All language subtitles for Greener.Grass.2019.1080p.BluRay.[Filmxy.Vip]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,640 --> 00:00:18,267 Oh! 2 00:00:22,107 --> 00:00:27,107 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:24,918 --> 00:01:27,754 Oh, no, he's down again. 4 00:01:29,213 --> 00:01:31,465 Julian, get up, honey. You're okay. 5 00:01:34,802 --> 00:01:37,054 - Alright. Let's go, boys. - That's a good kid. 6 00:01:37,096 --> 00:01:38,472 - Looking good out there. - Hurry up. 7 00:01:43,811 --> 00:01:47,649 It's so sad about that woman. The yoga teacher. 8 00:01:47,689 --> 00:01:50,819 - What? What happened? - You didn't hear? 9 00:01:50,859 --> 00:01:53,028 She was killed last night. 10 00:01:53,070 --> 00:01:54,530 In her own home. 11 00:01:54,572 --> 00:01:58,034 My God! That's so scary! Do they know who did it? 12 00:01:58,075 --> 00:02:00,869 I heard a neighbor saw someone leaving her house. 13 00:02:00,912 --> 00:02:02,539 They said it was a bagger at the Eagle. 14 00:02:02,579 --> 00:02:04,623 Wait, what? I was just there! 15 00:02:04,665 --> 00:02:07,292 I know. I'm there every day. 16 00:02:07,334 --> 00:02:09,461 He must've bagged my groceries 500 times. 17 00:02:09,503 --> 00:02:11,923 Oh, it's so crazy to think about. 18 00:02:11,965 --> 00:02:14,384 I'm sure I have groceries in my cupboards that he touched. 19 00:02:14,425 --> 00:02:16,386 I bet I have some in my trunk. 20 00:02:17,929 --> 00:02:20,014 How old was she? 21 00:02:20,056 --> 00:02:22,350 Late twenties, I think. 22 00:02:22,391 --> 00:02:24,853 Cheryl.. Cheryl something. 23 00:02:24,894 --> 00:02:27,188 - She opened that yoga studio. - Oh! 24 00:02:27,229 --> 00:02:29,731 - Did you know her? - Oh, no. 25 00:02:29,774 --> 00:02:32,318 I've just really been wanting to start doing yoga. 26 00:02:32,360 --> 00:02:34,987 - Me, too. - Hm. 27 00:02:39,408 --> 00:02:41,161 Oh, my gosh, I didn't even notice. 28 00:02:41,201 --> 00:02:42,662 You have a new baby. 29 00:02:42,704 --> 00:02:44,747 Oh, yeah. Isn't she cute? 30 00:02:44,788 --> 00:02:46,790 We wanted to try something new. 31 00:02:46,832 --> 00:02:49,627 She's so cute. I love her. 32 00:02:53,590 --> 00:02:55,675 Lisa, do you want her? 33 00:02:55,717 --> 00:02:58,136 What? No, I... I couldn't. She's your baby. 34 00:02:58,177 --> 00:03:01,222 Oh, Lisa, you can have her, she's great. 35 00:03:01,264 --> 00:03:03,850 - Are you sure? - Yes, I am sure. 36 00:03:03,891 --> 00:03:07,144 - Take her, she's yours now. - Oh! 37 00:03:38,175 --> 00:03:40,594 I don't know, Jill, she seems like she wants you. 38 00:03:40,637 --> 00:03:43,598 Oh, we've just bonded. I've been her mom since she was born. 39 00:03:43,639 --> 00:03:44,973 She just has to get used to you. 40 00:03:45,015 --> 00:03:46,850 Of course. 41 00:03:55,109 --> 00:03:57,070 I love her. 42 00:03:57,110 --> 00:03:58,862 Thank you so much. 43 00:04:00,406 --> 00:04:01,866 Enjoy. 44 00:05:05,096 --> 00:05:07,139 What... what you have to understand, sweetheart 45 00:05:07,182 --> 00:05:10,560 is when you fall down, it slows the whole game down. 46 00:05:12,437 --> 00:05:13,896 What happened to the baby? 47 00:05:13,937 --> 00:05:15,856 Oh, I gave her to Lisa. 48 00:05:17,274 --> 00:05:18,984 And, listen, honey, let's not mention to your dad 49 00:05:19,026 --> 00:05:21,737 how you fell down again today. It'll just be our little secret. 50 00:05:21,778 --> 00:05:24,115 Can't I just sleep in Madison's crib? 51 00:05:25,408 --> 00:05:26,701 No. 52 00:06:08,242 --> 00:06:09,284 You know when we stopped by the Eagle 53 00:06:09,326 --> 00:06:10,954 for some brats on our way over.. 54 00:06:10,995 --> 00:06:12,454 - Oh, yeah? - Yeah. 55 00:06:12,497 --> 00:06:14,081 There were cops everywhere. 56 00:06:14,122 --> 00:06:15,582 I guess they were waiting to see 57 00:06:15,625 --> 00:06:17,418 if that bagger showed up for work. 58 00:06:17,459 --> 00:06:20,295 - You know, the bagger murderer? - Uh-huh. Did he? 59 00:06:20,338 --> 00:06:21,713 - No. - Phew! 60 00:06:21,755 --> 00:06:24,466 - There you are. - We were just talking. 61 00:06:24,509 --> 00:06:26,468 Why don't you guys come over and swim after the party? 62 00:06:26,511 --> 00:06:27,846 The pool's finally up and running. 63 00:06:27,887 --> 00:06:29,680 - Yeah, we'll fire up the grill. - Fun! 64 00:06:29,721 --> 00:06:31,265 Oh, but, honey, we don't have our suits. 65 00:06:37,105 --> 00:06:39,983 - We'll swing by the house. - Hm. 66 00:06:40,024 --> 00:06:42,485 - Lisa, you're back! - Hi, Marriott. 67 00:06:42,526 --> 00:06:44,153 Yeah, back to the grind. 68 00:06:44,194 --> 00:06:46,613 Everyone's devouring the can of peas you brought, Jill. 69 00:06:46,656 --> 00:06:48,824 - Oh, good! - They're so small. 70 00:06:48,867 --> 00:06:51,828 - I don't know how you did it. - Oh, it was easy. 71 00:06:51,870 --> 00:06:54,372 Do people like my peas? 72 00:06:54,413 --> 00:06:56,331 Oh, you know, I saw those. 73 00:06:56,374 --> 00:06:59,085 Um, I don't think anyone's had a chance to try them yet. 74 00:06:59,127 --> 00:07:00,670 Oh. 75 00:07:00,711 --> 00:07:03,046 Happy birthday, Raja. 76 00:07:08,052 --> 00:07:10,513 - Come on, mama, it's time. - Okay, honey. 77 00:07:10,555 --> 00:07:12,432 Hey, uh, listen, you ladies ought to come up. 78 00:07:12,473 --> 00:07:14,308 They're, uh, giving the moms a go at the piñata. 79 00:07:14,350 --> 00:07:16,728 Oh, fun! We'll be right there. 80 00:07:18,187 --> 00:07:20,230 Okay, honey, I'll be right back. 81 00:07:21,399 --> 00:07:22,901 Mm.. 82 00:07:23,942 --> 00:07:25,152 Mm.. 83 00:07:53,389 --> 00:07:55,891 Wait a second. Wrong husbands. 84 00:07:55,934 --> 00:07:57,477 - Uh.. - Oh, my God! 85 00:07:57,519 --> 00:08:00,605 - Dosey-doe. - Dosey-doe. Oh.. 86 00:08:00,646 --> 00:08:02,439 Lisa, you kiss like you're French. 87 00:08:02,482 --> 00:08:04,025 - Oh.. - Oh.. 88 00:08:04,067 --> 00:08:06,026 - Hi, honey. - Hey. 89 00:08:18,456 --> 00:08:22,252 I was confused because your husband is holding my old baby. 90 00:08:22,293 --> 00:08:24,795 - Oh, how is Madison? - Oh, Paige. 91 00:08:24,838 --> 00:08:27,340 - It's Paige now. - Oh. 92 00:08:27,382 --> 00:08:30,552 Paige. Like a knight's squire. 93 00:08:32,302 --> 00:08:34,264 A noble page. 94 00:08:35,472 --> 00:08:36,390 Ah! 95 00:09:00,999 --> 00:09:03,042 - Oh, dear. - I don't know. 96 00:09:03,083 --> 00:09:04,918 Uh, you were here first. 97 00:09:07,046 --> 00:09:09,048 Oh, I don't know. 98 00:09:12,969 --> 00:09:15,680 You know, I wasn't first. I'm never a first. 99 00:09:16,431 --> 00:09:17,474 No. 100 00:09:31,946 --> 00:09:32,906 I'm gonna go check on the pool. 101 00:09:32,947 --> 00:09:34,032 Okay. 102 00:09:37,494 --> 00:09:38,452 What? 103 00:09:39,537 --> 00:09:41,080 Julian. 104 00:09:41,121 --> 00:09:43,540 Honey. Come here, baby. 105 00:10:15,490 --> 00:10:18,116 Oranges, mm! 106 00:10:18,158 --> 00:10:19,576 Oranges are funny. 107 00:10:23,038 --> 00:10:25,875 Hello, beautiful bakers. 108 00:10:25,917 --> 00:10:29,629 This week's challenge was the baked Alaska. 109 00:10:29,671 --> 00:10:32,715 Now, some of your cakes would make the Alaskan people proud 110 00:10:32,756 --> 00:10:35,217 and some would not. 111 00:10:35,259 --> 00:10:38,221 You'll be judged on both the height of the cake 112 00:10:38,263 --> 00:10:40,181 and the heat of the flame. 113 00:10:41,224 --> 00:10:42,767 And now.. 114 00:10:45,644 --> 00:10:47,146 ...I would like each of you 115 00:10:47,187 --> 00:10:49,439 to step in front of the cake to your right. 116 00:10:52,067 --> 00:10:54,903 Oh, excuse me, Brigitta, there's no cake to my right 117 00:10:54,946 --> 00:10:56,906 unless, uh, this is my left. 118 00:10:56,947 --> 00:10:58,783 Penelope, you'll go to Georgie's cake. 119 00:11:00,534 --> 00:11:01,785 Thank you. 120 00:11:05,331 --> 00:11:08,585 And now, the cake that you're standing in front of.. 121 00:11:10,294 --> 00:11:12,921 ...is the cake you will be judged on! 122 00:11:12,964 --> 00:11:15,467 - No! - Yes. 123 00:11:16,801 --> 00:11:18,927 Absolutely, yes, Penelope. 124 00:11:22,432 --> 00:11:23,765 - Julian, try this! - Shh! 125 00:11:24,808 --> 00:11:26,519 - Jill, try this! - What? 126 00:11:26,561 --> 00:11:28,354 Take a sip of the water. 127 00:11:33,359 --> 00:11:35,028 - You like it? - Sure. 128 00:11:35,068 --> 00:11:37,529 - It's from the pool. - Oh. 129 00:11:37,572 --> 00:11:38,865 It's the new filtration system. 130 00:11:38,907 --> 00:11:40,742 It's all oxygenated, no more chlorine. 131 00:11:40,783 --> 00:11:42,284 It's pure, baby, you can drink it. 132 00:11:42,326 --> 00:11:44,037 Oh, that's great. 133 00:11:44,077 --> 00:11:46,206 Yeah, I think I prefer it. 134 00:11:46,246 --> 00:11:48,165 - To swimming in chlorine? - No! 135 00:11:48,207 --> 00:11:51,126 To regular water. I mean, it's delicious, right? 136 00:11:51,168 --> 00:11:54,422 - Sure, it's good water. - Yeah. 137 00:11:56,548 --> 00:11:58,509 Honey, are you wearing panties around your neck? 138 00:12:00,928 --> 00:12:03,305 - Yes. - Oh. 139 00:12:12,690 --> 00:12:15,652 - What? - Sorry. I.. 140 00:12:17,110 --> 00:12:19,029 What is it? 141 00:12:19,072 --> 00:12:21,365 I just can't stop thinking about Madison. 142 00:12:21,407 --> 00:12:22,992 Well, Paige. 143 00:12:23,033 --> 00:12:26,620 - You mean, you mean Paige? - Oh, yeah, right. 144 00:12:26,663 --> 00:12:30,207 It was just really nice to see her today. 145 00:12:31,793 --> 00:12:33,711 Yeah, well, we used to see her every day. 146 00:12:37,881 --> 00:12:41,718 - Are you mad? - Huh? 147 00:12:41,760 --> 00:12:44,514 Are you mad that I gave our baby to Lisa? 148 00:12:50,477 --> 00:12:52,396 Next time can you just talk to me first? 149 00:12:52,437 --> 00:12:54,149 - Oh! - Oh. 150 00:12:54,190 --> 00:12:56,442 - Yes. - Oh, okay. Oh. 151 00:12:58,153 --> 00:13:00,363 Yes, yeah. 152 00:13:02,740 --> 00:13:04,491 Ooh, tacos? 153 00:13:04,533 --> 00:13:07,077 Oh, no. It's a Mexican meat pie. 154 00:13:13,250 --> 00:13:15,586 I don't know what that is. 155 00:13:27,599 --> 00:13:29,600 That was Nancy on the phone. 156 00:13:29,642 --> 00:13:31,769 She says she went over to the nursing home on Tuesday 157 00:13:31,811 --> 00:13:34,062 and mom wasn't in her room. 158 00:13:34,105 --> 00:13:36,774 She was in the cafeteria, mopping. 159 00:13:36,816 --> 00:13:38,401 One second, Dennis. 160 00:13:38,442 --> 00:13:41,069 And remember mom's roommate, the seamstress? 