Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,040 --> 00:01:44,965
"Tanzakademie"
2
00:01:46,160 --> 00:01:49,960
Eins, zwei, drei, eins, zwei, drei...
3
00:01:56,920 --> 00:01:58,922
Ari! Komm her!
4
00:02:01,520 --> 00:02:04,888
H�r mal! Du musst mehr darauf
achten die Arme oben zu halten.
5
00:02:04,960 --> 00:02:08,043
Verstanden? Zeigen Sie
es ihm? Ich werde zusehen.
6
00:02:09,040 --> 00:02:13,489
Und eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei.
7
00:02:13,560 --> 00:02:16,211
Eins, zwei, drei.
Ellenbogen h�her halten!
8
00:02:16,360 --> 00:02:19,807
Eins, zwei, drei. Und
l�cheln! Weiter so!
9
00:02:19,920 --> 00:02:22,321
Und eins, zwei, drei. Eins, zwei...
10
00:02:22,440 --> 00:02:24,841
Die Knie etwas tiefer. Eins, zwei, drei.
11
00:02:24,920 --> 00:02:28,561
Eins, zwei, drei. Eins,
zwei, drei. Eins, zwei, drei.
12
00:02:35,800 --> 00:02:37,643
"Eleganz"
13
00:02:50,760 --> 00:02:54,481
Du musst hier weg! Sie
kommen her! Lauf weg!
14
00:02:55,320 --> 00:02:56,810
Eins, zwei, drei. Eins...
15
00:02:56,960 --> 00:02:59,486
Die Knie wieder etwas
tiefer! Eins, zwei, drei.
16
00:03:06,840 --> 00:03:07,966
Peter!
17
00:03:10,400 --> 00:03:12,562
Ich liebe dich, Papa.
18
00:03:12,960 --> 00:03:16,851
Ich liebe dich auch, Ari. Ivana.
19
00:03:46,880 --> 00:03:50,441
"9 Jahre sp�ter"
20
00:04:06,760 --> 00:04:08,330
Ari! Fr�hst�ck!
21
00:04:12,000 --> 00:04:14,480
Ari!'Z Wegen dir kommen
wir beide zu sp�t.
22
00:04:15,080 --> 00:04:16,684
Okay! Okay...
23
00:04:21,760 --> 00:04:23,285
Was ist los mit ihm?
24
00:04:25,400 --> 00:04:26,731
Im Ernst?
25
00:04:27,400 --> 00:04:28,890
Seinen Vater zu verlieren
26
00:04:28,960 --> 00:04:32,009
und um die halbe Welt gescheucht
zu werden, ist f�r niemanden leicht.
27
00:04:32,080 --> 00:04:34,481
Ich wei�, ich wei�.
Ich frage mich manchmal,
28
00:04:34,560 --> 00:04:36,722
von wem er nur diese Angewohnheiten hat.
29
00:04:37,480 --> 00:04:42,202
Ja, das frage ich mich auch. Ich
dachte immer, dass er sie von dir hat.
30
00:04:44,720 --> 00:04:46,848
Was? Was habe ich von Deduschka?
31
00:04:47,520 --> 00:04:51,684
Von mir hast du Eleganz
und Charme und was noch?
32
00:04:51,800 --> 00:04:54,167
Oh ja, die wunderbarste Mutter der Welt.
33
00:04:55,360 --> 00:04:57,408
Wieso bis! du noch nicht angezogen?
34
00:04:57,920 --> 00:04:59,524
Ich will nicht in die Schule gehen!
35
00:04:59,600 --> 00:05:00,840
Ich verstehe dich nicht!?
36
00:05:00,960 --> 00:05:03,167
Sch�n! Ich hasse es hier!
37
00:05:06,480 --> 00:05:08,642
Das musst du mir schon genauer erkl�ren.
38
00:05:09,200 --> 00:05:11,202
Okay! Ich will wieder nach Hause!
39
00:05:11,320 --> 00:05:13,448
Das ist jetzt dein zu Hause.
40
00:05:13,560 --> 00:05:18,088
Da wirst du, wie sie hier sagen,
jetzt durch m�ssen. Du bist 17.
41
00:05:18,200 --> 00:05:19,201
Und?
42
00:05:19,320 --> 00:05:21,766
Und das wird verhandelt
wenn du erwachsen bist.
43
00:05:21,880 --> 00:05:23,211
Das ist 18!
44
00:05:23,280 --> 00:05:30,687
H�r zu! 17! 18! Ari, du solltest dir
ein paar Freunde suchen, Schatz. Okay?
45
00:05:30,760 --> 00:05:34,003
Aber was soll das bringen? Ich habe
doch vor, nach Moskau zur�ckzugehen!
46
00:05:34,120 --> 00:05:38,045
Das kannst du, wenn du 18 bist! Aber
warum willst du zur�ck nach Moskau?
47
00:05:38,160 --> 00:05:41,448
Da wartet nichts auf dich. Hier
hast du eine Familie, die dich liebt.
48
00:05:41,960 --> 00:05:44,406
Wir sind jetzt seit
etwa sechs Monaten hier.
49
00:05:44,840 --> 00:05:49,368
Und du gehst auf diese
Schule seit drei Wochen?
50
00:05:49,920 --> 00:05:52,127
Versuche es doch wenigstens. Okay?
51
00:05:52,200 --> 00:05:53,770
Habe ich eine Wahl?
52
00:05:54,400 --> 00:05:55,640
Nein!
53
00:05:57,240 --> 00:05:59,083
10 Minuten! Mach dich fertig!
54
00:05:59,200 --> 00:06:00,770
Ich hasse mein Leben!
55
00:06:03,560 --> 00:06:05,608
Er ist ein aufgew�hlter Teenager.
56
00:06:05,680 --> 00:06:07,808
Ich hasse mein Leben!
57
00:06:07,880 --> 00:06:09,609
Aufgew�hlter Teenager?
58
00:06:10,960 --> 00:06:12,803
Typischer Teenie.
59
00:06:40,240 --> 00:06:42,129
Was starrst du so an, Pinko?
60
00:06:42,560 --> 00:06:44,005
Nichts! Nichts. Gar nichts.
61
00:06:47,400 --> 00:06:49,004
Nichts.
- Hall den Mund!
62
00:06:49,280 --> 00:06:53,046
H�r zu. Ich sehe nicht zum ersten
Mal, wie du mein M�dchen angaffst.
63
00:06:54,040 --> 00:06:57,567
Du kennst deine Liga. Fette
M�dchen mit Schnurrb�rten.
64
00:06:58,040 --> 00:06:59,644
Ja, wie deine Mutter.
65
00:07:01,600 --> 00:07:02,965
Was hast du gesagt?
66
00:07:05,600 --> 00:07:07,329
Nichts, nichts.
- Was hast du gesagt?
67
00:07:07,400 --> 00:07:09,129
Eifers�chtig, Dolby?
68
00:07:09,680 --> 00:07:10,886
Nein.
69
00:07:10,960 --> 00:07:13,850
Dann lass ihn in Ruhe,
Babe. Er ist keine Gefahr.
70
00:07:14,840 --> 00:07:16,968
Ich besch�tze nur, was mir geh�rt.
71
00:07:26,160 --> 00:07:29,243
Du riskierst dein Leben,
wenn du frech zu Dolby wirst.
72
00:07:30,000 --> 00:07:31,206
Was?
73
00:07:33,400 --> 00:07:38,247
H�r zu, S��er. Dolbys IQ
liegt knapp �ber der Grasnarbe.
74
00:07:38,840 --> 00:07:41,730
Ich denke sogar, dass Dolby
nicht mal wei�, was ein IQ ist.
75
00:07:42,320 --> 00:07:44,561
Sind sie wirklich
zusammen? Dolby und Paris?
76
00:07:44,960 --> 00:07:49,682
Zusammen? Die sind wie zwei
Hintern in einer Unterhose.
77
00:07:50,280 --> 00:07:52,931
Ich w�re gerne der
Hintern in ihrer Unterhose.
78
00:07:55,080 --> 00:07:56,844
Okay, �hm...
79
00:07:56,920 --> 00:08:01,209
H�r zu. Ich kenne sie, seit wir f�nf
waren. Sie kriegt immer, was sie will.
80
00:08:01,320 --> 00:08:04,244
Und sie will einfach alles.
81
00:08:04,680 --> 00:08:06,762
Das soll sie. Sie ist wundersch�n.
82
00:08:07,760 --> 00:08:14,450
Ja. Und gemein und schlitzohrig
Und �rger mit einem gro�en �.
83
00:08:15,640 --> 00:08:18,769
Okay. Sag nicht, ich
h�tte dich nicht gewarnt.
84
00:08:19,640 --> 00:08:25,921
Zuerst sollten wir unbedingt
etwas �ndern. Daran.
85
00:08:26,320 --> 00:08:28,163
Was stimmt nicht, daran?
86
00:08:28,520 --> 00:08:33,481
Daran stimmt einfach �berhaupt nichts.
87
00:08:34,200 --> 00:08:36,441
Wenn du einen Hauptgewinn
wie Paris ziehen willst,
88
00:08:36,520 --> 00:08:39,364
dann musst du auch so aussehen. Okay?
89
00:08:40,440 --> 00:08:46,607
Du musst cool aussehen, aber nicht wie
einer, der nur versucht cool auszusehen.
90
00:08:48,200 --> 00:08:54,526
Du muss! selbstbewusst sein. Swag
haben, aber kein Arschloch sein.
91
00:08:59,120 --> 00:09:00,281
Etwa so?
92
00:09:05,000 --> 00:09:10,131
Oh, holde Lady Gaga!
Du bist hoffnungslos!
93
00:09:10,240 --> 00:09:11,844
Was soll ich jetzt tun?
94
00:09:11,920 --> 00:09:14,241
Irgendwas. Okay? Versuche es...
95
00:09:15,240 --> 00:09:16,969
Versuche es mit...
96
00:09:20,160 --> 00:09:21,366
Glanz!
97
00:09:22,760 --> 00:09:24,649
Glanz?
- Glanz.
98
00:09:26,400 --> 00:09:28,084
Glanz!
- Glanz.
99
00:09:28,480 --> 00:09:29,720
Glanz.
100
00:09:34,040 --> 00:09:36,008
Glanz.
- Glanz.
101
00:09:50,760 --> 00:09:53,604
Regeln sind Regeln, Della.
Ich habe sie nicht gemacht,
102
00:09:53,639 --> 00:09:55,284
aber wir m�ssen mit ihnen leben.
103
00:09:55,360 --> 00:09:57,931
Ah, aber das sind zu viele! Wei�t du,
als ich in London Tanz unterrichtete...
104
00:09:58,040 --> 00:10:01,761
Nein. Nicht schon wieder die Leier:�Als
ich in London Tanz unterrichtete...!
105
00:10:01,796 --> 00:10:03,045
Na und?
106
00:10:03,080 --> 00:10:06,050
Meine Liebe! Das sind die
Vereinigten Staaten von Amerika. Okay?
107
00:10:06,120 --> 00:10:09,602
Das Heim der goldenen Regeln. Wer
das Gold hat, bestimmt die Regeln.
108
00:10:09,680 --> 00:10:11,205
Keine Sch�ler, kein Programm.
109
00:10:11,320 --> 00:10:13,971
Kein Programm, keine
Verl�ngerung par vous!
110
00:10:14,360 --> 00:10:15,486
Das ist l�cherlich!
111
00:10:15,600 --> 00:10:18,444
Was ist l�cherlich, meine Liebe? Du
hast wohl vergessen, dass ich es war,
112
00:10:18,520 --> 00:10:22,366
der hin zur Schulkommission ist, zu deinen
Gunsten, um f�r genug Geld zu bitten,
113
00:10:22,440 --> 00:10:25,489
zu betteln und zu flehen, um ein
Tanzprogramm ins Leben zu rufen.
114
00:10:25,600 --> 00:10:26,840
Nur f�r dich!
115
00:10:26,920 --> 00:10:29,321
Das wei� ich. Und du l�sst
es mich auch nie vergessen.
116
00:10:29,440 --> 00:10:33,490
Es bedeutet letzten Endes, dass mindestens
zehn Sch�ler unterschreiben m�ssen,
117
00:10:33,525 --> 00:10:35,960
f�r dein Programm,
bis zum Ende der Woche.
118
00:10:36,040 --> 00:10:39,647
Das bedeutet auch, dass du weitere f�nf
Sch�ler brauchst, zus�tzlich zu den f�nf
119
00:10:39,720 --> 00:10:43,645
die du schon hast, mit deinen
beiden Lieblingen, Paris und Dolby.
120
00:10:44,200 --> 00:10:45,964
Okay?
- Okay,
121
00:10:54,360 --> 00:10:55,486
Glanz.
122
00:10:56,840 --> 00:10:58,444
Hey, leg das zur�ck!
123
00:12:03,720 --> 00:12:05,688
Ich hasse russische Roboter.
124
00:12:17,720 --> 00:12:19,688
Wow!
- Du bist ein Genie, Jona!
125
00:12:19,723 --> 00:12:20,966
Bin ich das?
126
00:12:21,120 --> 00:12:22,724
Ja! Du sagtest doch:
Glanz!�.. Erinnerst du dich?
127
00:12:24,480 --> 00:12:26,926
Hey! ich bin Lily.
Ich liebe deine Moves.
128
00:12:27,040 --> 00:12:28,087
Danke!
129
00:12:32,840 --> 00:12:35,844
Also, ich fand, dass
Ari ziemlich gut war.
130
00:12:36,400 --> 00:12:39,609
Mit dem Bohrer?
- Ja. Er ist lustig.
131
00:12:39,920 --> 00:12:41,365
Nur lustig?
132
00:12:42,120 --> 00:12:43,963
Ja.
- Wieso sagst du das?
133
00:12:44,760 --> 00:12:46,762
Ich wollte nur...
- Ich finde, dass er dumm ist.
134
00:12:47,520 --> 00:12:49,329
Wieso klingst du so verunsichert?
135
00:12:49,400 --> 00:12:50,845
Das sagst du jedes Mal!
136
00:12:50,960 --> 00:12:54,328
Ich will nur sagen, dass du dich st�ndig
anh�rst, als ob du eifers�chtig w�rst.
137
00:12:54,440 --> 00:12:56,204
Ich sage nur, dass
der Typ ein Russe ist.
138
00:12:56,280 --> 00:13:00,490
Okay? Ich meine, es hat seine Gr�nde
dass alle m�glichen b�sen Kerle
139
00:13:00,600 --> 00:13:02,364
Russen sind, in allen m�glichen Filmen.
140
00:13:03,000 --> 00:13:05,321
Musst du st�ndig den Idioten geben?
141
00:13:07,800 --> 00:13:09,211
Soll das ein Scherz sein?
142
00:13:09,320 --> 00:13:10,287
Wieso denn?
143
00:13:10,400 --> 00:13:11,686
Er hatte den K�nig?
144
00:13:11,800 --> 00:13:14,963
Nat�rlich hatte er den K�nig. Jeder
wusste, dass er den K�nig hat, nur du nicht.
145
00:13:15,040 --> 00:13:17,122
Weil du ein Schwindler bist!
- Bin ich nicht!
146
00:13:17,200 --> 00:13:21,922
Immer schwindelt er. In Russland hat er
geschwindelt. In Amerika schwindelt er.
147
00:13:22,040 --> 00:13:23,610
Kolja, komm schon. Schwindeln?
148
00:13:24,240 --> 00:13:27,961
W�hrend ihr zwei krumme Dinger
gedreht habt, habe ich getanzt.
149
00:13:28,680 --> 00:13:30,808
Ihr beide seid
Darsteller und Hochstapler
150
00:13:30,920 --> 00:13:33,366
und ich bin ein ber�hmter
russischer T�nzer.
151
00:13:33,440 --> 00:13:34,726
Bullenschei�e!
152
00:13:34,840 --> 00:13:37,241
Du bist ein ber�hmter Meisterschwindler!
153
00:13:37,560 --> 00:13:42,600
Kolja. Du kennst seine Karten. Er kennt
deine Karten. Wieso sollte er schwindeln?
154
00:13:42,680 --> 00:13:45,286
Nur weil du den Verstand
eines Esels hast?
