Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,640 --> 00:00:18,267
Oh!
2
00:00:22,107 --> 00:00:27,107
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:24,918 --> 00:01:27,754
Oh, no, he's down again.
4
00:01:29,213 --> 00:01:31,465
Julian, get up, honey.
You're okay.
5
00:01:34,802 --> 00:01:37,054
- Alright. Let's go, boys.
- That's a good kid.
6
00:01:37,096 --> 00:01:38,472
- Looking good out there.
- Hurry up.
7
00:01:43,811 --> 00:01:47,649
It's so sad about that woman.
The yoga teacher.
8
00:01:47,689 --> 00:01:50,819
- What? What happened?
- You didn't hear?
9
00:01:50,859 --> 00:01:53,028
She was killed last night.
10
00:01:53,070 --> 00:01:54,530
In her own home.
11
00:01:54,572 --> 00:01:58,034
My God! That's so scary!
Do they know who did it?
12
00:01:58,075 --> 00:02:00,869
I heard a neighbor
saw someone leaving her house.
13
00:02:00,912 --> 00:02:02,539
They said it was a bagger
at the Eagle.
14
00:02:02,579 --> 00:02:04,623
Wait, what? I was just there!
15
00:02:04,665 --> 00:02:07,292
I know. I'm there every day.
16
00:02:07,334 --> 00:02:09,461
He must've bagged my groceries
500 times.
17
00:02:09,503 --> 00:02:11,923
Oh, it's so crazy
to think about.
18
00:02:11,965 --> 00:02:14,384
I'm sure I have groceries
in my cupboards that he touched.
19
00:02:14,425 --> 00:02:16,386
I bet I have some in my trunk.
20
00:02:17,929 --> 00:02:20,014
How old was she?
21
00:02:20,056 --> 00:02:22,350
Late twenties, I think.
22
00:02:22,391 --> 00:02:24,853
Cheryl.. Cheryl something.
23
00:02:24,894 --> 00:02:27,188
- She opened that yoga studio.
- Oh!
24
00:02:27,229 --> 00:02:29,731
- Did you know her?
- Oh, no.
25
00:02:29,774 --> 00:02:32,318
I've just really been wanting
to start doing yoga.
26
00:02:32,360 --> 00:02:34,987
- Me, too.
- Hm.
27
00:02:39,408 --> 00:02:41,161
Oh, my gosh,
I didn't even notice.
28
00:02:41,201 --> 00:02:42,662
You have a new baby.
29
00:02:42,704 --> 00:02:44,747
Oh, yeah. Isn't she cute?
30
00:02:44,788 --> 00:02:46,790
We wanted to try
something new.
31
00:02:46,832 --> 00:02:49,627
She's so cute. I love her.
32
00:02:53,590 --> 00:02:55,675
Lisa, do you want her?
33
00:02:55,717 --> 00:02:58,136
What? No, I... I couldn't.
She's your baby.
34
00:02:58,177 --> 00:03:01,222
Oh, Lisa, you can have her,
she's great.
35
00:03:01,264 --> 00:03:03,850
- Are you sure?
- Yes, I am sure.
36
00:03:03,891 --> 00:03:07,144
- Take her, she's yours now.
- Oh!
37
00:03:38,175 --> 00:03:40,594
I don't know, Jill,
she seems like she wants you.
38
00:03:40,637 --> 00:03:43,598
Oh, we've just bonded. I've been
her mom since she was born.
39
00:03:43,639 --> 00:03:44,973
She just has to get used to you.
40
00:03:45,015 --> 00:03:46,850
Of course.
41
00:03:55,109 --> 00:03:57,070
I love her.
42
00:03:57,110 --> 00:03:58,862
Thank you so much.
43
00:04:00,406 --> 00:04:01,866
Enjoy.
44
00:05:05,096 --> 00:05:07,139
What... what you have
to understand, sweetheart
45
00:05:07,182 --> 00:05:10,560
is when you fall down,
it slows the whole game down.
46
00:05:12,437 --> 00:05:13,896
What happened to the baby?
47
00:05:13,937 --> 00:05:15,856
Oh, I gave her to Lisa.
48
00:05:17,274 --> 00:05:18,984
And, listen, honey,
let's not mention to your dad
49
00:05:19,026 --> 00:05:21,737
how you fell down again today.
It'll just be our little secret.
50
00:05:21,778 --> 00:05:24,115
Can't I just sleep
in Madison's crib?
51
00:05:25,408 --> 00:05:26,701
No.
52
00:06:08,242 --> 00:06:09,284
You know
when we stopped by the Eagle
53
00:06:09,326 --> 00:06:10,954
for some brats on our way over..
54
00:06:10,995 --> 00:06:12,454
- Oh, yeah?
- Yeah.
55
00:06:12,497 --> 00:06:14,081
There were cops everywhere.
56
00:06:14,122 --> 00:06:15,582
I guess they were waiting to see
57
00:06:15,625 --> 00:06:17,418
if that bagger showed up
for work.
58
00:06:17,459 --> 00:06:20,295
- You know, the bagger murderer?
- Uh-huh. Did he?
59
00:06:20,338 --> 00:06:21,713
- No.
- Phew!
60
00:06:21,755 --> 00:06:24,466
- There you are.
- We were just talking.
61
00:06:24,509 --> 00:06:26,468
Why don't you guys come over
and swim after the party?
62
00:06:26,511 --> 00:06:27,846
The pool's finally up
and running.
63
00:06:27,887 --> 00:06:29,680
- Yeah, we'll fire up the grill.
- Fun!
64
00:06:29,721 --> 00:06:31,265
Oh, but, honey,
we don't have our suits.
65
00:06:37,105 --> 00:06:39,983
- We'll swing by the house.
- Hm.
66
00:06:40,024 --> 00:06:42,485
- Lisa, you're back!
- Hi, Marriott.
67
00:06:42,526 --> 00:06:44,153
Yeah, back to the grind.
68
00:06:44,194 --> 00:06:46,613
Everyone's devouring the can
of peas you brought, Jill.
69
00:06:46,656 --> 00:06:48,824
- Oh, good!
- They're so small.
70
00:06:48,867 --> 00:06:51,828
- I don't know how you did it.
- Oh, it was easy.
71
00:06:51,870 --> 00:06:54,372
Do people like my peas?
72
00:06:54,413 --> 00:06:56,331
Oh, you know, I saw those.
73
00:06:56,374 --> 00:06:59,085
Um, I don't think anyone's
had a chance to try them yet.
74
00:06:59,127 --> 00:07:00,670
Oh.
75
00:07:00,711 --> 00:07:03,046
Happy birthday, Raja.
76
00:07:08,052 --> 00:07:10,513
- Come on, mama, it's time.
- Okay, honey.
77
00:07:10,555 --> 00:07:12,432
Hey, uh, listen,
you ladies ought to come up.
78
00:07:12,473 --> 00:07:14,308
They're, uh, giving the moms
a go at the piñata.
79
00:07:14,350 --> 00:07:16,728
Oh, fun! We'll be right there.
80
00:07:18,187 --> 00:07:20,230
Okay, honey, I'll be right back.
81
00:07:21,399 --> 00:07:22,901
Mm..
82
00:07:23,942 --> 00:07:25,152
Mm..
83
00:07:53,389 --> 00:07:55,891
Wait a second. Wrong husbands.
84
00:07:55,934 --> 00:07:57,477
- Uh..
- Oh, my God!
85
00:07:57,519 --> 00:08:00,605
- Dosey-doe.
- Dosey-doe. Oh..
86
00:08:00,646 --> 00:08:02,439
Lisa, you kiss like
you're French.
87
00:08:02,482 --> 00:08:04,025
- Oh..
- Oh..
88
00:08:04,067 --> 00:08:06,026
- Hi, honey.
- Hey.
89
00:08:18,456 --> 00:08:22,252
I was confused because your
husband is holding my old baby.
90
00:08:22,293 --> 00:08:24,795
- Oh, how is Madison?
- Oh, Paige.
91
00:08:24,838 --> 00:08:27,340
- It's Paige now.
- Oh.
92
00:08:27,382 --> 00:08:30,552
Paige. Like a knight's squire.
93
00:08:32,302 --> 00:08:34,264
A noble page.
94
00:08:35,472 --> 00:08:36,390
Ah!
95
00:09:00,999 --> 00:09:03,042
- Oh, dear.
- I don't know.
96
00:09:03,083 --> 00:09:04,918
Uh, you were here first.
97
00:09:07,046 --> 00:09:09,048
Oh, I don't know.
98
00:09:12,969 --> 00:09:15,680
You know, I wasn't first.
I'm never a first.
99
00:09:16,431 --> 00:09:17,474
No.
100
00:09:31,946 --> 00:09:32,906
I'm gonna go check on the pool.
101
00:09:32,947 --> 00:09:34,032
Okay.
102
00:09:37,494 --> 00:09:38,452
What?
103
00:09:39,537 --> 00:09:41,080
Julian.
104
00:09:41,121 --> 00:09:43,540
Honey. Come here, baby.
105
00:10:15,490 --> 00:10:18,116
Oranges, mm!
106
00:10:18,158 --> 00:10:19,576
Oranges are funny.
107
00:10:23,038 --> 00:10:25,875
Hello, beautiful bakers.
108
00:10:25,917 --> 00:10:29,629
This week's challenge
was the baked Alaska.
109
00:10:29,671 --> 00:10:32,715
Now, some of your cakes would
make the Alaskan people proud
110
00:10:32,756 --> 00:10:35,217
and some would not.
111
00:10:35,259 --> 00:10:38,221
You'll be judged
on both the height of the cake
112
00:10:38,263 --> 00:10:40,181
and the heat of the flame.
113
00:10:41,224 --> 00:10:42,767
And now..
114
00:10:45,644 --> 00:10:47,146
...I would like each of you
115
00:10:47,187 --> 00:10:49,439
to step in front of the cake
to your right.
116
00:10:52,067 --> 00:10:54,903
Oh, excuse me, Brigitta,
there's no cake to my right
117
00:10:54,946 --> 00:10:56,906
unless, uh, this is my left.
118
00:10:56,947 --> 00:10:58,783
Penelope,
you'll go to Georgie's cake.
119
00:11:00,534 --> 00:11:01,785
Thank you.
120
00:11:05,331 --> 00:11:08,585
And now, the cake that
you're standing in front of..
121
00:11:10,294 --> 00:11:12,921
...is the cake
you will be judged on!
122
00:11:12,964 --> 00:11:15,467
- No!
- Yes.
123
00:11:16,801 --> 00:11:18,927
Absolutely, yes, Penelope.
124
00:11:22,432 --> 00:11:23,765
- Julian, try this!
- Shh!
125
00:11:24,808 --> 00:11:26,519
- Jill, try this!
- What?
126
00:11:26,561 --> 00:11:28,354
Take a sip of the water.
127
00:11:33,359 --> 00:11:35,028
- You like it?
- Sure.
128
00:11:35,068 --> 00:11:37,529
- It's from the pool.
- Oh.
129
00:11:37,572 --> 00:11:38,865
It's the new filtration system.
130
00:11:38,907 --> 00:11:40,742
It's all oxygenated,
no more chlorine.
131
00:11:40,783 --> 00:11:42,284
It's pure, baby,
you can drink it.
132
00:11:42,326 --> 00:11:44,037
Oh, that's great.
133
00:11:44,077 --> 00:11:46,206
Yeah, I think I prefer it.
134
00:11:46,246 --> 00:11:48,165
- To swimming in chlorine?
- No!
135
00:11:48,207 --> 00:11:51,126
To regular water.
I mean, it's delicious, right?
136
00:11:51,168 --> 00:11:54,422
- Sure, it's good water.
- Yeah.
137
00:11:56,548 --> 00:11:58,509
Honey, are you wearing panties
around your neck?
138
00:12:00,928 --> 00:12:03,305
- Yes.
- Oh.
139
00:12:12,690 --> 00:12:15,652
- What?
- Sorry. I..
140
00:12:17,110 --> 00:12:19,029
What is it?
141
00:12:19,072 --> 00:12:21,365
I just can't stop thinking
about Madison.
142
00:12:21,407 --> 00:12:22,992
Well, Paige.
143
00:12:23,033 --> 00:12:26,620
- You mean, you mean Paige?
- Oh, yeah, right.
144
00:12:26,663 --> 00:12:30,207
It was just
really nice to see her today.
145
00:12:31,793 --> 00:12:33,711
Yeah, well,
we used to see her every day.
146
00:12:37,881 --> 00:12:41,718
- Are you mad?
- Huh?
147
00:12:41,760 --> 00:12:44,514
Are you mad
that I gave our baby to Lisa?
148
00:12:50,477 --> 00:12:52,396
Next time
can you just talk to me first?
149
00:12:52,437 --> 00:12:54,149
- Oh!
- Oh.
150
00:12:54,190 --> 00:12:56,442
- Yes.
- Oh, okay. Oh.
151
00:12:58,153 --> 00:13:00,363
Yes, yeah.
152
00:13:02,740 --> 00:13:04,491
Ooh, tacos?
153
00:13:04,533 --> 00:13:07,077
Oh, no. It's a Mexican meat pie.
154
00:13:13,250 --> 00:13:15,586
I don't know what that is.
155
00:13:27,599 --> 00:13:29,600
That was Nancy on the phone.
156
00:13:29,642 --> 00:13:31,769
She says she went over
to the nursing home on Tuesday
157
00:13:31,811 --> 00:13:34,062
and mom wasn't in her room.
158
00:13:34,105 --> 00:13:36,774
She was in the cafeteria,
mopping.
159
00:13:36,816 --> 00:13:38,401
One second, Dennis.
160
00:13:38,442 --> 00:13:41,069
And remember mom's roommate,
the seamstress?
161
00:13:41,111 --> 00:13:42,237
They had her
162
00:13:42,279 --> 00:13:45,658
disinfecting the toilet
in the common room.
163
00:13:46,658 --> 00:13:48,160
Corn on the cob?
164
00:13:48,202 --> 00:13:50,996
- Bob wanted it.
- Ugh!
165
00:13:51,038 --> 00:13:52,706
I'll cut the corn off.
166
00:13:55,918 --> 00:13:59,547
Anyway,
Nancy and her new husband,
167
00:13:59,589 --> 00:14:02,550
they went over there this morning
during mom's exercise hour
168
00:14:02,591 --> 00:14:04,885
and, apparently,
they had the whole group
169
00:14:04,927 --> 00:14:07,931
out, power washing the sun deck.
170
00:14:07,971 --> 00:14:10,975
Now, I told Nancy,
power washing could be
171
00:14:11,017 --> 00:14:14,145
considered exercise, but she
made a really good point.
