845 How's your boyfriend? 513 00:28:02,846 --> 00:28:05,614 I have no boyfriend. 514 00:28:13,056 --> 00:28:15,658 What about that guy with the haircut? 515 00:28:15,659 --> 00:28:17,559 - Gone. - Oh. 516 00:28:25,468 --> 00:28:28,404 Seventy-three minutes to go. 517 00:28:28,405 --> 00:28:30,973 Good evening. How are we tonight? 518 00:28:30,974 --> 00:28:32,241 Yeah, great, thanks. 519 00:28:38,348 --> 00:28:40,349 What can I get you to drink? 520 00:28:40,350 --> 00:28:42,185 A bottle of champagne, please. 521 00:28:42,186 --> 00:28:44,287 A very good choice. 522 00:28:58,368 --> 00:29:01,203 # Dancing at discos, eating cheese on toast # 523 00:29:01,204 --> 00:29:03,939 # Yeah, you make me merry, make me very, very happy # 524 00:29:03,940 --> 00:29:06,041 # But you obviously # 525 00:29:06,042 --> 00:29:08,444 - # You didn't wanna stick around # 526 00:29:08,445 --> 00:29:10,212 # So I learnt from you # 527 00:29:18,021 --> 00:29:21,624 Table four: no starters, one chicken, two salmon, one lamb. 528 00:29:24,194 --> 00:29:26,028 Hey, Rita, parking meter. 529 00:29:26,029 --> 00:29:28,197 Hold that pot up like you're in a dream ranch. 530 00:29:28,198 --> 00:29:30,065 Dream ranch? 531 00:29:30,066 --> 00:29:31,734 Great. 532 00:29:33,870 --> 00:29:37,640 Alice, do you think oysters ever feel aggressive? 533 00:29:37,641 --> 00:29:39,908 Hard to say. They flinch. 534 00:29:39,909 --> 00:29:42,177 Oh, not flinch. 535 00:29:42,178 --> 00:29:46,014 - They're not people. - It would be hell to be an angry oyster. 536 00:29:46,015 --> 00:29:48,484 - Busy in there? - No fists to shake... 537 00:29:48,485 --> 00:29:51,554 - Suzie. - because you have no fists. 538 00:29:51,555 --> 00:29:53,422 Can you take these starters to 12? 539 00:29:53,423 --> 00:29:56,158 Okay. But you'll like this. 540 00:29:56,159 --> 00:29:58,894 I went to a Chinese restaurant the other night, and on the menu-- 541 00:29:58,895 --> 00:30:01,630 - Stop now. - Okay, okay, I'll be quick. 542 00:30:01,631 --> 00:30:04,333 On the menu they had fish lip 543 00:30:04,334 --> 00:30:08,504 with couch and a small pan of greed. 544 00:30:10,474 --> 00:30:13,509 Imagine the size of a fish lip 545 00:30:13,510 --> 00:30:16,144 on a couch. 546 00:30:21,551 --> 00:30:23,452 Right. 547 00:30:25,522 --> 00:30:27,757 Fuck it. 548 00:30:27,758 --> 00:30:29,759 Hey, are you okay? 549 00:30:29,760 --> 00:30:32,327 Phil keeps texting me 550 00:30:32,328 --> 00:30:36,365 that breaking up with me is the best thing he has ever done, 551 00:30:36,366 --> 00:30:38,333 like, repeatedly, 552 00:30:38,334 --> 00:30:40,603 like he is ecstatic. 553 00:30:42,372 --> 00:30:45,775 He says that I am self-obsessed. 554 00:30:45,776 --> 00:30:48,343 But self-obsession is just my way of trying to work things out. 555 00:30:48,344 --> 00:30:51,580 - Why can't anyone see that? - I can see that. 556 00:30:51,581 --> 00:30:53,616 I really can. 557 00:30:53,617 --> 00:30:56,118 - You can? - Mm-hmm. 558 00:30:57,487 --> 00:31:00,523 Two glasses of house red and a sparkling. 559 00:31:01,892 --> 00:31:04,226 You lost weight, haven't you? 560 00:31:04,227 --> 00:31:06,729 - Jesus. - It's good to drop some pounds. 561 00:31:06,730 --> 00:31:08,964 You were enormous. 562 00:31:08,965 --> 00:31:11,199 So what happened to the guy you were seeing? 563 00:31:11,200 --> 00:31:13,402 I only saw him once. 564 00:31:13,403 --> 00:31:15,671 Did you get down and dirty? 565 00:31:15,672 --> 00:31:17,706 High-waisted jeans. 566 00:31:17,707 --> 00:31:20,008 - So? - They were ironed. 567 00:31:20,009 --> 00:31:22,244 - Ah. - It is such a relief... 568 00:31:22,245 --> 00:31:25,280 I have finally reached the end of my life as a sexual being. 569 00:31:32,221 --> 00:31:34,723 - Enormous? - Yeah. 570 00:31:34,724 --> 00:31:36,759 I didn't want to say it. 571 00:31:36,760 --> 00:31:39,328 Yeah, I've been thinking of writing a story 572 00:31:39,329 --> 00:31:41,263 about how love affairs and murder 573 00:31:41,264 --> 00:31:44,667 both begin with the discovery of a body. 574 00:31:44,668 --> 00:31:47,069 You actually ever had a boyfriend? 575 00:31:47,070 --> 00:31:49,404 - Rita. - Name one. 576 00:31:51,942 --> 00:31:55,444 - Stefan. - So you're not a virgin? 577 00:32:06,556 --> 00:32:09,024 One bottle of sparkling for eight 578 00:32:09,025 --> 00:32:12,862 and two San Miguel for 10. 579 00:32:12,863 --> 00:32:16,131 Hey, what do you think makes Danny Huston 580 00:32:16,132 --> 00:32:18,534 so utterly appealing? 581 00:32:18,535 --> 00:32:20,469 What? I don't know. 582 00:32:21,705 --> 00:32:23,772 Come on. 583 00:32:23,773 --> 00:32:25,774 He's talented, he's a time traveler, 584 00:32:25,775 --> 00:32:28,110 and he has empathy. 585 00:32:32,448 --> 00:32:34,917 Thank you. 586 00:32:34,918 --> 00:32:36,886 You know, millions of lepers have empathy, 587 00:32:36,887 --> 00:32:38,888 but you don't necessarily want to sleep with them. 588 00:32:38,889 --> 00:32:40,823 I don't want to sleep with him. 589 00:32:40,824 --> 00:32:42,658 - You don't? - No. 590 00:32:42,659 --> 00:32:45,060 Here you are. 591 00:32:45,061 --> 00:32:47,295 Thanks. 592 00:32:47,296 --> 00:32:48,931 What do you mean, "time traveler"? 593 00:32:48,932 --> 00:32:51,567 What you love about him is both-- 594 00:32:51,568 --> 00:32:54,403 real and a phantom image. 595 00:32:54,404 --> 00:32:56,672 Two espressos for 11, please. 596 00:32:58,041 --> 00:33:00,943 What do you mean, "phantom image"? 597 00:33:00,944 --> 00:33:03,612 All movies are like ghost stories. 598 00:33:03,613 --> 00:33:06,849 I don't follow. 599 00:33:06,850 --> 00:33:09,351 Every movie is an image of the past 600 00:33:09,352 --> 00:33:11,353 played out in the present, 601 00:33:11,354 --> 00:33:13,822 and, therefore, all movie actors are, 602 00:33:13,823 --> 00:33:16,592 in a sense, phantoms. 603 00:33:37,781 --> 00:33:39,715 Tennis players eat bananas. 604 00:33:41,051 --> 00:33:44,186 - What? - Tennis players eat bananas. 605 00:33:44,187 --> 00:33:46,288 Sports people used to think 606 00:33:46,289 --> 00:33:48,891 you had to have little section of oranges, 607 00:33:48,892 --> 00:33:51,694 and then someone thought of bananas. 608 00:33:51,695 --> 00:33:53,963 It's the potassium, so no more cramps. 609 00:33:53,964 --> 00:33:55,297 Rita, please. 610 00:33:55,298 --> 00:33:57,700 All I'm saying here is maybe, just maybe, 611 00:33:57,701 --> 00:33:59,702 there are some aspects in our life 612 00:33:59,703 --> 00:34:02,071 in which we are still eating oranges 613 00:34:02,072 --> 00:34:04,140 when we could at least be thinking about 614 00:34:04,141 --> 00:34:05,975 the possibility of bananas. 615 00:34:05,976 --> 00:34:07,977 What are you talking about? 616 00:34:07,978 --> 00:34:10,112 You've never been married. 617 00:34:10,113 --> 00:34:12,247 Who mentioned marriage? 618 00:34:13,984 --> 00:34:18,087 - We've got work to do here. - Pot calling kettle. 619 00:34:18,088 --> 00:34:20,923 What do you know about me? 620 00:34:20,924 --> 00:34:23,325 What do you know about anything? You don't know me-- 621 00:34:23,326 --> 00:34:26,495 my feelings, my pain, nothing! 622 00:34:27,898 --> 00:34:29,732 Rita, calm down. 623 00:34:29,733 --> 00:34:31,500 It's... 624 00:34:31,501 --> 00:34:33,602 It's true I don't really know a lot about you, 625 00:34:33,603 --> 00:34:36,371 but, I mean, we're not on a date here. 626 00:34:36,372 --> 00:34:39,374 What do you want me to say? I really am sorry if you're going through stuff, 627 00:34:39,375 --> 00:34:42,311 but I'm kind of preoccupied here! 628 00:34:45,949 --> 00:34:48,784 We can still talk, can't we? 629 00:34:48,785 --> 00:34:50,452 Okay. 630 00:34:54,191 --> 00:34:55,858 Two linguine for table four. 631 00:34:55,859 --> 00:34:57,559 Salmon starter, two linguine... 632 00:35:02,298 --> 00:35:04,366 Sorry. 