Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,290 --> 00:00:31,500
You can cry now.
2
00:00:33,959 --> 00:00:35,070
Cry all you want.
3
00:00:57,850 --> 00:00:59,019
Someone took...
4
00:01:01,490 --> 00:01:02,689
my little girl.
5
00:01:02,960 --> 00:01:04,089
Then...
6
00:01:05,460 --> 00:01:08,170
she must've abandoned me, right?
7
00:01:11,369 --> 00:01:13,300
(The late Park Seo Yeon)
8
00:02:03,850 --> 00:02:05,219
(Episode 16)
9
00:02:12,199 --> 00:02:13,999
Enjoy this sweet drink first.
10
00:02:14,400 --> 00:02:16,300
The store didn't have anything warm.
11
00:02:17,029 --> 00:02:19,270
Is it still too cold? Hold on.
12
00:02:26,439 --> 00:02:30,825
I rub my armpits every day
to make sure they're clean.
13
00:02:30,849 --> 00:02:32,450
There's nothing to worry about.
14
00:02:38,960 --> 00:02:41,535
Drink this sweet beverage first,
15
00:02:41,559 --> 00:02:42,960
and we'll grab a bite to eat.
16
00:02:43,890 --> 00:02:45,376
I looked it up on the internet.
17
00:02:45,400 --> 00:02:48,830
There's a restaurant that makes
great pork ribs near here.
18
00:02:49,099 --> 00:02:52,300
Let's go there and stuff ourselves.
19
00:02:57,339 --> 00:02:58,510
Is it too cold?
20
00:02:58,610 --> 00:03:00,010
You must be cold.
21
00:03:00,140 --> 00:03:03,080
Then let's go to the rest area
and eat something warm first.
22
00:03:03,710 --> 00:03:04,980
I'm done.
23
00:03:11,990 --> 00:03:13,260
You finished it.
24
00:03:14,319 --> 00:03:15,460
That was quick.
25
00:03:15,960 --> 00:03:18,400
Then let's keep up the momentum
and go to eat pork ribs.
26
00:03:20,999 --> 00:03:22,129
Do you want beef ribs?
27
00:03:22,300 --> 00:03:24,369
Okay. Shall we go eat beef ribs?
28
00:03:28,270 --> 00:03:29,409
You're picky.
29
00:03:30,339 --> 00:03:31,740
Let's go to a place...
30
00:03:32,610 --> 00:03:34,039
where there's no one around.
31
00:03:35,279 --> 00:03:36,550
Somewhere secluded.
32
00:03:37,210 --> 00:03:38,950
Where there's no one around?
33
00:03:41,589 --> 00:03:42,849
Somewhere secluded?
34
00:03:46,390 --> 00:03:47,589
For what?
35
00:04:06,680 --> 00:04:08,010
Are you sure you'll be okay?
36
00:04:17,520 --> 00:04:18,520
This one?
37
00:06:31,049 --> 00:06:32,159
Aren't you tired?
38
00:06:32,489 --> 00:06:34,159
I bet it strained your joints a lot.
39
00:06:35,560 --> 00:06:36,789
Aren't you tired?
40
00:06:38,289 --> 00:06:39,630
I did nothing much.
41
00:06:41,029 --> 00:06:43,229
I'm just happy to see you smile.
42
00:06:54,179 --> 00:06:55,510
Why aren't you asking anything?
43
00:06:56,250 --> 00:06:57,409
What?
44
00:06:58,450 --> 00:06:59,820
About what happened.
45
00:07:00,979 --> 00:07:02,549
About what made me...
46
00:07:03,719 --> 00:07:07,089
cry, laugh, dance,
47
00:07:07,690 --> 00:07:09,589
and make all the fuss.
48
00:07:11,429 --> 00:07:15,529
I just guess it was something huge.
49
00:07:17,099 --> 00:07:19,969
You're the bravest one
in Samgwang Villa.
50
00:07:20,799 --> 00:07:23,640
Even if I asked,
you wouldn't tell me anyway.
51
00:07:23,739 --> 00:07:26,380
You always deal with things
all by yourself.
52
00:07:30,810 --> 00:07:32,750
I'm just glad
that you called me over.
53
00:07:33,349 --> 00:07:35,289
It means a lot to me.
54
00:07:39,219 --> 00:07:40,719
So this is how you start.
55
00:07:42,659 --> 00:07:43,760
Just this much.
56
00:07:44,690 --> 00:07:47,960
Just share a spoonful
of your pain with me.
57
00:07:48,570 --> 00:07:50,229
Then it will be a handful next time.
58
00:07:50,770 --> 00:07:53,200
And someday,
it will be a big bundle.
59
00:07:57,640 --> 00:07:59,679
Sure. He's Seo A's boyfriend.
60
00:08:02,679 --> 00:08:04,349
That's not going to happen.
61
00:08:07,919 --> 00:08:09,489
I just couldn't help it today.
62
00:08:13,789 --> 00:08:14,936
Shall we go?
63
00:08:14,960 --> 00:08:16,089
Wait.
64
00:08:16,690 --> 00:08:18,190
It is going to happen.
65
00:08:18,700 --> 00:08:21,500
It will happen a lot.
I will make it happen.
66
00:08:31,940 --> 00:08:33,080
Chae Woon.
67
00:08:35,450 --> 00:08:37,450
You're not alone, Chae Woon.
68
00:08:38,049 --> 00:08:39,250
I'm here for you.
69
00:08:40,449 --> 00:08:41,750
You can call me anytime.
70
00:08:42,520 --> 00:08:45,620
"Koala." Just call me like this.
71
00:08:45,819 --> 00:08:47,559
Then I'll come running anytime.
72
00:08:53,299 --> 00:08:54,529
Thank you.
73
00:09:04,110 --> 00:09:05,409
She wouldn't budge.
74
00:09:09,880 --> 00:09:11,155
(Seo A)
75
00:09:11,179 --> 00:09:12,819
What? Is she a demon or what?
76
00:09:20,860 --> 00:09:24,059
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
77
00:09:26,100 --> 00:09:27,730
He's not answering my call.
78
00:09:36,270 --> 00:09:37,870
(Na Ro)
79
00:09:47,720 --> 00:09:50,890
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
80
00:09:52,419 --> 00:09:53,890
Bit Chae Woon.
81
00:10:02,900 --> 00:10:04,000
No way.
82
00:10:05,169 --> 00:10:06,840
Is she with Woo Jae Hee now?
83
00:10:18,279 --> 00:10:19,295
(Sly Penguin)
84
00:10:19,319 --> 00:10:20,319
(Decline)
85
00:10:21,120 --> 00:10:24,289
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
86
00:11:07,829 --> 00:11:09,429
What happened to her?
87
00:11:14,569 --> 00:11:16,446
(Kim Jung Won)
88
00:11:16,470 --> 00:11:18,110
(CEO Kim Jung Won of LX Fashion)
89
00:11:19,610 --> 00:11:21,640
I'm pretty sure we look alike.
90
00:11:23,809 --> 00:11:26,049
She had a daughter
with her first husband,
91
00:11:26,220 --> 00:11:29,265
but I think she lost that child.
92
00:11:29,289 --> 00:11:30,866
I wonder if she ever found her.
93
00:11:30,890 --> 00:11:33,319
I'm sure she's my mom.
94
00:11:35,990 --> 00:11:38,059
She was here to see me.
95
00:11:38,760 --> 00:11:40,329
I had no idea.
96
00:11:40,730 --> 00:11:42,699
Gosh, I'm such a fool.
97
00:11:44,900 --> 00:11:46,340
- Bye.
- Thank you. Good night.
98
00:11:47,069 --> 00:11:49,270
Gosh, we're so busy today.
99
00:11:56,010 --> 00:11:58,155
My boss isn't here today.
100
00:11:58,179 --> 00:12:01,480
I'm so busy with a lot of customers,
but he just went home.
101
00:12:01,549 --> 00:12:02,590
What do you want?
102
00:12:02,850 --> 00:12:06,390
You're having a lot of customers
today, so I thought he'd be here.
103
00:12:06,890 --> 00:12:08,665
I'm so disappointed.
104
00:12:08,689 --> 00:12:09,905
What?
105
00:12:09,929 --> 00:12:11,706
Are you really here to see my boss?
106
00:12:11,730 --> 00:12:12,900
Of course.
107
00:12:13,130 --> 00:12:14,730
Why else would I come?
108
00:12:15,400 --> 00:12:16,746
I should go home.
109
00:12:16,770 --> 00:12:18,299
Auntie.
110
00:12:18,400 --> 00:12:19,900
Hey, Hae Deun.
111
00:12:20,100 --> 00:12:22,185
Are you here
because you want some trotters?
112
00:12:22,209 --> 00:12:24,246
I have no choice. I should
buy you some then. Let's go.
113
00:12:24,270 --> 00:12:25,816
- Gosh, what do we do?
- I want to eat chicken.
114
00:12:25,840 --> 00:12:28,116
You must be hungry. You said
you wanted to eat trotters.
115
00:12:28,140 --> 00:12:29,255
Did I?
116
00:12:29,279 --> 00:12:31,250
Gosh, they're here again.
117
00:12:38,020 --> 00:12:39,819
What's with that look on your face?
118
00:12:41,059 --> 00:12:45,900
Oh, no. That's not how you welcome
a plate of delicious pork trotters.
119
00:12:47,730 --> 00:12:51,600
I must soon part with Uncle Hwak Se
and Auntie Man Jeong.
120
00:12:52,270 --> 00:12:55,169
I really hoped to see
Uncle Hwak Se debut as a singer.
121
00:12:55,569 --> 00:12:58,116
Auntie, hang in there.
122
00:12:58,140 --> 00:13:00,740
I'll send you enough cash
to open your own clinic.
123
00:13:01,209 --> 00:13:02,250
Hey.
124
00:13:03,250 --> 00:13:06,350
Be honest. What did you
splurge on this time?