172
00:14:14,187 --> 00:14:18,316
It does seem like they fired
the entire janitorial staff.
173
00:14:21,820 --> 00:14:23,238
And you know,
Nancy's new husband
174
00:14:23,278 --> 00:14:26,490
he's an executive, you know?
You know?
175
00:14:26,533 --> 00:14:27,700
You know?
176
00:14:27,741 --> 00:14:30,077
Well, he thinks
that if the nursing home
177
00:14:30,119 --> 00:14:33,998
is making the residence clean,
they should pay them for that.
178
00:14:34,999 --> 00:14:36,417
Lisa?
179
00:14:36,458 --> 00:14:38,794
- Lisa? Lisa?
- What? What?
180
00:14:38,836 --> 00:14:41,213
Do you think
mom's being exploited?
181
00:14:41,255 --> 00:14:43,091
Do you think
grandma's being exploited?
182
00:14:43,133 --> 00:14:45,844
Bob, don't play
with that garbage.
183
00:14:45,884 --> 00:14:48,138
I'm making a corn-husk doll.
184
00:14:48,178 --> 00:14:50,389
Yeesh.
185
00:14:50,431 --> 00:14:52,892
- What?
- It's a little scary.
186
00:14:54,519 --> 00:14:56,395
You're not scary to me.
187
00:14:56,437 --> 00:14:58,438
Well, it'll be 20 more minutes
on the goulash.
188
00:14:58,480 --> 00:15:01,150
Bob, why don't you
practice your saxophone now
189
00:15:01,192 --> 00:15:02,693
so that you don't
have to do it before bed?
190
00:15:02,735 --> 00:15:04,863
- No!
- Honey.
191
00:15:04,903 --> 00:15:07,322
Sorry. It's just my head.
192
00:15:07,365 --> 00:15:09,325
Oh, yeah, you should practice.
193
00:15:10,368 --> 00:15:12,245
You should practice, Bob.
194
00:15:12,287 --> 00:15:13,913
Your big concert is tomorrow.
195
00:15:13,955 --> 00:15:17,041
- I just want one free night.
- Bob.
196
00:15:18,835 --> 00:15:20,211
Fine.
197
00:15:22,964 --> 00:15:24,382
You spilled some milk.
198
00:15:26,259 --> 00:15:27,759
Can you clean it up?
199
00:15:28,970 --> 00:15:30,721
There's a rag right there.
200
00:15:30,763 --> 00:15:31,889
I..
201
00:15:55,746 --> 00:15:58,207
Oh. Hi, Jill.
202
00:15:58,249 --> 00:16:01,543
Hi, Buck. How are you?
203
00:16:01,586 --> 00:16:04,214
Good, thanks. Real good.
204
00:16:05,673 --> 00:16:08,259
Mom, are you letting dad
take the globe?
205
00:16:09,177 --> 00:16:10,970
Mm-mm, hide it.
206
00:16:11,011 --> 00:16:13,388
- No, mom.
- Citronella.
207
00:16:13,431 --> 00:16:14,432
Fine.
208
00:16:15,808 --> 00:16:19,562
Hi, Kim Ann.
I am so sorry to drop in.
209
00:16:19,604 --> 00:16:22,105
Oh, sit. I made lemonade.
We're watching.
210
00:16:26,360 --> 00:16:29,404
I had no idea
Buck was moving out today.
211
00:16:29,447 --> 00:16:31,533
Does anybody know?
You can tell people.
212
00:16:31,573 --> 00:16:33,075
I feel like no one knows.
213
00:16:33,116 --> 00:16:35,661
Okay. Yeah, I'm not sure.
214
00:16:35,702 --> 00:16:38,956
- I'm pretty sure they don't.
- Hm.
215
00:16:38,998 --> 00:16:41,251
Oh, I... I brought you
a taco dip.
216
00:16:41,292 --> 00:16:43,128
Seven layer?
217
00:16:43,168 --> 00:16:46,422
- It's a five.
- Oh. Um..
218
00:16:46,464 --> 00:16:48,591
Put it on the floor.
219
00:16:48,633 --> 00:16:50,093
Just put it.
220
00:16:50,134 --> 00:16:51,427
- Okay.
- That's good.
221
00:16:52,761 --> 00:16:55,180
- Have some lemonade.
- Thanks.
222
00:16:56,890 --> 00:16:59,935
- Come on!
- Dan! No!
223
00:16:59,977 --> 00:17:03,355
You be nice to your brother.
He's small because of you.
224
00:17:03,398 --> 00:17:04,691
Right?
225
00:17:08,153 --> 00:17:10,238
Dan sat on Rostaffano
in the womb.
226
00:17:10,279 --> 00:17:12,030
- You knew that, right?
- Yeah, I do.
227
00:17:12,073 --> 00:17:14,576
He was born blue.
228
00:17:14,616 --> 00:17:16,661
Yeah, I know that. Hm.
229
00:17:19,122 --> 00:17:22,083
Listen, Kim Ann, I... I wanna
get out of your hair.
230
00:17:22,125 --> 00:17:23,625
I just wanted to check on you.
231
00:17:23,667 --> 00:17:27,963
Okay, I figured you were here
to buy some knives.
232
00:17:28,006 --> 00:17:30,800
You know, since you missed
my last Elizabeth Knives party.
233
00:17:30,842 --> 00:17:33,386
Oh, sorry, yeah.
234
00:17:33,428 --> 00:17:35,763
No, but I could buy
some knives today.
235
00:17:35,805 --> 00:17:39,433
- I do have my checkbook.
- Okay, that would be great.
236
00:17:39,476 --> 00:17:41,311
- Okay.
- But..
237
00:17:41,352 --> 00:17:43,980
I won't be able to give you
the friends and family discount.
238
00:17:44,021 --> 00:17:45,689
Oh. No?
239
00:17:46,941 --> 00:17:48,651
Yeah.
240
00:17:48,692 --> 00:17:49,903
Oh!
241
00:17:52,113 --> 00:17:54,073
Um, Kim Ann?
242
00:17:54,656 --> 00:17:55,741
Hm?
243
00:17:55,782 --> 00:17:57,701
You would tell me
if I did something
244
00:17:57,743 --> 00:17:59,828
to upset you, right?
245
00:17:59,871 --> 00:18:01,122
Mm-hmm.
246
00:18:01,830 --> 00:18:03,373
Okay.
247
00:18:04,459 --> 00:18:07,045
- You did something to upset me.
- I did?
248
00:18:07,086 --> 00:18:10,006
Honestly,
I just can't believe everything
249
00:18:10,048 --> 00:18:13,509
that happened with your baby.
250
00:18:13,550 --> 00:18:16,346
You just gave your baby to Lisa.
251
00:18:16,386 --> 00:18:18,388
That's really fucked up, Jill.
252
00:18:19,390 --> 00:18:20,975
I know.
253
00:18:21,017 --> 00:18:23,394
I think
I made a horrible mistake.
254
00:18:23,435 --> 00:18:25,521
Yeah.
255
00:18:25,563 --> 00:18:28,650
Why would you give your baby
to Lisa and not me?
256
00:18:30,442 --> 00:18:32,945
Oh, I... I'm so sorry, Kim Ann.
257
00:18:32,987 --> 00:18:35,073
I wasn't thinking, you know?
258
00:18:35,114 --> 00:18:38,034
I hadn't planned
on giving my baby away at all.
259
00:18:38,076 --> 00:18:39,201
Well..
260
00:18:39,243 --> 00:18:40,869
You know,
if it makes you feel any better,
261
00:18:40,912 --> 00:18:44,749
I really miss Madison.
Um, Paige.
262
00:18:44,790 --> 00:18:47,668
You know, I would've
kept her name Madison
263
00:18:47,710 --> 00:18:49,586
if you had given her to me.
264
00:18:49,628 --> 00:18:51,505
That was my mother's name.
265
00:18:52,632 --> 00:18:54,843
I know,
that's who I named her after.
266
00:18:54,884 --> 00:18:57,178
No. Really?
267
00:18:58,262 --> 00:19:00,430
Oh, my God!
268
00:19:00,472 --> 00:19:01,932
Aw..
269
00:19:09,148 --> 00:19:11,525
- Daddy, daddy, take me!
- There's no time for you!
270
00:19:11,567 --> 00:19:14,403
Buck! No! Wrong!
Buck, drop him.
271
00:19:14,444 --> 00:19:16,822
- I'm just saying goodbye!
- Leave him.
272
00:19:17,949 --> 00:19:20,201
Leave him!
273
00:19:20,242 --> 00:19:22,452
- I'm just saying goodbye.
- Okay, bye!
274
00:19:22,494 --> 00:19:26,748
Goodbye. Wave bye.
Let's go, let's go, come on.
275
00:19:26,790 --> 00:19:28,375
Are you okay?
276
00:19:42,973 --> 00:19:44,266
Mm..
277
00:19:45,393 --> 00:19:47,769
Hey, uh,
do you have a reservation here?
278
00:19:47,811 --> 00:19:49,188
Yes, it should be under Davies.
279
00:19:49,230 --> 00:19:50,647
No, I made the reservation.
280
00:19:50,690 --> 00:19:52,942
Wetbottom, table for four.
281
00:19:52,983 --> 00:19:55,486
- Wetbottom?
- Yeah.
282
00:19:56,570 --> 00:19:57,863
Uh-oh.
283
00:20:04,287 --> 00:20:05,663
- Hm.
- Yeah.
284
00:20:09,291 --> 00:20:11,586
It's getting dark so early
this year.
285
00:20:11,627 --> 00:20:15,005
Oh, I know, I feel like this time
last year it was not this dark.
286
00:20:15,048 --> 00:20:16,508
Yeah, it used to be more bright.
287
00:20:16,548 --> 00:20:17,884
- Yes.
- Uh-uh, no, thank you.
288
00:20:17,925 --> 00:20:19,343
I, uh, brought my own.
289
00:20:19,384 --> 00:20:21,011
I don't drink that stuff.
290
00:20:22,721 --> 00:20:24,807
Oh, Lisa,
I... I meant to tell you.
291
00:20:24,848 --> 00:20:26,058
Julian's not gonna be able
to take
292
00:20:26,099 --> 00:20:28,685
that manners class
after school anymore.
293
00:20:28,728 --> 00:20:30,980
What? I don't want Bob
to be the only boy.
294
00:20:31,021 --> 00:20:32,481
Oh, I... I'm sorry.
295
00:20:32,523 --> 00:20:34,900
Julian's not finishing up
at school until 4:00 now.
296
00:20:34,942 --> 00:20:37,153
He's in school till 4:00,
like, detention?
297
00:20:37,194 --> 00:20:40,990
No! No, no, no, no. He's in
that accelerated math program.
298
00:20:41,031 --> 00:20:42,574
- Rocket Math.
- Mm-hmm.
299
00:20:42,616 --> 00:20:44,868
- Rocket Math?
- Yeah.
300
00:20:46,203 --> 00:20:48,623
- Well, good for him.
- I'll just sign Bob up.
301
00:20:48,664 --> 00:20:50,666
I feel like
I never even heard of that.
302
00:20:50,708 --> 00:20:53,670
Rocket Math. Yeah, no.
303
00:20:53,711 --> 00:20:55,003
I don't know, Lisa.
304
00:20:55,046 --> 00:20:57,006
Bob keeps saying
he thinks he's spread too thin.
305
00:20:57,048 --> 00:21:00,468
Well, I actually think
the kids tested into it.
306
00:21:00,509 --> 00:21:03,637
What test?
Bob never took that test.
307
00:21:03,680 --> 00:21:05,807
Oh, I think
it was the state test.
308
00:21:05,848 --> 00:21:07,933
- The one they took in April.
- Hm.
309
00:21:07,976 --> 00:21:11,896
Bob did take that test.
Remember, Lisa, he did average.
310
00:21:16,526 --> 00:21:17,527
Here, why don't you go ahead
and have some?
311
00:21:17,568 --> 00:21:19,194
I think you have
a little lipstick.
312
00:21:19,237 --> 00:21:21,029
Shit!
313
00:21:21,071 --> 00:21:24,199
Hm. Oh, right.
314
00:21:24,241 --> 00:21:26,786
- No, it's still there.
- It's still there?
315
00:21:29,288 --> 00:21:30,414
- Oh.
- Oh.
316
00:21:30,455 --> 00:21:34,961
Oh..
317
00:21:35,002 --> 00:21:39,548
- Oh, no! Oh, no!
- Oh, no!
318
00:21:39,590 --> 00:21:41,884
- Oh, no.
- It's okay.
319
00:21:41,925 --> 00:21:43,427
Are you sure?
320
00:21:44,095 --> 00:21:45,637
It's fine.
321
00:21:46,472 --> 00:21:48,390
You're not gonna tell?
322
00:21:48,432 --> 00:21:49,767
No.
323
00:21:53,313 --> 00:21:54,564
Oh.
324
00:21:58,192 --> 00:22:00,403
Oh, Jill, honey, I think you had
the beaucoup duck a l'orange.
325
00:22:00,444 --> 00:22:02,821
- Oh, thank you.
- Yeah. Oh, okay.
326
00:22:35,855 --> 00:22:38,316
Bob Wetbottom, everyone.
327
00:22:38,357 --> 00:22:40,484
It's a real classic. Thank you.
328
00:22:41,693 --> 00:22:45,322
So... up next we've got
329
00:22:45,365 --> 00:22:46,782
Julian Davies
330
00:22:46,825 --> 00:22:49,285
playing the same song.
331
00:23:57,519 --> 00:24:00,565
I don't understand, we practiced
"Yankee Doodle" all week.
332
00:24:00,606 --> 00:24:03,526
- I didn't want to play that.
- That doesn't matter.
333
00:24:03,567 --> 00:24:05,487
You were supposed to.
You embarrassed us.
334
00:24:05,528 --> 00:24:08,490
- That was humiliating.
- I wrote that.
335
00:24:08,530 --> 00:24:10,282
No more piano lessons
for Julian.
336
00:24:10,325 --> 00:24:12,911
But I love piano.
337
00:24:20,460 --> 00:24:23,004
That was humiliating!
338
00:24:39,854 --> 00:24:42,774
Have you gotten Nick anything
for his 40th?
339
00:24:42,816 --> 00:24:44,651
Um, not yet.
340
00:24:46,611 --> 00:24:48,321
I figured we'd give him
one of those bottles of wine
341
00:24:48,363 --> 00:24:50,073
we got in Cincinnati.
342
00:24:54,451 --> 00:24:56,371
That doesn't seem very personal.
343
00:25:01,835 --> 00:25:04,295
You know, you don't need
to do that every night, Bob.