633 00:35:04,367 --> 00:35:05,801 I've had it. 634 00:35:05,802 --> 00:35:09,571 So naive. How the days just fly... 635 00:35:09,572 --> 00:35:11,040 - How is table seven doing? - How's table four? 636 00:35:15,578 --> 00:35:18,013 - Abi. - Watch it. 637 00:35:20,717 --> 00:35:22,684 Table four. 638 00:35:25,455 --> 00:35:27,723 - All done? - Yeah. Thanks. 639 00:35:27,724 --> 00:35:29,491 I haven't seen you for months. 640 00:35:29,492 --> 00:35:31,393 - Can I have the bill, please? - Of course. 641 00:35:31,394 --> 00:35:34,529 I think he has a very manly figure. 642 00:35:34,530 --> 00:35:37,266 I don't know. I like men a little fatter. 643 00:35:37,267 --> 00:35:40,169 - You have met someone. - Okay, yes. 644 00:35:40,170 --> 00:35:43,005 Dreamy, arty, weirdo type? 645 00:35:43,006 --> 00:35:45,975 - Maybe. - Where did you meet him? 646 00:35:45,976 --> 00:35:48,410 Whitstable, at Adam's house. 647 00:35:48,411 --> 00:35:50,412 We talked all night without touching. 648 00:35:50,413 --> 00:35:53,048 - Oh, how touching. - Don't be mean. 649 00:35:53,049 --> 00:35:54,716 How old is he? 650 00:35:54,717 --> 00:35:57,186 Nineteen. 651 00:35:57,187 --> 00:35:59,221 You're in love with a chubby embryo? 652 00:35:59,222 --> 00:36:01,390 I thought you were keeping an open mind about men. 653 00:36:01,391 --> 00:36:05,194 My options do not include children or the obese. 654 00:36:05,195 --> 00:36:07,029 His weight is irrelevant. 655 00:36:07,030 --> 00:36:08,931 How many pounds? 250? 280? How many? 656 00:36:08,932 --> 00:36:12,168 - Abi. - How fat? 657 00:36:12,169 --> 00:36:13,869 Kind of... 658 00:36:13,870 --> 00:36:15,938 Kind of... like... 659 00:36:15,939 --> 00:36:17,273 Santa? 660 00:36:17,274 --> 00:36:18,640 Jesus. 661 00:36:18,641 --> 00:36:21,610 - Is that so weird? - Yes. 662 00:36:21,611 --> 00:36:23,378 Order, table four. 663 00:36:25,048 --> 00:36:27,950 I think you guys are doing an amazing job in here. 664 00:36:27,951 --> 00:36:29,651 Tarts, table nine. 665 00:36:33,857 --> 00:36:35,925 Keep up the good work. 666 00:36:37,727 --> 00:36:39,728 She ever try to hug you? 667 00:36:39,729 --> 00:36:42,497 Mm-hmm. A couple of times. 668 00:36:42,498 --> 00:36:44,333 I find hugging 669 00:36:44,334 --> 00:36:47,769 as a management strategy sinister. 670 00:36:53,009 --> 00:36:55,878 Hey, Suze, can I run something by you? 671 00:36:57,480 --> 00:36:59,648 Wait. I'll just deliver these, yeah? 672 00:37:02,819 --> 00:37:04,887 I got offered a job yesterday. 673 00:37:04,888 --> 00:37:06,655 - No. - Yes. 674 00:37:08,191 --> 00:37:10,159 A friend of my mother's who works 675 00:37:10,160 --> 00:37:12,161 in this crappy publishing house offered it to me. 676 00:37:12,162 --> 00:37:14,830 It's ghost-compiling a newsreader's favorite poems. 677 00:37:15,999 --> 00:37:17,399 Okay. 678 00:37:17,400 --> 00:37:19,401 - You know Tony O'Donnell? - Yeah, sure. 679 00:37:19,402 --> 00:37:22,437 A book is coming out of his favorite poems, but he doesn't want to choose them. 680 00:37:22,438 --> 00:37:24,139 That is hilarious. 681 00:37:25,775 --> 00:37:28,944 I have been offered a... 682 00:37:28,945 --> 00:37:30,880 a role in a porn film. 683 00:37:30,881 --> 00:37:32,982 Oh, my God. 684 00:37:32,983 --> 00:37:36,685 I have studied Ibsen and Chekhov. 685 00:37:36,686 --> 00:37:39,221 I'd love to see one of the three sisters deal with this one. 686 00:37:39,222 --> 00:37:41,857 - Waitress. - It's you. 687 00:37:45,061 --> 00:37:47,363 You finish your book and get a job in publishing. 688 00:37:47,364 --> 00:37:50,799 That's so great. So when are you going to start? 689 00:37:50,800 --> 00:37:53,802 - I'm not. - What? 690 00:37:53,803 --> 00:37:55,938 I cannot, in all conscience, accept such a job. 691 00:37:55,939 --> 00:37:57,539 But it could get you out of here. 692 00:37:57,540 --> 00:37:59,275 At least in here it's honest. 693 00:37:59,276 --> 00:38:02,511 Bullshit. Don't romanticize it. 694 00:38:02,512 --> 00:38:04,346 At least I'm not lying. 695 00:38:05,681 --> 00:38:07,649 You know, sometimes you have 696 00:38:07,650 --> 00:38:10,452 the smugness of a hippie fascist. 697 00:38:15,591 --> 00:38:18,827 One glass of merlot and one still. Go on. 698 00:38:18,828 --> 00:38:21,997 It's a new line in art porn. 699 00:38:21,998 --> 00:38:24,433 You know, like porn in black and white. 700 00:38:24,434 --> 00:38:27,436 - Mm. - You know, like, um... 701 00:38:27,437 --> 00:38:29,438 examining the texture of your knee 702 00:38:29,439 --> 00:38:33,608 as his gnarled hand moves across it. 703 00:38:33,609 --> 00:38:35,777 They're offering me a thousand quid. 704 00:38:35,778 --> 00:38:38,948 I'm so fucking broke. I have no electricity. 705 00:38:38,949 --> 00:38:42,251 I have a Visa bill at 17.9% interest. 706 00:38:42,252 --> 00:38:44,486 Whose gnarled hand? 707 00:38:44,487 --> 00:38:46,989 My elderly fictitious uncle's. 708 00:38:46,990 --> 00:38:48,157 Wow. 709 00:38:49,259 --> 00:38:51,260 At least the director is gay. 710 00:38:51,261 --> 00:38:53,262 - Man or woman? - A man. 711 00:38:53,263 --> 00:38:55,864 - Why is that at least? - Somehow it seems less creepy. 712 00:38:55,865 --> 00:38:57,632 Mm-hmm. Wait a sec. 713 00:38:57,633 --> 00:38:59,134 Okay. 714 00:39:16,352 --> 00:39:17,986 Waitress. 715 00:39:19,388 --> 00:39:23,192 17.9% is really high. 716 00:39:23,193 --> 00:39:25,627 You should get a low-interest loan and pay it off. 717 00:39:25,628 --> 00:39:27,562 - Suzie. - I'm with you. 718 00:39:27,563 --> 00:39:31,399 - This is serious. - I realize this. 719 00:39:31,400 --> 00:39:33,235 What's the story? 720 00:39:33,236 --> 00:39:36,504 An innocent but literary blind girl 721 00:39:36,505 --> 00:39:39,674 is sent to stay with her crippled, 722 00:39:39,675 --> 00:39:42,077 gnarled-handed uncle in the country. 723 00:39:42,078 --> 00:39:44,612 Things transpire. 724 00:39:44,613 --> 00:39:48,116 The gateway to my guts on the big screen. 725 00:39:48,117 --> 00:39:50,118 What do you think? Should I do it? 726 00:39:50,119 --> 00:39:53,555 - The gateway to your guts? - Don't be naive. 727 00:39:53,556 --> 00:39:55,257 Okay, okay. 728 00:39:55,258 --> 00:39:57,192 So you'll be playing 729 00:39:57,193 --> 00:39:59,728 an innocent but literary blind girl. 730 00:39:59,729 --> 00:40:01,396 That will be acting. 731 00:40:01,397 --> 00:40:04,867 Exactly. The fact that sex is involved should be irrelevant. 732 00:40:04,868 --> 00:40:07,469 How about the fact that you'll be causing erections 733 00:40:07,470 --> 00:40:09,471 of the penises of men you haven't met? 734 00:40:09,472 --> 00:40:11,740 Never think of your audience-- number one rule. 735 00:40:11,741 --> 00:40:13,408 Way too paralyzing. 736 00:40:13,409 --> 00:40:15,810 Besides, I bet there's some sickos out there 737 00:40:15,811 --> 00:40:18,613 who carry wood 'cause a bee's landed on a fucking rose petal. 738 00:40:20,383 --> 00:40:22,217 You should aim higher than this. 739 00:40:22,218 --> 00:40:25,020 I am aiming at the fucking moon, 740 00:40:25,021 --> 00:40:27,022 but like I said, I got no electricity 741 00:40:27,023 --> 00:40:29,057 and 17.9% fucking interest. 742 00:40:29,058 --> 00:40:31,393 Weird they call it interest. 743 00:40:31,394 --> 00:40:33,228 It's so not interesting. 744 00:40:33,229 --> 00:40:34,396 Suzie. 745 00:40:34,397 --> 00:40:36,765 God, but... 746 00:40:36,766 --> 00:40:39,034 can you imagine your... 747 00:40:39,035 --> 00:40:40,969 you know, um... 748 00:40:40,970 --> 00:40:44,339 stretched across the screen the size of a bus? 749 00:40:44,340 --> 00:40:46,074 Don't say bus. 750 00:40:46,075 --> 00:40:49,644 Strange, but the energy feels really, um... 751 00:40:49,645 --> 00:40:52,014 distracted in here tonight. 752 00:40:52,015 --> 00:40:55,417 I'm sorry. Did you say something, Madonna? 753 00:40:57,921 --> 00:41:00,422 Please, guys, we really need to develop a more positive... 