155
00:13:45,640 --> 00:13:48,769
Wenn du es schaffst, bis 12 zu
z�hlen, ohne deine Schuhe auszuziehen,
156
00:13:48,880 --> 00:13:52,566
gewinnst du vielleicht.
Ich z�hle bis f�nf. Zwei Mal!
157
00:13:56,680 --> 00:13:57,647
Hallo Ari.
158
00:13:57,760 --> 00:13:59,091
Hallo Deduschka.
159
00:13:59,160 --> 00:14:00,924
Onkel Kolja.
- Hallo.
160
00:14:01,000 --> 00:14:02,809
Onkel Stasi!
- Hallo Ari.
161
00:14:02,880 --> 00:14:04,041
Ich muss weiterlernen.
162
00:14:04,120 --> 00:14:05,360
Was musst du denn lernen?
163
00:14:05,520 --> 00:14:06,965
Mathematik, Onkel Kolja.
164
00:14:09,640 --> 00:14:12,166
Beruhige dich. Das reicht.
Lasst uns weiterspielen.
165
00:14:12,240 --> 00:14:13,969
Dann darfst du auch
deine Schuhe ausziehen.
166
00:14:14,120 --> 00:14:16,088
Nein! Nicht.
167
00:14:18,680 --> 00:14:20,364
Fu�ball-Probetraining?
168
00:14:23,400 --> 00:14:24,640
Paris!
169
00:14:37,000 --> 00:14:38,206
Hallo.
170
00:14:38,680 --> 00:14:41,331
Stasi, Kolja. Papa.
171
00:14:41,440 --> 00:14:42,441
Hallo Ivana.
172
00:14:42,600 --> 00:14:45,171
Hallo. Du bist schon da?
- Hallo Schwesterchen.
173
00:15:01,960 --> 00:15:03,325
Ari!
174
00:15:05,080 --> 00:15:06,923
S�hnchen! Was tust du da?
175
00:15:07,000 --> 00:15:09,207
Nichts, nichts. Wie war dein Date?
176
00:15:09,920 --> 00:15:14,209
Ah, es war gut. Hast du heute
gute Nachrichten erhalten?
177
00:15:14,680 --> 00:15:16,330
Wie war es in der Schule? Erz�hl schon.
178
00:15:16,400 --> 00:15:19,006
Es war toll, Mutter. Ich habe
Freunde gefunden, mich eingelebt
179
00:15:19,041 --> 00:15:20,650
und jetzt kann es losgehen!
180
00:15:20,840 --> 00:15:24,811
Das ist gro�artig. Aber lass das mit dem
�jetzt kann es losgehen lieber bleiben,
181
00:15:24,880 --> 00:15:28,009
wenn du nicht bis zur Highschool unter
Hausarrest stehen willst, junger Mann.
182
00:15:28,880 --> 00:15:30,689
Du muss! dir keine Sorgen machen, Mom.
183
00:15:30,800 --> 00:15:32,609
Ich bin im Prinzip ein
M�nch. Keine M�dchen.
184
00:15:32,680 --> 00:15:37,322
Entspann dich, Ari. Wei�t du,
amerikanische M�dchen stehen schon immer
185
00:15:37,440 --> 00:15:41,570
auf die s��en, klugen
und ausl�ndischen Jungs.
186
00:15:41,680 --> 00:15:43,125
Das hoffe ich, Mom.
187
00:15:43,760 --> 00:15:47,651
Oh mein Gott.
188
00:15:47,800 --> 00:15:52,328
Oh mein Gott. Mein Ari hat
sich verknallt. Sag es mir!
189
00:15:52,880 --> 00:15:55,531
Sag schon, wer ist sie? Sag es mir!
190
00:15:56,000 --> 00:15:57,365
Wie hei�t sie?
191
00:15:57,480 --> 00:16:01,326
Ihr Name ist Paris. So
weil ist es schon gekommen.
192
00:16:01,480 --> 00:16:03,482
Ich bin 17 und erz�hle meiner
Mutter meine Geheimnisse.
193
00:16:03,600 --> 00:16:06,843
Oh, du bist so witzig.
Du bist so witzig.
194
00:16:08,880 --> 00:16:10,644
Und jetzt k�mmere dich
um deine Hausaufgaben!
195
00:16:10,760 --> 00:16:11,761
Okay.
196
00:16:15,440 --> 00:16:17,886
Ich danke dir vielmals
f�r deine Hilfe, Jona.
197
00:16:18,000 --> 00:16:21,447
Kein Ding, Mrs. Trundle.
Alles f�r das Tanzen.
198
00:16:21,560 --> 00:16:24,291
Toll. Okay, h�r zu. Wir
m�ssen noch f�nf T�nzer finden.
199
00:16:24,400 --> 00:16:26,084
Bis zum Ende des Schultags.
200
00:16:26,160 --> 00:16:28,322
Machen sie sich deshalb
keine Sorgen, Mrs. Trundle.
201
00:16:28,400 --> 00:16:32,121
Wir kriegen sie. Da dr�ben ist Lily.
202
00:16:38,080 --> 00:16:41,004
Christina!
- Lily! Hallo!
203
00:16:41,440 --> 00:16:42,805
Bin gleich wieder zur�ck.
204
00:16:43,640 --> 00:16:44,926
Hi, i. Lily.
205
00:16:45,040 --> 00:16:46,724
Hey Jonah. Hallo Mrs. Trundle.
206
00:16:46,800 --> 00:16:48,928
W�rdest du dich f�r den
Turniertanz-Unterricht eintragen wollen?
207
00:16:49,040 --> 00:16:52,203
Lily! Du musst das tun. Das
geht ab wie eine Discokugel.
208
00:16:52,360 --> 00:16:54,681
Das w�rde ich wirklich gern. Aber ich
habe hier ein Fu�ball-Probetraining.
209
00:16:54,800 --> 00:16:57,201
Oh. Bist du eine gute Fu�ballerin?
210
00:16:57,320 --> 00:16:59,846
Ah, sie ist die beste der Schule.
211
00:17:00,360 --> 00:17:03,330
Sie hofft sogar auf ein Stipendium
f�r die California-Universit�t.
212
00:17:03,440 --> 00:17:06,569
California-Universit�t? Wei�t du,
wer sonst noch auf unserer Schule
213
00:17:06,680 --> 00:17:11,083
ein California-Uni-Absolvent
ist? Direktor Jolly.
214
00:17:11,160 --> 00:17:13,527
Ich w�rde darauf wetten,
dass er dir ein hervorragendes
215
00:17:13,600 --> 00:17:16,331
Empfehlungsschreiben ausstellt.
- Wirklich?
216
00:17:16,440 --> 00:17:19,250
Ja, das wird er. Vertrau mir.
217
00:17:20,840 --> 00:17:22,080
Okay.
218
00:17:23,000 --> 00:17:24,047
Ja!
219
00:17:28,600 --> 00:17:30,648
Bis Freitag. Schreib mir!
220
00:17:32,240 --> 00:17:33,924
Amy! Amy!
- Ja, Jona?
221
00:17:34,680 --> 00:17:36,569
Unterschreib hier f�r den Turniertanz!
222
00:17:36,920 --> 00:17:39,321
Komme ich dadurch endlich
zu �Dancing with the Stars?
223
00:17:40,240 --> 00:17:42,368
Oh. absolut...
224
00:17:43,200 --> 00:17:47,125
Die von �Dancing with the Stars casten
ihre neuen T�nzer nur noch auf diese Art.
225
00:17:47,240 --> 00:17:48,366
Okay.
226
00:17:50,560 --> 00:17:52,289
Wir sehen uns.
227
00:17:52,640 --> 00:17:55,325
Brennan! Unterschreib das!
228
00:17:55,440 --> 00:17:58,808
Was ist das?
Oh, nur, nur unterschreiben...
229
00:17:59,400 --> 00:18:01,129
Was ist das?
- Du sollst unterschreiben!
230
00:18:01,200 --> 00:18:02,326
Okay...
231
00:18:07,960 --> 00:18:11,123
Und keine Sorge wegen den Jungs, Mrs.
Trundle. Ich kann sie alle kriegen.
232
00:18:11,240 --> 00:18:14,687
Okay, ich wei�, dass du das kannst.
Aber lass mich nicht im Stich.
233
00:18:14,760 --> 00:18:17,127
Keine Sorge. Das werde ich nicht.
234
00:18:17,400 --> 00:18:18,845
Hallo Mr. Jolly.
235
00:18:18,960 --> 00:18:21,611
Sch�ner Sieg bei der
Forschungsausstellung. Hallo Amy!
236
00:18:22,720 --> 00:18:24,085
Guter Schuss!
237
00:18:27,240 --> 00:18:29,049
Der n�chste geht rein!
238
00:18:30,800 --> 00:18:33,883
Gib ab! Mach schon!
239
00:18:38,360 --> 00:18:39,691
Hey Ari. Wie geht es?
240
00:18:39,800 --> 00:18:41,848
Hey Lily. Wo findet
das Probetraining statt?
241
00:18:41,920 --> 00:18:43,968
Das Probetraining ist f�r
die M�dchen-Teams, Ari.
242
00:18:48,800 --> 00:18:51,201
Ja, Ari. Du hast wohl
die Nachricht bekommen,
243
00:18:51,320 --> 00:18:53,448
die ich dir von Paris' Handy
geschickt habe. Sieh mal.
244
00:18:53,600 --> 00:18:56,763
Wir spielen hier kein Fu�ball,
Ari. Wir betreiben M�nnersport.
245
00:18:57,160 --> 00:18:59,322
Ja. Und Fu�ball ist ein M�nnersport.
246
00:18:59,800 --> 00:19:01,165
Ach, wirklich?
247
00:19:01,480 --> 00:19:02,891
Down! Set! Hutt!
248
00:19:03,920 --> 00:19:05,206
Hey! Lasst das, Jungs!
249
00:19:06,880 --> 00:19:08,086
Ari!? Geht es dir gut?
250
00:19:08,200 --> 00:19:09,850
Ja, Ari. Geht es dir gut?
251
00:19:11,960 --> 00:19:15,123
Das nennen wir ein
Tackle. Verstanden, Moskau?
252
00:19:24,840 --> 00:19:26,330
Und das ist ein Fu�ball-Tackle!
253
00:19:26,400 --> 00:19:30,371
Du Hurensohn!
- Dolby! Das war ein Unfall! Meine G�te.
254
00:19:33,080 --> 00:19:34,286
Kommt mit.
255
00:19:36,880 --> 00:19:40,168
Dolby ist ein echter Arsch. Er
bellt nur, bei�t aber nicht.
256
00:19:40,280 --> 00:19:42,681
Er muss gar nicht bellen, wenn
sein Biss schon so schmerzhaft ist.
257
00:19:42,800 --> 00:19:44,404
Ich w�rde ihn gerne blasen!
258
00:19:45,680 --> 00:19:48,331
Nein, das w�rdest du nicht.
Du willst ihn wegblasen.
259
00:19:48,440 --> 00:19:50,283
Hin oder weg. Ist doch eh alles gleich.
260
00:19:50,360 --> 00:19:54,649
Nein. Das ist es wirklich nicht. Du
willst es ihm doch zur�ckzahlen, oder?
261
00:19:54,760 --> 00:19:55,921
Ja!
262
00:19:56,080 --> 00:19:58,606
Dann komm in die Tanzklasse, am Freitag.
263
00:19:59,400 --> 00:20:01,164
Ich kann nicht. Ich verpasse den Bus.
264
00:20:01,280 --> 00:20:03,851
Vergiss den Bus. Paris
wird auch da sein.
265
00:20:17,920 --> 00:20:20,571
Ich halle echt Angst, dass wir
nicht alle zusammen bekommen.
266
00:20:28,280 --> 00:20:31,363
Ich habe geh�rt, dass
Mrs. Trundle eine bl�de Kuh sein soll.
267
00:20:38,400 --> 00:20:41,847
Hallo miteinander. Willkommen
zum Turniertanz-Programm.
268
00:20:45,080 --> 00:20:48,607
Ich freue mich, neue Gesichter
zu sehen. Wie geht es euch heute?
269
00:20:52,760 --> 00:20:55,843
Diese Klasse mach! euch zur
ersten Wahl f�r den Abschlussball.
270
00:20:56,440 --> 00:20:59,364
Ah, Direktor Jolly!
Willkommen zum Turniertanz.
271
00:21:00,360 --> 00:21:03,170
Sie wollten zehn Sch�ler,
ich habe zehn Sch�ler.
272
00:21:04,040 --> 00:21:06,725
Ich glaube, es sind nur neun.
273
00:21:09,720 --> 00:21:12,121
Eins, zwei, drei,
274
00:21:13,120 --> 00:21:14,565
vier, f�nf,
275
00:21:15,000 --> 00:21:18,766
sechs, sieben, acht, neun.
276
00:21:20,120 --> 00:21:21,326
Neun.
277
00:21:22,160 --> 00:21:24,162
Oh, komm rein! Du bist sp�t dran!
278
00:21:28,080 --> 00:21:30,686
Ari! Ich bin so froh,
dass du gekommen bist.
279
00:21:35,320 --> 00:21:38,483
Wenn weiter nichts ist, Direktor Jolly.
280
00:21:38,880 --> 00:21:40,848
Ich habe eine Tanzklasse
zu unterrichten.
281
00:21:41,000 --> 00:21:42,570
Eine Tanzklasse?
282
00:21:43,680 --> 00:21:46,365
Ich kann wirklich nicht bleiben. Es
muss sich um einen Fehler handeln.
283
00:21:46,440 --> 00:21:48,807
Ein Fehler war es, ihn
ins Land zu lassen.
284
00:21:49,360 --> 00:21:50,566
Idiot!
285
00:21:51,560 --> 00:21:53,289
Ich denke, du solltest bleiben, Ari.
- Was?
286
00:21:53,560 --> 00:21:54,846
Ich bleibe.
287
00:21:59,400 --> 00:22:03,371
Okay, stellt euch auf! Die f�nf Jungs
hierhin. Die f�nf M�dchen da hin.
288
00:22:10,160 --> 00:22:12,481
F�r den Anfang will ich
sehen, was ihr schon k�nnt.
289
00:22:12,600 --> 00:22:15,206
Ich werde die Paarungen
zusammenstellen, und dann fangen wir an.
290
00:22:15,640 --> 00:22:18,007
Paris, du tanzt mit Dolby.
291
00:22:18,960 --> 00:22:20,485
Jona mit Amy.
292
00:22:24,040 --> 00:22:25,565
Brennan mit Brittany.
293
00:22:27,760 --> 00:22:29,728
Und George mit Gina.
294
00:22:31,520 --> 00:22:33,887
Und wie war noch mal dein Name?
- Ari.
295
00:22:34,000 --> 00:22:36,571
Ah, Ari. Du musst der
neue russische Junge sein.
296
00:22:36,640 --> 00:22:37,687
Ja, Ma'am.
297
00:22:37,800 --> 00:22:39,450
Gut.
- Gut.
298
00:22:39,960 --> 00:22:41,610
Hattest du schon mal Tanztraining?
299
00:22:41,720 --> 00:22:46,044
�hm, nein. Nicht viel. Ich habe ein
bisschen getanzt, da war ich acht.
300
00:22:46,120 --> 00:22:48,202
Okay, du tanzt mit Lily.
301
00:22:51,760 --> 00:22:54,206
Es ist in Ordnung. Das ist das
einzige Mal auf der Highschool,
302
00:22:54,280 --> 00:22:57,682
bei dem ihr sogar aufgefordert seid,
das andere Geschlecht zu ber�hren.
303
00:22:57,760 --> 00:23:00,366
Jetzt tanzen wir den Cha-Cha
und wollen sehen, wer von euch
304
00:23:00,520 --> 00:23:02,409
bis vier z�hlen k�nnen.
305
00:23:02,480 --> 00:23:06,849
Das hei�t f�r die Herren, ihr stellt
euch auf euren linken Fu� und dann
306
00:23:06,920 --> 00:23:12,086
1, 2, 3, Cha-Cha.
307
00:23:12,360 --> 00:23:15,125
Und 1, 2, 3, Cha-Cha.
