Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,401
- (GUN SHOTS)
- The city awoke this morning
2
00:00:02,403 --> 00:00:03,878
to the news that the Melbourne shooter
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,521
- has claimed his fourth victim.
- _
4
00:00:05,523 --> 00:00:08,564
Now that a cop's been shot, it's
been bumped into the red zone.
5
00:00:08,566 --> 00:00:10,047
The police and the government
6
00:00:10,049 --> 00:00:12,678
will bring this perpetrator to justice.
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,041
Come and work with me.
8
00:00:14,043 --> 00:00:16,398
Let's get this done before
any more people get killed.
9
00:00:16,400 --> 00:00:18,761
The sites that he did the shootings from
10
00:00:18,763 --> 00:00:20,524
are unlikely to be totally random.
11
00:00:20,526 --> 00:00:21,933
Prides himself on his cleverness,
12
00:00:21,935 --> 00:00:23,576
and he likes what he's done to the city.
13
00:00:23,578 --> 00:00:26,078
How do you track someone
that leaves no clues behind?
14
00:00:26,080 --> 00:00:29,118
Maybe he doesn't have the
stomach to do it up close.
15
00:00:29,120 --> 00:00:31,358
What's your theory on the letter?
16
00:00:31,360 --> 00:00:33,198
- What?
- The retribution letter.
17
00:00:33,200 --> 00:00:35,038
How is this a letter from the crank?
18
00:00:35,040 --> 00:00:36,878
Because it's what I had to believe.
19
00:00:36,880 --> 00:00:41,318
"Hi, Jane. I need to spend
more time with my mother.
20
00:00:41,320 --> 00:00:43,518
Lose a Dad, gain a Mum.
21
00:00:43,520 --> 00:00:44,880
Love and kisses, Zo".
22
00:00:44,882 --> 00:00:48,882
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
23
00:01:11,640 --> 00:01:12,880
(SILENCED GUNSHOT)
24
00:01:14,720 --> 00:01:16,960
(MUSIC PLAYS)
25
00:01:21,240 --> 00:01:23,120
(SCREAMS)
26
00:02:12,520 --> 00:02:13,680
(GRUNTS)
27
00:02:30,440 --> 00:02:31,440
(GRUNTS)
28
00:02:40,099 --> 00:02:41,099
Ah!
29
00:02:42,092 --> 00:02:43,592
Come on! Fuck!
30
00:02:57,040 --> 00:02:58,480
(THEME MUSIC)
31
00:03:01,560 --> 00:03:04,518
NEWSREADER: Police have
confirmed that at 11:50 last night,
32
00:03:04,520 --> 00:03:07,012
an unarmed security
guard was gunned down
33
00:03:07,014 --> 00:03:08,600
- in a multi-storey carpark...
- NEWSREADER: There is speculation
34
00:03:08,602 --> 00:03:11,202
that the shooting is connected
to previous shootings in the city.
35
00:03:16,984 --> 00:03:21,999
? Oh, don't be scared about it ?
36
00:03:22,001 --> 00:03:26,084
? Don't forget it was real ?
37
00:03:27,011 --> 00:03:31,451
? Do you remember the
way it made you feel ?
38
00:03:33,200 --> 00:03:36,398
? Do you remember the
things it let you feel... ?
39
00:03:36,400 --> 00:03:38,598
Jane Halifax.
40
00:03:38,600 --> 00:03:40,080
Okay.
41
00:03:42,360 --> 00:03:44,640
Hey. I wanna show you something.
42
00:03:47,440 --> 00:03:50,798
You have an uninterrupted
view of the outdoor cinema.
43
00:03:50,800 --> 00:03:54,398
You could save a fortune on
tickets if you can lip-read.
44
00:03:54,400 --> 00:03:56,558
- Who was the victim?
- Zika Latal.
45
00:03:56,560 --> 00:03:59,498
He was enjoying a beer and an
outdoor movie with his mates.
46
00:03:59,500 --> 00:04:01,798
- He was the first victim.
- First victim?
47
00:04:01,800 --> 00:04:03,398
There's a second victim.
48
00:04:03,400 --> 00:04:05,318
Security guard that
works in this building.
49
00:04:05,320 --> 00:04:07,635
Yeah, we think he disturbed
the shooter up here,
50
00:04:07,637 --> 00:04:09,700
and then when he tried
to escape to that stairwell,
51
00:04:09,702 --> 00:04:11,520
he was shot and killed.
52
00:04:15,218 --> 00:04:19,113
His name was Rohit Sharma.
He was 26. He had a kid.
53
00:04:19,115 --> 00:04:21,758
I have spoken to
the victim's supervisor.
54
00:04:21,760 --> 00:04:24,650
His shift covered a dozen of
these multi-storey carparks.
55
00:04:24,652 --> 00:04:27,878
He would drive between them,
walk the ramps, check everything,
56
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
move onto the next one.
57
00:04:30,080 --> 00:04:32,398
Last night he did something
different, didn't he?
58
00:04:32,400 --> 00:04:35,238
Yeah. Normally his route is east
59
00:04:35,240 --> 00:04:37,241
to west and last night
he reversed that order.
60
00:04:37,243 --> 00:04:39,083
He caught our shooter unaware.
61
00:04:40,320 --> 00:04:42,195
Maybe this is our
shooter's first mistake.
62
00:04:42,197 --> 00:04:44,718
No. Jane's right.
63
00:04:44,720 --> 00:04:47,700
This was the victim's
mistake, not the shooter's.
64
00:05:09,489 --> 00:05:12,238
Jane, I left you a note so
we didn't have to do this.
65
00:05:12,240 --> 00:05:16,198
A threat was made against
me and obviously my family.
66
00:05:16,200 --> 00:05:18,477
You could still be in danger.
67
00:05:18,479 --> 00:05:20,781
If someone hates you that
much, don't you think that
68
00:05:20,783 --> 00:05:24,318
I could be in more danger
when I'm actually with you?
69
00:05:24,320 --> 00:05:26,158
Possibly.
70
00:05:26,160 --> 00:05:28,239
Jane, if you were
really worried about me,
71
00:05:28,241 --> 00:05:30,320
you would have told me about the letter.
72
00:05:31,400 --> 00:05:34,598
No-one knows I'm here. Like,
I've got Turd, I've got my minders
73
00:05:34,600 --> 00:05:37,518
that follow me everywhere. I'm safe.
74
00:05:37,520 --> 00:05:40,438
I still want you to stay with me.
75
00:05:40,440 --> 00:05:43,360
And I want to spend
more time with my mother.