161 00:13:41,111 --> 00:13:42,237 They had her 162 00:13:42,279 --> 00:13:45,658 disinfecting the toilet in the common room. 163 00:13:46,658 --> 00:13:48,160 Corn on the cob? 164 00:13:48,202 --> 00:13:50,996 - Bob wanted it. - Ugh! 165 00:13:51,038 --> 00:13:52,706 I'll cut the corn off. 166 00:13:55,918 --> 00:13:59,547 Anyway, Nancy and her new husband, 167 00:13:59,589 --> 00:14:02,550 they went over there this morning during mom's exercise hour 168 00:14:02,591 --> 00:14:04,885 and, apparently, they had the whole group 169 00:14:04,927 --> 00:14:07,931 out, power washing the sun deck. 170 00:14:07,971 --> 00:14:10,975 Now, I told Nancy, power washing could be 171 00:14:11,017 --> 00:14:14,145 considered exercise, but she made a really good point. 172 00:14:14,187 --> 00:14:18,316 It does seem like they fired the entire janitorial staff. 173 00:14:21,820 --> 00:14:23,238 And you know, Nancy's new husband 174 00:14:23,278 --> 00:14:26,490 he's an executive, you know? You know? 175 00:14:26,533 --> 00:14:27,700 You know? 176 00:14:27,741 --> 00:14:30,077 Well, he thinks that if the nursing home 177 00:14:30,119 --> 00:14:33,998 is making the residence clean, they should pay them for that. 178 00:14:34,999 --> 00:14:36,417 Lisa? 179 00:14:36,458 --> 00:14:38,794 - Lisa? Lisa? - What? What? 180 00:14:38,836 --> 00:14:41,213 Do you think mom's being exploited? 181 00:14:41,255 --> 00:14:43,091 Do you think grandma's being exploited? 182 00:14:43,133 --> 00:14:45,844 Bob, don't play with that garbage. 183 00:14:45,884 --> 00:14:48,138 I'm making a corn-husk doll. 184 00:14:48,178 --> 00:14:50,389 Yeesh. 185 00:14:50,431 --> 00:14:52,892 - What? - It's a little scary. 186 00:14:54,519 --> 00:14:56,395 You're not scary to me. 187 00:14:56,437 --> 00:14:58,438 Well, it'll be 20 more minutes on the goulash. 188 00:14:58,480 --> 00:15:01,150 Bob, why don't you practice your saxophone now 189 00:15:01,192 --> 00:15:02,693 so that you don't have to do it before bed? 190 00:15:02,735 --> 00:15:04,863 - No! - Honey. 191 00:15:04,903 --> 00:15:07,322 Sorry. It's just my head. 192 00:15:07,365 --> 00:15:09,325 Oh, yeah, you should practice. 193 00:15:10,368 --> 00:15:12,245 You should practice, Bob. 194 00:15:12,287 --> 00:15:13,913 Your big concert is tomorrow. 195 00:15:13,955 --> 00:15:17,041 - I just want one free night. - Bob. 196 00:15:18,835 --> 00:15:20,211 Fine. 197 00:15:22,964 --> 00:15:24,382 You spilled some milk. 198 00:15:26,259 --> 00:15:27,759 Can you clean it up? 199 00:15:28,970 --> 00:15:30,721 There's a rag right there. 200 00:15:30,763 --> 00:15:31,889 I.. 201 00:15:55,746 --> 00:15:58,207 Oh. Hi, Jill. 202 00:15:58,249 --> 00:16:01,543 Hi, Buck. How are you? 203 00:16:01,586 --> 00:16:04,214 Good, thanks. Real good. 204 00:16:05,673 --> 00:16:08,259 Mom, are you letting dad take the globe? 205 00:16:09,177 --> 00:16:10,970 Mm-mm, hide it. 206 00:16:11,011 --> 00:16:13,388 - No, mom. - Citronella. 207 00:16:13,431 --> 00:16:14,432 Fine. 208 00:16:15,808 --> 00:16:19,562 Hi, Kim Ann. I am so sorry to drop in. 209 00:16:19,604 --> 00:16:22,105 Oh, sit. I made lemonade. We're watching. 210 00:16:26,360 --> 00:16:29,404 I had no idea Buck was moving out today. 211 00:16:29,447 --> 00:16:31,533 Does anybody know? You can tell people. 212 00:16:31,573 --> 00:16:33,075 I feel like no one knows. 213 00:16:33,116 --> 00:16:35,661 Okay. Yeah, I'm not sure. 214 00:16:35,702 --> 00:16:38,956 - I'm pretty sure they don't. - Hm. 215 00:16:38,998 --> 00:16:41,251 Oh, I... I brought you a taco dip. 216 00:16:41,292 --> 00:16:43,128 Seven layer? 217 00:16:43,168 --> 00:16:46,422 - It's a five. - Oh. Um.. 218 00:16:46,464 --> 00:16:48,591 Put it on the floor. 219 00:16:48,633 --> 00:16:50,093 Just put it. 220 00:16:50,134 --> 00:16:51,427 - Okay. - That's good. 221 00:16:52,761 --> 00:16:55,180 - Have some lemonade. - Thanks. 222 00:16:56,890 --> 00:16:59,935 - Come on! - Dan! No! 223 00:16:59,977 --> 00:17:03,355 You be nice to your brother. He's small because of you. 224 00:17:03,398 --> 00:17:04,691 Right? 225 00:17:08,153 --> 00:17:10,238 Dan sat on Rostaffano in the womb. 226 00:17:10,279 --> 00:17:12,030 - You knew that, right? - Yeah, I do. 227 00:17:12,073 --> 00:17:14,576 He was born blue. 228 00:17:14,616 --> 00:17:16,661 Yeah, I know that. Hm. 229 00:17:19,122 --> 00:17:22,083 Listen, Kim Ann, I... I wanna get out of your hair. 230 00:17:22,125 --> 00:17:23,625 I just wanted to check on you. 231 00:17:23,667 --> 00:17:27,963 Okay, I figured you were here to buy some knives. 232 00:17:28,006 --> 00:17:30,800 You know, since you missed my last Elizabeth Knives party. 233 00:17:30,842 --> 00:17:33,386 Oh, sorry, yeah. 234 00:17:33,428 --> 00:17:35,763 No, but I could buy some knives today. 235 00:17:35,805 --> 00:17:39,433 - I do have my checkbook. - Okay, that would be great. 236 00:17:39,476 --> 00:17:41,311 - Okay. - But.. 237 00:17:41,352 --> 00:17:43,980 I won't be able to give you the friends and family discount. 238 00:17:44,021 --> 00:17:45,689 Oh. No? 239 00:17:46,941 --> 00:17:48,651 Yeah. 240 00:17:48,692 --> 00:17:49,903 Oh! 241 00:17:52,113 --> 00:17:54,073 Um, Kim Ann? 242 00:17:54,656 --> 00:17:55,741 Hm? 243 00:17:55,782 --> 00:17:57,701 You would tell me if I did something 244 00:17:57,743 --> 00:17:59,828 to upset you, right? 245 00:17:59,871 --> 00:18:01,122 Mm-hmm. 246 00:18:01,830 --> 00:18:03,373 Okay. 247 00:18:04,459 --> 00:18:07,045 - You did something to upset me. - I did? 248 00:18:07,086 --> 00:18:10,006 Honestly, I just can't believe everything 249 00:18:10,048 --> 00:18:13,509 that happened with your baby. 250 00:18:13,550 --> 00:18:16,346 You just gave your baby to Lisa. 251 00:18:16,386 --> 00:18:18,388 That's really fucked up, Jill. 252 00:18:19,390 --> 00:18:20,975 I know. 253 00:18:21,017 --> 00:18:23,394 I think I made a horrible mistake. 254 00:18:23,435 --> 00:18:25,521 Yeah. 255 00:18:25,563 --> 00:18:28,650 Why would you give your baby to Lisa and not me? 256 00:18:30,442 --> 00:18:32,945 Oh, I... I'm so sorry, Kim Ann. 257 00:18:32,987 --> 00:18:35,073 I wasn't thinking, you know? 258 00:18:35,114 --> 00:18:38,034 I hadn't planned on giving my baby away at all. 259 00:18:38,076 --> 00:18:39,201 Well.. 260 00:18:39,243 --> 00:18:40,869 You know, if it makes you feel any better, 261 00:18:40,912 --> 00:18:44,749 I really miss Madison. Um, Paige. 262 00:18:44,790 --> 00:18:47,668 You know, I would've kept her name Madison 263 00:18:47,710 --> 00:18:49,586 if you had given her to me. 264 00:18:49,628 --> 00:18:51,505 That was my mother's name. 265 00:18:52,632 --> 00:18:54,843 I know, that's who I named her after. 266 00:18:54,884 --> 00:18:57,178 No. Really? 267 00:18:58,262 --> 00:19:00,430 Oh, my God! 268 00:19:00,472 --> 00:19:01,932 Aw.. 269 00:19:09,148 --> 00:19:11,525 - Daddy, daddy, take me! - There's no time for you! 270 00:19:11,567 --> 00:19:14,403 Buck! No! Wrong! Buck, drop him. 271 00:19:14,444 --> 00:19:16,822 - I'm just saying goodbye! - Leave him. 272 00:19:17,949 --> 00:19:20,201 Leave him! 273 00:19:20,242 --> 00:19:22,452 - I'm just saying goodbye. - Okay, bye! 274 00:19:22,494 --> 00:19:26,748 Goodbye. Wave bye. Let's go, let's go, come on. 275 00:19:26,790 --> 00:19:28,375 Are you okay? 276 00:19:42,973 --> 00:19:44,266 Mm.. 277 00:19:45,393 --> 00:19:47,769 Hey, uh, do you have a reservation here? 278 00:19:47,811 --> 00:19:49,188 Yes, it should be under Davies. 279 00:19:49,230 --> 00:19:50,647 No, I made the reservation. 280 00:19:50,690 --> 00:19:52,942 Wetbottom, table for four. 281 00:19:52,983 --> 00:19:55,486 - Wetbottom? - Yeah. 282 00:19:56,570 --> 00:19:57,863 Uh-oh. 283 00:20:04,287 --> 00:20:05,663 - Hm. - Yeah. 284 00:20:09,291 --> 00:20:11,586 It's getting dark so early this year. 285 00:20:11,627 --> 00:20:15,005 Oh, I know, I feel like this time last year it was not this dark. 286 00:20:15,048 --> 00:20:16,508 Yeah, it used to be more bright. 287 00:20:16,548 --> 00:20:17,884 - Yes. - Uh-uh, no, thank you. 288 00:20:17,925 --> 00:20:19,343 I, uh, brought my own. 289 00:20:19,384 --> 00:20:21,011 I don't drink that stuff. 290 00:20:22,721 --> 00:20:24,807 Oh, Lisa, I... I meant to tell you. 291 00:20:24,848 --> 00:20:26,058 Julian's not gonna be able to take 292 00:20:26,099 --> 00:20:28,685 that manners class after school anymore. 293 00:20:28,728 --> 00:20:30,980 What? I don't want Bob to be the only boy. 294 00:20:31,021 --> 00:20:32,481 Oh, I... I'm sorry. 295 00:20:32,523 --> 00:20:34,900 Julian's not finishing up at school until 4:00 now. 296 00:20:34,942 --> 00:20:37,153 He's in school till 4:00, like, detention? 297 00:20:37,194 --> 00:20:40,990 No! No, no, no, no. He's in that accelerated math program. 298 00:20:41,031 --> 00:20:42,574 - Rocket Math. - Mm-hmm. 299 00:20:42,616 --> 00:20:44,868 - Rocket Math? - Yeah. 300 00:20:46,203 --> 00:20:48,623 - Well, good for him. - I'll just sign Bob up. 301 00:20:48,664 --> 00:20:50,666 I feel like I never even heard of that. 302 00:20:50,708 --> 00:20:53,670 Rocket Math. Yeah, no. 303 00:20:53,711 --> 00:20:55,003 I don't know, Lisa. 304 00:20:55,046 --> 00:20:57,006 Bob keeps saying he thinks he's spread too thin. 305 00:20:57,048 --> 00:21:00,468 Well, I actually think the kids tested into it. 306 00:21:00,509 --> 00:21:03,637 What test? Bob never took that test. 307 00:21:03,680 --> 00:21:05,807 Oh, I think it was the state test. 308 00:21:05,848 --> 00:21:07,933 - The one they took in April. - Hm. 309 00:21:07,976 --> 00:21:11,896 Bob did take that test. Remember, Lisa, he did average. 310 00:21:16,526 --> 00:21:17,527 Here, why don't you go ahead and have some? 311 00:21:17,568 --> 00:21:19,194 I think you have a little lipstick. 312 00:21:19,237 --> 00:21:21,029 Shit! 313 00:21:21,071 --> 00:21:24,199 Hm. Oh, right. 314 00:21:24,241 --> 00:21:26,786 - No, it's still there. - It's still there? 315 00:21:29,288 --> 00:21:30,414 - Oh. - Oh. 316 00:21:30,455 --> 00:21:34,961 Oh.. 317 00:21:35,002 --> 00:21:39,548 - Oh, no! Oh, no! - Oh, no! 318 00:21:39,590 --> 00:21:41,884 - Oh, no. - It's okay. 319 00:21:41,925 --> 00:21:43,427 Are you sure? 320 00:21:44,095 --> 00:21:45,637 It's fine. 321 00:21:46,472 --> 00:21:48,390 You're not gonna tell? 322 00:21:48,432 --> 00:21:49,767 No. 323 00:21:53,313 --> 00:21:54,564 Oh. 324 00:21:58,192 --> 00:22:00,403 Oh, Jill, honey, I think you had the beaucoup duck a l'orange. 325 00:22:00,444 --> 00:22:02,821 - Oh, thank you. - Yeah. Oh, okay. 326 00:22:35,855 --> 00:22:38,316 Bob Wetbottom, everyone. 