125
00:13:06,750 --> 00:13:08,626
- What?
- A bag? Shoes?
126
00:13:08,650 --> 00:13:10,049
A 12-month installment?
127
00:13:10,850 --> 00:13:12,419
Come on, Hae Deun.
128
00:13:12,959 --> 00:13:15,966
Lee Hae Deun, I wondered why
you'd been quiet for a while.
129
00:13:15,990 --> 00:13:17,470
You work part-time,
so you spend more?
130
00:13:17,559 --> 00:13:20,805
Ra Hoon who attends the prestigious
University of Seohan.
131
00:13:20,829 --> 00:13:24,470
You've been studying all day long,
your face looks almost haggard.
132
00:13:24,929 --> 00:13:25,946
Eat all you want.
133
00:13:25,970 --> 00:13:27,000
Thanks.
134
00:13:28,500 --> 00:13:32,709
My dear brother Ra Hoon
whom I always beat up.
135
00:13:32,880 --> 00:13:34,610
I've always treated you
like a pushover.
136
00:13:34,880 --> 00:13:36,110
I should've been nice to you.
137
00:13:36,650 --> 00:13:39,226
What? Do you need money again?
138
00:13:39,250 --> 00:13:41,350
How much do you need? My gosh...
139
00:13:42,549 --> 00:13:46,620
Ra Hoon, do you want to
study abroad? I'll pay for it.
140
00:13:47,919 --> 00:13:51,429
You should start preparing now
if you're to leave next year.
141
00:13:51,860 --> 00:13:53,159
Where should you start?
142
00:13:59,900 --> 00:14:01,946
Come on. Listen!
143
00:14:01,970 --> 00:14:06,179
That MBA thing that
you go abroad to get.
144
00:14:07,840 --> 00:14:08,880
My gosh.
145
00:14:09,110 --> 00:14:10,179
Why are you laughing?
146
00:14:11,850 --> 00:14:12,827
What's wrong?
147
00:14:12,851 --> 00:14:13,919
Why are you laughing?
148
00:14:15,549 --> 00:14:17,866
- I need to go to the toilet.
- Okay.
149
00:14:17,890 --> 00:14:19,959
- That's so mean.
- I'm crying.
150
00:14:21,189 --> 00:14:22,435
Are you out of your mind?
151
00:14:22,459 --> 00:14:24,305
What? I'm here as Cha Ba Reun.
152
00:14:24,329 --> 00:14:25,706
Cha Ba Reun. Get lost.
153
00:14:25,730 --> 00:14:28,230
Goodbye. Do come again.
154
00:14:30,169 --> 00:14:32,240
- Ra Hoon.
- Yes?
155
00:14:33,500 --> 00:14:34,616
What are you doing here?
156
00:14:34,640 --> 00:14:37,069
I was just...
157
00:14:37,110 --> 00:14:38,240
Hello.
158
00:14:38,539 --> 00:14:39,579
Hi.
159
00:14:39,980 --> 00:14:41,010
Who's she?
160
00:14:43,750 --> 00:14:44,750
Hello.
161
00:14:45,449 --> 00:14:46,779
Hello, Auntie.
162
00:14:47,419 --> 00:14:49,490
- Hi.
- Hang on.
163
00:14:50,390 --> 00:14:52,066
I thought you looked familiar.
164
00:14:52,090 --> 00:14:54,189
You came by to inquire about a room.
165
00:14:54,659 --> 00:14:57,106
She wanted to stay in our villa,
166
00:14:57,130 --> 00:14:58,706
but I refused as she was female.
167
00:14:58,730 --> 00:15:00,059
Oh, so that's what happened.
168
00:15:01,029 --> 00:15:03,706
Cha Ba Reun, you came by
to try to move in?
169
00:15:03,730 --> 00:15:05,275
To live with Ra Hoon?
170
00:15:05,299 --> 00:15:06,476
No, it's not that.
171
00:15:06,500 --> 00:15:09,970
As if it's not like that.
Be glad we had no empty rooms.
172
00:15:10,669 --> 00:15:12,779
So, did you find a place to stay?
173
00:15:13,480 --> 00:15:14,579
Yes.
174
00:15:15,179 --> 00:15:17,425
"Yes." She's good at
putting on an act.
175
00:15:17,449 --> 00:15:18,949
She's not usually like that.
176
00:15:19,549 --> 00:15:21,596
- Young lady.
- Yes?
177
00:15:21,620 --> 00:15:23,220
How do you know I'm the auntie?
178
00:15:27,520 --> 00:15:28,720
I thought...
179
00:15:33,159 --> 00:15:34,829
You're cute when you're flustered.
180
00:15:35,900 --> 00:15:38,600
Of course I'm an auntie.
I wouldn't be his daughter.
181
00:15:40,069 --> 00:15:41,169
Dad.
182
00:15:43,409 --> 00:15:45,045
Be glad she called you "auntie".
183
00:15:45,069 --> 00:15:47,456
You look old enough
to be a great aunt.
184
00:15:47,480 --> 00:15:48,925
Oh, my gosh.
185
00:15:48,949 --> 00:15:49,926
Die.
186
00:15:49,950 --> 00:15:52,655
Based on your looks,
you seem like an older sister,
187
00:15:52,679 --> 00:15:55,720
but Ra Hoon mentioned he has
an aunt who's a doctor.
188
00:15:56,120 --> 00:15:59,919
As I walked up, I noticed
your intellectual side profile,
189
00:16:00,159 --> 00:16:03,390
and thought,
"Oh, she must be that aunt."
190
00:16:03,659 --> 00:16:06,199
My gosh, what a cunning thing.
191
00:16:06,699 --> 00:16:08,829
I do look like an intellectual.
192
00:16:11,029 --> 00:16:14,100
You're really good at
brown-nosing people.
193
00:16:14,340 --> 00:16:15,970
I don't like that much.
194
00:16:16,270 --> 00:16:20,086
Right? She's been throwing herself
at Ra Hoon for ages.
195
00:16:20,110 --> 00:16:21,716
I know that for a fact.
196
00:16:21,740 --> 00:16:22,986
- Is that so?
- Is that so?
197
00:16:23,010 --> 00:16:24,755
No, she didn't do that. Not at all.
198
00:16:24,779 --> 00:16:27,626
Hey. Ra Hoon isn't someone
you can just date...
199
00:16:27,650 --> 00:16:30,419
by throwing yourself at him
time and time again.
200
00:16:30,520 --> 00:16:32,895
There was
a truckload of girls before you.
201
00:16:32,919 --> 00:16:33,896
That's right!
202
00:16:33,920 --> 00:16:35,135
- Right?
- Two truckloads.
203
00:16:35,159 --> 00:16:36,559
- Right?
- Right.
204
00:16:36,659 --> 00:16:39,836
Why are you two ganging up on her?
205
00:16:39,860 --> 00:16:41,360
She feels intimidated.
206
00:16:42,199 --> 00:16:44,305
Do you feel intimidated? I'm sorry!
207
00:16:44,329 --> 00:16:46,675
Don't feel intimidated.
I was just kidding.
208
00:16:46,699 --> 00:16:48,545
I was kidding.
209
00:16:48,569 --> 00:16:51,846
- I was just being silly.
- Stop.
210
00:16:51,870 --> 00:16:53,409
- She's back.
- What?
211
00:16:55,610 --> 00:16:58,655
Don't you have to go?
I'll walk you to the bus stop.
212
00:16:58,679 --> 00:16:59,656
Okay.
213
00:16:59,680 --> 00:17:01,755
Ra Hoon, are you two
that close already?
214
00:17:01,779 --> 00:17:04,165
- No.
- I'll see you again, then.
215
00:17:04,189 --> 00:17:06,765
Cha Ba Reun, be proud and dignified.
216
00:17:06,789 --> 00:17:08,435
Don't feel intimidated.
217
00:17:08,459 --> 00:17:10,730
They're so weird.
218
00:17:12,560 --> 00:17:15,560
Wow, I felt so anxious back there.
219
00:17:16,830 --> 00:17:18,350
Why do you pretend to be
my girlfriend?
220
00:17:19,040 --> 00:17:20,145
I am your girlfriend.
221
00:17:20,169 --> 00:17:21,640
Are you and I dating?
222
00:17:22,269 --> 00:17:24,469
If two people like each other,
don't they date?
223
00:17:25,540 --> 00:17:27,509
You blush whenever you see me.
224
00:17:28,280 --> 00:17:30,380
No. That never happened.
225
00:17:32,009 --> 00:17:33,050
I...
226
00:17:37,550 --> 00:17:40,259
carry what you wrote at all times.
227
00:17:50,769 --> 00:17:51,876
I added a clause.
228
00:17:51,900 --> 00:17:53,420
"Banned from
acting like a girlfriend"?
229
00:17:54,269 --> 00:17:55,846
You added that without my consent?
230
00:17:55,870 --> 00:17:57,969
Didn't you move in
without my consent?
231
00:17:58,040 --> 00:17:59,679
Fine, then.
232
00:18:00,580 --> 00:18:02,679
Shall we void this immediately
with you moving out?
233
00:18:03,909 --> 00:18:05,209
Okay, fine.
234
00:18:06,719 --> 00:18:08,995
Hey. Are you two really dating?
235
00:18:09,019 --> 00:18:10,425
- No.
- Yes, Hae Deun.
236
00:18:10,449 --> 00:18:11,796
"Yes, Hae Deun"?
237
00:18:11,820 --> 00:18:13,060
Cha Ba Reun, you heard me.
238
00:18:13,259 --> 00:18:17,030
Stop hitting on my brother and
don't hang out in our neighborhood.
239
00:18:18,360 --> 00:18:19,760
You don't have a boyfriend, do you?
240
00:18:22,630 --> 00:18:24,330
Wha... What?
241
00:18:25,370 --> 00:18:28,739
Not being able to understand
what it's like to like someone...
242
00:18:29,370 --> 00:18:31,070
is because you know nothing
about dating.
