All language subtitles for I Love Your Moves-German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,040 --> 00:01:44,965 "Tanzakademie" 2 00:01:46,160 --> 00:01:49,960 Eins, zwei, drei, eins, zwei, drei... 3 00:01:56,920 --> 00:01:58,922 Ari! Komm her! 4 00:02:01,520 --> 00:02:04,888 H�r mal! Du musst mehr darauf achten die Arme oben zu halten. 5 00:02:04,960 --> 00:02:08,043 Verstanden? Zeigen Sie es ihm? Ich werde zusehen. 6 00:02:09,040 --> 00:02:13,489 Und eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. 7 00:02:13,560 --> 00:02:16,211 Eins, zwei, drei. Ellenbogen h�her halten! 8 00:02:16,360 --> 00:02:19,807 Eins, zwei, drei. Und l�cheln! Weiter so! 9 00:02:19,920 --> 00:02:22,321 Und eins, zwei, drei. Eins, zwei... 10 00:02:22,440 --> 00:02:24,841 Die Knie etwas tiefer. Eins, zwei, drei. 11 00:02:24,920 --> 00:02:28,561 Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. 12 00:02:35,800 --> 00:02:37,643 "Eleganz" 13 00:02:50,760 --> 00:02:54,481 Du musst hier weg! Sie kommen her! Lauf weg! 14 00:02:55,320 --> 00:02:56,810 Eins, zwei, drei. Eins... 15 00:02:56,960 --> 00:02:59,486 Die Knie wieder etwas tiefer! Eins, zwei, drei. 16 00:03:06,840 --> 00:03:07,966 Peter! 17 00:03:10,400 --> 00:03:12,562 Ich liebe dich, Papa. 18 00:03:12,960 --> 00:03:16,851 Ich liebe dich auch, Ari. Ivana. 19 00:03:46,880 --> 00:03:50,441 "9 Jahre sp�ter" 20 00:04:06,760 --> 00:04:08,330 Ari! Fr�hst�ck! 21 00:04:12,000 --> 00:04:14,480 Ari!'Z Wegen dir kommen wir beide zu sp�t. 22 00:04:15,080 --> 00:04:16,684 Okay! Okay... 23 00:04:21,760 --> 00:04:23,285 Was ist los mit ihm? 24 00:04:25,400 --> 00:04:26,731 Im Ernst? 25 00:04:27,400 --> 00:04:28,890 Seinen Vater zu verlieren 26 00:04:28,960 --> 00:04:32,009 und um die halbe Welt gescheucht zu werden, ist f�r niemanden leicht. 27 00:04:32,080 --> 00:04:34,481 Ich wei�, ich wei�. Ich frage mich manchmal, 28 00:04:34,560 --> 00:04:36,722 von wem er nur diese Angewohnheiten hat. 29 00:04:37,480 --> 00:04:42,202 Ja, das frage ich mich auch. Ich dachte immer, dass er sie von dir hat. 30 00:04:44,720 --> 00:04:46,848 Was? Was habe ich von Deduschka? 31 00:04:47,520 --> 00:04:51,684 Von mir hast du Eleganz und Charme und was noch? 32 00:04:51,800 --> 00:04:54,167 Oh ja, die wunderbarste Mutter der Welt. 33 00:04:55,360 --> 00:04:57,408 Wieso bis! du noch nicht angezogen? 34 00:04:57,920 --> 00:04:59,524 Ich will nicht in die Schule gehen! 35 00:04:59,600 --> 00:05:00,840 Ich verstehe dich nicht!? 36 00:05:00,960 --> 00:05:03,167 Sch�n! Ich hasse es hier! 37 00:05:06,480 --> 00:05:08,642 Das musst du mir schon genauer erkl�ren. 38 00:05:09,200 --> 00:05:11,202 Okay! Ich will wieder nach Hause! 39 00:05:11,320 --> 00:05:13,448 Das ist jetzt dein zu Hause. 40 00:05:13,560 --> 00:05:18,088 Da wirst du, wie sie hier sagen, jetzt durch m�ssen. Du bist 17. 41 00:05:18,200 --> 00:05:19,201 Und? 42 00:05:19,320 --> 00:05:21,766 Und das wird verhandelt wenn du erwachsen bist. 43 00:05:21,880 --> 00:05:23,211 Das ist 18! 44 00:05:23,280 --> 00:05:30,687 H�r zu! 17! 18! Ari, du solltest dir ein paar Freunde suchen, Schatz. Okay? 45 00:05:30,760 --> 00:05:34,003 Aber was soll das bringen? Ich habe doch vor, nach Moskau zur�ckzugehen! 46 00:05:34,120 --> 00:05:38,045 Das kannst du, wenn du 18 bist! Aber warum willst du zur�ck nach Moskau? 47 00:05:38,160 --> 00:05:41,448 Da wartet nichts auf dich. Hier hast du eine Familie, die dich liebt. 48 00:05:41,960 --> 00:05:44,406 Wir sind jetzt seit etwa sechs Monaten hier. 49 00:05:44,840 --> 00:05:49,368 Und du gehst auf diese Schule seit drei Wochen? 50 00:05:49,920 --> 00:05:52,127 Versuche es doch wenigstens. Okay? 51 00:05:52,200 --> 00:05:53,770 Habe ich eine Wahl? 52 00:05:54,400 --> 00:05:55,640 Nein! 53 00:05:57,240 --> 00:05:59,083 10 Minuten! Mach dich fertig! 54 00:05:59,200 --> 00:06:00,770 Ich hasse mein Leben! 55 00:06:03,560 --> 00:06:05,608 Er ist ein aufgew�hlter Teenager. 56 00:06:05,680 --> 00:06:07,808 Ich hasse mein Leben! 57 00:06:07,880 --> 00:06:09,609 Aufgew�hlter Teenager? 58 00:06:10,960 --> 00:06:12,803 Typischer Teenie. 59 00:06:40,240 --> 00:06:42,129 Was starrst du so an, Pinko? 60 00:06:42,560 --> 00:06:44,005 Nichts! Nichts. Gar nichts. 61 00:06:47,400 --> 00:06:49,004 Nichts. - Hall den Mund! 62 00:06:49,280 --> 00:06:53,046 H�r zu. Ich sehe nicht zum ersten Mal, wie du mein M�dchen angaffst. 63 00:06:54,040 --> 00:06:57,567 Du kennst deine Liga. Fette M�dchen mit Schnurrb�rten. 64 00:06:58,040 --> 00:06:59,644 Ja, wie deine Mutter. 65 00:07:01,600 --> 00:07:02,965 Was hast du gesagt? 66 00:07:05,600 --> 00:07:07,329 Nichts, nichts. - Was hast du gesagt? 67 00:07:07,400 --> 00:07:09,129 Eifers�chtig, Dolby? 68 00:07:09,680 --> 00:07:10,886 Nein. 69 00:07:10,960 --> 00:07:13,850 Dann lass ihn in Ruhe, Babe. Er ist keine Gefahr. 70 00:07:14,840 --> 00:07:16,968 Ich besch�tze nur, was mir geh�rt. 71 00:07:26,160 --> 00:07:29,243 Du riskierst dein Leben, wenn du frech zu Dolby wirst. 72 00:07:30,000 --> 00:07:31,206 Was? 73 00:07:33,400 --> 00:07:38,247 H�r zu, S��er. Dolbys IQ liegt knapp �ber der Grasnarbe. 74 00:07:38,840 --> 00:07:41,730 Ich denke sogar, dass Dolby nicht mal wei�, was ein IQ ist. 75 00:07:42,320 --> 00:07:44,561 Sind sie wirklich zusammen? Dolby und Paris? 76 00:07:44,960 --> 00:07:49,682 Zusammen? Die sind wie zwei Hintern in einer Unterhose. 77 00:07:50,280 --> 00:07:52,931 Ich w�re gerne der Hintern in ihrer Unterhose. 78 00:07:55,080 --> 00:07:56,844 Okay, �hm... 79 00:07:56,920 --> 00:08:01,209 H�r zu. Ich kenne sie, seit wir f�nf waren. Sie kriegt immer, was sie will. 80 00:08:01,320 --> 00:08:04,244 Und sie will einfach alles. 81 00:08:04,680 --> 00:08:06,762 Das soll sie. Sie ist wundersch�n. 82 00:08:07,760 --> 00:08:14,450 Ja. Und gemein und schlitzohrig Und �rger mit einem gro�en �. 83 00:08:15,640 --> 00:08:18,769 Okay. Sag nicht, ich h�tte dich nicht gewarnt. 84 00:08:19,640 --> 00:08:25,921 Zuerst sollten wir unbedingt etwas �ndern. Daran. 85 00:08:26,320 --> 00:08:28,163 Was stimmt nicht, daran? 86 00:08:28,520 --> 00:08:33,481 Daran stimmt einfach �berhaupt nichts. 87 00:08:34,200 --> 00:08:36,441 Wenn du einen Hauptgewinn wie Paris ziehen willst, 88 00:08:36,520 --> 00:08:39,364 dann musst du auch so aussehen. Okay? 89 00:08:40,440 --> 00:08:46,607 Du musst cool aussehen, aber nicht wie einer, der nur versucht cool auszusehen. 90 00:08:48,200 --> 00:08:54,526 Du muss! selbstbewusst sein. Swag haben, aber kein Arschloch sein. 91 00:08:59,120 --> 00:09:00,281 Etwa so? 92 00:09:05,000 --> 00:09:10,131 Oh, holde Lady Gaga! Du bist hoffnungslos! 93 00:09:10,240 --> 00:09:11,844 Was soll ich jetzt tun? 94 00:09:11,920 --> 00:09:14,241 Irgendwas. Okay? Versuche es... 95 00:09:15,240 --> 00:09:16,969 Versuche es mit... 96 00:09:20,160 --> 00:09:21,366 Glanz! 97 00:09:22,760 --> 00:09:24,649 Glanz? - Glanz. 98 00:09:26,400 --> 00:09:28,084 Glanz! - Glanz. 99 00:09:28,480 --> 00:09:29,720 Glanz. 100 00:09:34,040 --> 00:09:36,008 Glanz. - Glanz. 101 00:09:50,760 --> 00:09:53,604 Regeln sind Regeln, Della. Ich habe sie nicht gemacht, 102 00:09:53,639 --> 00:09:55,284 aber wir m�ssen mit ihnen leben. 103 00:09:55,360 --> 00:09:57,931 Ah, aber das sind zu viele! Wei�t du, als ich in London Tanz unterrichtete... 104 00:09:58,040 --> 00:10:01,761 Nein. Nicht schon wieder die Leier:�Als ich in London Tanz unterrichtete...! 105 00:10:01,796 --> 00:10:03,045 Na und? 106 00:10:03,080 --> 00:10:06,050 Meine Liebe! Das sind die Vereinigten Staaten von Amerika. Okay? 107 00:10:06,120 --> 00:10:09,602 Das Heim der goldenen Regeln. Wer das Gold hat, bestimmt die Regeln. 108 00:10:09,680 --> 00:10:11,205 Keine Sch�ler, kein Programm. 109 00:10:11,320 --> 00:10:13,971 Kein Programm, keine Verl�ngerung par vous! 110 00:10:14,360 --> 00:10:15,486 Das ist l�cherlich! 111 00:10:15,600 --> 00:10:18,444 Was ist l�cherlich, meine Liebe? Du hast wohl vergessen, dass ich es war, 112 00:10:18,520 --> 00:10:22,366 der hin zur Schulkommission ist, zu deinen Gunsten, um f�r genug Geld zu bitten, 113 00:10:22,440 --> 00:10:25,489 zu betteln und zu flehen, um ein Tanzprogramm ins Leben zu rufen. 114 00:10:25,600 --> 00:10:26,840 Nur f�r dich! 115 00:10:26,920 --> 00:10:29,321 Das wei� ich. Und du l�sst es mich auch nie vergessen. 116 00:10:29,440 --> 00:10:33,490 Es bedeutet letzten Endes, dass mindestens zehn Sch�ler unterschreiben m�ssen, 117 00:10:33,525 --> 00:10:35,960 f�r dein Programm, bis zum Ende der Woche. 118 00:10:36,040 --> 00:10:39,647 Das bedeutet auch, dass du weitere f�nf Sch�ler brauchst, zus�tzlich zu den f�nf 119 00:10:39,720 --> 00:10:43,645 die du schon hast, mit deinen beiden Lieblingen, Paris und Dolby. 120 00:10:44,200 --> 00:10:45,964 Okay? - Okay, 121 00:10:54,360 --> 00:10:55,486 Glanz. 122 00:10:56,840 --> 00:10:58,444 Hey, leg das zur�ck! 123 00:12:03,720 --> 00:12:05,688 Ich hasse russische Roboter. 124 00:12:17,720 --> 00:12:19,688 Wow! - Du bist ein Genie, Jona! 125 00:12:19,723 --> 00:12:20,966 Bin ich das? 126 00:12:21,120 --> 00:12:22,724 Ja! Du sagtest doch: Glanz!�.. Erinnerst du dich? 127 00:12:24,480 --> 00:12:26,926 Hey! ich bin Lily. Ich liebe deine Moves. 128 00:12:27,040 --> 00:12:28,087 Danke! 129 00:12:32,840 --> 00:12:35,844 Also, ich fand, dass Ari ziemlich gut war. 130 00:12:36,400 --> 00:12:39,609 Mit dem Bohrer? - Ja. Er ist lustig. 131 00:12:39,920 --> 00:12:41,365 Nur lustig? 132 00:12:42,120 --> 00:12:43,963 Ja. - Wieso sagst du das? 133 00:12:44,760 --> 00:12:46,762 Ich wollte nur... - Ich finde, dass er dumm ist. 134 00:12:47,520 --> 00:12:49,329 Wieso klingst du so verunsichert? 135 00:12:49,400 --> 00:12:50,845 Das sagst du jedes Mal! 136 00:12:50,960 --> 00:12:54,328 Ich will nur sagen, dass du dich st�ndig anh�rst, als ob du eifers�chtig w�rst. 137 00:12:54,440 --> 00:12:56,204 Ich sage nur, dass der Typ ein Russe ist. 138 00:12:56,280 --> 00:13:00,490 Okay? Ich meine, es hat seine Gr�nde dass alle m�glichen b�sen Kerle 139 00:13:00,600 --> 00:13:02,364 Russen sind, in allen m�glichen Filmen. 140 00:13:03,000 --> 00:13:05,321 Musst du st�ndig den Idioten geben? 141 00:13:07,800 --> 00:13:09,211 Soll das ein Scherz sein? 142 00:13:09,320 --> 00:13:10,287 Wieso denn? 143 00:13:10,400 --> 00:13:11,686 Er hatte den K�nig? 144 00:13:11,800 --> 00:13:14,963 Nat�rlich hatte er den K�nig. Jeder wusste, dass er den K�nig hat, nur du nicht. 145 00:13:15,040 --> 00:13:17,122 Weil du ein Schwindler bist! - Bin ich nicht! 146 00:13:17,200 --> 00:13:21,922 Immer schwindelt er. In Russland hat er geschwindelt. In Amerika schwindelt er. 147 00:13:22,040 --> 00:13:23,610 Kolja, komm schon. Schwindeln? 148 00:13:24,240 --> 00:13:27,961 W�hrend ihr zwei krumme Dinger gedreht habt, habe ich getanzt. 149 00:13:28,680 --> 00:13:30,808 Ihr beide seid Darsteller und Hochstapler 150 00:13:30,920 --> 00:13:33,366 und ich bin ein ber�hmter russischer T�nzer. 151 00:13:33,440 --> 00:13:34,726 Bullenschei�e! 152 00:13:34,840 --> 00:13:37,241 Du bist ein ber�hmter Meisterschwindler! 153 00:13:37,560 --> 00:13:42,600 Kolja. Du kennst seine Karten. Er kennt deine Karten. Wieso sollte er schwindeln? 