Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,887 --> 00:00:53,879
Esta bien
2
00:00:53,923 --> 00:00:56,084
puedes creerlo?
3
00:00:57,895 --> 00:01:00,865
Debes creerlo.
4
00:01:01,066 --> 00:01:04,901
Se que si, al final.
5
00:01:06,005 --> 00:01:07,997
Lo se.
6
00:01:10,912 --> 00:01:12,903
Vamos jame.
7
00:01:12,947 --> 00:01:14,882
Hora de despertarse
8
00:01:14,884 --> 00:01:17,854
est�n esperandote.
9
00:01:28,868 --> 00:01:32,066
Todo esta bajo control.
10
00:01:35,043 --> 00:01:38,878
Solo dime que necesito
hacer para sacarnos de aqu�.
11
00:01:38,915 --> 00:01:40,883
Y esta hecho.
12
00:01:41,952 --> 00:01:44,079
Salgamos.
13
00:01:49,862 --> 00:01:51,022
Bien.
14
00:01:51,965 --> 00:01:53,865
Muy bien.
15
00:02:44,900 --> 00:02:46,095
Dime cuando parar
16
00:02:46,135 --> 00:02:47,932
esta todo listo.
17
00:02:47,970 --> 00:02:49,962
No, esto termino, jame.
18
00:02:50,007 --> 00:02:52,100
- Podemos hacer cualquier cosa que querramos.
- Genial
19
00:02:54,913 --> 00:02:56,074
quien es?
20
00:02:56,081 --> 00:02:58,140
Un amigo de la agencia.
21
00:03:00,120 --> 00:03:03,056
- Sr fisher.
- Charlie.
22
00:03:08,096 --> 00:03:10,088
Est�n bajando las naves.
23
00:03:10,967 --> 00:03:12,902
Lo conseguiste.
24
00:03:12,937 --> 00:03:14,097
De abajo los servicios.
25
00:03:14,138 --> 00:03:16,107
Hice algunos contactos.
26
00:03:16,975 --> 00:03:19,945
No estoy deacuerdo con esa empatia.
27
00:03:19,946 --> 00:03:21,937
Es por eso que soy sospechoso.
28
00:03:24,084 --> 00:03:27,885
- Jame?
- Se va a la escuela, sr fisher.
29
00:03:27,922 --> 00:03:29,914
No puedo esperar.
30
00:03:32,996 --> 00:03:36,090
Lo haras, ya aguantaste bastante.
31
00:03:36,133 --> 00:03:39,125
Pues necesito ir a la
agencia antes de trabajar.
32
00:03:39,170 --> 00:03:41,036
No hay problema,
33
00:03:41,073 --> 00:03:42,905
gracias, sr fisher.
34
00:03:46,012 --> 00:03:49,973
- Y ahora que planes?
- Ya solucionaron, se ocupar� de los negocios
35
00:04:12,914 --> 00:04:15,145
- gracias sr fisher
- de nada john
36
00:04:27,099 --> 00:04:31,036
cambio y fuera jamie buen trabajo.
37
00:04:31,104 --> 00:04:32,162
Misi�n completada.
38
00:04:32,172 --> 00:04:35,006
Par cuando gustes.
39
00:04:38,180 --> 00:04:40,911
Pues hay algo que
tengo que hacer primero.
40
00:04:44,221 --> 00:04:48,181
- Qu� haces?
- Calentando las llantas
41
00:04:48,927 --> 00:04:52,091
ni siquiera sabes que es.
42
00:04:52,966 --> 00:04:55,094
Porfavor ya calmate.
43
00:05:27,110 --> 00:05:29,136
Hola jim.
44
00:05:29,179 --> 00:05:31,044
Te gusta?
45
00:05:31,081 --> 00:05:33,016
- Asqueroso
- vamos,
46
00:05:33,018 --> 00:05:34,987
te encantaba
47
00:05:35,021 --> 00:05:36,989
- te dare un paseo
- si
48
00:05:42,130 --> 00:05:45,032
si�ntate atras.
49
00:05:45,034 --> 00:05:47,127
Ahora
50
00:05:47,169 --> 00:05:49,968
despacio intenta no matarnos, ok?
51
00:05:51,174 --> 00:05:53,109
Despacio jim
52
00:06:28,022 --> 00:06:29,081
hola
53
00:06:30,158 --> 00:06:34,027
gracias a dios que regresaste
54
00:06:34,063 --> 00:06:35,030
gracias
55
00:06:35,198 --> 00:06:39,068
no esperabamos que te
fueras tanto tiempo, charlie.
56
00:06:39,137 --> 00:06:42,197
Y que hace?
57
00:06:44,076 --> 00:06:46,170
- Conocemos a su novia, .
- Que bueno
58
00:06:47,047 --> 00:06:51,007
- queremos quedarnos hasta la ma�ana
- puedes quedarte cuanto gustes.
59
00:06:51,252 --> 00:06:54,017
Lo sabes.
60
00:07:05,203 --> 00:07:09,163
Los satelites, transmiten la
informaci�n por todo reino unido.
61
00:07:13,014 --> 00:07:16,974
Peque�o jim tu solo piensas en spagueti.
62
00:07:18,154 --> 00:07:21,181
- Solia solir aqu� cuando era mas joven
- si
63
00:07:21,224 --> 00:07:24,126
solo seran un par de semanas.
64
00:08:06,282 --> 00:08:09,252
- Que crees?
- Genial
65
00:08:09,253 --> 00:08:11,154
este lo estaba guardando para ti.
66
00:08:16,262 --> 00:08:19,994
- Oh si,
- d�nde lo quieres?
67
00:08:20,033 --> 00:08:22,059
En donde te guste.
68
00:08:22,103 --> 00:08:23,263
Qu� tal all�?
69
00:08:23,973 --> 00:08:25,133
Si, genial.
70
00:08:25,174 --> 00:08:27,039
Genial.
71
00:08:28,078 --> 00:08:32,038
Si alguien pregunta jim,
aun vives con tu t�o y t�a.
72
00:08:33,050 --> 00:08:35,042
Esta bien.
73
00:08:35,220 --> 00:08:38,190
No quiero que te contactes
con gente de atras
74
00:09:03,256 --> 00:09:06,021
te va a gustar
75
00:09:06,060 --> 00:09:08,029
solo es temporal.
76
00:09:09,264 --> 00:09:12,063
Odiaba los d�as de escuela.
77
00:09:13,169 --> 00:09:17,106
Pues esto acabo, te conseguir�
un tutor privado de por aqu�.
78
00:09:17,141 --> 00:09:19,201
- En serio?
- Eso creo
79
00:09:21,146 --> 00:09:24,116
una chica. Todos son unos gallinas.
80
00:09:41,072 --> 00:09:43,166
Qu� miras, marica?
81
00:09:56,125 --> 00:09:57,285
Charlie?
82
00:09:58,194 --> 00:09:59,253
- Qu� haces?
- Nada
83
00:10:00,130 --> 00:10:02,098
c�mo estubo la escuela?
84
00:10:02,300 --> 00:10:05,064
- Te agrado alguien?
- No
85
00:10:05,103 --> 00:10:08,073
necesitas saber defensa
propia. Que tal divertirte?
86
00:10:08,107 --> 00:10:10,099
Y yo hago el trabajo.
87
00:10:10,110 --> 00:10:13,979
Esta bien? Buen chico. Comienzas ma�ana.
88
00:10:39,046 --> 00:10:41,174
- Qu� tal?
- Hola
89
00:10:44,287 --> 00:10:47,189
- tienes amigos?
- No
90
00:10:47,191 --> 00:10:49,056
tampoco yo.
91
00:10:52,197 --> 00:10:54,291
Tienes familia? Aqu�?
92
00:10:55,201 --> 00:10:57,136
No, solo yo.
93
00:10:57,137 --> 00:10:59,037
Yo tambi�n
94
00:11:12,156 --> 00:11:16,093
- y ustedes salen juntos?
- Soy solo yo y mi mam� ahora.
95
00:11:16,128 --> 00:11:18,290
No recuerdo como era eso.
96
00:11:20,033 --> 00:11:22,025
Y qu� hace tu pap�?
97
00:11:22,236 --> 00:11:24,262
Es un agente de viajes.