344
00:25:04,336 --> 00:25:06,548
You're losing
most of those teeth.
345
00:25:06,588 --> 00:25:08,966
Well, these are
my favorite gums.
346
00:25:10,884 --> 00:25:14,012
You sounded
really good tonight, Bob.
347
00:25:14,055 --> 00:25:16,349
And you know
that's one of my favorite songs.
348
00:25:19,602 --> 00:25:20,937
It's like I hear it in my head
349
00:25:20,979 --> 00:25:24,106
and it just comes out
so different.
350
00:25:24,148 --> 00:25:27,401
That's okay, kiddo.
Your fingers are still growing.
351
00:25:27,442 --> 00:25:31,114
- Music isn't for everyone.
- What?
352
00:25:31,155 --> 00:25:34,241
Maybe saxophone
just isn't your thing.
353
00:25:34,284 --> 00:25:36,995
- It wasn't that bad.
- Hm.
354
00:25:38,579 --> 00:25:42,583
I was better than Julian. Julian
can't even read sheet music.
355
00:25:42,625 --> 00:25:45,002
I thought
Julian's performance was unique.
356
00:25:45,502 --> 00:25:46,628
Unique?
357
00:25:46,671 --> 00:25:50,299
Hm, Beethoven
couldn't read sheet music.
358
00:25:50,340 --> 00:25:51,758
Neither could Moby.
359
00:25:52,676 --> 00:25:54,471
I met him.
360
00:25:54,511 --> 00:25:55,512
We met him.
361
00:26:01,894 --> 00:26:04,814
And, of course, let me know
if any of your parents
362
00:26:04,855 --> 00:26:07,107
don't want you
going on the field trip.
363
00:26:07,150 --> 00:26:11,196
Ms. Human, our parents
are getting divorced.
364
00:26:11,237 --> 00:26:13,823
- They are?
- Yes.
365
00:26:13,865 --> 00:26:15,991
We're supposed to tell people.
366
00:26:16,034 --> 00:26:18,119
Oh. Okay.
367
00:26:18,952 --> 00:26:20,078
Now I know.
368
00:26:21,998 --> 00:26:23,792
All of you who didn't turn in
your permission slips
369
00:26:23,833 --> 00:26:25,502
make sure that you do so
by Friday
370
00:26:25,542 --> 00:26:28,879
or you will not be going
to the Prairie Museum.
371
00:26:32,049 --> 00:26:35,511
Now, many of the settlers
who moved west
372
00:26:35,553 --> 00:26:38,389
left behind good lives,
because they thought
373
00:26:38,431 --> 00:26:42,018
"Hm, maybe I could have
a better life."
374
00:26:42,059 --> 00:26:46,188
They left behind everything they
couldn't fit in their covered wagons.
375
00:26:46,230 --> 00:26:48,691
Families, friends
376
00:26:48,732 --> 00:26:51,568
churches they loved, big beds.
377
00:26:54,071 --> 00:26:58,617
You all have an outline
of a wagon in front of you.
378
00:26:58,660 --> 00:27:01,037
If you had to pick up
and move tomorrow
379
00:27:01,078 --> 00:27:03,998
what would you bring
in your wagons?
380
00:27:10,587 --> 00:27:13,090
Bob, you wanna be in my wagon?
381
00:27:14,424 --> 00:27:15,759
No.
382
00:27:25,603 --> 00:27:26,938
I'll be right back.
383
00:27:30,107 --> 00:27:31,942
- Hi.
- Hi. Hi, Ms. Human.
384
00:27:31,984 --> 00:27:35,070
There's undies here, too.
I brought extra for his cubby.
385
00:27:35,113 --> 00:27:37,865
I'm sorry, I thought
I gave you extra before.
386
00:27:38,740 --> 00:27:40,076
You did.
387
00:27:40,910 --> 00:27:43,538
Oh. Okay.
388
00:27:43,579 --> 00:27:46,290
I'm really sorry.
389
00:27:46,332 --> 00:27:48,585
- Okay. Yeah.
- And, Ms. Human?
390
00:27:48,625 --> 00:27:50,502
The next time this happens
391
00:27:50,545 --> 00:27:53,548
can you please not call
my husband's office?
392
00:27:54,632 --> 00:27:57,218
Oh, yeah, sure. Yeah.
393
00:28:01,181 --> 00:28:03,432
Hey, um,
he soiled the beanbag chair.
394
00:28:03,474 --> 00:28:06,185
- Oh?
- Yeah, it's stained.
395
00:28:06,227 --> 00:28:07,769
The beanbag chair?
396
00:28:08,813 --> 00:28:11,274
- Yeah.
- Oh, I'm sorry.
397
00:28:11,316 --> 00:28:14,110
Well, let me take the cover
home, I'll wash it.
398
00:28:15,444 --> 00:28:17,112
The beans are loose inside.
399
00:28:17,821 --> 00:28:20,782
Oh. Okay.
400
00:28:20,825 --> 00:28:22,619
I'll replace it.
401
00:28:22,660 --> 00:28:25,538
I... it's, um,
it's not really replaceable.
402
00:28:25,579 --> 00:28:27,664
My mother made it
403
00:28:27,707 --> 00:28:29,667
before she killed my father.
404
00:28:31,211 --> 00:28:33,462
- Oh.
- And my brother.
405
00:28:33,505 --> 00:28:36,049
And my sister, too.
406
00:28:38,009 --> 00:28:41,471
Oh, that's right.
I'm so sorry, that's awful.
407
00:28:41,512 --> 00:28:43,180
I know.
408
00:28:43,222 --> 00:28:45,098
Okay.
409
00:28:45,141 --> 00:28:46,851
Thanks for the undies.
410
00:28:48,519 --> 00:28:49,729
Oh.
411
00:29:03,867 --> 00:29:06,203
Oh. Thanks.
412
00:29:11,375 --> 00:29:13,545
Marriott, hi.
413
00:29:13,586 --> 00:29:15,421
Are you playing tennis today?
414
00:29:15,462 --> 00:29:18,133
Hi, Jill. No.
415
00:29:18,173 --> 00:29:21,219
Are you going
to some kind of pie event?
416
00:29:22,428 --> 00:29:23,596
No.
417
00:29:24,721 --> 00:29:26,723
Well, nice to see you.
418
00:29:28,183 --> 00:29:29,685
Wait, Marriott.
419
00:29:29,727 --> 00:29:32,021
Um, I wanted to say,
y... you should bring Raja over
420
00:29:32,063 --> 00:29:34,399
to swim sometime. The pool's
finally up and running.
421
00:29:34,440 --> 00:29:38,027
- Oh, no, thank you.
- No?
422
00:29:38,068 --> 00:29:40,696
Actually, I don't know
how to say this.
423
00:29:40,738 --> 00:29:42,240
What is it?
424
00:29:42,281 --> 00:29:46,743
The other day I overheard Raja
say the word "Butt."
425
00:29:46,786 --> 00:29:49,538
- Butt?
- Yeah, butt.
426
00:29:49,580 --> 00:29:51,290
She heard it from Julian.
427
00:29:51,332 --> 00:29:52,876
He was talking about
Popeye's butt.
428
00:29:52,916 --> 00:29:55,586
About how much bigger
Popeye's butt gets
429
00:29:55,627 --> 00:29:57,129
when he eats spinach.
430
00:29:58,589 --> 00:30:00,299
Is that even true?
431
00:30:01,049 --> 00:30:02,259
Yeah.
432
00:30:03,385 --> 00:30:05,346
I am so sorry.
433
00:30:07,015 --> 00:30:09,057
Thank you for telling me.
434
00:30:09,517 --> 00:30:10,852
Mm-hmm.
435
00:30:18,817 --> 00:30:23,071
Chuck,
you never fail to crack me up.
436
00:30:23,114 --> 00:30:26,116
Oh..
437
00:30:26,159 --> 00:30:29,746
Coming up after the break,
a possible sighting of the bagger murderer
438
00:30:29,787 --> 00:30:32,749
by the local mayoral hopeful,
Donna Clank.
439
00:30:32,789 --> 00:30:34,959
And now
a word from our sponsor.
440
00:30:35,000 --> 00:30:38,253
Farm-fresh corn, mashed peas
441
00:30:38,296 --> 00:30:40,131
wholesome sweat potatoes.
442
00:30:40,173 --> 00:30:42,174
All your baby's
favorites prepared
443
00:30:42,217 --> 00:30:45,762
without the violent presence
of knives or blades.
444
00:30:45,804 --> 00:30:48,223
All our food
is delicately broken down
445
00:30:48,263 --> 00:30:49,932
and moistened by the mouths
446
00:30:49,973 --> 00:30:52,935
of 100 percent real mothers.
447
00:31:03,238 --> 00:31:07,826
Baby-Bird. Because machinery
is not a mother.
448
00:31:35,519 --> 00:31:38,105
Alright, bud,
just like we practiced.
449
00:31:38,147 --> 00:31:39,606
Incoming!
450
00:31:41,317 --> 00:31:43,611
Alright, focus up, Julian.
Get the ball back to me.
451
00:31:43,653 --> 00:31:46,698
So far.
452
00:31:46,739 --> 00:31:48,825
Come on, hustle up, Julian,
throw it back.
453
00:31:51,869 --> 00:31:53,370
There you go.
454
00:31:56,415 --> 00:31:59,836
Okay, well, that was over there.
455
00:32:01,378 --> 00:32:03,548
Alright, buddy,
you can do this.
456
00:32:03,589 --> 00:32:05,884
Eyes on the ball.
Get that glove up.
457
00:32:07,885 --> 00:32:10,596
I am made of stone.
458
00:32:10,637 --> 00:32:13,724
- Ow!
- What are you doing, man?
459
00:32:13,766 --> 00:32:15,602
No, it doesn't hurt.
460
00:32:16,894 --> 00:32:18,687
Oh, come on!
461
00:32:19,396 --> 00:32:20,939
Julian!
462
00:32:30,825 --> 00:32:33,577
What? What happened, baby?
463
00:32:33,619 --> 00:32:35,704
Daddy hit me with a ball.
464
00:32:35,747 --> 00:32:38,291
He was messing around.
465
00:32:38,333 --> 00:32:41,044
You have to catch it, Julian,
then it won't hit you.
466
00:32:41,085 --> 00:32:43,671
He didn't even try. We're
wasting our money on baseball.
467
00:32:45,923 --> 00:32:48,718
Shh! Shh!
468
00:32:48,759 --> 00:32:51,054
Julian, don't you wanna be
on the All-Star's?
469
00:32:51,095 --> 00:32:53,222
Bob is trying out
and so are Dan and Rostaffano.
470
00:32:53,263 --> 00:32:54,807
Everyone makes the team.
471
00:32:54,848 --> 00:32:59,229
Did you remember
to buy me a new toothbrush?
472
00:32:59,269 --> 00:33:02,231
- Yes.
- What color?
473
00:33:02,272 --> 00:33:04,233
Oh, red, it's red.
474
00:33:04,275 --> 00:33:06,903
I never had a red toothbrush.
475
00:33:06,944 --> 00:33:08,695
Yes, you have!
476
00:33:10,240 --> 00:33:12,866
Mommy, can I watch "Popeye?"
477
00:33:12,909 --> 00:33:14,869
No, baby, it's a school night.
478
00:33:14,911 --> 00:33:16,162
You're a school!
479
00:33:16,203 --> 00:33:18,789
Julian,
your mother is not a school!
480
00:33:18,832 --> 00:33:22,418
"I am mom.
I'm full of classrooms.
481
00:33:22,460 --> 00:33:25,004
So many clocks in me."
482
00:33:25,046 --> 00:33:27,382
Get to your room!
Get out of here!
483
00:33:27,423 --> 00:33:29,384
Go! Go! Go! Go!
484
00:33:31,135 --> 00:33:32,928
- I..
- Don't listen to him.
485
00:33:32,971 --> 00:33:34,888
If anybody's a school,
it's Julian.
486
00:33:49,945 --> 00:33:53,615
Come on, Julian.
We're running late. Let's go.
487
00:33:55,993 --> 00:33:57,995
Come on, Julian,
we're runnin' late.
488
00:33:58,037 --> 00:33:59,038
What?
489
00:34:00,414 --> 00:34:02,332
Nothing.
490
00:34:04,294 --> 00:34:05,378
Nothing.
491
00:34:10,340 --> 00:34:13,010
Let's go. Come on, come on.
492
00:34:16,514 --> 00:34:18,099
Come here, Julian, Julian.
493
00:34:20,143 --> 00:34:21,226
Come here.
494
00:34:22,353 --> 00:34:23,688
I'm so sorry.
495
00:34:35,074 --> 00:34:36,701
I'm so sorry.
496
00:34:43,541 --> 00:34:45,543
- Kihap!
- Kihap!
497
00:34:45,585 --> 00:34:47,420
- Kihap! Kihap!
- Kihap!
498
00:35:05,771 --> 00:35:07,898
Do you wanna go to paint
your own pottery later?
499
00:35:07,940 --> 00:35:11,735
- You're drinking again, right?
- Oh, fun, yeah, I am.
500
00:35:11,777 --> 00:35:14,363
But, actually,
tonight's no good for me.
501
00:35:16,114 --> 00:35:19,076
Well, I have to go tonight.
502
00:35:19,117 --> 00:35:23,121
- Oh
- I feel silly going by myself.
503
00:35:23,164 --> 00:35:25,291
Oh, I really wish I could go.
504
00:35:25,333 --> 00:35:27,418
I... I just promised Nick
505
00:35:27,460 --> 00:35:30,213
I was gonna watch a program
with him later.
506
00:35:38,596 --> 00:35:41,349
How often
do you and Nick have sex?
507
00:35:45,186 --> 00:35:48,898
We actually have a set schedule.
We have sex five times a week.
508
00:35:48,940 --> 00:35:50,983
- Five times?
- Mm-hmm.
509
00:35:51,025 --> 00:35:52,943
Yeah, it's really great.
510
00:35:54,903 --> 00:35:56,030
Oh.
511
00:36:00,034 --> 00:36:01,994
Is everything okay
with you and Dennis?
512
00:36:02,036 --> 00:36:04,956
Hm? Yeah. Yeah, it is.
513
00:36:04,998 --> 00:36:08,293
Uh, we just, like,
aren't having sex right now.
514
00:36:08,333 --> 00:36:10,085
Everything's really good,
though.
515
00:36:10,128 --> 00:36:13,631
It's, um, it was just like
really busy up at the lake.
516
00:36:18,010 --> 00:36:21,889
- Hm.
- Hold it! Hold it!
517
00:36:24,184 --> 00:36:26,352
You have got to read
"Mating In Captivity."
518
00:36:26,393 --> 00:36:28,812
- Hold it.