154 00:13:42,680 --> 00:13:45,286 Nur weil du den Verstand eines Esels hast? 155 00:13:45,640 --> 00:13:48,769 Wenn du es schaffst, bis 12 zu z�hlen, ohne deine Schuhe auszuziehen, 156 00:13:48,880 --> 00:13:52,566 gewinnst du vielleicht. Ich z�hle bis f�nf. Zwei Mal! 157 00:13:56,680 --> 00:13:57,647 Hallo Ari. 158 00:13:57,760 --> 00:13:59,091 Hallo Deduschka. 159 00:13:59,160 --> 00:14:00,924 Onkel Kolja. - Hallo. 160 00:14:01,000 --> 00:14:02,809 Onkel Stasi! - Hallo Ari. 161 00:14:02,880 --> 00:14:04,041 Ich muss weiterlernen. 162 00:14:04,120 --> 00:14:05,360 Was musst du denn lernen? 163 00:14:05,520 --> 00:14:06,965 Mathematik, Onkel Kolja. 164 00:14:09,640 --> 00:14:12,166 Beruhige dich. Das reicht. Lasst uns weiterspielen. 165 00:14:12,240 --> 00:14:13,969 Dann darfst du auch deine Schuhe ausziehen. 166 00:14:14,120 --> 00:14:16,088 Nein! Nicht. 167 00:14:18,680 --> 00:14:20,364 Fu�ball-Probetraining? 168 00:14:23,400 --> 00:14:24,640 Paris! 169 00:14:37,000 --> 00:14:38,206 Hallo. 170 00:14:38,680 --> 00:14:41,331 Stasi, Kolja. Papa. 171 00:14:41,440 --> 00:14:42,441 Hallo Ivana. 172 00:14:42,600 --> 00:14:45,171 Hallo. Du bist schon da? - Hallo Schwesterchen. 173 00:15:01,960 --> 00:15:03,325 Ari! 174 00:15:05,080 --> 00:15:06,923 S�hnchen! Was tust du da? 175 00:15:07,000 --> 00:15:09,207 Nichts, nichts. Wie war dein Date? 176 00:15:09,920 --> 00:15:14,209 Ah, es war gut. Hast du heute gute Nachrichten erhalten? 177 00:15:14,680 --> 00:15:16,330 Wie war es in der Schule? Erz�hl schon. 178 00:15:16,400 --> 00:15:19,006 Es war toll, Mutter. Ich habe Freunde gefunden, mich eingelebt 179 00:15:19,041 --> 00:15:20,650 und jetzt kann es losgehen! 180 00:15:20,840 --> 00:15:24,811 Das ist gro�artig. Aber lass das mit dem �jetzt kann es losgehen lieber bleiben, 181 00:15:24,880 --> 00:15:28,009 wenn du nicht bis zur Highschool unter Hausarrest stehen willst, junger Mann. 182 00:15:28,880 --> 00:15:30,689 Du muss! dir keine Sorgen machen, Mom. 183 00:15:30,800 --> 00:15:32,609 Ich bin im Prinzip ein M�nch. Keine M�dchen. 184 00:15:32,680 --> 00:15:37,322 Entspann dich, Ari. Wei�t du, amerikanische M�dchen stehen schon immer 185 00:15:37,440 --> 00:15:41,570 auf die s��en, klugen und ausl�ndischen Jungs. 186 00:15:41,680 --> 00:15:43,125 Das hoffe ich, Mom. 187 00:15:43,760 --> 00:15:47,651 Oh mein Gott. 188 00:15:47,800 --> 00:15:52,328 Oh mein Gott. Mein Ari hat sich verknallt. Sag es mir! 189 00:15:52,880 --> 00:15:55,531 Sag schon, wer ist sie? Sag es mir! 190 00:15:56,000 --> 00:15:57,365 Wie hei�t sie? 191 00:15:57,480 --> 00:16:01,326 Ihr Name ist Paris. So weil ist es schon gekommen. 192 00:16:01,480 --> 00:16:03,482 Ich bin 17 und erz�hle meiner Mutter meine Geheimnisse. 193 00:16:03,600 --> 00:16:06,843 Oh, du bist so witzig. Du bist so witzig. 194 00:16:08,880 --> 00:16:10,644 Und jetzt k�mmere dich um deine Hausaufgaben! 195 00:16:10,760 --> 00:16:11,761 Okay. 196 00:16:15,440 --> 00:16:17,886 Ich danke dir vielmals f�r deine Hilfe, Jona. 197 00:16:18,000 --> 00:16:21,447 Kein Ding, Mrs. Trundle. Alles f�r das Tanzen. 198 00:16:21,560 --> 00:16:24,291 Toll. Okay, h�r zu. Wir m�ssen noch f�nf T�nzer finden. 199 00:16:24,400 --> 00:16:26,084 Bis zum Ende des Schultags. 200 00:16:26,160 --> 00:16:28,322 Machen sie sich deshalb keine Sorgen, Mrs. Trundle. 201 00:16:28,400 --> 00:16:32,121 Wir kriegen sie. Da dr�ben ist Lily. 202 00:16:38,080 --> 00:16:41,004 Christina! - Lily! Hallo! 203 00:16:41,440 --> 00:16:42,805 Bin gleich wieder zur�ck. 204 00:16:43,640 --> 00:16:44,926 Hi, i. Lily. 205 00:16:45,040 --> 00:16:46,724 Hey Jonah. Hallo Mrs. Trundle. 206 00:16:46,800 --> 00:16:48,928 W�rdest du dich f�r den Turniertanz-Unterricht eintragen wollen? 207 00:16:49,040 --> 00:16:52,203 Lily! Du musst das tun. Das geht ab wie eine Discokugel. 208 00:16:52,360 --> 00:16:54,681 Das w�rde ich wirklich gern. Aber ich habe hier ein Fu�ball-Probetraining. 209 00:16:54,800 --> 00:16:57,201 Oh. Bist du eine gute Fu�ballerin? 210 00:16:57,320 --> 00:16:59,846 Ah, sie ist die beste der Schule. 211 00:17:00,360 --> 00:17:03,330 Sie hofft sogar auf ein Stipendium f�r die California-Universit�t. 212 00:17:03,440 --> 00:17:06,569 California-Universit�t? Wei�t du, wer sonst noch auf unserer Schule 213 00:17:06,680 --> 00:17:11,083 ein California-Uni-Absolvent ist? Direktor Jolly. 214 00:17:11,160 --> 00:17:13,527 Ich w�rde darauf wetten, dass er dir ein hervorragendes 215 00:17:13,600 --> 00:17:16,331 Empfehlungsschreiben ausstellt. - Wirklich? 216 00:17:16,440 --> 00:17:19,250 Ja, das wird er. Vertrau mir. 217 00:17:20,840 --> 00:17:22,080 Okay. 218 00:17:23,000 --> 00:17:24,047 Ja! 219 00:17:28,600 --> 00:17:30,648 Bis Freitag. Schreib mir! 220 00:17:32,240 --> 00:17:33,924 Amy! Amy! - Ja, Jona? 221 00:17:34,680 --> 00:17:36,569 Unterschreib hier f�r den Turniertanz! 222 00:17:36,920 --> 00:17:39,321 Komme ich dadurch endlich zu �Dancing with the Stars? 223 00:17:40,240 --> 00:17:42,368 Oh. absolut... 224 00:17:43,200 --> 00:17:47,125 Die von �Dancing with the Stars casten ihre neuen T�nzer nur noch auf diese Art. 225 00:17:47,240 --> 00:17:48,366 Okay. 226 00:17:50,560 --> 00:17:52,289 Wir sehen uns. 227 00:17:52,640 --> 00:17:55,325 Brennan! Unterschreib das! 228 00:17:55,440 --> 00:17:58,808 Was ist das? Oh, nur, nur unterschreiben... 229 00:17:59,400 --> 00:18:01,129 Was ist das? - Du sollst unterschreiben! 230 00:18:01,200 --> 00:18:02,326 Okay... 231 00:18:07,960 --> 00:18:11,123 Und keine Sorge wegen den Jungs, Mrs. Trundle. Ich kann sie alle kriegen. 232 00:18:11,240 --> 00:18:14,687 Okay, ich wei�, dass du das kannst. Aber lass mich nicht im Stich. 233 00:18:14,760 --> 00:18:17,127 Keine Sorge. Das werde ich nicht. 234 00:18:17,400 --> 00:18:18,845 Hallo Mr. Jolly. 235 00:18:18,960 --> 00:18:21,611 Sch�ner Sieg bei der Forschungsausstellung. Hallo Amy! 236 00:18:22,720 --> 00:18:24,085 Guter Schuss! 237 00:18:27,240 --> 00:18:29,049 Der n�chste geht rein! 238 00:18:30,800 --> 00:18:33,883 Gib ab! Mach schon! 239 00:18:38,360 --> 00:18:39,691 Hey Ari. Wie geht es? 240 00:18:39,800 --> 00:18:41,848 Hey Lily. Wo findet das Probetraining statt? 241 00:18:41,920 --> 00:18:43,968 Das Probetraining ist f�r die M�dchen-Teams, Ari. 242 00:18:48,800 --> 00:18:51,201 Ja, Ari. Du hast wohl die Nachricht bekommen, 243 00:18:51,320 --> 00:18:53,448 die ich dir von Paris' Handy geschickt habe. Sieh mal. 244 00:18:53,600 --> 00:18:56,763 Wir spielen hier kein Fu�ball, Ari. Wir betreiben M�nnersport. 245 00:18:57,160 --> 00:18:59,322 Ja. Und Fu�ball ist ein M�nnersport. 246 00:18:59,800 --> 00:19:01,165 Ach, wirklich? 247 00:19:01,480 --> 00:19:02,891 Down! Set! Hutt! 248 00:19:03,920 --> 00:19:05,206 Hey! Lasst das, Jungs! 249 00:19:06,880 --> 00:19:08,086 Ari!? Geht es dir gut? 250 00:19:08,200 --> 00:19:09,850 Ja, Ari. Geht es dir gut? 251 00:19:11,960 --> 00:19:15,123 Das nennen wir ein Tackle. Verstanden, Moskau? 252 00:19:24,840 --> 00:19:26,330 Und das ist ein Fu�ball-Tackle! 253 00:19:26,400 --> 00:19:30,371 Du Hurensohn! - Dolby! Das war ein Unfall! Meine G�te. 254 00:19:33,080 --> 00:19:34,286 Kommt mit. 255 00:19:36,880 --> 00:19:40,168 Dolby ist ein echter Arsch. Er bellt nur, bei�t aber nicht. 256 00:19:40,280 --> 00:19:42,681 Er muss gar nicht bellen, wenn sein Biss schon so schmerzhaft ist. 257 00:19:42,800 --> 00:19:44,404 Ich w�rde ihn gerne blasen! 258 00:19:45,680 --> 00:19:48,331 Nein, das w�rdest du nicht. Du willst ihn wegblasen. 259 00:19:48,440 --> 00:19:50,283 Hin oder weg. Ist doch eh alles gleich. 260 00:19:50,360 --> 00:19:54,649 Nein. Das ist es wirklich nicht. Du willst es ihm doch zur�ckzahlen, oder? 261 00:19:54,760 --> 00:19:55,921 Ja! 262 00:19:56,080 --> 00:19:58,606 Dann komm in die Tanzklasse, am Freitag. 263 00:19:59,400 --> 00:20:01,164 Ich kann nicht. Ich verpasse den Bus. 264 00:20:01,280 --> 00:20:03,851 Vergiss den Bus. Paris wird auch da sein. 265 00:20:17,920 --> 00:20:20,571 Ich halle echt Angst, dass wir nicht alle zusammen bekommen. 266 00:20:28,280 --> 00:20:31,363 Ich habe geh�rt, dass Mrs. Trundle eine bl�de Kuh sein soll. 267 00:20:38,400 --> 00:20:41,847 Hallo miteinander. Willkommen zum Turniertanz-Programm. 268 00:20:45,080 --> 00:20:48,607 Ich freue mich, neue Gesichter zu sehen. Wie geht es euch heute? 269 00:20:52,760 --> 00:20:55,843 Diese Klasse mach! euch zur ersten Wahl f�r den Abschlussball. 270 00:20:56,440 --> 00:20:59,364 Ah, Direktor Jolly! Willkommen zum Turniertanz. 271 00:21:00,360 --> 00:21:03,170 Sie wollten zehn Sch�ler, ich habe zehn Sch�ler. 272 00:21:04,040 --> 00:21:06,725 Ich glaube, es sind nur neun. 273 00:21:09,720 --> 00:21:12,121 Eins, zwei, drei, 274 00:21:13,120 --> 00:21:14,565 vier, f�nf, 275 00:21:15,000 --> 00:21:18,766 sechs, sieben, acht, neun. 276 00:21:20,120 --> 00:21:21,326 Neun. 277 00:21:22,160 --> 00:21:24,162 Oh, komm rein! Du bist sp�t dran! 278 00:21:28,080 --> 00:21:30,686 Ari! Ich bin so froh, dass du gekommen bist. 279 00:21:35,320 --> 00:21:38,483 Wenn weiter nichts ist, Direktor Jolly. 280 00:21:38,880 --> 00:21:40,848 Ich habe eine Tanzklasse zu unterrichten. 281 00:21:41,000 --> 00:21:42,570 Eine Tanzklasse? 282 00:21:43,680 --> 00:21:46,365 Ich kann wirklich nicht bleiben. Es muss sich um einen Fehler handeln. 283 00:21:46,440 --> 00:21:48,807 Ein Fehler war es, ihn ins Land zu lassen. 284 00:21:49,360 --> 00:21:50,566 Idiot! 285 00:21:51,560 --> 00:21:53,289 Ich denke, du solltest bleiben, Ari. - Was? 286 00:21:53,560 --> 00:21:54,846 Ich bleibe. 287 00:21:59,400 --> 00:22:03,371 Okay, stellt euch auf! Die f�nf Jungs hierhin. Die f�nf M�dchen da hin. 288 00:22:10,160 --> 00:22:12,481 F�r den Anfang will ich sehen, was ihr schon k�nnt. 289 00:22:12,600 --> 00:22:15,206 Ich werde die Paarungen zusammenstellen, und dann fangen wir an. 290 00:22:15,640 --> 00:22:18,007 Paris, du tanzt mit Dolby. 291 00:22:18,960 --> 00:22:20,485 Jona mit Amy. 292 00:22:24,040 --> 00:22:25,565 Brennan mit Brittany. 293 00:22:27,760 --> 00:22:29,728 Und George mit Gina. 294 00:22:31,520 --> 00:22:33,887 Und wie war noch mal dein Name? - Ari. 295 00:22:34,000 --> 00:22:36,571 Ah, Ari. Du musst der neue russische Junge sein. 296 00:22:36,640 --> 00:22:37,687 Ja, Ma'am. 297 00:22:37,800 --> 00:22:39,450 Gut. - Gut. 298 00:22:39,960 --> 00:22:41,610 Hattest du schon mal Tanztraining? 299 00:22:41,720 --> 00:22:46,044 �hm, nein. Nicht viel. Ich habe ein bisschen getanzt, da war ich acht. 300 00:22:46,120 --> 00:22:48,202 Okay, du tanzt mit Lily. 301 00:22:51,760 --> 00:22:54,206 Es ist in Ordnung. Das ist das einzige Mal auf der Highschool, 302 00:22:54,280 --> 00:22:57,682 bei dem ihr sogar aufgefordert seid, das andere Geschlecht zu ber�hren. 303 00:22:57,760 --> 00:23:00,366 Jetzt tanzen wir den Cha-Cha und wollen sehen, wer von euch 304 00:23:00,520 --> 00:23:02,409 bis vier z�hlen k�nnen. 305 00:23:02,480 --> 00:23:06,849 Das hei�t f�r die Herren, ihr stellt euch auf euren linken Fu� und dann 306 00:23:06,920 --> 00:23:12,086 1, 2, 3, Cha-Cha. 307 00:23:12,360 --> 00:23:15,125 Und 1, 2, 3, Cha-Cha. 308 00:23:17,840 --> 00:23:19,604 Okay? Und nun die Damen. 