98
00:12:57,292 --> 00:13:01,252
Bienvenido al satelite astrosat
99
00:13:03,100 --> 00:13:07,060
el satelite trasnmite de
toda la tierra a reino unido
100
00:13:08,340 --> 00:13:12,301
una nueva era de
entretenimiento para ti.
101
00:13:13,213 --> 00:13:17,150
Deportes, dibujos, noticias.
102
00:13:20,089 --> 00:13:24,049
Hay algo que tengo que hacer esta noche.
103
00:13:25,195 --> 00:13:27,255
Te importaria quedarte en la casa?
104
00:13:27,298 --> 00:13:29,267
- No
- por qu� no?
105
00:13:29,267 --> 00:13:32,294
Porque me hablas como a un ni�o.
106
00:13:32,372 --> 00:13:36,139
Pues porque veras tu eres un ni�o.
107
00:13:37,244 --> 00:13:39,213
Bueno
108
00:14:18,197 --> 00:14:22,157
y tambi�n tenian eso
109
00:14:22,235 --> 00:14:24,101
es lo nuevo.
110
00:14:24,105 --> 00:14:28,065
- Por qu� lo apagas?
- Es tarde y tienes escuela en la ma�ana
111
00:14:28,177 --> 00:14:30,271
estar� bien, charlie me
deja quedarme despierto.
112
00:14:30,313 --> 00:14:34,273
Lo siento, pero tienes que dormir,
113
00:14:34,351 --> 00:14:37,082
estaras perdiendo clases as�
114
00:14:37,122 --> 00:14:39,386
la escuela es lo mas
importante ahora para ti.
115
00:14:40,093 --> 00:14:43,153
No querras terminar
trabajando en buses como ernie.
116
00:14:43,196 --> 00:14:44,357
Muchas gracias, lili
117
00:14:45,265 --> 00:14:47,291
- pero d�jame mirar
- oh no
118
00:14:47,302 --> 00:14:51,205
eres obstinado, no?
Tienes escuela ma�ana.
119
00:14:51,240 --> 00:14:54,142
No es nada, es un programa medico.
120
00:14:54,177 --> 00:14:55,235
Claro.
121
00:14:55,278 --> 00:14:58,146
Y apagar� la electricidad.
122
00:15:11,333 --> 00:15:13,301
Eres tu
- si
123
00:15:13,301 --> 00:15:15,327
- todo bien?
- Si
124
00:15:16,239 --> 00:15:17,332
qu� pas�?
125
00:15:18,208 --> 00:15:22,111
- Pues tube un problema,
- por qu�?
126
00:15:23,114 --> 00:15:25,140
Piensan que soy un ni�o.
127
00:15:25,317 --> 00:15:27,080
En serio?
128
00:15:36,298 --> 00:15:38,290
Por qu� tienes un arma?
129
00:15:40,303 --> 00:15:43,171
Jim, mira
130
00:15:43,340 --> 00:15:46,208
en serio necesito que
vuelvas donde ernie hoy.
131
00:15:46,244 --> 00:15:48,304
- Pero no quiero.
- Escuchame
132
00:15:48,347 --> 00:15:51,283
escuchame! Debes volver con ernie!
133
00:15:51,285 --> 00:15:53,150
- No quiero volver con el.
- Vas a regresar!
134
00:15:53,187 --> 00:15:55,213
- No
- vas a regresar por mi, jim!
135
00:15:55,256 --> 00:15:58,090
- No volver�!
- Por dios santo!
136
00:16:24,293 --> 00:16:27,092
Qu� esta pasando, charlie?
137
00:16:27,130 --> 00:16:29,099
Nada jim
138
00:16:29,133 --> 00:16:31,397
tengo que encargarme de
un negocio esta noche.
139
00:16:31,402 --> 00:16:35,204
As� que necesito que estes
calmado y no hagas preguntas.
140
00:16:35,275 --> 00:16:36,264
Esta bien
141
00:16:38,178 --> 00:16:39,339
quien es el?
142
00:16:39,347 --> 00:16:42,249
Solo calmate. Relajate,
143
00:16:44,353 --> 00:16:46,322
lo conoces?
144
00:16:48,191 --> 00:16:49,352
- Charlie!
- Lo conozco.
145
00:16:54,165 --> 00:16:55,291
Agachate!
146
00:17:09,185 --> 00:17:11,346
Qu� tal jim?
147
00:17:11,388 --> 00:17:13,254
Estas bien"
148
00:17:15,359 --> 00:17:18,352
sr fisher, soy charlie,
149
00:17:18,397 --> 00:17:21,162
tengo a jim conmigo.
150
00:17:21,301 --> 00:17:23,236
Est�n cerca.
151
00:17:24,138 --> 00:17:25,332
Mejor se lo digo.
152
00:17:26,341 --> 00:17:29,334
Hola jim
153
00:17:29,378 --> 00:17:31,278
si
154
00:17:42,328 --> 00:17:44,297
- hola jhon
- charlie, todo bien?
155
00:17:44,331 --> 00:17:46,129
No hay problemas.
156
00:17:51,173 --> 00:17:54,371
Jimi, trabajar� con este
oficial esp�rame aqu�
157
00:17:56,280 --> 00:17:57,406
bien.
158
00:17:58,382 --> 00:18:00,374
- Sr fisher
- charlie
159
00:18:06,258 --> 00:18:08,318
es jimi.
160
00:18:19,442 --> 00:18:21,411
Jimi estubo dentro del auto,
161
00:18:21,445 --> 00:18:24,415
pero parecian muy amenazadores,
162
00:18:26,184 --> 00:18:28,278
conoce alg�n buen oficial?
163
00:18:28,454 --> 00:18:32,414
Pues conozco alguno de los chicos,
164
00:18:33,193 --> 00:18:35,253
como lo sabes john
165
00:18:35,296 --> 00:18:36,422
es el confiable?
166
00:18:37,166 --> 00:18:38,224
Oh si, es muy confiable
167
00:18:38,267 --> 00:18:39,359
no te preocupes.
168
00:18:39,402 --> 00:18:42,429
No me preocupo por mi, es por jimi
169
00:18:43,306 --> 00:18:46,333
si algo le pasa,
170
00:18:47,212 --> 00:18:50,204
necesito saber que el estab protegido,
171
00:18:50,249 --> 00:18:52,218
de otra manera no puedo
hacer esto, sr fisher.
172
00:18:52,419 --> 00:18:56,151
Saben que tengo a jimi conmigo ahora.
173
00:18:56,357 --> 00:18:58,417
Y el tambi�n los vio.
174
00:19:05,169 --> 00:19:06,329
Qu� ocurre charlie?
175
00:19:06,370 --> 00:19:07,359
Nada
176
00:19:07,405 --> 00:19:09,236
pues escuche problemas con elsr fisher
177
00:19:09,274 --> 00:19:10,298
qu�?
178
00:19:10,341 --> 00:19:12,310
Jim
179
00:19:12,311 --> 00:19:14,177
te dije que me esperaras
180
00:19:14,247 --> 00:19:16,215
- estaba aburrido
- maldici�n!
181
00:19:16,249 --> 00:19:17,341
Lo siento.
182
00:19:18,386 --> 00:19:20,354
Esta bien.
183
00:19:20,354 --> 00:19:22,186
No es tu culpa.
184
00:19:22,224 --> 00:19:23,418
- Debemos seguir.
- Quien nos eprsigue, charlie?
185
00:19:24,394 --> 00:19:26,362
Necesitamos una mejor protecci�n.
186
00:19:27,230 --> 00:19:29,222
Ahora fisher nos cuidar�.
187
00:19:30,234 --> 00:19:32,294
Jack.
- Esta bien
188
00:19:32,304 --> 00:19:34,169
quien es ese?
189
00:19:34,206 --> 00:19:36,232
- Es uno de ellos?
- Confia en mi
190
00:19:36,275 --> 00:19:39,404
no tienes de que
preocuparte. Solo seguimos.
191
00:19:39,446 --> 00:19:41,415
Quien esta tras nosotros, charlie?
192
00:19:42,283 --> 00:19:43,443
Charlie.
193
00:19:43,451 --> 00:19:46,148
Dime la verdad.