- I bought it, I'm going to.
519
00:36:31,815 --> 00:36:34,485
No. No.
520
00:36:39,865 --> 00:36:41,117
Good.
521
00:36:42,619 --> 00:36:44,537
Good.
522
00:36:59,802 --> 00:37:02,638
Oh, my God.
Happy birthday to you.
523
00:37:08,978 --> 00:37:11,105
Happy birthday, honey.
I love you.
524
00:37:15,360 --> 00:37:16,903
Are you wearing panties
around your neck?
525
00:37:16,945 --> 00:37:18,153
Mm-hmm.
526
00:37:18,195 --> 00:37:21,281
- Huh.
- Happy birthday.
527
00:37:21,324 --> 00:37:22,742
- You want me to open this now?
- Yeah.
528
00:37:22,784 --> 00:37:24,077
Okay.
529
00:37:27,329 --> 00:37:30,165
- Huh.
- It reminded me of you.
530
00:37:30,208 --> 00:37:33,086
I made it. Well, I painted it.
531
00:37:35,547 --> 00:37:37,048
Do you like it?
532
00:37:38,215 --> 00:37:39,550
I think I like it.
533
00:37:40,425 --> 00:37:41,927
Happy birthday.
534
00:37:44,889 --> 00:37:48,184
- But I don't play the flute.
- It's a pipe.
535
00:37:48,226 --> 00:37:49,519
Did they not have any
without a flute?
536
00:37:49,561 --> 00:37:51,062
I... it's not you.
537
00:37:52,938 --> 00:37:54,315
Oh.
538
00:37:55,900 --> 00:37:57,443
Well, who is it?
539
00:37:59,027 --> 00:38:00,529
Peter..
540
00:38:01,614 --> 00:38:02,907
...Piper?
541
00:38:05,742 --> 00:38:07,703
The reverend's here. I gotta go.
542
00:38:10,081 --> 00:38:12,959
- Julian, where is your mom?
- I don't know.
543
00:38:13,001 --> 00:38:14,461
I'm really happy you came...
544
00:38:14,501 --> 00:38:17,588
Oh, please, I haven't missed
a single party since my divorce.
545
00:38:17,630 --> 00:38:21,092
Oh, my God! Look at the pool!
546
00:38:21,134 --> 00:38:24,471
It's so big! Jesus!
What happened to your yard?
547
00:38:24,512 --> 00:38:26,597
Are you guys talking
about how big the pool is?
548
00:38:26,639 --> 00:38:28,682
Oh, yeah,
I honestly think it's too big.
549
00:38:28,724 --> 00:38:30,601
We just already had
such a big hole there, you know
550
00:38:30,643 --> 00:38:32,769
after they found that
horse skeleton in our backyard.
551
00:38:32,811 --> 00:38:36,273
Oh, right, that horse!
Whatever happened with that?
552
00:38:36,315 --> 00:38:38,859
Oh, do you know they actually
sent it off to be carbon dated?
553
00:38:38,902 --> 00:38:41,362
Apparently, it's much older
than they initially thought.
554
00:38:41,403 --> 00:38:42,864
Nick didn't tell me about that.
555
00:38:42,905 --> 00:38:44,407
That's so cool, Jill.
556
00:38:44,449 --> 00:38:46,117
I know, it's crazy to think
all these years
557
00:38:46,159 --> 00:38:48,286
we might have been sleeping
above a prehistoric horse.
558
00:38:48,327 --> 00:38:51,246
- Unbelievable.
- Well, it can't be that old.
559
00:38:51,289 --> 00:38:53,124
There weren't even horses
in North America
560
00:38:53,166 --> 00:38:54,459
until, like, the 1600s.
561
00:38:54,501 --> 00:38:56,169
Oh, yeah, I was thinking
about that, too
562
00:38:56,210 --> 00:38:57,795
and then I remembered Pangaea.
563
00:38:57,836 --> 00:38:59,213
Oh, my God!
564
00:38:59,255 --> 00:39:02,133
Jill, what if your property
was part of Pangaea?
565
00:39:02,175 --> 00:39:03,426
What's Pangaea?
566
00:39:03,467 --> 00:39:05,385
You stop that. We're Christian.
567
00:39:05,427 --> 00:39:06,679
Oh..
568
00:39:06,721 --> 00:39:08,139
It's okay, sweetie.
569
00:39:10,266 --> 00:39:12,351
We'll be back.
570
00:39:12,393 --> 00:39:14,813
Julian, do you have to go?
571
00:39:14,853 --> 00:39:16,897
I gotta get some chips.
572
00:39:18,065 --> 00:39:19,317
Great.
573
00:39:23,445 --> 00:39:26,699
Julian, please,
just go to the bathroom.
574
00:39:26,740 --> 00:39:30,327
- I know you have to.
- I don't have to.
575
00:39:30,369 --> 00:39:33,373
Please. You can't
have an accident tonight.
576
00:39:33,414 --> 00:39:37,043
I don't have to go,
I never have to.
577
00:39:37,085 --> 00:39:39,211
Well, we're not leaving
this room until you go.
578
00:39:39,253 --> 00:39:41,964
Good! I love this room.
579
00:39:42,005 --> 00:39:44,341
Julian, I'm begging you,
please use the toilet.
580
00:39:44,384 --> 00:39:46,052
I could live in here.
581
00:39:47,554 --> 00:39:48,555
That's it, I've had it.
582
00:39:48,596 --> 00:39:50,472
- Give me that Purple Heart.
- No!
583
00:39:50,514 --> 00:39:52,516
You're not allowed to wear
grandpa's Purple Heart anymore.
584
00:39:52,559 --> 00:39:53,935
But it's Hawaiian!
585
00:39:53,976 --> 00:39:56,103
Your grandpa didn't lose his leg
in Oahu
586
00:39:56,146 --> 00:39:57,605
for you to bring shame
to his medal.
587
00:39:57,646 --> 00:39:58,981
Daddy said I could wear it.
588
00:39:59,023 --> 00:40:00,275
He said you could wear it
if you're good!
589
00:40:00,315 --> 00:40:02,401
But you're not,
you're being bad!
590
00:40:07,990 --> 00:40:10,951
We were all laying out
in the grass one night.
591
00:40:10,994 --> 00:40:12,912
- All of us men.
- Hm.
592
00:40:12,954 --> 00:40:16,708
And Nick and I looked up
and saw the Big Dipper
593
00:40:16,748 --> 00:40:19,251
and then the little one.
594
00:40:19,293 --> 00:40:23,464
And I asked Nick, "Which one
do you think is better?"
595
00:40:23,505 --> 00:40:25,841
And he goes, "Well, Dennis
596
00:40:25,884 --> 00:40:28,552
"you can't have one
without the other.
597
00:40:28,594 --> 00:40:31,054
On their own,
they're both just dippers."
598
00:40:36,561 --> 00:40:38,521
Yeah!
599
00:40:38,563 --> 00:40:41,148
- You are so funny.
- The man!
600
00:40:43,735 --> 00:40:45,028
Julian?
601
00:40:45,068 --> 00:40:46,945
What's he doing?
602
00:40:56,371 --> 00:40:57,915
Honey?
603
00:40:57,956 --> 00:41:00,335
Dear dad.
604
00:41:00,376 --> 00:41:06,716
♪ Happy birthday to you ♪
605
00:41:06,757 --> 00:41:13,722
♪ Happy birthday to you ♪
606
00:41:13,764 --> 00:41:16,768
♪ Happy birthday ♪
607
00:41:16,809 --> 00:41:23,440
♪ Dear daddy ♪
608
00:41:27,195 --> 00:41:28,403
♪ Hap ♪♪
609
00:41:30,197 --> 00:41:31,615
Julian?
610
00:41:38,498 --> 00:41:39,999
Julian?
611
00:41:47,548 --> 00:41:49,759
- What in the world?
- That's a dog, right?
612
00:41:49,800 --> 00:41:53,304
I don't have a dog,
but I know that's a dog.
613
00:41:53,346 --> 00:41:56,099
He's wearing
his grandfather's Purple Heart.
614
00:41:56,141 --> 00:41:58,643
Julian, are you a dog now?
615
00:41:58,684 --> 00:42:00,769
Julian, is that you?
616
00:42:08,610 --> 00:42:09,862
It's him.
617
00:42:11,155 --> 00:42:12,364
Yeah.
618
00:42:17,411 --> 00:42:19,163
Hey, buddy. Hey.
619
00:42:36,139 --> 00:42:38,266
Mm..
620
00:42:38,307 --> 00:42:40,351
Smaller bites, Julian.
No one likes a piggy.
621
00:42:48,902 --> 00:42:50,360
Julian, come on.
622
00:42:50,402 --> 00:42:52,362
We're late, we're late.
623
00:42:54,239 --> 00:42:56,575
Okay, you've got your math book.
624
00:42:56,617 --> 00:42:58,577
Your homework's
in the front zipper.
625
00:42:58,619 --> 00:43:01,246
Oh, Julian, you need
your glasses to see the board.
626
00:43:01,289 --> 00:43:03,708
Come on, baby, please.
627
00:43:03,750 --> 00:43:06,126
Please, just try. Keep them on.
628
00:43:06,168 --> 00:43:08,879
Oh, Julian. Oh..
629
00:43:08,922 --> 00:43:12,217
Snake bites, cholera
630
00:43:12,257 --> 00:43:13,384
drowning
631
00:43:13,425 --> 00:43:16,596
an ox kick to the head.
632
00:43:16,637 --> 00:43:18,681
The majority of pioneers
who traveled west
633
00:43:18,722 --> 00:43:20,849
died
along the treacherous journey.
634
00:43:20,891 --> 00:43:22,601
Everyone has a worksheet
on your desk.
635
00:43:22,643 --> 00:43:24,686
You'll see on the right side
of your worksheet
636
00:43:24,728 --> 00:43:28,565
a list of the six most common
causes of death on the frontier.
637
00:43:28,608 --> 00:43:30,693
And on the left side,
six blank spaces
638
00:43:30,735 --> 00:43:33,695
for you to fill in
your closest family members.
639
00:43:33,737 --> 00:43:37,658
I want you to take your markers
and connect each of your loved ones
640
00:43:37,699 --> 00:43:41,370
to the way you imagine
they would die.
641
00:43:41,411 --> 00:43:44,915
- Yes, Shad?
- Should we include ourselves?
642
00:43:44,958 --> 00:43:46,291
Yes.
643
00:43:47,251 --> 00:43:49,420
Okay, class, let's review.
644
00:43:49,461 --> 00:43:52,215
What was the main source of
income for the prairie people?
645
00:43:52,257 --> 00:43:53,800
Corn, farming corn!
646
00:43:53,842 --> 00:43:56,469
That's right, Bob.
Let's raise our hands, though.
647
00:43:56,510 --> 00:44:00,514
Come on, Julian. Hi, Ms. Human,
I'm so sorry to interrupt.
648
00:44:00,556 --> 00:44:03,642
Um, I have Julian here.
649
00:44:03,684 --> 00:44:06,019
He's a dog now.
650
00:44:06,061 --> 00:44:07,521
Oh.
651
00:44:07,563 --> 00:44:10,774
Well, he's tardy.
652
00:44:10,817 --> 00:44:13,902
Okay. Come on, Julian.
653
00:44:13,945 --> 00:44:15,488
Come on, Julian, right here.
654
00:44:16,905 --> 00:44:19,409
Julian, honey.
Right here, this is your desk.
655
00:44:19,449 --> 00:44:20,784
This is your desk.
656
00:44:23,079 --> 00:44:25,373
Hi, Julian.
657
00:44:25,414 --> 00:44:28,333
Raja, you can play with Julian
at recess.
658
00:44:36,300 --> 00:44:38,344
Now, Dan, can you name
659
00:44:38,385 --> 00:44:41,096
the most successful sharecropper
ever in this county?
660
00:44:41,139 --> 00:44:43,474
Your mom.
661
00:44:46,311 --> 00:44:49,439
That's right. My mom.
662
00:44:49,481 --> 00:44:51,941
Denise Human.
663
00:44:53,902 --> 00:44:56,778
♪ Denise Human was a woman ♪
664
00:44:56,820 --> 00:44:58,447
♪ Killed many men ♪
665
00:44:58,489 --> 00:45:02,451
♪ Killed my brother
and my sister too ♪
666
00:45:02,494 --> 00:45:03,620
Whoo-hoo!
667
00:45:03,661 --> 00:45:06,456
♪ My father tried to stop her ♪
668
00:45:06,498 --> 00:45:08,666
No!
669
00:45:08,708 --> 00:45:12,961
♪ That was dumb of him ♪♪
670
00:45:20,844 --> 00:45:22,179
Lisa.
671
00:45:22,222 --> 00:45:24,641
Jill. Hi, how are you?
672
00:45:24,681 --> 00:45:27,142
Does Julian seem
really different?
673
00:45:27,184 --> 00:45:29,144
Um, yeah.
674
00:45:29,186 --> 00:45:31,815
Wow. Yeah.
675
00:45:31,856 --> 00:45:33,149
I have a bunch of robes.
676
00:45:33,190 --> 00:45:35,526
I was just bringing them over
for the clothing drive.
677
00:45:35,568 --> 00:45:36,653
- Robes?
- Yeah.
678
00:45:36,693 --> 00:45:39,322
I got four
for Christmas last year.
679
00:45:39,364 --> 00:45:41,324
- Oh.
- Do you want one?
680
00:45:41,365 --> 00:45:43,826
- No, that's okay.
- Oh, excuse you.
681
00:45:43,867 --> 00:45:44,869
Hm.
682
00:45:44,911 --> 00:45:47,413
Okay, good to see you.
683
00:45:49,123 --> 00:45:50,708
Wait, Lisa, I..
684
00:45:50,750 --> 00:45:53,168
- I wanted to talk to you.
- Yeah?
685
00:45:53,210 --> 00:45:56,213
Well, I don't want to be
an Indian giver.
686
00:45:56,255 --> 00:45:59,341
Oh, Jill, it's not okay
to say that anymore.
687
00:45:59,384 --> 00:46:00,802
Oh, sorry.
688
00:46:00,844 --> 00:46:03,847
Um, I don't wanna be
a Native-American giver.
689
00:46:03,887 --> 00:46:06,348
- Mm-hmm.
- But I wanted to ask.
690
00:46:06,391 --> 00:46:08,851
Now that my only child is a dog
691
00:46:08,893 --> 00:46:12,730
would it be possible for me
to get the baby I gave you back?
692
00:46:14,440 --> 00:46:15,858
Oh.
693
00:46:17,068 --> 00:46:18,903
I don't know, Jill.
