All language subtitles for Horrid.Henrys.Gross.Day.Out.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,680 --> 00:00:49,880 Martin's here, boys! 2 00:00:49,960 --> 00:00:51,120 See you later! 3 00:01:09,760 --> 00:01:10,840 Mmm. 4 00:01:13,840 --> 00:01:16,920 And now it's time. 5 00:01:17,000 --> 00:01:19,960 -Are you ready to face the world? -Hi, Martin. 6 00:01:20,040 --> 00:01:24,040 Are you ready to save the world to show them who you are? 7 00:01:24,120 --> 00:01:27,200 Yeah? To show them who you are? 8 00:01:28,560 --> 00:01:32,760 There you are! Greetings, members of the Purple Hand Gang! 9 00:01:32,840 --> 00:01:35,840 Ready for The Grossest Marathons of all Marathons Ever 10 00:01:35,920 --> 00:01:39,800 In The History Of The Whole Wide World And The Known Universe? 11 00:01:40,280 --> 00:01:42,480 Cool. Then let's go! 12 00:01:59,120 --> 00:02:02,000 -...down, Henry! 13 00:02:02,080 --> 00:02:04,840 Hey, worm. Watcha doing? 14 00:02:04,920 --> 00:02:09,240 I'm asking you politely to turn the music down! 15 00:02:09,840 --> 00:02:12,640 All right, all right. No need to shout. 16 00:02:14,520 --> 00:02:17,800 Don't you want to watch with us, lovely little brother? 17 00:02:19,160 --> 00:02:22,760 Henry, sometimes... sometimes you're so... 18 00:02:23,200 --> 00:02:24,040 Polite? 19 00:02:24,680 --> 00:02:27,000 That is not what I was going to say. 20 00:02:28,280 --> 00:02:30,280 Then move, worm! 21 00:02:30,880 --> 00:02:32,760 Don't call me worm! 22 00:02:33,320 --> 00:02:38,080 All right, then. Move, smelly nappy baby. Is that better? 23 00:02:38,600 --> 00:02:41,960 No, but it's predictable. 24 00:02:43,640 --> 00:02:44,760 Hey, Martin. 25 00:02:47,280 --> 00:02:51,920 Snot, bogey, burp, fart, zitgoo! We're all gross and so are you! 26 00:02:54,800 --> 00:02:56,480 I call it the PP. 27 00:02:58,760 --> 00:03:01,640 Really? Pull the other one, Dr. Barfington. 28 00:03:01,720 --> 00:03:05,040 No, really, that is what it's called. The PP. 29 00:03:05,120 --> 00:03:07,640 - Yeah, right! 30 00:03:07,720 --> 00:03:10,120 And what does it do, Dr. Barfington? 31 00:03:11,480 --> 00:03:15,360 -Now, then, that would be telling. -Well, tell us, then. 32 00:03:15,440 --> 00:03:18,600 Let's just say it will take you back. 33 00:03:18,680 --> 00:03:21,160 Back to where, Dr. Barfington? 34 00:03:21,240 --> 00:03:24,840 -Ah, that would be-- -Telling. Yeah, we know. 35 00:03:25,880 --> 00:03:28,680 -These people. -Yeah, I know. 36 00:03:28,760 --> 00:03:31,360 I mean, back to where? 37 00:03:31,440 --> 00:03:33,440 -Home? -School? 38 00:03:33,520 --> 00:03:37,640 -The future? -Yeah. Imagine that. Might as well... 39 00:03:37,720 --> 00:03:39,720 -Imagine dragons. -Imagine dragons. 40 00:03:40,880 --> 00:03:43,560 -My PP... 41 00:03:43,640 --> 00:03:47,920 Erm, maybe we should try something else, Dr. Barfington? 42 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Like what? Like the Double P? P Squared? 43 00:03:53,000 --> 00:03:56,800 I think it's the word P that's the problem, Dr. Barfington. 44 00:03:57,320 --> 00:03:59,560 P is not a word. It's a letter. 45 00:03:59,640 --> 00:04:01,800 You mean it stands for something? 46 00:04:01,880 --> 00:04:04,720 Well, yes, of course it stands for something. 47 00:04:04,800 --> 00:04:07,120 Doesn't everything stand for something? 48 00:04:07,200 --> 00:04:09,400 Oh, yes, Dr. Barfington. 49 00:04:09,480 --> 00:04:13,840 I guess you could say everything stands for something. 50 00:04:13,920 --> 00:04:17,200 So what does PP stand for, Dr. Barfington? 51 00:04:17,760 --> 00:04:20,960 Ah, I should really ask you that question. 52 00:04:21,040 --> 00:04:23,399 What do you think it stands for? 53 00:04:24,279 --> 00:04:27,560 Look, we haven't got much time, Dr. Barfington. 54 00:04:27,640 --> 00:04:32,640 We know that you and the PP are in dreadful danger and-- 55 00:04:32,720 --> 00:04:34,480 -What is it, Zac? 56 00:04:34,560 --> 00:04:35,640 It's gone! 57 00:04:36,200 --> 00:04:38,320 My PP! It's gone! 58 00:04:39,080 --> 00:04:40,800 Oh. No, it hasn't. 59 00:04:41,680 --> 00:04:43,280 Oh, yes, it has. 60 00:04:43,360 --> 00:04:45,000 - Hasn't. - Has. 61 00:04:45,560 --> 00:04:47,960 Oh, where, oh, where has my PP gone? 62 00:04:48,040 --> 00:04:50,160 Oh, where, oh, where can it be? 63 00:04:50,240 --> 00:04:54,560 This is the work of the Evil Emperor. We've got to stop him. 64 00:04:54,640 --> 00:04:56,600 Zac, you man the gross blasters. 65 00:04:56,680 --> 00:04:59,160 Barbara, you woman the chime charmers. 66 00:04:59,240 --> 00:05:02,760 -What do you want me to do? -You're coming with me, Simon. 67 00:05:02,840 --> 00:05:06,160 The only way is snot and more snot. 68 00:05:06,240 --> 00:05:10,440 Snot, bogey, burp, fart, zitgoo! Evil Emperor, we're coming for you! 69 00:05:15,080 --> 00:05:16,080 My PP. 70 00:05:16,160 --> 00:05:17,520 It's gone. 71 00:05:19,960 --> 00:05:22,520 Just as well I have another one. 72 00:05:50,560 --> 00:05:51,600 It's not fair! 73 00:05:52,440 --> 00:05:53,840 She's got the PP! 74 00:05:53,920 --> 00:05:55,240 Not for long! 75 00:05:56,400 --> 00:06:00,040 Try picking on someone not your own size. 76 00:06:02,200 --> 00:06:04,320 How evil is she? 77 00:06:04,400 --> 00:06:08,040 Pretty evil, don't ya reckon? 78 00:06:18,560 --> 00:06:22,320 Er, really not liking this much. 79 00:06:23,360 --> 00:06:26,280 Erm, this might be a good time to-- 80 00:06:26,360 --> 00:06:27,880 Run away! 81 00:06:29,360 --> 00:06:32,120 I was gonna say to create a snot shield. 82 00:06:33,680 --> 00:06:36,720 But, hey, running away looks like a good option, too! 83 00:06:42,280 --> 00:06:44,080 This is so cool! 84 00:06:55,760 --> 00:06:56,760 Huh? 85 00:06:58,000 --> 00:06:59,480 Hey, you. 86 00:07:00,400 --> 00:07:03,480 Small human person, pay attention. 87 00:07:04,040 --> 00:07:05,160 You talking to me? 88 00:07:05,240 --> 00:07:08,080 Sure I'm talking to you. 89 00:07:08,160 --> 00:07:12,360 Honestly, you kids have the attention of a natter jack. 90 00:07:12,920 --> 00:07:14,040 A what? 91 00:07:16,400 --> 00:07:18,440 Look, there is no time to chat. 92 00:07:18,520 --> 00:07:20,160 Pass me that, would you? 93 00:07:29,760 --> 00:07:30,760 Henry... 94 00:07:37,800 --> 00:07:39,880 Supersnotic! 95 00:07:43,800 --> 00:07:46,120 Burpalicious! 96 00:07:51,800 --> 00:07:54,200 Bogeytastic! I've got it! 97 00:07:54,280 --> 00:07:56,160 Oh, no, you don't. 98 00:07:56,240 --> 00:07:58,080 I've got it. 99 00:08:00,200 --> 00:08:01,240 Mine! 100 00:08:02,360 --> 00:08:03,960 Nope. Mine. 101 00:08:15,680 --> 00:08:18,080 OK, then, losers. 