754 00:41:00,423 --> 00:41:02,257 Good night. Thank you. 755 00:41:02,258 --> 00:41:03,591 energetic vibe. 756 00:41:07,397 --> 00:41:10,632 Bottle of cab sav for 10, please, Abi. 757 00:41:17,307 --> 00:41:19,574 You know, you lost your mojo. 758 00:41:19,575 --> 00:41:21,676 Okay, it's interesting you know me so well, Rita. 759 00:41:21,677 --> 00:41:25,314 When did this legendary time exist that I actually had a mojo to lose? 760 00:41:25,315 --> 00:41:28,750 Come on, Alice. You're an intellectual. You can work that one out. 761 00:41:28,751 --> 00:41:31,219 I am not an intellectual. I am just tired! 762 00:41:31,220 --> 00:41:34,256 - Intellectuals can be tired. - Actually, you're right! 763 00:41:34,257 --> 00:41:36,925 That's true. They can! 764 00:41:44,100 --> 00:41:46,201 From the very beginning. 765 00:42:16,265 --> 00:42:18,200 # Mmm # 766 00:42:27,043 --> 00:42:30,379 Suzie, can I ask you something? 767 00:42:30,380 --> 00:42:31,946 Of course. 768 00:42:31,947 --> 00:42:34,516 Do I, um... 769 00:42:34,517 --> 00:42:36,351 look okay in the mornings? 770 00:42:36,352 --> 00:42:38,520 Most people look better at night. 771 00:42:39,755 --> 00:42:41,456 I wonder... 772 00:42:41,457 --> 00:42:44,059 if you've kissed her for the last time. 773 00:42:45,294 --> 00:42:48,263 No, I mean... I'm sure you will again. 774 00:42:48,264 --> 00:42:50,865 I just always think 775 00:42:50,866 --> 00:42:52,867 it's so strange that we will do things 776 00:42:52,868 --> 00:42:55,270 for the last time in our life one day, 777 00:42:55,271 --> 00:42:58,873 and most of the time we won't realize it's the last time. 778 00:43:00,309 --> 00:43:02,310 I don't believe in such negative thinking. 779 00:43:02,311 --> 00:43:04,679 It's not negative. It's just real. 780 00:43:04,680 --> 00:43:06,581 Reality's what you choose to make of it, Suzie. 781 00:43:08,918 --> 00:43:10,718 Table four need help. 782 00:43:10,719 --> 00:43:12,854 What would you say 783 00:43:12,855 --> 00:43:15,890 if I said I don't believe table four exists right now? 784 00:43:15,891 --> 00:43:18,393 Uh, I would acknowledge your right to that belief. 785 00:43:18,394 --> 00:43:20,895 But if you were to believe it for more than about... 786 00:43:20,896 --> 00:43:23,631 two minutes, then we'd have to discuss your future shift allocations. 787 00:43:23,632 --> 00:43:25,633 Fair answer. 788 00:43:25,634 --> 00:43:28,070 Table four it is, then. 789 00:43:38,714 --> 00:43:43,585 # Yeah, yeah, yeah # 790 00:43:56,732 --> 00:44:00,102 Did I ever tell you about Salvadore? 791 00:44:00,103 --> 00:44:01,703 No. 792 00:44:03,239 --> 00:44:05,807 He was a communist, too. 793 00:44:05,808 --> 00:44:07,375 Was he? 794 00:44:07,376 --> 00:44:10,245 If it weren't for the tragedy of his violence... 795 00:44:10,246 --> 00:44:12,280 The tragedy of his violence? 796 00:44:18,821 --> 00:44:22,390 I thought the thieving was petty. 797 00:44:22,391 --> 00:44:24,392 I mean, he was the kind of guy 798 00:44:24,393 --> 00:44:26,495 who cried over leaves falling off trees. 799 00:44:27,663 --> 00:44:29,598 And can I go with him? 800 00:44:29,599 --> 00:44:31,933 He wanted me to go with him. Yes. 801 00:44:31,934 --> 00:44:35,170 And can I lend him some money? So I say, "Sure. Why not?" 802 00:44:35,171 --> 00:44:37,172 'Cause I had a little money saved. 803 00:44:37,173 --> 00:44:39,608 And then I discovered about the guns. 804 00:44:39,609 --> 00:44:43,645 Rita, can we just finish what we have to do here, please? 805 00:44:48,551 --> 00:44:51,453 Okay. 806 00:44:51,454 --> 00:44:53,688 So tell me what you want me to do. 807 00:44:56,959 --> 00:44:58,026 Have we decided yet? 808 00:44:58,027 --> 00:45:00,061 He should be here any minute. 809 00:45:00,062 --> 00:45:01,563 Stay calm. Stay calm. 810 00:45:01,564 --> 00:45:02,664 Do you mind going through the menu? 811 00:45:02,665 --> 00:45:04,232 My eyesight's really bad. 812 00:45:04,233 --> 00:45:07,336 Sure. Um, French onion soup for starters 813 00:45:07,337 --> 00:45:10,138 with crustini linguine with Sicilian tomatoes and basil 814 00:45:10,139 --> 00:45:12,173 finished with an aged Castellini parmesan. 815 00:45:12,174 --> 00:45:15,210 Rocket salad with crushed broad beans from the vale of Evesham 816 00:45:15,211 --> 00:45:16,678 served with baked goats cheese... 817 00:45:16,679 --> 00:45:19,581 He'll look at me and just think, "No." 818 00:45:19,582 --> 00:45:21,950 Or he wouldn't even say no. 819 00:45:21,951 --> 00:45:24,786 He just won't notice me. 820 00:45:24,787 --> 00:45:26,988 Shropshire lamb shanks marinated in Puglian red wine... 821 00:45:26,989 --> 00:45:28,457 Dismiss my whole life without letting me 822 00:45:28,458 --> 00:45:31,526 give him any real reason to reject me. 823 00:45:31,527 --> 00:45:33,294 If only he would give me that chance. 824 00:45:33,295 --> 00:45:34,963 ...with a Roman telleglio risotto. 825 00:45:34,964 --> 00:45:36,865 Sides are green salad, beans, or spinach. 826 00:45:36,866 --> 00:45:38,333 Is the salmon very filling? 827 00:45:38,334 --> 00:45:40,034 Well, that depends on how much you like to eat. 828 00:45:40,035 --> 00:45:41,636 I'm sorry? 829 00:45:41,637 --> 00:45:44,339 How could I possibly know what you need or like? 830 00:45:44,340 --> 00:45:46,040 Or if you have, say, eating disorders 831 00:45:46,041 --> 00:45:48,042 or dairy or wheat intolerances 832 00:45:48,043 --> 00:45:49,845 or if you are a glutton or a picker. 833 00:45:49,846 --> 00:45:51,346 I am not psychic. 834 00:45:54,650 --> 00:45:56,818 Oh, God, I am so sorry. 835 00:45:56,819 --> 00:45:59,855 I think we'd better go somewhere else. 836 00:45:59,856 --> 00:46:01,890 I'm real sorry. I'm just a little strung out tonight. 837 00:46:01,891 --> 00:46:04,593 - I'm sorry, too. - Thank you. 838 00:46:04,594 --> 00:46:06,795 I really like your shirt. 839 00:46:08,564 --> 00:46:10,632 It's my birthday. 840 00:46:20,242 --> 00:46:21,843 Is that really necessary? 841 00:46:21,844 --> 00:46:23,244 Yes. 842 00:46:23,245 --> 00:46:24,413 Why? 843 00:46:24,414 --> 00:46:27,248 Because I want to leave this place clean. 844 00:46:27,249 --> 00:46:28,417 Obviously. 845 00:46:28,418 --> 00:46:30,619 I mean, leave it, leave it. 846 00:46:30,620 --> 00:46:33,021 As in I am leaving it. 847 00:46:33,022 --> 00:46:34,989 What do you mean? 848 00:46:34,990 --> 00:46:37,659 Have you noticed I'm a dishwasher? 849 00:46:37,660 --> 00:46:39,027 Uh, yeah. 850 00:46:39,028 --> 00:46:41,596 And you don't think I should aim a little higher? 851 00:46:41,597 --> 00:46:43,965 Of course I do. 852 00:46:43,966 --> 00:46:45,500 I've been half asleep. 853 00:46:45,501 --> 00:46:48,369 - Can we discuss this later? - Yeah. Sure. 854 00:46:48,370 --> 00:46:49,771 Defer any real discussion again. 855 00:46:49,772 --> 00:46:50,772 Order. 856 00:46:50,773 --> 00:46:52,040 Great. 857 00:46:52,041 --> 00:46:53,041 Salmons. 858 00:46:59,515 --> 00:47:03,117 God, Greg bizarrely just phoned me 859 00:47:03,118 --> 00:47:04,619 asking about takings. 860 00:47:04,620 --> 00:47:06,621 As if I can predict takings 861 00:47:06,622 --> 00:47:08,657 on a night that's still young. 862 00:47:08,658 --> 00:47:12,694 The world is a complex beast, isn't it? 863 00:47:12,695 --> 00:47:15,997 That's because it's full of humans. 864 00:47:15,998 --> 00:47:19,200 Madonna, I may as well tell you now. I quit. 865 00:47:20,470 --> 00:47:21,837 What? 866 00:47:21,838 --> 00:47:24,405 I'm giving you a month's notice. 867 00:47:24,406 --> 00:47:25,607 Why? 868 00:47:25,608 --> 00:47:27,976 Because I think workers deserve more respect 869 00:47:27,977 --> 00:47:29,277 than is given here. 870 00:47:29,278 --> 00:47:31,279 How have I not shown you respect? 871 00:47:31,280 --> 00:47:35,283 That you don't know the answer of this question is significant. 872 00:47:35,284 --> 00:47:38,587 Rita, like I said before, I think it's really great 873 00:47:38,588 --> 00:47:41,089 that you are expressing your confusion about your role here. 874 00:47:41,090 --> 00:47:42,256 Aah! 875 00:47:42,257 --> 00:47:44,292 How can I be confused about dishwashing? 