308
00:23:17,840 --> 00:23:19,604
Okay? Und nun die Damen.
309
00:23:20,200 --> 00:23:26,048
Ihr stellt euch auf euren rechten
Fuss und dann: 1, 2, 3, Cha-Cha.
310
00:23:26,120 --> 00:23:31,445
1,2,3, Cha-Cha.
1,2,3, Cha-Cha.
311
00:23:31,560 --> 00:23:35,645
1, 2... Jona, deine Schrittfolge
ist ein bisschen unsauber.
312
00:23:35,720 --> 00:23:37,370
Halle die F��e n�her beisammen.
313
00:23:37,920 --> 00:23:41,322
Achte auf die Bewegungen deiner
Schulter. Sie h�ngen zu weil unten.
314
00:23:42,440 --> 00:23:46,286
Haltet die Arme oben. Eure
Tanzschritte m�ssen kompakter sein.
315
00:23:46,400 --> 00:23:48,562
Du bist ein Arsch! Wei�t du das?
- Was denn?
316
00:23:49,720 --> 00:23:51,165
Was ist dein Problem?
317
00:23:51,320 --> 00:23:52,242
Hey!
318
00:23:52,320 --> 00:23:56,120
Das reicht jetzt! Beruhigt euch! Ich
will kein Machogehabe in meiner Klasse!
319
00:23:56,200 --> 00:23:59,363
Geht jetzt zur�ck! Zur�ck!
320
00:24:02,960 --> 00:24:05,327
Nicht schlecht, junger Mann.
- Danke.
321
00:24:29,040 --> 00:24:32,362
Ganz langsam. Genau.
322
00:24:32,480 --> 00:24:33,970
Wei�t du noch, wie die Drehung geht?
323
00:24:34,040 --> 00:24:35,690
Lass sie uns ganz langsam machen.
324
00:24:35,800 --> 00:24:38,849
Drehen, drehen. Okay. Zwei und drei...
325
00:24:38,884 --> 00:24:40,763
Oh, Cops! Ah...
- Hi!
326
00:24:42,200 --> 00:24:44,282
Das tut mir jetzt aber
leid. Habt ihr etwa ge�bt?
327
00:24:45,720 --> 00:24:48,166
Lily!'? Wir haben uns lange
nicht gesehen, Liebes.
328
00:24:48,280 --> 00:24:50,282
Amy, sch�n dich zu sehen.
- Hi.
329
00:24:50,960 --> 00:24:52,883
Und du musst der
ausl�ndische Junge sein.
330
00:24:53,200 --> 00:24:55,089
Ausl�ndischer Junge?
331
00:24:55,200 --> 00:24:56,247
Dad!
332
00:24:59,160 --> 00:25:03,324
Ari. Sergeant Hightower. Mein Dad.
333
00:25:03,480 --> 00:25:06,245
Er lernt noch, wie Menschen in
diesem Jahrhundert reden sollten.
334
00:25:06,320 --> 00:25:07,526
Was habe ich falsches gesagt?
335
00:25:07,600 --> 00:25:08,965
Du hast gesagt er w�re ein
Junge aus Russland, oder?
336
00:25:09,040 --> 00:25:10,041
Ja, Sir.
337
00:25:10,760 --> 00:25:12,842
Also ist Ari doch ein ausl�ndischer
Junge? Wie geht es dir?
338
00:25:12,960 --> 00:25:14,086
Gut, Sir.
339
00:25:14,240 --> 00:25:16,083
Und er ist ein h�flicher
ausl�ndischer Junge.
340
00:25:16,920 --> 00:25:18,922
Danke, Sir.
- Hast du geh�rt?
341
00:25:19,360 --> 00:25:22,250
Und was bringt dich in die guten alten
Vereinigten Staaten von Amerika, Ari?
342
00:25:22,360 --> 00:25:24,806
Ich lebe hier mit meinem
Gro�vater und meiner Mom.
343
00:25:25,000 --> 00:25:28,686
Mom ist Privatdozentin f�r
Biochemie an der Universit�t.
344
00:25:29,520 --> 00:25:32,364
Mein Opa lies! den
ganzen Tag nur Zeitung.
345
00:25:33,040 --> 00:25:35,281
Alles klar. Und was ist mit deinem Dad?
346
00:25:36,120 --> 00:25:38,726
Er wurde get�tet, in
Aus�bung seiner Pflichten.
347
00:25:46,920 --> 00:25:49,924
Tut mir leid, das zu
h�ren. War er beim Milit�r?
348
00:25:50,000 --> 00:25:52,367
Nein. Ein Cop. Detective.
349
00:25:52,680 --> 00:25:55,490
Er wurde vor zwei Jahren von
der russischen Mafia get�tet.
350
00:25:56,080 --> 00:26:00,130
Und jetzt gibt es nur noch uns drei.
351
00:26:01,000 --> 00:26:02,684
Tja, nun, also...
352
00:26:03,600 --> 00:26:05,728
Jonas' Mom war auch Lehrerin.
353
00:26:07,200 --> 00:26:10,363
Und jetzt gibt es nur uns zwei
- Dad!
354
00:26:11,760 --> 00:26:16,163
Gut. Wie kommt es, dass du unsere
Sprache so gut sprichst, Junge?
355
00:26:16,280 --> 00:26:19,921
Meine Mutter war Austauschstudentin
und machte hier ihren Doktor.
356
00:26:20,000 --> 00:26:22,048
Und als sie mich bekam, schickte sie mich
auf eine internationale Schule in Moskau,
357
00:26:22,200 --> 00:26:25,363
gleich von Anfang an.
- Sie ist eine richtig kluge Frau.
358
00:26:26,760 --> 00:26:30,207
Tja, ich werde dann mal wieder
gehen, und Ari, wir sehen uns.
359
00:26:30,280 --> 00:26:31,566
Es war sch�n, sie kennenzulernen.
360
00:26:31,640 --> 00:26:35,440
Und ihr haltet euch von �rger
fern und lasst die M�bel ganz.
361
00:26:36,920 --> 00:26:38,763
Bis dann.
- Bye.
362
00:26:39,400 --> 00:26:45,248
Fertig und 2, 3, 4, 1. 2, 3, 4, 1.
363
00:26:46,440 --> 00:26:50,445
Es geht darum, dass die H�fte
�ber dem stehenden Bein kreist.
364
00:26:52,480 --> 00:26:55,245
Das war richtig gut f�r den Anfang.
365
00:26:59,240 --> 00:27:02,847
Ari! Das war nicht schlecht.
Deine K�rpersprache ist exzellent.
366
00:27:02,920 --> 00:27:04,365
Oh, danke sehr.
367
00:27:08,840 --> 00:27:10,842
Ich m�chte, dass du mit Dolby lauschst.
368
00:27:10,960 --> 00:27:12,166
Wieso?
369
00:27:13,360 --> 00:27:16,091
Weil ich es so gesagt habe. Geh r�ber!
370
00:27:18,560 --> 00:27:19,766
Beweg dich!
371
00:27:23,160 --> 00:27:25,481
Das will ich in meiner
Klasse nicht sehen!
372
00:27:35,040 --> 00:27:37,930
Ich habe gro�e Erwartungen an uns zwei.
373
00:27:43,480 --> 00:27:45,881
Auf eure Pl�tze! Positionen einnehmen!
374
00:27:47,200 --> 00:27:50,807
Macht schon! Wir sind hier nicht bei
einer Tanzveranstaltung im Altersheim!
375
00:27:50,880 --> 00:27:55,727
Fertig und 4,1.2,3,4,1.
376
00:27:55,800 --> 00:28:00,010
Bei zwei Takten in der Sekunde ist es
ein Rumba. Haltet die Schritte kompakt.
377
00:28:01,720 --> 00:28:04,769
Jungs! In diesem Tanz seid
ihr die starken Liebhaber.
378
00:28:04,840 --> 00:28:06,888
Ihr M�dchen reizt und spielt.
379
00:28:07,880 --> 00:28:12,807
Ihr macht das alle sehr gut. Okay,
ich maile euch meine Cha-Cha-Videos!
380
00:28:12,880 --> 00:28:15,451
Seht sie euch an! Das
ist eure Hausaufgabe!
381
00:28:16,440 --> 00:28:19,603
Ich sehe euch n�chste Woche.
Und h�rt nicht auf zu �ben.
382
00:28:19,720 --> 00:28:21,290
Das war klasse.
383
00:28:23,080 --> 00:28:24,684
Komm, Paris! Wir gehen!
384
00:28:33,800 --> 00:28:37,282
Hier wohnst du also?
Ist echt sch�n hier.
385
00:28:38,640 --> 00:28:40,722
Ich wei�, dass du mir
gefolgt bist. Was willst du?
386
00:28:40,800 --> 00:28:43,087
Gar nichts. Ich wollte nur ein
bisschen frische Luft schnappen.
387
00:28:44,000 --> 00:28:46,571
Bei euch w�rde man
jetzt sagen: Bullshit!'
388
00:28:47,320 --> 00:28:49,800
H�r zu, Roter. Ich bin hier, um
dir zu sagen, dass du nicht mehr
389
00:28:49,880 --> 00:28:51,723
in den Tanzkurs kommst
und mit Paris tanzt.
390
00:28:51,800 --> 00:28:54,365
Hast du mich verstanden, Roter?
- Was ist da los?
391
00:28:54,400 --> 00:28:56,528
Weil wenn du doch auftauchst, machst
du Bekanntschaft mit meiner Faust!
392
00:28:56,600 --> 00:28:57,886
Haben wir uns verstanden, Ari?
393
00:28:57,960 --> 00:29:02,249
Komm runter! Ich wei�, wieso du sauer
bist. Ich bin n�mlich besser als du.
394
00:29:03,320 --> 00:29:05,800
Besser als ich? Okay.
395
00:29:06,760 --> 00:29:08,330
Na, hast wohl Angst vor
einem kleinen Wettkampf?
396
00:29:08,400 --> 00:29:09,731
Ich habe vor gar nichts Angst.
397
00:29:10,600 --> 00:29:17,609
Und wenn ich dich noch mal in der Tanzklasse sehe,
wird das dein letzter Tag sein. Verstanden, Stalin?
398
00:29:17,920 --> 00:29:22,642
H�r zu! Du nennst mich Sputnik,
Pinko, Wodkafahne, Stalin und Roter!
399
00:29:24,360 --> 00:29:27,842
Und trotzdem habe ich dich nicht angemacht
Ich k�nnte dich Vollpfosten nennen,
400
00:29:27,920 --> 00:29:30,446
einen Redneck, einen
Nazibauern oder einen Skinhead
401
00:29:30,560 --> 00:29:32,927
und sogar ein Pferd im �berzieher
- Ein was in einem was?
402
00:29:33,040 --> 00:29:36,249
In Russland hei�t es KON-VA-PAL-TO!
Bei euch bedeutet es Muskelprotz.
403
00:29:39,200 --> 00:29:41,646
Zeit dem Idioten eine
Lektion zu erteilen!
404
00:29:41,720 --> 00:29:42,881
Nicht jetzt!
405
00:29:43,240 --> 00:29:44,401
Wann sonst?
406
00:29:44,960 --> 00:29:46,291
Jedenfalls nicht jetzt!
407
00:29:46,400 --> 00:29:47,890
Ich werde nicht gegen dich k�mpfen.
408
00:29:56,000 --> 00:29:58,048
Wenn du dich noch einmal in
der Tanzklasse blicken l�sst,
409
00:29:58,160 --> 00:30:00,606
dann breche ich dir deine
kleinen Beine. Hast du verstanden?
410
00:30:01,120 --> 00:30:02,724
Hast du verstanden?
411
00:30:04,120 --> 00:30:06,521
Hast du das kapiert?
- Ich habe es kapiert!
412
00:30:08,120 --> 00:30:09,201
Okay.
413
00:30:16,360 --> 00:30:20,046
Wieso holen wir ihn uns nicht?
- Lass ihn entscheiden. Es ist sein Enkel.
414
00:30:20,440 --> 00:30:21,885
Ist gut.
415
00:30:24,200 --> 00:30:26,043
Sagt kein Wort. Teilt
einfach die Karten aus.
416
00:30:28,720 --> 00:30:30,245
Hallo Ari. Bist du schon da?
417
00:30:30,360 --> 00:30:32,886
Ja, Gro�vater. Ich gehe in mein
Zimmer, Hausaufgaben machen.
418
00:30:33,000 --> 00:30:34,968
Hallo Onkel Kolja, Onkel Stasi.
419
00:30:35,120 --> 00:30:36,610
Ist alles in Ordnung?
420
00:30:36,720 --> 00:30:39,166
Ja. Nichts womit ich nicht klar k�me.
421
00:30:39,280 --> 00:30:41,009
Wer war dein Freund da unten?
422
00:30:41,120 --> 00:30:44,169
�hm? Ah, Dolby. Wir
kennen uns aus der Schule.
423
00:30:45,640 --> 00:30:48,530
Essen ist im K�hlschrank. Sag mir, wenn
du Hunger hast. Ich mache es dir warm.
424
00:30:48,680 --> 00:30:50,125
Danke, aber ich esse sp�ter.
425
00:30:59,200 --> 00:31:01,726
Es ist nach drei, und
Ari ist noch nicht hier.
426
00:31:01,800 --> 00:31:04,167
Er ist noch beim Probetanzen.
- Ei ist nie zu sp�t.
427
00:31:05,280 --> 00:31:06,805
Ihm wird etwas dazwischen gekommen sein.
428
00:31:09,760 --> 00:31:11,000
Siehst du was?
429
00:31:11,760 --> 00:31:14,206
Nichts. Nada. Gar nichts
430
00:31:14,280 --> 00:31:16,681
Ich habe ihn angerufen, ihm
geschrieben. Keine Antwort.
431
00:31:17,800 --> 00:31:21,202
Okay. Amy, wieso wartest du nicht
hier, falls er doch auftaucht?
432
00:31:21,280 --> 00:31:23,123
Lily? Lass uns gehen!
433
00:31:37,760 --> 00:31:39,683
Ich sehe kein Klingelschild
mit Kafelnikov.
434
00:31:40,400 --> 00:31:42,129
Hier steht ein Kiev Goran.
435
00:31:42,560 --> 00:31:44,085
Entschuldige bitte, was?
436
00:31:44,880 --> 00:31:46,370
Goran was?
437
00:31:46,920 --> 00:31:49,161
Lily! Goran was?
- Jesus, ich sagte Kiev.
438
00:31:49,240 --> 00:31:50,480
Das ist russisch. Oder nicht?
439
00:31:50,600 --> 00:31:56,243
Oh, Goran Kiev. Oh, holde
Lady Gaga. Lass uns tanzen.
440
00:31:56,320 --> 00:32:01,531
Jona!'? Was? Was ist los? Okay, okay.
441
00:32:01,600 --> 00:32:03,807
Jona, du machst mir Angst. Rede mit mir.
- Lily, wir machen das!
442
00:32:03,880 --> 00:32:05,882
Lily, lass uns da hochgehen.
- Okay. - Ja?
443
00:32:05,960 --> 00:32:07,121
Okay.
444
00:32:07,480 --> 00:32:08,891
Okay. Warte auf mich!
445
00:32:09,800 --> 00:32:11,609
Das ist es. Das ist es.
- Jona, Jona.
446
00:32:11,720 --> 00:32:13,609
Das ist 419. 420 ist da dr�ben.
- Stimmt, du hast recht.
447
00:32:13,680 --> 00:32:15,569
Beruhige dich. Alles ist gut.
448
00:32:17,360 --> 00:32:18,930
Klopfst du jetzt, oder
soll ich das machen?
449
00:32:19,040 --> 00:32:21,168
Hoffentlich ist er da. Ich mache es.
450
00:32:34,280 --> 00:32:36,408
Wissen Sie eigentlich, wer Sie sind?
451
00:32:36,960 --> 00:32:39,566
Ja. Ich wei�, wer ich bin. Wer seid ihr?
452
00:32:39,680 --> 00:32:40,841
Sie sind...
453
00:32:41,800 --> 00:32:47,204
Er ist Goran Kiev. Warten Sie...