243
00:18:31,469 --> 00:18:33,409
How dare you...
244
00:18:34,709 --> 00:18:37,856
Hey, I have a boyfriend, okay?
245
00:18:37,880 --> 00:18:39,596
He attends your university!
246
00:18:39,620 --> 00:18:40,626
For real?
247
00:18:40,650 --> 00:18:42,449
Really? What's his name?
248
00:18:43,290 --> 00:18:45,120
I know a lot of people.
249
00:18:46,120 --> 00:18:47,259
What's his name?
250
00:18:48,320 --> 00:18:49,360
It's...
251
00:18:50,890 --> 00:18:51,959
It's...
252
00:18:52,630 --> 00:18:56,030
Kim Jun Woo.
There's a guy called Kim Jun Woo.
253
00:18:56,229 --> 00:18:57,776
- My goodness.
- Yes.
254
00:18:57,800 --> 00:19:00,715
He took a leave of absence,
but he's younger than me.
255
00:19:00,739 --> 00:19:03,340
He got into Samgwang Villa
when you failed.
256
00:19:04,870 --> 00:19:06,409
That Kim Jun Woo?
257
00:19:07,310 --> 00:19:10,110
I know him a bit. He's not too bad.
258
00:19:10,709 --> 00:19:12,080
Hae Deun, let's go home.
259
00:19:12,249 --> 00:19:15,126
- Why? I'm not done talking.
- Come. This won't work.
260
00:19:15,150 --> 00:19:16,189
What's wrong?
261
00:19:21,620 --> 00:19:25,259
Lee Hae Deun, acting like
the sister-in-law already?
262
00:19:25,689 --> 00:19:28,830
What's wrong? You're hurting me.
263
00:19:28,999 --> 00:19:31,669
Darn it. Will you let go?
264
00:19:34,239 --> 00:19:36,540
Hae Deun. I'm really sorry.
265
00:19:37,739 --> 00:19:38,769
For what?
266
00:19:38,840 --> 00:19:41,939
For everything. Honestly.
267
00:19:42,780 --> 00:19:45,455
- The humiliation will kill you.
- Ra Hoon.
268
00:19:45,479 --> 00:19:47,195
It's all my fault.
269
00:19:47,219 --> 00:19:50,026
Ra Hoon. Once I leave,
270
00:19:50,050 --> 00:19:53,019
I'll never get to hug you
like this as a brother.
271
00:19:55,360 --> 00:19:56,759
Mom.
272
00:19:58,290 --> 00:20:00,800
You're late.
Did you have a lot to do?
273
00:20:01,229 --> 00:20:02,475
- Yes.
- Oh, dear.
274
00:20:02,499 --> 00:20:04,675
You must've had another long day.
275
00:20:04,699 --> 00:20:06,100
Poor you.
276
00:20:08,269 --> 00:20:10,415
Where's your older sister?
277
00:20:10,439 --> 00:20:11,939
Chae Woon? She's not home yet.
278
00:20:12,540 --> 00:20:13,856
Did she call?
279
00:20:13,880 --> 00:20:16,126
We rarely talk on the phone.
280
00:20:16,150 --> 00:20:17,310
Let's go inside.
281
00:20:17,650 --> 00:20:19,449
- I'll call her.
- Okay.
282
00:20:25,550 --> 00:20:27,060
Welcome home, Mother.
283
00:20:27,390 --> 00:20:28,390
Hello.
284
00:20:28,620 --> 00:20:29,965
The receiver cannot be reached.
285
00:20:29,989 --> 00:20:31,560
Chae Woon's not picking up.
286
00:20:32,390 --> 00:20:33,400
Is she not?
287
00:20:34,330 --> 00:20:35,560
Let's go inside, Mom.
288
00:20:37,929 --> 00:20:38,969
Bye.
289
00:20:48,880 --> 00:20:50,449
I'm worried about Bit Chae Woon.
290
00:21:00,290 --> 00:21:03,429
Mom. Ever since I was young,
291
00:21:03,790 --> 00:21:06,405
I loved watching you...
292
00:21:06,429 --> 00:21:08,900
change into your home-wear.
293
00:21:11,229 --> 00:21:12,269
Why?
294
00:21:14,169 --> 00:21:16,745
Because it means
you won't go out again.
295
00:21:16,769 --> 00:21:18,310
You'll spend time with us.
296
00:21:22,650 --> 00:21:25,655
This will be the biggest problem.
297
00:21:25,679 --> 00:21:27,150
Parting with Mom.
298
00:21:30,219 --> 00:21:31,320
Mom.
299
00:21:32,719 --> 00:21:36,259
My gosh. What got into you?
300
00:21:36,360 --> 00:21:40,199
You reek of alcohol too.
301
00:21:40,459 --> 00:21:42,999
I only had one shot.
302
00:21:43,600 --> 00:21:45,830
Go away. I want to rest.
303
00:21:46,199 --> 00:21:47,939
I'll stay just a little while.
304
00:21:49,040 --> 00:21:51,116
- Mom.
- Yes?
305
00:21:51,140 --> 00:21:53,110
I was a troublemaker, wasn't I?
306
00:21:53,810 --> 00:21:55,009
I regret that so much.
307
00:21:55,810 --> 00:21:56,949
My gosh...
308
00:21:57,749 --> 00:22:01,479
Are you getting married tomorrow?
Are you going somewhere?
309
00:22:02,820 --> 00:22:06,120
I must leave soon.
To be with my birth mom.
310
00:22:06,890 --> 00:22:08,390
My goodness.
311
00:22:09,189 --> 00:22:12,130
You weren't a troublemaker.
312
00:22:13,130 --> 00:22:15,800
I don't remember you
causing any problems.
313
00:22:16,669 --> 00:22:18,370
Then what do you remember?
314
00:22:22,469 --> 00:22:24,209
You being sweet and cute?
315
00:22:26,140 --> 00:22:27,340
Like how?
316
00:22:29,350 --> 00:22:32,449
You had a lovely smile,
317
00:22:33,280 --> 00:22:35,449
and you were cute when you cried.
318
00:22:38,189 --> 00:22:40,759
You were even sweet when you farted.
319
00:22:41,989 --> 00:22:43,790
Everything about you was sweet.
320
00:22:45,259 --> 00:22:47,830
Not only you, but Ra Hoon...
321
00:22:50,530 --> 00:22:52,100
and Chae Woon as well.
322
00:22:54,769 --> 00:22:55,840
Mom...
323
00:22:57,610 --> 00:22:58,810
Gosh.
324
00:23:04,679 --> 00:23:07,219
You were all like angels.
325
00:23:08,380 --> 00:23:10,150
I hated every day...
326
00:23:10,919 --> 00:23:12,219
that passed...
327
00:23:13,189 --> 00:23:14,259
because of it.
328
00:23:33,110 --> 00:23:34,439
Thank you for today.
329
00:23:35,780 --> 00:23:36,949
I'm grateful...
330
00:23:37,509 --> 00:23:38,509
that you called me.
331
00:23:40,219 --> 00:23:41,979
I hope this to be
a recurring event though.
332
00:23:57,300 --> 00:23:58,300
What is it?
333
00:24:01,540 --> 00:24:04,570
I need to buy something
from the convenience store.
334
00:24:05,070 --> 00:24:06,816
- Let me come with you.
- It's fine.
335
00:24:06,840 --> 00:24:08,580
I'll be right in anyway.
336
00:24:10,080 --> 00:24:11,580
Promise me that's where you'll go.
337
00:24:12,380 --> 00:24:13,449
Sure.
338
00:24:32,999 --> 00:24:34,169
For some reason,
339
00:24:35,040 --> 00:24:36,840
my house seems
unfamiliar to me now.
340
00:24:38,739 --> 00:24:41,080
All I wanted was
to leave that household,
341
00:24:44,449 --> 00:24:45,509
but it turns out...
342
00:24:46,380 --> 00:24:47,919
that I didn't belong here...
343
00:24:49,550 --> 00:24:51,449
or anywhere else for that matter.
344
00:24:55,759 --> 00:24:57,290
Technically, I'm nonexistent.
345
00:25:07,499 --> 00:25:09,100
Ms. Lee, I'm back.
346
00:25:09,400 --> 00:25:11,586
Jae Hee, you're home late.
347
00:25:11,610 --> 00:25:12,669
Right.
348
00:25:14,739 --> 00:25:16,725
Chae Woon will be back soon too.
349
00:25:16,749 --> 00:25:18,350
She's stopping by
the convenience store.
350
00:25:20,050 --> 00:25:21,679
Did you get home together?
351
00:25:22,080 --> 00:25:24,290
Yes, we had dinner together as well.
352
00:25:25,390 --> 00:25:26,519
I see.
353
00:25:27,790 --> 00:25:31,866
So about Chae Woon...
354
00:25:31,890 --> 00:25:33,276
She had enough to eat today...
355
00:25:33,300 --> 00:25:35,060
and has been holding
her head up high.
356
00:25:36,699 --> 00:25:38,300
Gosh, I'm glad.
357
00:25:39,130 --> 00:25:41,300
Thank you, Jae Hee.
358
00:25:41,969 --> 00:25:43,409
Don't worry too much.
359
00:25:43,810 --> 00:25:45,969
I don't know
what's going on exactly,
360
00:25:46,040 --> 00:25:47,856
but Chae Woon
will find peace with it.
361
00:25:47,880 --> 00:25:50,110
We both know how strong she is.
362
00:25:51,249 --> 00:25:52,919
Of course. Again, I'm grateful.
363
00:25:53,150 --> 00:25:54,225
You should head inside.
364
00:25:54,249 --> 00:25:56,249
- I'm going to wait out here.
- Sure.
365
00:26:11,999 --> 00:26:13,475
I thought she went
to the convenience store?
366
00:26:13,499 --> 00:26:14,999
What's taking her so long?
367
00:26:19,009 --> 00:26:20,385
She had enough to eat today...