76
00:05:47,360 --> 00:05:48,998
Okay.
77
00:05:49,000 --> 00:05:51,640
Just call me if you need anything.
78
00:05:53,920 --> 00:05:55,839
Now, ignoring the security guard,
79
00:05:55,841 --> 00:05:57,798
which we can assume was unplanned,
80
00:05:57,800 --> 00:05:59,998
we're focusing on the original victim.
81
00:06:00,000 --> 00:06:03,878
Zika Latal has no known
enemies, according to his wife.
82
00:06:03,880 --> 00:06:06,435
Everyone loves a stockbroker.
83
00:06:06,437 --> 00:06:08,198
His bank accounts, they check out.
84
00:06:08,200 --> 00:06:11,158
Phone records indicate nothing amiss.
85
00:06:11,160 --> 00:06:14,078
Even sponsored a family
from a Third World country.
86
00:06:14,080 --> 00:06:16,138
That's your cue to tell
me he's the kind of guy
87
00:06:16,140 --> 00:06:18,160
that make stockbrokers look good.
88
00:06:20,120 --> 00:06:21,697
- Right.
- I'm working my way through
89
00:06:21,699 --> 00:06:24,320
the drivers of cars that
were in the carpark overnight.
90
00:06:25,160 --> 00:06:27,158
No-one's reported anything suspicious.
91
00:06:27,160 --> 00:06:28,239
Forensics just came back.
92
00:06:28,241 --> 00:06:30,778
Security guard was
shot with a 9mm Beretta.
93
00:06:30,780 --> 00:06:33,516
So he was prepared for
something like this.
94
00:06:33,518 --> 00:06:35,334
Well, he might have been prepared,
95
00:06:35,336 --> 00:06:37,400
but he won't like
things not going to plan.
96
00:06:41,880 --> 00:06:45,678
I'm Sharon Sinclair and I'm
the author of this wonderful book,
97
00:06:45,680 --> 00:06:48,858
Many Lies, One Mind, and you are
watching You're Killing Me...
98
00:06:48,860 --> 00:06:50,884
Now, do you wanna tell
me about Sharon Sinclair?
99
00:06:50,886 --> 00:06:54,918
Sharon? I haven't thought about
Sharon in 20 years. Why?
100
00:06:54,920 --> 00:06:57,638
I'm a complete crime fiction tragic.
101
00:06:57,640 --> 00:06:59,789
I thought I recognised
her name from somewhere.
102
00:06:59,791 --> 00:07:02,038
That somewhere turned out to be
the front of one of your files.
103
00:07:02,040 --> 00:07:04,998
Crime fiction? She's a expert on that.
104
00:07:05,000 --> 00:07:07,198
Well, she was convicted
of double homicide.
105
00:07:07,200 --> 00:07:09,478
Her father and stepmother?
106
00:07:09,480 --> 00:07:11,758
I was an expert witness
for the prosecution.
107
00:07:11,760 --> 00:07:14,518
At the time she was pleading
dissociative identity disorder,
108
00:07:14,520 --> 00:07:16,637
or multiple personalities.
109
00:07:16,639 --> 00:07:19,638
She claimed that Sharon wasn't
the one who killed her parents,
110
00:07:19,640 --> 00:07:21,421
it was another personality.
111
00:07:21,423 --> 00:07:28,558
Um, as a result of that, I...
became quite unwell, mentally ill.
112
00:07:28,560 --> 00:07:31,880
Well, I think you should have
a look at this. Have a seat.
113
00:07:33,235 --> 00:07:35,918
I acted out, you know,
114
00:07:35,920 --> 00:07:38,599
in a really very violent way,
I admit that,
115
00:07:38,601 --> 00:07:41,638
and I went to prison,
which of course, well,
116
00:07:41,640 --> 00:07:44,344
is the perfect place to
study the criminal mind.
117
00:07:44,346 --> 00:07:47,119
Unless of course, like you're
someone like a Jane Halifax,
118
00:07:47,121 --> 00:07:49,517
where you get all kinds
of damaged people
119
00:07:49,519 --> 00:07:52,038
delivered to your doorstep and you
can study them at your leisure.
120
00:07:52,040 --> 00:07:53,638
How do I know that name?
121
00:07:53,640 --> 00:07:55,438
Oh, she's a forensic psychiatrist.
122
00:07:55,440 --> 00:07:58,450
She's also been in the press
because her husband got murdered.
123
00:07:58,452 --> 00:08:00,873
- Oh, of course. So awful, isn't it...
- Mm.
124
00:08:00,875 --> 00:08:02,712
Her work is not based on fact,
125
00:08:02,714 --> 00:08:06,355
but conjecture, so
her opinion is just that.
126
00:08:06,357 --> 00:08:07,679
It's just an opinion. Who knows?
127
00:08:07,681 --> 00:08:09,598
She may have produced more fiction
128
00:08:09,600 --> 00:08:12,851
in her professional life than I
have, and I've produced six books!
129
00:08:13,782 --> 00:08:14,783
Okay, yeah.
130
00:08:14,785 --> 00:08:16,879
Jane, she's violent
and bears you a grudge.
131
00:08:16,881 --> 00:08:19,295
We should consider her
a suspect in Ben's murder.
132
00:08:19,297 --> 00:08:22,318
- I'm putting her on the list.
- Oh, no. Don't bother.
133
00:08:22,320 --> 00:08:25,841
She's just exploiting her
connection to me to sell books.
134
00:08:25,843 --> 00:08:28,175
She did bludgeon two people
to death with a fire poker.
135
00:08:28,177 --> 00:08:30,438
I know her. She's just
an attention-seeker.
136
00:08:30,440 --> 00:08:32,920
Don't waste your time on
people like Sharon Sinclair.
137
00:08:36,480 --> 00:08:40,840
Pretty soon this city's gonna be
running out of middle-aged males.
138
00:08:45,080 --> 00:08:46,798
Ben shouldn't be up here.
139
00:08:46,800 --> 00:08:48,601
His murder's about me.
140
00:08:48,603 --> 00:08:50,398
It's got nothing to do with this.
141
00:08:50,400 --> 00:08:54,118
Well, Mila's not treating it as
separate, so until it's solved,
142
00:08:54,120 --> 00:08:55,638
it remains part of the investigation.
143
00:08:55,640 --> 00:08:57,478
And what does Mila have to report?
144
00:08:57,480 --> 00:08:59,158
I know you've got an
active shooter, Tom,
145
00:08:59,160 --> 00:09:00,880
but Ben's killer is still out there.
146
00:09:18,560 --> 00:09:21,960
- You okay?