876 00:47:44,293 --> 00:47:48,062 There is no confusion here. 877 00:47:48,063 --> 00:47:50,431 I'm really sorry, but I really need you to understand 878 00:47:50,432 --> 00:47:52,233 that I'm really very busy right now, 879 00:47:52,234 --> 00:47:54,235 and I would be very happy to discuss this with you later, 880 00:47:54,236 --> 00:47:57,271 but right now I really need to get these meals out. 881 00:47:57,272 --> 00:47:58,773 Okay. Eleven. 882 00:48:07,182 --> 00:48:08,783 You're really quitting? 883 00:48:08,784 --> 00:48:11,920 Yeah. I'm going to Chile. 884 00:48:11,921 --> 00:48:14,122 He rang me. 885 00:48:14,123 --> 00:48:16,357 Chile? Huh? 886 00:48:16,358 --> 00:48:19,594 Oh, Jesus, Alice, haven't you been listening? 887 00:48:23,132 --> 00:48:25,233 Not the "tragedy of violence" guy. 888 00:48:25,234 --> 00:48:26,801 Yeah. Salvadore. 889 00:48:30,339 --> 00:48:32,306 Madonna, the lights have gone. 890 00:48:46,022 --> 00:48:47,522 Repulsive. 891 00:48:50,826 --> 00:48:53,061 He was arrested. 892 00:48:53,062 --> 00:48:54,829 What? When? 893 00:48:54,830 --> 00:48:56,831 When we were practically kids. 894 00:48:56,832 --> 00:49:00,401 I went to prison for a little while, too, 895 00:49:00,402 --> 00:49:02,637 as an accessory. 896 00:49:02,638 --> 00:49:04,138 When I was released, 897 00:49:04,139 --> 00:49:06,875 I wasn't allowed to contact him. 898 00:49:06,876 --> 00:49:10,011 I thought I'd never see him again. 899 00:49:10,012 --> 00:49:11,880 Ay! 900 00:49:11,881 --> 00:49:14,683 - But then he rang me. - Shit! 901 00:49:17,787 --> 00:49:19,187 Pick up. Pick up. 902 00:49:19,188 --> 00:49:21,189 And, Madonna, can you get in here? 903 00:49:21,190 --> 00:49:22,356 The electricity's gone again. 904 00:49:22,357 --> 00:49:24,092 Abi, I need some help on the floor. 905 00:49:24,093 --> 00:49:25,760 Join the club. 906 00:49:25,761 --> 00:49:28,797 Abi, can I have two house white-- What are you doing? 907 00:49:28,798 --> 00:49:30,631 I think there's some fruit stuck in the plug. 908 00:49:30,632 --> 00:49:32,633 Can you do it later, please? 909 00:49:32,634 --> 00:49:34,635 Really lodged in there. 910 00:49:34,636 --> 00:49:37,138 It's really solid fruit. 911 00:49:45,848 --> 00:49:48,282 Oh, my god. 912 00:49:50,586 --> 00:49:53,554 Did anyone see that? 913 00:49:55,091 --> 00:49:58,359 No one is gagging. At least no customers are gagging. 914 00:49:58,360 --> 00:50:01,462 Oh, my god. Is this what my life has come to? 915 00:50:01,463 --> 00:50:03,631 Oh, my god. Dead rodents are really bad for business. 916 00:50:04,734 --> 00:50:07,068 Can't work like this. 917 00:50:14,576 --> 00:50:16,878 Alice. 918 00:50:21,250 --> 00:50:24,585 So how did he get your number? 919 00:50:24,586 --> 00:50:27,355 I don't know. 920 00:50:27,356 --> 00:50:29,958 Google? 921 00:50:29,959 --> 00:50:32,293 Your phone number's in Google? 922 00:50:34,830 --> 00:50:37,832 What if he doesn't live up to your memory of him? 923 00:50:37,833 --> 00:50:41,169 He would have still served his purpose. 924 00:50:41,170 --> 00:50:42,570 Which is? 925 00:50:43,705 --> 00:50:47,375 A reminder of possibility. 926 00:50:51,781 --> 00:50:54,315 Everything all right here? 927 00:50:54,316 --> 00:50:55,750 Yeah. Lovely. 928 00:50:55,751 --> 00:50:57,218 Great. 929 00:51:10,099 --> 00:51:15,136 Omni ma shivayar. 930 00:51:16,471 --> 00:51:18,706 Omni ma shivayar. 931 00:51:24,546 --> 00:51:27,481 Suze, could you please wrap up the vessel? 932 00:51:27,482 --> 00:51:28,950 Wash your hands afterwards, please. 933 00:51:28,951 --> 00:51:31,186 Abi, could you disinfect yours? 934 00:51:31,187 --> 00:51:33,454 - The vessel? - Yes, Suzie. 935 00:51:33,455 --> 00:51:36,958 That's all that poor rodent is now-- an empty vessel. 936 00:51:36,959 --> 00:51:39,460 There's nothing to be frightened of. 937 00:51:41,263 --> 00:51:44,199 You know the feeling when you're walking up the aisle of a plane 938 00:51:44,200 --> 00:51:46,201 and you have to pee and it's kind of embarrassing 939 00:51:46,202 --> 00:51:48,203 because everybody knows you're about to pull your pants down? 940 00:51:48,204 --> 00:51:50,271 Well, that reminds me of waitressing. 941 00:51:50,272 --> 00:51:52,040 Everyone fucking knowing that you're the one 942 00:51:52,041 --> 00:51:54,342 whose career is either fucked up or hasn't happened yet, 943 00:51:54,343 --> 00:51:57,645 the one who is metaphorically pulling your pants down eight times a week. 944 00:51:57,646 --> 00:51:59,047 You've got to stop this. 945 00:51:59,048 --> 00:52:00,481 God, he is so late. 946 00:52:00,482 --> 00:52:02,750 Hello there. Can I take your name, please? 947 00:52:02,751 --> 00:52:04,352 Huston. 948 00:52:04,353 --> 00:52:06,120 Huston. 949 00:52:06,121 --> 00:52:08,522 Excellent. Come in. 950 00:52:08,523 --> 00:52:10,524 Sir, if you'd like to come round. 951 00:52:10,525 --> 00:52:12,360 Thank you. 952 00:52:12,361 --> 00:52:14,128 - Just three? - Yes. 953 00:52:14,129 --> 00:52:15,363 We are three. Yes. 954 00:52:15,364 --> 00:52:18,233 Three of them? Only three old people? 955 00:52:18,234 --> 00:52:19,367 And no Danny. 956 00:52:25,341 --> 00:52:26,875 Career. That's what happens 957 00:52:26,876 --> 00:52:28,877 when you lose control of a car on a wet road 958 00:52:28,878 --> 00:52:30,879 and it slams into a brick wall. 959 00:52:30,880 --> 00:52:32,013 Crash. 960 00:52:39,721 --> 00:52:42,390 It's not going to be easy going back 961 00:52:42,391 --> 00:52:43,892 after all these years. 962 00:52:43,893 --> 00:52:45,159 I don't know. 963 00:52:45,160 --> 00:52:47,095 Sounds like you've made up your mind, though. 964 00:52:47,096 --> 00:52:48,696 It's not that simple. 965 00:52:48,697 --> 00:52:51,699 Okay, just do what you have to do, Rita. 966 00:52:51,700 --> 00:52:54,168 Okay, Mrs. Clarity, 967 00:52:54,169 --> 00:52:57,772 when was the last time you knew what you really wanted? 968 00:52:57,773 --> 00:52:59,440 I know exactly what I want. 969 00:52:59,441 --> 00:53:00,909 What? 970 00:53:00,910 --> 00:53:02,977 I want to want the last six years of my life 971 00:53:02,978 --> 00:53:04,678 not to be a waste of time. 972 00:53:04,679 --> 00:53:07,949 I wanna publish a book. I wanna live a rewarding life. 973 00:53:07,950 --> 00:53:11,286 And when was the last time you wanted to make love? 974 00:53:11,287 --> 00:53:12,954 - Rita. - When? 975 00:53:12,955 --> 00:53:16,024 Christ, what I want is a clean pan. 976 00:53:16,025 --> 00:53:18,893 Mineral water, please. 977 00:53:18,894 --> 00:53:21,162 - Fissy. - I'm sorry? 978 00:53:21,163 --> 00:53:22,596 Fissy. 979 00:53:22,597 --> 00:53:24,232 Fissy water. 980 00:53:24,233 --> 00:53:26,234 Fissy. Oh. Fizzy. 981 00:53:26,235 --> 00:53:28,069 Sure. 982 00:53:29,771 --> 00:53:31,605 Is anyone else coming? 983 00:53:36,011 --> 00:53:39,013 May I see the wine list, my dear? 984 00:53:39,014 --> 00:53:41,015 Sure. I'll get you one. 985 00:53:41,016 --> 00:53:43,017 Anyone hungry? Something to nibble? 986 00:53:43,018 --> 00:53:45,853 I think we just wait for Danny. 987 00:53:45,854 --> 00:53:47,488 # Hallelujah # 988 00:53:47,489 --> 00:53:48,656 # Hallelujah # 989 00:53:48,657 --> 00:53:50,791 # Halle-lujah # 990 00:53:50,792 --> 00:53:52,726 Sure. 991 00:53:54,563 --> 00:53:57,198 I wonder if they're his grandparents. 992 00:53:58,600 --> 00:54:00,201 Oh, God, I hate it when Madonna does 993 00:54:00,202 --> 00:54:02,236 that "kneel down to take their order" bullshit. 994 00:54:02,237 --> 00:54:05,440 She looks so phony, like everyone's on the same level. 995 00:54:05,441 --> 00:54:08,776 I think they're eastern European. 996 00:54:08,777 --> 00:54:10,845 That doesn't surprise me. 997 00:54:10,846 --> 00:54:12,313 Why? 998 00:54:12,314 --> 00:54:15,149 Well, Danny Huston looks kind of... 999 00:54:15,150 --> 00:54:18,453 well, like he's from Vienna or Bucharest 1000 00:54:18,454 --> 00:54:20,688 in about 1921. 1001 00:54:20,689 --> 00:54:23,057 That's incredibly specific. 1002 00:54:23,058 --> 00:54:25,193 I've never believed time was linear. 