454
00:32:47,720 --> 00:32:51,167
Sind sie Aris Gro�vater?
- Ja. Und?
455
00:32:51,720 --> 00:32:58,365
Nein! Sie sind es, Sir! Sie sind
einer der besten Turniert�nzer.
456
00:32:58,440 --> 00:33:01,171
Asien-Pazifik-Meister im
Lateinamerikanischen Stil.
457
00:33:01,240 --> 00:33:03,402
10 europ�ische
Tanzturnier-Meisterschaften.
458
00:33:03,520 --> 00:33:06,046
Sechs Jahre nacheinander
Troph�en ohne Ende.
459
00:33:06,480 --> 00:33:08,130
Und dann verschwanden
sie von der Bildfl�che.
460
00:33:08,240 --> 00:33:10,971
Die Menschen wussten nicht, ob
Sie einen Unfall haben oder ob Sie...
461
00:33:12,000 --> 00:33:14,162
Echt jetzt? Ist er das wirklich?
462
00:33:14,480 --> 00:33:18,246
Zehn europ�ische
Tanzturnier-Meisterschaften. Zehn!
463
00:33:18,680 --> 00:33:22,127
Daher also Aris Talent.
- Ari?
464
00:33:23,200 --> 00:33:26,090
Ja. Und die Klasse vermisst
ihn seit zwei Tagen.
465
00:33:26,160 --> 00:33:27,571
Welche Klasse?
466
00:33:29,000 --> 00:33:30,889
Tanzklasse?
467
00:33:31,600 --> 00:33:33,762
Tanzklasse! Ari ist in einer Tanzklasse?
468
00:33:33,840 --> 00:33:36,047
Ja. Wir sind hergekommen, um zu
erfahren, wieso er nicht gekommen ist.
469
00:33:36,200 --> 00:33:39,170
Er muss seine Moves
von seinem Opa haben.
470
00:33:41,440 --> 00:33:42,965
Nenn mich nicht Opa.
471
00:33:43,120 --> 00:33:45,487
Okay.
Ari ist hier. Kommt mit.
472
00:33:48,040 --> 00:33:50,964
Deduschka, ich habe keinen
Hunger. Du kannst ohne mich essen.
473
00:33:57,240 --> 00:34:00,084
Lily? Joha? Was macht ihr beide hier?
474
00:34:01,040 --> 00:34:04,203
Was denkst du? Was ist passiert?
- Wo warst du?
475
00:34:04,560 --> 00:34:07,689
Gro�vater, das sind meine
Klassenkameraden. Jona und Lily.
476
00:34:07,800 --> 00:34:11,043
Ja, ich wei�. Wir halten eine
sehr interessante Unterhaltung.
477
00:34:11,680 --> 00:34:14,923
Wieso hast du mir nicht erz�hlt,
dass du in einer Tanzklasse bist?
478
00:34:15,520 --> 00:34:17,329
Ihr habt es ihm erz�hlt?
479
00:34:17,440 --> 00:34:19,408
Wieso nicht? Ist das ein Geheimnis?
480
00:34:19,520 --> 00:34:21,522
Wieso warst du nicht da?
481
00:34:21,640 --> 00:34:23,881
Gro�vater! Ich werde nicht
zur�ck in diese Klasse gehen.
482
00:34:24,960 --> 00:34:26,769
Ich habe es euch gesagt
Ich gehe nicht mit!
483
00:34:26,880 --> 00:34:29,531
Ari, Ari! Genug! Es reicht! Stop!
484
00:34:30,640 --> 00:34:32,244
Was hat das zu bedeuten?
485
00:34:32,360 --> 00:34:33,850
Ich will gar nicht tanzen.
486
00:34:33,920 --> 00:34:36,127
Und wieso bist du in einer Tanzklasse?
487
00:34:36,240 --> 00:34:40,165
Weil Paris in der Tanzklasse
ist. Und Ari liebt Paris.
488
00:34:40,280 --> 00:34:43,648
Seine einzige Chance, sie je
in seinen Armen zu halten.
489
00:34:44,080 --> 00:34:47,482
Ari. Geh nicht in eine
Tanzklasse wegen eines M�dchens.
490
00:34:47,600 --> 00:34:50,843
Wenn du nicht tanzen willst,
dann gehe in keine Tanzklasse.
491
00:34:50,960 --> 00:34:53,770
Es ist nur so, dass Ari das Tanzen mag.
492
00:34:53,840 --> 00:34:55,808
Und er ist gut darin.
493
00:34:57,040 --> 00:34:59,566
Wirklich? Gut darin?
494
00:34:59,640 --> 00:35:02,883
Leute! Ich werde nicht wieder in die
Tanzklasse gehen und das ist gut so!
495
00:35:04,640 --> 00:35:08,884
Hat das etwas zu tun
mit dem blonden Jungen
496
00:35:09,040 --> 00:35:12,681
Dolbin und der
Meinungsverschiedenheit, die ihr hattet?
497
00:35:12,760 --> 00:35:14,842
Was meinen Sie mit
Meinungsverschiedenheit?
498
00:35:15,320 --> 00:35:16,731
Redet ihr �ber Dolby?
499
00:35:17,560 --> 00:35:22,566
Dolby ist Paris' Spielzeug
Und Ari tanzt mit ihr. Ja.
500
00:35:23,520 --> 00:35:25,682
Hat Dolby dir gesagt, nicht
mehr in die Klasse zu kommen?
501
00:35:25,760 --> 00:35:29,560
Nein! Das hat nichts zu tun mit
Dolby. Ich werde nicht mehr tanzen.
502
00:35:29,680 --> 00:35:34,129
Wie kannst du nicht tanzen wollen,
wenn dein Gro�vater Goran Kiev ist?
503
00:35:34,520 --> 00:35:35,681
Und?
504
00:35:35,800 --> 00:35:41,569
Und? Und? Und! Er ist die Nummer Eins!
505
00:35:41,680 --> 00:35:44,684
Der Beste aller Turniert�nzer
in den letzten 50 Jahren
506
00:35:44,800 --> 00:35:47,963
und vielleicht aller Zeiten. Asien-Pazifik
Meister im Lateinamerikanischen Stil.
507
00:35:48,120 --> 00:35:49,884
Ist gut. Ist gut. Es reicht.
Er muss das alles nicht wissen.
508
00:35:50,040 --> 00:35:52,122
Es reicht.
- Sechsmal in Folge.
509
00:35:52,240 --> 00:35:54,208
Er braucht diese Information nicht.
510
00:35:54,320 --> 00:35:56,448
Troph�en ohne Ende!
511
00:35:56,520 --> 00:35:57,646
Was?
512
00:35:58,720 --> 00:35:59,960
Deduschka!
513
00:36:00,640 --> 00:36:03,849
Wieso wei� ich nichts davon?
Wieso hast du mir nichts erz�hlt?
514
00:36:03,960 --> 00:36:05,325
Wo sind diese �Troph�en ohne Ende'?
515
00:36:05,400 --> 00:36:07,926
Das ist nicht mehr
wichtig. Deine Mutter...
516
00:36:08,040 --> 00:36:10,202
Du h�ttest es vielleicht
auch so herausbekommen.
517
00:36:10,560 --> 00:36:12,847
Unsere Tanzlehrerin hat
die ganzen Videos gepostet,
518
00:36:12,920 --> 00:36:15,082
von den Tanzwettbewerben.
519
00:36:15,160 --> 00:36:16,446
Jedenfalls...
520
00:36:17,240 --> 00:36:18,969
Zur�ck zu deinem Dilemma.
521
00:36:19,320 --> 00:36:21,846
Dilemma?
- Ah, ich meine...
522
00:36:22,280 --> 00:36:25,489
Willst du nicht zur�ck in die
Klasse und mit Paris tanzen?
523
00:36:25,920 --> 00:36:28,685
Und sie in deinen Armen halten?
524
00:36:32,440 --> 00:36:34,681
Ihr habt Recht. Ich
will wirklich tanzen.
525
00:36:35,360 --> 00:36:38,330
Ich werde mit Paris tanzen, und Dolby
wird mich nicht davon abhalten k�nnen.
526
00:36:48,000 --> 00:36:49,843
Spiel nie mit dem Feuer.
527
00:37:01,520 --> 00:37:03,124
"Polizei"
528
00:37:06,440 --> 00:37:08,488
Bitte, bitte. Tun sie mir nicht weh!
529
00:37:11,560 --> 00:37:14,530
Wo bin ich?
Halt nur den Mund! Sag kein Wort!
530
00:37:19,440 --> 00:37:21,602
Leute, wer seid ihr?
- Hall den Mund!
531
00:37:22,080 --> 00:37:23,764
Erz�hl mal, Doolbie...
532
00:37:24,120 --> 00:37:25,485
Ja. Dolby...
533
00:37:26,960 --> 00:37:28,962
Doolbie!
- Dolby!
534
00:37:29,040 --> 00:37:33,045
Wie auch immer. Wei�t du
irgendwas �ber Russland?
535
00:37:33,120 --> 00:37:34,281
Russland?
536
00:37:35,360 --> 00:37:39,046
Ja, Russland. Kapitel 1: Russland.
537
00:37:41,080 --> 00:37:45,688
Es ist kalt. Es schneit sehr viel,
und die Menschen trinken Wodka.
538
00:37:46,240 --> 00:37:50,404
Nat�rlich. Aber hast du
schon mal von Bratva geh�rt?
539
00:37:51,640 --> 00:37:53,130
Bra... Bra... was?
540
00:37:53,200 --> 00:37:55,441
Ist schon gut. Die russische Mafia.
541
00:37:55,880 --> 00:37:58,690
Das gro�e Verbrechersyndikat
das Russland beherrscht?
542
00:37:58,800 --> 00:38:04,648
Also, die Geschichte eines
Mannes wird in Tattoos erz�hlt.
543
00:38:05,640 --> 00:38:08,405
Er kriegt ein Tattoo, wenn
er der Bratva beitritt.
544
00:38:08,520 --> 00:38:11,729
Er bekommt ein Tattoo f�r
jedes Verbrechen, das er begeht.
545
00:38:11,840 --> 00:38:14,446
Okay. Und was hat das mit mir zu tun?
546
00:38:15,280 --> 00:38:18,363
H�r zu, Idiot! Wir versuchen
dich Geschichte zu lehren.
547
00:38:18,520 --> 00:38:22,764
Jedes Mal, wenn Bratva einen
ins Gef�ngnis bringt, Tattoo.
548
00:38:23,400 --> 00:38:25,368
Wenn einer get�tet wird, Tattoo.
549
00:38:27,960 --> 00:38:30,611
Da stehen viele Namen auf dem Arm.
550
00:38:31,320 --> 00:38:36,360
Aber ich denke, dass da
noch Platz ist. Genau hier.
551
00:38:37,080 --> 00:38:40,971
F�r einen kurzen Namen, wie Doolbie.
552
00:38:43,520 --> 00:38:46,330
Verstanden? H�r zu.
553
00:38:47,240 --> 00:38:51,006
Du kennst doch Ari? Ja?
554
00:38:51,120 --> 00:38:52,531
Ja?
555
00:38:53,040 --> 00:38:54,769
Ari ist ein guter Junge.
556
00:38:55,400 --> 00:38:56,925
Ari ist ein sehr guter Junge!
557
00:38:57,040 --> 00:38:58,405
Ja.
- Ja.
558
00:38:58,560 --> 00:39:02,690
Okay. Ari ist ein kluger Junge. Ja?
- Sehr klug.
559
00:39:03,240 --> 00:39:04,605
Okay.
560
00:39:04,720 --> 00:39:09,647
Wenn Ari hinf�llt und
sich das Bein bricht...
561
00:39:10,560 --> 00:39:12,210
Dolby Tattoo.
562
00:39:13,240 --> 00:39:16,608
Wenn Ari einen Pickel
auf der Wange kriegt...
563
00:39:16,680 --> 00:39:18,284
Dolby Tattoo.
564
00:39:19,040 --> 00:39:22,283
Wenn Ari kalt werden sollte...
565
00:39:24,960 --> 00:39:27,884
Dolby Tattoo.
566
00:39:29,640 --> 00:39:31,404
Verstanden?
- Ja.
567
00:39:33,000 --> 00:39:34,490
Verschwinde.
568
00:39:54,200 --> 00:39:57,124
Sag noch einer, wir w�ren
schlechte Schauspieler.
569
00:39:57,240 --> 00:39:59,322
Oh, wir sollten den Emmy kriegen.
570
00:40:17,360 --> 00:40:18,441
Ari?
571
00:40:20,600 --> 00:40:25,925
Ari, ich sah, dass dein
Licht an ist. Was ist los?
572
00:40:26,640 --> 00:40:28,927
Mom? Wieso hast du mir nie erz�hlt,
573
00:40:29,040 --> 00:40:31,611
dass Gro�vater ein
Meisterschafts-Turniert�nzer war?
574
00:40:35,760 --> 00:40:37,489
Hal er dir das erz�hlt?
575
00:40:37,560 --> 00:40:41,167
Nein. Alle in meiner Klasse,
au�er mir, wussten es.
576
00:40:41,720 --> 00:40:43,290
Er war unschlagbar.
577
00:40:44,080 --> 00:40:46,003
Wieso hast du mir nichts erz�hlt?
578
00:40:47,320 --> 00:40:48,731
Wieso?
579
00:40:49,960 --> 00:40:53,123
Wieso hast du mir seine Troph�en
nicht gezeigt? Hast du sie noch?
580
00:40:53,240 --> 00:40:54,287
Wieso, Ari?
581
00:40:54,440 --> 00:40:56,329
Er ist mein Gro�vater!
Und ich will es wissen!
582
00:40:56,480 --> 00:41:00,087
Du willst wohl nicht, dass ich es
herausfinde? Was versteckst du vor mir?
583
00:41:01,800 --> 00:41:03,848
Na gut, Ari! Du willst sie sehen?
- Ja!
584
00:41:03,920 --> 00:41:05,888
Okay, ich werde sie dir zeigen!
585
00:41:24,560 --> 00:41:25,971
Du willst sie sehen?
586
00:41:26,600 --> 00:41:28,762
Hier! Hier sind sie!
587
00:41:31,960 --> 00:41:37,364
Diese Troph�en und Medaillen zu
gewinnen, war um so vieles wichtiger
588
00:41:37,440 --> 00:41:42,810
f�r deinen Gro�vater, als Vater
zu sein und bei seiner Familie.
589
00:41:44,920 --> 00:41:47,127
Ich bin ohne einen Vater gro� geworden.
590
00:41:47,200 --> 00:41:50,647
Mom? Ich bin doch auch ohne
einen Vater aufgewachsen.
591
00:41:51,000 --> 00:41:55,050
Wage es ja nicht, deinen Gro�vater
mit deinem Vater zu vergleichen.
592
00:41:55,680 --> 00:42:02,484
Dein Vater war ein Held, Ari!
Gro�vater ist... Er ist totes Fleisch.
593
00:42:04,160 --> 00:42:06,162
Erinnere( du dich an deinen Vater?
594
00:42:46,160 --> 00:42:47,491
"Schecks werden nicht akzeptiert"
595
00:42:47,560 --> 00:42:50,928
Hallo Mama. Hallo Papa. Tu!
mir leid, dass ich zu sp�t bin.
596
00:42:52,080 --> 00:42:54,208
Hallo S��e. Wie war es in der Schule?
597
00:42:54,320 --> 00:42:55,481
Gut.
598
00:42:55,600 --> 00:42:57,402
Mach schon. Wir haben es eilig.
- Ja, Papa.
599
00:42:57,437 --> 00:42:59,205
Ist heute irgendetwas
mit der Post gekommen?
600
00:42:59,280 --> 00:43:01,248
Nein. Nur Rechnungen. Tut mir leid.
601
00:43:01,760 --> 00:43:03,091
Ist schon okay.
602
00:43:03,480 --> 00:43:05,369
Was ist mit der Post gekommen?
603
00:43:05,440 --> 00:43:07,442
Nichts, Papa. Mach dir keine Gedanken.
604
00:43:08,480 --> 00:43:11,165
Ich sorge mich um das, worum
ich mir Sorgen machen will.