368
00:26:20,409 --> 00:26:22,179
and has been holding
her head up high.
369
00:26:25,009 --> 00:26:27,320
Have they gotten close?
370
00:26:28,419 --> 00:26:30,465
Do you know Mr. Woo?
371
00:26:30,489 --> 00:26:32,590
Sure. He's Seo A's boyfriend.
372
00:26:36,090 --> 00:26:38,330
Well, they live
under the same roof, so...
373
00:26:44,800 --> 00:26:46,130
(My dear Bit Chae Woon)
374
00:26:47,100 --> 00:26:48,239
Chae Woon,
375
00:26:48,800 --> 00:26:51,340
what's taking you so long?
Aren't you in the neighborhood?
376
00:26:53,810 --> 00:26:54,939
At Hye Joo's house?
377
00:26:55,979 --> 00:26:59,050
Yes, I need some time to myself,
378
00:26:59,209 --> 00:27:00,919
so I'll stay at her place today.
379
00:27:02,479 --> 00:27:05,820
But I heard you made it
back to the neighborhood.
380
00:27:09,390 --> 00:27:10,659
All right.
381
00:27:11,459 --> 00:27:14,530
Text me when you get to her house.
382
00:27:14,959 --> 00:27:17,400
Sure thing. Don't worry.
383
00:27:20,870 --> 00:27:21,969
Mom?
384
00:27:22,640 --> 00:27:23,669
Yes?
385
00:27:25,709 --> 00:27:26,810
I...
386
00:27:30,209 --> 00:27:32,310
Did you know
that Ms. Kim believes...
387
00:27:33,179 --> 00:27:34,550
that I'm dead?
388
00:27:36,179 --> 00:27:37,650
Why didn't you tell me?
389
00:27:38,519 --> 00:27:39,689
Chae Woon.
390
00:27:39,989 --> 00:27:41,719
Where are you right now?
391
00:27:42,419 --> 00:27:43,965
- Let me...
- I can't get myself to ask her.
392
00:27:43,989 --> 00:27:45,630
Come to you.
393
00:27:46,130 --> 00:27:47,830
I'm scared that she already knew.
394
00:27:49,429 --> 00:27:52,900
My bus is already here.
I'm hanging up!
395
00:27:54,370 --> 00:27:55,769
Chae Woon, wait...
396
00:28:12,989 --> 00:28:14,290
What are you doing here?
397
00:28:15,719 --> 00:28:16,959
Hey, Na Ro.
398
00:28:18,530 --> 00:28:22,030
I'm off to see a friend.
399
00:28:22,229 --> 00:28:24,499
I was worried
and called you multiple times,
400
00:28:24,600 --> 00:28:26,030
but you didn't answer.
401
00:28:29,370 --> 00:28:31,310
What had you worried?
402
00:28:33,009 --> 00:28:35,179
At home and at the office,
403
00:28:36,580 --> 00:28:38,479
you seemed upset over something.
404
00:28:41,449 --> 00:28:43,350
I bet you're going to ask...
405
00:28:44,090 --> 00:28:45,419
why I was worried.
406
00:28:50,290 --> 00:28:51,489
I'll get going then.
407
00:28:56,100 --> 00:28:58,729
You can't leave me
hanging like this...
408
00:28:59,370 --> 00:29:00,900
when I came out here
looking for you.
409
00:29:07,340 --> 00:29:09,380
You said you didn't know
about your birth parents.
410
00:29:10,850 --> 00:29:12,009
Yes.
411
00:29:14,820 --> 00:29:17,620
How do you think it'll feel
to finally meet your birth parents?
412
00:29:19,150 --> 00:29:21,120
I don't know.
I've never really thought about it.
413
00:29:23,689 --> 00:29:25,369
Actually, I never thought
it'd be possible.
414
00:29:27,830 --> 00:29:28,999
Liar.
415
00:29:32,969 --> 00:29:34,100
I'm a what?
416
00:29:34,540 --> 00:29:36,340
Of course, you dreamed of it.
417
00:29:37,009 --> 00:29:38,870
You only pretend not to have.
418
00:29:41,640 --> 00:29:43,160
You brush it off
like it's no big deal.
419
00:29:51,120 --> 00:29:52,620
Why don't we grab a drink?
420
00:29:54,320 --> 00:29:56,830
Let's get a drink.
I'd really like that.
421
00:29:57,689 --> 00:29:58,929
Na Ro.
422
00:29:59,259 --> 00:30:00,360
Yes?
423
00:30:02,959 --> 00:30:05,130
Stop coming at me like this.
424
00:30:05,530 --> 00:30:07,169
"What's with him?"
425
00:30:07,640 --> 00:30:09,199
That's what you make me think.
426
00:30:10,709 --> 00:30:12,009
Well, I like you.
427
00:30:13,909 --> 00:30:15,179
I like you, Bit Chae Woon.
428
00:30:20,580 --> 00:30:22,550
How about we stay as good friends...
429
00:30:22,679 --> 00:30:24,090
and not let things get awkward?
430
00:30:26,050 --> 00:30:27,820
The entire gang
should grab a drink sometime.
431
00:30:28,459 --> 00:30:30,459
Now's not really a good day for me.
432
00:30:34,199 --> 00:30:35,830
Thank you for finding me out here.
433
00:30:37,669 --> 00:30:39,109
Does that extend to Woo Jae Hee too?
434
00:30:40,969 --> 00:30:43,570
Will he only be
a friend to you as well?
435
00:30:51,780 --> 00:30:52,979
My bus is here.
436
00:30:53,479 --> 00:30:54,580
I'll get going.
437
00:31:10,870 --> 00:31:12,400
She didn't answer me.
438
00:31:25,880 --> 00:31:27,919
James, what are you up to?
439
00:31:31,019 --> 00:31:32,249
What the...
440
00:31:32,290 --> 00:31:34,820
Since when has
the ceiling been leaking?
441
00:31:35,159 --> 00:31:36,590
Early this evening.
442
00:31:36,929 --> 00:31:39,530
Then you should've said something.
443
00:31:40,130 --> 00:31:41,300
Well...
444
00:31:42,300 --> 00:31:46,499
Ms. Lee and the tenants
seemed on edge since yesterday.
445
00:31:46,900 --> 00:31:49,699
I didn't want to give them
more to worry about.
446
00:31:51,070 --> 00:31:52,209
Dad,
447
00:31:52,909 --> 00:31:55,610
how is that you're such
a different person now?
448
00:31:56,479 --> 00:31:57,885
What were you planning to do?
449
00:31:57,909 --> 00:32:00,150
Stay like this all night?
450
00:32:00,580 --> 00:32:03,320
I waited until you came home.
451
00:32:03,650 --> 00:32:04,665
Why?
452
00:32:04,689 --> 00:32:06,189
Because you knew I do...
453
00:32:07,659 --> 00:32:09,360
Is your memory finally back?
454
00:32:09,989 --> 00:32:11,235
No.
455
00:32:11,259 --> 00:32:14,060
I'm just most
comfortable around you, Mr. Yoo.
456
00:32:17,130 --> 00:32:18,929
My surname isn't Yoo.
457
00:32:19,630 --> 00:32:21,070
I know.
458
00:32:21,400 --> 00:32:22,900
It was only a joke.
459
00:32:27,580 --> 00:32:28,610
My gosh.
460
00:32:29,310 --> 00:32:30,449
Goodness.
461
00:32:32,150 --> 00:32:33,650
My gosh.
462
00:32:33,949 --> 00:32:35,749
Jae Hee, goodness.
463
00:32:36,449 --> 00:32:37,526
Where's the towel?
464
00:32:37,550 --> 00:32:40,019
- Thanks for doing this.
- Right.
465
00:32:40,159 --> 00:32:41,419
I'm home, Sun Jeong!
466
00:32:41,519 --> 00:32:44,060
What on earth happened to my room?
467
00:32:44,130 --> 00:32:47,076
The water tank got busted
and started a leak.
468
00:32:47,100 --> 00:32:48,435
I sealed it for now,
469
00:32:48,459 --> 00:32:50,530
but work needs to be done to it
for a few days.
470
00:32:50,630 --> 00:32:51,705
Really?
471
00:32:51,729 --> 00:32:54,475
Still, I'm glad that Jae Hee
was here to solve the issue.
472
00:32:54,499 --> 00:32:56,100
Don't you agree, Mr. Hwang?
473
00:32:57,469 --> 00:33:00,679
Look. It's no longer leaking.
474
00:33:03,179 --> 00:33:05,280
Mr. Yoo, you're the best.
475
00:33:05,850 --> 00:33:07,979
The boiler for this room
will have to stay cut off.
476
00:33:08,249 --> 00:33:10,366
What? That's more than fine.
477
00:33:10,390 --> 00:33:13,195
Hwak Se, you won't be able
to sleep here tonight.
478
00:33:13,219 --> 00:33:14,560
- Why not?
- Why not?
479
00:33:17,360 --> 00:33:20,006
My gosh. There's a huge hole
in the ceiling.
480
00:33:20,030 --> 00:33:23,669
I had to make one
to tear down the pipe.
481
00:33:24,130 --> 00:33:26,469
You won't be able
to sleep here tonight.
482
00:33:26,900 --> 00:33:28,475
Tell me about it.
483
00:33:28,499 --> 00:33:30,239
- My gosh.
- That's one huge hole.
484
00:33:31,870 --> 00:33:32,847
Here.
485
00:33:32,871 --> 00:33:35,516
Hwak Se, are you sure
you can sleep here tonight?
486
00:33:35,540 --> 00:33:38,286
I used to live
on the streets, remember?
487
00:33:38,310 --> 00:33:40,195
- It's fine.
- Goodness.
488
00:33:40,219 --> 00:33:43,350
Why don't you bunk with me
in my room tonight?
489
00:33:44,249 --> 00:33:45,820
What about Ba Reun then?
490
00:33:46,290 --> 00:33:48,820
No, I'd rather not.
It's too stuffy up there.