102 00:08:18,160 --> 00:08:19,440 Where is it? 103 00:08:19,520 --> 00:08:20,840 No idea. 104 00:08:20,920 --> 00:08:22,880 No use looking at me. I don't got it. 105 00:08:23,360 --> 00:08:24,880 I haven't got it. 106 00:08:24,960 --> 00:08:26,640 We can see that. 107 00:08:31,040 --> 00:08:32,360 I've got it. 108 00:08:37,640 --> 00:08:40,600 Good job, Henry. Just stay there. Don't move. 109 00:08:40,679 --> 00:08:43,440 Get him. Get it. Get them! 110 00:08:46,240 --> 00:08:47,360 Whoa! 111 00:08:49,720 --> 00:08:52,400 Henry, forget what Belinda just said! 112 00:08:52,480 --> 00:08:53,920 Move! Now! 113 00:08:56,080 --> 00:08:56,920 Boo! 114 00:08:58,160 --> 00:08:59,320 Ha ha. 115 00:09:00,400 --> 00:09:01,920 Henry, to me. 116 00:09:03,320 --> 00:09:04,320 To you, Zac! 117 00:09:07,320 --> 00:09:10,080 Whoo-hoo! Zitcredible! 118 00:09:10,160 --> 00:09:13,480 Oh! I'll get you, Zac Zitface. 119 00:09:17,360 --> 00:09:19,680 Hey, wait for me, you idiots! 120 00:09:22,240 --> 00:09:25,840 Never a dull moment with the Grossers! 121 00:09:30,440 --> 00:09:31,760 You coming, Henry? 122 00:09:59,280 --> 00:10:01,040 Come on, Henry! Keep up! 123 00:10:02,360 --> 00:10:05,160 Sorry. Didn't realize it was a race. 124 00:10:05,240 --> 00:10:08,560 It isn't. We just don't wanna be late for Miss C. 125 00:10:09,240 --> 00:10:10,360 Miss C? 126 00:10:11,000 --> 00:10:12,280 She's waiting for us. 127 00:10:13,080 --> 00:10:16,200 Can you believe this? Are we really going to meet her? 128 00:10:16,280 --> 00:10:18,720 Miss C, aka, Miss Clutterbuck, 129 00:10:18,800 --> 00:10:21,520 only the coolest spy in the whole wide world. 130 00:10:21,600 --> 00:10:23,000 And the known universe. 131 00:10:23,080 --> 00:10:26,320 Oh, yeah! In the known universe! 132 00:10:27,880 --> 00:10:29,880 Whoa! 133 00:10:41,840 --> 00:10:43,520 What was that? 134 00:10:43,600 --> 00:10:47,400 That was the lightning lift. You know, we're in the basement. 135 00:10:47,480 --> 00:10:51,560 That was the lightning lift? Wow! 136 00:10:53,360 --> 00:10:54,600 Who is this? 137 00:10:54,680 --> 00:10:55,800 Erm... 138 00:10:55,880 --> 00:10:57,640 It's a boy. 139 00:10:57,720 --> 00:11:00,320 Yes, thank you, Barbara. I can see that. 140 00:11:00,400 --> 00:11:05,080 But who is he and what does he know about Gross Class Zero? 141 00:11:05,640 --> 00:11:07,760 I know all about Gross Class Zero. 142 00:11:07,840 --> 00:11:11,120 I know all about you and the Grossers, and the PoopMobile, 143 00:11:11,200 --> 00:11:15,720 and how you're heroes from zeroes and you're gonna save the known universe. 144 00:11:15,800 --> 00:11:17,600 I know all about you. 145 00:11:19,120 --> 00:11:20,920 In a good way, Miss Clutterbuck. 146 00:11:21,000 --> 00:11:23,400 How in a good way, Belinda? 147 00:11:23,480 --> 00:11:26,760 Because I'm your number-one fan, Miss Clutterbuck! 148 00:11:26,840 --> 00:11:30,160 I watched every episode of Gross Class Zero so many times 149 00:11:30,240 --> 00:11:32,160 it would make your eyes roll round! 150 00:11:32,400 --> 00:11:34,240 At least that's what my mum says. 151 00:11:34,320 --> 00:11:37,280 And he helped us get the PP back. 152 00:11:37,680 --> 00:11:40,320 Ah, yes. The PP. 153 00:11:42,520 --> 00:11:43,720 Where is it exactly? 154 00:11:44,560 --> 00:11:46,800 It's in a safe place, Miss Clutterbuck. 155 00:11:46,880 --> 00:11:48,840 Thank you, Zac. 156 00:11:48,920 --> 00:11:53,320 So, what do you know about the Dreks? 157 00:11:53,400 --> 00:11:57,400 I know that Darius Drek, aka the Evil Emperor, 158 00:11:57,480 --> 00:11:59,840 is the most evil villain in the known universe. 159 00:11:59,920 --> 00:12:02,320 He's so evil he could burst. 160 00:12:02,400 --> 00:12:06,080 That's what he says, though I don't think he actually has burst yet. 161 00:12:06,160 --> 00:12:08,600 He did kidnap my best friend Ralph once. 162 00:12:08,680 --> 00:12:10,080 Well, I think he did. 163 00:12:10,160 --> 00:12:13,520 There was foam fungus all over the floor and Mum was furious 164 00:12:13,600 --> 00:12:15,800 and... well.. well, yes. 165 00:12:15,880 --> 00:12:19,480 Like I was saying he's the most evil villain in the known universe. 166 00:12:23,920 --> 00:12:25,600 Darius Drek. 167 00:12:25,680 --> 00:12:29,040 The most evil villain in the known universe 168 00:12:29,120 --> 00:12:32,400 and the unknown universe, too. 169 00:12:32,480 --> 00:12:35,640 -Do you want to take it from here? -Yes, Miss Clutterbuck. 170 00:12:35,720 --> 00:12:39,840 So, Darius Drek, aka the Evil Emperor, 171 00:12:39,920 --> 00:12:44,160 the most evil villain in the known universe and the unknown universe 172 00:12:44,240 --> 00:12:47,200 just got a whole lot more evil. 173 00:12:47,280 --> 00:12:49,280 No! 174 00:12:49,360 --> 00:12:53,440 Yep, because he has twins. 175 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 No! 176 00:12:57,040 --> 00:13:00,960 Yes, Henry, and Damian Drek and Drusilla Drek 177 00:13:01,040 --> 00:13:04,920 are turning out to be just as evil as their father. 178 00:13:05,000 --> 00:13:06,640 And twice as stupid. 179 00:13:07,280 --> 00:13:10,000 That doesn't make them any easier to defeat. 180 00:13:10,080 --> 00:13:12,440 But... But that means... 181 00:13:13,000 --> 00:13:15,040 Yes, Henry, it does. 182 00:13:15,120 --> 00:13:20,320 And the rumor is that Darius Drek, aka the Evil Emperor, 183 00:13:20,400 --> 00:13:23,520 has given the twins the known universe to destroy, 184 00:13:23,600 --> 00:13:28,320 while he sets about destroying the unknown universe. 185 00:13:28,400 --> 00:13:32,040 Does that mean you've got to save the unknown universe now as well? 186 00:13:32,120 --> 00:13:33,920 No, it doesn't. 187 00:13:34,760 --> 00:13:36,120 First things first. 188 00:13:36,200 --> 00:13:39,320 Our mission is to save the known universe. 189 00:13:39,400 --> 00:13:41,960 We'll worry about the rest later. 190 00:13:42,680 --> 00:13:45,560 First, we need to know everything about them. 191 00:14:01,800 --> 00:14:04,000 We need to know everything about him. 192 00:14:04,080 --> 00:14:05,640 Who? 193 00:14:06,080 --> 00:14:07,920 We need to know what he likes. 194 00:14:08,000 --> 00:14:09,600 What he doesn't like. 195 00:14:09,680 --> 00:14:13,080 What makes him go up, down and sideways. 196 00:14:13,640 --> 00:14:18,320 -Sideways? -Yes. Sideways. 197 00:14:18,400 --> 00:14:20,080 Hm. OK. 198 00:14:20,160 --> 00:14:22,040 Sideways. 199 00:14:24,000 --> 00:14:25,720 What do you know about him so far? 200 00:14:31,120 --> 00:14:32,360 -I said... 201 00:14:32,440 --> 00:14:36,320 ...what do you know about him so far? 202 00:14:38,960 --> 00:14:41,000 -Are you talking to me? -Yes, I'm-- 203 00:14:41,080 --> 00:14:43,640 We know he's horrid. 204 00:14:45,440 --> 00:14:49,200 Yes, he's horrid, all right, 205 00:14:49,280 --> 00:14:54,280 but the question is how horrid? 206 00:15:08,280 --> 00:15:10,480 What do you mean, detention? 207 00:15:10,560 --> 00:15:14,040 -I mean, detention, Henry. -But-- 208 00:15:14,120 --> 00:15:16,800 No buts, Henry. You heard me. 209 00:15:16,880 --> 00:15:18,320 Detention. 210 00:15:18,400 --> 00:15:20,480 But I was only joking. 211 00:15:20,560 --> 00:15:23,600 You asked me what I was good at and I said detention. 212 00:15:23,680 --> 00:15:24,760 It's a joke! 213 00:15:24,840 --> 00:15:27,680 We don't do jokes here, Henry. 