605
00:43:11,640 --> 00:43:14,883
Ich wei�, was mit der Post kommen
soll. Deine Mutter hat es mir gesagt.
606
00:43:14,960 --> 00:43:18,442
Du wartest auf das Fu�ballstipendium
von der Universit�t. Stimmte?
607
00:43:19,000 --> 00:43:20,240
Stimmte?
608
00:43:21,080 --> 00:43:22,570
Du willst also nicht antworten?
609
00:43:22,640 --> 00:43:24,722
Du denkst, du kannst deine
Mutter und mich hierlassen
610
00:43:24,800 --> 00:43:26,040
und auf die Universit�t gehen?
611
00:43:26,120 --> 00:43:28,248
Wir haben das schon
ausdiskutiert. Du bleibst hier!
612
00:43:28,320 --> 00:43:30,402
Aber Papa, ich belege den
Wirtschaftskurs auf der Universit�t,
613
00:43:30,520 --> 00:43:32,090
und wenn ich zur�ckkomme
kann ich euch helfen...
614
00:43:32,200 --> 00:43:36,046
Nein! Das ist keine Diskussion. Ich habe
schon entschieden. Du wirst hierbleiben!
615
00:43:36,720 --> 00:43:39,166
Du wirst hier zur Schule gehen!
616
00:43:39,280 --> 00:43:43,205
Hier wirst du arbeiten, wenn
der Unterricht beendet ist.
617
00:43:44,760 --> 00:43:46,125
Was?
618
00:43:55,920 --> 00:43:57,365
Deduschka?
619
00:43:58,560 --> 00:44:00,483
Denkst du, dass ich genug Talent habe,
620
00:44:00,600 --> 00:44:02,841
um es als professioneller
Turniert�nzer zu schaffen?
621
00:44:03,360 --> 00:44:07,649
Ein Talent ohne Antrieb zu sein, ist
wie einen Ferrari ohne Lenkrad zu fahren.
622
00:44:07,760 --> 00:44:10,491
Ich wei�, was du sagen willst.
Das ist alles neu f�r mich.
623
00:44:10,920 --> 00:44:15,084
Ich wusste nicht, dass ich tanzen
kann. Jetzt denke ich nur noch daran.
624
00:44:16,240 --> 00:44:19,323
Jona ist verr�ckt. Er mailt mir
deine ganzen alten Wettbewerbe.
625
00:44:19,920 --> 00:44:21,843
Du warst wirklich der Beste.
626
00:44:22,400 --> 00:44:27,645
Ja, ich hatte Talent. Aber
Talent allein reicht nicht.
627
00:44:27,720 --> 00:44:30,963
Du musst es mit deiner
ganzen Seele wollen. Du musst.
628
00:44:31,600 --> 00:44:35,969
Tanzen wird dir alles abverlangen. Du
musst den Willen haben, weiterzutanzen,
629
00:44:36,040 --> 00:44:40,887
egal was passiert. Du musst
es wollen, du musst es f�hlen.
630
00:44:40,960 --> 00:44:43,486
Oder es wird alles wie weggeblasen sein.
631
00:44:44,240 --> 00:44:45,969
Ich will es, Gro�vater.
632
00:44:47,520 --> 00:44:49,124
Dann sollst du es haben!
633
00:44:49,920 --> 00:44:51,331
Mach die Musik an.
634
00:44:52,000 --> 00:44:53,604
Ich m�chte dir etwas zeigen.
635
00:45:03,400 --> 00:45:05,402
Alles klar. Sieh her.
636
00:45:06,960 --> 00:45:09,167
Warte. Ich werde meine Schuhe holen.
637
00:45:19,800 --> 00:45:22,644
Okay. Ich zeige dir
meine Cha-Cha-Kombination.
638
00:45:23,240 --> 00:45:25,368
2, 3. Cha-Cha,
639
00:45:25,440 --> 00:45:29,240
1, 2 und 3 und Cha-Cha, 1.
640
00:45:29,360 --> 00:45:32,250
2, 3 und Cha-Cha, 1.
641
00:45:32,360 --> 00:45:37,321
Und 2 und 3 und Cha-Cha,
1, 2, 3 und Cha-Cha, 1.
642
00:45:37,720 --> 00:45:44,126
Und 2, 3, Cha-Cha, 1.
2, 3, Cha-Cha, 1, 2.
643
00:45:56,000 --> 00:46:01,803
2, 3 und Cha-Cha, 1.
2 und 3 und Cha-Cha, 1.
644
00:46:01,920 --> 00:46:05,481
2, 3 und Cha-Cha, 1.2.
645
00:46:13,800 --> 00:46:15,529
Hi Gladys.
- Hi S��er.
646
00:46:15,640 --> 00:46:17,130
Ist mein Vater da?
647
00:46:18,280 --> 00:46:19,520
Mal sehen.
648
00:46:20,360 --> 00:46:22,249
Der gro�e Boss ist bei ihm.
649
00:46:30,920 --> 00:46:33,321
Na wie geht es, Dad? Lieutenant.
650
00:46:33,400 --> 00:46:36,324
Hey, Kleiner. Was bringt dich hierher?
- Guten Tag, Jonah.
651
00:46:36,400 --> 00:46:40,121
Ich will nur Geld f�r unsere Tanzgala
sammeln. Ich bin der Zust�ndige!
652
00:46:41,920 --> 00:46:45,049
So. Und worum geht es bei der Gala?
653
00:46:45,720 --> 00:46:50,362
Es ist ein Wettstreit. Ihr wisst
schon, Cha-Cha-Cha, Mambo, Samba.
654
00:46:51,960 --> 00:46:53,724
In Ordnung. Alles klar.
655
00:46:54,800 --> 00:46:56,484
Was ist mit ihnen, Lieutenant?
656
00:46:56,560 --> 00:47:00,406
�hm, entschuldige, Jonah. Aber
ich habe gerade kein Geld bei mir.
657
00:47:06,760 --> 00:47:08,000
F�r den Lieutenant.
658
00:47:09,000 --> 00:47:11,207
Danke, Dad.
Gern geschehen.
659
00:47:12,000 --> 00:47:13,365
Danke, Lieutenant.
660
00:47:17,880 --> 00:47:20,929
Der ist wirklich sehr sch�n,
Jona. Er ist wunderbar.
661
00:47:21,000 --> 00:47:24,163
Sagen sie, Hightower, als sie
ihren Jungen taufen lie�en...
662
00:47:24,680 --> 00:47:30,369
Haben sie je daran gedacht
dass er so werden w�rde?
663
00:47:32,240 --> 00:47:36,211
Cha-Cha-Cha, Samba, Mamba.
Cha-Cha-Cha, Samba, Mamba.
664
00:47:41,240 --> 00:47:42,321
Was?
665
00:47:47,200 --> 00:47:49,567
Entschuldigung. Ich heb das auf.
666
00:47:51,200 --> 00:47:53,248
Es tut mir so leid.
Das macht nichts.
667
00:47:54,880 --> 00:47:56,211
Bitte sehr.
668
00:47:56,280 --> 00:47:57,645
Gut gemacht, Sam.
669
00:48:02,120 --> 00:48:04,487
Jona, warte! Jona! Jona! Warte!
670
00:48:05,440 --> 00:48:09,331
Komm schon. Du wei�t, dass
ich dich liebe. Komm schon.
671
00:48:09,400 --> 00:48:11,485
Es tut mir so leid, was
da hinten passten ist.
672
00:48:11,520 --> 00:48:14,842
Dad! Ich habe es verstanden.
Du musst mir nichts erkl�ren.
673
00:48:14,960 --> 00:48:17,361
Nein, das muss ich!
In Ordnung? H�r mir zu!
674
00:48:18,240 --> 00:48:21,449
Ja. Es hat mir eine ganze
Weile etwas ausgemacht, okay?
675
00:48:22,040 --> 00:48:23,804
Ich will...
676
00:48:24,600 --> 00:48:27,365
Du sollst wissen, wie sehr
ich dich liebe. Versiehst du?
677
00:48:29,000 --> 00:48:32,800
Und auch wie stolz ich auf dich
bin! H�r mir zu! H�r mir zu.
678
00:48:32,920 --> 00:48:35,924
Ich werde nie... Ich
werde niemals zulassen,
679
00:48:36,040 --> 00:48:39,283
dass das, was da hinten passiert
ist, je wieder passiert. In Ordnung?
680
00:48:39,360 --> 00:48:43,285
Von jetzt an wird jeder, der meint
dich nicht respektieren zu m�ssen,
681
00:48:43,840 --> 00:48:45,888
es mit mir zu tun bekommen.
682
00:48:46,840 --> 00:48:48,126
Hast du verstanden?
683
00:48:48,240 --> 00:48:52,404
Dad? Vergiss es, okay! Er ist dein Boss!
684
00:48:52,480 --> 00:48:56,644
Nein! Verdammt, das ist keine
Entschuldigung! H�r mir zu.
685
00:48:58,640 --> 00:49:01,041
In Ordnung, ich bin ein
Cop. Okay? Ich bin ein Cop.
686
00:49:01,120 --> 00:49:07,605
Ich liebe meine Arbeit. Ich wollte
schon immer Cop werden. Okay?
687
00:49:08,360 --> 00:49:10,283
Aber ich bin auch dein Dad!
688
00:49:11,160 --> 00:49:14,448
Und ich will, dass du wei�t,
dass wenn es je soweit kommt
689
00:49:14,560 --> 00:49:18,884
und ich mich zu entscheiden h�tte,
ein Cop zu sein oder dein Dad...
690
00:49:22,080 --> 00:49:28,167
Ich w�rde mich immer daf�r
entscheiden, dein Dad zu sein.
691
00:49:31,720 --> 00:49:32,926
Ich liebe dich, mein Sohn.
692
00:49:33,400 --> 00:49:34,765
Ich liebe dich, Dad.
693
00:49:42,480 --> 00:49:45,211
Danke, Jona und Amy. Das war sehr gut.
694
00:49:45,320 --> 00:49:47,322
Ari, Paris auf die Tanzfl�che.
695
00:50:26,320 --> 00:50:29,005
Papa, wir haben das schon diskutiert.
Und du hast mir versprochen:
696
00:50:29,120 --> 00:50:32,169
Ich werde ihn nicht dazu ermutigen. �
- Ich war das nicht.
697
00:50:32,680 --> 00:50:35,490
Nicht? Wir diskutierten...
698
00:50:35,880 --> 00:50:40,920
Ivana, er hat wirklich Talent.
Wenn er nur etwas gecoacht w�rde...
699
00:50:41,000 --> 00:50:42,365
Papa!
700
00:50:43,640 --> 00:50:48,009
Nein! Ich verlor meinen
Vater an das Tanzen.
701
00:50:48,760 --> 00:50:51,047
Ich werde nicht auch noch
meinen Sohn verlieren.
702
00:50:57,960 --> 00:51:00,406
Danke, Brennan und
Brittany. Das war gut.
703
00:51:01,000 --> 00:51:04,004
Seid euch eurer Haltung in jeder
Sekunde eures Tanzes bewusst.
704
00:51:04,440 --> 00:51:06,363
Ari, Paris, ihr seid dran.
705
00:52:03,480 --> 00:52:05,209
Das war wirklich nicht schlecht.
706
00:52:07,000 --> 00:52:09,048
Aber diese Schritte waren
nicht auf meinem Video.
707
00:52:09,120 --> 00:52:10,929
Wo hast du diese Schritte gelernt?
708
00:52:11,520 --> 00:52:12,760
Ah, ich...
709
00:52:13,320 --> 00:52:15,209
Ich habe improvisiert.
Mit den Videos im Netz.
710
00:52:15,280 --> 00:52:16,611
Welche Videos?
711
00:52:16,720 --> 00:52:18,688
Ich wei� es nicht mehr.
Jona hat sie mir geschickt.
712
00:52:20,680 --> 00:52:23,445
Okay, wenn wir uns
das n�chste Mal sehen,
713
00:52:23,560 --> 00:52:27,485
habt ihr die Grundschritte des Jives
drauf. Lasst mich nicht h�ngen! Hey, Jona!
714
00:52:29,920 --> 00:52:32,048
Welche Videos hast du Ari geschickt?
715
00:52:32,400 --> 00:52:34,607
Ich habe ihm keine Videos geschickt.
716
00:52:34,680 --> 00:52:36,682
Wo hat er dann die Schritte gelernt?
717
00:52:38,120 --> 00:52:42,569
Bei seinem Gro�vater? M�glicherweise...
718
00:52:42,720 --> 00:52:44,961
Was hat sein Gro�vater damit zu tun?
719
00:52:45,640 --> 00:52:48,086
Goran! Goran Kiev.
720
00:52:49,120 --> 00:52:56,163
Kiev? Goran Kiev ist Aris Gro�vater?
Wei�t du eigentlich, wer Goran Kiev ist?
721
00:52:57,840 --> 00:53:00,525
Asien-Pazifik-Meister im
Lateinamerikanischen Stil.
722
00:53:00,600 --> 00:53:03,729
Zehn europ�ische Tanzturnier-Meister-
schaften. Sechs mal in Folge...
723
00:53:03,800 --> 00:53:06,451
Ich wei�, wer Goran Kiev ist.
724
00:53:07,960 --> 00:53:09,200
Nat�rlich.
725
00:53:12,560 --> 00:53:14,164
Goran Kiev.
726
00:53:18,880 --> 00:53:20,644
Hallo, du Hurensohn!
727
00:53:20,840 --> 00:53:26,324
Della! Della St. Marie! Was
f�r eine sch�ne �berraschung.
728
00:53:26,400 --> 00:53:29,847
Im Ernst, Liebling? Du hast
dich kein bisschen ver�ndert.
729
00:53:29,960 --> 00:53:33,601
Noch immer ein schlechter L�gner.
Oh, allerdings bist du �lter geworden.
730
00:53:33,720 --> 00:53:36,485
Oh. Und du siehst
immer noch so jung aus.
731
00:53:37,080 --> 00:53:41,051
Ja, ja, ja. Du hast doch
nicht wirklich gedacht,
732
00:53:41,160 --> 00:53:42,844
dass du dich f�r immer vor mir
verstecken kannst. Oder doch?
733
00:53:42,920 --> 00:53:45,685
Ich habe mich nicht versteckt.
Ich bin seit sechs Jahren im Land.
734
00:53:45,800 --> 00:53:47,245
Seit meiner zweiten Hochzeit.
735
00:53:47,720 --> 00:53:52,248
Nat�rlich. Du hast Frauen immer
nur f�r deine Zwecke benutzt.
736
00:53:52,360 --> 00:53:55,603
Du wei�t doch, dass der Apfel
nicht weit vom Stamm f�llt.
737
00:53:55,720 --> 00:53:58,929
Und um genau zu sein, ist er
mir genau in den Scho� gefallen.
738
00:53:59,040 --> 00:54:02,408
Ari.
- Ja. Mein Enkel.
739
00:54:03,040 --> 00:54:04,371
Ich bin Aris Tanzlehrerin.
740
00:54:04,480 --> 00:54:06,801
Ja. Ich wei�, dass du
Aris Tanzlehrerin bist.
741
00:54:07,440 --> 00:54:09,249
Willst du mir nichts
zu trinken anbieten?
742
00:54:23,480 --> 00:54:24,845
Wodka-Lemon.
743
00:54:24,960 --> 00:54:27,042
Hm, du hast es nicht vergessen.
744
00:54:27,120 --> 00:54:31,842
Oh, ich erinnere mich an alles. Ich erinnere
mich an die Presse und das Blitzlicht.
745
00:54:31,960 --> 00:54:36,010
Goran Kiev, Russlands T�nzer
Nummer Eins, w�hlt Della St. Marie,
746
00:54:36,120 --> 00:54:38,043
die amerikanische Sensation,
zu seiner Partnerin.
747
00:54:38,160 --> 00:54:41,607
Wir waren die Schlagzeile in Europa.
Abgesehen davon auch Geliebte.
748
00:54:41,680 --> 00:54:43,284
Geliebte?
749
00:54:43,400 --> 00:54:48,122
Ja. Du hast mich dazu gebracht, diese
d�mliche Todesspirale zu machen.
750
00:54:48,840 --> 00:54:52,208
Du hast mich fallen lassen.