309 00:23:20,200 --> 00:23:26,048 Ihr stellt euch auf euren rechten Fuss und dann: 1, 2, 3, Cha-Cha. 310 00:23:26,120 --> 00:23:31,445 1,2,3, Cha-Cha. 1,2,3, Cha-Cha. 311 00:23:31,560 --> 00:23:35,645 1, 2... Jona, deine Schrittfolge ist ein bisschen unsauber. 312 00:23:35,720 --> 00:23:37,370 Halle die F��e n�her beisammen. 313 00:23:37,920 --> 00:23:41,322 Achte auf die Bewegungen deiner Schulter. Sie h�ngen zu weil unten. 314 00:23:42,440 --> 00:23:46,286 Haltet die Arme oben. Eure Tanzschritte m�ssen kompakter sein. 315 00:23:46,400 --> 00:23:48,562 Du bist ein Arsch! Wei�t du das? - Was denn? 316 00:23:49,720 --> 00:23:51,165 Was ist dein Problem? 317 00:23:51,320 --> 00:23:52,242 Hey! 318 00:23:52,320 --> 00:23:56,120 Das reicht jetzt! Beruhigt euch! Ich will kein Machogehabe in meiner Klasse! 319 00:23:56,200 --> 00:23:59,363 Geht jetzt zur�ck! Zur�ck! 320 00:24:02,960 --> 00:24:05,327 Nicht schlecht, junger Mann. - Danke. 321 00:24:29,040 --> 00:24:32,362 Ganz langsam. Genau. 322 00:24:32,480 --> 00:24:33,970 Wei�t du noch, wie die Drehung geht? 323 00:24:34,040 --> 00:24:35,690 Lass sie uns ganz langsam machen. 324 00:24:35,800 --> 00:24:38,849 Drehen, drehen. Okay. Zwei und drei... 325 00:24:38,884 --> 00:24:40,763 Oh, Cops! Ah... - Hi! 326 00:24:42,200 --> 00:24:44,282 Das tut mir jetzt aber leid. Habt ihr etwa ge�bt? 327 00:24:45,720 --> 00:24:48,166 Lily!'? Wir haben uns lange nicht gesehen, Liebes. 328 00:24:48,280 --> 00:24:50,282 Amy, sch�n dich zu sehen. - Hi. 329 00:24:50,960 --> 00:24:52,883 Und du musst der ausl�ndische Junge sein. 330 00:24:53,200 --> 00:24:55,089 Ausl�ndischer Junge? 331 00:24:55,200 --> 00:24:56,247 Dad! 332 00:24:59,160 --> 00:25:03,324 Ari. Sergeant Hightower. Mein Dad. 333 00:25:03,480 --> 00:25:06,245 Er lernt noch, wie Menschen in diesem Jahrhundert reden sollten. 334 00:25:06,320 --> 00:25:07,526 Was habe ich falsches gesagt? 335 00:25:07,600 --> 00:25:08,965 Du hast gesagt er w�re ein Junge aus Russland, oder? 336 00:25:09,040 --> 00:25:10,041 Ja, Sir. 337 00:25:10,760 --> 00:25:12,842 Also ist Ari doch ein ausl�ndischer Junge? Wie geht es dir? 338 00:25:12,960 --> 00:25:14,086 Gut, Sir. 339 00:25:14,240 --> 00:25:16,083 Und er ist ein h�flicher ausl�ndischer Junge. 340 00:25:16,920 --> 00:25:18,922 Danke, Sir. - Hast du geh�rt? 341 00:25:19,360 --> 00:25:22,250 Und was bringt dich in die guten alten Vereinigten Staaten von Amerika, Ari? 342 00:25:22,360 --> 00:25:24,806 Ich lebe hier mit meinem Gro�vater und meiner Mom. 343 00:25:25,000 --> 00:25:28,686 Mom ist Privatdozentin f�r Biochemie an der Universit�t. 344 00:25:29,520 --> 00:25:32,364 Mein Opa lies! den ganzen Tag nur Zeitung. 345 00:25:33,040 --> 00:25:35,281 Alles klar. Und was ist mit deinem Dad? 346 00:25:36,120 --> 00:25:38,726 Er wurde get�tet, in Aus�bung seiner Pflichten. 347 00:25:46,920 --> 00:25:49,924 Tut mir leid, das zu h�ren. War er beim Milit�r? 348 00:25:50,000 --> 00:25:52,367 Nein. Ein Cop. Detective. 349 00:25:52,680 --> 00:25:55,490 Er wurde vor zwei Jahren von der russischen Mafia get�tet. 350 00:25:56,080 --> 00:26:00,130 Und jetzt gibt es nur noch uns drei. 351 00:26:01,000 --> 00:26:02,684 Tja, nun, also... 352 00:26:03,600 --> 00:26:05,728 Jonas' Mom war auch Lehrerin. 353 00:26:07,200 --> 00:26:10,363 Und jetzt gibt es nur uns zwei - Dad! 354 00:26:11,760 --> 00:26:16,163 Gut. Wie kommt es, dass du unsere Sprache so gut sprichst, Junge? 355 00:26:16,280 --> 00:26:19,921 Meine Mutter war Austauschstudentin und machte hier ihren Doktor. 356 00:26:20,000 --> 00:26:22,048 Und als sie mich bekam, schickte sie mich auf eine internationale Schule in Moskau, 357 00:26:22,200 --> 00:26:25,363 gleich von Anfang an. - Sie ist eine richtig kluge Frau. 358 00:26:26,760 --> 00:26:30,207 Tja, ich werde dann mal wieder gehen, und Ari, wir sehen uns. 359 00:26:30,280 --> 00:26:31,566 Es war sch�n, sie kennenzulernen. 360 00:26:31,640 --> 00:26:35,440 Und ihr haltet euch von �rger fern und lasst die M�bel ganz. 361 00:26:36,920 --> 00:26:38,763 Bis dann. - Bye. 362 00:26:39,400 --> 00:26:45,248 Fertig und 2, 3, 4, 1. 2, 3, 4, 1. 363 00:26:46,440 --> 00:26:50,445 Es geht darum, dass die H�fte �ber dem stehenden Bein kreist. 364 00:26:52,480 --> 00:26:55,245 Das war richtig gut f�r den Anfang. 365 00:26:59,240 --> 00:27:02,847 Ari! Das war nicht schlecht. Deine K�rpersprache ist exzellent. 366 00:27:02,920 --> 00:27:04,365 Oh, danke sehr. 367 00:27:08,840 --> 00:27:10,842 Ich m�chte, dass du mit Dolby lauschst. 368 00:27:10,960 --> 00:27:12,166 Wieso? 369 00:27:13,360 --> 00:27:16,091 Weil ich es so gesagt habe. Geh r�ber! 370 00:27:18,560 --> 00:27:19,766 Beweg dich! 371 00:27:23,160 --> 00:27:25,481 Das will ich in meiner Klasse nicht sehen! 372 00:27:35,040 --> 00:27:37,930 Ich habe gro�e Erwartungen an uns zwei. 373 00:27:43,480 --> 00:27:45,881 Auf eure Pl�tze! Positionen einnehmen! 374 00:27:47,200 --> 00:27:50,807 Macht schon! Wir sind hier nicht bei einer Tanzveranstaltung im Altersheim! 375 00:27:50,880 --> 00:27:55,727 Fertig und 4,1.2,3,4,1. 376 00:27:55,800 --> 00:28:00,010 Bei zwei Takten in der Sekunde ist es ein Rumba. Haltet die Schritte kompakt. 377 00:28:01,720 --> 00:28:04,769 Jungs! In diesem Tanz seid ihr die starken Liebhaber. 378 00:28:04,840 --> 00:28:06,888 Ihr M�dchen reizt und spielt. 379 00:28:07,880 --> 00:28:12,807 Ihr macht das alle sehr gut. Okay, ich maile euch meine Cha-Cha-Videos! 380 00:28:12,880 --> 00:28:15,451 Seht sie euch an! Das ist eure Hausaufgabe! 381 00:28:16,440 --> 00:28:19,603 Ich sehe euch n�chste Woche. Und h�rt nicht auf zu �ben. 382 00:28:19,720 --> 00:28:21,290 Das war klasse. 383 00:28:23,080 --> 00:28:24,684 Komm, Paris! Wir gehen! 384 00:28:33,800 --> 00:28:37,282 Hier wohnst du also? Ist echt sch�n hier. 385 00:28:38,640 --> 00:28:40,722 Ich wei�, dass du mir gefolgt bist. Was willst du? 386 00:28:40,800 --> 00:28:43,087 Gar nichts. Ich wollte nur ein bisschen frische Luft schnappen. 387 00:28:44,000 --> 00:28:46,571 Bei euch w�rde man jetzt sagen: Bullshit!' 388 00:28:47,320 --> 00:28:49,800 H�r zu, Roter. Ich bin hier, um dir zu sagen, dass du nicht mehr 389 00:28:49,880 --> 00:28:51,723 in den Tanzkurs kommst und mit Paris tanzt. 390 00:28:51,800 --> 00:28:54,365 Hast du mich verstanden, Roter? - Was ist da los? 391 00:28:54,400 --> 00:28:56,528 Weil wenn du doch auftauchst, machst du Bekanntschaft mit meiner Faust! 392 00:28:56,600 --> 00:28:57,886 Haben wir uns verstanden, Ari? 393 00:28:57,960 --> 00:29:02,249 Komm runter! Ich wei�, wieso du sauer bist. Ich bin n�mlich besser als du. 394 00:29:03,320 --> 00:29:05,800 Besser als ich? Okay. 395 00:29:06,760 --> 00:29:08,330 Na, hast wohl Angst vor einem kleinen Wettkampf? 396 00:29:08,400 --> 00:29:09,731 Ich habe vor gar nichts Angst. 397 00:29:10,600 --> 00:29:17,609 Und wenn ich dich noch mal in der Tanzklasse sehe, wird das dein letzter Tag sein. Verstanden, Stalin? 398 00:29:17,920 --> 00:29:22,642 H�r zu! Du nennst mich Sputnik, Pinko, Wodkafahne, Stalin und Roter! 399 00:29:24,360 --> 00:29:27,842 Und trotzdem habe ich dich nicht angemacht Ich k�nnte dich Vollpfosten nennen, 400 00:29:27,920 --> 00:29:30,446 einen Redneck, einen Nazibauern oder einen Skinhead 401 00:29:30,560 --> 00:29:32,927 und sogar ein Pferd im �berzieher - Ein was in einem was? 402 00:29:33,040 --> 00:29:36,249 In Russland hei�t es KON-VA-PAL-TO! Bei euch bedeutet es Muskelprotz. 403 00:29:39,200 --> 00:29:41,646 Zeit dem Idioten eine Lektion zu erteilen! 404 00:29:41,720 --> 00:29:42,881 Nicht jetzt! 405 00:29:43,240 --> 00:29:44,401 Wann sonst? 406 00:29:44,960 --> 00:29:46,291 Jedenfalls nicht jetzt! 407 00:29:46,400 --> 00:29:47,890 Ich werde nicht gegen dich k�mpfen. 408 00:29:56,000 --> 00:29:58,048 Wenn du dich noch einmal in der Tanzklasse blicken l�sst, 409 00:29:58,160 --> 00:30:00,606 dann breche ich dir deine kleinen Beine. Hast du verstanden? 410 00:30:01,120 --> 00:30:02,724 Hast du verstanden? 411 00:30:04,120 --> 00:30:06,521 Hast du das kapiert? - Ich habe es kapiert! 412 00:30:08,120 --> 00:30:09,201 Okay. 413 00:30:16,360 --> 00:30:20,046 Wieso holen wir ihn uns nicht? - Lass ihn entscheiden. Es ist sein Enkel. 414 00:30:20,440 --> 00:30:21,885 Ist gut. 415 00:30:24,200 --> 00:30:26,043 Sagt kein Wort. Teilt einfach die Karten aus. 416 00:30:28,720 --> 00:30:30,245 Hallo Ari. Bist du schon da? 417 00:30:30,360 --> 00:30:32,886 Ja, Gro�vater. Ich gehe in mein Zimmer, Hausaufgaben machen. 418 00:30:33,000 --> 00:30:34,968 Hallo Onkel Kolja, Onkel Stasi. 419 00:30:35,120 --> 00:30:36,610 Ist alles in Ordnung? 420 00:30:36,720 --> 00:30:39,166 Ja. Nichts womit ich nicht klar k�me. 421 00:30:39,280 --> 00:30:41,009 Wer war dein Freund da unten? 422 00:30:41,120 --> 00:30:44,169 �hm? Ah, Dolby. Wir kennen uns aus der Schule. 423 00:30:45,640 --> 00:30:48,530 Essen ist im K�hlschrank. Sag mir, wenn du Hunger hast. Ich mache es dir warm. 424 00:30:48,680 --> 00:30:50,125 Danke, aber ich esse sp�ter. 425 00:30:59,200 --> 00:31:01,726 Es ist nach drei, und Ari ist noch nicht hier. 426 00:31:01,800 --> 00:31:04,167 Er ist noch beim Probetanzen. - Ei ist nie zu sp�t. 427 00:31:05,280 --> 00:31:06,805 Ihm wird etwas dazwischen gekommen sein. 428 00:31:09,760 --> 00:31:11,000 Siehst du was? 429 00:31:11,760 --> 00:31:14,206 Nichts. Nada. Gar nichts 430 00:31:14,280 --> 00:31:16,681 Ich habe ihn angerufen, ihm geschrieben. Keine Antwort. 431 00:31:17,800 --> 00:31:21,202 Okay. Amy, wieso wartest du nicht hier, falls er doch auftaucht? 432 00:31:21,280 --> 00:31:23,123 Lily? Lass uns gehen! 433 00:31:37,760 --> 00:31:39,683 Ich sehe kein Klingelschild mit Kafelnikov. 434 00:31:40,400 --> 00:31:42,129 Hier steht ein Kiev Goran. 435 00:31:42,560 --> 00:31:44,085 Entschuldige bitte, was? 436 00:31:44,880 --> 00:31:46,370 Goran was? 437 00:31:46,920 --> 00:31:49,161 Lily! Goran was? - Jesus, ich sagte Kiev. 438 00:31:49,240 --> 00:31:50,480 Das ist russisch. Oder nicht? 439 00:31:50,600 --> 00:31:56,243 Oh, Goran Kiev. Oh, holde Lady Gaga. Lass uns tanzen. 440 00:31:56,320 --> 00:32:01,531 Jona!'? Was? Was ist los? Okay, okay. 441 00:32:01,600 --> 00:32:03,807 Jona, du machst mir Angst. Rede mit mir. - Lily, wir machen das! 442 00:32:03,880 --> 00:32:05,882 Lily, lass uns da hochgehen. - Okay. - Ja? 443 00:32:05,960 --> 00:32:07,121 Okay. 444 00:32:07,480 --> 00:32:08,891 Okay. Warte auf mich! 445 00:32:09,800 --> 00:32:11,609 Das ist es. Das ist es. - Jona, Jona. 446 00:32:11,720 --> 00:32:13,609 Das ist 419. 420 ist da dr�ben. - Stimmt, du hast recht. 447 00:32:13,680 --> 00:32:15,569 Beruhige dich. Alles ist gut. 448 00:32:17,360 --> 00:32:18,930 Klopfst du jetzt, oder soll ich das machen? 449 00:32:19,040 --> 00:32:21,168 Hoffentlich ist er da. Ich mache es. 450 00:32:34,280 --> 00:32:36,408 Wissen Sie eigentlich, wer Sie sind? 451 00:32:36,960 --> 00:32:39,566 Ja. Ich wei�, wer ich bin. Wer seid ihr? 452 00:32:39,680 --> 00:32:40,841 Sie sind... 453 00:32:41,800 --> 00:32:47,204 Er ist Goran Kiev. Warten Sie... 454 00:32:47,720 --> 00:32:51,167 Sind sie Aris Gro�vater? - Ja. Und? 455 00:32:51,720 --> 00:32:58,365 Nein! Sie sind es, Sir! Sie sind einer der besten Turniert�nzer. 456 00:32:58,440 --> 00:33:01,171 Asien-Pazifik-Meister im Lateinamerikanischen Stil. 457 00:33:01,240 --> 00:33:03,402 10 europ�ische Tanzturnier-Meisterschaften. 