491
00:33:50,030 --> 00:33:53,705
Hold on a second.
How is it that our new tenant...
492
00:33:53,729 --> 00:33:57,530
didn't even bother to come down here
amid this debacle?
493
00:33:58,370 --> 00:34:01,316
Forget about the drunk auntie,
494
00:34:01,340 --> 00:34:04,715
but a Samgwang resident
should help out!
495
00:34:04,739 --> 00:34:08,516
You're right. How selfish of him!
496
00:34:08,540 --> 00:34:10,256
Tell me about it. How selfish.
497
00:34:10,280 --> 00:34:11,310
Exactly!
498
00:34:13,580 --> 00:34:15,756
Hae Deun, please.
499
00:34:15,780 --> 00:34:18,590
I'm sure he has his reasons.
Say no more.
500
00:34:18,689 --> 00:34:22,059
Come to think of it,
I've never seen this new tenant.
501
00:34:23,329 --> 00:34:24,430
Have you?
502
00:34:24,630 --> 00:34:25,660
No.
503
00:34:26,189 --> 00:34:27,260
What about you?
504
00:34:29,430 --> 00:34:30,470
I have.
505
00:34:39,970 --> 00:34:41,769
I don't think you have.
506
00:34:43,369 --> 00:34:47,240
Penguin, you have a way
of not listening to your elders.
507
00:34:47,610 --> 00:34:48,639
Penguin?
508
00:34:49,340 --> 00:34:50,410
You do look like one.
509
00:34:51,050 --> 00:34:53,225
Mr. James, are you sure
about sleeping here?
510
00:34:53,249 --> 00:34:55,079
It'll be freezing at night.
511
00:34:55,280 --> 00:34:56,320
I'll be fine.
512
00:34:56,849 --> 00:35:00,050
James, it'll be too cold out here.
513
00:35:00,150 --> 00:35:02,196
Hae Deun, wake your aunt up.
514
00:35:02,220 --> 00:35:04,906
You and Man Jeong
can sleep in Chae Woon's room.
515
00:35:04,930 --> 00:35:06,860
- Sure thing.
- Right.
516
00:35:06,990 --> 00:35:10,305
James, sleep in
Man Jeong's room tonight.
517
00:35:10,329 --> 00:35:12,106
No, it's all right.
518
00:35:12,130 --> 00:35:15,316
Mom, Auntie won't budge.
She's completely out of it.
519
00:35:15,340 --> 00:35:17,570
- Man Jeong, that...
- He can...
520
00:35:18,769 --> 00:35:20,910
sleep in my room instead.
521
00:35:22,309 --> 00:35:23,340
Really?
522
00:35:23,880 --> 00:35:25,280
Are you sure?
523
00:35:26,550 --> 00:35:27,950
Yes, of course.
524
00:35:28,380 --> 00:35:29,380
That's great.
525
00:35:29,579 --> 00:35:31,019
James, you...
526
00:35:31,450 --> 00:35:34,966
Everything's settled now,
so go to your rooms.
527
00:35:34,990 --> 00:35:36,796
- Come on.
- I'm going to bed.
528
00:35:36,820 --> 00:35:37,889
Good night.
529
00:35:38,389 --> 00:35:41,035
Chae Woon must be asleep too.
530
00:35:41,059 --> 00:35:42,700
She hasn't come home yet.
531
00:35:43,329 --> 00:35:48,240
Chae Woon's staying
at a friend's tonight.
532
00:35:48,570 --> 00:35:51,340
Her friend needed the company.
533
00:35:51,539 --> 00:35:53,169
- Really?
- Really?
534
00:35:54,039 --> 00:35:55,780
Gosh, I'm tired. I'm going to bed.
535
00:35:56,280 --> 00:35:58,285
You're all dismissed!
536
00:35:58,309 --> 00:35:59,685
Hwak Se, good night. You too, Mom.
537
00:35:59,709 --> 00:36:01,450
- Good night.
- Sun Jeong, good night.
538
00:36:03,789 --> 00:36:05,749
- Jae Hee, you too.
- Sure.
539
00:36:07,019 --> 00:36:09,959
Bit Chae Woon, I can't believe
you scurried off.
540
00:36:10,430 --> 00:36:13,130
So much for my warmhearted
morale-boosting concert.
541
00:36:14,400 --> 00:36:16,959
Are you sure you're all right?
542
00:36:23,400 --> 00:36:25,610
I'm sorry for
putting you out like this.
543
00:36:26,209 --> 00:36:28,539
That's absurd.
Please go back to bed.
544
00:36:30,180 --> 00:36:32,579
I'll be able to sleep well tonight.
545
00:36:34,349 --> 00:36:36,419
Have you been
having trouble sleeping?
546
00:36:37,220 --> 00:36:38,249
A little.
547
00:36:38,820 --> 00:36:41,919
But I feel at ease today
for some reason.
548
00:36:43,389 --> 00:36:46,360
You seemed to have slept well
if you ask me.
549
00:36:55,570 --> 00:36:57,470
Sharing a room with my dad?
550
00:36:57,910 --> 00:36:59,309
What are the odds?
551
00:37:11,220 --> 00:37:12,365
(Did you make it to Hye Joo's?)
552
00:37:12,389 --> 00:37:14,109
(I know this is hard,
but just sleep on it.)
553
00:37:20,160 --> 00:37:21,329
Chae Woon,
554
00:37:22,200 --> 00:37:25,229
I'm worried about you.
555
00:37:32,209 --> 00:37:33,910
I don't want to
keep her up at night.
556
00:37:40,479 --> 00:37:43,680
Stop worrying about me
and go to bed. I will too.
557
00:37:50,059 --> 00:37:54,130
(Stop worrying about me
and go to bed. I will too.)
558
00:38:02,639 --> 00:38:04,209
Thanks for texting me.
559
00:38:05,309 --> 00:38:07,410
Good night, my daughter.
560
00:38:10,309 --> 00:38:11,450
"My daughter"?
561
00:38:16,849 --> 00:38:18,189
My mom's daughter.
562
00:38:28,260 --> 00:38:31,769
At least text me these three words.
"I am well."
563
00:38:32,130 --> 00:38:33,999
If not, I won't be able to sleep.
564
00:38:42,079 --> 00:38:43,410
(I am well.)
565
00:38:46,410 --> 00:38:47,849
I am well.
566
00:38:49,320 --> 00:38:50,349
Gosh.
567
00:40:22,010 --> 00:40:23,479
It's all my fault though.
568
00:40:25,680 --> 00:40:27,479
I failed to protect her.
569
00:40:29,119 --> 00:40:30,720
I can't trust anyone.
570
00:40:33,619 --> 00:40:36,189
You're not feeling well,
Bit Chae Woon?
571
00:40:36,789 --> 00:40:38,260
Okay.
572
00:40:38,430 --> 00:40:39,860
Take good care of you.
573
00:40:40,030 --> 00:40:41,459
I'll take care of it.
574
00:40:41,829 --> 00:40:42,999
Bye.
575
00:40:44,930 --> 00:40:47,300
Is Bit Chae Woon sick?
576
00:40:47,840 --> 00:40:49,575
Ms. Kim. Bit Chae Woon...
577
00:40:49,599 --> 00:40:51,570
is not feeling well,
so she will take today off.
578
00:40:54,479 --> 00:40:55,709
Don't mind me.
579
00:41:17,829 --> 00:41:20,329
Ms. Lee, is there anything
I can do to help you?
580
00:41:20,430 --> 00:41:22,369
Wait, Ms. Lee.
581
00:41:23,300 --> 00:41:24,439
What?
582
00:41:26,070 --> 00:41:27,840
You should put the food
in the fridge.
583
00:41:30,039 --> 00:41:31,079
My gosh.
584
00:41:31,280 --> 00:41:32,410
Okay.
585
00:41:37,749 --> 00:41:39,650
(Ms. Kim Jung Won)
586
00:41:47,530 --> 00:41:49,729
Hello, Ms. Kim.
587
00:41:54,240 --> 00:41:55,439
Chae Woon?
588
00:41:55,970 --> 00:41:57,970
I heard she called in sick.
589
00:41:58,340 --> 00:41:59,939
Is it bad?
590
00:42:02,510 --> 00:42:05,610
Well, yes. A little.
591
00:42:05,809 --> 00:42:08,019
She's sleeping now.
592
00:42:08,579 --> 00:42:10,349
Did Chae Woon not go to work today?
593
00:42:11,889 --> 00:42:13,450
- Okay.
- Well...
594
00:42:13,749 --> 00:42:16,419
I'm sorry that we made you worry.
595
00:42:17,829 --> 00:42:19,705
Tell her that I'm very worried.
596
00:42:19,729 --> 00:42:22,959
And if she doesn't get better soon,
I'll give her a good talking to.
597
00:42:23,260 --> 00:42:24,470
Okay.
598
00:42:30,300 --> 00:42:31,309
(My dear Bit Chae Woon)
599
00:42:32,039 --> 00:42:34,070
Ms. Lee, are you all right?
600
00:42:36,610 --> 00:42:38,880
The receiver cannot be reached.
You will be...
601
00:42:43,880 --> 00:42:45,249
Why isn't she answering?
602
00:42:48,990 --> 00:42:50,265
Hey.
603
00:42:50,289 --> 00:42:51,535
- Do it right.
- What was that?
604
00:42:51,559 --> 00:42:53,889
(My Mom)
605
00:43:06,039 --> 00:43:07,579
It's Ms. Kim Jung Won.
606
00:43:15,680 --> 00:43:16,880
Seo Yeon.
607
00:43:17,889 --> 00:43:21,260
It's my daughter
who I lost a long time ago.
608
00:43:29,800 --> 00:43:33,229
No. I'm okay
because I'm wearing shoes.
609
00:43:49,880 --> 00:43:52,320
If you keep doing that,
you might dislocate your shoulder.
610
00:43:55,419 --> 00:43:56,995
What do I do?