694
00:46:18,945 --> 00:46:23,074
Um, I can see
why you would ask me that.
695
00:46:23,115 --> 00:46:25,784
But I just don't think
Dennis would go for it.
696
00:46:27,369 --> 00:46:30,498
Oh. Okay.
697
00:46:30,539 --> 00:46:34,376
Well, doesn't hurt to ask,
right?
698
00:46:36,588 --> 00:46:39,757
It did hurt. I didn't like it.
699
00:46:43,260 --> 00:46:45,221
Sorry.
700
00:46:45,262 --> 00:46:46,472
Hm.
701
00:46:50,518 --> 00:46:52,144
Yes. Yes, yes!
702
00:46:53,938 --> 00:46:54,898
There he is!
703
00:46:54,938 --> 00:46:57,649
Yes, come here.
Alright, yeah. Good boy.
704
00:46:57,692 --> 00:46:59,902
Julian, go long!
705
00:46:59,943 --> 00:47:02,279
Yeah, there you go, boy. Dig in!
706
00:47:02,322 --> 00:47:05,575
So fast. I'll be damned.
707
00:47:07,869 --> 00:47:09,621
Yeah!
708
00:47:09,661 --> 00:47:12,623
Ah, that's who
you were meant to be. My son.
709
00:47:17,586 --> 00:47:20,172
Hey, Julian!
Julian, come get me!
710
00:47:20,215 --> 00:47:24,427
Come get me, boy! There you go!
There you go! Yeah! Oh!
711
00:47:27,472 --> 00:47:29,557
You're gonna be an All Star!
712
00:47:29,599 --> 00:47:32,894
Yeah! Yeah! Yeah!
713
00:48:02,673 --> 00:48:04,967
He's so fast, Jill.
It's incredible.
714
00:48:05,009 --> 00:48:08,012
He's actually trying.
I got tired before him.
715
00:48:11,014 --> 00:48:13,350
Honey, is everything okay?
716
00:48:14,978 --> 00:48:17,521
- It's just, he's so different.
- I know.
717
00:48:17,563 --> 00:48:18,815
Heh. I know.
718
00:48:24,862 --> 00:48:28,240
- Sweetheart, you seem sad.
- Oh, oh..
719
00:48:28,282 --> 00:48:30,868
You have to admit,
this is a lot to process.
720
00:48:32,411 --> 00:48:35,831
Um... Jill
721
00:48:35,873 --> 00:48:38,625
I think he's going through
a bigger change than you are.
722
00:48:42,255 --> 00:48:44,507
Yeah, of course.
723
00:48:47,969 --> 00:48:49,387
Julian, wash up, dinner's ready.
724
00:48:49,429 --> 00:48:50,762
No, it's not.
725
00:48:51,764 --> 00:48:54,559
Oh, that's sweet.
726
00:48:54,601 --> 00:48:56,978
I think it's pretty when they
are lumped together liked this.
727
00:48:57,019 --> 00:48:59,855
Yes, the lump's too good.
It's fun.
728
00:49:10,699 --> 00:49:12,409
Keep up, Julian!
729
00:49:14,411 --> 00:49:16,038
It's great you guys
still come to the games
730
00:49:16,079 --> 00:49:17,998
even though Julian's a dog now.
731
00:49:18,041 --> 00:49:20,251
Of course, we do.
732
00:49:26,298 --> 00:49:27,759
Does your latte taste weird?
733
00:49:27,800 --> 00:49:29,427
I was just thinking that.
734
00:49:33,597 --> 00:49:34,891
Halftime.
735
00:49:48,655 --> 00:49:50,907
Oh, my God!
Lisa, you're pregnant?
736
00:49:50,949 --> 00:49:51,907
I know!
737
00:49:51,949 --> 00:49:55,244
- Ah!
- Oh, my God, Lisa, you're huge!
738
00:49:55,286 --> 00:49:57,579
- Thanks, Marriott.
- Hey, has anyone seen the ball?
739
00:49:57,621 --> 00:50:00,250
- Baby, look at Lisa!
- Oh, wow!
740
00:50:00,291 --> 00:50:02,085
Hey, congrats, man.
741
00:50:02,126 --> 00:50:05,880
- We're having another baby?
- Yes. I am so happy.
742
00:50:07,215 --> 00:50:09,592
- Whose dog is this?
- That's Julian.
743
00:50:09,634 --> 00:50:12,302
- Julian Davies?
- Yes, our son.
744
00:50:12,344 --> 00:50:15,722
Oh! Well, we can't have him
on the field. It's regulation.
745
00:50:15,764 --> 00:50:17,516
He's the fastest one out there.
746
00:50:17,559 --> 00:50:19,310
I'm sorry, Nick,
he keeps going offsides.
747
00:50:19,351 --> 00:50:20,561
- Offsides?
- Yeah.
748
00:50:20,603 --> 00:50:21,813
Come on, man, he's seven!
749
00:50:21,855 --> 00:50:24,773
He can't kick.
He doesn't get it. I'm sorry.
750
00:50:27,902 --> 00:50:31,614
- But..
- I can't believe I dated that guy.
751
00:50:31,655 --> 00:50:34,074
"He can't be on the field.
It's regulation."
752
00:50:42,958 --> 00:50:45,711
Oh, my God, that's good!
753
00:50:47,755 --> 00:50:50,340
What? What?
754
00:50:52,427 --> 00:50:54,679
I can't! Gosh, I can't.
755
00:50:58,182 --> 00:51:00,018
- Uh..
- Oh, that's good.
756
00:51:01,018 --> 00:51:03,937
- Oh..
- Oh, that's good.
757
00:51:03,980 --> 00:51:06,190
Julian, don't eat grass.
758
00:51:12,447 --> 00:51:15,532
Thank you so much
for coming tonight.
759
00:51:15,574 --> 00:51:17,076
Your presence warms my heart.
760
00:51:17,117 --> 00:51:19,161
She was so young.
761
00:51:19,204 --> 00:51:20,330
I appreciate your presence.
762
00:51:20,371 --> 00:51:23,541
Just makes you think, "Why her?"
763
00:51:23,583 --> 00:51:25,043
Thank you so much
for being here.
764
00:51:25,083 --> 00:51:28,170
Yeah, why her?
765
00:51:28,213 --> 00:51:31,591
Thank you for your presence
here tonight.
766
00:51:31,632 --> 00:51:35,219
You know, Buck's gotten
really into western wear.
767
00:51:35,260 --> 00:51:38,264
- Western wear?
- Yeah, ever since the divorce.
768
00:51:38,306 --> 00:51:39,307
Our divorce!
769
00:51:39,349 --> 00:51:40,557
Thank you for coming tonight.
770
00:51:40,599 --> 00:51:43,478
Dennis said Buck's living
above the post office.
771
00:51:43,519 --> 00:51:46,063
Yeah, he can fart all he wants
up there.
772
00:51:47,815 --> 00:51:48,899
Thank you so much
for being here.
773
00:51:48,942 --> 00:51:52,070
Your presence means
so much beyond.
774
00:51:52,110 --> 00:51:54,071
Excuse me. Excuse me, everyone.
775
00:51:54,112 --> 00:51:55,864
Have your attention, please.
776
00:51:55,907 --> 00:51:59,702
Thank you all so much
for being here tonight.
777
00:51:59,744 --> 00:52:03,498
Exactly one month ago,
my sister, Cheryl Hoad
778
00:52:03,539 --> 00:52:06,333
returned home after teaching
her favorite yoga class
779
00:52:06,376 --> 00:52:09,295
Baby Bikram,
to find her home invaded
780
00:52:09,336 --> 00:52:13,340
and her walk-in closet
completely empty.
781
00:52:13,382 --> 00:52:16,385
A neighbor reported
seeing a bagger from the Eagle
782
00:52:16,427 --> 00:52:17,804
trying to walk across
the cul-de-sac
783
00:52:17,846 --> 00:52:20,764
wearing all of Cheryl's clothes,
which, to be honest
784
00:52:20,806 --> 00:52:23,058
included a lot of clothes
I had let her borrow.
785
00:52:23,101 --> 00:52:24,811
I'm smaller than her,
but she can wear
786
00:52:24,853 --> 00:52:27,438
some of my stretchier items.
787
00:52:27,480 --> 00:52:31,108
The bagger also left with all
of Cheryl's gymnastics medals.
788
00:52:31,150 --> 00:52:34,361
I could never do gymnastics
because I have a delicate knee.
789
00:52:35,989 --> 00:52:40,784
Cheryl was a beloved sister,
daughter and ex-girlfriend.
790
00:52:40,827 --> 00:52:43,163
Her ex-boyfriend, Rob,
is here tonight.
791
00:52:43,204 --> 00:52:45,331
I set them up
because Rob's not my type.
792
00:52:45,373 --> 00:52:46,624
Rob?
793
00:52:48,585 --> 00:52:49,793
Rob?
794
00:52:50,836 --> 00:52:52,338
- You dated Cheryl?
- Rob?
795
00:52:52,380 --> 00:52:53,756
- I mean, kinda.
- Rob.
796
00:52:53,797 --> 00:52:56,049
I think everyone would like
to hear you talk about Cheryl.
797
00:52:56,092 --> 00:52:57,927
- I'm so sorry.
- No.
798
00:52:57,969 --> 00:52:59,804
It.. I really don't think...
799
00:52:59,846 --> 00:53:02,764
- Just a little bit louder, Rob.
- Okay.
800
00:53:02,806 --> 00:53:06,768
Um... hey, everybody.
801
00:53:06,811 --> 00:53:08,646
I'm Rob.
802
00:53:08,688 --> 00:53:10,440
Your presence warms my heart.
Thank you so much.
803
00:53:10,481 --> 00:53:13,442
Uh, Cheryl and I dated
804
00:53:13,485 --> 00:53:17,447
what, two months ago?
805
00:53:17,489 --> 00:53:19,282
You know, it was mainly
night-time stuff.
806
00:53:19,324 --> 00:53:21,159
Um, I don't know
what else to say.
807
00:53:21,201 --> 00:53:22,784
I mean, it didn't end up
working out.
808
00:53:22,827 --> 00:53:26,498
But, uh, it's how
I would've had it with Crystal.
809
00:53:26,539 --> 00:53:28,666
Crystal's my new girlfriend.
810
00:53:28,708 --> 00:53:31,085
Crystal, did you maybe wanna
say something about Cheryl?
811
00:53:33,505 --> 00:53:34,713
Um..
812
00:53:37,217 --> 00:53:41,012
I didn't know Cheryl.
I didn't know you guys dated.
813
00:53:41,054 --> 00:53:42,555
- Okay.
- No, yeah, I had, we had...
814
00:53:42,597 --> 00:53:43,723
Rob, I just think
everyone would like
815
00:53:43,764 --> 00:53:45,516
to hear you
talk about Cheryl now.
816
00:53:45,557 --> 00:53:46,643
Right.
817
00:53:47,976 --> 00:53:49,019
Uh..
818
00:53:54,818 --> 00:53:56,861
Cheryl had a beautiful face.
819
00:53:56,902 --> 00:53:58,987
I see it all over town now.
820
00:53:59,030 --> 00:54:02,033
It's haunting
to think about that.
821
00:54:04,452 --> 00:54:07,455
If what happened to Cheryl
happened to Crystal
822
00:54:07,496 --> 00:54:09,414
I don't know
what I would do and..
823
00:54:11,083 --> 00:54:13,001
Oh, God!
824
00:54:13,043 --> 00:54:15,212
Oh, honey..
825
00:54:15,255 --> 00:54:16,338
Rob, I think
we should go back down.
826
00:54:16,380 --> 00:54:17,798
I love you so much,
I don't want to have
827
00:54:17,840 --> 00:54:19,424
anything bad happen to you.
828
00:54:19,467 --> 00:54:21,219
I'm gonna protect you,
I promise.
829
00:54:22,262 --> 00:54:24,556
I love you more than my mom,
I think.
830
00:54:26,849 --> 00:54:28,768
Is that okay, mom?
831
00:54:28,809 --> 00:54:31,186
- Mm-mm.
- No.
832
00:54:31,228 --> 00:54:33,188
We really should get off
the porch.
833
00:54:50,914 --> 00:54:55,878
♪ Kids with knives
kids with knives ♪
834
00:54:55,920 --> 00:54:59,173
♪ Kids kids with knives ♪♪
835
00:55:05,929 --> 00:55:07,723
Is this "Kids With Knives?"
836
00:55:07,764 --> 00:55:08,766
Dennis!
837
00:55:11,768 --> 00:55:14,062
- Lisa, you look so...
- What?
838
00:55:14,105 --> 00:55:16,231
Your legs look so long.
839
00:55:18,610 --> 00:55:20,903
Where's the remote?
Bob, close your eyes.
840
00:55:20,945 --> 00:55:23,030
Oh, my God,
this is "Kids With Knives!"
841
00:55:23,072 --> 00:55:25,450
Jesus, w... what happened to
"Little House On The Prairie?"
842
00:55:25,492 --> 00:55:27,035
It ended!
843
00:55:31,079 --> 00:55:34,458
Uh, sweetheart, let me zip up
the back of your dress.
844
00:55:34,501 --> 00:55:35,460
It's backless.
845
00:55:35,501 --> 00:55:37,711
You look like shit, Lisa!
846
00:55:37,753 --> 00:55:41,007
- Bob!
- You're grounded!
847
00:55:41,048 --> 00:55:45,010
Fine! You assholes
don't even let me drive!
848
00:55:49,681 --> 00:55:52,351
How could you have let him watch
"Kids With Knives?"
849
00:55:52,393 --> 00:55:54,269
I had no idea.
850
00:55:56,563 --> 00:55:57,981
I'm changing.
851
00:56:05,949 --> 00:56:09,494
- We're so excited.
- Oh, of course, yeah.
852
00:56:09,536 --> 00:56:11,246
Oh, you're certainly
going to have your hands full.
853
00:56:11,286 --> 00:56:12,246
Uh, yes.
854
00:56:12,288 --> 00:56:13,789
Well, in a couple of years
855
00:56:13,831 --> 00:56:15,250
Citronella can babysit.
856
00:56:15,291 --> 00:56:17,126
Yes, please.
857
00:56:17,168 --> 00:56:18,920
She was such a help
with the twins
858
00:56:18,961 --> 00:56:21,255
when they were younger.
859
00:56:21,297 --> 00:56:23,800
My mom didn't pay me.
I have no money.
860
00:56:23,842 --> 00:56:25,510
- Okay.
- Oh..
861
00:56:25,552 --> 00:56:28,805
You know, Paige and the new baby
are gonna be Irish twins.
862
00:56:28,847 --> 00:56:30,640
- Oh, what does that mean?