Und ich brach mir das Bein.
751
00:54:53,760 --> 00:54:59,324
Und dann, w�hrend ich im
Krankenhaus gelegen habe,
752
00:54:59,440 --> 00:55:03,365
mit meinem Bein in
Gips, bist du gegangen.
753
00:55:03,480 --> 00:55:07,451
Ich musste zur�ck nach Moskau.
Meine Tochter und ihr Ehemann...
754
00:55:07,560 --> 00:55:10,643
H�r zu! Ich brauche keine deiner
beschissenen Entschuldigungen.
755
00:55:10,760 --> 00:55:12,125
Ich war das Opfer.
756
00:55:13,120 --> 00:55:15,168
Ich habe nie wieder getanzt.
757
00:55:15,880 --> 00:55:18,531
Niemand will eine Tanzpartnerin,
deren Bein von Platten
758
00:55:18,680 --> 00:55:21,047
und Schrauben zusammengehalten wird.
759
00:55:21,160 --> 00:55:22,525
Es tut mir leid.
760
00:55:23,080 --> 00:55:30,487
Leid? Ich war ganz oben, und
du hast mir alles genommen.
761
00:55:30,600 --> 00:55:34,764
Della, Tanzen ist Krieg.
Manchmal gibt es Verluste.
762
00:55:34,840 --> 00:55:36,205
Verluste?
763
00:55:38,200 --> 00:55:40,248
Du hast mein Leben ruiniert.
764
00:55:41,800 --> 00:55:43,768
Du Bastard!
765
00:55:45,040 --> 00:55:48,010
Della! Warte! Wir k�nnen dar�ber reden!
766
00:55:50,880 --> 00:55:56,284
Es gibt nichts mehr zu bereden.
Ich habe dir nie verziehen.
767
00:55:57,080 --> 00:55:59,242
Und ich werde es dir zur�ckzahlen.
768
00:56:08,360 --> 00:56:12,046
Wir passen perfekt zusammen.
Beim Tanzen nat�rlich.
769
00:56:12,720 --> 00:56:14,643
Ja. Das hast du ganz sicher gemeint.
770
00:56:18,640 --> 00:56:24,249
H�rt alle her! Ich habe gesagt,
dass Paris mit Ari tanzen soll.
771
00:56:24,320 --> 00:56:30,089
Jetzt habe ich entschieden, dass Paris
mit Dolby tanzt und Lily tanzt mit Ari.
772
00:56:30,520 --> 00:56:33,126
Wieso?
- Weil ich es so sage.
773
00:56:33,680 --> 00:56:35,648
Aber ich tanze besser als Lily.
774
00:56:35,760 --> 00:56:38,331
Es gibt kein �Aber! Ich
habe das zu beurteilen.
775
00:56:38,480 --> 00:56:40,847
Die Entscheidung ist
gefallen. Also lebe damit!
776
00:56:40,920 --> 00:56:42,763
Ich m�chte euch noch mal daran erinnern,
777
00:56:42,840 --> 00:56:45,320
dass das Ausscheidungsturnier
schon bald stattfindet.
778
00:56:45,400 --> 00:56:49,928
Jedes Paar tanzt einen Tanz.
Am Ende werden die beiden Paare
779
00:56:49,963 --> 00:56:52,207
mit der niedrigsten
Punktzahl ausscheiden.
780
00:56:53,560 --> 00:56:59,090
Die drei Finalisten werden bei der Gala
tanzen, die in wenigen Wochen stattfindet.
781
00:56:59,480 --> 00:57:01,721
Das Siegerpaar der
Gala ist dazu auserkoren,
782
00:57:01,840 --> 00:57:06,209
bei den regionalen
Meisterschaften zu tanzen.
783
00:57:06,320 --> 00:57:07,924
Geil!
784
00:57:09,520 --> 00:57:11,602
Oh mein Gott! Hast du das geh�rt?
785
00:57:29,400 --> 00:57:31,562
Ari! Was ist los?
786
00:57:32,920 --> 00:57:35,890
Ari! Sag mir, was los ist!
- Lass mich bitte...
787
00:57:37,320 --> 00:57:41,086
Ohne Vorwarnung rauscht Mrs. Trundle
in die Klasse, als ob ihr einer Feuer
788
00:57:41,160 --> 00:57:44,004
unter dem Hintern gemacht hat,
und tauscht die Tanzpartner.
789
00:57:44,120 --> 00:57:47,761
Jetzt tanze ich wieder mit Lily.
- Hat sie dir Gr�nde genannt?
790
00:57:50,800 --> 00:57:53,485
Was wirst du tun?
- Nichts!
791
00:58:09,800 --> 00:58:12,371
Jesus! Hast du schon mal
was von Anklopfen geh�rt?
792
00:58:12,440 --> 00:58:14,044
Du hast mir einen
Riesenschreck eingejagt.
793
00:58:14,240 --> 00:58:15,651
Della, wieso hast du die
Tanzpartner getauscht?
794
00:58:15,840 --> 00:58:18,207
Wieso sollte ich meine
Entscheidungen vor dir rechtfertigen?
795
00:58:18,280 --> 00:58:22,410
Ari und Paris k�nnen diesen Wettbewerb
gewinnen, mit deinem Coaching.
796
00:58:22,560 --> 00:58:25,131
Sie haben nicht den Hauch einer
Chance, bei den Meisterschaften
797
00:58:25,240 --> 00:58:27,288
eine Medaille zu gewinnen, wenn
sie mit Lily und Dolby tanzen.
798
00:58:27,440 --> 00:58:30,046
Beim Tanzen geht es nicht nur
darum, Wettk�mpfe zu gewinnen, Kiev.
799
00:58:30,120 --> 00:58:32,646
Manchmal formt es sogar den Charakter.
800
00:58:32,760 --> 00:58:36,890
Bullshit! Du tust das wegen mir
- Und was w�re, wenn?
801
00:58:37,360 --> 00:58:40,045
Ich habe mein ganzes Leben auf die
M�glichkeit gewartet, dir das heimzuzahlen,
802
00:58:40,200 --> 00:58:44,569
was du mir angetan hast. Jetzt
ist es mir in den Scho� gefallen.
803
00:58:44,640 --> 00:58:52,081
Della! Bitte sabotiere nicht diese
Kinder. Ihre M�glichkeiten, ihre Talente.
804
00:58:53,000 --> 00:58:56,368
Du bist hier, um sie zu
unterrichten. Wieso tust du das?
805
00:58:56,440 --> 00:58:58,010
Es kommt, wie es kommen soll.
806
00:59:00,520 --> 00:59:02,045
Della, das bist nicht du.
807
00:59:02,160 --> 00:59:06,563
Nicht ich? Du hast mich
dazu gemacht, du Bastard!
808
00:59:06,640 --> 00:59:09,086
Es ist wie du gesagt
hast. Tanzen ist Krieg!
809
00:59:10,760 --> 00:59:15,721
Sch�n! Wenn du Krieg willst,
dann bekommst du deinen Krieg.
810
00:59:22,160 --> 00:59:23,366
Gro�vater!
811
00:59:24,640 --> 00:59:26,051
Mr. Kiev, was tun sie hier?
812
00:59:26,160 --> 00:59:29,323
Heute Abend! Um genau
19 Uhr! Auf dem Dach! Cha-Cha-Cha!
813
00:59:32,200 --> 00:59:33,611
Ist doch gut...
814
01:00:21,280 --> 01:00:26,161
1, 2, 3, 4, 5, 6. Jetzt
die Drehung. Bleib! so!
815
01:00:26,320 --> 01:00:29,130
Wenn du dich rausdrehst, solltest du...
- Muss das sein?
816
01:00:34,680 --> 01:00:36,250
Hattest du einen schlechten Tag?
817
01:00:36,400 --> 01:00:38,323
Nein. Alles in Ordnung. Es geht schon.
818
01:00:38,440 --> 01:00:40,761
Okay, dann versucht
es noch mal. Von vorne!
819
01:00:43,800 --> 01:00:47,566
5,6,7,B.1,2,3,4,
820
01:00:47,640 --> 01:00:51,281
7,8.1,2...
821
01:00:56,000 --> 01:00:59,288
Dolby! Mithalten! Du bremst Paris!
822
01:01:01,200 --> 01:01:04,010
Okay. �hm...
823
01:01:05,520 --> 01:01:08,888
Ihr seid gerade dabei, die
Bewegungen nur nachzumachen.
824
01:01:10,840 --> 01:01:13,002
Gute T�nzer erz�hlen eine Geschichte.
825
01:01:13,400 --> 01:01:19,043
Die Geschichte des Cha-Cha handelt
vom Schweben und der Verlockung.
826
01:01:19,520 --> 01:01:25,209
Der Mann wirbt um die Frau. Die
Frau ist interessiert, aber sie tut,
827
01:01:25,320 --> 01:01:26,651
als ob sie schwer zu kriegen ist.
828
01:01:26,760 --> 01:01:30,128
Das �ndert sich sp�ter,
aber immer spielerisch.
829
01:01:30,520 --> 01:01:35,162
Spielerisch und frech und immer kokett.
830
01:01:36,960 --> 01:01:39,486
F�hlt es! Versucht es noch mal.
831
01:02:02,200 --> 01:02:03,804
Jetzt seid ihr T�nzer!
832
01:02:31,040 --> 01:02:33,611
Herzlich willkommen zum
Ausscheidungsturnier!
833
01:02:34,600 --> 01:02:38,161
Am Tisch der Jury unterst�tzen mich die
bei allen beliebte Lehrerin Mrs. Miller,
834
01:02:38,240 --> 01:02:39,765
Leiterin der Theater-Abteilung...
835
01:02:45,480 --> 01:02:49,166
Sowie mein lieber Freund
und ehemaliger Sch�ler.
836
01:02:49,320 --> 01:02:53,325
Er ist mehrfacher Gewinner bei
Tanzwettbewerben in Amerika und Europa.
837
01:02:53,760 --> 01:02:57,845
Es ist mir eine gro�e Ehre, ihn
ihnen zu pr�sentieren. Barry Smith!
838
01:03:03,480 --> 01:03:07,565
Wir fahren weiter fort
mit George und Gina.
839
01:04:16,960 --> 01:04:20,760
Die n�chsten sind Brennan
und Brittany mit dem Cha-Cha.
840
01:05:00,120 --> 01:05:03,761
Paris und Dolby tanzen den Jive.
841
01:06:15,520 --> 01:06:19,889
Jona und Amy. Ihr beide habt euch etwas
Schweres ausgesucht. Den Paso Doble!
842
01:07:13,320 --> 01:07:15,800
Jona, ich habe es verbockt.
Es tut mir so leid.
843
01:07:16,960 --> 01:07:18,371
Es war nicht deine Schuld.
844
01:07:25,040 --> 01:07:29,523
Und zu guter letzt, Ari und
Lily. Mit noch einem Cha-Cha!
845
01:09:12,040 --> 01:09:14,088
Du hast es verloren.
- Habe ich nicht.
846
01:09:14,200 --> 01:09:15,611
Hall den Mund!
847
01:09:16,040 --> 01:09:17,565
Ihr wart alle sehr gut.
848
01:09:19,320 --> 01:09:21,209
Jona und Amy,
849
01:09:22,960 --> 01:09:26,726
Brittany und Brennan. Es tut
mir leid, ihr seid ausgeschieden.
850
01:09:28,680 --> 01:09:36,485
Die Paare, die ins Finale kommen, sind
George und Gina. Dolby und Paris.
851
01:09:39,360 --> 01:09:41,044
Und Ari und Lily.
852
01:09:42,320 --> 01:09:46,405
Wir sehen uns wieder bei
der gro�en Turniertanz-Gala.
853
01:09:46,800 --> 01:09:49,770
Die Sieger nehmen an den
regionalen Meisterschaften teil.
854
01:10:11,720 --> 01:10:13,609
Ich werde das Tanzen mit dir vermissen.
855
01:10:13,680 --> 01:10:17,969
Ich auch. Ich habe geh�rt, dass
College-Scouts beim Spiel zusehen.
856
01:10:18,080 --> 01:10:21,129
Ja. Lily meinte, dass sie so
zu einem Stipendium kommen kann.
857
01:10:21,320 --> 01:10:23,084
Du wirst sie bestimmt
vermissen, wenn sie weggeht.
858
01:10:24,160 --> 01:10:27,926
Wir werden sie alle vermissen
- Seid ihr eigentlich ein Paar?
859
01:10:28,920 --> 01:10:30,922
Nein! Sie ist nur meine Tanzpartnerin.
860
01:10:32,000 --> 01:10:35,800
Oh! Weil es ist nur so, dass wenn ihr
beide tanzt, wirkt es so, als ob ihr...
861
01:10:36,600 --> 01:10:39,888
Oh! Nein. Ich bin nur ein
guter Schauspieler, denke ich.
862
01:10:42,800 --> 01:10:43,801
Gut...
863
01:11:01,840 --> 01:11:04,684
Hey! Hey! Hey! Hey!
864
01:11:25,720 --> 01:11:27,324
Soll ich dich nach Hause fahren?
865
01:11:28,360 --> 01:11:30,044
Ja, du, in der komischen Hose.
866
01:11:31,400 --> 01:11:32,925
Was ist falsch an meiner Hose?
867
01:11:33,680 --> 01:11:37,162
Vergiss es. Willst du auf den
Bus warten oder mit mir fahren?
868
01:11:52,400 --> 01:11:53,606
Wo wohnst du?
869
01:11:54,200 --> 01:11:55,087
Bieg links ab.
870
01:11:55,560 --> 01:11:56,607
Links!
871
01:11:58,160 --> 01:11:59,889
Das war doch nicht links.
872
01:12:00,040 --> 01:12:01,724
Ich wei�. Ich wei�.
873
01:12:01,800 --> 01:12:03,325
Wohin fahren wir dann?
874
01:12:04,240 --> 01:12:05,571
Du bist mein Gefangener.
875
01:12:10,160 --> 01:12:13,243
H�r zu, Ari. Was willst du?
876
01:12:14,280 --> 01:12:18,285
Ich meine, ist Tanzen nur etwas, das du
tust, um herauszufinden, was du willst?
877
01:12:18,760 --> 01:12:19,841
Nein!
878
01:12:20,280 --> 01:12:24,171
Gut. Denn das denke ich auch nicht.
Du hast es doch im Blut. Oder nicht?
879
01:12:24,240 --> 01:12:25,571
Ja, das ist es.
880
01:12:26,400 --> 01:12:29,768
Wenn wir scheitern, geht Lily auf
ein College, um Fu�ball zu spielen.
881
01:12:29,840 --> 01:12:33,162
Und Dolby geht in irgendein
Kuhdorf und spielt dort Football.
882
01:12:34,000 --> 01:12:35,490
Und was wird aus uns?
883
01:12:35,880 --> 01:12:40,442
Dolby ist kein T�nzer. Und du schaffst
es nur die Meisterschaften zu gewinnen,
884
01:12:40,560 --> 01:12:42,403
wenn du einen Partner hast, der es
genauso sehr will, wie du selbst.
885
01:12:43,600 --> 01:12:46,365
Willst du es, Ari?
- Nat�rlich will ich es!
886
01:12:46,440 --> 01:12:49,046
Dann lass es uns machen! Wenn
du und ich Partner werden,
887
01:12:49,120 --> 01:12:52,203
gewinnen wir die Meisterschaft und
gehen auf die New York Dance Academy.
888
01:12:54,120 --> 01:12:55,645
Ich will eine Antwort!
889
01:12:56,600 --> 01:12:58,011
Ja oder nein?
890
01:12:58,600 --> 01:12:59,681
Ja.
891
01:13:01,240 --> 01:13:03,368
Gut. Komm nach der
Schule zu mir nach Hause.
892
01:13:10,160 --> 01:13:13,209
Zwei W�rstchen? Scharf oder normal?
- Eins scharf, eins normal.
893
01:13:13,320 --> 01:13:15,448
Eine scharf, eine nicht. Zwei, ja?
- Ja.
894
01:13:15,520 --> 01:13:16,851
Wollen sie auch etwas zu trinken?