611
00:43:57,019 --> 00:43:59,389
I know. She's my boyfriend's mother.
612
00:44:00,260 --> 00:44:01,959
Woo Jae Hee's mother?
613
00:44:02,099 --> 00:44:05,630
You only have power,
but no technique.
614
00:44:06,200 --> 00:44:09,639
You should hit a ball in the middle
to hit a homerun with less power.
615
00:44:09,999 --> 00:44:11,669
Let me show you. Hold this.
616
00:44:11,809 --> 00:44:15,086
All right. Spread your legs
and stick out your buttocks.
617
00:44:15,110 --> 00:44:16,880
Hold the bat like this.
618
00:44:17,539 --> 00:44:19,050
Go ahead and insert the coins.
619
00:44:19,249 --> 00:44:20,280
Okay.
620
00:44:21,919 --> 00:44:23,079
Bat!
621
00:44:23,180 --> 00:44:24,590
Let me try again.
622
00:44:25,249 --> 00:44:26,720
Darn it!
623
00:44:26,950 --> 00:44:28,220
What's wrong with the balls?
624
00:44:30,090 --> 00:44:31,490
Watch me carefully.
625
00:44:35,999 --> 00:44:37,130
Darn it.
626
00:44:40,970 --> 00:44:42,499
Thank you.
627
00:44:45,309 --> 00:44:47,680
It's not going well today.
I'm not usually like this.
628
00:44:48,610 --> 00:44:51,749
I should drink beer in the daytime
on a day like this.
629
00:44:52,680 --> 00:44:54,419
But I'm taking pills now.
630
00:44:55,349 --> 00:44:59,689
Oh, right. Thank you for
the other day. I liked the clothes.
631
00:45:00,990 --> 00:45:03,220
Director Jang Seo A
got you the clothes.
632
00:45:03,320 --> 00:45:06,459
I don't think Seo A picked them.
633
00:45:07,189 --> 00:45:09,606
She's really good at stealing
someone else's thunder.
634
00:45:09,630 --> 00:45:10,930
That's who she is.
635
00:45:31,419 --> 00:45:33,450
You can't split your head like that.
636
00:45:41,559 --> 00:45:42,760
(Koala)
637
00:45:42,860 --> 00:45:44,260
Is he a guy who's bothering you?
638
00:45:45,169 --> 00:45:46,530
No, not really.
639
00:45:47,939 --> 00:45:49,769
My son also looks like a koala bear.
640
00:45:49,869 --> 00:45:51,740
I miss my son.
641
00:45:55,579 --> 00:45:57,749
(Koala, My Mom)
642
00:45:59,450 --> 00:46:02,019
Bit Chae Woon, just send me
the same message again.
643
00:46:04,249 --> 00:46:05,619
Is he importunate?
644
00:46:06,389 --> 00:46:07,760
Just dump him.
645
00:46:12,090 --> 00:46:14,059
(Chae Woon, just send me
the same message again.)
646
00:46:18,300 --> 00:46:20,470
Gosh, she doesn't text me back.
647
00:46:25,309 --> 00:46:26,340
My goodness.
648
00:46:28,410 --> 00:46:30,079
Where's Dad, by the way?
649
00:46:31,249 --> 00:46:33,586
Hwak Se, please don't be like that.
650
00:46:33,610 --> 00:46:35,519
Just give me a chance.
651
00:46:35,749 --> 00:46:38,926
I can make deliveries
in the neighborhood...
652
00:46:38,950 --> 00:46:40,595
by walk.
653
00:46:40,619 --> 00:46:41,966
Hey, James.
654
00:46:41,990 --> 00:46:45,606
How can you do delivery when you
don't even remember your past?
655
00:46:45,630 --> 00:46:48,376
You should know the whole
neighborhood to make deliveries.
656
00:46:48,400 --> 00:46:50,459
That's really strange.
657
00:46:50,599 --> 00:46:52,776
It's just my past
that I don't remember.
658
00:46:52,800 --> 00:46:55,300
But I remember everything
that's happened since the accident.
659
00:46:55,369 --> 00:46:58,570
I can remember things and find ways.
660
00:46:59,240 --> 00:47:02,880
Just try me out on the job.
661
00:47:04,979 --> 00:47:09,880
I feel really bad that I'm beholden
to people at Samgwang Villa.
662
00:47:10,320 --> 00:47:11,689
Listen, James.
663
00:47:18,229 --> 00:47:19,889
- Here are your pork trotters.
- Okay.
664
00:47:21,760 --> 00:47:22,805
Here.
665
00:47:22,829 --> 00:47:24,276
Thank you. Please enjoy it.
666
00:47:24,300 --> 00:47:25,430
Thank you.
667
00:47:30,570 --> 00:47:31,769
Hwak Se.
668
00:47:35,479 --> 00:47:37,479
What do you think?
I'm good, aren't I?
669
00:47:40,979 --> 00:47:42,349
I'll work hard.
670
00:47:44,889 --> 00:47:47,265
Fine. But you can't travel far.
671
00:47:47,289 --> 00:47:49,289
It's only for the houses
that are near here.
672
00:47:50,559 --> 00:47:51,789
Thank you, Hwak Se.
673
00:47:51,860 --> 00:47:53,829
I mean, Mr. Hwak Se.
674
00:47:54,530 --> 00:47:56,660
Gosh, don't do that.
675
00:47:57,729 --> 00:47:59,430
Gosh, let go of me.
676
00:47:59,970 --> 00:48:02,200
Would you like to lie down
and try it yourself?
677
00:48:02,740 --> 00:48:04,099
Turn it on for him.
678
00:48:04,809 --> 00:48:06,070
Is it comfortable?
679
00:48:07,269 --> 00:48:08,380
Mother.
680
00:48:09,309 --> 00:48:10,510
Oh, my. Seo A.
681
00:48:11,209 --> 00:48:12,380
Hello.
682
00:48:12,510 --> 00:48:14,495
Congratulations on
opening of your store.
683
00:48:14,519 --> 00:48:15,756
Thank you.
684
00:48:15,780 --> 00:48:17,026
Congratulations.
685
00:48:17,050 --> 00:48:18,720
You didn't have to do this.
686
00:48:19,389 --> 00:48:20,919
This place looks nice.
687
00:48:23,919 --> 00:48:24,990
Mother.
688
00:48:25,430 --> 00:48:28,575
Would you like to head to Jae Hee's
after you close up today?
689
00:48:28,599 --> 00:48:31,369
Jae Hee's place?
Do you know where he lives?
690
00:48:33,169 --> 00:48:36,240
Yes. Let's go together later.
691
00:48:37,300 --> 00:48:38,539
Shall I?
692
00:48:43,139 --> 00:48:45,150
She should be out by now.
693
00:49:00,630 --> 00:49:01,660
Yes, ma'am.
694
00:49:03,760 --> 00:49:06,570
Is she really my mother?
695
00:49:19,380 --> 00:49:20,749
Mom.
696
00:49:21,519 --> 00:49:22,720
Mom?
697
00:49:23,550 --> 00:49:26,849
Na Ro... I mean, Mr. Hwang.
Did you get off work already?
698
00:49:27,249 --> 00:49:29,360
Chae Woon is not
supposed to see me here.
699
00:49:32,630 --> 00:49:33,930
What was that?
700
00:49:35,099 --> 00:49:37,459
She doesn't seem to know
that Bit Chae Woon took today off.
701
00:49:40,400 --> 00:49:44,300
You're the first one to hear this.
702
00:49:44,610 --> 00:49:46,369
I didn't even tell my family yet.
703
00:49:47,979 --> 00:49:51,880
Actually, I guess
my mom knows it already.
704
00:50:00,519 --> 00:50:01,660
What is it?
705
00:50:02,059 --> 00:50:03,189
What?
706
00:50:04,630 --> 00:50:05,630
Well...
707
00:50:10,700 --> 00:50:13,669
Hae Deun, I'll say just one thing.
708
00:50:15,200 --> 00:50:16,240
You're wrong.
709
00:50:16,999 --> 00:50:19,910
You are not CEO
Kim Jung Won's daughter.
710
00:50:21,709 --> 00:50:25,150
How do you know that?
711
00:50:26,910 --> 00:50:29,349
Are there rumors in the company?
712
00:50:31,079 --> 00:50:35,090
Well, I'm pretty good at
obtaining top secret information.
713
00:50:35,360 --> 00:50:38,006
I'm sorry to say that
Ms. Kim's daughter is someone else.
714
00:50:38,030 --> 00:50:40,229
The secret's just about to come out.
715
00:50:41,999 --> 00:50:44,205
You seem to have had
high hopes about...
716
00:50:44,229 --> 00:50:47,106
being the daughter of
someone incredibly rich.
717
00:50:47,130 --> 00:50:49,276
The higher your hopes,
the bigger the disappointment.
718
00:50:49,300 --> 00:50:51,070
So it's time you wake up and...
719
00:50:55,539 --> 00:50:56,680
You said...
720
00:50:58,510 --> 00:51:01,880
we're in the same situation,
so how can you put it like that?
721
00:51:03,849 --> 00:51:06,689
I didn't have hopes about
having a rich mother.
722
00:51:09,360 --> 00:51:12,389
I really thought
I'd found my birth mom.
723
00:51:14,329 --> 00:51:16,260
I thought she was my real mom.
724
00:51:19,570 --> 00:51:21,915
I was trying to do you good...
725
00:51:21,939 --> 00:51:24,070
by helping you
wake up from your dream.
726
00:51:28,809 --> 00:51:30,479
Mr. Hwang.
727
00:51:31,510 --> 00:51:33,380
You don't seem at all like it,
728
00:51:34,249 --> 00:51:36,650
but I think you have
an ice-cold heart.
729
00:51:38,419 --> 00:51:40,650
Is it because you were
hurt a lot growing up?
730
00:51:42,419 --> 00:51:44,419
But I'm not like that
despite getting hurt.
731
00:51:48,400 --> 00:51:49,930
I trust that...