- Huh, Irish?
863
00:56:30,681 --> 00:56:34,518
- Irish-American twins.
- Oh, of course, yeah.
864
00:56:35,894 --> 00:56:37,646
Jill, I love how you cut
865
00:56:37,688 --> 00:56:39,190
the crusts off the sandwiches.
866
00:56:39,231 --> 00:56:40,733
Oh, that's what they do
in Europe.
867
00:56:40,775 --> 00:56:42,943
- Oh, is it?
- Yeah.
868
00:56:42,985 --> 00:56:44,987
Everything is so nice.
869
00:56:45,028 --> 00:56:46,655
It feels so European.
870
00:56:46,697 --> 00:56:48,199
Yes, it's so you, Lisa.
871
00:56:48,240 --> 00:56:50,159
I'm happy to do it.
872
00:56:50,201 --> 00:56:52,661
Lisa, have you been to Europe?
873
00:56:52,704 --> 00:56:54,622
- Oh, yeah.
- Mm. Mm-hmm.
874
00:56:56,373 --> 00:56:57,708
No.
875
00:56:59,251 --> 00:57:01,378
Uh, Jill,
didn't you go to Europe?
876
00:57:01,420 --> 00:57:04,923
Oh, yeah, Nick and I went when
I was pregnant with Madison.
877
00:57:04,965 --> 00:57:07,176
We went to Paris and then France
878
00:57:07,217 --> 00:57:08,385
and then we took a train
over to Berlin.
879
00:57:08,427 --> 00:57:10,429
Oh, wow!
880
00:57:18,480 --> 00:57:20,190
Now, Berlin, is that safe?
881
00:57:20,231 --> 00:57:23,193
Oh, Berlin.
That's a good baby name.
882
00:57:23,233 --> 00:57:25,652
- Mm-hmm.
- I like the name Anastasia.
883
00:57:25,695 --> 00:57:27,864
Um, my name is Jim.
884
00:57:27,905 --> 00:57:29,282
- What?
- What?
885
00:57:29,324 --> 00:57:30,532
Jim?
886
00:57:30,574 --> 00:57:32,618
- J-I-M?
- That's right.
887
00:57:44,630 --> 00:57:46,257
- Nick?
- Uh, Julian's got ten more minutes.
888
00:57:46,298 --> 00:57:49,177
- I have to talk to you.
- I'm listening.
889
00:57:49,219 --> 00:57:50,720
He's not playing.
890
00:57:50,762 --> 00:57:52,722
Yeah, Jill, try this.
891
00:57:52,764 --> 00:57:54,724
- No.
- Come on, it's really good.
892
00:57:54,766 --> 00:57:56,726
Is it pool water?
893
00:57:56,768 --> 00:57:59,646
Yeah, but frozen.
894
00:57:59,686 --> 00:58:02,231
- Nick, something happened.
- What?
895
00:58:02,273 --> 00:58:03,942
Mr. Dudley called.
896
00:58:03,983 --> 00:58:06,611
Julian's not invited back
to Rocket Math.
897
00:58:07,778 --> 00:58:09,447
Oh. Okay.
898
00:58:09,489 --> 00:58:12,157
- Okay?
- Yeah.
899
00:58:12,199 --> 00:58:13,826
Aren't you upset?
900
00:58:15,286 --> 00:58:18,539
What, did you think he was gonna
become an accountant?
901
00:58:18,581 --> 00:58:21,918
No. No, I guess not.
902
00:58:25,380 --> 00:58:27,382
What happened to that picture?
903
00:58:27,422 --> 00:58:29,758
- What picture?
- Julian's baby picture.
904
00:58:29,800 --> 00:58:31,009
The one in the mist.
905
00:58:31,052 --> 00:58:33,054
Oh, yeah, that picture.
906
00:58:33,096 --> 00:58:34,264
Did you take it down?
907
00:58:34,304 --> 00:58:36,849
- Why would I take it down?
- Nick, please.
908
00:58:36,891 --> 00:58:38,268
I don't wanna forget how he was.
909
00:58:38,309 --> 00:58:39,978
Jesus, Jill, he's right there.
910
00:58:40,018 --> 00:58:42,604
His hearing's incredible now.
911
00:58:42,646 --> 00:58:44,273
I want that picture.
912
00:58:44,315 --> 00:58:46,860
You know, did you ever think
how it must feel to be Julian?
913
00:58:46,900 --> 00:58:50,112
See all these pictures around
that don't look like him anymore?
914
00:58:51,989 --> 00:58:54,283
But, Nick, don't you miss him?
915
00:58:56,994 --> 00:58:58,913
Julian just got awesome.
916
00:59:15,762 --> 00:59:18,849
Okay, Julian, I'm gonna turn off
your dinosaur lamp
917
00:59:18,891 --> 00:59:21,435
but your twinkle lights
are still on.
918
00:59:25,063 --> 00:59:28,067
Do you want me to read you
another story or..
919
00:59:29,360 --> 00:59:30,737
Never mind.
920
00:59:43,248 --> 00:59:45,667
♪ The stars above us ♪
921
00:59:45,710 --> 00:59:48,213
♪ Are shining bright ♪
922
00:59:48,253 --> 00:59:50,005
♪ And if you die ♪
923
00:59:50,047 --> 00:59:53,342
♪ Before the light ♪
924
00:59:53,384 --> 00:59:57,179
♪ The Lord will take your soul ♪
925
00:59:57,222 --> 01:00:01,351
♪ And He'll love it tenderly ♪
926
01:00:01,391 --> 01:00:04,311
♪ He'll cuddle it
he'll kiss it ♪
927
01:00:04,353 --> 01:00:07,523
♪ And keep it on a shelf ♪
928
01:00:07,565 --> 01:00:11,193
♪ And clean it and dust it ♪
929
01:00:11,235 --> 01:00:15,030
♪ He will not disrespect it ♪
930
01:00:15,072 --> 01:00:19,536
♪ He will love yourself ♪♪
931
01:00:19,577 --> 01:00:22,747
Shh. Goodnight, Julian.
932
01:00:22,789 --> 01:00:25,083
Let your body be heavy
in your bed.
933
01:00:52,360 --> 01:00:54,403
How long were you in labor?
934
01:00:54,445 --> 01:00:56,364
Not long. It was easy.
935
01:00:56,405 --> 01:00:59,241
I just lifted my dress
and he fell out.
936
01:01:00,617 --> 01:01:02,661
We were a little worried
about the initial bounce.
937
01:01:02,704 --> 01:01:03,872
- Of course.
- Hm.
938
01:01:03,913 --> 01:01:06,541
But then he landed
with his branding, Wilson
939
01:01:06,583 --> 01:01:08,251
right-side up, we thought
940
01:01:08,293 --> 01:01:10,878
"Okay, great.
Why not just name him Wilson?"
941
01:01:10,920 --> 01:01:14,007
But then we remembered
Wilson is Tom Hanks' baby.
942
01:01:14,047 --> 01:01:16,133
- Mm-hmm.
- Oh, yes, of course.
943
01:01:16,175 --> 01:01:19,011
Well, how about Twilson?
944
01:01:19,052 --> 01:01:21,597
I love that.
945
01:01:21,639 --> 01:01:22,849
Oh!
946
01:01:24,141 --> 01:01:26,018
Hey, Bob, would you go
and get some of the bars
947
01:01:26,059 --> 01:01:27,728
that Mrs. Davies brought over?
948
01:01:27,769 --> 01:01:29,688
I wish I was aborted!
949
01:01:29,731 --> 01:01:31,232
Bob!
950
01:01:31,273 --> 01:01:33,358
Well, no bars for you.
951
01:01:33,400 --> 01:01:35,110
I'm so sorry.
952
01:01:35,152 --> 01:01:37,779
They're not bars,
they're just brownies.
953
01:01:37,822 --> 01:01:40,157
I'm really sorry about that.
954
01:01:46,664 --> 01:01:47,957
Is that my statue?
955
01:01:54,297 --> 01:01:58,134
Jill? Jill? Jill?
956
01:01:58,175 --> 01:02:01,054
I finally started reading
"Mating In Captivity."
957
01:02:01,094 --> 01:02:04,181
- I love it.
- Oh, she is so smart.
958
01:02:04,224 --> 01:02:06,434
I had to follow along
with my finger.
959
01:02:06,476 --> 01:02:09,186
- I've been reading it out loud.
- Yeah.
960
01:02:50,686 --> 01:02:52,105
Hello, class.
961
01:02:52,146 --> 01:02:55,567
And thank you... for being here..
962
01:02:58,402 --> 01:03:01,029
with all of your chakras.
963
01:03:01,072 --> 01:03:02,240
Ch..
964
01:03:02,282 --> 01:03:03,490
Uh, Cheryl didn't leave
965
01:03:03,532 --> 01:03:07,703
any instructions, so..
966
01:03:10,998 --> 01:03:12,666
Uh..
967
01:03:14,918 --> 01:03:16,879
I'll now play a movie.
968
01:03:28,599 --> 01:03:30,476
This is "Twister."
969
01:03:30,518 --> 01:03:34,230
It's... all about energy.
970
01:03:35,231 --> 01:03:36,357
Yeah.
971
01:04:02,132 --> 01:04:03,550
- Yes!
- Yes!
972
01:04:04,635 --> 01:04:07,429
More pizzas coming, everyone.
973
01:04:07,472 --> 01:04:10,016
Dan, Rostaffano,
stop holding hands.
974
01:04:10,057 --> 01:04:12,893
- Hi, Kim Ann.
- Hi, Marriott.
975
01:04:12,936 --> 01:04:14,938
Are you an ice dancer?
976
01:04:14,978 --> 01:04:17,314
No. Are you pregnant?
977
01:04:18,148 --> 01:04:19,150
No.
978
01:04:20,527 --> 01:04:22,945
Can the twins
come to Magic America with us?
979
01:04:22,987 --> 01:04:24,489
Oh! Ah..
980
01:04:24,530 --> 01:04:27,074
We didn't bring a present
because Raja wanted
981
01:04:27,115 --> 01:04:29,201
to invite the twins
to Magic America.
982
01:04:29,244 --> 01:04:30,995
Oh, I see.
983
01:04:31,036 --> 01:04:35,375
Um, well, Rostaffano
can't ride roller coasters
984
01:04:35,416 --> 01:04:37,168
because of his heart.
985
01:04:37,210 --> 01:04:38,586
Oh.
986
01:04:38,628 --> 01:04:41,840
You know he was sat on
in the womb.
987
01:04:41,880 --> 01:04:43,590
Didn't you know that?
I thought everyone knew.
988
01:04:43,632 --> 01:04:46,260
I... I must've known.
989
01:04:57,646 --> 01:05:00,065
Citronella, does your mom
ever ask about me?
990
01:05:00,108 --> 01:05:01,943
Dad.
991
01:05:01,985 --> 01:05:04,487
Well, did you give her the check
I gave you, for the knives?
992
01:05:04,528 --> 01:05:05,530
Those are for girls.
993
01:05:08,032 --> 01:05:10,869
She said the check you gave her
wasn't enough.
994
01:05:10,909 --> 01:05:12,661
You don't get the discount
anymore.
995
01:05:12,704 --> 01:05:13,913
Well, fuck!
996
01:05:15,248 --> 01:05:16,541
Now, listen up, kiddo,
this ball's gonna be
997
01:05:16,583 --> 01:05:19,335
a little heavier than your ball
at home, alright?
998
01:05:19,376 --> 01:05:21,753
To be honest, I'm a little worried
about you on these slick floors.
999
01:05:21,795 --> 01:05:24,256
Don't run as fast as you do
in the backyard, alright?
1000
01:05:24,298 --> 01:05:27,009
You'll be fine.
Just take it nice and easy.
1001
01:05:27,050 --> 01:05:30,346
- Here we go, right here.
- Lisa, where is Bob?
1002
01:05:30,387 --> 01:05:33,932
- He's not here. He's grounded.
- Again?
1003
01:05:33,974 --> 01:05:35,518
He's going through
a bit of a phase.
1004
01:05:35,559 --> 01:05:37,686
Raja said he's had to stay late
for detention every day.
1005
01:05:37,728 --> 01:05:39,688
I think she has a little bit
of a crush on him now.
1006
01:05:41,148 --> 01:05:44,193
Yeah. Uh, no, he has to stay
late, but it's not detention.
1007
01:05:44,235 --> 01:05:47,697
You can tell Raja. It's, um..
He's in Rocket Math, yeah.
1008
01:05:47,739 --> 01:05:50,699
- He's in Rocket Math now.
- Wow!
1009
01:05:50,742 --> 01:05:54,120
- Bob is in Rocket Math?
- Yeah. Yeah, he is, Jill.
1010
01:05:54,161 --> 01:05:56,705
Um, Julian
probably didn't mention it
1011
01:05:56,748 --> 01:06:00,083
'cause he's a dog, but, yeah.
1012
01:06:01,460 --> 01:06:05,297
Actually, uh, Julian
isn't in Rocket Math anymore.
1013
01:06:05,340 --> 01:06:07,383
- He's not?
- No.
1014
01:06:07,425 --> 01:06:08,927
I... I was really upset
at first,
1015
01:06:08,967 --> 01:06:10,385
but then Nick made a good point.
1016
01:06:10,427 --> 01:06:12,262
He's probably not gonna be
an accountant.
1017
01:06:12,304 --> 01:06:13,681
Mm..
1018
01:06:13,722 --> 01:06:17,351
- Nick said that?
- Yeah.
1019
01:06:17,393 --> 01:06:19,561
I really don't like
that he said that.
1020
01:06:19,603 --> 01:06:22,648
Well, I'm sorry,
did anyone ask Julian
1021
01:06:22,690 --> 01:06:24,233
if he wants to be an accountant?
1022
01:06:24,275 --> 01:06:26,110
No, but...
1023
01:06:27,110 --> 01:06:28,987
Jill?
1024
01:06:29,030 --> 01:06:32,325
- Are you happy?
- Huh?
1025
01:06:32,367 --> 01:06:35,202
Are you really happy?
1026
01:06:36,161 --> 01:06:38,080
I don't know.
1027
01:06:38,121 --> 01:06:39,414
Maybe you should get a divorce.
1028
01:06:39,456 --> 01:06:41,250
Oh, yes!
1029
01:06:41,291 --> 01:06:42,376
Really?
1030
01:06:42,418 --> 01:06:43,920
- Yes.
- Yes.
1031
01:06:45,463 --> 01:06:47,507
- Oh.
- Okay.
1032
01:06:48,590 --> 01:06:50,217
Wait, Nick?
1033
01:06:54,681 --> 01:06:57,559
I.. Julian, can I have
a moment with your father?