- Yeah, just give me a sec.
147
00:09:37,719 --> 00:09:39,958
Police still haven't released
the identity of the man
148
00:09:39,960 --> 00:09:42,521
who was shot dead last night in
what appears to be the latest...
149
00:09:42,523 --> 00:09:45,924
What the police aren't saying is
what's being done to protect our city.
150
00:09:45,926 --> 00:09:47,127
I mean, how many more lives...
151
00:09:47,129 --> 00:09:48,490
... spokesperson for Taskforce Stingray
152
00:09:48,492 --> 00:09:49,851
would not be drawn
on whether last night's
153
00:09:49,853 --> 00:09:51,012
shooting now forms part of...
154
00:09:51,014 --> 00:09:53,154
... until the city is
deemed safe by authorities.
155
00:10:08,720 --> 00:10:11,120
Oh, fuck.
156
00:10:15,491 --> 00:10:17,292
Oh, God.
157
00:10:17,294 --> 00:10:18,955
I'm sorry.
158
00:10:18,957 --> 00:10:20,638
Is it that time already?
159
00:10:20,640 --> 00:10:23,118
Sorry for interrupting your exercise.
160
00:10:23,120 --> 00:10:25,758
Oh, it's part of my writing process.
161
00:10:25,760 --> 00:10:28,358
Helps me brush out a character.
162
00:10:28,360 --> 00:10:30,998
How can I help?
163
00:10:31,000 --> 00:10:32,521
Oh, thank you.
164
00:10:32,523 --> 00:10:34,875
This is just an informal chat.
165
00:10:34,877 --> 00:10:38,238
We're speaking to a number of
people that Dr. Halifax worked with.
166
00:10:38,240 --> 00:10:40,438
Oh, well, you're gonna be busy.
167
00:10:40,440 --> 00:10:44,441
You're gonna talk to all the people
that Jane Halifax has assessed?
168
00:10:44,443 --> 00:10:46,764
I'm surprised she can still remember me,
169
00:10:46,766 --> 00:10:48,399
although it's kind of nice to think
170
00:10:48,401 --> 00:10:50,625
that I might be one of the
more memorable crazies,
171
00:10:50,627 --> 00:10:54,598
except, of course, I
wasn't crazy in her view.
172
00:10:54,600 --> 00:10:57,718
Dr. Halifax's partner, Ben Sailor,
173
00:10:57,720 --> 00:11:00,318
was murdered on the night of July 25.
174
00:11:00,320 --> 00:11:03,321
And I am one of the persons of interest.
175
00:11:03,323 --> 00:11:06,915
Yes, I heard what happened to
her husband. It was awful, awful.
176
00:11:06,917 --> 00:11:10,515
July 25, Ms. Sinclair. Do you
happen to remember where you were?
177
00:11:10,517 --> 00:11:12,638
I've just been buried
in press for the book.
178
00:11:12,640 --> 00:11:17,103
Um, I think July 25 I was
at a reading in Yarraville.
179
00:11:17,105 --> 00:11:19,452
- Okay. Great.
- Can I take that?
180
00:11:19,454 --> 00:11:23,678
Thanks. And what time
did that finish up?
181
00:11:23,680 --> 00:11:25,798
- 10:00. 10:30.
- Okay.
182
00:11:25,800 --> 00:11:27,280
Mm-hm.
183
00:11:29,160 --> 00:11:31,160
Tell me about Dr. Halifax.
184
00:11:33,280 --> 00:11:35,120
Haven't seen her in 20 years, so...
185
00:11:37,120 --> 00:11:39,678
She gave evidence for the prosecution
186
00:11:39,680 --> 00:11:41,278
in your trial, didn't she?
187
00:11:41,280 --> 00:11:43,398
Mm-hm. It was very compelling.
188
00:11:43,400 --> 00:11:45,558
Erroneous, but it was compelling.
189
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
Erroneous.
190
00:11:49,720 --> 00:11:51,798
You received a major sentence.
191
00:11:51,800 --> 00:11:54,318
Have you forgiven her?
192
00:11:54,320 --> 00:11:58,388
You know, it's not a
question of forgiveness,
193
00:11:58,390 --> 00:12:03,630
'cause... I wouldn't have all this
success if I hadn't gone to prison.
194
00:12:05,360 --> 00:12:08,560
I'm very grateful.
195
00:12:15,400 --> 00:12:17,761
Guess which crime writer's palatial
home I've just been to?
196
00:12:17,763 --> 00:12:20,782
Oh. And what'd you make
of our famous novelist?
197
00:12:20,784 --> 00:12:22,462
I'm not really sure.
198
00:12:22,464 --> 00:12:24,942
She was certainly working
the charisma thing big-time.
199
00:12:24,944 --> 00:12:26,819
Look, she even signed a book for me.
200
00:12:26,821 --> 00:12:29,222
Yes, well, she wants
everyone to love her.
201
00:12:29,224 --> 00:12:31,662
- Well, she loves you.
- I don't think so.
202
00:12:31,664 --> 00:12:35,462
No, no, she insists that she
has you to thank for her career.
203
00:12:35,464 --> 00:12:38,463
Oh, maybe I should ask
to share in the profits, then.
204
00:12:39,219 --> 00:12:40,899
No, I've already got it.
205
00:12:40,901 --> 00:12:43,382
You should have a read, though.
It's all about reversals of truth.
206
00:12:43,384 --> 00:12:46,444
Reversals of truth?
Oh, she's an expert in those.
207
00:12:50,704 --> 00:12:53,622
- ? Carry me down to the better shores, ?
- _
208
00:12:53,624 --> 00:12:56,744
? I'll sink to swim ?
209
00:13:00,184 --> 00:13:03,436
- ? This brighter side, it seems to me... ?
- Hey.
210
00:13:03,438 --> 00:13:05,022
Hey.
211
00:13:05,024 --> 00:13:08,902
Always interesting to
see yourself blown up.
212
00:13:08,904 --> 00:13:11,022
If you know what I mean.
213
00:13:11,024 --> 00:13:13,144
Yeah.
214
00:13:14,706 --> 00:13:16,407
Sorry, can we...
215
00:13:16,409 --> 00:13:17,569
Yeah, of course.
216
00:13:19,744 --> 00:13:21,942
Hey, thanks for being here.
217
00:13:21,944 --> 00:13:26,182
- Doesn't mean I'm moving back.
- I know.
218
00:13:26,184 --> 00:13:28,188
Does it, um...
219
00:13:28,190 --> 00:13:31,179
- does it help you to think like a sniper?
- What?