458 00:33:03,520 --> 00:33:06,046 Sechs Jahre nacheinander Troph�en ohne Ende. 459 00:33:06,480 --> 00:33:08,130 Und dann verschwanden sie von der Bildfl�che. 460 00:33:08,240 --> 00:33:10,971 Die Menschen wussten nicht, ob Sie einen Unfall haben oder ob Sie... 461 00:33:12,000 --> 00:33:14,162 Echt jetzt? Ist er das wirklich? 462 00:33:14,480 --> 00:33:18,246 Zehn europ�ische Tanzturnier-Meisterschaften. Zehn! 463 00:33:18,680 --> 00:33:22,127 Daher also Aris Talent. - Ari? 464 00:33:23,200 --> 00:33:26,090 Ja. Und die Klasse vermisst ihn seit zwei Tagen. 465 00:33:26,160 --> 00:33:27,571 Welche Klasse? 466 00:33:29,000 --> 00:33:30,889 Tanzklasse? 467 00:33:31,600 --> 00:33:33,762 Tanzklasse! Ari ist in einer Tanzklasse? 468 00:33:33,840 --> 00:33:36,047 Ja. Wir sind hergekommen, um zu erfahren, wieso er nicht gekommen ist. 469 00:33:36,200 --> 00:33:39,170 Er muss seine Moves von seinem Opa haben. 470 00:33:41,440 --> 00:33:42,965 Nenn mich nicht Opa. 471 00:33:43,120 --> 00:33:45,487 Okay. Ari ist hier. Kommt mit. 472 00:33:48,040 --> 00:33:50,964 Deduschka, ich habe keinen Hunger. Du kannst ohne mich essen. 473 00:33:57,240 --> 00:34:00,084 Lily? Joha? Was macht ihr beide hier? 474 00:34:01,040 --> 00:34:04,203 Was denkst du? Was ist passiert? - Wo warst du? 475 00:34:04,560 --> 00:34:07,689 Gro�vater, das sind meine Klassenkameraden. Jona und Lily. 476 00:34:07,800 --> 00:34:11,043 Ja, ich wei�. Wir halten eine sehr interessante Unterhaltung. 477 00:34:11,680 --> 00:34:14,923 Wieso hast du mir nicht erz�hlt, dass du in einer Tanzklasse bist? 478 00:34:15,520 --> 00:34:17,329 Ihr habt es ihm erz�hlt? 479 00:34:17,440 --> 00:34:19,408 Wieso nicht? Ist das ein Geheimnis? 480 00:34:19,520 --> 00:34:21,522 Wieso warst du nicht da? 481 00:34:21,640 --> 00:34:23,881 Gro�vater! Ich werde nicht zur�ck in diese Klasse gehen. 482 00:34:24,960 --> 00:34:26,769 Ich habe es euch gesagt Ich gehe nicht mit! 483 00:34:26,880 --> 00:34:29,531 Ari, Ari! Genug! Es reicht! Stop! 484 00:34:30,640 --> 00:34:32,244 Was hat das zu bedeuten? 485 00:34:32,360 --> 00:34:33,850 Ich will gar nicht tanzen. 486 00:34:33,920 --> 00:34:36,127 Und wieso bist du in einer Tanzklasse? 487 00:34:36,240 --> 00:34:40,165 Weil Paris in der Tanzklasse ist. Und Ari liebt Paris. 488 00:34:40,280 --> 00:34:43,648 Seine einzige Chance, sie je in seinen Armen zu halten. 489 00:34:44,080 --> 00:34:47,482 Ari. Geh nicht in eine Tanzklasse wegen eines M�dchens. 490 00:34:47,600 --> 00:34:50,843 Wenn du nicht tanzen willst, dann gehe in keine Tanzklasse. 491 00:34:50,960 --> 00:34:53,770 Es ist nur so, dass Ari das Tanzen mag. 492 00:34:53,840 --> 00:34:55,808 Und er ist gut darin. 493 00:34:57,040 --> 00:34:59,566 Wirklich? Gut darin? 494 00:34:59,640 --> 00:35:02,883 Leute! Ich werde nicht wieder in die Tanzklasse gehen und das ist gut so! 495 00:35:04,640 --> 00:35:08,884 Hat das etwas zu tun mit dem blonden Jungen 496 00:35:09,040 --> 00:35:12,681 Dolbin und der Meinungsverschiedenheit, die ihr hattet? 497 00:35:12,760 --> 00:35:14,842 Was meinen Sie mit Meinungsverschiedenheit? 498 00:35:15,320 --> 00:35:16,731 Redet ihr �ber Dolby? 499 00:35:17,560 --> 00:35:22,566 Dolby ist Paris' Spielzeug Und Ari tanzt mit ihr. Ja. 500 00:35:23,520 --> 00:35:25,682 Hat Dolby dir gesagt, nicht mehr in die Klasse zu kommen? 501 00:35:25,760 --> 00:35:29,560 Nein! Das hat nichts zu tun mit Dolby. Ich werde nicht mehr tanzen. 502 00:35:29,680 --> 00:35:34,129 Wie kannst du nicht tanzen wollen, wenn dein Gro�vater Goran Kiev ist? 503 00:35:34,520 --> 00:35:35,681 Und? 504 00:35:35,800 --> 00:35:41,569 Und? Und? Und! Er ist die Nummer Eins! 505 00:35:41,680 --> 00:35:44,684 Der Beste aller Turniert�nzer in den letzten 50 Jahren 506 00:35:44,800 --> 00:35:47,963 und vielleicht aller Zeiten. Asien-Pazifik Meister im Lateinamerikanischen Stil. 507 00:35:48,120 --> 00:35:49,884 Ist gut. Ist gut. Es reicht. Er muss das alles nicht wissen. 508 00:35:50,040 --> 00:35:52,122 Es reicht. - Sechsmal in Folge. 509 00:35:52,240 --> 00:35:54,208 Er braucht diese Information nicht. 510 00:35:54,320 --> 00:35:56,448 Troph�en ohne Ende! 511 00:35:56,520 --> 00:35:57,646 Was? 512 00:35:58,720 --> 00:35:59,960 Deduschka! 513 00:36:00,640 --> 00:36:03,849 Wieso wei� ich nichts davon? Wieso hast du mir nichts erz�hlt? 514 00:36:03,960 --> 00:36:05,325 Wo sind diese �Troph�en ohne Ende'? 515 00:36:05,400 --> 00:36:07,926 Das ist nicht mehr wichtig. Deine Mutter... 516 00:36:08,040 --> 00:36:10,202 Du h�ttest es vielleicht auch so herausbekommen. 517 00:36:10,560 --> 00:36:12,847 Unsere Tanzlehrerin hat die ganzen Videos gepostet, 518 00:36:12,920 --> 00:36:15,082 von den Tanzwettbewerben. 519 00:36:15,160 --> 00:36:16,446 Jedenfalls... 520 00:36:17,240 --> 00:36:18,969 Zur�ck zu deinem Dilemma. 521 00:36:19,320 --> 00:36:21,846 Dilemma? - Ah, ich meine... 522 00:36:22,280 --> 00:36:25,489 Willst du nicht zur�ck in die Klasse und mit Paris tanzen? 523 00:36:25,920 --> 00:36:28,685 Und sie in deinen Armen halten? 524 00:36:32,440 --> 00:36:34,681 Ihr habt Recht. Ich will wirklich tanzen. 525 00:36:35,360 --> 00:36:38,330 Ich werde mit Paris tanzen, und Dolby wird mich nicht davon abhalten k�nnen. 526 00:36:48,000 --> 00:36:49,843 Spiel nie mit dem Feuer. 527 00:37:01,520 --> 00:37:03,124 "Polizei" 528 00:37:06,440 --> 00:37:08,488 Bitte, bitte. Tun sie mir nicht weh! 529 00:37:11,560 --> 00:37:14,530 Wo bin ich? Halt nur den Mund! Sag kein Wort! 530 00:37:19,440 --> 00:37:21,602 Leute, wer seid ihr? - Hall den Mund! 531 00:37:22,080 --> 00:37:23,764 Erz�hl mal, Doolbie... 532 00:37:24,120 --> 00:37:25,485 Ja. Dolby... 533 00:37:26,960 --> 00:37:28,962 Doolbie! - Dolby! 534 00:37:29,040 --> 00:37:33,045 Wie auch immer. Wei�t du irgendwas �ber Russland? 535 00:37:33,120 --> 00:37:34,281 Russland? 536 00:37:35,360 --> 00:37:39,046 Ja, Russland. Kapitel 1: Russland. 537 00:37:41,080 --> 00:37:45,688 Es ist kalt. Es schneit sehr viel, und die Menschen trinken Wodka. 538 00:37:46,240 --> 00:37:50,404 Nat�rlich. Aber hast du schon mal von Bratva geh�rt? 539 00:37:51,640 --> 00:37:53,130 Bra... Bra... was? 540 00:37:53,200 --> 00:37:55,441 Ist schon gut. Die russische Mafia. 541 00:37:55,880 --> 00:37:58,690 Das gro�e Verbrechersyndikat das Russland beherrscht? 542 00:37:58,800 --> 00:38:04,648 Also, die Geschichte eines Mannes wird in Tattoos erz�hlt. 543 00:38:05,640 --> 00:38:08,405 Er kriegt ein Tattoo, wenn er der Bratva beitritt. 544 00:38:08,520 --> 00:38:11,729 Er bekommt ein Tattoo f�r jedes Verbrechen, das er begeht. 545 00:38:11,840 --> 00:38:14,446 Okay. Und was hat das mit mir zu tun? 546 00:38:15,280 --> 00:38:18,363 H�r zu, Idiot! Wir versuchen dich Geschichte zu lehren. 547 00:38:18,520 --> 00:38:22,764 Jedes Mal, wenn Bratva einen ins Gef�ngnis bringt, Tattoo. 548 00:38:23,400 --> 00:38:25,368 Wenn einer get�tet wird, Tattoo. 549 00:38:27,960 --> 00:38:30,611 Da stehen viele Namen auf dem Arm. 550 00:38:31,320 --> 00:38:36,360 Aber ich denke, dass da noch Platz ist. Genau hier. 551 00:38:37,080 --> 00:38:40,971 F�r einen kurzen Namen, wie Doolbie. 552 00:38:43,520 --> 00:38:46,330 Verstanden? H�r zu. 553 00:38:47,240 --> 00:38:51,006 Du kennst doch Ari? Ja? 554 00:38:51,120 --> 00:38:52,531 Ja? 555 00:38:53,040 --> 00:38:54,769 Ari ist ein guter Junge. 556 00:38:55,400 --> 00:38:56,925 Ari ist ein sehr guter Junge! 557 00:38:57,040 --> 00:38:58,405 Ja. - Ja. 558 00:38:58,560 --> 00:39:02,690 Okay. Ari ist ein kluger Junge. Ja? - Sehr klug. 559 00:39:03,240 --> 00:39:04,605 Okay. 560 00:39:04,720 --> 00:39:09,647 Wenn Ari hinf�llt und sich das Bein bricht... 561 00:39:10,560 --> 00:39:12,210 Dolby Tattoo. 562 00:39:13,240 --> 00:39:16,608 Wenn Ari einen Pickel auf der Wange kriegt... 563 00:39:16,680 --> 00:39:18,284 Dolby Tattoo. 564 00:39:19,040 --> 00:39:22,283 Wenn Ari kalt werden sollte... 565 00:39:24,960 --> 00:39:27,884 Dolby Tattoo. 566 00:39:29,640 --> 00:39:31,404 Verstanden? - Ja. 567 00:39:33,000 --> 00:39:34,490 Verschwinde. 568 00:39:54,200 --> 00:39:57,124 Sag noch einer, wir w�ren schlechte Schauspieler. 569 00:39:57,240 --> 00:39:59,322 Oh, wir sollten den Emmy kriegen. 570 00:40:17,360 --> 00:40:18,441 Ari? 571 00:40:20,600 --> 00:40:25,925 Ari, ich sah, dass dein Licht an ist. Was ist los? 572 00:40:26,640 --> 00:40:28,927 Mom? Wieso hast du mir nie erz�hlt, 573 00:40:29,040 --> 00:40:31,611 dass Gro�vater ein Meisterschafts-Turniert�nzer war? 574 00:40:35,760 --> 00:40:37,489 Hal er dir das erz�hlt? 575 00:40:37,560 --> 00:40:41,167 Nein. Alle in meiner Klasse, au�er mir, wussten es. 576 00:40:41,720 --> 00:40:43,290 Er war unschlagbar. 577 00:40:44,080 --> 00:40:46,003 Wieso hast du mir nichts erz�hlt? 578 00:40:47,320 --> 00:40:48,731 Wieso? 579 00:40:49,960 --> 00:40:53,123 Wieso hast du mir seine Troph�en nicht gezeigt? Hast du sie noch? 580 00:40:53,240 --> 00:40:54,287 Wieso, Ari? 581 00:40:54,440 --> 00:40:56,329 Er ist mein Gro�vater! Und ich will es wissen! 582 00:40:56,480 --> 00:41:00,087 Du willst wohl nicht, dass ich es herausfinde? Was versteckst du vor mir? 583 00:41:01,800 --> 00:41:03,848 Na gut, Ari! Du willst sie sehen? - Ja! 584 00:41:03,920 --> 00:41:05,888 Okay, ich werde sie dir zeigen! 585 00:41:24,560 --> 00:41:25,971 Du willst sie sehen? 586 00:41:26,600 --> 00:41:28,762 Hier! Hier sind sie! 587 00:41:31,960 --> 00:41:37,364 Diese Troph�en und Medaillen zu gewinnen, war um so vieles wichtiger 588 00:41:37,440 --> 00:41:42,810 f�r deinen Gro�vater, als Vater zu sein und bei seiner Familie. 589 00:41:44,920 --> 00:41:47,127 Ich bin ohne einen Vater gro� geworden. 590 00:41:47,200 --> 00:41:50,647 Mom? Ich bin doch auch ohne einen Vater aufgewachsen. 591 00:41:51,000 --> 00:41:55,050 Wage es ja nicht, deinen Gro�vater mit deinem Vater zu vergleichen. 592 00:41:55,680 --> 00:42:02,484 Dein Vater war ein Held, Ari! Gro�vater ist... Er ist totes Fleisch. 593 00:42:04,160 --> 00:42:06,162 Erinnere( du dich an deinen Vater? 594 00:42:46,160 --> 00:42:47,491 "Schecks werden nicht akzeptiert" 595 00:42:47,560 --> 00:42:50,928 Hallo Mama. Hallo Papa. Tu! mir leid, dass ich zu sp�t bin. 596 00:42:52,080 --> 00:42:54,208 Hallo S��e. Wie war es in der Schule? 597 00:42:54,320 --> 00:42:55,481 Gut. 598 00:42:55,600 --> 00:42:57,402 Mach schon. Wir haben es eilig. - Ja, Papa. 599 00:42:57,437 --> 00:42:59,205 Ist heute irgendetwas mit der Post gekommen? 600 00:42:59,280 --> 00:43:01,248 Nein. Nur Rechnungen. Tut mir leid. 601 00:43:01,760 --> 00:43:03,091 Ist schon okay. 602 00:43:03,480 --> 00:43:05,369 Was ist mit der Post gekommen? 603 00:43:05,440 --> 00:43:07,442 Nichts, Papa. Mach dir keine Gedanken. 604 00:43:08,480 --> 00:43:11,165 Ich sorge mich um das, worum ich mir Sorgen machen will. 605 00:43:11,640 --> 00:43:14,883 Ich wei�, was mit der Post kommen soll. Deine Mutter hat es mir gesagt. 606 00:43:14,960 --> 00:43:18,442 Du wartest auf das Fu�ballstipendium von der Universit�t. Stimmte? 