194
00:19:46,455 --> 00:19:50,358
Todo lo que debes saber es que
cuando este trabajo termine.
195
00:19:50,360 --> 00:19:52,158
Las cosas seran diferentes para nosotros
196
00:19:52,230 --> 00:19:53,322
esta bien?
197
00:19:53,364 --> 00:19:55,390
Tu creeme, tengo todo bajo control.
198
00:19:55,434 --> 00:19:59,394
Cuando acabe, saldremos permanentemente.
199
00:20:00,306 --> 00:20:03,276
Qu� hacemos?
200
00:20:03,444 --> 00:20:06,243
- Nos vamos a estado unidos
- america
201
00:20:07,282 --> 00:20:10,446
- cuando vamos hacerlo?
- Absolutamente nada que pensar
202
00:20:11,320 --> 00:20:14,415
sigues el plan, estaremos
bien de por vida.
203
00:20:24,471 --> 00:20:27,236
Tonto.
204
00:20:29,311 --> 00:20:32,179
Oh no llores.
205
00:20:33,416 --> 00:20:37,183
Te haces el loco
206
00:20:38,489 --> 00:20:40,458
qu� miras idiota?
207
00:20:40,458 --> 00:20:43,428
- Te golpear�.
- Hazlo
208
00:20:44,297 --> 00:20:46,459
no seas un delincuente.
209
00:20:46,466 --> 00:20:49,368
- Ya basta
- solo porque tu quieres
210
00:20:49,404 --> 00:20:53,364
- di, si�ntate.
- No me toques
211
00:20:54,243 --> 00:20:55,267
dije que te sientes!
212
00:20:55,311 --> 00:20:58,247
Casi me golpeas.
213
00:21:03,355 --> 00:21:05,255
Oh dios,
214
00:21:05,290 --> 00:21:07,384
es un idiota.
215
00:21:07,393 --> 00:21:09,294
Ven aqu� marica.
216
00:21:13,268 --> 00:21:14,428
Eres un maldito marica!
217
00:21:14,469 --> 00:21:16,301
Vamos!
218
00:21:16,339 --> 00:21:19,399
Le diste en la nariz. Lo noqueaste.
219
00:21:26,318 --> 00:21:27,478
Tranquilo.
220
00:21:42,272 --> 00:21:44,298
Estas bien?
221
00:21:44,475 --> 00:21:46,272
Si
222
00:21:49,281 --> 00:21:50,408
qu� pasa?
223
00:21:50,449 --> 00:21:51,473
Nada
224
00:21:53,453 --> 00:21:55,478
dime que paso?
225
00:21:55,489 --> 00:21:57,321
No hay problema.
226
00:21:57,492 --> 00:21:59,289
Vamos jimi
227
00:22:05,502 --> 00:22:07,494
quien hizo eso?
228
00:22:10,442 --> 00:22:12,307
Un chico de la escuela.
229
00:22:13,378 --> 00:22:15,404
En serio?
230
00:22:15,448 --> 00:22:17,349
Bien
231
00:22:17,518 --> 00:22:20,488
incluso rockie se asusta a veces jim.
232
00:22:22,524 --> 00:22:25,255
Vas a trabajar en la
cabeza de ese chico.
233
00:22:25,261 --> 00:22:26,489
Al estilo
234
00:22:26,529 --> 00:22:28,498
enfrentarlo
235
00:22:31,469 --> 00:22:33,437
el no te volver� a fastidiar.
236
00:22:41,349 --> 00:22:43,317
Atrapalo cuando este solo.
237
00:22:45,520 --> 00:22:48,490
Cuando estes con el
238
00:22:49,225 --> 00:22:50,487
no te asustes, enojate
239
00:22:51,528 --> 00:22:53,359
y luego hazlo!
240
00:22:58,537 --> 00:23:00,437
Estaba pensando en ti anoche
241
00:23:00,439 --> 00:23:02,271
y me llamaste
242
00:23:02,309 --> 00:23:04,471
- y lo amenazas
- te voy a noquear!
243
00:23:04,479 --> 00:23:07,312
Porque no golpeo como un ni�o
244
00:23:07,348 --> 00:23:10,512
- golpeo como un maldito hombre!
- No golpeo como ni�o, sino como hombre!
245
00:23:10,519 --> 00:23:12,283
Marica!
246
00:23:14,391 --> 00:23:17,361
La proxima vez no tendr�s tanta suerte.
247
00:23:17,395 --> 00:23:19,387
La proxima vez no tendras tanta suerte.
248
00:23:54,376 --> 00:23:55,366
- Jim
- si?
249
00:23:55,411 --> 00:23:56,503
Conoces al sr fisher
250
00:23:56,546 --> 00:23:58,377
si
251
00:23:58,548 --> 00:24:02,509
pues si algo me pasa tu
eres lo suficiente mayor
252
00:24:03,455 --> 00:24:05,390
el te dar� mi dinero.
253
00:24:06,258 --> 00:24:08,283
No vas a morir.
254
00:24:08,327 --> 00:24:11,263
No, claro que no. Solo lo digo.
255
00:24:11,264 --> 00:24:13,392
Si
256
00:24:13,434 --> 00:24:17,337
me debe varios miles, en todo caso.
257
00:24:18,540 --> 00:24:22,272
Estoy frio
258
00:24:23,347 --> 00:24:24,507
entonces qu�?
259
00:24:26,551 --> 00:24:29,316
Podr�a ponerme en el espacio.
260
00:24:37,432 --> 00:24:40,402
Si algo me pasa,
261
00:24:40,436 --> 00:24:43,429
quiero que te mudes con ernie, por mi.
262
00:24:45,342 --> 00:24:47,277
Lo prometes?
263
00:24:48,513 --> 00:24:50,379
Lo prometo.
264
00:24:52,451 --> 00:24:54,317
Buen chico.
265
00:24:57,391 --> 00:25:00,327
Nada te va a pasar, no?
266
00:25:01,363 --> 00:25:02,523
No.
267
00:25:38,311 --> 00:25:40,280
Cuidado jack
268
00:25:50,460 --> 00:25:52,291
mierda.
269
00:26:24,337 --> 00:26:25,395
Jim?
270
00:26:25,438 --> 00:26:26,405
Si"
271
00:26:29,477 --> 00:26:32,345
- viste a alguien?
- El mismo
272
00:26:32,381 --> 00:26:33,405
- el mismo?
- Si
273
00:26:34,417 --> 00:26:35,509
ten cuidado.
274
00:26:37,420 --> 00:26:38,479
Me encontr� con jack en el camino.
275
00:27:09,328 --> 00:27:10,590
Mejor siga sr
276
00:27:12,332 --> 00:27:15,496
necesita seguir las reglas
277
00:27:15,503 --> 00:27:17,437
el chico estar� ah�
278
00:27:21,444 --> 00:27:23,379
qu� es eso?
279
00:27:23,413 --> 00:27:25,473
Hay algo que necesito
que hagas para mi, ok?
280
00:28:52,628 --> 00:28:54,597
Hola sabe donde esta el sr tylor?
281
00:28:54,631 --> 00:28:56,428
Su nombre, sr?
282
00:28:56,466 --> 00:28:57,525
Jackson
283
00:28:57,569 --> 00:28:59,434
un momento.
284
00:29:02,575 --> 00:29:06,512
Hla se�or, vino el sr jackson a verlo.
285
00:29:07,415 --> 00:29:08,541
Si, se�or.
286
00:29:08,583 --> 00:29:12,350
En el cuarto 3, sr. Sube las
escaleras, el primero a la izquierda.
287
00:29:12,387 --> 00:29:13,411
Ok gracias.
288
00:29:41,559 --> 00:29:42,583
Pasa.
289
00:29:46,632 --> 00:29:48,430
- Te siguieron?
- No
290
00:29:48,468 --> 00:29:49,435
- seguro?
- Si
291
00:29:50,470 --> 00:29:52,530
- entregaste el paquete?
- Si, ambos
292
00:29:53,607 --> 00:29:55,576
estamos bien.
293
00:29:55,610 --> 00:29:57,475
Casi lo hicimos!
294
00:30:07,392 --> 00:30:08,519
Me atrapaste.