220
00:13:31,181 --> 00:13:33,862
To look at the world
through a viewfinder?
221
00:13:33,864 --> 00:13:36,383
Oh. Um...
222
00:13:36,385 --> 00:13:38,051
I've never actually thought about it.
223
00:13:38,053 --> 00:13:39,943
I don't know, it's just... I
don't know what I'm saying.
224
00:13:39,945 --> 00:13:42,223
No, no, no, it's a really
interesting observation.
225
00:13:42,225 --> 00:13:43,739
What's an interesting thought?
226
00:13:43,741 --> 00:13:45,302
Hello.
227
00:13:45,304 --> 00:13:47,547
I saw the invitation on Zoe's bed.
228
00:13:47,549 --> 00:13:49,524
- Oh.
- I wasn't snooping.
229
00:13:50,573 --> 00:13:55,062
Wow. I didn't realise
you were an artist, too.
230
00:13:55,064 --> 00:13:58,702
Maybe you could show me
through your exhibition.
231
00:13:58,704 --> 00:14:02,382
Oh, ah, I think that's probably
best if you do that without me.
232
00:14:02,384 --> 00:14:05,505
- Zoe, you show me?
- Yeah. Yeah, of course.
233
00:14:05,507 --> 00:14:07,564
Oh, God, I'm so glad I came.
234
00:14:07,566 --> 00:14:10,162
I hope you don't mind.
I just thought it was probably
235
00:14:10,164 --> 00:14:13,484
the only way I was gonna get to
see you, and I wanted to apologise.
236
00:14:15,824 --> 00:14:18,942
I've behaved badly, and I'm sorry.
237
00:14:18,944 --> 00:14:21,577
Grief is a...
238
00:14:21,579 --> 00:14:23,579
unpredictable beast.
239
00:14:26,264 --> 00:14:28,102
It is.
240
00:14:28,104 --> 00:14:30,624
This is gonna really help me.
241
00:14:34,091 --> 00:14:37,371
Make up some time
that we've missed out on.
242
00:14:47,384 --> 00:14:48,942
I'm sorry.
243
00:14:48,944 --> 00:14:51,939
I had no idea that she'd
just turn up like that.
244
00:14:51,941 --> 00:14:53,582
Well, it was a way to kill a party.
245
00:14:53,584 --> 00:14:55,462
She did apologise.
246
00:14:55,464 --> 00:14:58,542
Not for everything.
247
00:14:58,544 --> 00:15:00,424
What Dad did was stupid.
248
00:15:04,300 --> 00:15:07,140
Zo, I know you want
a relationship with her,
249
00:15:07,142 --> 00:15:09,102
and I'm not, I'm not
trying to shrink you.
250
00:15:09,104 --> 00:15:13,496
I'd... I'm just looking
out for you, that's all.
251
00:15:13,498 --> 00:15:16,459
I think she's broke.
Did she ask you for money?
252
00:15:16,461 --> 00:15:17,662
No.
253
00:15:17,664 --> 00:15:19,942
- Just be careful.
- I will.
254
00:15:19,944 --> 00:15:21,742
Is there any wine left?
255
00:15:21,744 --> 00:15:25,104
Ah, I have a feeling I drank it all.
256
00:15:26,143 --> 00:15:28,583
And yet you're so completely articulate.
257
00:15:28,585 --> 00:15:31,382
- Yeah, well that's years of training.
- Ah.
258
00:15:31,384 --> 00:15:33,944
I'm gonna head off.
259
00:15:36,193 --> 00:15:37,193
Night.
260
00:15:39,162 --> 00:15:42,499
Night. Thanks for coming.
261
00:16:05,400 --> 00:16:06,756
Dr. Halifax.
262
00:16:08,472 --> 00:16:10,418
Sharon. What are you doing here?
263
00:16:10,420 --> 00:16:12,260
Went to the theatre.
264
00:16:14,984 --> 00:16:17,182
It's been a while.
265
00:16:17,184 --> 00:16:19,982
20 years.
266
00:16:19,984 --> 00:16:23,622
You look just the same.
267
00:16:23,624 --> 00:16:25,222
You look very well.
268
00:16:25,224 --> 00:16:27,862
Success suits you.
269
00:16:27,864 --> 00:16:29,982
We're on the bestseller list.
270
00:16:29,984 --> 00:16:33,539
It's extraordinary, isn't it,
given all those undeserved years
271
00:16:33,541 --> 00:16:35,102
I spent in prison.
272
00:16:35,104 --> 00:16:36,942
You and I both know a
jury found otherwise.
273
00:16:36,944 --> 00:16:39,862
I wasn't well when you knew me.
I wasn't in my right mind.
274
00:16:39,864 --> 00:16:42,502
Well, I think we have to
agree to disagree on that one.
275
00:16:42,504 --> 00:16:47,742
Did you ever think, just for
one moment over all those years,
276
00:16:47,744 --> 00:16:50,864
- that you might have been wrong?
- No.
277
00:16:55,064 --> 00:16:58,702
No, 'cause Dr. Jane
Halifax is never wrong.
278
00:16:58,704 --> 00:17:01,224
She always knows the answer.
279
00:17:04,011 --> 00:17:06,862
For four days, the city has been
under siege, with authorities...
280
00:17:06,864 --> 00:17:09,062
... introduce new legislation
281
00:17:09,064 --> 00:17:11,445
- which will give police...
- The government is simply
282
00:17:11,447 --> 00:17:13,262
- being reactive.
- ... more powers to reckon down
283
00:17:13,264 --> 00:17:14,982
suburbs and tighter search powers.
284
00:17:14,984 --> 00:17:17,982
Civil rights lobbies have said
the move is in contravention
285
00:17:17,984 --> 00:17:21,244
to the freedom of movement
amongst the general public.
286
00:17:24,824 --> 00:17:26,262
Can we get a photo, please?
287
00:17:26,264 --> 00:17:27,784
Can we please get a photo?
288
00:17:30,304 --> 00:17:31,623
Ah!
289
00:17:31,625 --> 00:17:33,468
Shit. You alright, mate?
290
00:17:33,470 --> 00:17:35,830
Oh! Oh, my god!
291
00:17:37,104 --> 00:17:39,022
I think he's been shot.
292
00:17:39,024 --> 00:17:40,742
He's been shot!
293
00:17:40,744 --> 00:17:42,384
(SCREAMS)
294
00:17:45,584 --> 00:17:47,104
Can we get some help?
295
00:17:54,904 --> 00:17:56,502
Here. Come on, let's go!
296
00:17:56,504 --> 00:17:59,144
Shots fired... rooftop, central west.