1034
01:06:57,599 --> 01:06:59,393
Oh, sure. Go ahead, boy.
1035
01:07:00,394 --> 01:07:02,146
I want a divorce.
1036
01:07:05,275 --> 01:07:08,068
- I'm sorry, Nick.
- Oh.
1037
01:07:08,110 --> 01:07:09,487
I think we should get a divorce.
1038
01:07:09,528 --> 01:07:12,114
No, no, stop that.
We could talk about it.
1039
01:07:12,157 --> 01:07:13,783
Hey, what is, what's wrong?
1040
01:07:13,824 --> 01:07:15,451
I..
1041
01:07:15,492 --> 01:07:18,538
- Oh. Well, oh..
- I'm sorry.
1042
01:07:18,579 --> 01:07:20,206
No, don't do that.
Don't do that.
1043
01:07:20,248 --> 01:07:22,416
I don't want that. What are you ta..
What are you talking about?
1044
01:07:22,458 --> 01:07:24,460
Don't.. What are you doing?
Honey, stop this.
1045
01:07:24,501 --> 01:07:26,628
Did you hear me? I think
we have to get a divorce.
1046
01:07:26,670 --> 01:07:27,713
You don't know
what you're talking about.
1047
01:07:27,755 --> 01:07:29,507
Stop that.
What are you talking about?
1048
01:07:29,548 --> 01:07:33,052
Then why are you doing this
in front of all our friends?
1049
01:07:33,094 --> 01:07:34,804
What, do you wanna go home?
We can talk about this...
1050
01:07:34,846 --> 01:07:37,474
I wonder if he'll get
into western wear.
1051
01:07:38,807 --> 01:07:41,351
- Don't do this.
- I just did it.
1052
01:07:41,393 --> 01:07:43,312
I... I can change,
I can fix it, whatever you want.
1053
01:07:43,353 --> 01:07:45,981
- No.
- I'll do whatever you want.
1054
01:07:46,023 --> 01:07:47,317
I don't understand this either.
1055
01:07:47,358 --> 01:07:49,611
- Please, please.
- I..
1056
01:07:49,652 --> 01:07:51,820
No, married people hug.
1057
01:07:51,862 --> 01:07:54,531
- Married people hug.
- No, don't do this.
1058
01:08:02,414 --> 01:08:04,958
Oh, here she comes.
Here she comes. She.. Okay.
1059
01:08:07,420 --> 01:08:08,671
Just go. Shh, shh, shh.
1060
01:08:08,713 --> 01:08:10,840
Bedtime, bedtime, it's bedtime.
1061
01:08:15,344 --> 01:08:18,264
Julian, your father and I
need to talk with you.
1062
01:08:20,766 --> 01:08:22,601
There's no easy way to say this.
1063
01:08:22,644 --> 01:08:24,020
Then don't.
1064
01:08:25,646 --> 01:08:28,649
Although your dad and I
both love you very much
1065
01:08:28,690 --> 01:08:31,109
my friends think that it's best
for all of us right now
1066
01:08:31,152 --> 01:08:33,529
if your dad moves in with Buck
above the post office.
1067
01:08:33,570 --> 01:08:35,364
What?
1068
01:08:35,405 --> 01:08:37,951
As you know, Julian,
Kim Ann recently got a divorce
1069
01:08:37,992 --> 01:08:41,287
and she says she's much happier, so now
my friends think I should get a divorce.
1070
01:08:41,328 --> 01:08:42,788
Well, I don't wanna live
with Buck.
1071
01:08:42,831 --> 01:08:44,998
- He farts in his sleep.
- Nick, please.
1072
01:08:45,041 --> 01:08:48,711
No, you please.
I don't wanna do this! Stop it!
1073
01:08:48,752 --> 01:08:51,338
Julian, we want you to know
that this is not your fault
1074
01:08:51,381 --> 01:08:55,009
and it absolutely has nothing to do with
you not being able to play soccer anymore.
1075
01:08:55,051 --> 01:08:56,219
Well, you didn't want
to divorce me
1076
01:08:56,261 --> 01:08:58,388
when he could still play soccer.
1077
01:08:58,429 --> 01:09:00,974
It's really not
that you can't play soccer.
1078
01:09:01,015 --> 01:09:04,227
We love you and we know soccer is
harder for you now with your new body.
1079
01:09:04,269 --> 01:09:06,563
He's faster than ever.
1080
01:09:06,604 --> 01:09:09,816
Julian, sweetie, do you have
any questions for us?
1081
01:09:09,858 --> 01:09:11,568
I have some questions!
1082
01:09:13,278 --> 01:09:15,655
- Nick, please.
- No!
1083
01:09:17,448 --> 01:09:19,617
It's okay, sweetheart.
1084
01:09:23,621 --> 01:09:25,081
I think you need
a drink of water.
1085
01:09:25,122 --> 01:09:26,748
Uh-oh.
1086
01:09:27,750 --> 01:09:29,252
Shh, goodnight, sweetie.
1087
01:10:13,837 --> 01:10:16,925
Okay, Dennis, if I could just
have you take a step to your left.
1088
01:10:16,966 --> 01:10:19,010
Alright.
Bob, let's see that smile.
1089
01:10:19,051 --> 01:10:21,261
Don't you fucking talk
about my face slit!
1090
01:10:22,846 --> 01:10:24,640
He doesn't smile anymore.
1091
01:10:24,681 --> 01:10:27,393
- Bob is bad now.
- Oh.
1092
01:10:27,435 --> 01:10:29,062
Okay, well,
actually, I'm losing..
1093
01:10:29,103 --> 01:10:31,980
Um, what's the little one's name
again?
1094
01:10:32,023 --> 01:10:33,483
- Paige?
- No.
1095
01:10:33,524 --> 01:10:35,025
Oh, Twilson.
1096
01:10:35,068 --> 01:10:36,778
Yeah. I'm losing Twilson.
1097
01:10:36,819 --> 01:10:40,447
If you could just rotate him
forward for me. Perfect.
1098
01:10:53,086 --> 01:10:55,003
Oh!
1099
01:10:55,046 --> 01:10:56,506
Okay, I think we got it.
1100
01:10:56,547 --> 01:10:58,925
Um, I was thinking
we could do some now
1101
01:10:58,966 --> 01:11:00,676
where I'm seated
with the babies
1102
01:11:00,717 --> 01:11:02,052
and Dennis and Bob
1103
01:11:02,095 --> 01:11:04,055
are kinda over my shoulders.
1104
01:11:05,890 --> 01:11:08,017
You wanna sit?
1105
01:11:08,059 --> 01:11:09,894
Like, on something?
1106
01:11:09,935 --> 01:11:11,520
Yeah.
1107
01:11:11,563 --> 01:11:13,148
You guys got a chair?
1108
01:11:14,565 --> 01:11:15,524
Um..
1109
01:11:18,194 --> 01:11:19,112
Uh..
1110
01:11:20,363 --> 01:11:22,073
I can figure this out.
1111
01:11:28,537 --> 01:11:31,665
Shayna? Shayna, sweetheart.
1112
01:11:31,707 --> 01:11:33,960
- No!
- Please?
1113
01:11:34,002 --> 01:11:35,086
What?
1114
01:11:41,009 --> 01:11:42,426
Hello.
1115
01:11:42,469 --> 01:11:44,179
What? What is going on?
1116
01:11:44,220 --> 01:11:46,181
These people are asking
for a chair.
1117
01:11:46,221 --> 01:11:47,806
Bob!
1118
01:11:47,849 --> 01:11:49,266
- What?
- Why?
1119
01:11:49,309 --> 01:11:52,896
That woman wants to sit her body
on something.
1120
01:11:52,936 --> 01:11:54,771
For the picture.
1121
01:11:55,606 --> 01:11:58,609
Okay. We can do that.
1122
01:11:59,819 --> 01:12:01,654
One sec, one sec.
1123
01:12:01,695 --> 01:12:03,655
So just..
1124
01:12:03,698 --> 01:12:06,326
Easy, you know, easy. Don't.
1125
01:12:10,913 --> 01:12:11,872
Strong.
1126
01:12:17,295 --> 01:12:20,088
- Okay, there you are.
- Oh, no, no, I... I'm so sorry.
1127
01:12:20,131 --> 01:12:22,592
I... I just wanted
any kind of chair.
1128
01:12:22,634 --> 01:12:24,761
We don't have any other chairs.
1129
01:12:25,636 --> 01:12:27,596
That one was really expensive.
1130
01:12:27,639 --> 01:12:29,641
Oh.
1131
01:12:29,681 --> 01:12:32,226
Oh, um, okay.
1132
01:12:32,268 --> 01:12:34,854
Uh, yeah. Uh, this is great.
1133
01:12:34,895 --> 01:12:36,855
- Thanks.. Thank you so much.
- It's not a problem.
1134
01:12:36,898 --> 01:12:39,067
Okay.
1135
01:12:39,108 --> 01:12:40,485
Um, Dennis,
if I could just have you take
1136
01:12:40,527 --> 01:12:42,737
a couple of steps
closer to your wife..
1137
01:12:42,779 --> 01:12:45,532
- Perfect. Maybe..
- Sorry. Hon..
1138
01:12:45,573 --> 01:12:47,200
Are those the only outfits
you brought?
1139
01:12:47,242 --> 01:12:48,952
- Uh, yes.
- Um..
1140
01:12:48,993 --> 01:12:51,454
- Right, honey?
- Yeah, yeah, yeah.
1141
01:12:51,496 --> 01:12:53,122
Oh, okay.
1142
01:12:55,416 --> 01:12:57,627
- They look good.
- Yeah.
1143
01:12:57,668 --> 01:12:59,295
They look really good.
1144
01:13:01,547 --> 01:13:02,506
One, two.
1145
01:13:15,435 --> 01:13:16,436
Jill?
1146
01:13:19,439 --> 01:13:20,607
Jill?
1147
01:13:32,871 --> 01:13:34,413
Jill?
1148
01:13:37,417 --> 01:13:38,710
Julian?
1149
01:13:45,091 --> 01:13:46,468
Is anybody home?
1150
01:13:50,054 --> 01:13:51,639
I'm just getting
some pool water.
1151
01:14:13,494 --> 01:14:15,537
Julian.
1152
01:14:15,579 --> 01:14:18,875
Where's your mom?
Are you home alone?
1153
01:14:18,917 --> 01:14:22,212
Oh, you poor thing.
You don't have any clothes on.
1154
01:14:22,252 --> 01:14:23,295
Oh.
1155
01:14:33,096 --> 01:14:36,059
You sure you wanna do this?
1156
01:14:36,100 --> 01:14:37,101
Yeah.
1157
01:14:45,109 --> 01:14:47,737
Sorry. I'm ready.
1158
01:14:49,072 --> 01:14:50,198
Okay.
1159
01:15:23,730 --> 01:15:25,274
Lisa!
1160
01:15:26,024 --> 01:15:27,693
Nick took Julian.
1161
01:15:27,734 --> 01:15:30,863
Ah. Jill, I know.
Nick called over here.
1162
01:15:30,904 --> 01:15:33,949
You have to help me.
We have to get him back.
1163
01:15:33,992 --> 01:15:36,953
Jill, I think it might be best
for Julian
1164
01:15:36,994 --> 01:15:39,581
to stay with Nick for a while.
1165
01:15:39,622 --> 01:15:43,418
What? He's all I have.
1166
01:15:43,460 --> 01:15:45,920
Nick said
you left him home alone, Jill.
1167
01:15:45,962 --> 01:15:48,590
- Yeah, but...
- He's seven.
1168
01:15:48,631 --> 01:15:51,634
Nick found him naked
in the yard.
1169
01:15:51,676 --> 01:15:54,137
Well, I was just gonna be gone
for one minute.
1170
01:15:54,179 --> 01:15:56,346
He sleeps so much now.
1171
01:15:56,389 --> 01:16:00,185
A haircut is not one minute.
You clearly got a blowout.
1172
01:16:00,225 --> 01:16:03,103
- It looks good.
- Thanks.
1173
01:16:03,145 --> 01:16:05,981
You're going through a lot
right now.
1174
01:16:06,024 --> 01:16:08,776
I think you should go home
and take a bath.
1175
01:16:10,944 --> 01:16:14,032
Do you want me to walk you home
and draw the bath?
1176
01:16:15,533 --> 01:16:17,410
No, that's okay.
1177
01:16:18,203 --> 01:16:19,746
Okay.
1178
01:16:19,787 --> 01:16:22,874
Just... just let me know
if there's anything I can do.
1179
01:16:23,875 --> 01:16:26,168
Okay. Thanks.
1180
01:16:29,506 --> 01:16:30,715
Lisa?
1181
01:16:32,884 --> 01:16:34,636
Yeah?
1182
01:16:34,676 --> 01:16:37,679
Well... now that I don't have
1183
01:16:37,721 --> 01:16:40,516
any family anymore
1184
01:16:40,557 --> 01:16:44,270
is there any way you'd consider
giving me my baby back?
1185
01:16:47,105 --> 01:16:49,692
No, Jill.
1186
01:16:49,734 --> 01:16:52,070
And I don't want you
to ever ask me that again.
1187
01:16:52,110 --> 01:16:53,570
- Lisa..
- No!
1188
01:16:53,613 --> 01:16:55,573
Don't make me feel like
I'm some kind of monster
1189
01:16:55,614 --> 01:16:58,408
for not giving you my baby!
1190
01:16:58,451 --> 01:17:01,078
You gave her to me, Jill.
1191
01:17:01,119 --> 01:17:03,206
I love her just as much
1192
01:17:03,247 --> 01:17:06,250
as I love Bob and Twilson.
1193
01:17:06,292 --> 01:17:10,547
But, Lisa, you have so many kids
and I have none.
1194
01:17:10,587 --> 01:17:12,340
You did that to yourself.
1195
01:17:12,381 --> 01:17:15,175
You can't possibly think
I'm gonna give you Paige
1196
01:17:15,217 --> 01:17:17,386
just so you can go
and leave her naked in the yard.
1197
01:17:17,427 --> 01:17:18,762
Her name is Madison!
1198
01:17:18,805 --> 01:17:23,226
No, Jill, her name is Paige!
1199
01:17:23,268 --> 01:17:26,311
Paige Wetbottom!
1200
01:17:28,230 --> 01:17:29,314
No.
1201
01:17:32,277 --> 01:17:34,737
♪ And He'll love it tenderly ♪
1202
01:17:34,779 --> 01:17:36,739
Hello?
1203
01:17:36,780 --> 01:17:37,907
Muah, muah, muah.