295
00:30:12,632 --> 00:30:14,395
Quieres vencerme.
296
00:31:09,406 --> 00:31:10,566
Aqu� es jim
297
00:31:11,608 --> 00:31:14,578
hay algo que quieras hacer? Es aqu�
298
00:31:14,579 --> 00:31:17,447
nunca volveras.
299
00:31:17,483 --> 00:31:19,611
Puedo ver a lili y ernie primero?
300
00:31:21,388 --> 00:31:22,413
Ok
301
00:31:22,456 --> 00:31:23,616
no les digas que nos vamos.
302
00:31:23,624 --> 00:31:25,387
Lo arruinar�as.
303
00:31:25,426 --> 00:31:26,519
Esta bien.
304
00:31:30,500 --> 00:31:32,492
Lamento lo de la otra noche.
305
00:31:32,536 --> 00:31:34,401
No quise hacerlo.
306
00:31:34,405 --> 00:31:35,565
Esta bien
307
00:31:35,606 --> 00:31:37,438
no te preocupes por eso.
308
00:31:37,642 --> 00:31:41,409
- Estamos orgullosos.
- Qu� te pasa?
309
00:31:41,480 --> 00:31:43,449
No vas a irte a ning�n lado, no?
310
00:31:45,552 --> 00:31:48,454
Nos veremos ma�ana, ok?
311
00:31:48,456 --> 00:31:51,620
- Esta bien si viene ma�ana?
- No creo que tenga problemas
312
00:31:53,596 --> 00:31:55,621
seguro que estas bien hijo?
313
00:31:55,665 --> 00:31:57,634
Cuidate cari�o.
314
00:31:59,403 --> 00:32:00,598
Nos vemos amigos.
315
00:32:00,639 --> 00:32:02,539
Cuidense.
316
00:32:02,574 --> 00:32:03,599
Maneja tranquilo.
317
00:32:03,643 --> 00:32:05,611
- Cuidense.
- Nos vemos ma�ana
318
00:32:07,448 --> 00:32:08,608
los quiero.
319
00:32:13,522 --> 00:32:15,422
Jim
320
00:32:16,493 --> 00:32:18,586
nos veremos pronto.
321
00:32:19,496 --> 00:32:21,556
No es justo para ellos
322
00:32:21,599 --> 00:32:23,534
nunca lo so�e.
323
00:32:26,472 --> 00:32:27,633
Jimi
324
00:32:28,708 --> 00:32:31,507
pens� que era lo que quer�as.
325
00:32:33,415 --> 00:32:35,474
No los volver� a ver?
326
00:32:42,493 --> 00:32:45,429
Los encontraremos
327
00:32:45,463 --> 00:32:46,657
todos tienen que hacer
328
00:32:47,700 --> 00:32:49,668
esta bien
329
00:32:54,542 --> 00:32:55,634
genial.
330
00:32:56,544 --> 00:32:58,410
Es genial.
331
00:33:02,652 --> 00:33:04,678
Encuentrame en el club paradise.
332
00:33:04,722 --> 00:33:07,556
Esta noche a media noche.
333
00:33:09,427 --> 00:33:11,658
Gracias sr fisher gracias.
334
00:33:14,668 --> 00:33:16,636
America.
335
00:33:16,670 --> 00:33:18,536
Estamos all�.
336
00:33:24,614 --> 00:33:28,551
- C�mo voy a entrar a un club?
- Es uno de los del sr fisher
337
00:33:29,487 --> 00:33:31,422
este es, jim
338
00:33:31,456 --> 00:33:34,620
- cuanto te van a dar?
- Dos millones
339
00:33:34,661 --> 00:33:36,424
es mas de un millon
340
00:33:36,462 --> 00:33:40,422
pues nos pagaran
341
00:33:41,503 --> 00:33:43,528
y es una nueva vida.
342
00:33:54,519 --> 00:33:57,614
Desde ahora no nos reconoceran.
343
00:33:58,491 --> 00:34:00,482
Crees que pueda conocer
a michael jackson?
344
00:34:00,527 --> 00:34:03,622
- Pues el te va a querer conocer.
- Seguro
345
00:34:05,500 --> 00:34:08,561
voy hacerme cirug�a plastica
- por qu�?
346
00:34:08,605 --> 00:34:09,697
Para la cara, nariz
347
00:34:11,474 --> 00:34:14,672
- puedo tener una nueva nariz?
- C�llate jim, no tienes nada de malo
348
00:34:14,712 --> 00:34:16,510
pero esta mal
349
00:34:18,517 --> 00:34:21,452
no hay nada no gastes dinero as�
350
00:34:23,657 --> 00:34:26,593
y luego qu�?
351
00:34:28,597 --> 00:34:30,656
Pues iremos al espacio
352
00:34:32,569 --> 00:34:34,696
un d�a jimi
353
00:34:34,738 --> 00:34:37,503
seran los mejores.
354
00:34:37,675 --> 00:34:39,667
Por las fiestas en el espacio.
355
00:34:39,711 --> 00:34:41,611
En el espacio las fiestas.
356
00:34:44,684 --> 00:34:46,653
Qu� pasa charlie? Se
supone que ya paso una hora.
357
00:34:46,654 --> 00:34:48,554
Esta bien jim
358
00:34:51,726 --> 00:34:55,687
nunca bebo
359
00:34:59,737 --> 00:35:01,602
qu�?
360
00:35:01,639 --> 00:35:04,666
Relajate no hay tiempo de estres
361
00:35:05,678 --> 00:35:09,616
ni siquiera aqu� es un lugar p�blico
362
00:35:10,451 --> 00:35:12,716
- es porque tu estas paranoico.
- Pues usala en otra palabra
363
00:35:13,455 --> 00:35:14,649
no as�.
364
00:35:26,539 --> 00:35:30,499
La �nica cosa que la
gente es es inconfiable.
365
00:35:34,549 --> 00:35:38,509
Es lo mas importante
366
00:35:39,756 --> 00:35:42,486
malditos nominados.
367
00:35:44,762 --> 00:35:47,527
Estamos cerrando, caballeros.
368
00:35:53,474 --> 00:35:55,567
- Charlie.
- Maldito idiota
369
00:36:01,650 --> 00:36:04,484
sueltame,
- llama a tu maldito jefe!
370
00:36:04,521 --> 00:36:06,489
Vamos charis.
371
00:36:07,558 --> 00:36:08,650
Mu�vete charlie.
372
00:36:09,527 --> 00:36:11,723
Puedo hacerlo mejor que eso.
373
00:36:15,668 --> 00:36:17,466
Vamos charlie.
374
00:36:29,586 --> 00:36:31,578
Charlie, qu� pasa?
375
00:36:31,589 --> 00:36:33,580
Charlie, sal del camino
376
00:36:43,504 --> 00:36:45,496
charlie quiero manejar
377
00:36:45,541 --> 00:36:46,633
- charlie, sal
- vamos jim
378
00:36:46,675 --> 00:36:47,700
- qu� haces?
- Lo estas arruinando
379
00:36:47,710 --> 00:36:50,474
vamos, no es un taxi.
380
00:36:50,513 --> 00:36:52,675
No lo soy.
381
00:36:52,716 --> 00:36:54,480
Ves.
382
00:36:54,519 --> 00:36:56,510
Y por qu� paraste?
383
00:36:56,555 --> 00:36:58,615
- Es luz roja.
- Charlie, vamos!
384
00:36:58,658 --> 00:37:01,526
- Eres una chica
- vamos charlie
385
00:37:01,562 --> 00:37:03,496
lo siento.
386
00:37:12,542 --> 00:37:13,702
Carajo
387
00:37:15,613 --> 00:37:17,478
vamos.
388
00:37:50,625 --> 00:37:54,585
No hay se�al
- seguro que no te confundiste?
389
00:37:54,730 --> 00:37:58,532
Tenemos que hacer que esto funcione.
390
00:37:58,702 --> 00:38:00,761
Pues estabas de rodillas.
391
00:38:01,505 --> 00:38:02,632
Es mas de lo que puedo conseguir.
392
00:38:03,642 --> 00:38:05,474
No debiste beber.
393
00:38:05,545 --> 00:38:07,740
Estoy bien no estoy en las calles.