1003 00:54:25,194 --> 00:54:28,229 Huh. So when am I from? 1004 00:54:28,230 --> 00:54:29,630 Well... 1005 00:54:33,635 --> 00:54:34,768 Hmm. 1006 00:54:34,769 --> 00:54:36,204 1953. 1007 00:54:36,205 --> 00:54:39,040 What was I doing in 1953? 1008 00:54:39,041 --> 00:54:41,009 - Waitressing. - Huh? 1009 00:54:41,010 --> 00:54:42,276 In Minnesota. 1010 00:54:43,945 --> 00:54:46,547 That's a terrible date. Give me another one. 1011 00:54:46,548 --> 00:54:48,516 You can't argue with my dates. 1012 00:54:48,517 --> 00:54:51,119 Please, guys, don't congregate. 1013 00:54:51,120 --> 00:54:53,154 There's work to be done. 1014 00:54:53,155 --> 00:54:55,689 Abi, bottle of Pinot, table two, please. 1015 00:54:55,690 --> 00:54:57,191 Can I have some what? 1016 00:54:57,192 --> 00:54:58,959 Two cabernet sauvignons, Abi. 1017 00:54:58,960 --> 00:55:00,428 - Rita, the tarts. - Bream for number seven. 1018 00:55:00,429 --> 00:55:02,796 - Ten, Alice! - Two tarts for table five. 1019 00:55:04,533 --> 00:55:05,966 Abi, come on. 1020 00:55:05,967 --> 00:55:07,402 Just not eating that salad. 1021 00:55:07,403 --> 00:55:09,370 I'm sorry. There's grit on the salad. 1022 00:55:10,772 --> 00:55:12,640 Ah! 1023 00:55:12,641 --> 00:55:14,208 Abi! 1024 00:55:14,209 --> 00:55:15,643 I'll take your glass. 1025 00:55:16,978 --> 00:55:18,379 Chop, chop. 1026 00:55:20,049 --> 00:55:21,215 Turn it down! 1027 00:55:23,919 --> 00:55:25,786 Ah! Aah! 1028 00:55:25,787 --> 00:55:28,756 Right. I need two steaks, medium rare, table two. 1029 00:55:28,757 --> 00:55:30,991 Ally, please, not burnt. 1030 00:55:30,992 --> 00:55:32,126 Ah! 1031 00:55:33,495 --> 00:55:34,828 Are you okay? 1032 00:55:36,098 --> 00:55:38,232 Never better. 1033 00:55:38,233 --> 00:55:40,168 You hear the news, Madonna? 1034 00:55:41,636 --> 00:55:42,970 There is an eagle loose. 1035 00:55:42,971 --> 00:55:45,773 There was a warning for everybody with small dogs 1036 00:55:45,774 --> 00:55:47,308 to keep them inside. 1037 00:55:47,309 --> 00:55:49,009 You read it? 1038 00:55:49,010 --> 00:55:51,011 No, I didn't. And to be honest, Rita, 1039 00:55:51,012 --> 00:55:52,346 I don't quite understand 1040 00:55:52,347 --> 00:55:55,649 why you're... sharing this information with me. 1041 00:55:55,650 --> 00:55:58,486 Because nothing happens like you think it will. 1042 00:55:58,487 --> 00:56:01,189 I mean, you have a little dog, right? 1043 00:56:01,190 --> 00:56:03,357 And everybody saying how cute it is. 1044 00:56:03,358 --> 00:56:06,327 And then, whoa, an eagle takes it. 1045 00:56:06,328 --> 00:56:08,296 Man and eagle in the city. 1046 00:56:08,297 --> 00:56:12,032 Nature's coming. Whoa! 1047 00:56:14,803 --> 00:56:16,704 Whatever, Rita. 1048 00:56:21,310 --> 00:56:23,544 Ohh! 1049 00:56:23,545 --> 00:56:25,413 Table two. 1050 00:56:25,414 --> 00:56:29,150 You know, that actually looks pretty good. 1051 00:56:29,151 --> 00:56:30,784 You're a genius, Alice. 1052 00:56:32,187 --> 00:56:33,687 Let go. 1053 00:56:37,226 --> 00:56:39,460 What's it like being you? 1054 00:56:54,042 --> 00:56:56,043 Hey, Alice. 1055 00:56:56,044 --> 00:56:57,545 Can you give Danny's musical grandparents 1056 00:56:57,546 --> 00:56:59,846 some fancy toast or something on the house while they wait? 1057 00:56:59,847 --> 00:57:04,051 Danny's musical grandparents? 1058 00:57:04,052 --> 00:57:05,052 Uh-huh. 1059 00:57:05,053 --> 00:57:07,020 - Why? - P.R. 1060 00:57:07,021 --> 00:57:09,656 Don't mention P.R. in my kitchen. 1061 00:57:11,059 --> 00:57:14,128 Whoo. Al, your kitchen. 1062 00:57:14,129 --> 00:57:16,330 Anyway, it's not toast. 1063 00:57:16,331 --> 00:57:19,200 It's bruschetta. Don't call me Al. 1064 00:57:19,201 --> 00:57:20,734 - Ooh! - Ooh! 1065 00:57:20,735 --> 00:57:22,836 Jesus, Abi, as if I haven't got enough to do here. 1066 00:57:22,837 --> 00:57:24,838 Come on. It's just four bits of toast. 1067 00:57:24,839 --> 00:57:27,040 - Well, three at this point. - Okay, okay. 1068 00:57:27,041 --> 00:57:29,210 If it'll shut you up. 1069 00:57:29,211 --> 00:57:32,546 You're an angel. He is coming. The Iceman Cometh. 1070 00:57:34,116 --> 00:57:36,750 Christ, it's hot in here. 1071 00:57:36,751 --> 00:57:39,587 Could you not pick, please? I'm running out of everything. 1072 00:57:39,588 --> 00:57:41,755 Can you get us some drinks in here? 1073 00:57:41,756 --> 00:57:42,889 Couple of Cokes? 1074 00:57:42,890 --> 00:57:43,924 Thanks. 1075 00:57:43,925 --> 00:57:45,892 Mineral water. Sparkling. 1076 00:57:45,893 --> 00:57:48,429 Oh, come on, chef. Go crazy. Have a Coke. 1077 00:57:48,430 --> 00:57:50,397 I've never had a Coke in my life. 1078 00:57:52,800 --> 00:57:55,669 - Not even a sip? - No. 1079 00:57:57,205 --> 00:57:59,973 But drinking Coke is like getting your period. 1080 00:57:59,974 --> 00:58:01,275 It just happens. 1081 00:58:01,276 --> 00:58:03,477 Pepsi? 1082 00:58:03,478 --> 00:58:04,711 No. 1083 00:58:06,681 --> 00:58:08,649 Have you had McDonald's? 1084 00:58:11,620 --> 00:58:14,655 But you smoke, right? 1085 00:58:18,627 --> 00:58:21,695 It's human nature to be inconsistent. 1086 00:58:23,298 --> 00:58:24,998 You know, 1087 00:58:24,999 --> 00:58:28,335 if every year you smoke 1088 00:58:28,336 --> 00:58:30,671 takes five years off your life. 1089 00:58:30,672 --> 00:58:33,974 And I've been smoking for... 1090 00:58:33,975 --> 00:58:36,109 38 years. 1091 00:58:36,110 --> 00:58:41,748 That means I have lost one hundred and... 1092 00:58:43,051 --> 00:58:44,851 ninety years... 1093 00:58:44,852 --> 00:58:46,420 off my life. 1094 00:58:47,755 --> 00:58:52,593 That means I should have died in... 1095 00:58:54,429 --> 00:58:57,398 1815. 1096 00:58:57,399 --> 00:58:59,500 Which was... 1097 00:59:00,768 --> 00:59:05,639 134 years before... 1098 00:59:05,640 --> 00:59:07,107 I was born. 1099 00:59:09,977 --> 00:59:11,845 Which I didn't. 1100 00:59:13,781 --> 00:59:15,916 So why worry? 1101 00:59:22,056 --> 00:59:24,925 Take that. Go, go. 1102 00:59:24,926 --> 00:59:27,494 It's on the house. 1103 00:59:27,495 --> 00:59:29,597 Oh, that's very kind. 1104 00:59:29,598 --> 00:59:32,399 Why you give people free toast? 1105 00:59:32,400 --> 00:59:36,337 Oh, um, we like to give it to people who are waiting. 1106 00:59:36,338 --> 00:59:40,407 But we are not waiting, are we? 1107 00:59:40,408 --> 00:59:42,075 Yes, you are, actually. 1108 00:59:42,076 --> 00:59:44,712 George, Danny is coming. 1109 00:59:44,713 --> 00:59:46,179 Oh, oh, yeah. 1110 00:59:46,180 --> 00:59:48,181 I'm sorry. I'd forgotten, yes. 1111 00:59:48,182 --> 00:59:50,684 So why did you break up with him? 1112 00:59:50,685 --> 00:59:53,687 I left him. I didn't want to be around when he left me. 1113 00:59:58,426 --> 01:00:02,229 But-- but why-- why do you give free toast? 1114 01:00:03,698 --> 01:00:06,833 Well, it's bruschetta. 1115 01:00:06,834 --> 01:00:08,802 It's kind of complicated. 1116 01:00:08,803 --> 01:00:11,739 Like rocket science. 1117 01:00:11,740 --> 01:00:14,675 That is such an easy clich�. 1118 01:00:14,676 --> 01:00:17,278 Clich�? No. It is metaphor. 1119 01:00:22,717 --> 01:00:24,451 Actually, it's not a metaphor. 1120 01:00:24,452 --> 01:00:26,186 Rocket science is, literally, complicated. 1121 01:00:26,187 --> 01:00:28,922 Yet, as an expression, it has become a clich�. 1122 01:00:34,996 --> 01:00:37,665 Get it! 1123 01:00:37,666 --> 01:00:40,066 Can I get anyone anything else? 1124 01:00:40,067 --> 01:00:42,836 - No. We are fine. - Yeah. 1125 01:00:42,837 --> 01:00:44,738 Oh, that was so disgusting. 1126 01:00:46,541 --> 01:00:49,009 Like a fat octopus 1127 01:00:49,010 --> 01:00:51,578 pouring itself into a keyhole. 1128 01:00:56,184 --> 01:00:59,286 Abi, I think you and I really need to have a talk later. 1129 01:00:59,287 --> 01:01:00,888 "Abi, I think you and I really need--" 1130 01:01:00,889 --> 01:01:03,057 Abi, it's obvious that you have personal issues, 1131 01:01:03,058 --> 01:01:05,826 but I really don't think it's fair of you to take it out on-- 1132 01:01:05,827 --> 01:01:08,362 I will not dignify this abuse with a reply. 