214 00:15:27,760 --> 00:15:29,760 They're too dangerous. 215 00:15:32,320 --> 00:15:35,080 So, detention, Henry. Now! 216 00:15:37,720 --> 00:15:42,360 No! 217 00:15:46,400 --> 00:15:47,720 Oops. Sorry. 218 00:15:48,520 --> 00:15:50,600 No need to be, Henry. 219 00:15:50,680 --> 00:15:53,040 That was magnificent. 220 00:15:53,120 --> 00:15:55,080 More than magnificent. 221 00:15:55,160 --> 00:15:58,720 Well, at least we know now what your superpower is. 222 00:15:59,600 --> 00:16:01,720 What are you talking about? 223 00:16:01,800 --> 00:16:04,320 Your superpower, Henry. 224 00:16:04,400 --> 00:16:05,680 What you're good at. 225 00:16:06,240 --> 00:16:08,080 Yeah. We snot. 226 00:16:08,160 --> 00:16:10,120 -Bogey. - Fart. 227 00:16:10,200 --> 00:16:12,480 -Burp. -And zit. 228 00:16:12,560 --> 00:16:15,080 And you yell, Henry. 229 00:16:15,160 --> 00:16:17,400 But that's not a superpower. 230 00:16:18,640 --> 00:16:19,720 Is it? 231 00:16:19,800 --> 00:16:22,360 It most certainly is, Henry. 232 00:16:22,440 --> 00:16:26,520 I'm a slinger of snot, so clear the way. 233 00:16:26,600 --> 00:16:29,960 There's no stopping me. Snot's my speciality. 234 00:16:30,560 --> 00:16:32,520 Bogeys are my special thing. 235 00:16:32,600 --> 00:16:34,320 Bogeys are my choice. 236 00:16:34,400 --> 00:16:38,360 Long before you see me you will hear my voice. 237 00:16:38,440 --> 00:16:42,720 A really juicy burp is easy peasy, nice 'n' squeezy. 238 00:16:42,800 --> 00:16:46,920 You know I'm around when you're startin' to feel queasy. 239 00:16:47,000 --> 00:16:49,520 I'm a fart machine, gassing through the sky. 240 00:16:49,600 --> 00:16:53,400 Two hundred cans of beans. That's why they call me Mr. Fartington. 241 00:16:54,760 --> 00:16:56,760 My power comes from zits. 242 00:16:56,840 --> 00:16:58,800 Just be thankful it's not nits. 243 00:16:58,880 --> 00:17:02,040 With my zitgoo I'll never call it quits. 244 00:17:02,440 --> 00:17:05,600 So I don't pop, I don't slime, 245 00:17:05,680 --> 00:17:08,040 I don't burp and I don't smell. 246 00:17:08,120 --> 00:17:13,160 If you're looking for my superpower, get this, I yell! 247 00:17:14,200 --> 00:17:16,319 Now then, Gross Class. 248 00:17:16,400 --> 00:17:18,000 Where were we? 249 00:17:18,800 --> 00:17:20,040 Oh, yes. 250 00:17:20,119 --> 00:17:23,200 We were saving the known universe. 251 00:17:26,839 --> 00:17:31,040 Well, class, it looks as though the Dreks are having a few hours off. 252 00:17:33,000 --> 00:17:37,800 Fred, why don't you tell us how you came to be in Gross Class Zero? 253 00:17:38,360 --> 00:17:41,240 Well, Miss C, it's a long story. 254 00:17:41,320 --> 00:17:42,400 Full of... 255 00:17:42,480 --> 00:17:43,520 Farts? 256 00:17:43,600 --> 00:17:47,000 No, full of. Well, yeah. Farts. 257 00:17:47,080 --> 00:17:50,000 But lots of other things, too. 258 00:17:51,120 --> 00:17:52,640 Go on, Fred. 259 00:17:52,720 --> 00:17:55,960 Your story is as important as anyone else's. 260 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Maybe you'd like to tell us in pictures. 261 00:18:03,080 --> 00:18:05,680 Sometimes that's easier. 262 00:18:09,160 --> 00:18:11,240 Is that your mum and dad? 263 00:18:11,320 --> 00:18:14,880 Annabel Fartington and Foster Fartwell, 264 00:18:14,960 --> 00:18:18,120 two of the finest and most upstanding... 265 00:18:19,320 --> 00:18:22,040 ...citizens you could ever wish to meet. 266 00:18:23,240 --> 00:18:26,480 Fartwell by name, Fartwell by nature. 267 00:18:27,920 --> 00:18:30,040 That's what my dad always used to say. 268 00:18:30,120 --> 00:18:31,800 Cool! 269 00:18:31,880 --> 00:18:35,320 All my dad ever says is, "Don't be horrid, Henry." 270 00:18:36,160 --> 00:18:38,080 But that's you, Henry. 271 00:18:38,160 --> 00:18:39,560 That's who you are. 272 00:18:40,320 --> 00:18:41,920 Yeah, it is. 273 00:18:42,840 --> 00:18:47,600 He also says, "No TV for a week, a month, a year." 274 00:18:49,680 --> 00:18:52,000 -What? -No TV means... 275 00:18:52,080 --> 00:18:53,360 No us. 276 00:18:53,440 --> 00:18:55,400 He doesn't really mean it, though. 277 00:18:55,480 --> 00:18:57,320 Phew! 278 00:18:57,400 --> 00:19:00,600 We might have to gross him if he did really mean it. 279 00:19:00,680 --> 00:19:04,720 Wrap him up in snot balls and put him in the grunge bin for a while. 280 00:19:04,800 --> 00:19:08,160 Nah. He's a pretty good dad, really. 281 00:19:12,480 --> 00:19:15,640 And it looks like we've got bigger things to worry about. 282 00:19:17,560 --> 00:19:18,800 Is that for real? 283 00:19:20,720 --> 00:19:22,560 Let's go find out, shall we? 284 00:19:24,600 --> 00:19:28,360 Snot, bogey, burp, fart, zitgoo. Being gross is what we do! 285 00:19:28,440 --> 00:19:30,120 This is so cool! 286 00:19:30,200 --> 00:19:33,400 ...burp, fart, zitgoo. We're all gross and so are you! 287 00:19:44,200 --> 00:19:45,600 Tell me again how this works. 288 00:19:45,680 --> 00:19:48,400 Who cares? It works, doesn't it? 289 00:19:48,480 --> 00:19:51,840 -I care. Maybe someday I can-- -No, you can't. 290 00:19:52,480 --> 00:19:55,920 And, anyway, we've got to get on with the matter in hand. 291 00:19:56,000 --> 00:19:58,880 That was the matter in hand! Wasn't it? 292 00:20:00,040 --> 00:20:03,360 -There are several matters in hand, 293 00:20:03,440 --> 00:20:05,400 O son of mine. 294 00:20:06,480 --> 00:20:09,200 -I wish you wouldn't do that, Dad. -Do what? 295 00:20:09,280 --> 00:20:10,960 Creep up on us like that. 296 00:20:11,040 --> 00:20:12,080 Oh, that. 297 00:20:12,560 --> 00:20:14,280 Yes, that. What else would it be? 298 00:20:14,360 --> 00:20:19,320 Well, I thought you might be objecting to me saying, "O son of mine," 299 00:20:19,400 --> 00:20:20,520 and not saying... 300 00:20:20,600 --> 00:20:22,680 It's fine, Dad. I don't mind. 301 00:20:22,760 --> 00:20:25,280 -Are you sure? Because I can-- -It's fine, Dad. 302 00:20:26,080 --> 00:20:29,560 We need to focus on these guys now. 303 00:20:31,200 --> 00:20:34,440 Oh, yes. Those guys. 304 00:20:35,000 --> 00:20:38,240 Those guys who threaten our very existence. 305 00:20:38,320 --> 00:20:43,360 Those guys who I want to crush with my little finger, 306 00:20:43,440 --> 00:20:45,720 those guys who dare to... 307 00:20:45,800 --> 00:20:49,080 -Dad... -Who dare to interrupt our known universe 308 00:20:49,160 --> 00:20:51,200 with their petty ambitions. 309 00:20:51,280 --> 00:20:56,000 Their little lives... their... their grossness. 310 00:20:56,600 --> 00:20:58,600 Those guys. 311 00:20:59,680 --> 00:21:00,920 Dad. 312 00:21:02,040 --> 00:21:05,000 O son of mine, you who are-- 313 00:21:05,080 --> 00:21:07,120 -OK, now I do mind. -You what? 314 00:21:07,200 --> 00:21:09,640 Now, I do mind, Dad, 315 00:21:09,720 --> 00:21:14,160 because it's me who's the brains behind this operation. 316 00:21:14,240 --> 00:21:17,240 It's my plan we are following. 