327 00:22:38,357 --> 00:22:40,484 It's a real classic. Thank you. 328 00:22:41,693 --> 00:22:45,322 So... up next we've got 329 00:22:45,365 --> 00:22:46,782 Julian Davies 330 00:22:46,825 --> 00:22:49,285 playing the same song. 331 00:23:57,519 --> 00:24:00,565 I don't understand, we practiced "Yankee Doodle" all week. 332 00:24:00,606 --> 00:24:03,526 - I didn't want to play that. - That doesn't matter. 333 00:24:03,567 --> 00:24:05,487 You were supposed to. You embarrassed us. 334 00:24:05,528 --> 00:24:08,490 - That was humiliating. - I wrote that. 335 00:24:08,530 --> 00:24:10,282 No more piano lessons for Julian. 336 00:24:10,325 --> 00:24:12,911 But I love piano. 337 00:24:20,460 --> 00:24:23,004 That was humiliating! 338 00:24:39,854 --> 00:24:42,774 Have you gotten Nick anything for his 40th? 339 00:24:42,816 --> 00:24:44,651 Um, not yet. 340 00:24:46,611 --> 00:24:48,321 I figured we'd give him one of those bottles of wine 341 00:24:48,363 --> 00:24:50,073 we got in Cincinnati. 342 00:24:54,451 --> 00:24:56,371 That doesn't seem very personal. 343 00:25:01,835 --> 00:25:04,295 You know, you don't need to do that every night, Bob. 344 00:25:04,336 --> 00:25:06,548 You're losing most of those teeth. 345 00:25:06,588 --> 00:25:08,966 Well, these are my favorite gums. 346 00:25:10,884 --> 00:25:14,012 You sounded really good tonight, Bob. 347 00:25:14,055 --> 00:25:16,349 And you know that's one of my favorite songs. 348 00:25:19,602 --> 00:25:20,937 It's like I hear it in my head 349 00:25:20,979 --> 00:25:24,106 and it just comes out so different. 350 00:25:24,148 --> 00:25:27,401 That's okay, kiddo. Your fingers are still growing. 351 00:25:27,442 --> 00:25:31,114 - Music isn't for everyone. - What? 352 00:25:31,155 --> 00:25:34,241 Maybe saxophone just isn't your thing. 353 00:25:34,284 --> 00:25:36,995 - It wasn't that bad. - Hm. 354 00:25:38,579 --> 00:25:42,583 I was better than Julian. Julian can't even read sheet music. 355 00:25:42,625 --> 00:25:45,002 I thought Julian's performance was unique. 356 00:25:45,502 --> 00:25:46,628 Unique? 357 00:25:46,671 --> 00:25:50,299 Hm, Beethoven couldn't read sheet music. 358 00:25:50,340 --> 00:25:51,758 Neither could Moby. 359 00:25:52,676 --> 00:25:54,471 I met him. 360 00:25:54,511 --> 00:25:55,512 We met him. 361 00:26:01,894 --> 00:26:04,814 And, of course, let me know if any of your parents 362 00:26:04,855 --> 00:26:07,107 don't want you going on the field trip. 363 00:26:07,150 --> 00:26:11,196 Ms. Human, our parents are getting divorced. 364 00:26:11,237 --> 00:26:13,823 - They are? - Yes. 365 00:26:13,865 --> 00:26:15,991 We're supposed to tell people. 366 00:26:16,034 --> 00:26:18,119 Oh. Okay. 367 00:26:18,952 --> 00:26:20,078 Now I know. 368 00:26:21,998 --> 00:26:23,792 All of you who didn't turn in your permission slips 369 00:26:23,833 --> 00:26:25,502 make sure that you do so by Friday 370 00:26:25,542 --> 00:26:28,879 or you will not be going to the Prairie Museum. 371 00:26:32,049 --> 00:26:35,511 Now, many of the settlers who moved west 372 00:26:35,553 --> 00:26:38,389 left behind good lives, because they thought 373 00:26:38,431 --> 00:26:42,018 "Hm, maybe I could have a better life." 374 00:26:42,059 --> 00:26:46,188 They left behind everything they couldn't fit in their covered wagons. 375 00:26:46,230 --> 00:26:48,691 Families, friends 376 00:26:48,732 --> 00:26:51,568 churches they loved, big beds. 377 00:26:54,071 --> 00:26:58,617 You all have an outline of a wagon in front of you. 378 00:26:58,660 --> 00:27:01,037 If you had to pick up and move tomorrow 379 00:27:01,078 --> 00:27:03,998 what would you bring in your wagons? 380 00:27:10,587 --> 00:27:13,090 Bob, you wanna be in my wagon? 381 00:27:14,424 --> 00:27:15,759 No. 382 00:27:25,603 --> 00:27:26,938 I'll be right back. 383 00:27:30,107 --> 00:27:31,942 - Hi. - Hi. Hi, Ms. Human. 384 00:27:31,984 --> 00:27:35,070 There's undies here, too. I brought extra for his cubby. 385 00:27:35,113 --> 00:27:37,865 I'm sorry, I thought I gave you extra before. 386 00:27:38,740 --> 00:27:40,076 You did. 387 00:27:40,910 --> 00:27:43,538 Oh. Okay. 388 00:27:43,579 --> 00:27:46,290 I'm really sorry. 389 00:27:46,332 --> 00:27:48,585 - Okay. Yeah. - And, Ms. Human? 390 00:27:48,625 --> 00:27:50,502 The next time this happens 391 00:27:50,545 --> 00:27:53,548 can you please not call my husband's office? 392 00:27:54,632 --> 00:27:57,218 Oh, yeah, sure. Yeah. 393 00:28:01,181 --> 00:28:03,432 Hey, um, he soiled the beanbag chair. 394 00:28:03,474 --> 00:28:06,185 - Oh? - Yeah, it's stained. 395 00:28:06,227 --> 00:28:07,769 The beanbag chair? 396 00:28:08,813 --> 00:28:11,274 - Yeah. - Oh, I'm sorry. 397 00:28:11,316 --> 00:28:14,110 Well, let me take the cover home, I'll wash it. 398 00:28:15,444 --> 00:28:17,112 The beans are loose inside. 399 00:28:17,821 --> 00:28:20,782 Oh. Okay. 400 00:28:20,825 --> 00:28:22,619 I'll replace it. 401 00:28:22,660 --> 00:28:25,538 I... it's, um, it's not really replaceable. 402 00:28:25,579 --> 00:28:27,664 My mother made it 403 00:28:27,707 --> 00:28:29,667 before she killed my father. 404 00:28:31,211 --> 00:28:33,462 - Oh. - And my brother. 405 00:28:33,505 --> 00:28:36,049 And my sister, too. 406 00:28:38,009 --> 00:28:41,471 Oh, that's right. I'm so sorry, that's awful. 407 00:28:41,512 --> 00:28:43,180 I know. 408 00:28:43,222 --> 00:28:45,098 Okay. 409 00:28:45,141 --> 00:28:46,851 Thanks for the undies. 410 00:28:48,519 --> 00:28:49,729 Oh. 411 00:29:03,867 --> 00:29:06,203 Oh. Thanks. 412 00:29:11,375 --> 00:29:13,545 Marriott, hi. 413 00:29:13,586 --> 00:29:15,421 Are you playing tennis today? 414 00:29:15,462 --> 00:29:18,133 Hi, Jill. No. 415 00:29:18,173 --> 00:29:21,219 Are you going to some kind of pie event? 416 00:29:22,428 --> 00:29:23,596 No. 417 00:29:24,721 --> 00:29:26,723 Well, nice to see you. 418 00:29:28,183 --> 00:29:29,685 Wait, Marriott. 419 00:29:29,727 --> 00:29:32,021 Um, I wanted to say, y... you should bring Raja over 420 00:29:32,063 --> 00:29:34,399 to swim sometime. The pool's finally up and running. 421 00:29:34,440 --> 00:29:38,027 - Oh, no, thank you. - No? 422 00:29:38,068 --> 00:29:40,696 Actually, I don't know how to say this. 423 00:29:40,738 --> 00:29:42,240 What is it? 424 00:29:42,281 --> 00:29:46,743 The other day I overheard Raja say the word "Butt." 425 00:29:46,786 --> 00:29:49,538 - Butt? - Yeah, butt. 426 00:29:49,580 --> 00:29:51,290 She heard it from Julian. 427 00:29:51,332 --> 00:29:52,876 He was talking about Popeye's butt. 428 00:29:52,916 --> 00:29:55,586 About how much bigger Popeye's butt gets 429 00:29:55,627 --> 00:29:57,129 when he eats spinach. 430 00:29:58,589 --> 00:30:00,299 Is that even true? 431 00:30:01,049 --> 00:30:02,259 Yeah. 432 00:30:03,385 --> 00:30:05,346 I am so sorry. 433 00:30:07,015 --> 00:30:09,057 Thank you for telling me. 434 00:30:09,517 --> 00:30:10,852 Mm-hmm. 435 00:30:18,817 --> 00:30:23,071 Chuck, you never fail to crack me up. 436 00:30:23,114 --> 00:30:26,116 Oh.. 437 00:30:26,159 --> 00:30:29,746 Coming up after the break, a possible sighting of the bagger murderer 438 00:30:29,787 --> 00:30:32,749 by the local mayoral hopeful, Donna Clank. 439 00:30:32,789 --> 00:30:34,959 And now a word from our sponsor. 440 00:30:35,000 --> 00:30:38,253 Farm-fresh corn, mashed peas 441 00:30:38,296 --> 00:30:40,131 wholesome sweat potatoes. 442 00:30:40,173 --> 00:30:42,174 All your baby's favorites prepared 443 00:30:42,217 --> 00:30:45,762 without the violent presence of knives or blades. 444 00:30:45,804 --> 00:30:48,223 All our food is delicately broken down 445 00:30:48,263 --> 00:30:49,932 and moistened by the mouths 446 00:30:49,973 --> 00:30:52,935 of 100 percent real mothers. 447 00:31:03,238 --> 00:31:07,826 Baby-Bird. Because machinery is not a mother. 448 00:31:35,519 --> 00:31:38,105 Alright, bud, just like we practiced. 449 00:31:38,147 --> 00:31:39,606 Incoming! 450 00:31:41,317 --> 00:31:43,611 Alright, focus up, Julian. Get the ball back to me. 451 00:31:43,653 --> 00:31:46,698 So far. 452 00:31:46,739 --> 00:31:48,825 Come on, hustle up, Julian, throw it back. 453 00:31:51,869 --> 00:31:53,370 There you go. 454 00:31:56,415 --> 00:31:59,836 Okay, well, that was over there. 455 00:32:01,378 --> 00:32:03,548 Alright, buddy, you can do this. 456 00:32:03,589 --> 00:32:05,884 Eyes on the ball. Get that glove up. 457 00:32:07,885 --> 00:32:10,596 I am made of stone. 458 00:32:10,637 --> 00:32:13,724 - Ow! - What are you doing, man? 459 00:32:13,766 --> 00:32:15,602 No, it doesn't hurt. 460 00:32:16,894 --> 00:32:18,687 Oh, come on! 461 00:32:19,396 --> 00:32:20,939 Julian! 462 00:32:30,825 --> 00:32:33,577 What? What happened, baby? 463 00:32:33,619 --> 00:32:35,704 Daddy hit me with a ball. 464 00:32:35,747 --> 00:32:38,291 He was messing around. 465 00:32:38,333 --> 00:32:41,044 You have to catch it, Julian, then it won't hit you. 466 00:32:41,085 --> 00:32:43,671 He didn't even try. We're wasting our money on baseball. 467 00:32:45,923 --> 00:32:48,718 Shh! Shh! 468 00:32:48,759 --> 00:32:51,054 Julian, don't you wanna be on the All-Star's? 469 00:32:51,095 --> 00:32:53,222 Bob is trying out and so are Dan and Rostaffano. 470 00:32:53,263 --> 00:32:54,807 Everyone makes the team. 471 00:32:54,848 --> 00:32:59,229 Did you remember to buy me a new toothbrush? 472 00:32:59,269 --> 00:33:02,231 - Yes. - What color? 473 00:33:02,272 --> 00:33:04,233 Oh, red, it's red. 474 00:33:04,275 --> 00:33:06,903 I never had a red toothbrush. 475 00:33:06,944 --> 00:33:08,695 Yes, you have! 476 00:33:10,240 --> 00:33:12,866 Mommy, can I watch "Popeye?" 477 00:33:12,909 --> 00:33:14,869 No, baby, it's a school night. 478 00:33:14,911 --> 00:33:16,162 You're a school! 479 00:33:16,203 --> 00:33:18,789 Julian, your mother is not a school! 480 00:33:18,832 --> 00:33:22,418 "I am mom. I'm full of classrooms. 481 00:33:22,460 --> 00:33:25,004 So many clocks in me." 482 00:33:25,046 --> 00:33:27,382 Get to your room! Get out of here! 483 00:33:27,423 --> 00:33:29,384 Go! Go! Go! Go! 484 00:33:31,135 --> 00:33:32,928 - I.. - Don't listen to him. 485 00:33:32,971 --> 00:33:34,888 If anybody's a school, it's Julian. 486 00:33:49,945 --> 00:33:53,615 Come on, Julian. We're running late. Let's go. 487 00:33:55,993 --> 00:33:57,995 Come on, Julian, we're runnin' late. 488 00:33:58,037 --> 00:33:59,038 What? 489 00:34:00,414 --> 00:34:02,332 Nothing. 490 00:34:04,294 --> 00:34:05,378 Nothing. 491 00:34:10,340 --> 00:34:13,010 Let's go. Come on, come on. 492 00:34:16,514 --> 00:34:18,099 Come here, Julian, Julian. 493 00:34:20,143 --> 00:34:21,226 Come here. 494 00:34:22,353 --> 00:34:23,688 I'm so sorry. 495 00:34:35,074 --> 00:34:36,701 I'm so sorry. 