394
00:38:07,780 --> 00:38:08,770
Lo estamos ahora.
395
00:38:17,793 --> 00:38:19,694
Vamos bebe, vamos.
396
00:38:20,597 --> 00:38:22,532
Carajo.
397
00:38:28,707 --> 00:38:31,643
Charlie, cono-ces
al sr fisher? - Si
398
00:38:31,678 --> 00:38:33,772
crees que te vea?
399
00:38:35,516 --> 00:38:38,509
No seas tonto el es
como un padre para mi.
400
00:38:38,720 --> 00:38:41,519
Especialmente esta de nuestro lado.
401
00:38:42,726 --> 00:38:45,490
- Hola jhon
- hola charlie
402
00:38:45,529 --> 00:38:46,690
- todo bien?
- No hay problemas, hasta ahora
403
00:38:46,731 --> 00:38:49,496
dale saludos a los chicos al frente.
404
00:38:49,668 --> 00:38:50,760
Tengan un buen d�a caballeros.
405
00:38:52,706 --> 00:38:54,537
Volvamos.
406
00:39:27,684 --> 00:39:29,549
Ernie.
407
00:39:32,556 --> 00:39:34,616
Hola
- hola ern
408
00:39:35,661 --> 00:39:37,789
- hola charlie,
- no hay problemas
409
00:39:37,830 --> 00:39:41,790
- veia si estaban bien
- estoy bien
410
00:39:42,770 --> 00:39:46,571
- y necesitamos tiempo
- lo que necesiten
411
00:39:51,648 --> 00:39:52,808
no lo hiciste
412
00:39:53,550 --> 00:39:54,779
si
413
00:40:04,732 --> 00:40:07,668
- te ofresco algo?
- Algo rojo charlie
414
00:40:19,551 --> 00:40:22,544
vas a venir con nosotros?
415
00:40:22,588 --> 00:40:23,714
No, estoy bien
416
00:40:25,659 --> 00:40:27,787
sabes
417
00:40:27,829 --> 00:40:28,796
no
418
00:40:33,702 --> 00:40:36,638
no vas a la escuela?
419
00:40:36,639 --> 00:40:38,699
Ya no voy
420
00:40:39,577 --> 00:40:43,537
- tienes que ir a la escuela.
- Le dar� un tutor privado
421
00:40:46,619 --> 00:40:48,645
pero que tiene de malo la escuela?
422
00:40:48,722 --> 00:40:50,587
Vendra durante la semana
423
00:40:51,793 --> 00:40:55,662
hasta que el tutor empiece
el deber�a ir a la escuela.
424
00:40:55,698 --> 00:40:58,725
Pues esto llegar� pronto
425
00:40:58,735 --> 00:41:02,695
pues hasta que eso llegue
es lo mejor que puede hacer.
426
00:41:04,777 --> 00:41:06,768
Por el momento
427
00:41:10,750 --> 00:41:13,652
es momentaneo
428
00:41:29,575 --> 00:41:32,636
todo esta bajo control.
429
00:41:35,783 --> 00:41:38,753
Solo dime que debo de
hacer para sacarnos de aqu�.
430
00:41:38,754 --> 00:41:40,779
Y esta hecho.
431
00:41:42,692 --> 00:41:44,683
Solo dimelo
432
00:41:50,669 --> 00:41:52,604
a quien le hablas?
433
00:41:58,745 --> 00:42:00,839
No fue el lugar anoche
434
00:42:01,716 --> 00:42:04,777
con microfonos
435
00:42:05,655 --> 00:42:08,818
solo en caso de que haya alg�n problema.
436
00:42:09,694 --> 00:42:12,596
Hay algo que quiera?
437
00:42:14,666 --> 00:42:16,567
Esta bien, amigo.
438
00:42:17,604 --> 00:42:18,832
No estes paranoico.
439
00:42:24,813 --> 00:42:27,715
Est�n de nuestro lado.
440
00:42:45,640 --> 00:42:47,632
Si hay alguien ah�
441
00:42:50,613 --> 00:42:52,774
porfavor vengan ayudarnos.
442
00:42:53,684 --> 00:42:55,743
Porfavor sal.
443
00:43:47,821 --> 00:43:50,791
Se�or?
- Estas so�ando, hijo?
444
00:43:55,831 --> 00:43:57,697
No, se�or.
445
00:43:57,700 --> 00:43:59,600
Lo lamento.
446
00:44:02,673 --> 00:44:04,665
Pues que pasa
447
00:44:04,676 --> 00:44:07,612
estamos preocupado charlie.
448
00:44:09,749 --> 00:44:11,615
Sobre qu�?
449
00:44:12,853 --> 00:44:15,755
Jimi sobre todo
450
00:44:18,894 --> 00:44:20,794
esta en peligro?
451
00:44:20,863 --> 00:44:22,729
Si, charlie.
452
00:44:22,899 --> 00:44:25,698
Podr�a estarlo.
453
00:44:51,703 --> 00:44:53,796
- Quien es el?
- Es mi padre
454
00:44:53,806 --> 00:44:55,775
no hay problema jimi
455
00:44:56,643 --> 00:44:58,703
esta bien el es mi amigo richie.
456
00:44:58,779 --> 00:45:00,713
Oh si, hola rich
457
00:45:00,748 --> 00:45:01,807
hola.
458
00:45:12,697 --> 00:45:15,667
Esta bien regresar de viaje?
459
00:45:15,835 --> 00:45:17,700
No charlie.
460
00:45:20,841 --> 00:45:22,810
Aun esta sin final,
461
00:45:24,745 --> 00:45:25,838
si
462
00:45:29,652 --> 00:45:30,812
todo bien?
463
00:45:30,854 --> 00:45:32,755
Si
464
00:45:34,658 --> 00:45:36,718
todo esta bien charlie.
465
00:45:38,663 --> 00:45:39,722
Genial
466
00:45:46,741 --> 00:45:50,701
- todos quieren reputaci�n
- deber�amos tener suerte si la tenemos
467
00:46:02,762 --> 00:46:04,821
- ernie puede ser el contacto
- no
468
00:46:05,765 --> 00:46:06,858
es excelente.
469
00:46:06,901 --> 00:46:09,928
Es el que menos esperas.
470
00:46:09,938 --> 00:46:11,769
Pero el esta retirado
471
00:46:11,806 --> 00:46:13,741
eso nunca te deja jim
472
00:46:13,743 --> 00:46:14,801
de los d�as antiguos.
473
00:46:14,877 --> 00:46:16,709
Pues puede seguir al frente.
474
00:46:16,713 --> 00:46:17,805
No tiene sentido.
475
00:46:18,715 --> 00:46:22,675
Jim, debemos tener su simpatia.
476
00:46:45,884 --> 00:46:46,909
Charlie
477
00:46:49,689 --> 00:46:51,715
tu hiciste eso?
478
00:46:54,762 --> 00:46:56,821
Son el enemigo, jimi.
479
00:46:59,802 --> 00:47:01,703
Pero eso?
480
00:47:01,705 --> 00:47:03,731
Tengo el arma mas moderna ahora.
481
00:47:05,676 --> 00:47:07,804
El control mental.
482
00:47:09,681 --> 00:47:12,651
Van a poner en satelite
483
00:47:12,685 --> 00:47:13,914
toda casa en el pa�s.
484
00:47:15,823 --> 00:47:18,725
Le va a decir a la gente que pensar.
485
00:47:18,927 --> 00:47:22,887
Que comprar que comer,
486
00:47:23,833 --> 00:47:25,893
lavados cerebral
487
00:47:26,803 --> 00:47:28,931
aun piensa de manera libre
488
00:47:28,940 --> 00:47:32,843
debo detener el ciclo
489
00:47:34,914 --> 00:47:37,816
lo se,
490
00:47:37,852 --> 00:47:40,913
cualquiera pensar�a que estoy loco.
491
00:47:46,696 --> 00:47:47,925
Estas son tonter�as.
492
00:47:50,934 --> 00:47:52,835
- Qu� cosa?
- Esto
493
00:47:54,740 --> 00:47:55,866
esta
494
00:47:55,908 --> 00:47:59,777
- esta misi�n.