1133 01:01:08,363 --> 01:01:11,198 - That was a reply, Jane. - What? 1134 01:01:11,199 --> 01:01:13,667 Your friend from school told me. 1135 01:01:13,668 --> 01:01:16,036 Told you what? 1136 01:01:16,037 --> 01:01:18,305 That she once knew you as Jane. 1137 01:01:22,010 --> 01:01:23,710 I'll not dignify this. 1138 01:01:35,157 --> 01:01:38,458 Do you have any idea where my marzipan could be? 1139 01:01:40,896 --> 01:01:44,265 Abi, have you seen my marzipan? 1140 01:01:44,266 --> 01:01:45,900 You think I'm fat? 1141 01:01:45,901 --> 01:01:47,234 That depends. 1142 01:01:49,037 --> 01:01:50,370 On what? 1143 01:01:50,371 --> 01:01:52,372 You're the type of girl who's always too fat 1144 01:01:52,373 --> 01:01:53,908 because she always thinks she's too fat. 1145 01:01:53,909 --> 01:01:55,442 It's like your brain is fat. 1146 01:01:55,443 --> 01:01:57,611 I have a fat brain? 1147 01:01:57,612 --> 01:02:00,314 I thought you were doing yoga to calm down. 1148 01:02:00,315 --> 01:02:02,249 Oh, it does calm me down. 1149 01:02:02,250 --> 01:02:04,018 But contorting my body is not gonna get rid 1150 01:02:04,019 --> 01:02:07,021 of the wall-to-wall frustration that carpets my fucking mind. 1151 01:02:07,022 --> 01:02:09,223 Well, don't take it out on me. 1152 01:02:09,224 --> 01:02:10,925 Okay. Okay. God. 1153 01:02:10,926 --> 01:02:13,327 It's like a fucking morgue in here. 1154 01:02:14,729 --> 01:02:16,997 You're such a drama queen. 1155 01:02:16,998 --> 01:02:19,733 Did you just mutter at me? 1156 01:02:19,734 --> 01:02:22,336 You don't exactly encourage people to speak their minds. 1157 01:02:22,337 --> 01:02:24,371 Okay. Fine. 1158 01:02:24,372 --> 01:02:26,773 I'm listening. Talk. Talk to me. 1159 01:02:26,774 --> 01:02:29,143 What? What is it? What do you want to tell me? 1160 01:02:29,144 --> 01:02:30,644 Fuck! 1161 01:02:32,147 --> 01:02:34,348 Abi, you're not your best self tonight. 1162 01:02:35,750 --> 01:02:37,784 Is that breast milk I smell 1163 01:02:37,785 --> 01:02:40,520 on your gilded fucking lips? 1164 01:02:40,521 --> 01:02:42,957 How much have you drunk tonight? 1165 01:02:44,059 --> 01:02:45,425 Come on, guys. 1166 01:02:45,426 --> 01:02:50,130 We are really not functioning as a team here. 1167 01:02:50,131 --> 01:02:52,900 Fat brain. Fat brain? 1168 01:02:52,901 --> 01:02:55,569 Yes, fat. Fat, fat, fat! 1169 01:02:57,005 --> 01:02:59,173 Okay, I need two ros� and three sparkling, please. 1170 01:02:59,174 --> 01:03:01,208 "...two ros� and three sparkling, please." 1171 01:03:01,209 --> 01:03:03,244 I got to go pee. 1172 01:03:04,846 --> 01:03:07,547 What is wrong with her tonight? 1173 01:03:10,952 --> 01:03:14,154 I think she's going through some kind of crisis. 1174 01:03:14,155 --> 01:03:16,656 She's always going through some kind of crisis. 1175 01:03:16,657 --> 01:03:19,760 Doesn't mean it's any less of a crisis, does it? 1176 01:03:24,665 --> 01:03:28,002 Do you have any idea where my marzipan could be? 1177 01:03:38,947 --> 01:03:41,081 Oh. Table 12. 1178 01:03:41,082 --> 01:03:43,317 And two lemon tarts for nine, please. 1179 01:03:47,655 --> 01:03:49,390 Abi. 1180 01:03:52,093 --> 01:03:54,494 Abi, are you okay? 1181 01:03:56,331 --> 01:03:58,966 I'm sorry. I was mean just then. 1182 01:03:58,967 --> 01:04:01,768 That's okay. 1183 01:04:01,769 --> 01:04:04,271 Two sparkling on seven? 1184 01:04:04,272 --> 01:04:06,506 I'm pre-menstrual. 1185 01:04:07,875 --> 01:04:10,277 Are you taking evening primrose oil? 1186 01:04:10,278 --> 01:04:12,313 Yeah. I took some in some vodka 1187 01:04:12,314 --> 01:04:14,315 before I left home tonight. 1188 01:04:14,316 --> 01:04:15,882 Good. 1189 01:04:15,883 --> 01:04:17,985 Um... 1190 01:04:22,023 --> 01:04:24,658 Hi. 1191 01:04:27,329 --> 01:04:29,463 One minute of air. 1192 01:04:33,701 --> 01:04:35,635 Okay, one minute. 1193 01:04:41,276 --> 01:04:43,777 Old people are smug. 1194 01:04:43,778 --> 01:04:46,113 Musicians are always smug, too. 1195 01:04:46,114 --> 01:04:50,517 Old musicians. What a terrible smug combination. 1196 01:04:50,518 --> 01:04:52,953 Maybe they are fantasists. 1197 01:04:52,954 --> 01:04:55,522 Danny is probably in Los Angeles right now 1198 01:04:55,523 --> 01:04:57,757 having lunch with a starlet. 1199 01:04:57,758 --> 01:04:59,926 - Is that still a term? - What? 1200 01:04:59,927 --> 01:05:01,261 Starlet. 1201 01:05:01,262 --> 01:05:03,763 It's like, um... It's like "kitchenette." 1202 01:05:03,764 --> 01:05:05,265 It's such a great word. 1203 01:05:05,266 --> 01:05:08,469 Oh, to be a starlet with a kitchenette. 1204 01:05:14,709 --> 01:05:18,478 So why does this girl in your book run away? 1205 01:05:18,479 --> 01:05:20,547 I don't know. 1206 01:05:22,684 --> 01:05:26,153 You have to have a clear idea why things happen. 1207 01:05:26,154 --> 01:05:28,588 Otherwise, you are dealing in generalities, 1208 01:05:28,589 --> 01:05:31,291 and the narrative loses its punch. 1209 01:05:31,292 --> 01:05:33,593 But life has no plot. 1210 01:05:33,594 --> 01:05:35,863 And book is not life? 1211 01:05:35,864 --> 01:05:38,465 Books without plots are boring. 1212 01:05:40,101 --> 01:05:44,638 I mean, is Anna Karenina only the story 1213 01:05:44,639 --> 01:05:47,574 of a woman who threw herself under a train? 1214 01:05:49,644 --> 01:05:53,013 Or is Ulysses just about a day 1215 01:05:53,014 --> 01:05:56,249 in the life of a man in Dublin? 1216 01:05:56,250 --> 01:05:59,252 Okay. Point taken. 1217 01:05:59,253 --> 01:06:02,990 Is The Great Gatsby only about a rich man? 1218 01:06:02,991 --> 01:06:04,658 Okay, okay. 1219 01:06:08,329 --> 01:06:10,297 You're okay? 1220 01:06:10,298 --> 01:06:13,233 I'm fine. 1221 01:06:16,871 --> 01:06:18,205 Coming. 1222 01:06:33,088 --> 01:06:35,355 Alice, I know you've been trying really hard. 1223 01:06:35,356 --> 01:06:37,057 I'm really so impressed 1224 01:06:37,058 --> 01:06:39,860 with how you've been coping so amazingly well. 1225 01:06:39,861 --> 01:06:43,931 We just had another complaint about the chicken. 1226 01:06:43,932 --> 01:06:46,734 Apparently, it was burnt and raw. 1227 01:06:46,735 --> 01:06:50,804 Oh, God, burnt and raw. 1228 01:06:50,805 --> 01:06:53,273 It's actually quite a difficult thing to do 1229 01:06:53,274 --> 01:06:55,275 if you think about it. 1230 01:06:55,276 --> 01:06:57,277 I had to have two knocked off their bill. 1231 01:06:57,278 --> 01:06:59,312 Is something burning? 1232 01:07:12,193 --> 01:07:13,927 They're fine. 1233 01:07:13,928 --> 01:07:15,595 Burnt. 1234 01:07:15,596 --> 01:07:17,831 Chargrilled. 1235 01:07:17,832 --> 01:07:19,666 God! 1236 01:07:23,337 --> 01:07:26,039 Come on. Don't listen to her. 1237 01:07:26,040 --> 01:07:28,208 The chicken looked good. 1238 01:07:28,209 --> 01:07:32,179 I keep thinking about this cartoon I saw the other day. 1239 01:07:32,180 --> 01:07:35,249 It was two guys talking, and one says to the other, 1240 01:07:35,250 --> 01:07:37,651 "Do you dwell on the wasted years behind you 1241 01:07:37,652 --> 01:07:39,787 or the terrifying years ahead?" 1242 01:07:44,092 --> 01:07:46,459 What are they having again? 1243 01:07:49,497 --> 01:07:50,931 One bean starter. 1244 01:07:50,932 --> 01:07:55,035 One soup, two lamb, three chicken, one salmon. 1245 01:07:55,036 --> 01:07:57,304 Take... Take a little sip. 1246 01:08:02,210 --> 01:08:04,544 I'm tired. 1247 01:08:04,545 --> 01:08:06,847 I'll do plates and vegetables. 1248 01:08:06,848 --> 01:08:08,248 Get the chicken. 1249 01:08:08,249 --> 01:08:09,783 Okay. Okay, okay. 1250 01:08:09,784 --> 01:08:10,951 Okay. 1251 01:08:21,495 --> 01:08:23,463 Oh, okay. 1252 01:08:23,464 --> 01:08:25,732 Okay. 1253 01:08:31,772 --> 01:08:33,440 Alice, are you okay? 1254 01:08:35,543 --> 01:08:37,577 What's up, chef? 1255 01:08:37,578 --> 01:08:38,745 Abi. 1256 01:08:38,746 --> 01:08:39,947 What? 1257 01:08:39,948 --> 01:08:42,115 I think hysteria's a fairly reasonable reaction 1258 01:08:42,116 --> 01:08:44,251 to working in this shithole. 