496 00:34:43,541 --> 00:34:45,543 - Kihap! - Kihap! 497 00:34:45,585 --> 00:34:47,420 - Kihap! Kihap! - Kihap! 498 00:35:05,771 --> 00:35:07,898 Do you wanna go to paint your own pottery later? 499 00:35:07,940 --> 00:35:11,735 - You're drinking again, right? - Oh, fun, yeah, I am. 500 00:35:11,777 --> 00:35:14,363 But, actually, tonight's no good for me. 501 00:35:16,114 --> 00:35:19,076 Well, I have to go tonight. 502 00:35:19,117 --> 00:35:23,121 - Oh - I feel silly going by myself. 503 00:35:23,164 --> 00:35:25,291 Oh, I really wish I could go. 504 00:35:25,333 --> 00:35:27,418 I... I just promised Nick 505 00:35:27,460 --> 00:35:30,213 I was gonna watch a program with him later. 506 00:35:38,596 --> 00:35:41,349 How often do you and Nick have sex? 507 00:35:45,186 --> 00:35:48,898 We actually have a set schedule. We have sex five times a week. 508 00:35:48,940 --> 00:35:50,983 - Five times? - Mm-hmm. 509 00:35:51,025 --> 00:35:52,943 Yeah, it's really great. 510 00:35:54,903 --> 00:35:56,030 Oh. 511 00:36:00,034 --> 00:36:01,994 Is everything okay with you and Dennis? 512 00:36:02,036 --> 00:36:04,956 Hm? Yeah. Yeah, it is. 513 00:36:04,998 --> 00:36:08,293 Uh, we just, like, aren't having sex right now. 514 00:36:08,333 --> 00:36:10,085 Everything's really good, though. 515 00:36:10,128 --> 00:36:13,631 It's, um, it was just like really busy up at the lake. 516 00:36:18,010 --> 00:36:21,889 - Hm. - Hold it! Hold it! 517 00:36:24,184 --> 00:36:26,352 You have got to read "Mating In Captivity." 518 00:36:26,393 --> 00:36:28,812 - Hold it. - I bought it, I'm going to. 519 00:36:31,815 --> 00:36:34,485 No. No. 520 00:36:39,865 --> 00:36:41,117 Good. 521 00:36:42,619 --> 00:36:44,537 Good. 522 00:36:59,802 --> 00:37:02,638 Oh, my God. Happy birthday to you. 523 00:37:08,978 --> 00:37:11,105 Happy birthday, honey. I love you. 524 00:37:15,360 --> 00:37:16,903 Are you wearing panties around your neck? 525 00:37:16,945 --> 00:37:18,153 Mm-hmm. 526 00:37:18,195 --> 00:37:21,281 - Huh. - Happy birthday. 527 00:37:21,324 --> 00:37:22,742 - You want me to open this now? - Yeah. 528 00:37:22,784 --> 00:37:24,077 Okay. 529 00:37:27,329 --> 00:37:30,165 - Huh. - It reminded me of you. 530 00:37:30,208 --> 00:37:33,086 I made it. Well, I painted it. 531 00:37:35,547 --> 00:37:37,048 Do you like it? 532 00:37:38,215 --> 00:37:39,550 I think I like it. 533 00:37:40,425 --> 00:37:41,927 Happy birthday. 534 00:37:44,889 --> 00:37:48,184 - But I don't play the flute. - It's a pipe. 535 00:37:48,226 --> 00:37:49,519 Did they not have any without a flute? 536 00:37:49,561 --> 00:37:51,062 I... it's not you. 537 00:37:52,938 --> 00:37:54,315 Oh. 538 00:37:55,900 --> 00:37:57,443 Well, who is it? 539 00:37:59,027 --> 00:38:00,529 Peter.. 540 00:38:01,614 --> 00:38:02,907 ...Piper? 541 00:38:05,742 --> 00:38:07,703 The reverend's here. I gotta go. 542 00:38:10,081 --> 00:38:12,959 - Julian, where is your mom? - I don't know. 543 00:38:13,001 --> 00:38:14,461 I'm really happy you came... 544 00:38:14,501 --> 00:38:17,588 Oh, please, I haven't missed a single party since my divorce. 545 00:38:17,630 --> 00:38:21,092 Oh, my God! Look at the pool! 546 00:38:21,134 --> 00:38:24,471 It's so big! Jesus! What happened to your yard? 547 00:38:24,512 --> 00:38:26,597 Are you guys talking about how big the pool is? 548 00:38:26,639 --> 00:38:28,682 Oh, yeah, I honestly think it's too big. 549 00:38:28,724 --> 00:38:30,601 We just already had such a big hole there, you know 550 00:38:30,643 --> 00:38:32,769 after they found that horse skeleton in our backyard. 551 00:38:32,811 --> 00:38:36,273 Oh, right, that horse! Whatever happened with that? 552 00:38:36,315 --> 00:38:38,859 Oh, do you know they actually sent it off to be carbon dated? 553 00:38:38,902 --> 00:38:41,362 Apparently, it's much older than they initially thought. 554 00:38:41,403 --> 00:38:42,864 Nick didn't tell me about that. 555 00:38:42,905 --> 00:38:44,407 That's so cool, Jill. 556 00:38:44,449 --> 00:38:46,117 I know, it's crazy to think all these years 557 00:38:46,159 --> 00:38:48,286 we might have been sleeping above a prehistoric horse. 558 00:38:48,327 --> 00:38:51,246 - Unbelievable. - Well, it can't be that old. 559 00:38:51,289 --> 00:38:53,124 There weren't even horses in North America 560 00:38:53,166 --> 00:38:54,459 until, like, the 1600s. 561 00:38:54,501 --> 00:38:56,169 Oh, yeah, I was thinking about that, too 562 00:38:56,210 --> 00:38:57,795 and then I remembered Pangaea. 563 00:38:57,836 --> 00:38:59,213 Oh, my God! 564 00:38:59,255 --> 00:39:02,133 Jill, what if your property was part of Pangaea? 565 00:39:02,175 --> 00:39:03,426 What's Pangaea? 566 00:39:03,467 --> 00:39:05,385 You stop that. We're Christian. 567 00:39:05,427 --> 00:39:06,679 Oh.. 568 00:39:06,721 --> 00:39:08,139 It's okay, sweetie. 569 00:39:10,266 --> 00:39:12,351 We'll be back. 570 00:39:12,393 --> 00:39:14,813 Julian, do you have to go? 571 00:39:14,853 --> 00:39:16,897 I gotta get some chips. 572 00:39:18,065 --> 00:39:19,317 Great. 573 00:39:23,445 --> 00:39:26,699 Julian, please, just go to the bathroom. 574 00:39:26,740 --> 00:39:30,327 - I know you have to. - I don't have to. 575 00:39:30,369 --> 00:39:33,373 Please. You can't have an accident tonight. 576 00:39:33,414 --> 00:39:37,043 I don't have to go, I never have to. 577 00:39:37,085 --> 00:39:39,211 Well, we're not leaving this room until you go. 578 00:39:39,253 --> 00:39:41,964 Good! I love this room. 579 00:39:42,005 --> 00:39:44,341 Julian, I'm begging you, please use the toilet. 580 00:39:44,384 --> 00:39:46,052 I could live in here. 581 00:39:47,554 --> 00:39:48,555 That's it, I've had it. 582 00:39:48,596 --> 00:39:50,472 - Give me that Purple Heart. - No! 583 00:39:50,514 --> 00:39:52,516 You're not allowed to wear grandpa's Purple Heart anymore. 584 00:39:52,559 --> 00:39:53,935 But it's Hawaiian! 585 00:39:53,976 --> 00:39:56,103 Your grandpa didn't lose his leg in Oahu 586 00:39:56,146 --> 00:39:57,605 for you to bring shame to his medal. 587 00:39:57,646 --> 00:39:58,981 Daddy said I could wear it. 588 00:39:59,023 --> 00:40:00,275 He said you could wear it if you're good! 589 00:40:00,315 --> 00:40:02,401 But you're not, you're being bad! 590 00:40:07,990 --> 00:40:10,951 We were all laying out in the grass one night. 591 00:40:10,994 --> 00:40:12,912 - All of us men. - Hm. 592 00:40:12,954 --> 00:40:16,708 And Nick and I looked up and saw the Big Dipper 593 00:40:16,748 --> 00:40:19,251 and then the little one. 594 00:40:19,293 --> 00:40:23,464 And I asked Nick, "Which one do you think is better?" 595 00:40:23,505 --> 00:40:25,841 And he goes, "Well, Dennis 596 00:40:25,884 --> 00:40:28,552 "you can't have one without the other. 597 00:40:28,594 --> 00:40:31,054 On their own, they're both just dippers." 598 00:40:36,561 --> 00:40:38,521 Yeah! 599 00:40:38,563 --> 00:40:41,148 - You are so funny. - The man! 600 00:40:43,735 --> 00:40:45,028 Julian? 601 00:40:45,068 --> 00:40:46,945 What's he doing? 602 00:40:56,371 --> 00:40:57,915 Honey? 603 00:40:57,956 --> 00:41:00,335 Dear dad. 604 00:41:00,376 --> 00:41:06,716 ♪ Happy birthday to you ♪ 605 00:41:06,757 --> 00:41:13,722 ♪ Happy birthday to you ♪ 606 00:41:13,764 --> 00:41:16,768 ♪ Happy birthday ♪ 607 00:41:16,809 --> 00:41:23,440 ♪ Dear daddy ♪ 608 00:41:27,195 --> 00:41:28,403 ♪ Hap ♪♪ 609 00:41:30,197 --> 00:41:31,615 Julian? 610 00:41:38,498 --> 00:41:39,999 Julian? 611 00:41:47,548 --> 00:41:49,759 - What in the world? - That's a dog, right? 612 00:41:49,800 --> 00:41:53,304 I don't have a dog, but I know that's a dog. 613 00:41:53,346 --> 00:41:56,099 He's wearing his grandfather's Purple Heart. 614 00:41:56,141 --> 00:41:58,643 Julian, are you a dog now? 615 00:41:58,684 --> 00:42:00,769 Julian, is that you? 616 00:42:08,610 --> 00:42:09,862 It's him. 617 00:42:11,155 --> 00:42:12,364 Yeah. 618 00:42:17,411 --> 00:42:19,163 Hey, buddy. Hey. 619 00:42:36,139 --> 00:42:38,266 Mm.. 620 00:42:38,307 --> 00:42:40,351 Smaller bites, Julian. No one likes a piggy. 621 00:42:48,902 --> 00:42:50,360 Julian, come on. 622 00:42:50,402 --> 00:42:52,362 We're late, we're late. 623 00:42:54,239 --> 00:42:56,575 Okay, you've got your math book. 624 00:42:56,617 --> 00:42:58,577 Your homework's in the front zipper. 625 00:42:58,619 --> 00:43:01,246 Oh, Julian, you need your glasses to see the board. 626 00:43:01,289 --> 00:43:03,708 Come on, baby, please. 627 00:43:03,750 --> 00:43:06,126 Please, just try. Keep them on. 628 00:43:06,168 --> 00:43:08,879 Oh, Julian. Oh.. 629 00:43:08,922 --> 00:43:12,217 Snake bites, cholera 630 00:43:12,257 --> 00:43:13,384 drowning 631 00:43:13,425 --> 00:43:16,596 an ox kick to the head. 632 00:43:16,637 --> 00:43:18,681 The majority of pioneers who traveled west 633 00:43:18,722 --> 00:43:20,849 died along the treacherous journey. 634 00:43:20,891 --> 00:43:22,601 Everyone has a worksheet on your desk. 635 00:43:22,643 --> 00:43:24,686 You'll see on the right side of your worksheet 636 00:43:24,728 --> 00:43:28,565 a list of the six most common causes of death on the frontier. 637 00:43:28,608 --> 00:43:30,693 And on the left side, six blank spaces 638 00:43:30,735 --> 00:43:33,695 for you to fill in your closest family members. 639 00:43:33,737 --> 00:43:37,658 I want you to take your markers and connect each of your loved ones 640 00:43:37,699 --> 00:43:41,370 to the way you imagine they would die. 641 00:43:41,411 --> 00:43:44,915 - Yes, Shad? - Should we include ourselves? 642 00:43:44,958 --> 00:43:46,291 Yes. 643 00:43:47,251 --> 00:43:49,420 Okay, class, let's review. 644 00:43:49,461 --> 00:43:52,215 What was the main source of income for the prairie people? 645 00:43:52,257 --> 00:43:53,800 Corn, farming corn! 646 00:43:53,842 --> 00:43:56,469 That's right, Bob. Let's raise our hands, though. 647 00:43:56,510 --> 00:44:00,514 Come on, Julian. Hi, Ms. Human, I'm so sorry to interrupt. 648 00:44:00,556 --> 00:44:03,642 Um, I have Julian here. 649 00:44:03,684 --> 00:44:06,019 He's a dog now. 650 00:44:06,061 --> 00:44:07,521 Oh. 651 00:44:07,563 --> 00:44:10,774 Well, he's tardy. 652 00:44:10,817 --> 00:44:13,902 Okay. Come on, Julian. 653 00:44:13,945 --> 00:44:15,488 Come on, Julian, right here. 654 00:44:16,905 --> 00:44:19,409 Julian, honey. Right here, this is your desk. 655 00:44:19,449 --> 00:44:20,784 This is your desk. 656 00:44:23,079 --> 00:44:25,373 Hi, Julian. 657 00:44:25,414 --> 00:44:28,333 Raja, you can play with Julian at recess. 