- No te pedi que estubieras en primer lugar
495
00:47:59,946 --> 00:48:01,847
no existe, no?
496
00:48:02,750 --> 00:48:04,810
- No me presiones
- me estas mintiendo
497
00:48:04,853 --> 00:48:06,912
deja de repetir todo lo que te digo.
498
00:48:06,922 --> 00:48:08,686
- Jodete
- qu�?
499
00:48:10,760 --> 00:48:11,693
- Escuche suficiente
- escuchaste suficiente?
500
00:48:11,729 --> 00:48:13,788
Mas que suficiente.,
501
00:48:13,931 --> 00:48:16,924
pues escoge un n�mero
y sal de aqu� ahora
502
00:48:16,968 --> 00:48:18,800
que entonces?
503
00:48:18,838 --> 00:48:20,669
- Lo sabes.
- No!
504
00:48:45,740 --> 00:48:46,798
Lo hiciste en una
505
00:48:49,878 --> 00:48:51,846
cual es la otra?
506
00:48:51,880 --> 00:48:53,849
Cual otra?
507
00:48:53,883 --> 00:48:55,852
En el catalogo
508
00:48:57,788 --> 00:48:58,881
qu�?
509
00:48:58,923 --> 00:49:01,756
En el maldito hervidor
510
00:49:01,760 --> 00:49:03,729
aqu�?
511
00:49:03,929 --> 00:49:05,898
Si
512
00:49:05,932 --> 00:49:07,832
en este
513
00:49:07,868 --> 00:49:08,961
si
514
00:49:10,938 --> 00:49:14,898
guarde el maldito n�mero
en el maldito hervidor.
515
00:49:15,845 --> 00:49:18,678
Esta dentro del hervidor
516
00:49:18,715 --> 00:49:19,842
guarde el maldito n�mero
517
00:49:23,922 --> 00:49:27,882
- en el hervidor?
- Ve el n�mero en el maldito hervidor!
518
00:49:28,795 --> 00:49:31,765
Y dilo. Dilo!
519
00:49:44,749 --> 00:49:46,809
Por dios santo
520
00:50:16,724 --> 00:50:19,693
cambiaste el maldito n�mero.
521
00:50:59,746 --> 00:51:01,840
Crees que pueda quedarme?
522
00:51:01,882 --> 00:51:05,819
Claro que puedes cari�o
523
00:51:07,890 --> 00:51:09,949
debo traer mis cosas de charlie
524
00:51:10,826 --> 00:51:13,990
claro, a primera hora del d�a
525
00:51:22,842 --> 00:51:26,802
- parecemos espias.
- Lo se
526
00:51:31,019 --> 00:51:32,749
abajo
527
00:51:33,957 --> 00:51:35,926
- nos vio?
- No se.
528
00:51:38,830 --> 00:51:40,957
Jimi, ten cuidado.
529
00:51:41,867 --> 00:51:43,732
Ahora, vamos.
530
00:52:00,024 --> 00:52:03,859
Que paso?
531
00:52:10,971 --> 00:52:12,906
Hola charlie.
532
00:52:23,821 --> 00:52:25,847
Veo que ahora estas
trabajando para elllos ernie.
533
00:52:27,860 --> 00:52:29,886
No se que hablas, charlie.
534
00:52:29,929 --> 00:52:30,918
Esto retiradp
535
00:52:30,964 --> 00:52:32,933
los espias nunca se van
536
00:52:32,967 --> 00:52:35,801
por lo mejor, charlie
537
00:52:35,971 --> 00:52:38,735
debo seguir.
538
00:52:39,809 --> 00:52:41,777
Nos vendiste
539
00:52:41,811 --> 00:52:43,803
charlie, soy tu t�o.
540
00:52:44,848 --> 00:52:45,975
Claro.
541
00:52:47,052 --> 00:52:49,920
Es lo que mas me sorprende.
542
00:52:50,790 --> 00:52:52,759
Es lo que mas me sorprende.
543
00:52:54,795 --> 00:52:55,956
D�nde esta el dinero?
544
00:52:55,997 --> 00:52:57,828
Qu� dinero?
545
00:53:01,036 --> 00:53:03,767
Sabes que dinero.
546
00:53:03,807 --> 00:53:05,934
- No se de que hablas charlie.
- No pongas juegos
547
00:53:06,010 --> 00:53:08,069
charlie, relajate.
548
00:53:08,779 --> 00:53:10,008
Relajado, d�nde esta el dinero?
549
00:53:10,048 --> 00:53:11,982
Desear�a poder dartelo charlie.
550
00:53:11,983 --> 00:53:13,781
D�nde esta?
551
00:53:13,953 --> 00:53:15,011
Charlie no sabe
552
00:53:15,788 --> 00:53:16,756
- el sabe
- no
553
00:53:16,790 --> 00:53:20,022
- si.
- Charlie eres mas inteligente que esto
554
00:53:20,061 --> 00:53:23,759
mas inteligente de lo que puedes imaginarte,
as� que no juegues y dame el dinero.
555
00:53:23,999 --> 00:53:25,933
No hay dinero.
556
00:53:28,805 --> 00:53:30,899
No se, en serio
557
00:53:31,809 --> 00:53:33,778
tu sabes.
558
00:53:34,847 --> 00:53:36,041
Tu sabes que sabes.
559
00:53:36,048 --> 00:53:37,880
Charlie no sabe.
560
00:53:37,917 --> 00:53:39,817
El sabe jim, creeme.
561
00:53:39,854 --> 00:53:42,015
- El no!
- Relajate y d�jame manejar esto
562
00:53:42,056 --> 00:53:44,787
es suficiente, vamos jimi.
563
00:53:45,927 --> 00:53:47,020
Qu� haces charlie?
564
00:53:47,930 --> 00:53:48,897
Qu� haces"?
565
00:53:48,931 --> 00:53:50,957
Es un maldito espia!
566
00:53:53,905 --> 00:53:54,963
Vamos
567
00:54:00,012 --> 00:54:02,004
es un maldito espia.
568
00:54:05,953 --> 00:54:07,046
Lo se.
569
00:54:12,996 --> 00:54:14,828
Tu sabes?
570
00:54:17,936 --> 00:54:19,836
El sabe?
571
00:54:20,038 --> 00:54:21,802
No
572
00:54:33,923 --> 00:54:36,825
tenia ese presentimiento, sabes.
573
00:54:44,904 --> 00:54:47,897
Me voy a mudar con ellos un tiempo.
574
00:54:50,044 --> 00:54:52,013
Para conseguir el dinero?
575
00:54:52,881 --> 00:54:53,973
Si
576
00:54:54,851 --> 00:54:56,011
esta bien
577
00:54:57,086 --> 00:55:00,921
- estas bien?
- Estoy bien si tu lo estas
578
00:55:01,993 --> 00:55:03,051
esta bien
579
00:55:05,831 --> 00:55:07,993
voy hablarte ma�ana en la escuela ok?
580
00:55:09,102 --> 00:55:11,070
Mi beso
581
00:55:17,946 --> 00:55:19,039
jim
582
00:55:19,048 --> 00:55:21,813
cuidado
583
00:55:21,852 --> 00:55:23,820
estoy bien.
584
00:55:34,034 --> 00:55:36,003
- Estas bien?
- Si
585
00:55:40,876 --> 00:55:44,836
- y que quieres comer?
- Papitas
586
00:55:45,048 --> 00:55:47,813
si es que tienes.
587
00:55:50,022 --> 00:55:51,923
Sr fisher.
588
00:55:56,030 --> 00:55:58,829
Qu� diablos haces?
589
00:55:58,867 --> 00:55:59,959
Soy yo, el hijo de charlie.
590
00:56:05,842 --> 00:56:06,968
D�nde esta tu padre.
591
00:56:06,977 --> 00:56:08,842
Esta en la casa.
592
00:56:12,083 --> 00:56:13,949
Pasa, hijo.
593
00:56:16,890 --> 00:56:18,050
Y qu� hace, sr fisher?
594
00:56:20,027 --> 00:56:23,862
Solia estar en las fuerzas
policiales, cuando era joven.
595
00:56:23,899 --> 00:56:26,061
Ahora trabajo para el
concejo de la ciudad.