607 00:43:19,000 --> 00:43:20,240 Stimmte? 608 00:43:21,080 --> 00:43:22,570 Du willst also nicht antworten? 609 00:43:22,640 --> 00:43:24,722 Du denkst, du kannst deine Mutter und mich hierlassen 610 00:43:24,800 --> 00:43:26,040 und auf die Universit�t gehen? 611 00:43:26,120 --> 00:43:28,248 Wir haben das schon ausdiskutiert. Du bleibst hier! 612 00:43:28,320 --> 00:43:30,402 Aber Papa, ich belege den Wirtschaftskurs auf der Universit�t, 613 00:43:30,520 --> 00:43:32,090 und wenn ich zur�ckkomme kann ich euch helfen... 614 00:43:32,200 --> 00:43:36,046 Nein! Das ist keine Diskussion. Ich habe schon entschieden. Du wirst hierbleiben! 615 00:43:36,720 --> 00:43:39,166 Du wirst hier zur Schule gehen! 616 00:43:39,280 --> 00:43:43,205 Hier wirst du arbeiten, wenn der Unterricht beendet ist. 617 00:43:44,760 --> 00:43:46,125 Was? 618 00:43:55,920 --> 00:43:57,365 Deduschka? 619 00:43:58,560 --> 00:44:00,483 Denkst du, dass ich genug Talent habe, 620 00:44:00,600 --> 00:44:02,841 um es als professioneller Turniert�nzer zu schaffen? 621 00:44:03,360 --> 00:44:07,649 Ein Talent ohne Antrieb zu sein, ist wie einen Ferrari ohne Lenkrad zu fahren. 622 00:44:07,760 --> 00:44:10,491 Ich wei�, was du sagen willst. Das ist alles neu f�r mich. 623 00:44:10,920 --> 00:44:15,084 Ich wusste nicht, dass ich tanzen kann. Jetzt denke ich nur noch daran. 624 00:44:16,240 --> 00:44:19,323 Jona ist verr�ckt. Er mailt mir deine ganzen alten Wettbewerbe. 625 00:44:19,920 --> 00:44:21,843 Du warst wirklich der Beste. 626 00:44:22,400 --> 00:44:27,645 Ja, ich hatte Talent. Aber Talent allein reicht nicht. 627 00:44:27,720 --> 00:44:30,963 Du musst es mit deiner ganzen Seele wollen. Du musst. 628 00:44:31,600 --> 00:44:35,969 Tanzen wird dir alles abverlangen. Du musst den Willen haben, weiterzutanzen, 629 00:44:36,040 --> 00:44:40,887 egal was passiert. Du musst es wollen, du musst es f�hlen. 630 00:44:40,960 --> 00:44:43,486 Oder es wird alles wie weggeblasen sein. 631 00:44:44,240 --> 00:44:45,969 Ich will es, Gro�vater. 632 00:44:47,520 --> 00:44:49,124 Dann sollst du es haben! 633 00:44:49,920 --> 00:44:51,331 Mach die Musik an. 634 00:44:52,000 --> 00:44:53,604 Ich m�chte dir etwas zeigen. 635 00:45:03,400 --> 00:45:05,402 Alles klar. Sieh her. 636 00:45:06,960 --> 00:45:09,167 Warte. Ich werde meine Schuhe holen. 637 00:45:19,800 --> 00:45:22,644 Okay. Ich zeige dir meine Cha-Cha-Kombination. 638 00:45:23,240 --> 00:45:25,368 2, 3. Cha-Cha, 639 00:45:25,440 --> 00:45:29,240 1, 2 und 3 und Cha-Cha, 1. 640 00:45:29,360 --> 00:45:32,250 2, 3 und Cha-Cha, 1. 641 00:45:32,360 --> 00:45:37,321 Und 2 und 3 und Cha-Cha, 1, 2, 3 und Cha-Cha, 1. 642 00:45:37,720 --> 00:45:44,126 Und 2, 3, Cha-Cha, 1. 2, 3, Cha-Cha, 1, 2. 643 00:45:56,000 --> 00:46:01,803 2, 3 und Cha-Cha, 1. 2 und 3 und Cha-Cha, 1. 644 00:46:01,920 --> 00:46:05,481 2, 3 und Cha-Cha, 1.2. 645 00:46:13,800 --> 00:46:15,529 Hi Gladys. - Hi S��er. 646 00:46:15,640 --> 00:46:17,130 Ist mein Vater da? 647 00:46:18,280 --> 00:46:19,520 Mal sehen. 648 00:46:20,360 --> 00:46:22,249 Der gro�e Boss ist bei ihm. 649 00:46:30,920 --> 00:46:33,321 Na wie geht es, Dad? Lieutenant. 650 00:46:33,400 --> 00:46:36,324 Hey, Kleiner. Was bringt dich hierher? - Guten Tag, Jonah. 651 00:46:36,400 --> 00:46:40,121 Ich will nur Geld f�r unsere Tanzgala sammeln. Ich bin der Zust�ndige! 652 00:46:41,920 --> 00:46:45,049 So. Und worum geht es bei der Gala? 653 00:46:45,720 --> 00:46:50,362 Es ist ein Wettstreit. Ihr wisst schon, Cha-Cha-Cha, Mambo, Samba. 654 00:46:51,960 --> 00:46:53,724 In Ordnung. Alles klar. 655 00:46:54,800 --> 00:46:56,484 Was ist mit ihnen, Lieutenant? 656 00:46:56,560 --> 00:47:00,406 �hm, entschuldige, Jonah. Aber ich habe gerade kein Geld bei mir. 657 00:47:06,760 --> 00:47:08,000 F�r den Lieutenant. 658 00:47:09,000 --> 00:47:11,207 Danke, Dad. Gern geschehen. 659 00:47:12,000 --> 00:47:13,365 Danke, Lieutenant. 660 00:47:17,880 --> 00:47:20,929 Der ist wirklich sehr sch�n, Jona. Er ist wunderbar. 661 00:47:21,000 --> 00:47:24,163 Sagen sie, Hightower, als sie ihren Jungen taufen lie�en... 662 00:47:24,680 --> 00:47:30,369 Haben sie je daran gedacht dass er so werden w�rde? 663 00:47:32,240 --> 00:47:36,211 Cha-Cha-Cha, Samba, Mamba. Cha-Cha-Cha, Samba, Mamba. 664 00:47:41,240 --> 00:47:42,321 Was? 665 00:47:47,200 --> 00:47:49,567 Entschuldigung. Ich heb das auf. 666 00:47:51,200 --> 00:47:53,248 Es tut mir so leid. Das macht nichts. 667 00:47:54,880 --> 00:47:56,211 Bitte sehr. 668 00:47:56,280 --> 00:47:57,645 Gut gemacht, Sam. 669 00:48:02,120 --> 00:48:04,487 Jona, warte! Jona! Jona! Warte! 670 00:48:05,440 --> 00:48:09,331 Komm schon. Du wei�t, dass ich dich liebe. Komm schon. 671 00:48:09,400 --> 00:48:11,485 Es tut mir so leid, was da hinten passten ist. 672 00:48:11,520 --> 00:48:14,842 Dad! Ich habe es verstanden. Du musst mir nichts erkl�ren. 673 00:48:14,960 --> 00:48:17,361 Nein, das muss ich! In Ordnung? H�r mir zu! 674 00:48:18,240 --> 00:48:21,449 Ja. Es hat mir eine ganze Weile etwas ausgemacht, okay? 675 00:48:22,040 --> 00:48:23,804 Ich will... 676 00:48:24,600 --> 00:48:27,365 Du sollst wissen, wie sehr ich dich liebe. Versiehst du? 677 00:48:29,000 --> 00:48:32,800 Und auch wie stolz ich auf dich bin! H�r mir zu! H�r mir zu. 678 00:48:32,920 --> 00:48:35,924 Ich werde nie... Ich werde niemals zulassen, 679 00:48:36,040 --> 00:48:39,283 dass das, was da hinten passiert ist, je wieder passiert. In Ordnung? 680 00:48:39,360 --> 00:48:43,285 Von jetzt an wird jeder, der meint dich nicht respektieren zu m�ssen, 681 00:48:43,840 --> 00:48:45,888 es mit mir zu tun bekommen. 682 00:48:46,840 --> 00:48:48,126 Hast du verstanden? 683 00:48:48,240 --> 00:48:52,404 Dad? Vergiss es, okay! Er ist dein Boss! 684 00:48:52,480 --> 00:48:56,644 Nein! Verdammt, das ist keine Entschuldigung! H�r mir zu. 685 00:48:58,640 --> 00:49:01,041 In Ordnung, ich bin ein Cop. Okay? Ich bin ein Cop. 686 00:49:01,120 --> 00:49:07,605 Ich liebe meine Arbeit. Ich wollte schon immer Cop werden. Okay? 687 00:49:08,360 --> 00:49:10,283 Aber ich bin auch dein Dad! 688 00:49:11,160 --> 00:49:14,448 Und ich will, dass du wei�t, dass wenn es je soweit kommt 689 00:49:14,560 --> 00:49:18,884 und ich mich zu entscheiden h�tte, ein Cop zu sein oder dein Dad... 690 00:49:22,080 --> 00:49:28,167 Ich w�rde mich immer daf�r entscheiden, dein Dad zu sein. 691 00:49:31,720 --> 00:49:32,926 Ich liebe dich, mein Sohn. 692 00:49:33,400 --> 00:49:34,765 Ich liebe dich, Dad. 693 00:49:42,480 --> 00:49:45,211 Danke, Jona und Amy. Das war sehr gut. 694 00:49:45,320 --> 00:49:47,322 Ari, Paris auf die Tanzfl�che. 695 00:50:26,320 --> 00:50:29,005 Papa, wir haben das schon diskutiert. Und du hast mir versprochen: 696 00:50:29,120 --> 00:50:32,169 Ich werde ihn nicht dazu ermutigen. � - Ich war das nicht. 697 00:50:32,680 --> 00:50:35,490 Nicht? Wir diskutierten... 698 00:50:35,880 --> 00:50:40,920 Ivana, er hat wirklich Talent. Wenn er nur etwas gecoacht w�rde... 699 00:50:41,000 --> 00:50:42,365 Papa! 700 00:50:43,640 --> 00:50:48,009 Nein! Ich verlor meinen Vater an das Tanzen. 701 00:50:48,760 --> 00:50:51,047 Ich werde nicht auch noch meinen Sohn verlieren. 702 00:50:57,960 --> 00:51:00,406 Danke, Brennan und Brittany. Das war gut. 703 00:51:01,000 --> 00:51:04,004 Seid euch eurer Haltung in jeder Sekunde eures Tanzes bewusst. 704 00:51:04,440 --> 00:51:06,363 Ari, Paris, ihr seid dran. 705 00:52:03,480 --> 00:52:05,209 Das war wirklich nicht schlecht. 706 00:52:07,000 --> 00:52:09,048 Aber diese Schritte waren nicht auf meinem Video. 707 00:52:09,120 --> 00:52:10,929 Wo hast du diese Schritte gelernt? 708 00:52:11,520 --> 00:52:12,760 Ah, ich... 709 00:52:13,320 --> 00:52:15,209 Ich habe improvisiert. Mit den Videos im Netz. 710 00:52:15,280 --> 00:52:16,611 Welche Videos? 711 00:52:16,720 --> 00:52:18,688 Ich wei� es nicht mehr. Jona hat sie mir geschickt. 712 00:52:20,680 --> 00:52:23,445 Okay, wenn wir uns das n�chste Mal sehen, 713 00:52:23,560 --> 00:52:27,485 habt ihr die Grundschritte des Jives drauf. Lasst mich nicht h�ngen! Hey, Jona! 714 00:52:29,920 --> 00:52:32,048 Welche Videos hast du Ari geschickt? 715 00:52:32,400 --> 00:52:34,607 Ich habe ihm keine Videos geschickt. 716 00:52:34,680 --> 00:52:36,682 Wo hat er dann die Schritte gelernt? 717 00:52:38,120 --> 00:52:42,569 Bei seinem Gro�vater? M�glicherweise... 718 00:52:42,720 --> 00:52:44,961 Was hat sein Gro�vater damit zu tun? 719 00:52:45,640 --> 00:52:48,086 Goran! Goran Kiev. 720 00:52:49,120 --> 00:52:56,163 Kiev? Goran Kiev ist Aris Gro�vater? Wei�t du eigentlich, wer Goran Kiev ist? 721 00:52:57,840 --> 00:53:00,525 Asien-Pazifik-Meister im Lateinamerikanischen Stil. 722 00:53:00,600 --> 00:53:03,729 Zehn europ�ische Tanzturnier-Meister- schaften. Sechs mal in Folge... 723 00:53:03,800 --> 00:53:06,451 Ich wei�, wer Goran Kiev ist. 724 00:53:07,960 --> 00:53:09,200 Nat�rlich. 725 00:53:12,560 --> 00:53:14,164 Goran Kiev. 726 00:53:18,880 --> 00:53:20,644 Hallo, du Hurensohn! 727 00:53:20,840 --> 00:53:26,324 Della! Della St. Marie! Was f�r eine sch�ne �berraschung. 728 00:53:26,400 --> 00:53:29,847 Im Ernst, Liebling? Du hast dich kein bisschen ver�ndert. 729 00:53:29,960 --> 00:53:33,601 Noch immer ein schlechter L�gner. Oh, allerdings bist du �lter geworden. 730 00:53:33,720 --> 00:53:36,485 Oh. Und du siehst immer noch so jung aus. 731 00:53:37,080 --> 00:53:41,051 Ja, ja, ja. Du hast doch nicht wirklich gedacht, 732 00:53:41,160 --> 00:53:42,844 dass du dich f�r immer vor mir verstecken kannst. Oder doch? 733 00:53:42,920 --> 00:53:45,685 Ich habe mich nicht versteckt. Ich bin seit sechs Jahren im Land. 734 00:53:45,800 --> 00:53:47,245 Seit meiner zweiten Hochzeit. 735 00:53:47,720 --> 00:53:52,248 Nat�rlich. Du hast Frauen immer nur f�r deine Zwecke benutzt. 736 00:53:52,360 --> 00:53:55,603 Du wei�t doch, dass der Apfel nicht weit vom Stamm f�llt. 737 00:53:55,720 --> 00:53:58,929 Und um genau zu sein, ist er mir genau in den Scho� gefallen. 738 00:53:59,040 --> 00:54:02,408 Ari. - Ja. Mein Enkel. 739 00:54:03,040 --> 00:54:04,371 Ich bin Aris Tanzlehrerin. 740 00:54:04,480 --> 00:54:06,801 Ja. Ich wei�, dass du Aris Tanzlehrerin bist. 741 00:54:07,440 --> 00:54:09,249 Willst du mir nichts zu trinken anbieten? 742 00:54:23,480 --> 00:54:24,845 Wodka-Lemon. 743 00:54:24,960 --> 00:54:27,042 Hm, du hast es nicht vergessen. 744 00:54:27,120 --> 00:54:31,842 Oh, ich erinnere mich an alles. Ich erinnere mich an die Presse und das Blitzlicht. 745 00:54:31,960 --> 00:54:36,010 Goran Kiev, Russlands T�nzer Nummer Eins, w�hlt Della St. Marie, 746 00:54:36,120 --> 00:54:38,043 die amerikanische Sensation, zu seiner Partnerin. 747 00:54:38,160 --> 00:54:41,607 Wir waren die Schlagzeile in Europa. Abgesehen davon auch Geliebte. 748 00:54:41,680 --> 00:54:43,284 Geliebte? 749 00:54:43,400 --> 00:54:48,122 Ja. Du hast mich dazu gebracht, diese d�mliche Todesspirale zu machen. 750 00:54:48,840 --> 00:54:52,208 Du hast mich fallen lassen. Und ich brach mir das Bein. 751 00:54:53,760 --> 00:54:59,324 Und dann, w�hrend ich im Krankenhaus gelegen habe, 752 00:54:59,440 --> 00:55:03,365 mit meinem Bein in Gips, bist du gegangen. 