658 00:44:36,300 --> 00:44:38,344 Now, Dan, can you name 659 00:44:38,385 --> 00:44:41,096 the most successful sharecropper ever in this county? 660 00:44:41,139 --> 00:44:43,474 Your mom. 661 00:44:46,311 --> 00:44:49,439 That's right. My mom. 662 00:44:49,481 --> 00:44:51,941 Denise Human. 663 00:44:53,902 --> 00:44:56,778 ♪ Denise Human was a woman ♪ 664 00:44:56,820 --> 00:44:58,447 ♪ Killed many men ♪ 665 00:44:58,489 --> 00:45:02,451 ♪ Killed my brother and my sister too ♪ 666 00:45:02,494 --> 00:45:03,620 Whoo-hoo! 667 00:45:03,661 --> 00:45:06,456 ♪ My father tried to stop her ♪ 668 00:45:06,498 --> 00:45:08,666 No! 669 00:45:08,708 --> 00:45:12,961 ♪ That was dumb of him ♪♪ 670 00:45:20,844 --> 00:45:22,179 Lisa. 671 00:45:22,222 --> 00:45:24,641 Jill. Hi, how are you? 672 00:45:24,681 --> 00:45:27,142 Does Julian seem really different? 673 00:45:27,184 --> 00:45:29,144 Um, yeah. 674 00:45:29,186 --> 00:45:31,815 Wow. Yeah. 675 00:45:31,856 --> 00:45:33,149 I have a bunch of robes. 676 00:45:33,190 --> 00:45:35,526 I was just bringing them over for the clothing drive. 677 00:45:35,568 --> 00:45:36,653 - Robes? - Yeah. 678 00:45:36,693 --> 00:45:39,322 I got four for Christmas last year. 679 00:45:39,364 --> 00:45:41,324 - Oh. - Do you want one? 680 00:45:41,365 --> 00:45:43,826 - No, that's okay. - Oh, excuse you. 681 00:45:43,867 --> 00:45:44,869 Hm. 682 00:45:44,911 --> 00:45:47,413 Okay, good to see you. 683 00:45:49,123 --> 00:45:50,708 Wait, Lisa, I.. 684 00:45:50,750 --> 00:45:53,168 - I wanted to talk to you. - Yeah? 685 00:45:53,210 --> 00:45:56,213 Well, I don't want to be an Indian giver. 686 00:45:56,255 --> 00:45:59,341 Oh, Jill, it's not okay to say that anymore. 687 00:45:59,384 --> 00:46:00,802 Oh, sorry. 688 00:46:00,844 --> 00:46:03,847 Um, I don't wanna be a Native-American giver. 689 00:46:03,887 --> 00:46:06,348 - Mm-hmm. - But I wanted to ask. 690 00:46:06,391 --> 00:46:08,851 Now that my only child is a dog 691 00:46:08,893 --> 00:46:12,730 would it be possible for me to get the baby I gave you back? 692 00:46:14,440 --> 00:46:15,858 Oh. 693 00:46:17,068 --> 00:46:18,903 I don't know, Jill. 694 00:46:18,945 --> 00:46:23,074 Um, I can see why you would ask me that. 695 00:46:23,115 --> 00:46:25,784 But I just don't think Dennis would go for it. 696 00:46:27,369 --> 00:46:30,498 Oh. Okay. 697 00:46:30,539 --> 00:46:34,376 Well, doesn't hurt to ask, right? 698 00:46:36,588 --> 00:46:39,757 It did hurt. I didn't like it. 699 00:46:43,260 --> 00:46:45,221 Sorry. 700 00:46:45,262 --> 00:46:46,472 Hm. 701 00:46:50,518 --> 00:46:52,144 Yes. Yes, yes! 702 00:46:53,938 --> 00:46:54,898 There he is! 703 00:46:54,938 --> 00:46:57,649 Yes, come here. Alright, yeah. Good boy. 704 00:46:57,692 --> 00:46:59,902 Julian, go long! 705 00:46:59,943 --> 00:47:02,279 Yeah, there you go, boy. Dig in! 706 00:47:02,322 --> 00:47:05,575 So fast. I'll be damned. 707 00:47:07,869 --> 00:47:09,621 Yeah! 708 00:47:09,661 --> 00:47:12,623 Ah, that's who you were meant to be. My son. 709 00:47:17,586 --> 00:47:20,172 Hey, Julian! Julian, come get me! 710 00:47:20,215 --> 00:47:24,427 Come get me, boy! There you go! There you go! Yeah! Oh! 711 00:47:27,472 --> 00:47:29,557 You're gonna be an All Star! 712 00:47:29,599 --> 00:47:32,894 Yeah! Yeah! Yeah! 713 00:48:02,673 --> 00:48:04,967 He's so fast, Jill. It's incredible. 714 00:48:05,009 --> 00:48:08,012 He's actually trying. I got tired before him. 715 00:48:11,014 --> 00:48:13,350 Honey, is everything okay? 716 00:48:14,978 --> 00:48:17,521 - It's just, he's so different. - I know. 717 00:48:17,563 --> 00:48:18,815 Heh. I know. 718 00:48:24,862 --> 00:48:28,240 - Sweetheart, you seem sad. - Oh, oh.. 719 00:48:28,282 --> 00:48:30,868 You have to admit, this is a lot to process. 720 00:48:32,411 --> 00:48:35,831 Um... Jill 721 00:48:35,873 --> 00:48:38,625 I think he's going through a bigger change than you are. 722 00:48:42,255 --> 00:48:44,507 Yeah, of course. 723 00:48:47,969 --> 00:48:49,387 Julian, wash up, dinner's ready. 724 00:48:49,429 --> 00:48:50,762 No, it's not. 725 00:48:51,764 --> 00:48:54,559 Oh, that's sweet. 726 00:48:54,601 --> 00:48:56,978 I think it's pretty when they are lumped together liked this. 727 00:48:57,019 --> 00:48:59,855 Yes, the lump's too good. It's fun. 728 00:49:10,699 --> 00:49:12,409 Keep up, Julian! 729 00:49:14,411 --> 00:49:16,038 It's great you guys still come to the games 730 00:49:16,079 --> 00:49:17,998 even though Julian's a dog now. 731 00:49:18,041 --> 00:49:20,251 Of course, we do. 732 00:49:26,298 --> 00:49:27,759 Does your latte taste weird? 733 00:49:27,800 --> 00:49:29,427 I was just thinking that. 734 00:49:33,597 --> 00:49:34,891 Halftime. 735 00:49:48,655 --> 00:49:50,907 Oh, my God! Lisa, you're pregnant? 736 00:49:50,949 --> 00:49:51,907 I know! 737 00:49:51,949 --> 00:49:55,244 - Ah! - Oh, my God, Lisa, you're huge! 738 00:49:55,286 --> 00:49:57,579 - Thanks, Marriott. - Hey, has anyone seen the ball? 739 00:49:57,621 --> 00:50:00,250 - Baby, look at Lisa! - Oh, wow! 740 00:50:00,291 --> 00:50:02,085 Hey, congrats, man. 741 00:50:02,126 --> 00:50:05,880 - We're having another baby? - Yes. I am so happy. 742 00:50:07,215 --> 00:50:09,592 - Whose dog is this? - That's Julian. 743 00:50:09,634 --> 00:50:12,302 - Julian Davies? - Yes, our son. 744 00:50:12,344 --> 00:50:15,722 Oh! Well, we can't have him on the field. It's regulation. 745 00:50:15,764 --> 00:50:17,516 He's the fastest one out there. 746 00:50:17,559 --> 00:50:19,310 I'm sorry, Nick, he keeps going offsides. 747 00:50:19,351 --> 00:50:20,561 - Offsides? - Yeah. 748 00:50:20,603 --> 00:50:21,813 Come on, man, he's seven! 749 00:50:21,855 --> 00:50:24,773 He can't kick. He doesn't get it. I'm sorry. 750 00:50:27,902 --> 00:50:31,614 - But.. - I can't believe I dated that guy. 751 00:50:31,655 --> 00:50:34,074 "He can't be on the field. It's regulation." 752 00:50:42,958 --> 00:50:45,711 Oh, my God, that's good! 753 00:50:47,755 --> 00:50:50,340 What? What? 754 00:50:52,427 --> 00:50:54,679 I can't! Gosh, I can't. 755 00:50:58,182 --> 00:51:00,018 - Uh.. - Oh, that's good. 756 00:51:01,018 --> 00:51:03,937 - Oh.. - Oh, that's good. 757 00:51:03,980 --> 00:51:06,190 Julian, don't eat grass. 758 00:51:12,447 --> 00:51:15,532 Thank you so much for coming tonight. 759 00:51:15,574 --> 00:51:17,076 Your presence warms my heart. 760 00:51:17,117 --> 00:51:19,161 She was so young. 761 00:51:19,204 --> 00:51:20,330 I appreciate your presence. 762 00:51:20,371 --> 00:51:23,541 Just makes you think, "Why her?" 763 00:51:23,583 --> 00:51:25,043 Thank you so much for being here. 764 00:51:25,083 --> 00:51:28,170 Yeah, why her? 765 00:51:28,213 --> 00:51:31,591 Thank you for your presence here tonight. 766 00:51:31,632 --> 00:51:35,219 You know, Buck's gotten really into western wear. 767 00:51:35,260 --> 00:51:38,264 - Western wear? - Yeah, ever since the divorce. 768 00:51:38,306 --> 00:51:39,307 Our divorce! 769 00:51:39,349 --> 00:51:40,557 Thank you for coming tonight. 770 00:51:40,599 --> 00:51:43,478 Dennis said Buck's living above the post office. 771 00:51:43,519 --> 00:51:46,063 Yeah, he can fart all he wants up there. 772 00:51:47,815 --> 00:51:48,899 Thank you so much for being here. 773 00:51:48,942 --> 00:51:52,070 Your presence means so much beyond. 774 00:51:52,110 --> 00:51:54,071 Excuse me. Excuse me, everyone. 775 00:51:54,112 --> 00:51:55,864 Have your attention, please. 776 00:51:55,907 --> 00:51:59,702 Thank you all so much for being here tonight. 777 00:51:59,744 --> 00:52:03,498 Exactly one month ago, my sister, Cheryl Hoad 778 00:52:03,539 --> 00:52:06,333 returned home after teaching her favorite yoga class 779 00:52:06,376 --> 00:52:09,295 Baby Bikram, to find her home invaded 780 00:52:09,336 --> 00:52:13,340 and her walk-in closet completely empty. 781 00:52:13,382 --> 00:52:16,385 A neighbor reported seeing a bagger from the Eagle 782 00:52:16,427 --> 00:52:17,804 trying to walk across the cul-de-sac 783 00:52:17,846 --> 00:52:20,764 wearing all of Cheryl's clothes, which, to be honest 784 00:52:20,806 --> 00:52:23,058 included a lot of clothes I had let her borrow. 785 00:52:23,101 --> 00:52:24,811 I'm smaller than her, but she can wear 786 00:52:24,853 --> 00:52:27,438 some of my stretchier items. 787 00:52:27,480 --> 00:52:31,108 The bagger also left with all of Cheryl's gymnastics medals. 788 00:52:31,150 --> 00:52:34,361 I could never do gymnastics because I have a delicate knee. 789 00:52:35,989 --> 00:52:40,784 Cheryl was a beloved sister, daughter and ex-girlfriend. 790 00:52:40,827 --> 00:52:43,163 Her ex-boyfriend, Rob, is here tonight. 791 00:52:43,204 --> 00:52:45,331 I set them up because Rob's not my type. 792 00:52:45,373 --> 00:52:46,624 Rob? 793 00:52:48,585 --> 00:52:49,793 Rob? 794 00:52:50,836 --> 00:52:52,338 - You dated Cheryl? - Rob? 795 00:52:52,380 --> 00:52:53,756 - I mean, kinda. - Rob. 796 00:52:53,797 --> 00:52:56,049 I think everyone would like to hear you talk about Cheryl. 797 00:52:56,092 --> 00:52:57,927 - I'm so sorry. - No. 798 00:52:57,969 --> 00:52:59,804 It.. I really don't think... 799 00:52:59,846 --> 00:53:02,764 - Just a little bit louder, Rob. - Okay. 800 00:53:02,806 --> 00:53:06,768 Um... hey, everybody. 801 00:53:06,811 --> 00:53:08,646 I'm Rob. 802 00:53:08,688 --> 00:53:10,440 Your presence warms my heart. Thank you so much. 803 00:53:10,481 --> 00:53:13,442 Uh, Cheryl and I dated 804 00:53:13,485 --> 00:53:17,447 what, two months ago? 805 00:53:17,489 --> 00:53:19,282 You know, it was mainly night-time stuff. 806 00:53:19,324 --> 00:53:21,159 Um, I don't know what else to say. 807 00:53:21,201 --> 00:53:22,784 I mean, it didn't end up working out. 808 00:53:22,827 --> 00:53:26,498 But, uh, it's how I would've had it with Crystal. 809 00:53:26,539 --> 00:53:28,666 Crystal's my new girlfriend. 810 00:53:28,708 --> 00:53:31,085 Crystal, did you maybe wanna say something about Cheryl? 811 00:53:33,505 --> 00:53:34,713 Um.. 812 00:53:37,217 --> 00:53:41,012 I didn't know Cheryl. I didn't know you guys dated. 813 00:53:41,054 --> 00:53:42,555 - Okay. - No, yeah, I had, we had... 814 00:53:42,597 --> 00:53:43,723 Rob, I just think everyone would like 815 00:53:43,764 --> 00:53:45,516 to hear you talk about Cheryl now. 816 00:53:45,557 --> 00:53:46,643 Right. 817 00:53:47,976 --> 00:53:49,019 Uh.. 818 00:53:54,818 --> 00:53:56,861 Cheryl had a beautiful face. 819 00:53:56,902 --> 00:53:58,987 I see it all over town now. 820 00:53:59,030 --> 00:54:02,033 It's haunting to think about that. 821 00:54:04,452 --> 00:54:07,455 If what happened to Cheryl happened to Crystal 822 00:54:07,496 --> 00:54:09,414 I don't know what I would do and.. 823 00:54:11,083 --> 00:54:13,001 Oh, God! 824 00:54:13,043 --> 00:54:15,212 Oh, honey.. 