732
00:51:50,860 --> 00:51:52,329
you won't tell my family.
733
00:51:53,570 --> 00:51:54,869
Goodbye.
734
00:51:55,099 --> 00:51:56,099
I just...
735
00:52:02,380 --> 00:52:03,479
Hae Deun.
736
00:52:06,380 --> 00:52:10,019
It's okay, Lee Hae Deun.
You're an expert at jumping the gun.
737
00:52:11,079 --> 00:52:12,119
It's okay.
738
00:52:12,749 --> 00:52:13,849
It's okay.
739
00:52:23,360 --> 00:52:26,130
Bit Chae Woon, you don't
know about it, do you?
740
00:52:26,400 --> 00:52:27,946
I must see for myself.
741
00:52:27,970 --> 00:52:30,769
Isn't it a lovely, scenic
neighborhood, Seo A?
742
00:52:30,999 --> 00:52:32,070
Yes, it is.
743
00:52:32,809 --> 00:52:34,816
Oh, right. Mother.
744
00:52:34,840 --> 00:52:36,055
The person who manages...
745
00:52:36,079 --> 00:52:37,610
- the villa Jae Hee stays at.
- Yes?
746
00:52:39,780 --> 00:52:40,849
What?
747
00:52:41,479 --> 00:52:42,550
Father?
748
00:52:44,180 --> 00:52:47,220
Why would Jae Hee's father be here?
He'd be at work.
749
00:52:48,289 --> 00:52:49,419
Right?
750
00:52:49,590 --> 00:52:51,466
Hello, ma'am.
751
00:52:51,490 --> 00:52:52,990
My goodness.
752
00:52:54,630 --> 00:52:55,860
That's his voice.
753
00:52:56,829 --> 00:52:57,930
Is it?
754
00:52:57,999 --> 00:52:59,030
Yes.
755
00:53:16,019 --> 00:53:17,119
You're right.
756
00:53:19,320 --> 00:53:20,419
Father!
757
00:53:20,519 --> 00:53:21,820
Woo Jung Hoo?
758
00:53:23,189 --> 00:53:24,289
Father!
759
00:53:24,519 --> 00:53:26,130
Jung Hoo!
760
00:53:26,689 --> 00:53:27,689
Father!
761
00:53:31,769 --> 00:53:32,869
Father!
762
00:53:33,930 --> 00:53:35,575
- Father!
- Jung Hoo?
763
00:53:35,599 --> 00:53:37,400
- My creditors?
- Father!
764
00:53:37,439 --> 00:53:38,639
Gosh, what?
765
00:53:49,079 --> 00:53:50,150
Father!
766
00:53:51,919 --> 00:53:54,860
That's strange. It sounded like him.
767
00:54:02,160 --> 00:54:03,260
Jae Hee.
768
00:54:04,360 --> 00:54:08,269
You saw Dad in the street?
No way, why would he be outside?
769
00:54:08,599 --> 00:54:09,869
Where are you right now?
770
00:54:12,039 --> 00:54:13,910
What? My place?
771
00:54:14,070 --> 00:54:16,586
Yes. I think we're nearby,
772
00:54:16,610 --> 00:54:19,709
and I saw someone
who looks like your dad.
773
00:54:20,209 --> 00:54:21,280
Hello, Mom.
774
00:54:22,050 --> 00:54:25,320
Mom, stay where you are.
I'll come over. Stay right there.
775
00:54:25,450 --> 00:54:27,626
No, no. We'll find the place.
776
00:54:27,650 --> 00:54:29,336
There's construction work here,
and it's a mess.
777
00:54:29,360 --> 00:54:31,165
I'll come right out.
Stay where you are.
778
00:54:31,189 --> 00:54:32,260
Stop, stop.
779
00:54:37,130 --> 00:54:38,329
Why, Mom?
780
00:54:38,800 --> 00:54:42,145
I'm with Jae Hee's mom,
and we're very near his place.
781
00:54:42,169 --> 00:54:44,970
Seo A, listen carefully to Mom.
782
00:54:46,139 --> 00:54:50,309
Jae Hee's mom
doesn't like Sun Jeong much.
783
00:54:51,780 --> 00:54:52,809
Why?
784
00:54:53,150 --> 00:54:54,249
Is it your mom?
785
00:54:54,979 --> 00:54:57,526
I'll explain everything later.
786
00:54:57,550 --> 00:55:00,619
Come here right now.
You must not go there.
787
00:55:00,749 --> 00:55:01,760
Why not?
788
00:55:01,860 --> 00:55:04,066
You'll make things awkward for me.
789
00:55:04,090 --> 00:55:06,860
And Min Jae's condition will worsen.
790
00:55:09,030 --> 00:55:10,260
Mom!
791
00:55:10,599 --> 00:55:11,869
Jae Hee.
792
00:55:11,999 --> 00:55:14,805
What's this about
seeing Dad somewhere?
793
00:55:14,829 --> 00:55:16,845
He was right here.
794
00:55:16,869 --> 00:55:19,369
I saw his back
and it looked like him,
795
00:55:19,470 --> 00:55:22,680
and he even had the same sneeze.
796
00:55:27,280 --> 00:55:30,450
What are you talking about?
Did you have a drink?
797
00:55:31,320 --> 00:55:32,926
You like tteokbokki, don't you?
798
00:55:32,950 --> 00:55:34,849
There's an awesome place nearby.
799
00:55:35,289 --> 00:55:36,296
Let's go there.
800
00:55:36,320 --> 00:55:37,320
Shall we?
801
00:55:37,689 --> 00:55:39,805
But... That man...
802
00:55:39,829 --> 00:55:40,836
Was it not him?
803
00:55:40,860 --> 00:55:41,959
It wasn't.
804
00:56:04,150 --> 00:56:05,150
Really?
805
00:56:08,189 --> 00:56:12,530
I didn't know Ms. Jung and
Ms. Lee were in a love triangle.
806
00:56:12,729 --> 00:56:14,090
That's my point.
807
00:56:14,530 --> 00:56:17,999
How would she feel to know
her son's living with Sun Jeong?
808
00:56:18,300 --> 00:56:21,599
Not to mention that she's
being treated for manic depression.
809
00:56:22,300 --> 00:56:25,240
Let's keep it between us
for a while, okay?
810
00:56:26,110 --> 00:56:27,510
Okay, Mom.
811
00:56:36,919 --> 00:56:40,249
Why won't you eat? Have some.
812
00:56:41,090 --> 00:56:42,419
You can eat all you want.
813
00:56:44,720 --> 00:56:47,389
You've been acting weird.
A bit out of sorts.
814
00:56:48,130 --> 00:56:51,260
Still, it's great to see Jae Hee,
even if it's like this.
815
00:56:51,400 --> 00:56:52,406
Right, Mother?
816
00:56:52,430 --> 00:56:54,769
Yes, of course it's nice.
817
00:56:56,470 --> 00:56:57,470
I met...
818
00:56:58,269 --> 00:56:59,639
this young lady.
819
00:57:00,309 --> 00:57:03,709
The person who helped me when
my outfit got dirty at your company.
820
00:57:04,479 --> 00:57:05,610
Bit Chae Woon?
821
00:57:06,180 --> 00:57:07,209
Head...
822
00:57:08,150 --> 00:57:09,220
Where?
823
00:57:10,450 --> 00:57:11,789
You know her too?
824
00:57:12,189 --> 00:57:14,519
Because of my construction business.
825
00:57:14,849 --> 00:57:18,160
Oh, she worked in
that field as well?
826
00:57:18,320 --> 00:57:19,490
Earlier at...
827
00:57:20,260 --> 00:57:22,176
They can't know she skipped work.
828
00:57:22,200 --> 00:57:26,475
Some Sundays ago,
I met her at a batting cage.
829
00:57:26,499 --> 00:57:29,970
She was pretty cool.
I like people like her.
830
00:57:30,439 --> 00:57:33,910
She's a bit of a girl crush,
and she's strong.
831
00:57:34,410 --> 00:57:36,240
And she smiles with her eyes too.
832
00:57:36,380 --> 00:57:37,880
Yes, right.
833
00:57:39,579 --> 00:57:40,610
He delivers part-time?
834
00:57:41,209 --> 00:57:43,526
How could you let him
when he's not well yet?
835
00:57:43,550 --> 00:57:45,395
I refused at first.
836
00:57:45,419 --> 00:57:47,495
I said no, but he begged.
837
00:57:47,519 --> 00:57:48,765
Even if he begs,
838
00:57:48,789 --> 00:57:52,059
what if something
were to happen to him?
839
00:57:52,160 --> 00:57:54,090
Why are you venting at me?
840
00:57:54,930 --> 00:57:56,030
Exactly.
841
00:57:57,030 --> 00:57:59,570
Mr. Woo, you're a bit out of line.
842
00:58:01,130 --> 00:58:06,570
Do you know how well
Hwak Se took care of James?
843
00:58:07,439 --> 00:58:11,180
One would think
he did something terrible.
844
00:58:11,439 --> 00:58:12,450
I apologize.
845
00:58:13,050 --> 00:58:14,249
I'm sorry, Hwak Se.
846
00:58:15,820 --> 00:58:18,825
Why did he overreact
when James isn't even his dad?
847
00:58:18,849 --> 00:58:22,959
The way he apologized
was too insincere.
848
00:58:23,559 --> 00:58:24,789
He should know better.
849
00:58:25,059 --> 00:58:27,160
He's not sorry enough.
850
00:58:27,389 --> 00:58:31,035
You should apologize properly.
You shouldn't have mumbled!
851
00:58:31,059 --> 00:58:34,470
Why is everyone taking it out
on Hwak Se? It's not nice.
852
00:58:44,209 --> 00:58:46,185
My gosh. Hello, sir.
853
00:58:46,209 --> 00:58:48,426
- Hello.
- Is business doing okay?
854
00:58:48,450 --> 00:58:49,650
- Yes.
- Good.