753 00:55:03,480 --> 00:55:07,451 Ich musste zur�ck nach Moskau. Meine Tochter und ihr Ehemann... 754 00:55:07,560 --> 00:55:10,643 H�r zu! Ich brauche keine deiner beschissenen Entschuldigungen. 755 00:55:10,760 --> 00:55:12,125 Ich war das Opfer. 756 00:55:13,120 --> 00:55:15,168 Ich habe nie wieder getanzt. 757 00:55:15,880 --> 00:55:18,531 Niemand will eine Tanzpartnerin, deren Bein von Platten 758 00:55:18,680 --> 00:55:21,047 und Schrauben zusammengehalten wird. 759 00:55:21,160 --> 00:55:22,525 Es tut mir leid. 760 00:55:23,080 --> 00:55:30,487 Leid? Ich war ganz oben, und du hast mir alles genommen. 761 00:55:30,600 --> 00:55:34,764 Della, Tanzen ist Krieg. Manchmal gibt es Verluste. 762 00:55:34,840 --> 00:55:36,205 Verluste? 763 00:55:38,200 --> 00:55:40,248 Du hast mein Leben ruiniert. 764 00:55:41,800 --> 00:55:43,768 Du Bastard! 765 00:55:45,040 --> 00:55:48,010 Della! Warte! Wir k�nnen dar�ber reden! 766 00:55:50,880 --> 00:55:56,284 Es gibt nichts mehr zu bereden. Ich habe dir nie verziehen. 767 00:55:57,080 --> 00:55:59,242 Und ich werde es dir zur�ckzahlen. 768 00:56:08,360 --> 00:56:12,046 Wir passen perfekt zusammen. Beim Tanzen nat�rlich. 769 00:56:12,720 --> 00:56:14,643 Ja. Das hast du ganz sicher gemeint. 770 00:56:18,640 --> 00:56:24,249 H�rt alle her! Ich habe gesagt, dass Paris mit Ari tanzen soll. 771 00:56:24,320 --> 00:56:30,089 Jetzt habe ich entschieden, dass Paris mit Dolby tanzt und Lily tanzt mit Ari. 772 00:56:30,520 --> 00:56:33,126 Wieso? - Weil ich es so sage. 773 00:56:33,680 --> 00:56:35,648 Aber ich tanze besser als Lily. 774 00:56:35,760 --> 00:56:38,331 Es gibt kein �Aber! Ich habe das zu beurteilen. 775 00:56:38,480 --> 00:56:40,847 Die Entscheidung ist gefallen. Also lebe damit! 776 00:56:40,920 --> 00:56:42,763 Ich m�chte euch noch mal daran erinnern, 777 00:56:42,840 --> 00:56:45,320 dass das Ausscheidungsturnier schon bald stattfindet. 778 00:56:45,400 --> 00:56:49,928 Jedes Paar tanzt einen Tanz. Am Ende werden die beiden Paare 779 00:56:49,963 --> 00:56:52,207 mit der niedrigsten Punktzahl ausscheiden. 780 00:56:53,560 --> 00:56:59,090 Die drei Finalisten werden bei der Gala tanzen, die in wenigen Wochen stattfindet. 781 00:56:59,480 --> 00:57:01,721 Das Siegerpaar der Gala ist dazu auserkoren, 782 00:57:01,840 --> 00:57:06,209 bei den regionalen Meisterschaften zu tanzen. 783 00:57:06,320 --> 00:57:07,924 Geil! 784 00:57:09,520 --> 00:57:11,602 Oh mein Gott! Hast du das geh�rt? 785 00:57:29,400 --> 00:57:31,562 Ari! Was ist los? 786 00:57:32,920 --> 00:57:35,890 Ari! Sag mir, was los ist! - Lass mich bitte... 787 00:57:37,320 --> 00:57:41,086 Ohne Vorwarnung rauscht Mrs. Trundle in die Klasse, als ob ihr einer Feuer 788 00:57:41,160 --> 00:57:44,004 unter dem Hintern gemacht hat, und tauscht die Tanzpartner. 789 00:57:44,120 --> 00:57:47,761 Jetzt tanze ich wieder mit Lily. - Hat sie dir Gr�nde genannt? 790 00:57:50,800 --> 00:57:53,485 Was wirst du tun? - Nichts! 791 00:58:09,800 --> 00:58:12,371 Jesus! Hast du schon mal was von Anklopfen geh�rt? 792 00:58:12,440 --> 00:58:14,044 Du hast mir einen Riesenschreck eingejagt. 793 00:58:14,240 --> 00:58:15,651 Della, wieso hast du die Tanzpartner getauscht? 794 00:58:15,840 --> 00:58:18,207 Wieso sollte ich meine Entscheidungen vor dir rechtfertigen? 795 00:58:18,280 --> 00:58:22,410 Ari und Paris k�nnen diesen Wettbewerb gewinnen, mit deinem Coaching. 796 00:58:22,560 --> 00:58:25,131 Sie haben nicht den Hauch einer Chance, bei den Meisterschaften 797 00:58:25,240 --> 00:58:27,288 eine Medaille zu gewinnen, wenn sie mit Lily und Dolby tanzen. 798 00:58:27,440 --> 00:58:30,046 Beim Tanzen geht es nicht nur darum, Wettk�mpfe zu gewinnen, Kiev. 799 00:58:30,120 --> 00:58:32,646 Manchmal formt es sogar den Charakter. 800 00:58:32,760 --> 00:58:36,890 Bullshit! Du tust das wegen mir - Und was w�re, wenn? 801 00:58:37,360 --> 00:58:40,045 Ich habe mein ganzes Leben auf die M�glichkeit gewartet, dir das heimzuzahlen, 802 00:58:40,200 --> 00:58:44,569 was du mir angetan hast. Jetzt ist es mir in den Scho� gefallen. 803 00:58:44,640 --> 00:58:52,081 Della! Bitte sabotiere nicht diese Kinder. Ihre M�glichkeiten, ihre Talente. 804 00:58:53,000 --> 00:58:56,368 Du bist hier, um sie zu unterrichten. Wieso tust du das? 805 00:58:56,440 --> 00:58:58,010 Es kommt, wie es kommen soll. 806 00:59:00,520 --> 00:59:02,045 Della, das bist nicht du. 807 00:59:02,160 --> 00:59:06,563 Nicht ich? Du hast mich dazu gemacht, du Bastard! 808 00:59:06,640 --> 00:59:09,086 Es ist wie du gesagt hast. Tanzen ist Krieg! 809 00:59:10,760 --> 00:59:15,721 Sch�n! Wenn du Krieg willst, dann bekommst du deinen Krieg. 810 00:59:22,160 --> 00:59:23,366 Gro�vater! 811 00:59:24,640 --> 00:59:26,051 Mr. Kiev, was tun sie hier? 812 00:59:26,160 --> 00:59:29,323 Heute Abend! Um genau 19 Uhr! Auf dem Dach! Cha-Cha-Cha! 813 00:59:32,200 --> 00:59:33,611 Ist doch gut... 814 01:00:21,280 --> 01:00:26,161 1, 2, 3, 4, 5, 6. Jetzt die Drehung. Bleib! so! 815 01:00:26,320 --> 01:00:29,130 Wenn du dich rausdrehst, solltest du... - Muss das sein? 816 01:00:34,680 --> 01:00:36,250 Hattest du einen schlechten Tag? 817 01:00:36,400 --> 01:00:38,323 Nein. Alles in Ordnung. Es geht schon. 818 01:00:38,440 --> 01:00:40,761 Okay, dann versucht es noch mal. Von vorne! 819 01:00:43,800 --> 01:00:47,566 5,6,7,B.1,2,3,4, 820 01:00:47,640 --> 01:00:51,281 7,8.1,2... 821 01:00:56,000 --> 01:00:59,288 Dolby! Mithalten! Du bremst Paris! 822 01:01:01,200 --> 01:01:04,010 Okay. �hm... 823 01:01:05,520 --> 01:01:08,888 Ihr seid gerade dabei, die Bewegungen nur nachzumachen. 824 01:01:10,840 --> 01:01:13,002 Gute T�nzer erz�hlen eine Geschichte. 825 01:01:13,400 --> 01:01:19,043 Die Geschichte des Cha-Cha handelt vom Schweben und der Verlockung. 826 01:01:19,520 --> 01:01:25,209 Der Mann wirbt um die Frau. Die Frau ist interessiert, aber sie tut, 827 01:01:25,320 --> 01:01:26,651 als ob sie schwer zu kriegen ist. 828 01:01:26,760 --> 01:01:30,128 Das �ndert sich sp�ter, aber immer spielerisch. 829 01:01:30,520 --> 01:01:35,162 Spielerisch und frech und immer kokett. 830 01:01:36,960 --> 01:01:39,486 F�hlt es! Versucht es noch mal. 831 01:02:02,200 --> 01:02:03,804 Jetzt seid ihr T�nzer! 832 01:02:31,040 --> 01:02:33,611 Herzlich willkommen zum Ausscheidungsturnier! 833 01:02:34,600 --> 01:02:38,161 Am Tisch der Jury unterst�tzen mich die bei allen beliebte Lehrerin Mrs. Miller, 834 01:02:38,240 --> 01:02:39,765 Leiterin der Theater-Abteilung... 835 01:02:45,480 --> 01:02:49,166 Sowie mein lieber Freund und ehemaliger Sch�ler. 836 01:02:49,320 --> 01:02:53,325 Er ist mehrfacher Gewinner bei Tanzwettbewerben in Amerika und Europa. 837 01:02:53,760 --> 01:02:57,845 Es ist mir eine gro�e Ehre, ihn ihnen zu pr�sentieren. Barry Smith! 838 01:03:03,480 --> 01:03:07,565 Wir fahren weiter fort mit George und Gina. 839 01:04:16,960 --> 01:04:20,760 Die n�chsten sind Brennan und Brittany mit dem Cha-Cha. 840 01:05:00,120 --> 01:05:03,761 Paris und Dolby tanzen den Jive. 841 01:06:15,520 --> 01:06:19,889 Jona und Amy. Ihr beide habt euch etwas Schweres ausgesucht. Den Paso Doble! 842 01:07:13,320 --> 01:07:15,800 Jona, ich habe es verbockt. Es tut mir so leid. 843 01:07:16,960 --> 01:07:18,371 Es war nicht deine Schuld. 844 01:07:25,040 --> 01:07:29,523 Und zu guter letzt, Ari und Lily. Mit noch einem Cha-Cha! 845 01:09:12,040 --> 01:09:14,088 Du hast es verloren. - Habe ich nicht. 846 01:09:14,200 --> 01:09:15,611 Hall den Mund! 847 01:09:16,040 --> 01:09:17,565 Ihr wart alle sehr gut. 848 01:09:19,320 --> 01:09:21,209 Jona und Amy, 849 01:09:22,960 --> 01:09:26,726 Brittany und Brennan. Es tut mir leid, ihr seid ausgeschieden. 850 01:09:28,680 --> 01:09:36,485 Die Paare, die ins Finale kommen, sind George und Gina. Dolby und Paris. 851 01:09:39,360 --> 01:09:41,044 Und Ari und Lily. 852 01:09:42,320 --> 01:09:46,405 Wir sehen uns wieder bei der gro�en Turniertanz-Gala. 853 01:09:46,800 --> 01:09:49,770 Die Sieger nehmen an den regionalen Meisterschaften teil. 854 01:10:11,720 --> 01:10:13,609 Ich werde das Tanzen mit dir vermissen. 855 01:10:13,680 --> 01:10:17,969 Ich auch. Ich habe geh�rt, dass College-Scouts beim Spiel zusehen. 856 01:10:18,080 --> 01:10:21,129 Ja. Lily meinte, dass sie so zu einem Stipendium kommen kann. 857 01:10:21,320 --> 01:10:23,084 Du wirst sie bestimmt vermissen, wenn sie weggeht. 858 01:10:24,160 --> 01:10:27,926 Wir werden sie alle vermissen - Seid ihr eigentlich ein Paar? 859 01:10:28,920 --> 01:10:30,922 Nein! Sie ist nur meine Tanzpartnerin. 860 01:10:32,000 --> 01:10:35,800 Oh! Weil es ist nur so, dass wenn ihr beide tanzt, wirkt es so, als ob ihr... 861 01:10:36,600 --> 01:10:39,888 Oh! Nein. Ich bin nur ein guter Schauspieler, denke ich. 862 01:10:42,800 --> 01:10:43,801 Gut... 863 01:11:01,840 --> 01:11:04,684 Hey! Hey! Hey! Hey! 864 01:11:25,720 --> 01:11:27,324 Soll ich dich nach Hause fahren? 865 01:11:28,360 --> 01:11:30,044 Ja, du, in der komischen Hose. 866 01:11:31,400 --> 01:11:32,925 Was ist falsch an meiner Hose? 867 01:11:33,680 --> 01:11:37,162 Vergiss es. Willst du auf den Bus warten oder mit mir fahren? 868 01:11:52,400 --> 01:11:53,606 Wo wohnst du? 869 01:11:54,200 --> 01:11:55,087 Bieg links ab. 870 01:11:55,560 --> 01:11:56,607 Links! 871 01:11:58,160 --> 01:11:59,889 Das war doch nicht links. 872 01:12:00,040 --> 01:12:01,724 Ich wei�. Ich wei�. 873 01:12:01,800 --> 01:12:03,325 Wohin fahren wir dann? 874 01:12:04,240 --> 01:12:05,571 Du bist mein Gefangener. 875 01:12:10,160 --> 01:12:13,243 H�r zu, Ari. Was willst du? 876 01:12:14,280 --> 01:12:18,285 Ich meine, ist Tanzen nur etwas, das du tust, um herauszufinden, was du willst? 877 01:12:18,760 --> 01:12:19,841 Nein! 878 01:12:20,280 --> 01:12:24,171 Gut. Denn das denke ich auch nicht. Du hast es doch im Blut. Oder nicht? 879 01:12:24,240 --> 01:12:25,571 Ja, das ist es. 880 01:12:26,400 --> 01:12:29,768 Wenn wir scheitern, geht Lily auf ein College, um Fu�ball zu spielen. 881 01:12:29,840 --> 01:12:33,162 Und Dolby geht in irgendein Kuhdorf und spielt dort Football. 882 01:12:34,000 --> 01:12:35,490 Und was wird aus uns? 883 01:12:35,880 --> 01:12:40,442 Dolby ist kein T�nzer. Und du schaffst es nur die Meisterschaften zu gewinnen, 884 01:12:40,560 --> 01:12:42,403 wenn du einen Partner hast, der es genauso sehr will, wie du selbst. 885 01:12:43,600 --> 01:12:46,365 Willst du es, Ari? - Nat�rlich will ich es! 886 01:12:46,440 --> 01:12:49,046 Dann lass es uns machen! Wenn du und ich Partner werden, 887 01:12:49,120 --> 01:12:52,203 gewinnen wir die Meisterschaft und gehen auf die New York Dance Academy. 888 01:12:54,120 --> 01:12:55,645 Ich will eine Antwort! 889 01:12:56,600 --> 01:12:58,011 Ja oder nein? 890 01:12:58,600 --> 01:12:59,681 Ja. 891 01:13:01,240 --> 01:13:03,368 Gut. Komm nach der Schule zu mir nach Hause. 892 01:13:10,160 --> 01:13:13,209 Zwei W�rstchen? Scharf oder normal? - Eins scharf, eins normal. 893 01:13:13,320 --> 01:13:15,448 Eine scharf, eine nicht. Zwei, ja? - Ja. 894 01:13:15,520 --> 01:13:16,851 Wollen sie auch etwas zu trinken? 