825 00:54:15,255 --> 00:54:16,338 Rob, I think we should go back down. 826 00:54:16,380 --> 00:54:17,798 I love you so much, I don't want to have 827 00:54:17,840 --> 00:54:19,424 anything bad happen to you. 828 00:54:19,467 --> 00:54:21,219 I'm gonna protect you, I promise. 829 00:54:22,262 --> 00:54:24,556 I love you more than my mom, I think. 830 00:54:26,849 --> 00:54:28,768 Is that okay, mom? 831 00:54:28,809 --> 00:54:31,186 - Mm-mm. - No. 832 00:54:31,228 --> 00:54:33,188 We really should get off the porch. 833 00:54:50,914 --> 00:54:55,878 ♪ Kids with knives kids with knives ♪ 834 00:54:55,920 --> 00:54:59,173 ♪ Kids kids with knives ♪♪ 835 00:55:05,929 --> 00:55:07,723 Is this "Kids With Knives?" 836 00:55:07,764 --> 00:55:08,766 Dennis! 837 00:55:11,768 --> 00:55:14,062 - Lisa, you look so... - What? 838 00:55:14,105 --> 00:55:16,231 Your legs look so long. 839 00:55:18,610 --> 00:55:20,903 Where's the remote? Bob, close your eyes. 840 00:55:20,945 --> 00:55:23,030 Oh, my God, this is "Kids With Knives!" 841 00:55:23,072 --> 00:55:25,450 Jesus, w... what happened to "Little House On The Prairie?" 842 00:55:25,492 --> 00:55:27,035 It ended! 843 00:55:31,079 --> 00:55:34,458 Uh, sweetheart, let me zip up the back of your dress. 844 00:55:34,501 --> 00:55:35,460 It's backless. 845 00:55:35,501 --> 00:55:37,711 You look like shit, Lisa! 846 00:55:37,753 --> 00:55:41,007 - Bob! - You're grounded! 847 00:55:41,048 --> 00:55:45,010 Fine! You assholes don't even let me drive! 848 00:55:49,681 --> 00:55:52,351 How could you have let him watch "Kids With Knives?" 849 00:55:52,393 --> 00:55:54,269 I had no idea. 850 00:55:56,563 --> 00:55:57,981 I'm changing. 851 00:56:05,949 --> 00:56:09,494 - We're so excited. - Oh, of course, yeah. 852 00:56:09,536 --> 00:56:11,246 Oh, you're certainly going to have your hands full. 853 00:56:11,286 --> 00:56:12,246 Uh, yes. 854 00:56:12,288 --> 00:56:13,789 Well, in a couple of years 855 00:56:13,831 --> 00:56:15,250 Citronella can babysit. 856 00:56:15,291 --> 00:56:17,126 Yes, please. 857 00:56:17,168 --> 00:56:18,920 She was such a help with the twins 858 00:56:18,961 --> 00:56:21,255 when they were younger. 859 00:56:21,297 --> 00:56:23,800 My mom didn't pay me. I have no money. 860 00:56:23,842 --> 00:56:25,510 - Okay. - Oh.. 861 00:56:25,552 --> 00:56:28,805 You know, Paige and the new baby are gonna be Irish twins. 862 00:56:28,847 --> 00:56:30,640 - Oh, what does that mean? - Huh, Irish? 863 00:56:30,681 --> 00:56:34,518 - Irish-American twins. - Oh, of course, yeah. 864 00:56:35,894 --> 00:56:37,646 Jill, I love how you cut 865 00:56:37,688 --> 00:56:39,190 the crusts off the sandwiches. 866 00:56:39,231 --> 00:56:40,733 Oh, that's what they do in Europe. 867 00:56:40,775 --> 00:56:42,943 - Oh, is it? - Yeah. 868 00:56:42,985 --> 00:56:44,987 Everything is so nice. 869 00:56:45,028 --> 00:56:46,655 It feels so European. 870 00:56:46,697 --> 00:56:48,199 Yes, it's so you, Lisa. 871 00:56:48,240 --> 00:56:50,159 I'm happy to do it. 872 00:56:50,201 --> 00:56:52,661 Lisa, have you been to Europe? 873 00:56:52,704 --> 00:56:54,622 - Oh, yeah. - Mm. Mm-hmm. 874 00:56:56,373 --> 00:56:57,708 No. 875 00:56:59,251 --> 00:57:01,378 Uh, Jill, didn't you go to Europe? 876 00:57:01,420 --> 00:57:04,923 Oh, yeah, Nick and I went when I was pregnant with Madison. 877 00:57:04,965 --> 00:57:07,176 We went to Paris and then France 878 00:57:07,217 --> 00:57:08,385 and then we took a train over to Berlin. 879 00:57:08,427 --> 00:57:10,429 Oh, wow! 880 00:57:18,480 --> 00:57:20,190 Now, Berlin, is that safe? 881 00:57:20,231 --> 00:57:23,193 Oh, Berlin. That's a good baby name. 882 00:57:23,233 --> 00:57:25,652 - Mm-hmm. - I like the name Anastasia. 883 00:57:25,695 --> 00:57:27,864 Um, my name is Jim. 884 00:57:27,905 --> 00:57:29,282 - What? - What? 885 00:57:29,324 --> 00:57:30,532 Jim? 886 00:57:30,574 --> 00:57:32,618 - J-I-M? - That's right. 887 00:57:44,630 --> 00:57:46,257 - Nick? - Uh, Julian's got ten more minutes. 888 00:57:46,298 --> 00:57:49,177 - I have to talk to you. - I'm listening. 889 00:57:49,219 --> 00:57:50,720 He's not playing. 890 00:57:50,762 --> 00:57:52,722 Yeah, Jill, try this. 891 00:57:52,764 --> 00:57:54,724 - No. - Come on, it's really good. 892 00:57:54,766 --> 00:57:56,726 Is it pool water? 893 00:57:56,768 --> 00:57:59,646 Yeah, but frozen. 894 00:57:59,686 --> 00:58:02,231 - Nick, something happened. - What? 895 00:58:02,273 --> 00:58:03,942 Mr. Dudley called. 896 00:58:03,983 --> 00:58:06,611 Julian's not invited back to Rocket Math. 897 00:58:07,778 --> 00:58:09,447 Oh. Okay. 898 00:58:09,489 --> 00:58:12,157 - Okay? - Yeah. 899 00:58:12,199 --> 00:58:13,826 Aren't you upset? 900 00:58:15,286 --> 00:58:18,539 What, did you think he was gonna become an accountant? 901 00:58:18,581 --> 00:58:21,918 No. No, I guess not. 902 00:58:25,380 --> 00:58:27,382 What happened to that picture? 903 00:58:27,422 --> 00:58:29,758 - What picture? - Julian's baby picture. 904 00:58:29,800 --> 00:58:31,009 The one in the mist. 905 00:58:31,052 --> 00:58:33,054 Oh, yeah, that picture. 906 00:58:33,096 --> 00:58:34,264 Did you take it down? 907 00:58:34,304 --> 00:58:36,849 - Why would I take it down? - Nick, please. 908 00:58:36,891 --> 00:58:38,268 I don't wanna forget how he was. 909 00:58:38,309 --> 00:58:39,978 Jesus, Jill, he's right there. 910 00:58:40,018 --> 00:58:42,604 His hearing's incredible now. 911 00:58:42,646 --> 00:58:44,273 I want that picture. 912 00:58:44,315 --> 00:58:46,860 You know, did you ever think how it must feel to be Julian? 913 00:58:46,900 --> 00:58:50,112 See all these pictures around that don't look like him anymore? 914 00:58:51,989 --> 00:58:54,283 But, Nick, don't you miss him? 915 00:58:56,994 --> 00:58:58,913 Julian just got awesome. 916 00:59:15,762 --> 00:59:18,849 Okay, Julian, I'm gonna turn off your dinosaur lamp 917 00:59:18,891 --> 00:59:21,435 but your twinkle lights are still on. 918 00:59:25,063 --> 00:59:28,067 Do you want me to read you another story or.. 919 00:59:29,360 --> 00:59:30,737 Never mind. 920 00:59:43,248 --> 00:59:45,667 ♪ The stars above us ♪ 921 00:59:45,710 --> 00:59:48,213 ♪ Are shining bright ♪ 922 00:59:48,253 --> 00:59:50,005 ♪ And if you die ♪ 923 00:59:50,047 --> 00:59:53,342 ♪ Before the light ♪ 924 00:59:53,384 --> 00:59:57,179 ♪ The Lord will take your soul ♪ 925 00:59:57,222 --> 01:00:01,351 ♪ And He'll love it tenderly ♪ 926 01:00:01,391 --> 01:00:04,311 ♪ He'll cuddle it he'll kiss it ♪ 927 01:00:04,353 --> 01:00:07,523 ♪ And keep it on a shelf ♪ 928 01:00:07,565 --> 01:00:11,193 ♪ And clean it and dust it ♪ 929 01:00:11,235 --> 01:00:15,030 ♪ He will not disrespect it ♪ 930 01:00:15,072 --> 01:00:19,536 ♪ He will love yourself ♪♪ 931 01:00:19,577 --> 01:00:22,747 Shh. Goodnight, Julian. 932 01:00:22,789 --> 01:00:25,083 Let your body be heavy in your bed. 933 01:00:52,360 --> 01:00:54,403 How long were you in labor? 934 01:00:54,445 --> 01:00:56,364 Not long. It was easy. 935 01:00:56,405 --> 01:00:59,241 I just lifted my dress and he fell out. 936 01:01:00,617 --> 01:01:02,661 We were a little worried about the initial bounce. 937 01:01:02,704 --> 01:01:03,872 - Of course. - Hm. 938 01:01:03,913 --> 01:01:06,541 But then he landed with his branding, Wilson 939 01:01:06,583 --> 01:01:08,251 right-side up, we thought 940 01:01:08,293 --> 01:01:10,878 "Okay, great. Why not just name him Wilson?" 941 01:01:10,920 --> 01:01:14,007 But then we remembered Wilson is Tom Hanks' baby. 942 01:01:14,047 --> 01:01:16,133 - Mm-hmm. - Oh, yes, of course. 943 01:01:16,175 --> 01:01:19,011 Well, how about Twilson? 944 01:01:19,052 --> 01:01:21,597 I love that. 945 01:01:21,639 --> 01:01:22,849 Oh! 946 01:01:24,141 --> 01:01:26,018 Hey, Bob, would you go and get some of the bars 947 01:01:26,059 --> 01:01:27,728 that Mrs. Davies brought over? 948 01:01:27,769 --> 01:01:29,688 I wish I was aborted! 949 01:01:29,731 --> 01:01:31,232 Bob! 950 01:01:31,273 --> 01:01:33,358 Well, no bars for you. 951 01:01:33,400 --> 01:01:35,110 I'm so sorry. 952 01:01:35,152 --> 01:01:37,779 They're not bars, they're just brownies. 953 01:01:37,822 --> 01:01:40,157 I'm really sorry about that. 954 01:01:46,664 --> 01:01:47,957 Is that my statue? 955 01:01:54,297 --> 01:01:58,134 Jill? Jill? Jill? 956 01:01:58,175 --> 01:02:01,054 I finally started reading "Mating In Captivity." 957 01:02:01,094 --> 01:02:04,181 - I love it. - Oh, she is so smart. 958 01:02:04,224 --> 01:02:06,434 I had to follow along with my finger. 959 01:02:06,476 --> 01:02:09,186 - I've been reading it out loud. - Yeah. 960 01:02:50,686 --> 01:02:52,105 Hello, class. 961 01:02:52,146 --> 01:02:55,567 And thank you... for being here.. 962 01:02:58,402 --> 01:03:01,029 with all of your chakras. 963 01:03:01,072 --> 01:03:02,240 Ch.. 964 01:03:02,282 --> 01:03:03,490 Uh, Cheryl didn't leave 965 01:03:03,532 --> 01:03:07,703 any instructions, so.. 966 01:03:10,998 --> 01:03:12,666 Uh.. 967 01:03:14,918 --> 01:03:16,879 I'll now play a movie. 968 01:03:28,599 --> 01:03:30,476 This is "Twister." 969 01:03:30,518 --> 01:03:34,230 It's... all about energy. 970 01:03:35,231 --> 01:03:36,357 Yeah. 971 01:04:02,132 --> 01:04:03,550 - Yes! - Yes! 972 01:04:04,635 --> 01:04:07,429 More pizzas coming, everyone. 973 01:04:07,472 --> 01:04:10,016 Dan, Rostaffano, stop holding hands. 974 01:04:10,057 --> 01:04:12,893 - Hi, Kim Ann. - Hi, Marriott. 975 01:04:12,936 --> 01:04:14,938 Are you an ice dancer? 976 01:04:14,978 --> 01:04:17,314 No. Are you pregnant? 977 01:04:18,148 --> 01:04:19,150 No. 978 01:04:20,527 --> 01:04:22,945 Can the twins come to Magic America with us? 979 01:04:22,987 --> 01:04:24,489 Oh! Ah.. 980 01:04:24,530 --> 01:04:27,074 We didn't bring a present because Raja wanted 981 01:04:27,115 --> 01:04:29,201 to invite the twins to Magic America. 982 01:04:29,244 --> 01:04:30,995 Oh, I see. 983 01:04:31,036 --> 01:04:35,375 Um, well, Rostaffano can't ride roller coasters 984 01:04:35,416 --> 01:04:37,168 because of his heart. 985 01:04:37,210 --> 01:04:38,586 Oh. 986 01:04:38,628 --> 01:04:41,840 You know he was sat on in the womb. 987 01:04:41,880 --> 01:04:43,590 Didn't you know that? I thought everyone knew. 988 01:04:43,632 --> 01:04:46,260 I... I must've known. 