596
00:56:26,102 --> 00:56:27,865
El gobierno.
597
00:56:27,904 --> 00:56:28,962
Si
598
00:56:29,840 --> 00:56:32,070
pues en cierta forma.
599
00:56:32,076 --> 00:56:34,875
Me permiten algunas cosas.
600
00:56:34,913 --> 00:56:36,074
Que es?
601
00:56:36,115 --> 00:56:39,916
Pues doy las licencias a
los centros en la ciudad.
602
00:56:39,920 --> 00:56:41,854
Clubs, pubs
603
00:56:41,888 --> 00:56:43,857
restaurantes, casas
604
00:56:44,125 --> 00:56:47,857
si abren algo necesitan una licencia.
605
00:56:47,863 --> 00:56:50,958
Y tu padre dijo que quer�a
abrir su agencia de viajes.
606
00:56:51,868 --> 00:56:54,963
Pero era un agente de viajes.
607
00:56:56,875 --> 00:56:59,902
Era un gran vendedor.
608
00:56:59,912 --> 00:57:03,872
Todos lo conocian
609
00:57:06,053 --> 00:57:10,014
lo conocian todos en la ciudad polic�as
610
00:57:15,899 --> 00:57:18,027
todos conocian a charlie.
611
00:57:18,903 --> 00:57:22,840
Estaba bien
612
00:57:24,044 --> 00:57:26,946
hasta que cambio
613
00:57:27,848 --> 00:57:29,042
lo cancelaron?
614
00:57:29,083 --> 00:57:32,918
Pues cancelaron el edificio
donde tu padre tenia su agencia.
615
00:57:32,954 --> 00:57:36,915
Hicieron un trato, que le darian
a charlie una comedia en tv
616
00:57:37,127 --> 00:57:39,061
astrosat
617
00:57:39,129 --> 00:57:40,995
eso es.
618
00:57:42,033 --> 00:57:44,867
Pues mataron su negocio
619
00:57:44,904 --> 00:57:48,068
despu�s del negocio
charlie no sabia donde ir.
620
00:57:48,108 --> 00:57:50,976
Ese ser� el contacto jimi
621
00:57:52,013 --> 00:57:54,983
y que pasaba?
622
00:57:56,919 --> 00:58:00,880
Pues la cancelaci�n
fue por dos millones.
623
00:58:55,896 --> 00:58:57,124
Jodete
624
00:59:04,006 --> 00:59:06,032
esta ah�
625
00:59:06,075 --> 00:59:08,134
a d�nde vas? Maldito marica.
626
00:59:08,178 --> 00:59:10,147
Vamos por el
627
00:59:10,147 --> 00:59:12,082
no huyas, estoy hablandote.
628
00:59:12,117 --> 00:59:15,086
No tienes a donde ir. Pelea como hombre.
629
00:59:15,121 --> 00:59:16,986
Te voy a golpear
630
00:59:19,059 --> 00:59:21,927
te noquear�.
631
00:59:21,930 --> 00:59:24,125
- Va a empezar a llorar.
- Igual que su papi
632
00:59:24,165 --> 00:59:26,999
- quieres ver?
- Si, como tu papi
633
00:59:55,138 --> 00:59:56,936
vamos!
634
01:00:00,112 --> 01:00:03,014
Ya esta bien
635
01:00:05,920 --> 01:00:08,889
pareciasun mariquita
636
01:00:09,056 --> 01:00:10,922
maldito idiota.
637
01:00:11,126 --> 01:00:12,958
V�monos.
638
01:00:13,129 --> 01:00:15,893
Charlie, charlie lo logre,
639
01:00:33,922 --> 01:00:35,082
charlie?
640
01:00:43,067 --> 01:00:45,002
Bien jimi
641
01:00:48,074 --> 01:00:50,134
que has hecho?
642
01:00:51,045 --> 01:00:53,206
Soy yo.
643
01:00:54,049 --> 01:00:56,108
Qu� le has hecho a jimi?
644
01:00:56,151 --> 01:00:58,916
Pues yo soy jimi
645
01:00:58,921 --> 01:01:02,153
seguro tambi�n te lavaron
646
01:01:02,192 --> 01:01:03,956
charlie, no
647
01:01:03,961 --> 01:01:06,020
quiero pelear. Charlie porfavor
648
01:01:06,064 --> 01:01:07,999
- qu�?
- Charlie no
649
01:01:08,200 --> 01:01:10,168
charlie, soy yo
650
01:01:13,974 --> 01:01:15,032
cinco
651
01:01:15,076 --> 01:01:16,065
seis
652
01:01:35,102 --> 01:01:36,899
jim
653
01:01:38,139 --> 01:01:40,073
lo siento.
654
01:01:41,944 --> 01:01:43,070
Tenia que saberlo
655
01:01:45,081 --> 01:01:49,041
ves? Puedes hacer lo que sea ahora.
656
01:02:01,202 --> 01:02:03,033
Esta bien charlie.
657
01:02:07,143 --> 01:02:09,135
Me tendieron una trampa jimi
658
01:02:11,148 --> 01:02:13,083
me dieron esta misi�n
659
01:02:14,953 --> 01:02:17,080
no la pedi
660
01:02:21,227 --> 01:02:23,958
trabaje tan duro.
661
01:02:26,134 --> 01:02:28,194
Tantos a�os
662
01:02:31,107 --> 01:02:33,201
y aun no tengo nada.
663
01:02:39,018 --> 01:02:42,978
Solo este maldito depa
664
01:02:46,994 --> 01:02:48,222
y quer�an enga�ar
665
01:02:54,003 --> 01:02:55,972
ya no cuenta
666
01:02:59,010 --> 01:03:00,944
carajo
667
01:03:02,949 --> 01:03:04,940
el show termino.
668
01:03:06,153 --> 01:03:07,950
No lo esta
669
01:03:07,955 --> 01:03:10,151
lo esta
670
01:03:10,191 --> 01:03:12,056
lo es ji
671
01:03:13,963 --> 01:03:16,091
ya no sale
672
01:03:22,039 --> 01:03:23,166
lo hare
673
01:03:29,149 --> 01:03:31,174
se que hacer.
674
01:03:31,218 --> 01:03:34,086
Qu�date aqu�
675
01:03:34,122 --> 01:03:36,091
vendere esta casa
676
01:03:38,194 --> 01:03:40,060
no puedo.
677
01:03:50,043 --> 01:03:52,034
Apuesto que no puedes
saltar de tan alto.
678
01:03:52,078 --> 01:03:54,013
- Ni loco
- vamos
679
01:03:54,048 --> 01:03:55,037
no
680
01:03:55,082 --> 01:03:57,176
- por qu� no?
- Me lastimar�a
681
01:03:58,053 --> 01:04:00,022
quieres tener miedo toda tu vida jim?
682
01:04:00,056 --> 01:04:02,149
O quieres ser un rudo?
- Un maldito rudo!
683
01:04:02,191 --> 01:04:04,183
Eso es, ahora salta!
684
01:04:04,194 --> 01:04:06,025
No puedo
685
01:04:06,063 --> 01:04:09,090
no puedo, yo te atrapare
686
01:04:09,100 --> 01:04:11,160
esta bien tener miedo
687
01:04:11,203 --> 01:04:13,068
pero aun as� hazlo,
688
01:04:13,106 --> 01:04:15,040
vas hacerlo?
- Si!
689
01:04:15,075 --> 01:04:16,167
Bien
690
01:04:17,045 --> 01:04:20,209
uno, dos, tres
691
01:04:20,249 --> 01:04:22,046
salta!
692
01:04:48,018 --> 01:04:51,978
Caigan malditos bastardos!
693
01:05:03,237 --> 01:05:05,103
Puedo ayudarme, se�or?
694
01:05:05,140 --> 01:05:07,074
Si�ntate hijo estare
contigo en un segundo.
695
01:05:07,109 --> 01:05:10,045
Necesito conocer al polic�a
que conoce a mi padre.
696
01:05:10,079 --> 01:05:12,048
Estoy trabajando con algo ahora.
697
01:05:12,049 --> 01:05:13,209
Es una emergencia
698
01:05:14,119 --> 01:05:16,178
cual es tu nombre, hijo?