297
00:18:02,692 --> 00:18:04,532
Got visual. He's gone through,
gone through.
298
00:18:16,586 --> 00:18:18,906
The suspect has been
spotted on the roof.
299
00:18:21,464 --> 00:18:22,784
Up there!
300
00:18:28,384 --> 00:18:29,544
(SIREN CHIRPS)
301
00:18:34,344 --> 00:18:35,704
Drop the weapon!
302
00:18:51,584 --> 00:18:53,584
Come and get it.
303
00:18:56,311 --> 00:18:57,849
I said, drop the weapon!
304
00:18:58,704 --> 00:19:00,365
It's right here.
305
00:19:00,367 --> 00:19:03,406
Put the gun down and we can talk.
306
00:19:03,408 --> 00:19:06,329
No more talking.
307
00:19:06,331 --> 00:19:10,291
- You're not getting out of here!
- What are you waiting for?
308
00:19:11,264 --> 00:19:12,304
No!
309
00:19:15,184 --> 00:19:17,782
- I've got the gunman!
- No! No! Get off me!
310
00:19:17,784 --> 00:19:22,102
Take him down now! Put your
hands behind your back!
311
00:19:22,104 --> 00:19:24,822
Put your hands behind your back!
312
00:19:24,824 --> 00:19:26,704
- No!
- Don't move!
313
00:19:27,904 --> 00:19:33,544
- I said, don't move! Stay down!
- (SIRENS)
314
00:19:44,144 --> 00:19:45,744
(PHONE RINGS)
315
00:19:49,504 --> 00:19:51,664
- Yes, Tom?
- We've got him.
316
00:20:16,784 --> 00:20:18,344
Thanks, guys.
317
00:20:23,384 --> 00:20:24,544
Howard Vail.
318
00:20:26,850 --> 00:20:27,971
Yes.
319
00:20:27,973 --> 00:20:29,453
Can you tell me what happened to him?
320
00:20:30,344 --> 00:20:31,504
I shot him.
321
00:20:34,744 --> 00:20:38,182
- Okay. And what'd you shoot him with?
- Semi-automatic.
322
00:20:38,184 --> 00:20:40,622
- The one we found you with?
- Yes.
323
00:20:40,624 --> 00:20:43,822
- Why?
- Didn't like the way he looked.
324
00:20:43,824 --> 00:20:46,099
That's a bit of an extreme
reaction, don't you think?
325
00:20:46,101 --> 00:20:47,702
Well, I'm an extremist.
326
00:20:47,704 --> 00:20:51,262
What does that mean? You get
instructions from someone? A group?
327
00:20:51,264 --> 00:20:54,379
We're searching your house right
now. We'll be taking laptops,
328
00:20:54,381 --> 00:20:56,982
hard drives, phones, the lot.
Talk to us about it now.
329
00:20:56,984 --> 00:20:59,024
If the information proves
useful, it could help you.
330
00:21:05,824 --> 00:21:07,784
I'm not helping you with shit.
331
00:21:11,769 --> 00:21:15,009
Perhaps I could persuade you
to change your mind.
332
00:21:20,304 --> 00:21:22,744
Joseph Bristo.
333
00:21:24,507 --> 00:21:26,667
George Azzopardi.
334
00:21:29,104 --> 00:21:31,184
Zika Latal.
335
00:21:32,704 --> 00:21:34,462
Rohit Sharma.
336
00:21:34,464 --> 00:21:36,664
Is that helping you at all?
337
00:21:38,233 --> 00:21:41,633
Yes. Yes. Yes. Yes.
338
00:21:43,068 --> 00:21:47,088
Like I said... I'm an extremist.
339
00:21:57,872 --> 00:21:58,993
What?
340
00:21:58,995 --> 00:22:01,076
Counterterrorism are
sending someone over,
341
00:22:01,078 --> 00:22:02,782
and the Premier's been calling.
342
00:22:02,784 --> 00:22:05,302
Yeah, I bet the politicians
are wetting themselves.
343
00:22:05,304 --> 00:22:08,662
There's nothing like catching
a terrorist to boost the polls.
344
00:22:08,664 --> 00:22:10,600
The terrorism angle's bullshit, but
345
00:22:10,602 --> 00:22:13,265
I am quite happy to go in there
and take apart a lone wolf.
346
00:22:13,267 --> 00:22:14,742
- Happy?
- Yeah. Aren't you?
347
00:22:14,744 --> 00:22:17,382
No. It doesn't suit me.
I hate this shit.
348
00:22:17,384 --> 00:22:20,171
I would rather that
the shooter was an evil genius
349
00:22:20,173 --> 00:22:22,063
rather than have all
these innocent people
350
00:22:22,065 --> 00:22:24,344
fucking murdered by a pathetic moron.
351
00:22:27,704 --> 00:22:28,983
- Is it him?
- Yep.
352
00:22:28,985 --> 00:22:31,063
Just waiting for the
official word from forensics,
353
00:22:31,065 --> 00:22:32,979
then we can lock him up
and throw away the key.
354
00:22:32,981 --> 00:22:35,621
- We might need a trial first.
- You're not gonna get this one off.
355
00:22:36,883 --> 00:22:38,463
Do you think it's him?
356
00:22:38,465 --> 00:22:40,789
He admitted to everything
so easily, I'm...
357
00:22:40,791 --> 00:22:42,439
Do you want me to talk to him?
358
00:22:42,441 --> 00:22:43,503
No, well, you can't,
359
00:22:43,505 --> 00:22:45,063
'cause it's a conflict
of interest. She can't...
360
00:22:45,065 --> 00:22:47,125
- This has got nothing to do with Ben.
- Yet.
361
00:22:47,127 --> 00:22:48,886
I don't think it would
hurt if you went in there
362
00:22:48,888 --> 00:22:51,009
and rattled his cage a bit.
Why don't you have a go?
363
00:22:51,011 --> 00:22:52,851
Sure.
364
00:22:53,864 --> 00:22:55,104
Can you get a shot of that?
365
00:22:56,544 --> 00:22:58,102
Thank you, officer.
366
00:22:58,104 --> 00:22:59,942
Hello, Duncan.
367
00:22:59,944 --> 00:23:01,742
Who are you?
368
00:23:01,744 --> 00:23:05,319
I'm Dr. Jane Halifax.
I'm a forensic psychiatrist.
369
00:23:05,321 --> 00:23:08,703
I'm called on by the
police and the courts
370
00:23:08,705 --> 00:23:10,783
to evaluate competency to stand trial,
371
00:23:11,681 --> 00:23:13,949
and I'm also often called on
372
00:23:13,951 --> 00:23:19,062
to evaluate a person's mental
state at the time of the offence.