895
01:13:17,520 --> 01:13:20,205
Da stehen ja ihre Getr�nke, stimmt.
Die k�nnen sie gerne hier trinken.
896
01:13:24,360 --> 01:13:25,805
Mama, was ist los?
897
01:13:25,920 --> 01:13:27,922
Das kam f�r dich mit der Post.
898
01:13:28,400 --> 01:13:30,971
Ist es das, was ich denke, das es ist?
- Ja, ich habe es vor Papa versteckt.
899
01:13:31,520 --> 01:13:32,601
Mach es auf!
900
01:13:37,640 --> 01:13:39,404
Und? Was steht drin?
901
01:13:39,560 --> 01:13:42,211
Ich habe es! Ich habe es!
Ich hab das Stipendium!
902
01:13:43,840 --> 01:13:46,889
Aber wie sagen wir es Papa?
- Wir sagen Papa nichts.
903
01:13:46,960 --> 01:13:48,689
Ich kann doch nicht einfach weggehen!
904
01:13:48,760 --> 01:13:52,685
Ich habe schon alles vorbereitet. Ich
habe einen Neffen, der in San Jose lebt,
905
01:13:52,760 --> 01:13:54,524
nicht weit entfernt von der Universit�t.
906
01:13:54,640 --> 01:13:58,042
Er hat gesagt, dass du bei ihm
wohnen kannst. Da bist du sicher.
907
01:13:58,480 --> 01:14:03,520
Aber Mama, ich kann dich doch nicht
einfach hierlassen! Was ist mit dir?
908
01:14:03,640 --> 01:14:05,005
Das wird schon werden.
909
01:14:06,520 --> 01:14:09,091
Okay, ich gehe rein und du
kommst in zwei Minuten rein. Okay?
910
01:14:09,160 --> 01:14:10,366
Okay.
911
01:14:19,960 --> 01:14:21,121
Parakalo!
912
01:14:21,800 --> 01:14:26,010
Wie Parakalo? Mom, ich bin es.
Es steht auf deinem Telefon!
913
01:14:26,880 --> 01:14:30,123
Oh, Paris. Wie geht es dir, Liebes?
914
01:14:30,240 --> 01:14:33,562
Ich habe dich schon f�nfmal
angerufen. Wieso rufst du nicht zur�ck?
915
01:14:33,640 --> 01:14:36,484
Na ja, S��e, du wei�t doch, dass
wir auf einer griechischen Insel sind
916
01:14:36,600 --> 01:14:39,809
und das wir hier kaum Empfang
haben. Es tut mir so leid.
917
01:14:39,920 --> 01:14:42,082
Kann ich irgendetwas f�r dich tun?
918
01:14:43,320 --> 01:14:45,641
Du warst noch nie auf
einem meiner Finalt�nze.
919
01:14:46,760 --> 01:14:48,569
Ich w�rde mich wirklich
sehr freuen, wenn du kommst.
920
01:14:49,120 --> 01:14:51,407
Ich bin auf der Highschool.
Es ist mein letztes Jahr.
921
01:14:51,960 --> 01:14:55,487
Es w�rde mir viel bedeuten,
wenn du kommen w�rdest.
922
01:14:55,880 --> 01:14:58,804
Paris! Es tut mir leid, S��e.
923
01:14:59,320 --> 01:15:01,129
Nein, mir tut es leid.
924
01:15:01,640 --> 01:15:05,406
Ich habe offensichtlich zu viel
verlangt und war egoistisch.
925
01:15:05,560 --> 01:15:08,484
Nein, okay. Ich versuche es. Okay?
926
01:15:08,560 --> 01:15:09,925
Ich gebe mein Bestes.
927
01:15:10,040 --> 01:15:13,249
Vergiss es, Mom. Vergiss es.
928
01:15:28,040 --> 01:15:29,087
Komm rein!
929
01:15:48,600 --> 01:15:51,729
Wow! Das ist unglaublich!
930
01:15:52,320 --> 01:15:56,086
Meine Mom hat es geschafft, gut
zu heiraten. Das ist die Beule.
931
01:15:56,760 --> 01:16:00,731
Eine sch�ne Beute! Du musst
das hier doch genie�en!
932
01:16:01,080 --> 01:16:05,961
Was? Allein? Sieh dich um. Alles leer. Okay...
933
01:16:06,600 --> 01:16:08,329
Lass uns �ben. Ich
will das Ding gewinnen.
934
01:16:08,480 --> 01:16:10,362
Du willst gewinnen?
- Ja.
935
01:16:10,397 --> 01:16:12,244
Dann zeige ich dir, wie.
936
01:16:13,400 --> 01:16:14,606
Es f�ngt etwa so an.
937
01:16:15,960 --> 01:16:17,246
Ja, geh da r�ber.
938
01:16:17,720 --> 01:16:18,846
Dreh dich.
939
01:16:20,240 --> 01:16:23,289
Stop! Und dann drehst du dich rein.
- Okay.
940
01:16:23,440 --> 01:16:27,923
Dreh dich rein. Und dann bleibst du
so stehen, und ich lasse dich runter.
941
01:16:28,640 --> 01:16:29,766
Weiter runter.
942
01:16:30,600 --> 01:16:33,649
Gut, gut. Du bleibst so.
Bleib in dieser Position.
943
01:16:33,720 --> 01:16:34,960
Ich lass dich weiter runter.
944
01:16:35,040 --> 01:16:37,691
Runter, genau so. Gut, gut. Und...
945
01:16:37,760 --> 01:16:38,821
Bist du soweit?
- Ja.
946
01:16:38,856 --> 01:16:39,882
Drehe ich dich um!
947
01:16:41,600 --> 01:16:42,845
Okay?
- Okay,
948
01:16:42,880 --> 01:16:44,644
Und von hier aus... Ich bleib hier stehen.
949
01:16:45,360 --> 01:16:47,522
Bist du bereit f�r den Sprung?
- Ja.
950
01:16:48,120 --> 01:16:49,884
Spring! Spring! Das war es!
951
01:17:58,720 --> 01:18:00,051
Ich habe nachgedacht.
952
01:18:00,120 --> 01:18:03,363
Das ganze �ben bringt uns gar nichts,
solange du Lily als Partnerin hast
953
01:18:03,480 --> 01:18:04,970
und ich mit Dolby tanzen muss.
954
01:18:06,280 --> 01:18:08,328
Und die Gala ist in
weniger als einer Woche.
955
01:18:08,880 --> 01:18:12,362
Konzentriere du dich auf den
Sprung. Und �berlass den Rest mir.
956
01:18:19,240 --> 01:18:20,969
Danke, dass du mich
nach Hause gefahren hast.
957
01:18:21,160 --> 01:18:23,845
Kein Problem. Ich genie�e
deine Gesellschaft.
958
01:18:36,040 --> 01:18:37,849
Was macht ihr da? H�rt auf!
959
01:18:39,720 --> 01:18:42,690
H�rt auf! Ihr tut ihm weh!
960
01:18:42,800 --> 01:18:44,131
Bitte h�rt auf!
961
01:18:48,400 --> 01:18:52,007
911! Die bringen ihn um! Ich
wei� nicht, was ich machen soll.
962
01:18:52,880 --> 01:18:55,884
Kommen sie schnell! Oh mein
Gott, die h�ren nicht auf!
963
01:18:56,200 --> 01:18:57,725
Die tun ihm weh!
964
01:18:59,160 --> 01:19:01,288
Die bringen ihn um! Die tun ihm weh!
965
01:19:03,280 --> 01:19:04,645
Bitte kommen sie schnell.
966
01:19:05,920 --> 01:19:07,570
Machen sie schnell!
967
01:19:08,560 --> 01:19:09,607
Wir verschwinden!
968
01:19:11,040 --> 01:19:13,691
Schnell! Bitte beeilen sie sich!
969
01:19:15,440 --> 01:19:16,771
Entschuldigen sie...
- Ja, Ma'am'?
970
01:19:16,840 --> 01:19:18,649
Wo finde ich die Apotheke?
- Geradeaus und dann links.
971
01:19:19,600 --> 01:19:21,568
Ja, Doktor?
Wo sind seine Eltern?
972
01:19:21,680 --> 01:19:23,409
Da dr�ben.
- Ah, danke sehr.
973
01:19:24,000 --> 01:19:27,405
Herr Doktor?
- Ihr Sohn... - Ari.
974
01:19:27,440 --> 01:19:31,889
Ari wird wieder gesund. Er hat keine
inneren Blutungen, es ist nichts gebrochen.
975
01:19:31,960 --> 01:19:34,201
Nur ein paar Prellungen und
Absch�rfungen im Gesicht.
976
01:19:34,320 --> 01:19:36,129
Und bitte entschuldigen sie
den medizinischen Jargon.
977
01:19:36,240 --> 01:19:37,685
Er hat ganz sch�n was abbekommen.
978
01:19:37,760 --> 01:19:41,003
Er bekommt noch Schmerzmittel und
ist deshalb ein bisschen angeschlagen.
979
01:19:41,120 --> 01:19:44,329
Wenn Ari aufwacht, lassen wir es sie
wissen und sie k�nnen zu ihm. Okay?
980
01:19:44,440 --> 01:19:45,601
In Ordnung.
- Okay. Vielen Dank.
981
01:19:45,680 --> 01:19:47,250
Wird er wieder tanzen k�nnen?
982
01:19:47,360 --> 01:19:50,284
Tanzen? Sie sollten froh
sein, dass er laufen kann. Okay?
983
01:19:50,360 --> 01:19:52,840
In Ordnung, Doktor. Vielen Dank.
- Es war mir ein Vergn�gen. Danke sehr.
984
01:19:55,240 --> 01:20:00,041
Siehst du, Papa. Siehst du? Es ist so
gekommen, wie ich es dir gesagt habe.
985
01:20:01,520 --> 01:20:04,126
Deswegen wollte ich nicht, dass Ari tanzt.
986
01:20:04,520 --> 01:20:08,844
Mach dich nicht l�cherlich! Ari
wurde nicht verletzt, weil er tanzt.
987
01:20:09,600 --> 01:20:11,728
Er wurde verletzt, weil er einem
Kerl das M�dchen weggenommen hat
988
01:20:11,800 --> 01:20:13,325
und dieser Bastard ihn verpr�geln lie�.
989
01:20:13,640 --> 01:20:17,326
Ja. Wie der Gro�vater, so der Enkel.
990
01:20:20,720 --> 01:20:24,770
Okay, Ivana. Ich verstehe,
dass du w�tend auf mich bist,
991
01:20:24,920 --> 01:20:28,129
weil du denkst, dass ich kein
guter Ehemann und Vater war.
992
01:20:29,160 --> 01:20:31,970
Aber wie lange soll ich mich denn
noch daf�r bei dir entschuldigen?
993
01:20:35,920 --> 01:20:40,084
Ich wei� nicht, Papa.
Bis es aufh�rt, wehzutun!
994
01:20:43,960 --> 01:20:45,405
Es tut mir leid!
995
01:20:47,520 --> 01:20:51,286
Aber sieh es doch mal von der guten
Seite. Ari kann aus meinen Fehlern lernen.
996
01:20:54,160 --> 01:20:55,924
Wirst du ihm das etwa sagen?
997
01:20:58,400 --> 01:21:00,289
Dass du Fehler gemacht hast!
998
01:21:02,480 --> 01:21:03,606
Ja.
999
01:21:05,080 --> 01:21:06,161
Papa!
1000
01:21:06,880 --> 01:21:08,166
Ja, das werde ich.
1001
01:21:17,440 --> 01:21:18,646
Danke.
1002
01:21:19,480 --> 01:21:21,369
Wir haben keine andere Wahl!
- Was?
1003
01:21:21,520 --> 01:21:25,127
Was willst du? Wir m�ssen es ihm sagen!
1004
01:21:25,560 --> 01:21:27,369
Nat�rlich m�ssen wir ihm
das erkl�ren. Was denn sonst?
1005
01:21:27,480 --> 01:21:29,369
Willst du ihm sagen,
dass es dir leid tut?
1006
01:21:29,480 --> 01:21:31,289
Ich meine es ernst!
1007
01:21:32,480 --> 01:21:34,562
Ja! Ja, genau das ist es, und er
hat uns beigebracht, ehrlich zu sein.
1008
01:21:34,680 --> 01:21:36,967
Und die Angelegenheit ist
viel zu ernst geworden.
1009
01:21:42,240 --> 01:21:45,210
Na, ich habe es dir doch gesagt
1010
01:21:46,000 --> 01:21:48,606
ist Ari wirklich so gut? Beim Tanzen!
- Ja.
1011
01:21:48,760 --> 01:21:52,685
Ja, das ist er. Ari hat so viel
mehr Talent, als ich es je hatte.
1012
01:21:53,080 --> 01:21:57,324
Mit dem richtigen Training und dem
Antrieb sind ihm keine Grenzen gesetzt.
1013
01:21:59,400 --> 01:22:01,607
Entschuldigen Sie. Der Doktor
meint, dass Sie jetzt rein k�nnen.
1014
01:22:01,680 --> 01:22:03,170
Ihr Sohn ist jetzt wach.
Bitte folgen Sie mir.
1015
01:22:03,240 --> 01:22:04,241
Danke.
1016
01:22:24,200 --> 01:22:25,361
Ari?
1017
01:22:25,880 --> 01:22:28,804
Ari! Wie f�hlst du dich?
1018
01:22:30,080 --> 01:22:32,447
Ihm geht es gut. Das sieht man doch.
- Papa?
1019
01:22:32,520 --> 01:22:34,363
Nein, mir geht es wirklich gut, Mama.
1020
01:22:34,880 --> 01:22:36,405
Okay, mein Lieber.
1021
01:22:38,520 --> 01:22:43,208
Ari, wir alle lieben dich so
sehr. Wir stehen alle hinter dir.
1022
01:22:45,560 --> 01:22:49,201
Papa sagt, dass du mal ein
wunderbarer T�nzer sein wirst.
1023
01:22:50,000 --> 01:22:51,729
Wirklich, Mamutschka?
1024
01:22:52,080 --> 01:22:53,491
Der Beste!
1025
01:22:53,920 --> 01:22:55,570
Ja, S�hnchen.
1026
01:22:55,680 --> 01:22:57,330
Da bin ich ganz sicher.
1027
01:22:57,400 --> 01:22:58,731
Danke, Mom.
1028
01:23:00,040 --> 01:23:01,326
Ist in Ordnung.
- Ist er da?
1029
01:23:01,680 --> 01:23:02,681
Nein, nein, nein. Ich...
1030
01:23:02,800 --> 01:23:04,165
Sie k�nnen da jetzt nicht reingehen!
1031
01:23:05,160 --> 01:23:08,403
Nein, ich... Ich bin froh,
dass sie angerufen haben.
1032
01:23:09,120 --> 01:23:10,610
Okay. Bye.
1033
01:23:11,400 --> 01:23:12,890
Das war das Krankenhaus.
1034
01:23:13,640 --> 01:23:16,120
Es sieht aus, als ob Ari in
ein paar Tagen wieder hier ist.
1035
01:23:16,720 --> 01:23:18,768
Wir werden die Gala
wohl verschieben m�ssen.
1036
01:23:18,880 --> 01:23:23,249
Den Teufel werden wir! Wir haben schon
Tickets verkauft, das Auditorium gemietet,
1037
01:23:23,320 --> 01:23:24,560
Erfrischungen gekauft!
1038
01:23:24,640 --> 01:23:27,246
Nein! Die Gala wird
stattfinden wie vorgesehen!
1039
01:23:27,320 --> 01:23:29,245
Und wenn Ari es nicht schafft bis dahin?
1040
01:23:29,280 --> 01:23:31,282
Wenn er es bis dahin nicht
schafft, ist er disqualifiziert.
1041
01:23:31,400 --> 01:23:36,201
Della! Ari ist im Krankenhaus
und zwar wegen Dolby!
1042
01:23:36,320 --> 01:23:39,130
Wenn einer disqualifiziert
geh�rt, dann doch wohl Dolby!
1043
01:23:39,240 --> 01:23:41,322
Woher wollen wir wissen,
dass es wirklich Dolby war?
1044
01:23:41,720 --> 01:23:43,609
Ari hat keine Anklage erhoben.