317 00:21:17,320 --> 00:21:21,000 Is this true, O son of mine? 318 00:21:23,440 --> 00:21:25,000 Keep that thing away from me. 319 00:21:25,960 --> 00:21:27,120 Then I apologize. 320 00:21:27,200 --> 00:21:30,560 O daughter of mine... you who... 321 00:21:30,640 --> 00:21:32,080 They're here! 322 00:21:35,440 --> 00:21:36,680 Not just them. 323 00:21:36,760 --> 00:21:40,240 - Him. - The horrid boy. 324 00:21:40,320 --> 00:21:43,640 Let the battle commence. 325 00:22:03,480 --> 00:22:04,840 Where are we? 326 00:22:05,480 --> 00:22:09,640 This place used to be one of the liveliest cities in the known universe. 327 00:22:10,800 --> 00:22:13,000 It doesn't look very lively to me. 328 00:22:13,080 --> 00:22:17,880 Yep, that's what happens when the Dreks decide to play games with your life. 329 00:22:23,120 --> 00:22:24,800 It's so annoying. 330 00:22:24,880 --> 00:22:26,800 Yeah, you can say that again. 331 00:22:26,880 --> 00:22:29,560 It's so annoying. 332 00:22:29,960 --> 00:22:32,320 And where do you think you're going? 333 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 With you. 334 00:22:33,480 --> 00:22:35,680 Oh, no! You're staying here. 335 00:22:35,760 --> 00:22:38,680 Oh, come on, Barbara. He's gotta start somewhere. 336 00:22:38,760 --> 00:22:42,640 It's too dangerous. He's not ready for this. 337 00:22:42,720 --> 00:22:46,320 -But-- -No buts, Henry. Stay here! 338 00:22:48,280 --> 00:22:50,920 What do you think, Simon? Am I ready for this? 339 00:22:51,800 --> 00:22:53,040 I think... 340 00:22:57,200 --> 00:22:59,920 What do you reckon? Are we ready for this? 341 00:23:00,920 --> 00:23:03,600 Come on, then. What are we waiting for? 342 00:24:00,120 --> 00:24:01,640 Cool! 343 00:24:02,400 --> 00:24:04,400 I thought I said... 344 00:24:06,760 --> 00:24:09,320 Oh, never mind! Follow me! 345 00:24:26,520 --> 00:24:27,760 You got the PP, right? 346 00:24:27,840 --> 00:24:29,200 No, he's got it. 347 00:24:30,680 --> 00:24:31,880 I haven't got it. 348 00:24:32,760 --> 00:24:33,880 Only joking, Henry. 349 00:24:33,960 --> 00:24:35,120 But I thought... 350 00:24:38,200 --> 00:24:39,680 Gotcha. 351 00:24:55,280 --> 00:24:56,880 Gotcha, horrid boy. 352 00:25:05,360 --> 00:25:07,840 That's your superpower, Henry. 353 00:25:07,920 --> 00:25:09,400 You yell. 354 00:25:31,280 --> 00:25:32,520 No! 355 00:25:40,600 --> 00:25:41,640 What happened? 356 00:25:41,720 --> 00:25:43,000 How did they get away? 357 00:25:46,400 --> 00:25:48,160 It switched them off. 358 00:25:48,240 --> 00:25:50,360 This is one powerful weapon. 359 00:25:50,440 --> 00:25:53,960 I had him. I had the horrid boy right there and then he wasn't. 360 00:25:54,040 --> 00:25:55,600 It's not fair! 361 00:25:58,160 --> 00:25:59,440 I know. 362 00:26:00,000 --> 00:26:01,680 I thought you said you had a plan. 363 00:26:01,760 --> 00:26:04,120 -I did. -You did? 364 00:26:04,200 --> 00:26:06,480 You did have a plan? That's no good, is it? 365 00:26:06,560 --> 00:26:10,920 What good is it did having a plan, if the did plan doesn't work? 366 00:26:11,000 --> 00:26:13,840 I see your plan worked, O daughter of mine. 367 00:26:15,680 --> 00:26:19,040 You what? It so didn't work. It so didn't work that... 368 00:26:19,120 --> 00:26:21,200 The Grossers have gone. 369 00:26:21,280 --> 00:26:22,600 Well, yes. 370 00:26:23,320 --> 00:26:26,120 Good work, O daughter of mine. 371 00:26:28,280 --> 00:26:31,280 And now we know what the PP does, too. 372 00:26:32,720 --> 00:26:35,960 Even better work, O daughter of mine. 373 00:26:38,960 --> 00:26:40,800 OK, so we got the PP back. 374 00:26:40,880 --> 00:26:43,040 I got the PP back. 375 00:26:43,720 --> 00:26:46,720 All right, you got the PP back, but the Grossers are gone. 376 00:26:46,800 --> 00:26:50,520 Yes, I told you already. It switched them off. 377 00:26:50,600 --> 00:26:53,120 And what does that mean exactly? 378 00:26:53,200 --> 00:26:55,440 It means it switched them off. 379 00:26:55,520 --> 00:26:58,440 Why do you keep saying it? Don't you mean you? 380 00:26:58,520 --> 00:27:01,440 I mean, I... I mean, well, you know what I mean. 381 00:27:01,520 --> 00:27:04,840 Yes, it switched them off. Click. 382 00:27:04,920 --> 00:27:06,240 What, just like that? 383 00:27:06,800 --> 00:27:08,240 Yes, just like that. 384 00:27:08,320 --> 00:27:09,880 So, now what? 385 00:27:12,760 --> 00:27:16,640 Now, we get to trash the known universe. 386 00:27:19,240 --> 00:27:21,440 Oh, right, cool. 387 00:27:24,280 --> 00:27:26,040 Come on. What are you waiting for? 388 00:27:32,040 --> 00:27:34,160 I really wish he wouldn't do that. 389 00:27:49,200 --> 00:27:51,200 Whoa, that worked. 390 00:27:52,840 --> 00:27:53,840 Hey! 391 00:27:58,880 --> 00:28:02,200 You were only supposed to blow the doors off, Fred. 392 00:28:03,680 --> 00:28:04,880 Whoops. 393 00:28:10,840 --> 00:28:13,400 That was some incoming, Fred. 394 00:28:14,000 --> 00:28:16,200 Yeah, his aim is getting better. 395 00:28:18,920 --> 00:28:20,720 What is this place? 396 00:28:21,320 --> 00:28:23,880 Mum's going to be so mad. 397 00:28:25,960 --> 00:28:28,680 Who is this mum you speak of? 398 00:28:28,760 --> 00:28:31,080 Mum! My mum. 399 00:28:31,160 --> 00:28:35,000 She's going to be mega maxi-mad when she sees this mess. 400 00:28:36,320 --> 00:28:37,800 I could blast it away. 401 00:28:37,880 --> 00:28:39,120 -No! -No! 402 00:28:41,000 --> 00:28:42,200 Er, thanks, Fred, 403 00:28:42,280 --> 00:28:44,840 but I think it's gonna need more than a butt bouquet 404 00:28:44,920 --> 00:28:46,400 to get rid of that. 405 00:28:57,760 --> 00:29:00,120 No! That's our cat! 406 00:29:06,320 --> 00:29:07,880 What's a cat? 407 00:29:30,920 --> 00:29:32,480 Horrid boys. 408 00:29:34,400 --> 00:29:35,760 What was that? 409 00:29:35,840 --> 00:29:38,920 That? Oh, that was the little old lady with the dog that wees. 410 00:29:39,520 --> 00:29:41,240 The little old lady with the... 411 00:29:50,920 --> 00:29:52,880 No! Wait! 412 00:29:52,960 --> 00:29:54,680 What's a dog, Henry? 413 00:29:54,760 --> 00:29:55,760 Henry? 414 00:29:58,760 --> 00:30:00,480 -Hello? Mum? 415 00:30:01,160 --> 00:30:02,880 Er, yes, yes. It's me. 416 00:30:03,600 --> 00:30:06,680 Yes, he's still in the sitting room watching TV. 417 00:30:08,000 --> 00:30:10,560 Yes, yes. He's upstairs practicing. 418 00:30:12,680 --> 00:30:15,840 Yes, yes! Woof, woof. 419 00:30:17,320 --> 00:30:19,960 No, no, I'm fine. I'm just, er... 420 00:30:21,560 --> 00:30:24,120 What? No! I mean, yes, yes. 421 00:30:24,200 --> 00:30:26,000 That was me. I, er... Got to go. 422 00:30:30,000 --> 00:30:31,520 No! 423 00:30:31,600 --> 00:30:33,080 This way! 424 00:30:36,560 --> 00:30:38,720 What's going on, Henry? 425 00:30:38,800 --> 00:30:42,560 Nothing. Just, erm, popped up to see if Fang's OK. 426 00:30:43,040 --> 00:30:44,840 Why would he not be OK? 427 00:30:44,920 --> 00:30:46,720 Oh, no reason. 428 00:30:51,200 --> 00:30:53,080 The phone's ringing, Henry. 429 00:30:53,600 --> 00:30:54,600 I know. 430 00:30:54,680 --> 00:30:56,840 I'm practicing. 