373
00:23:19,064 --> 00:23:22,284
I knew what I was doing,
I wanted to do it,
374
00:23:22,286 --> 00:23:26,826
so you can just... call
your mates back in.
375
00:23:27,944 --> 00:23:30,142
Why are you in such a hurry?
376
00:23:30,144 --> 00:23:32,024
Do you need to get home?
377
00:23:34,142 --> 00:23:36,121
Why don't you tell me
a little bit about yourself?
378
00:23:36,123 --> 00:23:38,244
About your home.
379
00:23:38,246 --> 00:23:40,342
What's that got to do with anything?
380
00:23:40,344 --> 00:23:42,902
Well, I'm just curious.
We're in no rush.
381
00:23:42,904 --> 00:23:44,422
It's a house.
382
00:23:44,424 --> 00:23:46,102
It's a normal house.
383
00:23:46,104 --> 00:23:48,622
Yes, and what else?
384
00:23:48,624 --> 00:23:51,902
I don't know. A garage. Mailbox.
385
00:23:51,904 --> 00:23:53,782
Always full of junk.
386
00:23:53,784 --> 00:23:57,142
I don't know. Colour of the walls?
387
00:23:57,144 --> 00:23:58,742
They're yellow.
388
00:23:58,744 --> 00:24:00,942
Carpets are blue and...
389
00:24:00,944 --> 00:24:03,062
What else? What about your family?
390
00:24:03,064 --> 00:24:04,862
Oh, fuck off.
391
00:24:04,864 --> 00:24:08,199
- Oh. What's happening at home...
- Listen. Listen.
392
00:24:08,201 --> 00:24:11,222
- Something's not right, is it?
- Yeah, something's not right.
393
00:24:11,224 --> 00:24:13,304
I shot five people.
394
00:24:14,664 --> 00:24:15,944
Six.
395
00:24:17,664 --> 00:24:19,302
Five, six.
396
00:24:19,304 --> 00:24:22,142
You lose count.
397
00:24:22,144 --> 00:24:24,064
No, you don't.
398
00:24:31,985 --> 00:24:34,826
What happened at home, Duncan?
399
00:24:34,828 --> 00:24:36,588
There is no fuckin' home.
400
00:24:41,664 --> 00:24:44,225
They leave last night or this morning?
401
00:24:44,227 --> 00:24:47,067
Maybe we just talk about
the people that I killed.
402
00:24:47,882 --> 00:24:52,962
Was it your wife? Did she take the kids?
403
00:24:54,184 --> 00:24:56,784
They're not coming back, are they?
404
00:25:03,624 --> 00:25:06,544
I don't have a family anymore, either.
405
00:25:07,984 --> 00:25:10,742
You feel like you've got
nothing left to live for.
406
00:25:10,744 --> 00:25:14,628
And it's okay to feel that way,
but it is not okay to provoke
407
00:25:14,630 --> 00:25:17,310
someone into ending things for you.
408
00:25:20,298 --> 00:25:22,778
'Cause then they'd
have to live with that.
409
00:25:30,824 --> 00:25:32,582
A bloody copycat.
410
00:25:32,584 --> 00:25:34,822
This guy isn't our sniper.
411
00:25:34,824 --> 00:25:38,064
The... the man that I shot.
412
00:25:39,624 --> 00:25:42,222
Is he gonna be alright?
413
00:25:42,224 --> 00:25:44,544
Fuck!
414
00:26:04,704 --> 00:26:07,304
(SIRENS BLARE IN DISTANCE)
415
00:26:15,744 --> 00:26:17,784
(BUZZER)
416
00:26:22,344 --> 00:26:25,416
You're the only person I know
that would be up this late.
417
00:26:25,418 --> 00:26:29,759
Come in. Is that for me?
418
00:26:29,761 --> 00:26:31,302
I took a punt.
419
00:26:31,304 --> 00:26:33,344
The Premier just gave me an earful.
420
00:26:34,584 --> 00:26:36,699
They're talking about shutting
down all the schools.
421
00:26:36,701 --> 00:26:39,634
Well, people are
frightened for their families.
422
00:26:39,636 --> 00:26:41,437
I never thought I'd say this,
423
00:26:41,439 --> 00:26:44,279
but I'm glad my family's
in the United States.
424
00:26:45,584 --> 00:26:49,582
Oh, Jesus, Jane. I'm sorry,
that was very insensitive.
425
00:26:49,584 --> 00:26:51,264
No, it's fine.
426
00:26:52,217 --> 00:26:54,462
- You must miss them.
- Yeah, well...
427
00:26:54,464 --> 00:26:56,822
Are you good cop or bad cop?
428
00:26:56,824 --> 00:26:58,622
Good cop.
429
00:26:58,624 --> 00:27:01,944
Easy to be the good cop
when you hardly ever see 'em.
430
00:27:03,584 --> 00:27:06,342
You know, they shoot me a
text every now and then,
431
00:27:06,344 --> 00:27:09,742
but I have a feeling I miss them
more than they miss me.
432
00:27:09,744 --> 00:27:12,544
Well, they're boys. Probably
just don't know how to tell you.
433
00:27:16,544 --> 00:27:19,744
I... I came here to see how you were.
434
00:27:21,064 --> 00:27:22,862
I'm okay.
435
00:27:22,864 --> 00:27:25,182
Now, Jane, listen to me.
436
00:27:25,184 --> 00:27:27,382
We're in a cone.
437
00:27:27,384 --> 00:27:31,459
Whatever happens in this apartment
stays in this apartment.
438
00:27:31,461 --> 00:27:32,980
I am okay.
439
00:27:33,993 --> 00:27:34,993
Yeah.
440
00:27:37,384 --> 00:27:39,822
- What about you?
- What about me?
441
00:27:39,824 --> 00:27:42,142
You seem to be self-medicating.
442
00:27:42,144 --> 00:27:43,782
The wine?
443
00:27:43,784 --> 00:27:46,424
I do believe it's in
one of the food groups.
444
00:27:49,144 --> 00:27:50,744
Okay.
445
00:27:58,282 --> 00:28:03,922
I'm just... I'm just dulling the senses.
446
00:28:07,144 --> 00:28:08,344
Yep.
447
00:28:10,101 --> 00:28:12,622
For two weeks now, the city
has been under siege...
448
00:28:12,624 --> 00:28:14,903
Yesterday, police
arrested a lone gunman,
449
00:28:14,905 --> 00:28:16,905
believed to be a copycat offender.