1045
01:23:44,000 --> 01:23:46,480
Weil Ari zu ehrenhaft ist.
1046
01:23:47,040 --> 01:23:51,682
Das ist mir egal. Wenn Ari es nicht
rechtzeitig schafft, ist er disqualifiziert.
1047
01:23:56,160 --> 01:23:57,525
Paris!
1048
01:23:57,640 --> 01:24:02,202
Ari, es tut mir so leid.
Dolby ist so ein Arsch.
1049
01:24:02,320 --> 01:24:05,722
Jonas Vater, Deputy Hightower, sagte
mir, dass du keine Anklage erheben willst?
1050
01:24:05,840 --> 01:24:06,921
Ja.
1051
01:24:07,360 --> 01:24:09,567
Er verliert sein
Stipendium, wenn ich es tue.
1052
01:24:18,400 --> 01:24:19,481
Lily?
1053
01:24:19,600 --> 01:24:21,204
Ich gehe dann lieber.
1054
01:24:27,720 --> 01:24:29,085
Wirst du wieder gesund?
1055
01:24:31,640 --> 01:24:34,883
Also du hast mit Paris ge�bt?
1056
01:24:35,960 --> 01:24:39,328
Und ich vermute, dass es ein
bisschen mehr als nur �ben war.
1057
01:24:47,240 --> 01:24:51,928
Lily! Ich freue mich so f�r dich.
Werden sie dir erlauben zu gehen?
1058
01:24:52,000 --> 01:24:56,289
Ach! Es ist so kompliziert.
Meine Mutter, mein Vater...
1059
01:24:57,720 --> 01:25:01,088
H�r zu, Ari, f�r das mit Paris
mache ich dir keine Vorw�rfe.
1060
01:25:01,480 --> 01:25:03,642
Es tut mir sehr leid, wenn
ich dich verletzt habe, Lil.
1061
01:25:04,240 --> 01:25:05,765
Das habe ich nicht gewollt.
1062
01:25:06,200 --> 01:25:08,931
Ich war so verzweifelt, weil ich
zu den Meisterschaften wollte.
1063
01:25:09,920 --> 01:25:13,766
Ich war nicht ehrlich zu
dir, und du warst nur nett.
1064
01:25:15,160 --> 01:25:16,844
Wie geht es jetzt weiter?
1065
01:25:18,320 --> 01:25:20,288
��berlass das mir, hat er gesagt.
1066
01:25:21,760 --> 01:25:23,091
Ich habe es verkorkst.
1067
01:25:23,440 --> 01:25:25,010
Das hast du ganz sicher.
1068
01:25:25,080 --> 01:25:27,048
Okay. Wir haben ein Problem.
1069
01:25:27,120 --> 01:25:28,087
Dolby?
1070
01:25:28,240 --> 01:25:31,608
Ich denke, dass wir mehr
als nur ein Problem haben.
1071
01:25:34,280 --> 01:25:36,009
Dich, Ari!
1072
01:25:47,360 --> 01:25:48,725
Direktor Jolly.
1073
01:25:48,800 --> 01:25:51,201
Gala, drei Stunden!
1074
01:25:51,280 --> 01:25:52,645
Disqualifiziert.
1075
01:25:52,760 --> 01:25:54,728
Was? Das kann sie nicht tun!
1076
01:25:55,200 --> 01:25:56,201
Was tun?
1077
01:25:56,280 --> 01:26:01,320
Oh, nichts. Schulzeug. Mom, kann ich
einen Saft aus der Saftpresse bekommen?
1078
01:26:01,400 --> 01:26:03,641
Oh ja. Sicher!
- Danke!
1079
01:26:05,080 --> 01:26:06,809
Miss Trundle...
1080
01:26:08,720 --> 01:26:11,405
Keine Sorge, Kiev. Wir
k�mmern uns um den Jungen.
1081
01:26:11,480 --> 01:26:13,289
Keine Sorgen deswegen.
- Was habt ihr vor?
1082
01:26:13,840 --> 01:26:15,808
Wir zeigen ihm, was f�r
Schauspieler wir sind.
1083
01:26:15,880 --> 01:26:18,087
Herrschaften! Bitte! K�nnen sie
drau�en warten, bis ich fertig bin?
1084
01:26:22,640 --> 01:26:25,246
Danke. Sie auch, Sir. Bitte.
1085
01:26:29,400 --> 01:26:33,325
Guten Abend, meine Damen und
Herren. Ich bin Direktor Peter Jolly.
1086
01:26:33,440 --> 01:26:36,569
Und ich m�chte Sie alle gerne
ganz herzlich willkommen hei�en,
1087
01:26:36,680 --> 01:26:41,004
zur Earl Warren Highschool
Turniertanz-Gala.
1088
01:26:50,240 --> 01:26:53,130
Und wir bedanken uns
bei Mrs. Della Trundle,
1089
01:26:53,200 --> 01:26:56,249
die das Ereignis m�glich
gemacht hat. Della!
1090
01:26:59,640 --> 01:27:03,361
Sie war die treibende Kraft,
indem sie ihren Sch�lern
1091
01:27:03,480 --> 01:27:07,201
die Kunst des Turniertanzes
beigebracht hat. Danke, Della.
1092
01:27:22,280 --> 01:27:25,648
Nein, Ari! Der Doktor
sagte: Bleib im Bett. �
1093
01:27:25,800 --> 01:27:28,121
Mom! Ich habe keine
Anklage gegen Dolby erhoben,
1094
01:27:28,280 --> 01:27:31,443
weil ich sein Leben nicht ruinieren
wollte. Aber ich w�re verdammt,
1095
01:27:31,560 --> 01:27:34,131
wenn ich zulie�e dass er meins
ruiniert, ohne mich zu wehren.
1096
01:27:34,240 --> 01:27:35,685
Okay, Ari.
1097
01:27:39,680 --> 01:27:40,806
Okay.
1098
01:27:42,920 --> 01:27:45,002
Und jetzt ist es mir ein
Vergn�gen, Ihnen unsere
1099
01:27:45,080 --> 01:27:47,606
ausgezeichneten Juroren vorzustellen.
1100
01:27:47,960 --> 01:27:52,363
Zuerst die liebenswerte Miss
Miller aus unserer Theaterabteilung!
1101
01:27:55,120 --> 01:27:59,170
Als n�chsten den dreifachen
Europameister der Profis
1102
01:27:59,280 --> 01:28:02,204
im Lateinamerikanischen
Tanz. Mr. Barry Smith!
1103
01:28:04,960 --> 01:28:10,490
Und seine au�ergew�hnliche
Tanzpartnerin: Miss Stephanie Daniel.
1104
01:28:17,040 --> 01:28:19,008
Wir werden es nicht schaffen,
rechtzeitig da zu sein.
1105
01:28:21,000 --> 01:28:22,286
�berlassen Sie das mir.
1106
01:28:36,880 --> 01:28:39,929
Dad! Dad, du h�ttest da
hinten abbiegen m�ssen.
1107
01:28:40,040 --> 01:28:41,690
Ich kenne eine Abk�rzung. Ganz ruhig.
1108
01:28:42,720 --> 01:28:46,088
Und nun, meine Damen und Herren,
werden uns Barry und Stephanie
1109
01:28:46,200 --> 01:28:50,171
dankenswerterweise und zu Ehren
der Gala ihren preisgekr�nten
1110
01:28:50,280 --> 01:28:52,169
Cha-Cha pr�sentieren.
1111
01:29:08,600 --> 01:29:10,682
Jona, was machen wir wegen den
Schrammen in seinem Gesicht?
1112
01:29:10,800 --> 01:29:12,086
Vielleicht hat Ivana irgendein...
1113
01:29:12,240 --> 01:29:14,208
Ivana! Haben Sie Ihr Make-up da?
1114
01:29:14,600 --> 01:29:16,409
Ja, habe ich. Gibst du mir die Tasche?
1115
01:29:16,520 --> 01:29:18,170
Geht es euch gut da hinten?
1116
01:29:18,280 --> 01:29:20,442
Alles gut. Prima.
K�nnte kaum besser sein.
1117
01:29:20,560 --> 01:29:21,641
Gut.
1118
01:29:21,760 --> 01:29:24,206
Das ist es. Alles gut bei euch?
- Okay.
1119
01:29:33,800 --> 01:29:36,770
Oh mein Gott!
Das ist ja wie in Moskau.
1120
01:30:10,360 --> 01:30:12,089
Ich habe es gleich.
- Okay.
1121
01:30:12,360 --> 01:30:13,885
Mach es ganz vorsichtig, bitte.
1122
01:30:14,760 --> 01:30:16,967
Ich gebe mir M�he. Okay,
du musst jetzt stillhalten.
1123
01:30:17,440 --> 01:30:19,204
Du machst das toll. Wirklich toll.
1124
01:30:51,000 --> 01:30:53,526
Ari, Lily! H�rt ihr mir zu?
- Ja. Ist gut.
1125
01:30:53,600 --> 01:30:56,365
Okay. Ari, du musst dich
ausziehen und dir das �berziehen.
1126
01:30:56,440 --> 01:30:57,441
Jona?
1127
01:30:57,520 --> 01:31:00,649
Ich werde mich umdrehen und die Augen
schlie�en. Es wird gut, alles wird gut.
1128
01:31:01,080 --> 01:31:03,367
Ari?
- Vorsicht!
1129
01:31:13,040 --> 01:31:15,850
Fahren Sie Ihr Fahrzeug weg!
Fahren Sie Ihr Fahrzeug weg!
1130
01:31:16,400 --> 01:31:19,483
Dies ist ein polizeilicher Notfall!
Fahren Sie Ihr Fahrzeug weg!
1131
01:31:20,520 --> 01:31:21,567
Gut gemacht.
1132
01:31:21,720 --> 01:31:22,767
Danke.
1133
01:31:27,160 --> 01:31:31,927
Und nun, meine Damen und Herren,
folgt unser erster Sch�ler-Turniertanz.
1134
01:31:32,000 --> 01:31:34,207
Gina und George!
1135
01:31:39,880 --> 01:31:43,521
Tja, Ari bleiben zehn Minuten,
nachdem George und Gina fertig sind.
1136
01:31:43,640 --> 01:31:44,971
Dann hei�t es...
1137
01:32:12,720 --> 01:32:13,960
F�nf Minuten.
1138
01:32:14,080 --> 01:32:15,002
Okay.
1139
01:32:24,960 --> 01:32:27,327
F�nf Minuten.
- Okay!
1140
01:33:37,840 --> 01:33:40,571
Hallo! Ich sitze hier
fest! Lass mich raus!
1141
01:33:41,160 --> 01:33:42,446
Danke!
1142
01:33:42,880 --> 01:33:45,531
Schnell! Ari, lauf! Lauf!
1143
01:33:54,480 --> 01:33:55,891
Ja, eine Minute!
1144
01:33:58,280 --> 01:33:59,247
Warten Siel
1145
01:34:09,920 --> 01:34:11,081
Hi.
1146
01:34:11,520 --> 01:34:13,409
Bitte, kommen Sie mit uns mit.
1147
01:34:15,360 --> 01:34:18,682
Ich bin aber in ein paar Minuten dran
- Keine Sorge. Das wird schon.
1148
01:34:18,800 --> 01:34:22,282
K�nnen sie nicht einfach
nach Paris und Dolby tanzen?
1149
01:34:22,400 --> 01:34:23,561
Nein.
1150
01:34:24,280 --> 01:34:27,329
Du bist die dickk�pfigste
Frau, die ich je getroffen habe.
1151
01:34:27,800 --> 01:34:28,926
Danke sehr.
1152
01:34:35,800 --> 01:34:39,407
Meine Damen und Herren, Ari
und Lily sind nicht rechtzeitig
1153
01:34:39,480 --> 01:34:43,121
auf der Tanzfl�che erschienen.
Deshalb wurden sie disqualifiziert.
1154
01:34:43,880 --> 01:34:47,282
Und nun, meine Damen und Herren,
folgt das n�chste Sch�lerpaar
1155
01:34:47,400 --> 01:34:52,725
unserer Turniertanz-Wettbewerber
Dolby und Paris.
1156
01:35:34,640 --> 01:35:36,085
Das ist ja Ari!
1157
01:35:40,880 --> 01:35:43,451
Das kann er nicht tun!
Er wurde disqualifiziert!
1158
01:35:43,520 --> 01:35:44,965
Er tut es aber doch!
1159
01:38:41,080 --> 01:38:45,005
Meine Damen und Herren, hiermit endet
die Veranstaltung des heutigen Abends.
1160
01:38:45,080 --> 01:38:48,641
Danke, dass Sie gekommen sind!
Und jetzt k�nnen alle tanzen!
1161
01:39:12,800 --> 01:39:14,404
Sch�n, wie er da h�ngt.
1162
01:39:25,120 --> 01:39:26,804
Schlechte Schauspieler?
1163
01:39:27,600 --> 01:39:30,444
Damit gewinnen wir den Oscar.
1164
01:39:35,800 --> 01:39:37,131
Lasst mich runter!
1165
01:39:40,240 --> 01:39:42,129
Gestatten Sie mir diesen
Tanz, Mrs. Trundle?
1166
01:39:42,560 --> 01:39:43,846
Du bist ein Hurensohn.
1167
01:39:45,800 --> 01:39:47,484
Ich werde nicht noch mal fragen.
1168
01:39:53,040 --> 01:39:54,929
Du bist trotzdem ein Hurensohn.
1169
01:39:55,040 --> 01:39:56,610
Du wirst es lieben.
1170
01:40:04,720 --> 01:40:06,290
Darf ich unterbrechen?
1171
01:40:06,360 --> 01:40:07,646
Oh, Mom!
1172
01:40:07,960 --> 01:40:09,200
Hi!
1173
01:40:10,680 --> 01:40:13,411
Du bist gekommen?
- Nat�rlich bin ich gekommen, Baby.
1174
01:40:13,560 --> 01:40:16,040
Nat�rlich bin ich gekommen, wegen dir.
1175
01:40:18,040 --> 01:40:22,443
Du warst so gut. Wunderbar. Wunderbar.
1176
01:40:24,000 --> 01:40:25,411
Hi.
1177
01:40:26,960 --> 01:40:30,365
Das war der absolute Hammer!
1178
01:40:30,400 --> 01:40:32,687
Ihr habt es geschafft!
- Dank euch beiden.
1179
01:40:37,360 --> 01:40:38,885
Schick mir eine Postkarte
von der California-Uni.
1180
01:40:38,960 --> 01:40:41,361
Und du mir eine aus New York
- Okay.
1181
01:40:49,920 --> 01:40:51,365
Miss Ivana?
- Ja?
1182
01:40:51,480 --> 01:40:52,686
Darf ich um diesen Tanz bitten?
1183
01:40:53,160 --> 01:40:55,686
Ja, Deputy. Sie d�rfen.
1184
01:40:56,560 --> 01:40:57,800
Nennen Sie mich Kenny.
1185
01:40:57,880 --> 01:40:59,769
Okay, Kenny.
1186
01:41:00,400 --> 01:41:02,767
Wissen Sie, Kenny, Ihr Sohn...
1187
01:41:04,280 --> 01:41:05,884
Jona...
- Ja?
1188
01:41:05,960 --> 01:41:08,440
Er war unsere Rettung.
1189
01:41:08,800 --> 01:41:10,211
Das ist mein Junge.
1190
01:41:16,440 --> 01:41:19,444
Habt ihr Dolby gesehen?
Hat irgendwer Dolby gesehen?
1191
01:41:19,560 --> 01:41:21,722
Ich habe keine Ahnung wo
Dolby sein k�nnte, Sir.
1192
01:41:22,120 --> 01:41:24,964
Und �brigens wollte ich Ihnen zu der
gelungenen Veranstaltung gratulieren.
1193
01:41:25,080 --> 01:41:28,129
Danke sehr. Aber jetzt im Ernst.
1194
01:41:28,200 --> 01:41:30,328
Irgendjemand hat doch Dolby gesehen?
1195
01:41:30,400 --> 01:41:31,401
Nein.
1196
01:41:32,560 --> 01:41:33,766
Dolby?
96543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.