431 00:30:57,360 --> 00:30:58,440 I know. 432 00:31:03,800 --> 00:31:05,280 Hello? 433 00:31:05,360 --> 00:31:07,840 Oh, yes, Mum. I am. 434 00:31:07,920 --> 00:31:10,680 Oh, no, Mum. He isn't. 435 00:31:11,240 --> 00:31:13,240 OK, let me check. 436 00:31:14,200 --> 00:31:16,560 The kitchen! What if he looks in the kitchen? 437 00:31:17,960 --> 00:31:19,400 Yes, Mum. He is. 438 00:31:20,920 --> 00:31:23,520 OK! See you later. 439 00:31:23,600 --> 00:31:26,760 Woof, woof, Snootagator! 440 00:31:26,840 --> 00:31:28,480 Phew. 441 00:31:31,160 --> 00:31:32,560 Who was that? 442 00:31:32,640 --> 00:31:34,000 Mum. 443 00:31:34,080 --> 00:31:35,160 What did she want? 444 00:31:35,680 --> 00:31:38,040 She wanted to know if I was practicing. 445 00:31:38,120 --> 00:31:39,360 I said yes. 446 00:31:39,440 --> 00:31:42,000 She wanted to know if you were doing your chores. 447 00:31:42,080 --> 00:31:43,360 I said no. 448 00:31:43,600 --> 00:31:44,600 Thanks. 449 00:31:44,680 --> 00:31:47,760 Then she wanted to know if Martin was watching TV 450 00:31:47,840 --> 00:31:49,560 and playing on his console. 451 00:31:49,640 --> 00:31:51,360 I said yes. 452 00:31:51,720 --> 00:31:52,720 Cool! 453 00:31:52,800 --> 00:31:54,880 And then she'd be back soon. 454 00:31:54,960 --> 00:31:57,600 -What? -I said she said she'd be back soon. 455 00:31:57,680 --> 00:31:59,800 Yes, yes, I heard you, but when? 456 00:31:59,880 --> 00:32:00,960 When is soon? 457 00:32:01,320 --> 00:32:04,360 I don't know. Fairly soon, I guess. 458 00:32:04,440 --> 00:32:07,160 She said she's just popping into I'm A Lady. 459 00:32:11,960 --> 00:32:14,280 Oh, so not that soon. 460 00:32:14,360 --> 00:32:17,640 Well, I'll just do a bit more practicing then. 461 00:32:17,720 --> 00:32:20,760 OK! Bye, then. Happy practicing, worm! 462 00:32:20,840 --> 00:32:23,240 Don't call me worm! 463 00:32:23,320 --> 00:32:24,760 Oops! Sorry! 464 00:32:24,840 --> 00:32:26,920 O little brother of mine. 465 00:32:33,400 --> 00:32:34,720 Oh, no! 466 00:32:36,440 --> 00:32:38,200 Yeah, yeah, yeah. 467 00:32:39,440 --> 00:32:41,000 What is that? 468 00:32:41,080 --> 00:32:42,800 That is Fang. 469 00:32:43,520 --> 00:32:44,720 Yeah, yeah, yeah! 470 00:32:45,240 --> 00:32:47,320 Is that a snot slimer? 471 00:32:47,400 --> 00:32:50,040 Yeah! It's one of yours! 472 00:32:50,120 --> 00:32:53,920 It's OK, Fang. These really are the Grossers. 473 00:32:54,000 --> 00:32:56,640 How did you get hold of this? 474 00:32:56,720 --> 00:32:58,560 Our security is getting lax. 475 00:32:59,080 --> 00:33:01,000 I've got loads of your stuff. 476 00:33:06,920 --> 00:33:10,440 There's a grosser than gross pick your best friend's nose nosepicker, 477 00:33:10,520 --> 00:33:12,160 a cracking Fred's fart code card, 478 00:33:12,240 --> 00:33:16,760 Gross goo available in 321 different colors, 479 00:33:16,840 --> 00:33:21,080 loads of DVDs, like The Gross Class Zero Fart Bogeys' Extended Edition 480 00:33:21,160 --> 00:33:24,720 and The Gross Class Zero Super-Bumper Smelly Snot-filled Edition. 481 00:33:24,800 --> 00:33:29,480 That's my favorite, when you defeated the Evil Emperor three times. 482 00:33:29,560 --> 00:33:33,000 Oh, The Gross Class Zero Zombie Train. I'd forgotten all about that. 483 00:33:33,080 --> 00:33:35,320 There's The Go Grosser Than Gross Studios. 484 00:33:35,400 --> 00:33:37,920 I entered a competition to go there once. Didn't win though. 485 00:33:38,000 --> 00:33:40,360 And I've got every comic you've ever made. 486 00:33:40,840 --> 00:33:42,640 We have a comic, too? 487 00:33:43,160 --> 00:33:44,840 Yeah, 'course you do! 488 00:33:45,640 --> 00:33:47,120 We need an agent. 489 00:33:51,560 --> 00:33:55,280 I did have every single comic, but I had to give them to old bogey brain, 490 00:33:55,360 --> 00:33:58,800 so she'd give Fang a chance to win the pet show, didn't I, Fang? 491 00:33:58,880 --> 00:34:00,880 Yeah, yeah, yeah. 492 00:34:00,960 --> 00:34:03,280 Gotta get those back one day. 493 00:34:03,360 --> 00:34:04,520 Yeah, yeah, yeah. 494 00:34:04,600 --> 00:34:07,040 You've even got your own mobile phone app. 495 00:34:08,240 --> 00:34:10,920 Which I would show you if my mean horrible parents 496 00:34:11,000 --> 00:34:12,680 would let me have a mobile phone. 497 00:34:12,760 --> 00:34:14,440 Which they won't. 498 00:34:14,880 --> 00:34:16,679 Ralph's got it on his phone. 499 00:34:16,760 --> 00:34:18,120 And there's these. 500 00:34:19,320 --> 00:34:21,320 It's OK. He's not real. 501 00:34:22,400 --> 00:34:24,159 Is that really what I look like? 502 00:34:24,239 --> 00:34:25,960 Don't you have one of me? 503 00:34:26,040 --> 00:34:28,000 Yes, yes. I do. 504 00:34:29,320 --> 00:34:31,440 I think it's in the worm's room still. 505 00:34:32,199 --> 00:34:33,719 You're gonna love it. 506 00:34:35,239 --> 00:34:37,679 What's still in my room, Henry? 507 00:34:37,760 --> 00:34:40,480 And who's gonna love what? 508 00:34:41,920 --> 00:34:43,280 Hello. 509 00:34:52,280 --> 00:34:54,360 Well, that's another galaxy gone. 510 00:34:59,600 --> 00:35:01,400 Another day, another galaxy. 511 00:35:03,120 --> 00:35:05,040 Quite frankly, it's getting boring. 512 00:35:06,080 --> 00:35:08,240 -Huh? -Is that all you can say? 513 00:35:08,320 --> 00:35:09,640 Huh? 514 00:35:11,320 --> 00:35:12,160 Huh? 515 00:35:13,600 --> 00:35:16,360 Sometimes I miss them. 516 00:35:20,080 --> 00:35:22,560 Yeah, I miss them, too. 517 00:35:22,640 --> 00:35:25,040 You miss them, too? 518 00:35:25,120 --> 00:35:26,000 Yeah. 519 00:35:26,080 --> 00:35:29,120 I miss their fluffy faces and the way they look up at you 520 00:35:29,200 --> 00:35:30,880 when you're about to feed them 521 00:35:30,960 --> 00:35:34,640 and how they run over to say hello when you come through the door. 522 00:35:34,720 --> 00:35:37,000 I'm not talking about inferior furry beings 523 00:35:37,080 --> 00:35:41,400 with no visible purpose in the known universe, aka animals. 524 00:35:41,920 --> 00:35:43,480 Oh, you're not? 525 00:35:43,560 --> 00:35:44,640 No. 526 00:35:44,720 --> 00:35:46,800 I'm talking about the Grossers. 527 00:35:47,880 --> 00:35:50,280 Gross Class Zero. 528 00:35:50,920 --> 00:35:53,280 Gross Class Zero? 529 00:35:53,360 --> 00:35:58,080 Those self-centered, lazy, good-for-nothing, super-stupid heroes. 530 00:35:58,160 --> 00:35:59,800 Why would you miss them? 531 00:35:59,880 --> 00:36:01,560 Huh! Dad! 532 00:36:01,640 --> 00:36:02,840 Don't do that. 533 00:36:04,800 --> 00:36:06,280 I can do what I like. 534 00:36:06,360 --> 00:36:10,640 I am the Dark Overlord of Everything You Can See and Everything You Can't See, 535 00:36:10,720 --> 00:36:11,760 after all. 536 00:36:14,320 --> 00:36:16,560 And don't call me Dad. 537 00:36:16,640 --> 00:36:18,240 It doesn't go with my image. 538 00:36:19,640 --> 00:36:22,120 I am your father. 539 00:36:22,200 --> 00:36:23,920 OK, Dad. I mean, Father. 