450
00:28:16,907 --> 00:28:18,783
Police are no closer to
discovering the identity
451
00:28:18,785 --> 00:28:20,124
of the mystery shooter.
452
00:28:21,664 --> 00:28:23,022
Jane.
453
00:28:23,024 --> 00:28:25,939
I looked into Sharon Sinclair's alibi.
454
00:28:25,941 --> 00:28:27,943
She was at a book reading that night,
455
00:28:27,945 --> 00:28:30,182
but it finished at 8:00, not 10:30.
456
00:28:30,184 --> 00:28:31,622
Whereabouts?
457
00:28:31,624 --> 00:28:33,184
Yarraville.
458
00:28:34,503 --> 00:28:36,586
So she would have had time
to get across town, then.
459
00:28:36,588 --> 00:28:37,588
Yeah.
460
00:28:38,501 --> 00:28:40,942
What's going on, Bronski?
461
00:28:40,944 --> 00:28:43,385
The... the Sinclair
alibi doesn't check out.
462
00:28:43,387 --> 00:28:45,703
In what world do we share information
463
00:28:45,705 --> 00:28:47,805
- with the widow of a victim?
- Tom.
464
00:28:47,807 --> 00:28:49,887
This is police business.
We'll take care of Sinclair.
465
00:28:50,904 --> 00:28:53,822
Bronski? My office.
466
00:28:53,824 --> 00:28:55,662
Yep.
467
00:28:55,664 --> 00:28:57,304
Thanks.
468
00:29:20,115 --> 00:29:22,439
Are you... are you gonna tape me?
469
00:29:22,441 --> 00:29:25,822
- Yeah, if you don't mind.
- It was Joey.
470
00:29:25,824 --> 00:29:29,262
He's... he's a naughty
boy but he means well.
471
00:29:29,264 --> 00:29:31,702
I'd like to know all about him.
472
00:29:31,704 --> 00:29:35,342
Mrs... She's such an optimist.
473
00:29:35,344 --> 00:29:37,145
Nothing gets her down, nothing.
474
00:29:37,147 --> 00:29:39,027
Not...
475
00:29:42,466 --> 00:29:46,422
What about other incidences
where you lost blocks of time?
476
00:29:46,424 --> 00:29:50,949
Oh... Um, well everyone's
read about them.
477
00:29:50,951 --> 00:29:52,912
The trouble is, I can't remember
478
00:29:52,914 --> 00:29:56,834
half the crazy things I'm
supposed to have done.
479
00:29:58,096 --> 00:30:01,089
I'd had a really busy day
and I was very tired
480
00:30:01,091 --> 00:30:04,222
and I... I took my make-up off,
481
00:30:04,224 --> 00:30:08,782
um, and I lazed in the bath for
a long time, and I went to bed...
482
00:30:08,784 --> 00:30:10,425
This is my life!
483
00:30:10,427 --> 00:30:14,199
My life! Good, good, because I'm
not gonna stand here any longer
484
00:30:14,201 --> 00:30:17,581
and listen to you call my life
a total reversal of the truth,
485
00:30:17,583 --> 00:30:19,823
because that's what you said, isn't it?
486
00:30:21,440 --> 00:30:23,241
Good, good, because I'm not gonna
487
00:30:23,243 --> 00:30:25,343
stand here any longer and listen to you
488
00:30:25,345 --> 00:30:27,743
call my life a total
reversal of the truth,
489
00:30:27,745 --> 00:30:29,685
because that's what you said, isn't it?
490
00:30:29,687 --> 00:30:32,659
Because I remember, me,
Sharon Sinclair, I remember.
491
00:30:32,661 --> 00:30:35,382
My father was bad and
he deserved to die!
492
00:30:35,384 --> 00:30:37,862
Now, you can call it NPD,
you can call it what you like.
493
00:30:37,864 --> 00:30:40,022
But I call it retribution!
494
00:30:40,024 --> 00:30:41,862
Now, you can call it NPD,
495
00:30:41,864 --> 00:30:44,664
you can call it what you
like, but I call it retribution!
496
00:30:48,697 --> 00:30:51,197
_
497
00:30:54,824 --> 00:30:56,025
He deserved to die.
498
00:30:56,027 --> 00:30:58,308
Now, you can call it NPD,
you can call it what you like,
499
00:30:58,310 --> 00:31:00,110
but I call it retribution!
500
00:31:06,377 --> 00:31:07,577
Shit.
501
00:31:17,024 --> 00:31:18,824
(PHONE RINGS)
502
00:31:18,826 --> 00:31:21,926
_
503
00:31:26,073 --> 00:31:28,234
Jane, can you... can you call me back?
504
00:31:28,236 --> 00:31:29,889
I'm looking for Sharon's file
505
00:31:29,891 --> 00:31:31,542
and I can't seem to put my hands on it.
506
00:31:31,544 --> 00:31:33,982
You don't have it, do you?
507
00:31:33,984 --> 00:31:36,504
Anyway, give me a buzz back. Thanks.
508
00:31:38,208 --> 00:31:41,262
What's going on with Sharon Sinclair?
509
00:31:41,264 --> 00:31:43,022
I think Jane's taken her file.
510
00:31:43,024 --> 00:31:44,784
She's not answering her phone.
511
00:31:46,481 --> 00:31:49,542
I'm worried she's gone out there.
512
00:31:49,544 --> 00:31:51,264
You're driving.
513
00:31:59,224 --> 00:32:02,224
(URGENT MUSIC)
514
00:32:13,264 --> 00:32:15,264
(MUSIC SLOWS)
515
00:32:44,218 --> 00:32:48,759
Dr. Jane Halifax. See, I
knew you'd come eventually.
516
00:32:48,761 --> 00:32:50,782
Why's that?
517
00:32:50,784 --> 00:32:53,084
'Cause you wanna apologise.
518
00:32:54,300 --> 00:32:56,380
You know, for what you did to us.
519
00:32:58,824 --> 00:33:00,904
I never did anything to you, Sharon.
520
00:33:02,744 --> 00:33:06,702
Well, let's just agree to disagree,
shall we? Come on in.
521
00:33:06,704 --> 00:33:11,062
Would you like a cup
of tea or water? Wine?
522
00:33:11,064 --> 00:33:13,184
I'm just finishing up.
523
00:33:14,544 --> 00:33:16,822
(PHONE BUZZES)
524
00:33:16,824 --> 00:33:18,864
There's even some cheese there.
525
00:33:24,832 --> 00:33:26,872
You like my paintings?