989 01:04:57,646 --> 01:05:00,065 Citronella, does your mom ever ask about me? 990 01:05:00,108 --> 01:05:01,943 Dad. 991 01:05:01,985 --> 01:05:04,487 Well, did you give her the check I gave you, for the knives? 992 01:05:04,528 --> 01:05:05,530 Those are for girls. 993 01:05:08,032 --> 01:05:10,869 She said the check you gave her wasn't enough. 994 01:05:10,909 --> 01:05:12,661 You don't get the discount anymore. 995 01:05:12,704 --> 01:05:13,913 Well, fuck! 996 01:05:15,248 --> 01:05:16,541 Now, listen up, kiddo, this ball's gonna be 997 01:05:16,583 --> 01:05:19,335 a little heavier than your ball at home, alright? 998 01:05:19,376 --> 01:05:21,753 To be honest, I'm a little worried about you on these slick floors. 999 01:05:21,795 --> 01:05:24,256 Don't run as fast as you do in the backyard, alright? 1000 01:05:24,298 --> 01:05:27,009 You'll be fine. Just take it nice and easy. 1001 01:05:27,050 --> 01:05:30,346 - Here we go, right here. - Lisa, where is Bob? 1002 01:05:30,387 --> 01:05:33,932 - He's not here. He's grounded. - Again? 1003 01:05:33,974 --> 01:05:35,518 He's going through a bit of a phase. 1004 01:05:35,559 --> 01:05:37,686 Raja said he's had to stay late for detention every day. 1005 01:05:37,728 --> 01:05:39,688 I think she has a little bit of a crush on him now. 1006 01:05:41,148 --> 01:05:44,193 Yeah. Uh, no, he has to stay late, but it's not detention. 1007 01:05:44,235 --> 01:05:47,697 You can tell Raja. It's, um.. He's in Rocket Math, yeah. 1008 01:05:47,739 --> 01:05:50,699 - He's in Rocket Math now. - Wow! 1009 01:05:50,742 --> 01:05:54,120 - Bob is in Rocket Math? - Yeah. Yeah, he is, Jill. 1010 01:05:54,161 --> 01:05:56,705 Um, Julian probably didn't mention it 1011 01:05:56,748 --> 01:06:00,083 'cause he's a dog, but, yeah. 1012 01:06:01,460 --> 01:06:05,297 Actually, uh, Julian isn't in Rocket Math anymore. 1013 01:06:05,340 --> 01:06:07,383 - He's not? - No. 1014 01:06:07,425 --> 01:06:08,927 I... I was really upset at first, 1015 01:06:08,967 --> 01:06:10,385 but then Nick made a good point. 1016 01:06:10,427 --> 01:06:12,262 He's probably not gonna be an accountant. 1017 01:06:12,304 --> 01:06:13,681 Mm.. 1018 01:06:13,722 --> 01:06:17,351 - Nick said that? - Yeah. 1019 01:06:17,393 --> 01:06:19,561 I really don't like that he said that. 1020 01:06:19,603 --> 01:06:22,648 Well, I'm sorry, did anyone ask Julian 1021 01:06:22,690 --> 01:06:24,233 if he wants to be an accountant? 1022 01:06:24,275 --> 01:06:26,110 No, but... 1023 01:06:27,110 --> 01:06:28,987 Jill? 1024 01:06:29,030 --> 01:06:32,325 - Are you happy? - Huh? 1025 01:06:32,367 --> 01:06:35,202 Are you really happy? 1026 01:06:36,161 --> 01:06:38,080 I don't know. 1027 01:06:38,121 --> 01:06:39,414 Maybe you should get a divorce. 1028 01:06:39,456 --> 01:06:41,250 Oh, yes! 1029 01:06:41,291 --> 01:06:42,376 Really? 1030 01:06:42,418 --> 01:06:43,920 - Yes. - Yes. 1031 01:06:45,463 --> 01:06:47,507 - Oh. - Okay. 1032 01:06:48,590 --> 01:06:50,217 Wait, Nick? 1033 01:06:54,681 --> 01:06:57,559 I.. Julian, can I have a moment with your father? 1034 01:06:57,599 --> 01:06:59,393 Oh, sure. Go ahead, boy. 1035 01:07:00,394 --> 01:07:02,146 I want a divorce. 1036 01:07:05,275 --> 01:07:08,068 - I'm sorry, Nick. - Oh. 1037 01:07:08,110 --> 01:07:09,487 I think we should get a divorce. 1038 01:07:09,528 --> 01:07:12,114 No, no, stop that. We could talk about it. 1039 01:07:12,157 --> 01:07:13,783 Hey, what is, what's wrong? 1040 01:07:13,824 --> 01:07:15,451 I.. 1041 01:07:15,492 --> 01:07:18,538 - Oh. Well, oh.. - I'm sorry. 1042 01:07:18,579 --> 01:07:20,206 No, don't do that. Don't do that. 1043 01:07:20,248 --> 01:07:22,416 I don't want that. What are you ta.. What are you talking about? 1044 01:07:22,458 --> 01:07:24,460 Don't.. What are you doing? Honey, stop this. 1045 01:07:24,501 --> 01:07:26,628 Did you hear me? I think we have to get a divorce. 1046 01:07:26,670 --> 01:07:27,713 You don't know what you're talking about. 1047 01:07:27,755 --> 01:07:29,507 Stop that. What are you talking about? 1048 01:07:29,548 --> 01:07:33,052 Then why are you doing this in front of all our friends? 1049 01:07:33,094 --> 01:07:34,804 What, do you wanna go home? We can talk about this... 1050 01:07:34,846 --> 01:07:37,474 I wonder if he'll get into western wear. 1051 01:07:38,807 --> 01:07:41,351 - Don't do this. - I just did it. 1052 01:07:41,393 --> 01:07:43,312 I... I can change, I can fix it, whatever you want. 1053 01:07:43,353 --> 01:07:45,981 - No. - I'll do whatever you want. 1054 01:07:46,023 --> 01:07:47,317 I don't understand this either. 1055 01:07:47,358 --> 01:07:49,611 - Please, please. - I.. 1056 01:07:49,652 --> 01:07:51,820 No, married people hug. 1057 01:07:51,862 --> 01:07:54,531 - Married people hug. - No, don't do this. 1058 01:08:02,414 --> 01:08:04,958 Oh, here she comes. Here she comes. She.. Okay. 1059 01:08:07,420 --> 01:08:08,671 Just go. Shh, shh, shh. 1060 01:08:08,713 --> 01:08:10,840 Bedtime, bedtime, it's bedtime. 1061 01:08:15,344 --> 01:08:18,264 Julian, your father and I need to talk with you. 1062 01:08:20,766 --> 01:08:22,601 There's no easy way to say this. 1063 01:08:22,644 --> 01:08:24,020 Then don't. 1064 01:08:25,646 --> 01:08:28,649 Although your dad and I both love you very much 1065 01:08:28,690 --> 01:08:31,109 my friends think that it's best for all of us right now 1066 01:08:31,152 --> 01:08:33,529 if your dad moves in with Buck above the post office. 1067 01:08:33,570 --> 01:08:35,364 What? 1068 01:08:35,405 --> 01:08:37,951 As you know, Julian, Kim Ann recently got a divorce 1069 01:08:37,992 --> 01:08:41,287 and she says she's much happier, so now my friends think I should get a divorce. 1070 01:08:41,328 --> 01:08:42,788 Well, I don't wanna live with Buck. 1071 01:08:42,831 --> 01:08:44,998 - He farts in his sleep. - Nick, please. 1072 01:08:45,041 --> 01:08:48,711 No, you please. I don't wanna do this! Stop it! 1073 01:08:48,752 --> 01:08:51,338 Julian, we want you to know that this is not your fault 1074 01:08:51,381 --> 01:08:55,009 and it absolutely has nothing to do with you not being able to play soccer anymore. 1075 01:08:55,051 --> 01:08:56,219 Well, you didn't want to divorce me 1076 01:08:56,261 --> 01:08:58,388 when he could still play soccer. 1077 01:08:58,429 --> 01:09:00,974 It's really not that you can't play soccer. 1078 01:09:01,015 --> 01:09:04,227 We love you and we know soccer is harder for you now with your new body. 1079 01:09:04,269 --> 01:09:06,563 He's faster than ever. 1080 01:09:06,604 --> 01:09:09,816 Julian, sweetie, do you have any questions for us? 1081 01:09:09,858 --> 01:09:11,568 I have some questions! 1082 01:09:13,278 --> 01:09:15,655 - Nick, please. - No! 1083 01:09:17,448 --> 01:09:19,617 It's okay, sweetheart. 1084 01:09:23,621 --> 01:09:25,081 I think you need a drink of water. 1085 01:09:25,122 --> 01:09:26,748 Uh-oh. 1086 01:09:27,750 --> 01:09:29,252 Shh, goodnight, sweetie. 1087 01:10:13,837 --> 01:10:16,925 Okay, Dennis, if I could just have you take a step to your left. 1088 01:10:16,966 --> 01:10:19,010 Alright. Bob, let's see that smile. 1089 01:10:19,051 --> 01:10:21,261 Don't you fucking talk about my face slit! 1090 01:10:22,846 --> 01:10:24,640 He doesn't smile anymore. 1091 01:10:24,681 --> 01:10:27,393 - Bob is bad now. - Oh. 1092 01:10:27,435 --> 01:10:29,062 Okay, well, actually, I'm losing.. 1093 01:10:29,103 --> 01:10:31,980 Um, what's the little one's name again? 1094 01:10:32,023 --> 01:10:33,483 - Paige? - No. 1095 01:10:33,524 --> 01:10:35,025 Oh, Twilson. 1096 01:10:35,068 --> 01:10:36,778 Yeah. I'm losing Twilson. 1097 01:10:36,819 --> 01:10:40,447 If you could just rotate him forward for me. Perfect. 1098 01:10:53,086 --> 01:10:55,003 Oh! 1099 01:10:55,046 --> 01:10:56,506 Okay, I think we got it. 1100 01:10:56,547 --> 01:10:58,925 Um, I was thinking we could do some now 1101 01:10:58,966 --> 01:11:00,676 where I'm seated with the babies 1102 01:11:00,717 --> 01:11:02,052 and Dennis and Bob 1103 01:11:02,095 --> 01:11:04,055 are kinda over my shoulders. 1104 01:11:05,890 --> 01:11:08,017 You wanna sit? 1105 01:11:08,059 --> 01:11:09,894 Like, on something? 1106 01:11:09,935 --> 01:11:11,520 Yeah. 1107 01:11:11,563 --> 01:11:13,148 You guys got a chair? 1108 01:11:14,565 --> 01:11:15,524 Um.. 1109 01:11:18,194 --> 01:11:19,112 Uh.. 1110 01:11:20,363 --> 01:11:22,073 I can figure this out. 1111 01:11:28,537 --> 01:11:31,665 Shayna? Shayna, sweetheart. 1112 01:11:31,707 --> 01:11:33,960 - No! - Please? 1113 01:11:34,002 --> 01:11:35,086 What? 1114 01:11:41,009 --> 01:11:42,426 Hello. 1115 01:11:42,469 --> 01:11:44,179 What? What is going on? 1116 01:11:44,220 --> 01:11:46,181 These people are asking for a chair. 1117 01:11:46,221 --> 01:11:47,806 Bob! 1118 01:11:47,849 --> 01:11:49,266 - What? - Why? 1119 01:11:49,309 --> 01:11:52,896 That woman wants to sit her body on something. 1120 01:11:52,936 --> 01:11:54,771 For the picture. 1121 01:11:55,606 --> 01:11:58,609 Okay. We can do that. 1122 01:11:59,819 --> 01:12:01,654 One sec, one sec. 1123 01:12:01,695 --> 01:12:03,655 So just.. 1124 01:12:03,698 --> 01:12:06,326 Easy, you know, easy. Don't. 1125 01:12:10,913 --> 01:12:11,872 Strong. 1126 01:12:17,295 --> 01:12:20,088 - Okay, there you are. - Oh, no, no, I... I'm so sorry. 1127 01:12:20,131 --> 01:12:22,592 I... I just wanted any kind of chair. 1128 01:12:22,634 --> 01:12:24,761 We don't have any other chairs. 1129 01:12:25,636 --> 01:12:27,596 That one was really expensive. 1130 01:12:27,639 --> 01:12:29,641 Oh. 1131 01:12:29,681 --> 01:12:32,226 Oh, um, okay. 1132 01:12:32,268 --> 01:12:34,854 Uh, yeah. Uh, this is great. 1133 01:12:34,895 --> 01:12:36,855 - Thanks.. Thank you so much. - It's not a problem. 1134 01:12:36,898 --> 01:12:39,067 Okay. 1135 01:12:39,108 --> 01:12:40,485 Um, Dennis, if I could just have you take 1136 01:12:40,527 --> 01:12:42,737 a couple of steps closer to your wife.. 1137 01:12:42,779 --> 01:12:45,532 - Perfect. Maybe.. - Sorry. Hon.. 1138 01:12:45,573 --> 01:12:47,200 Are those the only outfits you brought? 1139 01:12:47,242 --> 01:12:48,952 - Uh, yes. - Um.. 1140 01:12:48,993 --> 01:12:51,454 - Right, honey? - Yeah, yeah, yeah. 1141 01:12:51,496 --> 01:12:53,122 Oh, okay. 1142 01:12:55,416 --> 01:12:57,627 - They look good. - Yeah. 1143 01:12:57,668 --> 01:12:59,295 They look really good. 1144 01:13:01,547 --> 01:13:02,506 One, two. 1145 01:13:15,435 --> 01:13:16,436 Jill? 1146 01:13:19,439 --> 01:13:20,607 Jill? 1147 01:13:32,871 --> 01:13:34,413 Jill? 1148 01:13:37,417 --> 01:13:38,710 Julian? 