1204
01:17:37,948 --> 01:17:39,324
♪ And keep it on a shelf ♪
1205
01:17:39,367 --> 01:17:40,326
♪ On a shelf ♪
1206
01:17:40,368 --> 01:17:42,453
♪ And clean it and dust it ♪
1207
01:17:42,494 --> 01:17:43,496
No dust here.
1208
01:17:43,537 --> 01:17:46,790
♪ And will not disrespect it ♪
1209
01:17:46,832 --> 01:17:49,418
♪ He'll love yourself ♪♪
1210
01:17:49,461 --> 01:17:51,921
Okay. Rocket Math! Ha-ha!
1211
01:17:51,962 --> 01:17:53,380
Yeah. Okay.
1212
01:17:53,422 --> 01:17:55,382
Julian's not invited
back to Rocket Math.
1213
01:17:55,425 --> 01:17:57,051
Lisa, come on!
1214
01:17:58,595 --> 01:18:01,890
Don't eat grass, Julian.
Julian, don't eat the grass!
1215
01:18:04,934 --> 01:18:06,644
Remember Pangaea?
1216
01:18:06,685 --> 01:18:09,021
♪ Pangaea ♪♪
1217
01:18:22,159 --> 01:18:23,452
What are you doing in my house?
1218
01:18:23,494 --> 01:18:25,537
- This is my house! Who are you?
- What?
1219
01:18:25,579 --> 01:18:28,416
- I'm Jill, I live here.
- Oh, my God, get out!
1220
01:18:28,457 --> 01:18:31,795
No, I... I live here.
Uh, that's my underwear scarf.
1221
01:18:31,836 --> 01:18:33,838
Oh, this? This is..
1222
01:18:33,880 --> 01:18:36,090
- No!
- Yes, this is my house!
1223
01:18:37,382 --> 01:18:40,260
No, get out! This is my house!
1224
01:18:40,302 --> 01:18:43,222
No, this is all my food.
You're using all my stuff.
1225
01:18:43,264 --> 01:18:45,850
- This is my stuff!
- No, it's mine!
1226
01:18:45,891 --> 01:18:49,979
- No, I'm sure it's mine.
- This is my house!
1227
01:18:50,020 --> 01:18:52,064
Please, I don't think
you're right about this.
1228
01:18:52,105 --> 01:18:55,108
Oh, I am trying
1229
01:18:55,150 --> 01:18:56,985
to get dinner
1230
01:18:57,028 --> 01:18:59,739
on the goddamn table!
1231
01:18:59,780 --> 01:19:02,658
But eggs are for breakfast.
1232
01:19:02,699 --> 01:19:04,077
What?
1233
01:19:04,118 --> 01:19:07,038
Eggs are for breakfast,
it's a breakfast food.
1234
01:19:07,913 --> 01:19:11,376
- No!
- Ah! Ah!
1235
01:19:11,417 --> 01:19:13,670
Get out of my house! Get out!
1236
01:19:17,006 --> 01:19:18,758
Get out of my,
get out of my house!
1237
01:19:18,800 --> 01:19:20,260
- Please..
- Get out!
1238
01:19:20,301 --> 01:19:22,387
- Get out of my house!
- I don't mean to be rude.
1239
01:19:22,427 --> 01:19:25,014
Are you sure this is your house?
1240
01:19:25,055 --> 01:19:26,390
- Yes! Yes!
- Okay, okay!
1241
01:19:26,431 --> 01:19:29,894
- Yes!
- I'm sorry!
1242
01:19:29,935 --> 01:19:34,023
Please. Uh, uh, please.
1243
01:19:34,064 --> 01:19:36,150
And leave me alone!
1244
01:19:36,192 --> 01:19:38,360
I'm sorry.
1245
01:20:04,887 --> 01:20:06,014
No.
1246
01:20:06,055 --> 01:20:08,725
No! No, no, no,
it's your turn.
1247
01:20:08,765 --> 01:20:11,143
Please, you go. You have to go.
1248
01:20:11,185 --> 01:20:13,645
Please, someone just go,
I have to go.
1249
01:20:15,355 --> 01:20:16,690
Got it!
1250
01:23:24,671 --> 01:23:25,922
Yeah.
1251
01:23:29,676 --> 01:23:31,302
My house.
1252
01:23:32,136 --> 01:23:33,387
Uh-huh.
1253
01:23:45,859 --> 01:23:49,237
- Are you okay?
- Yes, yes, I'm fine.
1254
01:23:53,699 --> 01:23:55,577
Do you need me
to call someone for you?
1255
01:23:55,618 --> 01:23:57,162
No, I'm sorry.
1256
01:23:58,704 --> 01:24:01,332
This is the house I grew up in.
1257
01:24:03,083 --> 01:24:04,918
- Oh.
- Yeah.
1258
01:24:06,045 --> 01:24:07,337
My house.
1259
01:24:10,175 --> 01:24:12,635
I'm sorry, I just..
1260
01:24:12,676 --> 01:24:15,804
I just feel like
I don't know who I am anymore.
1261
01:24:17,181 --> 01:24:19,266
Uh, so I thought..
1262
01:24:19,309 --> 01:24:21,311
...if I could just come here
1263
01:24:21,351 --> 01:24:24,480
and sit on the toilet
I used to think on..
1264
01:24:24,521 --> 01:24:27,567
Mm-mm, I need to get these kids
back to bed.
1265
01:24:27,609 --> 01:24:29,027
Oh, of course.
1266
01:24:31,279 --> 01:24:34,032
Are the..
Are these all your children?
1267
01:24:35,658 --> 01:24:36,659
Yes.
1268
01:24:37,368 --> 01:24:38,870
Oh, my God.
1269
01:24:44,250 --> 01:24:45,752
They're so beautiful.
1270
01:24:45,793 --> 01:24:48,671
Oh, okay, ma'am,
I'm sorry, I can't help you.
1271
01:24:48,712 --> 01:24:50,215
You have to go.
1272
01:24:50,256 --> 01:24:52,675
Excuse me, actually..
1273
01:24:52,716 --> 01:24:53,634
Um..
1274
01:24:54,886 --> 01:24:57,013
Would it be okay
1275
01:24:57,055 --> 01:24:59,057
if it's not too much trouble..
1276
01:24:59,932 --> 01:25:00,891
Yeah?
1277
01:25:03,936 --> 01:25:06,355
Could I have
one of your children?
1278
01:25:10,359 --> 01:25:12,820
- Okay, okay, no.
- Wait.
1279
01:25:12,862 --> 01:25:14,697
Mm-mm, mm-mm.
1280
01:26:06,791 --> 01:26:09,752
Oh, Chuck, you're an animal.
1281
01:26:09,793 --> 01:26:12,337
- You're an animal!
- Ha-ha-ha!
1282
01:26:12,380 --> 01:26:14,632
In other news, after
a grueling month-long search
1283
01:26:14,673 --> 01:26:18,595
the bagger murderer, suspected of
killing local yoga teacher, Cheryl Hoad
1284
01:26:18,636 --> 01:26:20,847
is finally in custody.
1285
01:26:20,889 --> 01:26:25,018
The suspect, Little Helen Frownfelter,
was apprehended moments ago
1286
01:26:25,059 --> 01:26:28,313
in the home of recent divorcee,
Jill Davies.
1287
01:26:30,023 --> 01:26:32,650
Little Helen has confessed
to accidentally backing
1288
01:26:32,692 --> 01:26:37,070
Cheryl Hoad down a staircase,
causing her untimely death.
1289
01:26:44,703 --> 01:26:47,372
You know, it's funny Cheryl
was the one to die early.
1290
01:26:47,414 --> 01:26:50,793
She was never early
for anything. I'm always early.
1291
01:26:50,835 --> 01:26:53,880
I was born two months early.
I was so skinny.
1292
01:26:56,006 --> 01:26:57,341
Really skinny.
1293
01:26:58,885 --> 01:27:00,512
The skinniest baby.
1294
01:27:04,932 --> 01:27:07,519
The whereabouts of Ms. Davies
remain unknown.
1295
01:27:07,560 --> 01:27:09,813
However, Little Helen claims
1296
01:27:09,854 --> 01:27:12,565
that Ms. Davies sped off
in her golf cart.
1297
01:27:12,606 --> 01:27:15,359
Little Helen's story has been
corroborated by three neighbors
1298
01:27:15,400 --> 01:27:19,530
who witnessed Ms. Davies
being rude at a four-way stop.
1299
01:27:19,572 --> 01:27:22,784
And now,
Haven Nutt is on the scene.
1300
01:27:22,826 --> 01:27:24,284
Thanks, dad.
1301
01:27:25,453 --> 01:27:26,663
I'm standing here with the woman
1302
01:27:26,703 --> 01:27:28,747
who discovered
the bagger murderer.
1303
01:27:28,789 --> 01:27:31,792
Lisa Wheatbottom. Uh...
1304
01:27:31,835 --> 01:27:34,045
Oh, no, it's Wetbottom.
1305
01:27:34,087 --> 01:27:36,297
I did discover
the bagger murderer.
1306
01:27:36,338 --> 01:27:37,590
I went over to talk to Jill
1307
01:27:37,631 --> 01:27:39,675
and that strange woman
answered the door.
1308
01:27:39,716 --> 01:27:41,510
I recognized her
'cause she taught
1309
01:27:41,552 --> 01:27:44,139
the longest yoga class
I've ever been in.
1310
01:27:44,180 --> 01:27:46,641
Ah. I've always wanted
to do yoga.
1311
01:27:46,682 --> 01:27:48,560
- You should, it's really easy.
- Hm.
1312
01:27:48,600 --> 01:27:50,728
Anyway, I was like,
"Where is Jill?"
1313
01:27:50,770 --> 01:27:52,689
And Little Helen was like,
"I am Jill."
1314
01:27:52,729 --> 01:27:55,065
And then started screaming
at me that I had to leave
1315
01:27:55,108 --> 01:27:56,693
'cause her kids are in bed.
1316
01:27:56,734 --> 01:27:59,404
And, obviously,
I knew it wasn't Jill.
1317
01:27:59,444 --> 01:28:01,989
Jill doesn't have kids anymore.
1318
01:28:02,030 --> 01:28:06,118
So I went to the police
and now I'm on the news.
1319
01:28:08,328 --> 01:28:09,913
I'm on the news, too.
1320
01:28:12,542 --> 01:28:15,253
Ma'am? Ma'am?
1321
01:28:15,295 --> 01:28:16,628
Ma'am?
1322
01:28:16,671 --> 01:28:17,797
Oh.
1323
01:28:17,838 --> 01:28:21,384
No, no, you can call me mommy.
1324
01:28:21,426 --> 01:28:24,679
Okay, yeah,
I have to go to the bathroom.
1325
01:28:27,765 --> 01:28:30,351
Thank you for telling me.
1326
01:28:34,104 --> 01:28:35,397
Come on.
1327
01:28:50,579 --> 01:28:51,914
Jill?
1328
01:28:51,956 --> 01:28:53,666
Oh, my God!
1329
01:28:54,208 --> 01:28:55,667
Yeesh.
1330
01:29:07,180 --> 01:29:09,932
I'm so glad you're okay.
1331
01:29:09,974 --> 01:29:12,226
I felt so bad
after you left yesterday.
1332
01:29:12,268 --> 01:29:13,895
That's why I went over
to your house.
1333
01:29:13,936 --> 01:29:16,730
- Yeah, I saw on the news.
- You saw me on the news?
1334
01:29:16,773 --> 01:29:18,233
- Mm-hmm.
- Cool.
1335
01:29:18,274 --> 01:29:20,193
Hm.
1336
01:29:20,234 --> 01:29:23,737
So I've been thinking a lot
about what you keep asking me
1337
01:29:23,779 --> 01:29:26,240
and I've changed my mind.
1338
01:29:26,282 --> 01:29:29,409
Oh, my God, Lisa,
you're giving me my baby back?
1339
01:29:29,452 --> 01:29:31,579
Oh. No.
1340
01:29:31,621 --> 01:29:33,456
You can have Bob.
1341
01:29:33,497 --> 01:29:35,916
You stupid, hideous net!
1342
01:29:38,168 --> 01:29:39,628
That's okay, Lisa.
1343
01:30:10,159 --> 01:30:12,327
She's so cute, Jill.
1344
01:30:12,369 --> 01:30:13,829
I love her.
1345
01:30:17,625 --> 01:30:19,918
Why don't you guys come over
later and swim?
1346
01:30:19,961 --> 01:30:23,047
- You don't have a pool.
- Oh, I do now.
1347
01:30:23,088 --> 01:30:24,466
I was at your house last night
1348
01:30:24,506 --> 01:30:27,176
after the cops took
the bagger murderer away
1349
01:30:27,217 --> 01:30:32,306
and I was looking around
and I thought
1350
01:30:32,347 --> 01:30:35,310
I would actually be
much happier here.
1351
01:30:35,350 --> 01:30:37,186
So I called Dennis
1352
01:30:37,228 --> 01:30:40,481
and he came over with the kids
and our stuff.
1353
01:30:40,523 --> 01:30:43,525
So, yeah,
we live in your house now.
1354
01:30:43,568 --> 01:30:46,029
Thanks, Jill. I actually have a
question about the thermostat.
1355
01:30:46,069 --> 01:30:47,613
You live in my house?
1356
01:30:47,654 --> 01:30:50,199
I don't think
Nick's gonna be okay with that.
1357
01:30:50,240 --> 01:30:52,284
He knows. He lives there, too.
1358
01:30:52,327 --> 01:30:55,788
- Nick lives with you?
- Yeah, he's our pool boy.
1359
01:30:55,829 --> 01:30:58,332
- Well, pool man.
- What?
1360
01:30:58,373 --> 01:31:01,336
Oh, Jill, obviously,
you can have my house.
1361
01:31:01,377 --> 01:31:03,797
Haven't you always loved
my plush carpeting?
1362
01:31:04,588 --> 01:31:07,007
Well... yeah.
1363
01:31:07,926 --> 01:31:09,260
It's yours now.
1364
01:31:11,095 --> 01:31:12,305
Thank you.
1365
01:31:38,914 --> 01:31:40,958
Hey, Lisa?
1366
01:31:41,000 --> 01:31:43,627
Do the children play soccer
on graves?
1367
01:31:44,837 --> 01:31:46,088
Yeah.
1368
01:31:47,256 --> 01:31:49,384
I never noticed that before.
1369
01:32:17,537 --> 01:32:19,289
Jill, where are you going?
1370
01:32:19,329 --> 01:32:21,791
I think, I think
I have to get out of here.
1371
01:32:23,667 --> 01:32:25,002
I have to get out of here!
1372
01:32:26,462 --> 01:32:27,880
Out of bounds.
1373
01:33:22,228 --> 01:33:27,228
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
96227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.