540 00:36:24,880 --> 00:36:26,800 You were saying, O daughter of mine, 541 00:36:26,880 --> 00:36:29,600 who has erased every galaxy in the known universe 542 00:36:29,680 --> 00:36:33,160 and is now feeling just a little bit bored? 543 00:36:33,240 --> 00:36:35,800 Yes, well, yes. That is what I was saying. 544 00:36:35,880 --> 00:36:39,240 Then you know what you must do, O daughter of mine. 545 00:36:39,320 --> 00:36:41,160 What must I do? 546 00:36:41,240 --> 00:36:44,320 What must I do, O Dark Overlord...? 547 00:36:44,400 --> 00:36:47,600 All right, all right. What must I do? 548 00:36:47,680 --> 00:36:49,520 What must we do? 549 00:36:49,600 --> 00:36:53,880 What must we do, O Dark Overlord...? 550 00:36:53,960 --> 00:36:55,240 Of Everything? 551 00:36:59,000 --> 00:37:00,760 Bring them back. 552 00:37:01,360 --> 00:37:02,520 Bring them back? 553 00:37:02,600 --> 00:37:04,280 Well, I must go. 554 00:37:04,360 --> 00:37:08,600 There's still a tiny bit of the unknown universe waiting for me to destroy it. 555 00:37:15,920 --> 00:37:18,840 -But-- -No buts, brother of mine. 556 00:37:18,920 --> 00:37:22,080 We are bringing them back. 557 00:37:26,720 --> 00:37:29,040 Can you believe we're doing this? 558 00:37:31,160 --> 00:37:35,800 Snot, bogey, fart, phew! We're all gross and so are you! 559 00:37:35,880 --> 00:37:37,360 Yeah, yeah, yeah. 560 00:37:38,720 --> 00:37:40,520 And then... and then 561 00:37:40,600 --> 00:37:45,760 you only went and threw 367 bogey blasters into the furnace 562 00:37:45,840 --> 00:37:47,480 and topped that off with a... 563 00:37:47,560 --> 00:37:49,600 Butt bouquet. 564 00:37:49,680 --> 00:37:53,120 Yes, with a butt bouquet! 565 00:37:55,040 --> 00:37:56,760 Surprisingly well informed 566 00:37:56,840 --> 00:38:00,240 for someone who says he never watches the show, wouldn't you say? 567 00:38:02,920 --> 00:38:05,240 Erm, do you have anything to eat? 568 00:38:05,320 --> 00:38:08,160 Yes, downstairs in the kitchen. 569 00:38:08,240 --> 00:38:09,720 I could cook you something. 570 00:38:09,800 --> 00:38:13,080 I'm rather a good cook, actually. 571 00:38:13,160 --> 00:38:14,520 Excellent! 572 00:38:14,600 --> 00:38:17,720 Then do your worst, alien creature. 573 00:38:17,800 --> 00:38:21,200 Oh, honestly, Barbara. 574 00:38:21,280 --> 00:38:23,080 You are the best! 575 00:38:23,160 --> 00:38:27,040 I know. Take us to your kitchen. 576 00:38:27,120 --> 00:38:28,560 Certainly. 577 00:38:28,640 --> 00:38:31,760 Your wish is my command, fair lady. 578 00:38:32,360 --> 00:38:36,800 Snot, bogey, fart, phew! We're all gross and so are you! 579 00:38:37,400 --> 00:38:42,000 Snot, bogey, fart, phew! We're all gross and so are you! 580 00:38:42,080 --> 00:38:46,720 Snot, bogey, fart, phew! We're all gross and so are you! 581 00:38:47,720 --> 00:38:48,840 Eek! 582 00:38:48,920 --> 00:38:50,880 What happened there? 583 00:38:50,960 --> 00:38:52,600 It's a long story. 584 00:38:52,680 --> 00:38:55,800 -You should have seen the other guy. 585 00:38:55,880 --> 00:38:59,480 Snot, bogey, fart, phew! We're all gross and so are you! 586 00:39:07,880 --> 00:39:09,520 What's Mum gonna say? 587 00:39:25,000 --> 00:39:28,040 What was that? 588 00:39:28,720 --> 00:39:32,240 You mean what is that? 589 00:40:01,360 --> 00:40:02,960 Mmm, mmm. 590 00:40:03,040 --> 00:40:05,160 These Tickly Treats are the best. 591 00:40:05,240 --> 00:40:06,600 Yeah, yeah, yeah. 592 00:40:06,680 --> 00:40:07,600 Yeah! 593 00:40:07,680 --> 00:40:08,800 Yeah. 594 00:40:08,880 --> 00:40:10,240 Yeah. 595 00:40:11,720 --> 00:40:13,640 Too many Tickly Treats. 596 00:40:14,240 --> 00:40:15,960 You should know better, Fang. 597 00:40:16,520 --> 00:40:18,640 Yeah, yeah, yeah. 598 00:40:21,480 --> 00:40:24,240 Is that what I think it is? 599 00:40:24,320 --> 00:40:25,600 I think it is. 600 00:40:26,360 --> 00:40:28,640 We've got to get these guys out of here. 601 00:40:29,560 --> 00:40:30,960 The fort. 602 00:40:31,040 --> 00:40:34,000 If we can get them to the fort, then maybe... 603 00:40:34,080 --> 00:40:37,680 -It's the best chance we've got. -What are you going to do, Henry? 604 00:40:38,520 --> 00:40:40,840 What a horrid boy has to do, Peter. 605 00:40:42,080 --> 00:40:43,160 Now, go. 606 00:40:44,560 --> 00:40:46,720 Wakey, wakey. Come on! 607 00:40:49,160 --> 00:40:50,240 Ready? 608 00:41:02,960 --> 00:41:03,960 No! 609 00:41:11,680 --> 00:41:15,880 No! 610 00:41:16,840 --> 00:41:17,680 Wow! 611 00:41:17,760 --> 00:41:20,640 You'll never believe what you can see from up here. 612 00:41:20,720 --> 00:41:22,560 Hello! 613 00:41:29,280 --> 00:41:31,120 I mean, help! Help! 614 00:41:31,200 --> 00:41:33,000 Horrid boy. 615 00:41:36,640 --> 00:41:38,240 Well, that worked. 616 00:41:42,520 --> 00:41:45,480 Mum is not going to like this one bit. 617 00:41:53,320 --> 00:41:55,200 Incoming! 618 00:42:01,080 --> 00:42:02,400 Burpalicious! 619 00:42:07,040 --> 00:42:09,960 Mega-farty fart burst on its way! 620 00:42:17,160 --> 00:42:18,240 No! 621 00:42:18,320 --> 00:42:19,840 Simon! 622 00:42:19,920 --> 00:42:21,040 No! 623 00:42:21,120 --> 00:42:23,480 Snot slinger coming up! 624 00:42:32,840 --> 00:42:34,920 Thank you! I think. 625 00:42:43,120 --> 00:42:45,680 What are we going to do? 626 00:42:45,760 --> 00:42:48,360 About the destruction of the known universe? 627 00:42:48,440 --> 00:42:52,160 About Mum! She'll be home any moment now! 628 00:42:52,240 --> 00:42:55,200 And she's gonna be so mad! 629 00:42:55,280 --> 00:42:57,920 Just how scary is this mum? 630 00:42:59,080 --> 00:43:01,040 -Very scary! -Very scary! 631 00:43:14,720 --> 00:43:17,640 Oi! Keep it down, will you? 632 00:43:17,720 --> 00:43:21,480 I'm trying to record a new YouGroove video. 633 00:43:22,440 --> 00:43:25,160 Can't you see I'm busy, bogey brain? 634 00:43:25,240 --> 00:43:29,440 Oooh! Pardon me for interrupting! 635 00:43:31,720 --> 00:43:33,920 What's going on anyway? 636 00:43:34,000 --> 00:43:35,480 None of your business. 637 00:43:40,720 --> 00:43:43,960 That just made it my business, snot slime! 638 00:43:45,680 --> 00:43:47,800 Great. That's all we need. 639 00:43:49,560 --> 00:43:50,960 Henry! 640 00:43:55,040 --> 00:43:56,680 Thanks, worm. 641 00:44:03,640 --> 00:44:07,360 -Ready, Fang? -Yeah, yeah, yeah. 642 00:44:16,280 --> 00:44:18,560 Whoa! Whoo! 643 00:44:20,400 --> 00:44:22,960 This is fun! 644 00:44:23,040 --> 00:44:25,880 I'm having fun! Aren't you having fun? 645 00:44:26,640 --> 00:44:28,040 Quite frankly, no. 646 00:44:34,840 --> 00:44:37,400 Whoa! That's good snot slime! 647 00:44:40,080 --> 00:44:42,840 It's not like this is a fair fight, is it? 648 00:44:42,920 --> 00:44:44,160 What do you mean? 649 00:44:45,000 --> 00:44:46,760 I mean, look at these guys. 650 00:44:50,000 --> 00:44:51,520 Yeah, yeah, yeah. 651 00:44:57,960 --> 00:44:59,480 Whoa! 652 00:45:00,240 --> 00:45:02,400 Yeah, yeah, yeah. 653 00:45:03,480 --> 00:45:04,880 None of your business. 654 00:45:04,960 --> 00:45:08,400 That's what he said. None of your business. 