526
00:33:26,874 --> 00:33:29,063
_
527
00:33:29,065 --> 00:33:32,306
I thought you were more
into writing these days.
528
00:33:32,308 --> 00:33:35,124
I am, but painting's still my
passion. They're all mine,
529
00:33:35,126 --> 00:33:38,366
except... that one.
530
00:33:44,704 --> 00:33:46,384
What are you doing with that?
531
00:33:49,384 --> 00:33:51,024
I liked it.
532
00:33:56,684 --> 00:34:01,964
You know Ben was murdered.
Why have you got that up there?
533
00:34:03,584 --> 00:34:06,984
Because... it really spoke to me.
534
00:34:12,304 --> 00:34:15,584
I think you're very talented.
535
00:34:18,501 --> 00:34:22,622
Grief can feel endless, can't it?
536
00:34:22,624 --> 00:34:24,382
One minute you make friends with it,
537
00:34:24,384 --> 00:34:27,464
and then the next it can eat you alive.
538
00:34:33,064 --> 00:34:35,864
Your face is so full of pain.
539
00:34:42,264 --> 00:34:44,062
Beware, lovely Jane...
540
00:34:44,064 --> 00:34:46,264
What?
541
00:34:47,624 --> 00:34:51,624
... for a terrible
retribution is at hand.
542
00:34:55,664 --> 00:34:57,502
You fucking killed him!
543
00:34:57,504 --> 00:34:59,144
No, don't!
544
00:35:16,664 --> 00:35:18,022
Put it down!
545
00:35:18,024 --> 00:35:19,422
Who're you calling?
546
00:35:19,424 --> 00:35:24,082
You put it down! What are you doing?
547
00:35:24,084 --> 00:35:26,062
- What do you...
- Why did you come?
548
00:35:26,064 --> 00:35:28,072
Sharon doesn't wanna hurt you.
549
00:35:28,074 --> 00:35:29,080
You killed Ben.
550
00:35:29,082 --> 00:35:30,199
- No!
- You killed Ben.
551
00:35:30,201 --> 00:35:32,582
Ben didn't do anything
wrong. We didn't kill Ben.
552
00:35:32,584 --> 00:35:34,462
- You're lying.
- We didn't kill Ben!
553
00:35:34,464 --> 00:35:36,495
- You're lying!
- No, we didn't kill Ben!
554
00:35:36,497 --> 00:35:37,505
Why would we kill him?
555
00:35:37,507 --> 00:35:39,547
He didn't hurt us!
556
00:35:41,144 --> 00:35:43,824
(APPROACHING SIRENS)
557
00:35:54,024 --> 00:35:59,065
We wrote the note, but we
didn't kill Ben. We didn't.
558
00:35:59,067 --> 00:36:01,422
Please don't hurt me.
559
00:36:01,424 --> 00:36:03,582
We only wanted to stay here!
560
00:36:03,584 --> 00:36:05,382
I don't wanna go away!
561
00:36:05,384 --> 00:36:07,936
Please don't send me away!
562
00:36:07,938 --> 00:36:10,579
I didn't hurt anybody.
563
00:36:10,581 --> 00:36:13,302
I didn't hurt anybody!
564
00:36:13,304 --> 00:36:18,744
Oh, no... Don't send us away!
Please don't send us away!
565
00:36:20,384 --> 00:36:23,464
? I'm a heavyweight, I'm a left turn ?
566
00:36:24,731 --> 00:36:29,862
? I am a top floor of a bad burn ?
567
00:36:29,864 --> 00:36:34,544
? Tell you, my lips don't meet ?
568
00:36:36,064 --> 00:36:40,742
? Heavy breath, sharp teeth ?
569
00:36:40,744 --> 00:36:44,725
? At the park in the
streetlight coming undone ?
570
00:36:44,727 --> 00:36:47,268
? Take a hit in a fistfight,
coming undone ?
571
00:36:47,270 --> 00:36:50,182
? In a cab on a weeknight,
coming undone, ?
572
00:36:50,184 --> 00:36:52,622
? I'm coming undone, I'm coming un... ?
573
00:36:52,624 --> 00:36:55,182
- You alright?
- ? I don't wanna hurt nobody... ?
574
00:36:55,184 --> 00:36:57,704
I'll call the CAT team.
575
00:36:58,944 --> 00:37:01,464
? I don't wanna hurt nobody ?
576
00:37:04,504 --> 00:37:12,504
? I'm broke, so strange, 'cause
you bathe in loose change ?
577
00:37:14,984 --> 00:37:22,984
? When my face hits yours,
the crowd applauds ?
578
00:37:26,304 --> 00:37:29,610
? At the park in the streetlight
coming undone ?
579
00:37:29,612 --> 00:37:32,662
? Take a hit in a fistfight,
coming undone ?
580
00:37:32,664 --> 00:37:35,385
? In a cab on a weeknight,
coming undone, ?
581
00:37:35,387 --> 00:37:38,302
? I'm coming undone, I'm coming on ?
582
00:37:38,304 --> 00:37:40,984
? I don't wanna hurt nobody ?
583
00:37:43,984 --> 00:37:46,784
? I don't wanna hurt nobody, no ?
584
00:37:49,784 --> 00:37:52,224
? I don't wanna hurt nobody ?
585
00:37:55,024 --> 00:37:57,524
? I don't wanna hurt nobody. ?
586
00:38:02,224 --> 00:38:05,224
(DARK PULSING MUSIC)
587
00:38:17,824 --> 00:38:20,224
(DISTANT RADIO CHATTER)
588
00:38:35,166 --> 00:38:37,926
Sharon Sinclair has a watertight alibi.
589
00:38:41,011 --> 00:38:44,031
She went to dinner with her
publisher after the book reading.
590
00:38:45,664 --> 00:38:47,702
She just wanted my attention.
591
00:38:47,704 --> 00:38:51,172
She assaulted you and wrote
you a threatening letter.
592
00:38:51,174 --> 00:38:53,622
I'm responsible for Sharon
going to prison for 20 years,
593
00:38:53,624 --> 00:38:55,662
Tom, when she needed my help.
594
00:38:55,664 --> 00:38:58,264
Can we just let her be?
595
00:39:00,304 --> 00:39:02,264
You know that's not how it works.
596
00:39:05,264 --> 00:39:07,704
Well, I can't do this anymore.
597
00:39:10,264 --> 00:39:13,264
(PENSIVE ORCHESTRAL MUSIC)
598
00:39:22,824 --> 00:39:26,824
(MUSIC BUILDS)
599
00:40:59,120 --> 00:41:04,120
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
600
00:41:04,170 --> 00:41:08,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.