1259 01:08:45,686 --> 01:08:47,654 What's happened? 1260 01:08:47,655 --> 01:08:49,556 I'm sorry. 1261 01:08:49,557 --> 01:08:51,558 I'll be okay in a moment. 1262 01:08:51,559 --> 01:08:52,792 Did you burn yourself again? 1263 01:08:52,793 --> 01:08:56,063 What would you care if she burnt herself? 1264 01:08:56,064 --> 01:08:57,197 You care more about the rubbish. 1265 01:08:57,198 --> 01:09:00,700 I quite simply reject your anger, Rita. 1266 01:09:00,701 --> 01:09:03,370 Yeah, stop trashing her, Rita. 1267 01:09:04,805 --> 01:09:07,607 My ex-agent described my book 1268 01:09:07,608 --> 01:09:11,444 as a "saxophone solo of misery" 1269 01:09:11,445 --> 01:09:13,446 and said the publisher rejected it 1270 01:09:13,447 --> 01:09:15,282 because it was too French 1271 01:09:15,283 --> 01:09:18,818 and they didn't know how they could market it. 1272 01:09:18,819 --> 01:09:20,954 Too French. 1273 01:09:20,955 --> 01:09:25,759 I was born in fucking Crouch End. 1274 01:09:25,760 --> 01:09:27,194 �a va, �a va. 1275 01:09:27,195 --> 01:09:29,562 �a va, �a va. 1276 01:09:34,335 --> 01:09:35,869 Alice. 1277 01:09:37,238 --> 01:09:40,173 Have you got the miasma of disgust? 1278 01:09:54,088 --> 01:09:57,624 I am fond of the oboe, although I prefer the violin, 1279 01:09:57,625 --> 01:10:01,595 which I do play, as does Cecile. 1280 01:10:01,596 --> 01:10:02,996 And Gaiog-- 1281 01:10:02,997 --> 01:10:05,799 Gaiog is a percussionist. 1282 01:10:05,800 --> 01:10:10,036 The triangle is so unexplored as an instrument, 1283 01:10:10,037 --> 01:10:11,404 don't you think? 1284 01:10:11,405 --> 01:10:14,174 Oh, you couldn't be more right. 1285 01:10:14,175 --> 01:10:16,577 But if I could have a word. 1286 01:10:16,578 --> 01:10:18,211 That other waitress 1287 01:10:18,212 --> 01:10:20,046 is just so rude. 1288 01:10:21,816 --> 01:10:23,450 I do apologize. 1289 01:10:23,451 --> 01:10:26,219 Yes. Very rude. 1290 01:10:26,220 --> 01:10:29,022 She, um... 1291 01:10:29,023 --> 01:10:31,492 She actually has personal issues 1292 01:10:31,493 --> 01:10:33,494 to deal with at the moment. 1293 01:10:33,495 --> 01:10:36,530 Her mother is terminally ill, 1294 01:10:36,531 --> 01:10:40,133 so she's returning to Quebec tomorrow. 1295 01:10:40,134 --> 01:10:41,702 There you go. 1296 01:10:41,703 --> 01:10:43,804 Thanks. And the bill, please. 1297 01:10:43,805 --> 01:10:46,206 This is actually her last shift. 1298 01:10:48,576 --> 01:10:51,512 I'll just go and check on your order in the kitchen, okay? 1299 01:10:56,584 --> 01:10:59,152 I'll get you an ashtray. 1300 01:10:59,153 --> 01:11:01,722 Do you think this fish looks okay? 1301 01:11:03,024 --> 01:11:04,958 Looks great. 1302 01:11:04,959 --> 01:11:06,359 You're sure? 1303 01:11:06,360 --> 01:11:08,662 Yeah. 1304 01:11:08,663 --> 01:11:11,197 Are the lights really low out front? 1305 01:11:11,198 --> 01:11:12,900 Pretty low. 1306 01:11:16,538 --> 01:11:19,973 Suzie. Goddamn it. She didn't even take the food. 1307 01:11:19,974 --> 01:11:22,843 Oh, please, don't cry. It will be okay. 1308 01:11:22,844 --> 01:11:24,878 I'm not gonna cry. I'm gonna commit murder. 1309 01:11:26,480 --> 01:11:27,781 Pick this food up now, 1310 01:11:27,782 --> 01:11:30,017 or I will bludgeon you all to death. 1311 01:11:30,018 --> 01:11:31,451 That's the spirit. 1312 01:11:35,489 --> 01:11:38,058 Excuse me. Could you please not do that? 1313 01:11:38,059 --> 01:11:39,359 We have to sweep it up, 1314 01:11:39,360 --> 01:11:41,662 and these floorboards are like a billion years old. 1315 01:11:41,663 --> 01:11:43,931 My dear young lady. 1316 01:11:43,932 --> 01:11:46,099 We are sorry about your mother, 1317 01:11:46,100 --> 01:11:48,635 but there's no need to take it out on us. 1318 01:11:48,636 --> 01:11:50,070 My mother? 1319 01:11:50,071 --> 01:11:52,072 In Quebec. A tragedy. 1320 01:11:52,073 --> 01:11:53,139 What? 1321 01:11:53,140 --> 01:11:54,808 Your colleague told us 1322 01:11:54,809 --> 01:11:57,644 about your mother in Quebec. 1323 01:12:01,315 --> 01:12:03,784 My mother is fine. 1324 01:12:03,785 --> 01:12:05,819 And I am not Canadian. 1325 01:12:05,820 --> 01:12:07,353 That was a direct sabotage 1326 01:12:07,354 --> 01:12:08,889 on any chance I might have with him. 1327 01:12:08,890 --> 01:12:10,323 I was trying to deal with those clients. 1328 01:12:10,324 --> 01:12:13,961 Quebec? My mother has a terminal illness? 1329 01:12:13,962 --> 01:12:16,162 And by the way, I cannot stand 1330 01:12:16,163 --> 01:12:18,565 the way you keep using the word "excellent" tonight. 1331 01:12:18,566 --> 01:12:20,567 What's wrong with the word "excellent"? 1332 01:12:20,568 --> 01:12:22,135 Please take these meals. 1333 01:12:22,136 --> 01:12:24,705 You have never said the word "excellent" before tonight. 1334 01:12:24,706 --> 01:12:26,840 - Admit it. - You are insane. 1335 01:12:26,841 --> 01:12:29,810 - Abi. Abi, Abi, Abi. - Has Miss Jane ever said the word "excellent"? 1336 01:12:29,811 --> 01:12:32,079 That does sound odd from your lips, I must agree. 1337 01:12:32,080 --> 01:12:34,915 Can I have two lemon tarts, please? Table six. 1338 01:12:34,916 --> 01:12:37,517 Abi. Abi, come quickly. 1339 01:12:37,518 --> 01:12:39,019 You don't need an acting job, Abi. 1340 01:12:39,020 --> 01:12:40,220 You never stop performing. 1341 01:12:40,221 --> 01:12:41,488 Oh, well, I'd better call Equity then 1342 01:12:41,489 --> 01:12:44,157 because life ain't paying me right. 1343 01:12:44,158 --> 01:12:45,325 Excellent. 1344 01:12:56,504 --> 01:13:00,440 Okay. Let's get the desserts out. 1345 01:13:09,283 --> 01:13:10,717 Okay. 1346 01:13:10,718 --> 01:13:12,919 You are a champion. 1347 01:13:49,523 --> 01:13:52,358 They left just as he arrived. 1348 01:13:52,359 --> 01:13:55,962 He looked kind of sad and thoughtful. 1349 01:13:55,963 --> 01:13:57,931 I kept buzzing you. 1350 01:14:20,421 --> 01:14:21,888 What are you doing? 1351 01:14:23,757 --> 01:14:25,258 Abi. 1352 01:14:27,962 --> 01:14:30,930 I just wanted to tell you all 1353 01:14:30,931 --> 01:14:34,568 it's my birthday today. 1354 01:14:34,569 --> 01:14:36,736 I'm... 1355 01:14:36,737 --> 01:14:39,072 25. 1356 01:14:39,073 --> 01:14:40,673 Get dressed. 1357 01:14:40,674 --> 01:14:42,041 I guess none of you know 1358 01:14:42,042 --> 01:14:44,043 that I trained as an actor for three years... 1359 01:14:44,044 --> 01:14:47,147 Alice, Rita. Alice, Rita, come out front now. 1360 01:14:47,148 --> 01:14:48,482 in New York. 1361 01:14:48,483 --> 01:14:50,417 I've had enough. 1362 01:14:50,418 --> 01:14:53,320 But those creative, giddy Lee Strasberg days 1363 01:14:53,321 --> 01:14:55,822 are but a distant memory. 1364 01:14:55,823 --> 01:15:00,627 Now I can't even afford my flight home. 1365 01:15:00,628 --> 01:15:01,995 Please get dressed. 1366 01:15:01,996 --> 01:15:04,464 I have a huge debt. 1367 01:15:04,465 --> 01:15:06,600 Get dressed. 1368 01:15:06,601 --> 01:15:08,935 I've just had my electricity disconnected. 1369 01:15:08,936 --> 01:15:10,069 Please. 1370 01:15:10,070 --> 01:15:14,574 My Visa bill is at 17.9% interest. 1371 01:15:14,575 --> 01:15:18,845 I have been a waitress for about 10 years now, 1372 01:15:18,846 --> 01:15:20,514 and the only job 1373 01:15:20,515 --> 01:15:25,218 that I have been offered recently is in porn. 1374 01:15:30,458 --> 01:15:32,459 So what I really wanted to ask you all 1375 01:15:32,460 --> 01:15:37,063 is if anyone has any tips on how I might change my life, 1376 01:15:37,064 --> 01:15:41,034 I would really appreciate hearing them. 1377 01:15:45,640 --> 01:15:48,608 Perhaps you didn't hear me. 1378 01:15:48,609 --> 01:15:52,479 But as one miserably failed human being 1379 01:15:52,480 --> 01:15:57,817 to a bunch of probably enormously successful ones-- 1380 01:15:57,818 --> 01:16:00,287 which you must be if you can afford to eat 1381 01:16:00,288 --> 01:16:03,990 in this overpriced, rat-infested shithole-- 1382 01:16:03,991 --> 01:16:07,627 I'm merely asking what the fuck am I meant to do 1383 01:16:07,628 --> 01:16:09,663 with my life. 1384 01:16:13,601 --> 01:16:15,435 Just keep walking. 