655 00:45:08,480 --> 00:45:12,800 Yeah, right! Well, I'm gonna make it some of my business! 656 00:45:18,480 --> 00:45:20,040 Oh. Hello. 657 00:45:22,640 --> 00:45:24,000 Hello. 658 00:45:24,560 --> 00:45:26,720 Are you OK? Only you look a bit-- 659 00:45:26,800 --> 00:45:27,840 I'm fine. 660 00:45:28,520 --> 00:45:30,520 Who are you? 661 00:45:30,600 --> 00:45:33,960 Margaret Millicent Maudita Smythe. 662 00:45:34,040 --> 00:45:35,160 Who are you? 663 00:45:36,880 --> 00:45:39,000 No one you need to know about. 664 00:45:43,520 --> 00:45:46,200 Whoa! What is that? 665 00:45:50,920 --> 00:45:52,640 Never mind. 666 00:45:52,720 --> 00:45:55,400 Tell me about him. 667 00:45:55,480 --> 00:45:57,320 Ha! Him? 668 00:45:57,400 --> 00:45:59,080 He's nobody. 669 00:46:00,600 --> 00:46:03,320 Well, nobody you'd wanna know about. 670 00:46:03,400 --> 00:46:05,320 He is horrid. 671 00:46:05,400 --> 00:46:08,240 Well, yeah, he's horrid, most of the time. 672 00:46:09,160 --> 00:46:10,760 I can be more horrid. 673 00:46:11,480 --> 00:46:13,640 How horrid? 674 00:46:13,720 --> 00:46:15,600 Very horrid. 675 00:46:22,800 --> 00:46:24,760 Looking good, Henry. 676 00:46:24,840 --> 00:46:27,120 Looking very good, Zac. 677 00:46:28,440 --> 00:46:31,400 Whoa! Too much pink! 678 00:46:52,160 --> 00:46:55,600 Oh! She's amazing! 679 00:47:00,840 --> 00:47:02,000 No! 680 00:47:03,320 --> 00:47:06,720 Come on, Belinda. Let's see your belching burptatics in action. 681 00:47:13,160 --> 00:47:16,240 Oh! That was amazing! 682 00:47:16,320 --> 00:47:17,760 Thank you, Peter. 683 00:47:17,840 --> 00:47:21,600 It was just like that time when you were battling with the Evil Emperor 684 00:47:21,680 --> 00:47:23,720 and he sprayed you with foam fungus 685 00:47:23,800 --> 00:47:26,600 and you bogeyed the deoderoid detectors and... 686 00:47:27,320 --> 00:47:29,160 How did you know about that? 687 00:47:29,240 --> 00:47:31,200 That was a super-secret mission. 688 00:47:31,640 --> 00:47:33,440 It's in your annual. 689 00:47:33,520 --> 00:47:35,280 Our annual? 690 00:47:35,360 --> 00:47:40,280 Yes! The special bumper one that came out to celebrate your birthday. 691 00:47:40,880 --> 00:47:42,960 You really do need an agent. 692 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 Hello, horrid boy. 693 00:47:49,840 --> 00:47:51,840 Or should I say Henry? 694 00:47:53,320 --> 00:47:55,480 That's horrid Henry to you. 695 00:47:56,120 --> 00:48:00,280 Ah, but is it, Henry, horrid Henry? 696 00:48:01,160 --> 00:48:02,480 Is it what? 697 00:48:02,560 --> 00:48:06,680 Oh, come on. Keep up. You're even more of a beetlebonce than she said you are. 698 00:48:06,760 --> 00:48:08,360 Who said? 699 00:48:09,080 --> 00:48:12,120 Oh. Yes. Moody Margaret. 700 00:48:12,200 --> 00:48:17,400 That's Magnificently Moody Margaret to you, bogey brain. 701 00:48:17,880 --> 00:48:20,120 Or should I say slug snot? 702 00:48:21,320 --> 00:48:25,360 Leaving so soon, not so horrid Henry? 703 00:48:29,680 --> 00:48:31,200 Come on, Grossers. 704 00:48:31,280 --> 00:48:35,280 Mum's gonna be home soon. Let's finish this job. 705 00:48:37,360 --> 00:48:39,960 I wish I had a superpower. 706 00:48:40,040 --> 00:48:43,400 Maybe you do. Maybe you just haven't found it yet. 707 00:48:50,120 --> 00:48:51,880 I've got a job to do. 708 00:48:51,960 --> 00:48:55,680 Oh, yes. Saving the known universe. 709 00:48:57,200 --> 00:48:59,080 You are not going to win, you know. 710 00:48:59,640 --> 00:49:00,960 Says who? 711 00:49:01,040 --> 00:49:02,600 Says me. 712 00:49:02,680 --> 00:49:05,240 Says Magnificent Moody Margaret. 713 00:49:05,320 --> 00:49:07,360 Says Soraya. 714 00:49:07,440 --> 00:49:09,960 Says Gurinder. Says Susan. 715 00:49:10,040 --> 00:49:12,280 How do you know about all those people? 716 00:49:12,360 --> 00:49:15,200 Says Linda. Says Miss Battle-Axe. 717 00:49:15,280 --> 00:49:16,920 Says Madame Tutu. 718 00:49:17,000 --> 00:49:20,120 Stop! You don't know anything about me. 719 00:49:20,200 --> 00:49:23,320 That's where you're wrong, Henry. 720 00:49:23,400 --> 00:49:26,480 I know everything about you. 721 00:49:26,560 --> 00:49:30,000 Says your mum. Says your rich aunt Ruby. 722 00:49:30,080 --> 00:49:33,280 Says your great aunt Greta. 723 00:49:33,360 --> 00:49:35,120 Oh! 724 00:49:35,200 --> 00:49:38,400 How do you know all those things? 725 00:49:38,480 --> 00:49:41,000 It's my job to know all those things. 726 00:49:41,080 --> 00:49:43,480 Anything to defeat an enemy. 727 00:49:46,040 --> 00:49:49,960 If I did have a superpower, what would it be? 728 00:49:50,520 --> 00:49:52,160 I can cook. 729 00:49:52,240 --> 00:49:53,720 I can do homework. 730 00:49:55,000 --> 00:49:57,800 I've got a book full of gold stars. 731 00:49:58,920 --> 00:50:00,880 I'm good at tidying up. 732 00:50:00,960 --> 00:50:03,000 And sitting on the story carpet. 733 00:50:07,280 --> 00:50:09,000 I'm good at paperwork, too. 734 00:50:09,080 --> 00:50:10,800 And the cello. 735 00:50:10,880 --> 00:50:12,320 And telling on Henry. 736 00:50:14,920 --> 00:50:18,680 One time I told on Henry for playing his air guitar 737 00:50:18,760 --> 00:50:20,720 when it wasn't even in his room! 738 00:50:20,800 --> 00:50:22,760 It was in my room. 739 00:50:24,800 --> 00:50:29,760 So, let's talk about the time you joined the secret club. 740 00:50:29,840 --> 00:50:31,640 -But-- -No buts, Henry. 741 00:50:31,720 --> 00:50:36,040 You were a member of the secret club and everyone knows it. 742 00:50:38,000 --> 00:50:39,200 Wait. 743 00:50:39,280 --> 00:50:44,120 What did brainy Brian say about To The Back Of Beyond And Beyond? 744 00:50:44,200 --> 00:50:48,920 He said that the power of sound is multiplied a billion times 745 00:50:49,000 --> 00:50:50,400 when you can't hear it 746 00:50:50,480 --> 00:50:55,520 and that's how Gross Class Zero defeated the moon monsters! 747 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 That's it! 748 00:50:57,200 --> 00:50:59,480 That's my superpower! 749 00:51:00,560 --> 00:51:03,240 Now, let's talk about the YouGroove channel. 750 00:51:03,320 --> 00:51:05,720 Or should I say channels? 751 00:51:05,800 --> 00:51:07,320 No! 752 00:51:07,400 --> 00:51:10,720 Let's start with what Henry did next. Hmm. 753 00:51:12,360 --> 00:51:13,480 No... 754 00:51:13,560 --> 00:51:16,720 Oh, what's the matter, Henry? 755 00:51:16,800 --> 00:51:18,960 Horrid Henry? 756 00:51:20,800 --> 00:51:23,040 Superpower not working? 757 00:51:23,120 --> 00:51:25,560 Not so horrid anymore? 758 00:51:34,600 --> 00:51:35,600 Eureka! 759 00:51:36,320 --> 00:51:37,320 That's it! 760 00:51:45,880 --> 00:51:49,160 It's now or never! Here goes. 761 00:51:54,760 --> 00:51:56,640 -Huh? 762 00:52:06,680 --> 00:52:08,520 Drusilla! Drusilla! Are you there? 763 00:52:08,600 --> 00:52:11,800 Drusilla! Drusilla! Where are you? 764 00:52:11,880 --> 00:52:14,480 I can't remember where the ear shields are. 765 00:52:14,560 --> 00:52:16,160 It's not fair. 766 00:52:18,800 --> 00:52:20,120 -Boo! -Eek! 767 00:52:30,520 --> 00:52:34,280 Whoa-huh-ho! I did it! All by myself! 