- Jimi callihan
699
01:05:32,142 --> 01:05:34,110
jimi
700
01:05:54,203 --> 01:05:56,104
charlie, despierta
701
01:05:58,142 --> 01:06:00,076
jimi
702
01:06:02,147 --> 01:06:04,172
ya acabo todo acabo.
703
01:06:05,085 --> 01:06:07,019
Hable con la polic�a
704
01:06:07,020 --> 01:06:08,078
el sabe todo
705
01:06:08,121 --> 01:06:10,056
sabra lo que paso
706
01:06:11,258 --> 01:06:13,090
esta ah�?
707
01:06:13,128 --> 01:06:16,189
Si, el tiene todo el dinero.
708
01:06:18,101 --> 01:06:20,127
Por qu� no lo dijiste?
709
01:06:22,307 --> 01:06:25,140
Voy a cambiarte
710
01:06:39,262 --> 01:06:41,253
aqu� es charlie,
711
01:06:44,068 --> 01:06:46,094
se que lo haces por el pa�s
712
01:06:46,138 --> 01:06:49,108
por las marcas especiales
713
01:06:49,142 --> 01:06:51,110
todos te quieren agradecer
714
01:06:51,277 --> 01:06:53,246
no lo hubiera logrado sin ti, jimi.
715
01:06:54,114 --> 01:06:55,206
Lo se, charlie.
716
01:06:56,084 --> 01:06:58,177
Y recibira un honor, sabes
717
01:07:08,199 --> 01:07:10,031
hola charlie
- hola jhon
718
01:07:10,035 --> 01:07:11,093
hola jimi
719
01:07:11,136 --> 01:07:12,160
hola jhon
720
01:07:12,171 --> 01:07:14,231
- todo en orden?
- Todo esta en orden
721
01:07:15,275 --> 01:07:17,073
excelente.
722
01:07:19,280 --> 01:07:21,078
Por aqu�.
723
01:07:23,152 --> 01:07:26,179
Jimi espera aqu� mientras
hablo con tu padre, ok?
724
01:07:26,223 --> 01:07:27,986
Si
725
01:07:29,059 --> 01:07:30,288
no lo hubiera logrado sin ti, ji
726
01:07:31,029 --> 01:07:32,121
estare bien, esperare aqu�
727
01:07:33,165 --> 01:07:35,224
el tiene agallas jhon
728
01:07:35,267 --> 01:07:37,065
lo se, charlie.
729
01:07:55,227 --> 01:07:58,254
Tu padre no es
responsable de esos actos.
730
01:07:59,131 --> 01:08:02,226
Si lo piensas directamente
no lo hubiera hecho
731
01:08:04,138 --> 01:08:06,197
todo es diferente.
732
01:08:07,076 --> 01:08:11,013
Todo parece diferente.
733
01:08:13,116 --> 01:08:15,108
Si esta bien entonces.
734
01:08:15,186 --> 01:08:17,052
Jimi
735
01:08:17,055 --> 01:08:19,148
estas bien?
736
01:08:33,242 --> 01:08:35,268
Aqu� est jimi
737
01:08:35,312 --> 01:08:38,146
les dare un momento
738
01:08:40,318 --> 01:08:42,184
estas bien?
739
01:08:42,187 --> 01:08:44,088
Me tratan como la realeza aqu�
740
01:08:44,124 --> 01:08:47,184
todos saben quien soy,
que he hecho, lo que pasa.
741
01:08:47,193 --> 01:08:50,254
Su majestad me dar� un puesto.
742
01:08:50,298 --> 01:08:52,290
Y te hara uno a ti.
743
01:08:52,334 --> 01:08:54,303
Por ser un chico tan bueno.
744
01:08:55,171 --> 01:08:56,229
Genial.
745
01:08:57,273 --> 01:09:01,143
Parece que estare volando
en la locura un poco
746
01:09:01,179 --> 01:09:03,170
pero las cosas se calman
747
01:09:03,214 --> 01:09:05,274
es parte de la cubierta
748
01:09:05,351 --> 01:09:09,083
convencer al mundo de
lo que pasa en mi cabeza.
749
01:09:09,122 --> 01:09:13,082
Soy el agente britanico n�mero uno.
750
01:09:14,128 --> 01:09:15,255
Char
751
01:09:15,297 --> 01:09:17,128
qu�?
752
01:09:17,333 --> 01:09:20,269
Sabes que no eres un
agente de verdad, no?
753
01:09:30,216 --> 01:09:32,082
Lo se.
754
01:09:34,188 --> 01:09:36,157
Lo se.
755
01:09:38,227 --> 01:09:41,094
Porque soy un espia, jim
756
01:09:41,297 --> 01:09:43,232
mejor dinero
757
01:09:43,266 --> 01:09:45,258
mas millones para nosotros
758
01:09:45,303 --> 01:09:48,272
te ofrecere lo usual.
759
01:09:48,272 --> 01:09:50,070
Esta bien
760
01:09:54,280 --> 01:09:56,306
vas a estar bien en
casa de ernie un rato.
761
01:09:56,317 --> 01:09:58,080
Estare bien.
762
01:09:58,119 --> 01:10:01,317
No te preocupes, ernie esta bien.
763
01:10:05,128 --> 01:10:07,290
- No nos dan mas?
- Lo siento charlie
764
01:10:07,297 --> 01:10:08,264
no puedo hacerlo
765
01:10:08,298 --> 01:10:09,288
las reglas.
766
01:10:09,334 --> 01:10:11,302
Dejennos
767
01:10:12,204 --> 01:10:13,330
porfavor jhon
768
01:10:14,240 --> 01:10:16,106
te tienes que ir ahora hijo.
769
01:10:23,352 --> 01:10:27,312
Tienes que ser un rudo por mi, no?
770
01:10:29,260 --> 01:10:31,251
No te preocupes por mi.
771
01:10:33,198 --> 01:10:36,134
Solo concentrate en ti.
772
01:10:37,170 --> 01:10:40,072
Mas poderoso
773
01:10:41,108 --> 01:10:44,272
es una misi�n mundial que te garantizo
774
01:10:46,182 --> 01:10:50,142
lo que sea que quieras.
775
01:10:51,188 --> 01:10:54,249
Lo conseguiras.
776
01:10:54,292 --> 01:10:57,194
Nunca te dejes.
777
01:10:59,264 --> 01:11:01,165
Entiendes?
778
01:11:02,235 --> 01:11:05,171
Escucha a la voz que llevas dentro.
779
01:11:07,142 --> 01:11:09,201
Puedes hacer lo que sea jimi.
780
01:11:11,147 --> 01:11:12,341
Entendido?
781
01:11:13,283 --> 01:11:15,217
Vamos jimi.
782
01:11:15,252 --> 01:11:17,380
No me dejes aqu�.
783
01:11:19,157 --> 01:11:21,149
Esta bien
784
01:11:26,333 --> 01:11:28,325
te quieres ir?
785
01:11:29,237 --> 01:11:31,331
Puedes verme? No me ir�
786
01:11:31,373 --> 01:11:33,238
lo siento hijo.
787
01:11:33,242 --> 01:11:35,143
No estoy a cargo
788
01:11:35,178 --> 01:11:36,304
quien lo esta?
789
01:11:43,121 --> 01:11:45,249
- No me lo quites jhon.
- Esta bien, charlie.
790
01:11:54,270 --> 01:11:56,261
Te quiero papa.
791
01:11:59,276 --> 01:12:02,110
Te quiero como no tienes idea hijo.
792
01:12:13,260 --> 01:12:17,095
Por los proximos doce a�os
charlie estubo en su misi�n
793
01:12:17,132 --> 01:12:21,093
calcular una vida perfecta en el futuro
794
01:12:22,105 --> 01:12:25,371
de repente a la edad
de 50 charlie muri�.
795
01:12:26,277 --> 01:12:29,338
Le dije adi�s, llevando
sus cenizas a america.
796
01:12:29,381 --> 01:12:31,373
Y las puse en una nave espacial
797
01:12:33,153 --> 01:12:34,314
chao papa.
798
01:12:34,355 --> 01:12:38,315
5,4,3,2,1
799
01:12:39,361 --> 01:12:42,126
despeguen
50183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.