895 01:13:17,520 --> 01:13:20,205 Da stehen ja ihre Getr�nke, stimmt. Die k�nnen sie gerne hier trinken. 896 01:13:24,360 --> 01:13:25,805 Mama, was ist los? 897 01:13:25,920 --> 01:13:27,922 Das kam f�r dich mit der Post. 898 01:13:28,400 --> 01:13:30,971 Ist es das, was ich denke, das es ist? - Ja, ich habe es vor Papa versteckt. 899 01:13:31,520 --> 01:13:32,601 Mach es auf! 900 01:13:37,640 --> 01:13:39,404 Und? Was steht drin? 901 01:13:39,560 --> 01:13:42,211 Ich habe es! Ich habe es! Ich hab das Stipendium! 902 01:13:43,840 --> 01:13:46,889 Aber wie sagen wir es Papa? - Wir sagen Papa nichts. 903 01:13:46,960 --> 01:13:48,689 Ich kann doch nicht einfach weggehen! 904 01:13:48,760 --> 01:13:52,685 Ich habe schon alles vorbereitet. Ich habe einen Neffen, der in San Jose lebt, 905 01:13:52,760 --> 01:13:54,524 nicht weit entfernt von der Universit�t. 906 01:13:54,640 --> 01:13:58,042 Er hat gesagt, dass du bei ihm wohnen kannst. Da bist du sicher. 907 01:13:58,480 --> 01:14:03,520 Aber Mama, ich kann dich doch nicht einfach hierlassen! Was ist mit dir? 908 01:14:03,640 --> 01:14:05,005 Das wird schon werden. 909 01:14:06,520 --> 01:14:09,091 Okay, ich gehe rein und du kommst in zwei Minuten rein. Okay? 910 01:14:09,160 --> 01:14:10,366 Okay. 911 01:14:19,960 --> 01:14:21,121 Parakalo! 912 01:14:21,800 --> 01:14:26,010 Wie Parakalo? Mom, ich bin es. Es steht auf deinem Telefon! 913 01:14:26,880 --> 01:14:30,123 Oh, Paris. Wie geht es dir, Liebes? 914 01:14:30,240 --> 01:14:33,562 Ich habe dich schon f�nfmal angerufen. Wieso rufst du nicht zur�ck? 915 01:14:33,640 --> 01:14:36,484 Na ja, S��e, du wei�t doch, dass wir auf einer griechischen Insel sind 916 01:14:36,600 --> 01:14:39,809 und das wir hier kaum Empfang haben. Es tut mir so leid. 917 01:14:39,920 --> 01:14:42,082 Kann ich irgendetwas f�r dich tun? 918 01:14:43,320 --> 01:14:45,641 Du warst noch nie auf einem meiner Finalt�nze. 919 01:14:46,760 --> 01:14:48,569 Ich w�rde mich wirklich sehr freuen, wenn du kommst. 920 01:14:49,120 --> 01:14:51,407 Ich bin auf der Highschool. Es ist mein letztes Jahr. 921 01:14:51,960 --> 01:14:55,487 Es w�rde mir viel bedeuten, wenn du kommen w�rdest. 922 01:14:55,880 --> 01:14:58,804 Paris! Es tut mir leid, S��e. 923 01:14:59,320 --> 01:15:01,129 Nein, mir tut es leid. 924 01:15:01,640 --> 01:15:05,406 Ich habe offensichtlich zu viel verlangt und war egoistisch. 925 01:15:05,560 --> 01:15:08,484 Nein, okay. Ich versuche es. Okay? 926 01:15:08,560 --> 01:15:09,925 Ich gebe mein Bestes. 927 01:15:10,040 --> 01:15:13,249 Vergiss es, Mom. Vergiss es. 928 01:15:28,040 --> 01:15:29,087 Komm rein! 929 01:15:48,600 --> 01:15:51,729 Wow! Das ist unglaublich! 930 01:15:52,320 --> 01:15:56,086 Meine Mom hat es geschafft, gut zu heiraten. Das ist die Beule. 931 01:15:56,760 --> 01:16:00,731 Eine sch�ne Beute! Du musst das hier doch genie�en! 932 01:16:01,080 --> 01:16:05,961 Was? Allein? Sieh dich um. Alles leer. Okay... 933 01:16:06,600 --> 01:16:08,329 Lass uns �ben. Ich will das Ding gewinnen. 934 01:16:08,480 --> 01:16:10,362 Du willst gewinnen? - Ja. 935 01:16:10,397 --> 01:16:12,244 Dann zeige ich dir, wie. 936 01:16:13,400 --> 01:16:14,606 Es f�ngt etwa so an. 937 01:16:15,960 --> 01:16:17,246 Ja, geh da r�ber. 938 01:16:17,720 --> 01:16:18,846 Dreh dich. 939 01:16:20,240 --> 01:16:23,289 Stop! Und dann drehst du dich rein. - Okay. 940 01:16:23,440 --> 01:16:27,923 Dreh dich rein. Und dann bleibst du so stehen, und ich lasse dich runter. 941 01:16:28,640 --> 01:16:29,766 Weiter runter. 942 01:16:30,600 --> 01:16:33,649 Gut, gut. Du bleibst so. Bleib in dieser Position. 943 01:16:33,720 --> 01:16:34,960 Ich lass dich weiter runter. 944 01:16:35,040 --> 01:16:37,691 Runter, genau so. Gut, gut. Und... 945 01:16:37,760 --> 01:16:38,821 Bist du soweit? - Ja. 946 01:16:38,856 --> 01:16:39,882 Drehe ich dich um! 947 01:16:41,600 --> 01:16:42,845 Okay? - Okay, 948 01:16:42,880 --> 01:16:44,644 Und von hier aus... Ich bleib hier stehen. 949 01:16:45,360 --> 01:16:47,522 Bist du bereit f�r den Sprung? - Ja. 950 01:16:48,120 --> 01:16:49,884 Spring! Spring! Das war es! 951 01:17:58,720 --> 01:18:00,051 Ich habe nachgedacht. 952 01:18:00,120 --> 01:18:03,363 Das ganze �ben bringt uns gar nichts, solange du Lily als Partnerin hast 953 01:18:03,480 --> 01:18:04,970 und ich mit Dolby tanzen muss. 954 01:18:06,280 --> 01:18:08,328 Und die Gala ist in weniger als einer Woche. 955 01:18:08,880 --> 01:18:12,362 Konzentriere du dich auf den Sprung. Und �berlass den Rest mir. 956 01:18:19,240 --> 01:18:20,969 Danke, dass du mich nach Hause gefahren hast. 957 01:18:21,160 --> 01:18:23,845 Kein Problem. Ich genie�e deine Gesellschaft. 958 01:18:36,040 --> 01:18:37,849 Was macht ihr da? H�rt auf! 959 01:18:39,720 --> 01:18:42,690 H�rt auf! Ihr tut ihm weh! 960 01:18:42,800 --> 01:18:44,131 Bitte h�rt auf! 961 01:18:48,400 --> 01:18:52,007 911! Die bringen ihn um! Ich wei� nicht, was ich machen soll. 962 01:18:52,880 --> 01:18:55,884 Kommen sie schnell! Oh mein Gott, die h�ren nicht auf! 963 01:18:56,200 --> 01:18:57,725 Die tun ihm weh! 964 01:18:59,160 --> 01:19:01,288 Die bringen ihn um! Die tun ihm weh! 965 01:19:03,280 --> 01:19:04,645 Bitte kommen sie schnell. 966 01:19:05,920 --> 01:19:07,570 Machen sie schnell! 967 01:19:08,560 --> 01:19:09,607 Wir verschwinden! 968 01:19:11,040 --> 01:19:13,691 Schnell! Bitte beeilen sie sich! 969 01:19:15,440 --> 01:19:16,771 Entschuldigen sie... - Ja, Ma'am'? 970 01:19:16,840 --> 01:19:18,649 Wo finde ich die Apotheke? - Geradeaus und dann links. 971 01:19:19,600 --> 01:19:21,568 Ja, Doktor? Wo sind seine Eltern? 972 01:19:21,680 --> 01:19:23,409 Da dr�ben. - Ah, danke sehr. 973 01:19:24,000 --> 01:19:27,405 Herr Doktor? - Ihr Sohn... - Ari. 974 01:19:27,440 --> 01:19:31,889 Ari wird wieder gesund. Er hat keine inneren Blutungen, es ist nichts gebrochen. 975 01:19:31,960 --> 01:19:34,201 Nur ein paar Prellungen und Absch�rfungen im Gesicht. 976 01:19:34,320 --> 01:19:36,129 Und bitte entschuldigen sie den medizinischen Jargon. 977 01:19:36,240 --> 01:19:37,685 Er hat ganz sch�n was abbekommen. 978 01:19:37,760 --> 01:19:41,003 Er bekommt noch Schmerzmittel und ist deshalb ein bisschen angeschlagen. 979 01:19:41,120 --> 01:19:44,329 Wenn Ari aufwacht, lassen wir es sie wissen und sie k�nnen zu ihm. Okay? 980 01:19:44,440 --> 01:19:45,601 In Ordnung. - Okay. Vielen Dank. 981 01:19:45,680 --> 01:19:47,250 Wird er wieder tanzen k�nnen? 982 01:19:47,360 --> 01:19:50,284 Tanzen? Sie sollten froh sein, dass er laufen kann. Okay? 983 01:19:50,360 --> 01:19:52,840 In Ordnung, Doktor. Vielen Dank. - Es war mir ein Vergn�gen. Danke sehr. 984 01:19:55,240 --> 01:20:00,041 Siehst du, Papa. Siehst du? Es ist so gekommen, wie ich es dir gesagt habe. 985 01:20:01,520 --> 01:20:04,126 Deswegen wollte ich nicht, dass Ari tanzt. 986 01:20:04,520 --> 01:20:08,844 Mach dich nicht l�cherlich! Ari wurde nicht verletzt, weil er tanzt. 987 01:20:09,600 --> 01:20:11,728 Er wurde verletzt, weil er einem Kerl das M�dchen weggenommen hat 988 01:20:11,800 --> 01:20:13,325 und dieser Bastard ihn verpr�geln lie�. 989 01:20:13,640 --> 01:20:17,326 Ja. Wie der Gro�vater, so der Enkel. 990 01:20:20,720 --> 01:20:24,770 Okay, Ivana. Ich verstehe, dass du w�tend auf mich bist, 991 01:20:24,920 --> 01:20:28,129 weil du denkst, dass ich kein guter Ehemann und Vater war. 992 01:20:29,160 --> 01:20:31,970 Aber wie lange soll ich mich denn noch daf�r bei dir entschuldigen? 993 01:20:35,920 --> 01:20:40,084 Ich wei� nicht, Papa. Bis es aufh�rt, wehzutun! 994 01:20:43,960 --> 01:20:45,405 Es tut mir leid! 995 01:20:47,520 --> 01:20:51,286 Aber sieh es doch mal von der guten Seite. Ari kann aus meinen Fehlern lernen. 996 01:20:54,160 --> 01:20:55,924 Wirst du ihm das etwa sagen? 997 01:20:58,400 --> 01:21:00,289 Dass du Fehler gemacht hast! 998 01:21:02,480 --> 01:21:03,606 Ja. 999 01:21:05,080 --> 01:21:06,161 Papa! 1000 01:21:06,880 --> 01:21:08,166 Ja, das werde ich. 1001 01:21:17,440 --> 01:21:18,646 Danke. 1002 01:21:19,480 --> 01:21:21,369 Wir haben keine andere Wahl! - Was? 1003 01:21:21,520 --> 01:21:25,127 Was willst du? Wir m�ssen es ihm sagen! 1004 01:21:25,560 --> 01:21:27,369 Nat�rlich m�ssen wir ihm das erkl�ren. Was denn sonst? 1005 01:21:27,480 --> 01:21:29,369 Willst du ihm sagen, dass es dir leid tut? 1006 01:21:29,480 --> 01:21:31,289 Ich meine es ernst! 1007 01:21:32,480 --> 01:21:34,562 Ja! Ja, genau das ist es, und er hat uns beigebracht, ehrlich zu sein. 1008 01:21:34,680 --> 01:21:36,967 Und die Angelegenheit ist viel zu ernst geworden. 1009 01:21:42,240 --> 01:21:45,210 Na, ich habe es dir doch gesagt 1010 01:21:46,000 --> 01:21:48,606 ist Ari wirklich so gut? Beim Tanzen! - Ja. 1011 01:21:48,760 --> 01:21:52,685 Ja, das ist er. Ari hat so viel mehr Talent, als ich es je hatte. 1012 01:21:53,080 --> 01:21:57,324 Mit dem richtigen Training und dem Antrieb sind ihm keine Grenzen gesetzt. 1013 01:21:59,400 --> 01:22:01,607 Entschuldigen Sie. Der Doktor meint, dass Sie jetzt rein k�nnen. 1014 01:22:01,680 --> 01:22:03,170 Ihr Sohn ist jetzt wach. Bitte folgen Sie mir. 1015 01:22:03,240 --> 01:22:04,241 Danke. 1016 01:22:24,200 --> 01:22:25,361 Ari? 1017 01:22:25,880 --> 01:22:28,804 Ari! Wie f�hlst du dich? 1018 01:22:30,080 --> 01:22:32,447 Ihm geht es gut. Das sieht man doch. - Papa? 1019 01:22:32,520 --> 01:22:34,363 Nein, mir geht es wirklich gut, Mama. 1020 01:22:34,880 --> 01:22:36,405 Okay, mein Lieber. 1021 01:22:38,520 --> 01:22:43,208 Ari, wir alle lieben dich so sehr. Wir stehen alle hinter dir. 1022 01:22:45,560 --> 01:22:49,201 Papa sagt, dass du mal ein wunderbarer T�nzer sein wirst. 1023 01:22:50,000 --> 01:22:51,729 Wirklich, Mamutschka? 1024 01:22:52,080 --> 01:22:53,491 Der Beste! 1025 01:22:53,920 --> 01:22:55,570 Ja, S�hnchen. 1026 01:22:55,680 --> 01:22:57,330 Da bin ich ganz sicher. 1027 01:22:57,400 --> 01:22:58,731 Danke, Mom. 1028 01:23:00,040 --> 01:23:01,326 Ist in Ordnung. - Ist er da? 1029 01:23:01,680 --> 01:23:02,681 Nein, nein, nein. Ich... 1030 01:23:02,800 --> 01:23:04,165 Sie k�nnen da jetzt nicht reingehen! 1031 01:23:05,160 --> 01:23:08,403 Nein, ich... Ich bin froh, dass sie angerufen haben. 1032 01:23:09,120 --> 01:23:10,610 Okay. Bye. 1033 01:23:11,400 --> 01:23:12,890 Das war das Krankenhaus. 1034 01:23:13,640 --> 01:23:16,120 Es sieht aus, als ob Ari in ein paar Tagen wieder hier ist. 1035 01:23:16,720 --> 01:23:18,768 Wir werden die Gala wohl verschieben m�ssen. 1036 01:23:18,880 --> 01:23:23,249 Den Teufel werden wir! Wir haben schon Tickets verkauft, das Auditorium gemietet, 1037 01:23:23,320 --> 01:23:24,560 Erfrischungen gekauft! 1038 01:23:24,640 --> 01:23:27,246 Nein! Die Gala wird stattfinden wie vorgesehen! 1039 01:23:27,320 --> 01:23:29,245 Und wenn Ari es nicht schafft bis dahin? 1040 01:23:29,280 --> 01:23:31,282 Wenn er es bis dahin nicht schafft, ist er disqualifiziert. 1041 01:23:31,400 --> 01:23:36,201 Della! Ari ist im Krankenhaus und zwar wegen Dolby! 1042 01:23:36,320 --> 01:23:39,130 Wenn einer disqualifiziert geh�rt, dann doch wohl Dolby! 