1385 01:16:22,376 --> 01:16:23,710 I am so sorry. 1386 01:16:23,711 --> 01:16:25,712 Nothing like this has ever happened before. 1387 01:16:25,713 --> 01:16:27,113 Just gather up your things. 1388 01:16:27,114 --> 01:16:29,616 - I'm so sorry. Um... - Good night. 1389 01:16:29,617 --> 01:16:31,184 Thank you very much. 1390 01:16:31,185 --> 01:16:32,985 I'm sorry. 1391 01:16:36,890 --> 01:16:39,992 I've never seen anything like it in my life. 1392 01:16:41,895 --> 01:16:43,896 Do you wanna go somewhere else? 1393 01:16:51,439 --> 01:16:53,607 Major muff. 1394 01:16:55,276 --> 01:16:58,111 I have no fucking power. 1395 01:16:58,112 --> 01:17:00,714 Oh, you do. You're like Carrie. 1396 01:17:04,385 --> 01:17:07,053 You know what you should do tomorrow? 1397 01:17:07,054 --> 01:17:08,988 What? 1398 01:17:08,989 --> 01:17:10,990 You should go to the museum 1399 01:17:10,991 --> 01:17:13,092 and look at really old things. 1400 01:17:13,093 --> 01:17:15,094 It'll put everything in perspective. 1401 01:17:15,095 --> 01:17:16,630 What, so that I can fully realize 1402 01:17:16,631 --> 01:17:20,333 how totally insignificant I am in the grand scheme of things? 1403 01:17:20,334 --> 01:17:21,968 Exactly. 1404 01:17:21,969 --> 01:17:24,738 You're such a fucking victim, Abi. 1405 01:17:28,309 --> 01:17:29,542 Alice. 1406 01:17:29,543 --> 01:17:31,745 Here's your bonus. Thanks again. 1407 01:17:31,746 --> 01:17:35,348 All things considered, you were great. 1408 01:17:35,349 --> 01:17:36,816 You'll all be pleased to know 1409 01:17:36,817 --> 01:17:40,920 that thanks to Abi's performance tonight, 1410 01:17:40,921 --> 01:17:45,958 we've made about �10 in tips in total. 1411 01:17:47,795 --> 01:17:49,362 You're so anguished and artistic, 1412 01:17:49,363 --> 01:17:52,198 but all you're really good at is complaining. 1413 01:17:52,199 --> 01:17:56,002 Wow. You think I'm good at something. 1414 01:17:56,003 --> 01:17:58,805 Do you know, Abi, you've never been anything but rude to me? 1415 01:17:58,806 --> 01:18:02,909 Have you ever asked me about the dreams and hopes of my life journey? 1416 01:18:02,910 --> 01:18:05,077 Hmm? Do you even know my girlfriend's name 1417 01:18:05,078 --> 01:18:07,113 or whether she still is my girlf-- 1418 01:18:09,950 --> 01:18:12,619 Do I have sisters? Was I beaten as a child? 1419 01:18:12,620 --> 01:18:15,021 I am 23 today. 1420 01:18:15,022 --> 01:18:16,423 No. You are fired! 1421 01:19:05,339 --> 01:19:07,306 I'm sorry to interrupt. 1422 01:19:07,307 --> 01:19:08,408 Ladies. 1423 01:19:10,010 --> 01:19:12,278 I had some friends here earlier. 1424 01:19:12,279 --> 01:19:14,847 One of them lost a libretto. 1425 01:19:14,848 --> 01:19:17,450 I don't suppose you've seen it. 1426 01:19:20,320 --> 01:19:21,954 Anyone seen a libretto? 1427 01:19:25,725 --> 01:19:27,060 No. Sorry. 1428 01:19:27,061 --> 01:19:28,194 No? 1429 01:19:29,629 --> 01:19:31,630 What a shame. 1430 01:19:31,631 --> 01:19:34,800 What the hell is going on here? 1431 01:19:37,604 --> 01:19:39,472 Al Bowlly. 1432 01:19:41,141 --> 01:19:42,908 You know Al Bowlly? 1433 01:19:42,909 --> 01:19:44,444 Oh, yes, of course. 1434 01:19:44,445 --> 01:19:46,845 Wrote hits, died in the Blitz. 1435 01:19:46,846 --> 01:19:50,416 # Whether to 30 you've grown # 1436 01:19:50,417 --> 01:19:53,719 Whether to 40 a husband and wife. 1437 01:19:53,720 --> 01:19:55,188 # Whether you're 50 # 1438 01:19:55,189 --> 01:19:58,924 Whether to 50 a Darby and Joan. 1439 01:19:58,925 --> 01:20:00,626 There's one thing certain... 1440 01:20:00,627 --> 01:20:03,129 that you have to own. 1441 01:20:10,637 --> 01:20:13,106 # Love is # 1442 01:20:13,107 --> 01:20:15,308 # The sweetest thing # 1443 01:20:15,309 --> 01:20:19,445 # What else on Earth could ever bring # 1444 01:20:19,446 --> 01:20:21,914 # Such happiness # 1445 01:20:21,915 --> 01:20:23,949 # To everything # 1446 01:20:23,950 --> 01:20:27,987 # As love's old story # 1447 01:20:27,988 --> 01:20:30,389 # Love is # 1448 01:20:30,390 --> 01:20:32,592 # The strangest thing # 1449 01:20:32,593 --> 01:20:36,629 # No song of birds upon the wing # 1450 01:20:36,630 --> 01:20:41,367 # Shall in our hearts more sweetly sing # 1451 01:20:41,368 --> 01:20:45,404 # Than love's old story # 1452 01:20:45,405 --> 01:20:48,841 # Whatever hearts may desire # 1453 01:20:48,842 --> 01:20:53,579 # Whatever fate may send # 1454 01:20:53,580 --> 01:20:57,783 # This is a tale that never will tire # 1455 01:20:57,784 --> 01:21:01,954 # This is a song without end # 1456 01:21:01,955 --> 01:21:03,656 # Love is # 1457 01:21:03,657 --> 01:21:06,526 # The greatest thing # 1458 01:21:06,527 --> 01:21:08,394 # The oldest # 1459 01:21:08,395 --> 01:21:10,796 # Yet the latest thing # 1460 01:21:10,797 --> 01:21:15,000 # My only hope that fate may bring # 1461 01:21:15,001 --> 01:21:18,003 # Love's story to you # 1462 01:21:19,473 --> 01:21:21,407 Yes, and you, my dear. 1463 01:21:22,609 --> 01:21:23,876 And you. 1464 01:22:11,591 --> 01:22:13,059 They're fresh. 1465 01:22:30,110 --> 01:22:31,577 Ma, you okay? 1466 01:22:31,578 --> 01:22:33,413 I'm fine. 1467 01:22:44,724 --> 01:22:46,592 I... 1468 01:22:46,593 --> 01:22:49,529 I really hate this... 1469 01:22:51,932 --> 01:22:53,699 bloody job. 1470 01:23:00,740 --> 01:23:02,641 Let's go. 1471 01:23:12,919 --> 01:23:15,888 So you're really going to Chile? 1472 01:23:15,889 --> 01:23:17,390 Correct. 1473 01:23:17,391 --> 01:23:19,392 And this doesn't terrify you? 1474 01:23:19,393 --> 01:23:20,593 Of course it does. 1475 01:23:20,594 --> 01:23:23,229 It fills me with fear and dread. 1476 01:23:23,230 --> 01:23:24,630 So... 1477 01:23:24,631 --> 01:23:28,301 remind me why it's worth it again. 1478 01:23:28,302 --> 01:23:30,269 Because fear and dread 1479 01:23:30,270 --> 01:23:32,671 mingled with an overwhelming memory 1480 01:23:32,672 --> 01:23:35,241 of intense sexual compatibility 1481 01:23:35,242 --> 01:23:37,943 is more appealing to me now in this moment of time 1482 01:23:37,944 --> 01:23:40,346 than the crushing predictability 1483 01:23:40,347 --> 01:23:42,748 of everyday life. 1484 01:23:42,749 --> 01:23:44,217 Okay. 1485 01:23:44,218 --> 01:23:45,985 Sounds like a plan. 1486 01:23:53,160 --> 01:23:56,295 No, I really think maybe we should go somewhere 1487 01:23:56,296 --> 01:23:59,632 and have a beautiful drink like a bellini. 1488 01:23:59,633 --> 01:24:02,401 Or... I don't know. 1489 01:24:02,402 --> 01:24:05,938 Why are you saying all the time, "I don't know"? 1490 01:24:05,939 --> 01:24:09,542 You know, I don't know. 1491 01:24:09,543 --> 01:24:11,744 They serve bellinis at the Cafe de Paris. 1492 01:24:11,745 --> 01:24:14,447 The Cafe de Paris it is, then. 1493 01:24:16,082 --> 01:24:18,184 I can tidy up tomorrow. 1494 01:24:18,185 --> 01:24:20,253 Alice, Rita, you coming? 1495 01:24:20,254 --> 01:24:21,920 - You're paying? - No. 1496 01:24:21,921 --> 01:24:23,222 Oops. 1497 01:24:24,291 --> 01:24:26,825 Maybe we should all go dancing. 1498 01:24:31,731 --> 01:24:33,966 What's a bellini? 1499 01:24:33,967 --> 01:24:36,101 Champagne and peach juice. 1500 01:24:36,102 --> 01:24:37,203 Oh. 1501 01:24:37,204 --> 01:24:39,372 Named after a painter in Venice. 1502 01:24:39,373 --> 01:24:41,607 He painted beautiful clouds. 1503 01:24:43,076 --> 01:24:45,411 All kind of colors. 1504 01:24:45,412 --> 01:24:48,514 Yellow, red, purple, rose. 1505 01:24:48,515 --> 01:24:50,916 So beautiful. 1506 01:24:50,917 --> 01:24:52,885 Is everyone invited? 1507 01:24:52,886 --> 01:24:55,188 If they keep their clothes on. 1508 01:25:07,901 --> 01:25:10,869 So, Madonna, you got any sisters? 1509 01:25:10,870 --> 01:25:12,705 I do, actually. 1510 01:25:12,706 --> 01:25:14,173 Two. 1511 01:26:18,205 --> 01:26:23,142 Subtitles by LeapinLar 106755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.