855
00:58:53,220 --> 00:58:54,550
Of course, I knew it.
856
00:58:55,490 --> 00:58:58,090
What if you were to get lost?
857
00:58:59,260 --> 00:59:01,189
I'm sorry, Mr. Yoo Jae Hee.
858
00:59:01,829 --> 00:59:03,400
I said I'm not Yoo Jae Hee.
859
00:59:04,030 --> 00:59:06,070
- I'm just...
- Don't say you're kidding.
860
00:59:12,769 --> 00:59:13,769
Wait...
861
00:59:16,740 --> 00:59:19,010
What is it? What's wrong?
862
00:59:21,110 --> 00:59:23,180
You should've
cleaned this right away.
863
00:59:23,780 --> 00:59:25,950
Why did you leave it like this?
864
00:59:27,349 --> 00:59:29,990
I didn't think it was too bad.
865
00:59:33,189 --> 00:59:34,389
It stings.
866
00:59:38,869 --> 00:59:39,869
Why...
867
00:59:40,829 --> 00:59:42,570
do you have so many scars?
868
00:59:45,070 --> 00:59:46,209
I wonder.
869
00:59:46,809 --> 00:59:50,740
I guess I had a rough life
when I was younger.
870
00:59:58,050 --> 01:00:01,050
You never saw my legs, did you?
871
01:00:01,189 --> 01:00:04,820
To feed the family, I tore them up,
they got cracked, and poked.
872
01:00:05,289 --> 01:00:08,729
You've never seen
my scarred legs before, have you?
873
01:00:09,030 --> 01:00:11,360
Should I show you?
Do you want to see them?
874
01:00:12,769 --> 01:00:13,970
Don't bother.
875
01:00:16,300 --> 01:00:19,669
What the... Jae Hee, you brat!
876
01:00:25,749 --> 01:00:28,150
Please don't stare.
You're embarrassing me.
877
01:00:31,550 --> 01:00:33,389
I should put this on.
878
01:00:34,749 --> 01:00:36,059
Let me help.
879
01:00:42,160 --> 01:00:43,229
Thank you.
880
01:01:20,030 --> 01:01:21,970
Sun Jeong,
I urge you to take breaks.
881
01:01:22,639 --> 01:01:25,809
You've been cleaning
for three hours straight.
882
01:01:26,240 --> 01:01:28,840
I will after I finish up here.
883
01:01:45,059 --> 01:01:46,165
Hello?
884
01:01:46,189 --> 01:01:49,800
Hello, this is Chief Secretary
Yoon Da Huin at LX Fashion.
885
01:01:53,269 --> 01:01:54,475
Ms. Lee Bit Chae Woon...
886
01:01:54,499 --> 01:01:56,499
suddenly handed in
her letter of resignation,
887
01:01:56,639 --> 01:01:59,386
and I was wondering
if something was wrong.
888
01:01:59,410 --> 01:02:01,669
You will be separately charged.
889
01:02:06,380 --> 01:02:09,220
Chae Woon, where are you?
890
01:02:09,650 --> 01:02:11,619
Is what I heard true?
891
01:02:11,650 --> 01:02:13,490
Why would you quit your job?
892
01:02:13,749 --> 01:02:15,459
Where on earth are you right now?
893
01:02:32,570 --> 01:02:34,970
(New voicemail,
press "call" to listen)
894
01:02:38,479 --> 01:02:40,979
Chae Woon, where are you?
895
01:02:41,579 --> 01:02:43,626
Is what I heard true?
896
01:02:43,650 --> 01:02:45,450
Why would you quit your job?
897
01:02:45,720 --> 01:02:47,349
Where on earth are you right now?
898
01:02:49,519 --> 01:02:51,389
How could I work there
knowing all this?
899
01:03:17,749 --> 01:03:18,990
Chae Woon,
900
01:03:19,150 --> 01:03:23,119
I won't sit by and
watch you throw your life away.
901
01:03:23,959 --> 01:03:26,430
I'll solve this issue for you.
902
01:03:49,280 --> 01:03:52,495
(Ms. Kim Jung Won)
903
01:03:52,519 --> 01:03:55,349
(Ms. Kim Jung Won)
904
01:04:00,189 --> 01:04:01,490
Ms. Kim?
905
01:04:02,059 --> 01:04:03,329
Hi, Sun Jeong.
906
01:04:03,630 --> 01:04:05,729
It's a surprise
to receive your call.
907
01:04:07,200 --> 01:04:08,269
Today?
908
01:04:09,070 --> 01:04:10,539
I'd love to.
909
01:04:34,630 --> 01:04:37,499
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
910
01:04:38,530 --> 01:04:39,869
(Hae Deun)
911
01:04:40,729 --> 01:04:42,639
- Chae Woon?
- Where's Mom?
912
01:04:44,139 --> 01:04:45,709
Yeonhui-dong? Got it.
913
01:04:47,240 --> 01:04:49,840
(Yeonhui-dong Lady)
914
01:04:54,650 --> 01:04:56,550
Your mom urgently left.
915
01:04:57,079 --> 01:04:58,579
Is something up?
916
01:05:00,050 --> 01:05:01,919
The receiver cannot be reached.
917
01:05:15,200 --> 01:05:16,300
Sun Jeong!
918
01:05:17,369 --> 01:05:18,539
Ms. Kim.
919
01:05:19,340 --> 01:05:22,180
I'm sorry to have pulled you
from your busy day.
920
01:05:22,309 --> 01:05:23,656
Don't be ridiculous.
921
01:05:23,680 --> 01:05:27,249
No matter how busy I am,
I always have time for you.
922
01:05:28,809 --> 01:05:31,579
Why do you seem so gaunt though?
923
01:05:32,650 --> 01:05:35,490
Nursing your daughter back to health
might make you sick in the process.
924
01:05:36,059 --> 01:05:37,189
Anyway, let's sit.
925
01:05:39,059 --> 01:05:41,630
Let's enjoy a cup of tea...
926
01:05:41,789 --> 01:05:43,829
and grab a hearty dinner.
927
01:05:54,639 --> 01:05:56,340
What is it that you wanted to say?
928
01:05:57,079 --> 01:05:59,209
What are you so hesitant to say?
929
01:06:04,619 --> 01:06:06,050
Sun Jeong,
930
01:06:06,419 --> 01:06:08,090
are you in some sort of trouble?
931
01:06:09,119 --> 01:06:11,959
Go ahead and tell me.
I'll help if I can.
932
01:06:21,130 --> 01:06:22,240
It's...
933
01:06:26,139 --> 01:06:28,209
It's about Seo Yeon.
934
01:06:32,550 --> 01:06:33,650
What?
935
01:06:36,519 --> 01:06:38,079
Your daughter,
936
01:06:40,419 --> 01:06:41,990
Seo Yeon.
937
01:06:45,729 --> 01:06:47,260
She's alive.
938
01:06:52,630 --> 01:06:53,800
What?
939
01:06:58,400 --> 01:07:01,369
You're being absurd.
940
01:07:07,749 --> 01:07:09,220
It's Chae Woon.
941
01:07:13,650 --> 01:07:15,590
My Chae Woon.
942
01:07:20,860 --> 01:07:22,090
Chae Woon...
943
01:07:26,269 --> 01:07:27,829
is Seo Yeon.
944
01:07:41,510 --> 01:07:43,356
Manager Gu,
this is Lee Bit Chae Woon.
945
01:07:43,380 --> 01:07:45,196
I have an appointment with Ms. Kim,
946
01:07:45,220 --> 01:07:47,150
but I forgot where
we agreed to meet.
947
01:07:49,459 --> 01:07:50,720
How...
948
01:07:53,030 --> 01:07:55,430
You of all people...
949
01:07:58,430 --> 01:08:01,700
Sun Jeong, how could you...
950
01:08:03,169 --> 01:08:04,900
How could you?
951
01:08:04,999 --> 01:08:07,010
How dare you!
952
01:08:07,669 --> 01:08:10,410
- How could you do this to me?
- Ms. Kim.
953
01:08:10,809 --> 01:08:12,139
How?
954
01:08:13,910 --> 01:08:17,079
- Mom...
- How could you do this to me?
955
01:08:17,849 --> 01:08:19,789
You of all people...
956
01:08:24,990 --> 01:08:26,160
Mom...
957
01:08:28,030 --> 01:08:29,160
Mom!
958
01:08:59,759 --> 01:09:01,530
(Homemade Love Story)
959
01:09:01,559 --> 01:09:02,705
Did Seo A send you?
960
01:09:02,729 --> 01:09:04,876
I talked to Bit Chae Woon,
and she seemed deeply worried.
961
01:09:04,900 --> 01:09:06,530
You two must be close.
962
01:09:06,670 --> 01:09:08,575
Could you perhaps
do something for me?
963
01:09:08,599 --> 01:09:11,046
You want me
to pretend to be your dad?
964
01:09:11,070 --> 01:09:13,445
- Hello?
- Yes, honey.
965
01:09:13,469 --> 01:09:15,646
- Be abrupt.
- Of course, I'm all right.
966
01:09:15,670 --> 01:09:17,716
I'm doing fine. I'm busy
and should get back to work.
967
01:09:17,740 --> 01:09:19,455
How's your mother?
968
01:09:19,479 --> 01:09:21,785
- What do you think?
- Where are your manners?
969
01:09:21,809 --> 01:09:24,126
Chae Woon is Ms. Kim's
biological daughter?
970
01:09:24,150 --> 01:09:26,325
Will Chae Woon
move in with her then?
971
01:09:26,349 --> 01:09:29,195
Even if it were true,
I wouldn't move in with her.
972
01:09:29,219 --> 01:09:31,836
Mom, I'm going to Busan
for a few days.
973
01:09:31,860 --> 01:09:33,129
Don't you worry though.
974
01:09:33,429 --> 01:09:36,729
I have the DNA test result.
975
01:09:36,830 --> 01:09:40,570
Sun Jeong, you and I are done.
65805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.