768 00:52:34,360 --> 00:52:37,680 Now let's see if we can get rid of this horrid boy. 769 00:52:50,920 --> 00:52:52,280 I'm sorry, Henry! 770 00:52:52,360 --> 00:52:54,520 I tried! 771 00:52:58,640 --> 00:52:59,920 What is that? 772 00:53:00,640 --> 00:53:02,880 That's Mr. Kill! 773 00:53:05,480 --> 00:53:07,120 Yeah, yeah, yeah! 774 00:53:07,800 --> 00:53:09,800 And that's Fang! 775 00:53:10,520 --> 00:53:13,560 He's one horrid hamster! 776 00:53:14,560 --> 00:53:16,160 Yeah, yeah, yeah. 777 00:53:18,080 --> 00:53:19,080 No! 778 00:53:19,160 --> 00:53:21,200 Yeah, yeah, yeah. 779 00:53:21,280 --> 00:53:23,600 Close the top circuit, you beetlebonce. 780 00:53:23,680 --> 00:53:27,360 Who are you calling beetlebonce? And what's the top circuit anyway? 781 00:53:27,440 --> 00:53:29,320 It's the robot's nerve center. 782 00:53:29,400 --> 00:53:31,480 I left it open, so it didn't overheat. 783 00:53:31,560 --> 00:53:33,760 If the water gets in, then... 784 00:53:33,840 --> 00:53:36,320 Yeah, yeah, yeah. 785 00:53:38,120 --> 00:53:40,720 - Go on! Go on! You can do it! 786 00:53:53,400 --> 00:53:55,360 Yeah, yeah, yeah. 787 00:54:19,440 --> 00:54:21,000 Did I miss anything? 788 00:54:36,360 --> 00:54:38,560 -Well, that worked! - Cool, Henry! 789 00:54:38,640 --> 00:54:41,600 You are one horribly brave brother. 790 00:54:41,680 --> 00:54:43,040 Have they gone? 791 00:54:43,120 --> 00:54:46,120 They've gone, O bravely horrid brother. 792 00:54:46,200 --> 00:54:49,720 And now it's time for us to go. 793 00:54:50,320 --> 00:54:53,640 What? But you could stay here. Come to school with me. 794 00:54:53,720 --> 00:54:56,640 Meet the Purple Hand Gang. They're really cool too. 795 00:54:56,720 --> 00:54:59,200 I'm not saying school is cool. I'm saying... 796 00:54:59,280 --> 00:55:02,520 We know what you're saying, Henry. 797 00:55:02,600 --> 00:55:04,160 We've got a job to do. 798 00:55:04,240 --> 00:55:06,720 Yeah, I get that. 799 00:55:06,800 --> 00:55:10,840 What else would we do if we didn't have to save the known universe? 800 00:55:11,480 --> 00:55:12,800 They're getting away! 801 00:55:19,320 --> 00:55:24,280 Maybe one day you could help us get the cats and dogs back into our world. 802 00:55:25,280 --> 00:55:28,000 You could help us get all the animals back. 803 00:55:31,440 --> 00:55:32,520 Woof, woof. 804 00:55:33,680 --> 00:55:36,160 Woof, woof, Zac Zitface! 805 00:55:37,200 --> 00:55:39,240 I never got to cook you something. 806 00:55:40,240 --> 00:55:41,680 Oh! Wait! 807 00:55:48,080 --> 00:55:49,440 Thanks, Fang. 808 00:55:49,520 --> 00:55:52,560 You sure are one horrid hamster. 809 00:55:53,360 --> 00:55:54,600 Yeah, yeah, yeah. 810 00:55:55,520 --> 00:55:58,880 You could always try this if you fancy a takeaway. 811 00:56:00,040 --> 00:56:05,840 I can recommend the Super Duper Superhero Mix and Match Slime Special. 812 00:56:05,920 --> 00:56:08,320 Goodbye! 813 00:56:27,760 --> 00:56:29,160 -Phew! -Phew! 814 00:56:33,960 --> 00:56:35,360 Boys, I'm back! 815 00:56:35,440 --> 00:56:36,720 Fluffy, no! 816 00:56:50,840 --> 00:56:52,320 Hello there, boys. 817 00:56:53,840 --> 00:56:55,360 Have you had a nice afternoon? 818 00:56:56,000 --> 00:56:57,240 Er... 819 00:56:57,320 --> 00:56:59,880 Yes. Yes, we have. Have you? 820 00:56:59,960 --> 00:57:02,480 -Oh, yes, I have. Busy, though. 821 00:57:02,560 --> 00:57:05,920 I went to I'm A Lady, but they didn't have the trousers I wanted 822 00:57:06,000 --> 00:57:09,760 and then when I went back they couldn't find the dress I wanted. 823 00:57:09,840 --> 00:57:11,240 Oh, thank you, Martin. 824 00:57:11,320 --> 00:57:14,400 When I went back they said all their clothes were out of stock 825 00:57:14,480 --> 00:57:16,520 and I'd have to go back next Saturday. 826 00:57:16,600 --> 00:57:18,200 Can you believe it? 827 00:57:19,240 --> 00:57:20,840 No. Me, neither. 828 00:57:20,920 --> 00:57:23,920 Anyway, I thought I'd come back and have a nice cup of tea. 829 00:57:24,840 --> 00:57:26,200 Whatever are you watching? 830 00:57:26,840 --> 00:57:28,440 Oh, er, nothing. 831 00:57:33,240 --> 00:57:34,480 Oh, look at that! 832 00:57:34,560 --> 00:57:37,800 I'm just in time to watch How Green Is Your Garden? 833 00:57:40,120 --> 00:57:43,640 Ooh! Er, yes, erm, a nice cup of tea. 834 00:57:43,720 --> 00:57:45,600 I'll go and put the kettle on. 835 00:57:45,680 --> 00:57:46,960 I'll help you! 836 00:57:48,600 --> 00:57:50,840 Henry... being helpful? 837 00:57:51,520 --> 00:57:53,120 Should I be worried? 838 00:58:03,120 --> 00:58:04,520 Phew! 839 00:58:04,600 --> 00:58:06,120 Double-phew! 840 00:58:06,200 --> 00:58:08,000 Reckon we got away with it. 841 00:58:08,080 --> 00:58:12,320 Yeah. Mum will never know how we helped save the known universe. 842 00:58:12,400 --> 00:58:14,320 Or how we destroyed her house. 843 00:58:16,320 --> 00:58:20,120 What are you doing, bravely horrid little brother? 844 00:58:21,040 --> 00:58:24,800 What do you mean, horridly brave big brother? 845 00:58:25,360 --> 00:58:27,040 Mum wants a cup of tea. 846 00:58:27,120 --> 00:58:31,160 Well, then, maybe you could make it for once. 847 00:58:31,240 --> 00:58:35,120 -Not me. -Well, then, not me, either. 848 00:58:35,200 --> 00:58:37,000 Yes, you, Peter. 849 00:58:37,080 --> 00:58:38,920 No! You, Henry. 850 00:58:39,000 --> 00:58:40,560 Yes, you! 851 00:58:40,640 --> 00:58:41,920 No, you! 852 00:58:42,000 --> 00:58:42,920 Yes, you! 853 00:58:43,000 --> 00:58:44,080 No, you! 854 00:58:44,160 --> 00:58:46,000 -You! -You! 855 00:58:46,080 --> 00:58:48,720 -You, you, you! -You, you, you! 856 00:58:59,120 --> 00:59:05,160 I'm thinking some kind of super-duper stupid-hero YouGroove channel. 857 00:59:07,480 --> 00:59:09,440 Margaret? 858 00:59:09,520 --> 00:59:11,240 Yes, Linda? 859 00:59:11,320 --> 00:59:17,040 Like, er, can I just ask you about a possible plot hole, Margaret? 860 00:59:17,840 --> 00:59:19,400 What are you talking about? 861 00:59:20,240 --> 00:59:24,200 Like, when you told Drusilla Drek everything. 862 00:59:24,280 --> 00:59:25,440 Did you really? 863 00:59:25,520 --> 00:59:27,040 Did I really what? 864 00:59:27,120 --> 00:59:29,840 Did you really tell her everything? 865 00:59:29,920 --> 00:59:32,360 I mean, like, you didn't tell her 866 00:59:32,440 --> 00:59:36,320 that Henry turns into a dinosaur when he gets angry. 867 00:59:36,400 --> 00:59:37,360 So? 868 00:59:37,440 --> 00:59:41,640 So like that matters if you're scared of dinosaurs, 869 00:59:41,720 --> 00:59:43,680 like Drusilla Drek is. 870 00:59:44,760 --> 00:59:47,760 Yeah, well, so maybe I didn't tell her everything. 871 00:59:47,840 --> 00:59:49,960 And, like... 872 00:59:50,040 --> 00:59:53,320 Enough with the possible plot holes, Linda! 873 00:59:54,000 --> 00:59:55,440 Come and watch this. 60186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.