1043 01:23:39,240 --> 01:23:41,322 Woher wollen wir wissen, dass es wirklich Dolby war? 1044 01:23:41,720 --> 01:23:43,609 Ari hat keine Anklage erhoben. 1045 01:23:44,000 --> 01:23:46,480 Weil Ari zu ehrenhaft ist. 1046 01:23:47,040 --> 01:23:51,682 Das ist mir egal. Wenn Ari es nicht rechtzeitig schafft, ist er disqualifiziert. 1047 01:23:56,160 --> 01:23:57,525 Paris! 1048 01:23:57,640 --> 01:24:02,202 Ari, es tut mir so leid. Dolby ist so ein Arsch. 1049 01:24:02,320 --> 01:24:05,722 Jonas Vater, Deputy Hightower, sagte mir, dass du keine Anklage erheben willst? 1050 01:24:05,840 --> 01:24:06,921 Ja. 1051 01:24:07,360 --> 01:24:09,567 Er verliert sein Stipendium, wenn ich es tue. 1052 01:24:18,400 --> 01:24:19,481 Lily? 1053 01:24:19,600 --> 01:24:21,204 Ich gehe dann lieber. 1054 01:24:27,720 --> 01:24:29,085 Wirst du wieder gesund? 1055 01:24:31,640 --> 01:24:34,883 Also du hast mit Paris ge�bt? 1056 01:24:35,960 --> 01:24:39,328 Und ich vermute, dass es ein bisschen mehr als nur �ben war. 1057 01:24:47,240 --> 01:24:51,928 Lily! Ich freue mich so f�r dich. Werden sie dir erlauben zu gehen? 1058 01:24:52,000 --> 01:24:56,289 Ach! Es ist so kompliziert. Meine Mutter, mein Vater... 1059 01:24:57,720 --> 01:25:01,088 H�r zu, Ari, f�r das mit Paris mache ich dir keine Vorw�rfe. 1060 01:25:01,480 --> 01:25:03,642 Es tut mir sehr leid, wenn ich dich verletzt habe, Lil. 1061 01:25:04,240 --> 01:25:05,765 Das habe ich nicht gewollt. 1062 01:25:06,200 --> 01:25:08,931 Ich war so verzweifelt, weil ich zu den Meisterschaften wollte. 1063 01:25:09,920 --> 01:25:13,766 Ich war nicht ehrlich zu dir, und du warst nur nett. 1064 01:25:15,160 --> 01:25:16,844 Wie geht es jetzt weiter? 1065 01:25:18,320 --> 01:25:20,288 ��berlass das mir, hat er gesagt. 1066 01:25:21,760 --> 01:25:23,091 Ich habe es verkorkst. 1067 01:25:23,440 --> 01:25:25,010 Das hast du ganz sicher. 1068 01:25:25,080 --> 01:25:27,048 Okay. Wir haben ein Problem. 1069 01:25:27,120 --> 01:25:28,087 Dolby? 1070 01:25:28,240 --> 01:25:31,608 Ich denke, dass wir mehr als nur ein Problem haben. 1071 01:25:34,280 --> 01:25:36,009 Dich, Ari! 1072 01:25:47,360 --> 01:25:48,725 Direktor Jolly. 1073 01:25:48,800 --> 01:25:51,201 Gala, drei Stunden! 1074 01:25:51,280 --> 01:25:52,645 Disqualifiziert. 1075 01:25:52,760 --> 01:25:54,728 Was? Das kann sie nicht tun! 1076 01:25:55,200 --> 01:25:56,201 Was tun? 1077 01:25:56,280 --> 01:26:01,320 Oh, nichts. Schulzeug. Mom, kann ich einen Saft aus der Saftpresse bekommen? 1078 01:26:01,400 --> 01:26:03,641 Oh ja. Sicher! - Danke! 1079 01:26:05,080 --> 01:26:06,809 Miss Trundle... 1080 01:26:08,720 --> 01:26:11,405 Keine Sorge, Kiev. Wir k�mmern uns um den Jungen. 1081 01:26:11,480 --> 01:26:13,289 Keine Sorgen deswegen. - Was habt ihr vor? 1082 01:26:13,840 --> 01:26:15,808 Wir zeigen ihm, was f�r Schauspieler wir sind. 1083 01:26:15,880 --> 01:26:18,087 Herrschaften! Bitte! K�nnen sie drau�en warten, bis ich fertig bin? 1084 01:26:22,640 --> 01:26:25,246 Danke. Sie auch, Sir. Bitte. 1085 01:26:29,400 --> 01:26:33,325 Guten Abend, meine Damen und Herren. Ich bin Direktor Peter Jolly. 1086 01:26:33,440 --> 01:26:36,569 Und ich m�chte Sie alle gerne ganz herzlich willkommen hei�en, 1087 01:26:36,680 --> 01:26:41,004 zur Earl Warren Highschool Turniertanz-Gala. 1088 01:26:50,240 --> 01:26:53,130 Und wir bedanken uns bei Mrs. Della Trundle, 1089 01:26:53,200 --> 01:26:56,249 die das Ereignis m�glich gemacht hat. Della! 1090 01:26:59,640 --> 01:27:03,361 Sie war die treibende Kraft, indem sie ihren Sch�lern 1091 01:27:03,480 --> 01:27:07,201 die Kunst des Turniertanzes beigebracht hat. Danke, Della. 1092 01:27:22,280 --> 01:27:25,648 Nein, Ari! Der Doktor sagte: Bleib im Bett. � 1093 01:27:25,800 --> 01:27:28,121 Mom! Ich habe keine Anklage gegen Dolby erhoben, 1094 01:27:28,280 --> 01:27:31,443 weil ich sein Leben nicht ruinieren wollte. Aber ich w�re verdammt, 1095 01:27:31,560 --> 01:27:34,131 wenn ich zulie�e dass er meins ruiniert, ohne mich zu wehren. 1096 01:27:34,240 --> 01:27:35,685 Okay, Ari. 1097 01:27:39,680 --> 01:27:40,806 Okay. 1098 01:27:42,920 --> 01:27:45,002 Und jetzt ist es mir ein Vergn�gen, Ihnen unsere 1099 01:27:45,080 --> 01:27:47,606 ausgezeichneten Juroren vorzustellen. 1100 01:27:47,960 --> 01:27:52,363 Zuerst die liebenswerte Miss Miller aus unserer Theaterabteilung! 1101 01:27:55,120 --> 01:27:59,170 Als n�chsten den dreifachen Europameister der Profis 1102 01:27:59,280 --> 01:28:02,204 im Lateinamerikanischen Tanz. Mr. Barry Smith! 1103 01:28:04,960 --> 01:28:10,490 Und seine au�ergew�hnliche Tanzpartnerin: Miss Stephanie Daniel. 1104 01:28:17,040 --> 01:28:19,008 Wir werden es nicht schaffen, rechtzeitig da zu sein. 1105 01:28:21,000 --> 01:28:22,286 �berlassen Sie das mir. 1106 01:28:36,880 --> 01:28:39,929 Dad! Dad, du h�ttest da hinten abbiegen m�ssen. 1107 01:28:40,040 --> 01:28:41,690 Ich kenne eine Abk�rzung. Ganz ruhig. 1108 01:28:42,720 --> 01:28:46,088 Und nun, meine Damen und Herren, werden uns Barry und Stephanie 1109 01:28:46,200 --> 01:28:50,171 dankenswerterweise und zu Ehren der Gala ihren preisgekr�nten 1110 01:28:50,280 --> 01:28:52,169 Cha-Cha pr�sentieren. 1111 01:29:08,600 --> 01:29:10,682 Jona, was machen wir wegen den Schrammen in seinem Gesicht? 1112 01:29:10,800 --> 01:29:12,086 Vielleicht hat Ivana irgendein... 1113 01:29:12,240 --> 01:29:14,208 Ivana! Haben Sie Ihr Make-up da? 1114 01:29:14,600 --> 01:29:16,409 Ja, habe ich. Gibst du mir die Tasche? 1115 01:29:16,520 --> 01:29:18,170 Geht es euch gut da hinten? 1116 01:29:18,280 --> 01:29:20,442 Alles gut. Prima. K�nnte kaum besser sein. 1117 01:29:20,560 --> 01:29:21,641 Gut. 1118 01:29:21,760 --> 01:29:24,206 Das ist es. Alles gut bei euch? - Okay. 1119 01:29:33,800 --> 01:29:36,770 Oh mein Gott! Das ist ja wie in Moskau. 1120 01:30:10,360 --> 01:30:12,089 Ich habe es gleich. - Okay. 1121 01:30:12,360 --> 01:30:13,885 Mach es ganz vorsichtig, bitte. 1122 01:30:14,760 --> 01:30:16,967 Ich gebe mir M�he. Okay, du musst jetzt stillhalten. 1123 01:30:17,440 --> 01:30:19,204 Du machst das toll. Wirklich toll. 1124 01:30:51,000 --> 01:30:53,526 Ari, Lily! H�rt ihr mir zu? - Ja. Ist gut. 1125 01:30:53,600 --> 01:30:56,365 Okay. Ari, du musst dich ausziehen und dir das �berziehen. 1126 01:30:56,440 --> 01:30:57,441 Jona? 1127 01:30:57,520 --> 01:31:00,649 Ich werde mich umdrehen und die Augen schlie�en. Es wird gut, alles wird gut. 1128 01:31:01,080 --> 01:31:03,367 Ari? - Vorsicht! 1129 01:31:13,040 --> 01:31:15,850 Fahren Sie Ihr Fahrzeug weg! Fahren Sie Ihr Fahrzeug weg! 1130 01:31:16,400 --> 01:31:19,483 Dies ist ein polizeilicher Notfall! Fahren Sie Ihr Fahrzeug weg! 1131 01:31:20,520 --> 01:31:21,567 Gut gemacht. 1132 01:31:21,720 --> 01:31:22,767 Danke. 1133 01:31:27,160 --> 01:31:31,927 Und nun, meine Damen und Herren, folgt unser erster Sch�ler-Turniertanz. 1134 01:31:32,000 --> 01:31:34,207 Gina und George! 1135 01:31:39,880 --> 01:31:43,521 Tja, Ari bleiben zehn Minuten, nachdem George und Gina fertig sind. 1136 01:31:43,640 --> 01:31:44,971 Dann hei�t es... 1137 01:32:12,720 --> 01:32:13,960 F�nf Minuten. 1138 01:32:14,080 --> 01:32:15,002 Okay. 1139 01:32:24,960 --> 01:32:27,327 F�nf Minuten. - Okay! 1140 01:33:37,840 --> 01:33:40,571 Hallo! Ich sitze hier fest! Lass mich raus! 1141 01:33:41,160 --> 01:33:42,446 Danke! 1142 01:33:42,880 --> 01:33:45,531 Schnell! Ari, lauf! Lauf! 1143 01:33:54,480 --> 01:33:55,891 Ja, eine Minute! 1144 01:33:58,280 --> 01:33:59,247 Warten Siel 1145 01:34:09,920 --> 01:34:11,081 Hi. 1146 01:34:11,520 --> 01:34:13,409 Bitte, kommen Sie mit uns mit. 1147 01:34:15,360 --> 01:34:18,682 Ich bin aber in ein paar Minuten dran - Keine Sorge. Das wird schon. 1148 01:34:18,800 --> 01:34:22,282 K�nnen sie nicht einfach nach Paris und Dolby tanzen? 1149 01:34:22,400 --> 01:34:23,561 Nein. 1150 01:34:24,280 --> 01:34:27,329 Du bist die dickk�pfigste Frau, die ich je getroffen habe. 1151 01:34:27,800 --> 01:34:28,926 Danke sehr. 1152 01:34:35,800 --> 01:34:39,407 Meine Damen und Herren, Ari und Lily sind nicht rechtzeitig 1153 01:34:39,480 --> 01:34:43,121 auf der Tanzfl�che erschienen. Deshalb wurden sie disqualifiziert. 1154 01:34:43,880 --> 01:34:47,282 Und nun, meine Damen und Herren, folgt das n�chste Sch�lerpaar 1155 01:34:47,400 --> 01:34:52,725 unserer Turniertanz-Wettbewerber Dolby und Paris. 1156 01:35:34,640 --> 01:35:36,085 Das ist ja Ari! 1157 01:35:40,880 --> 01:35:43,451 Das kann er nicht tun! Er wurde disqualifiziert! 1158 01:35:43,520 --> 01:35:44,965 Er tut es aber doch! 1159 01:38:41,080 --> 01:38:45,005 Meine Damen und Herren, hiermit endet die Veranstaltung des heutigen Abends. 1160 01:38:45,080 --> 01:38:48,641 Danke, dass Sie gekommen sind! Und jetzt k�nnen alle tanzen! 1161 01:39:12,800 --> 01:39:14,404 Sch�n, wie er da h�ngt. 1162 01:39:25,120 --> 01:39:26,804 Schlechte Schauspieler? 1163 01:39:27,600 --> 01:39:30,444 Damit gewinnen wir den Oscar. 1164 01:39:35,800 --> 01:39:37,131 Lasst mich runter! 1165 01:39:40,240 --> 01:39:42,129 Gestatten Sie mir diesen Tanz, Mrs. Trundle? 1166 01:39:42,560 --> 01:39:43,846 Du bist ein Hurensohn. 1167 01:39:45,800 --> 01:39:47,484 Ich werde nicht noch mal fragen. 1168 01:39:53,040 --> 01:39:54,929 Du bist trotzdem ein Hurensohn. 1169 01:39:55,040 --> 01:39:56,610 Du wirst es lieben. 1170 01:40:04,720 --> 01:40:06,290 Darf ich unterbrechen? 1171 01:40:06,360 --> 01:40:07,646 Oh, Mom! 1172 01:40:07,960 --> 01:40:09,200 Hi! 1173 01:40:10,680 --> 01:40:13,411 Du bist gekommen? - Nat�rlich bin ich gekommen, Baby. 1174 01:40:13,560 --> 01:40:16,040 Nat�rlich bin ich gekommen, wegen dir. 1175 01:40:18,040 --> 01:40:22,443 Du warst so gut. Wunderbar. Wunderbar. 1176 01:40:24,000 --> 01:40:25,411 Hi. 1177 01:40:26,960 --> 01:40:30,365 Das war der absolute Hammer! 1178 01:40:30,400 --> 01:40:32,687 Ihr habt es geschafft! - Dank euch beiden. 1179 01:40:37,360 --> 01:40:38,885 Schick mir eine Postkarte von der California-Uni. 1180 01:40:38,960 --> 01:40:41,361 Und du mir eine aus New York - Okay. 1181 01:40:49,920 --> 01:40:51,365 Miss Ivana? - Ja? 1182 01:40:51,480 --> 01:40:52,686 Darf ich um diesen Tanz bitten? 1183 01:40:53,160 --> 01:40:55,686 Ja, Deputy. Sie d�rfen. 1184 01:40:56,560 --> 01:40:57,800 Nennen Sie mich Kenny. 1185 01:40:57,880 --> 01:40:59,769 Okay, Kenny. 1186 01:41:00,400 --> 01:41:02,767 Wissen Sie, Kenny, Ihr Sohn... 1187 01:41:04,280 --> 01:41:05,884 Jona... - Ja? 1188 01:41:05,960 --> 01:41:08,440 Er war unsere Rettung. 1189 01:41:08,800 --> 01:41:10,211 Das ist mein Junge. 1190 01:41:16,440 --> 01:41:19,444 Habt ihr Dolby gesehen? Hat irgendwer Dolby gesehen? 1191 01:41:19,560 --> 01:41:21,722 Ich habe keine Ahnung wo Dolby sein k�nnte, Sir. 1192 01:41:22,120 --> 01:41:24,964 Und �brigens wollte ich Ihnen zu der gelungenen Veranstaltung gratulieren. 1193 01:41:25,080 --> 01:41:28,129 Danke sehr. Aber jetzt im Ernst. 1194 01:41:28,200 --> 01:41:30,328 Irgendjemand hat doch Dolby gesehen? 1195 01:41:30,400 --> 01:41:31,401 Nein. 1196 01:41:32,560 --> 01:41:33,766 Dolby? 96543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.