1149 01:13:45,091 --> 01:13:46,468 Is anybody home? 1150 01:13:50,054 --> 01:13:51,639 I'm just getting some pool water. 1151 01:14:13,494 --> 01:14:15,537 Julian. 1152 01:14:15,579 --> 01:14:18,875 Where's your mom? Are you home alone? 1153 01:14:18,917 --> 01:14:22,212 Oh, you poor thing. You don't have any clothes on. 1154 01:14:22,252 --> 01:14:23,295 Oh. 1155 01:14:33,096 --> 01:14:36,059 You sure you wanna do this? 1156 01:14:36,100 --> 01:14:37,101 Yeah. 1157 01:14:45,109 --> 01:14:47,737 Sorry. I'm ready. 1158 01:14:49,072 --> 01:14:50,198 Okay. 1159 01:15:23,730 --> 01:15:25,274 Lisa! 1160 01:15:26,024 --> 01:15:27,693 Nick took Julian. 1161 01:15:27,734 --> 01:15:30,863 Ah. Jill, I know. Nick called over here. 1162 01:15:30,904 --> 01:15:33,949 You have to help me. We have to get him back. 1163 01:15:33,992 --> 01:15:36,953 Jill, I think it might be best for Julian 1164 01:15:36,994 --> 01:15:39,581 to stay with Nick for a while. 1165 01:15:39,622 --> 01:15:43,418 What? He's all I have. 1166 01:15:43,460 --> 01:15:45,920 Nick said you left him home alone, Jill. 1167 01:15:45,962 --> 01:15:48,590 - Yeah, but... - He's seven. 1168 01:15:48,631 --> 01:15:51,634 Nick found him naked in the yard. 1169 01:15:51,676 --> 01:15:54,137 Well, I was just gonna be gone for one minute. 1170 01:15:54,179 --> 01:15:56,346 He sleeps so much now. 1171 01:15:56,389 --> 01:16:00,185 A haircut is not one minute. You clearly got a blowout. 1172 01:16:00,225 --> 01:16:03,103 - It looks good. - Thanks. 1173 01:16:03,145 --> 01:16:05,981 You're going through a lot right now. 1174 01:16:06,024 --> 01:16:08,776 I think you should go home and take a bath. 1175 01:16:10,944 --> 01:16:14,032 Do you want me to walk you home and draw the bath? 1176 01:16:15,533 --> 01:16:17,410 No, that's okay. 1177 01:16:18,203 --> 01:16:19,746 Okay. 1178 01:16:19,787 --> 01:16:22,874 Just... just let me know if there's anything I can do. 1179 01:16:23,875 --> 01:16:26,168 Okay. Thanks. 1180 01:16:29,506 --> 01:16:30,715 Lisa? 1181 01:16:32,884 --> 01:16:34,636 Yeah? 1182 01:16:34,676 --> 01:16:37,679 Well... now that I don't have 1183 01:16:37,721 --> 01:16:40,516 any family anymore 1184 01:16:40,557 --> 01:16:44,270 is there any way you'd consider giving me my baby back? 1185 01:16:47,105 --> 01:16:49,692 No, Jill. 1186 01:16:49,734 --> 01:16:52,070 And I don't want you to ever ask me that again. 1187 01:16:52,110 --> 01:16:53,570 - Lisa.. - No! 1188 01:16:53,613 --> 01:16:55,573 Don't make me feel like I'm some kind of monster 1189 01:16:55,614 --> 01:16:58,408 for not giving you my baby! 1190 01:16:58,451 --> 01:17:01,078 You gave her to me, Jill. 1191 01:17:01,119 --> 01:17:03,206 I love her just as much 1192 01:17:03,247 --> 01:17:06,250 as I love Bob and Twilson. 1193 01:17:06,292 --> 01:17:10,547 But, Lisa, you have so many kids and I have none. 1194 01:17:10,587 --> 01:17:12,340 You did that to yourself. 1195 01:17:12,381 --> 01:17:15,175 You can't possibly think I'm gonna give you Paige 1196 01:17:15,217 --> 01:17:17,386 just so you can go and leave her naked in the yard. 1197 01:17:17,427 --> 01:17:18,762 Her name is Madison! 1198 01:17:18,805 --> 01:17:23,226 No, Jill, her name is Paige! 1199 01:17:23,268 --> 01:17:26,311 Paige Wetbottom! 1200 01:17:28,230 --> 01:17:29,314 No. 1201 01:17:32,277 --> 01:17:34,737 ♪ And He'll love it tenderly ♪ 1202 01:17:34,779 --> 01:17:36,739 Hello? 1203 01:17:36,780 --> 01:17:37,907 Muah, muah, muah. 1204 01:17:37,948 --> 01:17:39,324 ♪ And keep it on a shelf ♪ 1205 01:17:39,367 --> 01:17:40,326 ♪ On a shelf ♪ 1206 01:17:40,368 --> 01:17:42,453 ♪ And clean it and dust it ♪ 1207 01:17:42,494 --> 01:17:43,496 No dust here. 1208 01:17:43,537 --> 01:17:46,790 ♪ And will not disrespect it ♪ 1209 01:17:46,832 --> 01:17:49,418 ♪ He'll love yourself ♪♪ 1210 01:17:49,461 --> 01:17:51,921 Okay. Rocket Math! Ha-ha! 1211 01:17:51,962 --> 01:17:53,380 Yeah. Okay. 1212 01:17:53,422 --> 01:17:55,382 Julian's not invited back to Rocket Math. 1213 01:17:55,425 --> 01:17:57,051 Lisa, come on! 1214 01:17:58,595 --> 01:18:01,890 Don't eat grass, Julian. Julian, don't eat the grass! 1215 01:18:04,934 --> 01:18:06,644 Remember Pangaea? 1216 01:18:06,685 --> 01:18:09,021 ♪ Pangaea ♪♪ 1217 01:18:22,159 --> 01:18:23,452 What are you doing in my house? 1218 01:18:23,494 --> 01:18:25,537 - This is my house! Who are you? - What? 1219 01:18:25,579 --> 01:18:28,416 - I'm Jill, I live here. - Oh, my God, get out! 1220 01:18:28,457 --> 01:18:31,795 No, I... I live here. Uh, that's my underwear scarf. 1221 01:18:31,836 --> 01:18:33,838 Oh, this? This is.. 1222 01:18:33,880 --> 01:18:36,090 - No! - Yes, this is my house! 1223 01:18:37,382 --> 01:18:40,260 No, get out! This is my house! 1224 01:18:40,302 --> 01:18:43,222 No, this is all my food. You're using all my stuff. 1225 01:18:43,264 --> 01:18:45,850 - This is my stuff! - No, it's mine! 1226 01:18:45,891 --> 01:18:49,979 - No, I'm sure it's mine. - This is my house! 1227 01:18:50,020 --> 01:18:52,064 Please, I don't think you're right about this. 1228 01:18:52,105 --> 01:18:55,108 Oh, I am trying 1229 01:18:55,150 --> 01:18:56,985 to get dinner 1230 01:18:57,028 --> 01:18:59,739 on the goddamn table! 1231 01:18:59,780 --> 01:19:02,658 But eggs are for breakfast. 1232 01:19:02,699 --> 01:19:04,077 What? 1233 01:19:04,118 --> 01:19:07,038 Eggs are for breakfast, it's a breakfast food. 1234 01:19:07,913 --> 01:19:11,376 - No! - Ah! Ah! 1235 01:19:11,417 --> 01:19:13,670 Get out of my house! Get out! 1236 01:19:17,006 --> 01:19:18,758 Get out of my, get out of my house! 1237 01:19:18,800 --> 01:19:20,260 - Please.. - Get out! 1238 01:19:20,301 --> 01:19:22,387 - Get out of my house! - I don't mean to be rude. 1239 01:19:22,427 --> 01:19:25,014 Are you sure this is your house? 1240 01:19:25,055 --> 01:19:26,390 - Yes! Yes! - Okay, okay! 1241 01:19:26,431 --> 01:19:29,894 - Yes! - I'm sorry! 1242 01:19:29,935 --> 01:19:34,023 Please. Uh, uh, please. 1243 01:19:34,064 --> 01:19:36,150 And leave me alone! 1244 01:19:36,192 --> 01:19:38,360 I'm sorry. 1245 01:20:04,887 --> 01:20:06,014 No. 1246 01:20:06,055 --> 01:20:08,725 No! No, no, no, it's your turn. 1247 01:20:08,765 --> 01:20:11,143 Please, you go. You have to go. 1248 01:20:11,185 --> 01:20:13,645 Please, someone just go, I have to go. 1249 01:20:15,355 --> 01:20:16,690 Got it! 1250 01:23:24,671 --> 01:23:25,922 Yeah. 1251 01:23:29,676 --> 01:23:31,302 My house. 1252 01:23:32,136 --> 01:23:33,387 Uh-huh. 1253 01:23:45,859 --> 01:23:49,237 - Are you okay? - Yes, yes, I'm fine. 1254 01:23:53,699 --> 01:23:55,577 Do you need me to call someone for you? 1255 01:23:55,618 --> 01:23:57,162 No, I'm sorry. 1256 01:23:58,704 --> 01:24:01,332 This is the house I grew up in. 1257 01:24:03,083 --> 01:24:04,918 - Oh. - Yeah. 1258 01:24:06,045 --> 01:24:07,337 My house. 1259 01:24:10,175 --> 01:24:12,635 I'm sorry, I just.. 1260 01:24:12,676 --> 01:24:15,804 I just feel like I don't know who I am anymore. 1261 01:24:17,181 --> 01:24:19,266 Uh, so I thought.. 1262 01:24:19,309 --> 01:24:21,311 ...if I could just come here 1263 01:24:21,351 --> 01:24:24,480 and sit on the toilet I used to think on.. 1264 01:24:24,521 --> 01:24:27,567 Mm-mm, I need to get these kids back to bed. 1265 01:24:27,609 --> 01:24:29,027 Oh, of course. 1266 01:24:31,279 --> 01:24:34,032 Are the.. Are these all your children? 1267 01:24:35,658 --> 01:24:36,659 Yes. 1268 01:24:37,368 --> 01:24:38,870 Oh, my God. 1269 01:24:44,250 --> 01:24:45,752 They're so beautiful. 1270 01:24:45,793 --> 01:24:48,671 Oh, okay, ma'am, I'm sorry, I can't help you. 1271 01:24:48,712 --> 01:24:50,215 You have to go. 1272 01:24:50,256 --> 01:24:52,675 Excuse me, actually.. 1273 01:24:52,716 --> 01:24:53,634 Um.. 1274 01:24:54,886 --> 01:24:57,013 Would it be okay 1275 01:24:57,055 --> 01:24:59,057 if it's not too much trouble.. 1276 01:24:59,932 --> 01:25:00,891 Yeah? 1277 01:25:03,936 --> 01:25:06,355 Could I have one of your children? 1278 01:25:10,359 --> 01:25:12,820 - Okay, okay, no. - Wait. 1279 01:25:12,862 --> 01:25:14,697 Mm-mm, mm-mm. 1280 01:26:06,791 --> 01:26:09,752 Oh, Chuck, you're an animal. 1281 01:26:09,793 --> 01:26:12,337 - You're an animal! - Ha-ha-ha! 1282 01:26:12,380 --> 01:26:14,632 In other news, after a grueling month-long search 1283 01:26:14,673 --> 01:26:18,595 the bagger murderer, suspected of killing local yoga teacher, Cheryl Hoad 1284 01:26:18,636 --> 01:26:20,847 is finally in custody. 1285 01:26:20,889 --> 01:26:25,018 The suspect, Little Helen Frownfelter, was apprehended moments ago 1286 01:26:25,059 --> 01:26:28,313 in the home of recent divorcee, Jill Davies. 1287 01:26:30,023 --> 01:26:32,650 Little Helen has confessed to accidentally backing 1288 01:26:32,692 --> 01:26:37,070 Cheryl Hoad down a staircase, causing her untimely death. 1289 01:26:44,703 --> 01:26:47,372 You know, it's funny Cheryl was the one to die early. 1290 01:26:47,414 --> 01:26:50,793 She was never early for anything. I'm always early. 1291 01:26:50,835 --> 01:26:53,880 I was born two months early. I was so skinny. 1292 01:26:56,006 --> 01:26:57,341 Really skinny. 1293 01:26:58,885 --> 01:27:00,512 The skinniest baby. 1294 01:27:04,932 --> 01:27:07,519 The whereabouts of Ms. Davies remain unknown. 1295 01:27:07,560 --> 01:27:09,813 However, Little Helen claims 1296 01:27:09,854 --> 01:27:12,565 that Ms. Davies sped off in her golf cart. 1297 01:27:12,606 --> 01:27:15,359 Little Helen's story has been corroborated by three neighbors 1298 01:27:15,400 --> 01:27:19,530 who witnessed Ms. Davies being rude at a four-way stop. 1299 01:27:19,572 --> 01:27:22,784 And now, Haven Nutt is on the scene. 1300 01:27:22,826 --> 01:27:24,284 Thanks, dad. 1301 01:27:25,453 --> 01:27:26,663 I'm standing here with the woman 1302 01:27:26,703 --> 01:27:28,747 who discovered the bagger murderer. 1303 01:27:28,789 --> 01:27:31,792 Lisa Wheatbottom. Uh... 1304 01:27:31,835 --> 01:27:34,045 Oh, no, it's Wetbottom. 1305 01:27:34,087 --> 01:27:36,297 I did discover the bagger murderer. 1306 01:27:36,338 --> 01:27:37,590 I went over to talk to Jill 1307 01:27:37,631 --> 01:27:39,675 and that strange woman answered the door. 1308 01:27:39,716 --> 01:27:41,510 I recognized her 'cause she taught 1309 01:27:41,552 --> 01:27:44,139 the longest yoga class I've ever been in. 1310 01:27:44,180 --> 01:27:46,641 Ah. I've always wanted to do yoga. 1311 01:27:46,682 --> 01:27:48,560 - You should, it's really easy. - Hm. 1312 01:27:48,600 --> 01:27:50,728 Anyway, I was like, "Where is Jill?" 1313 01:27:50,770 --> 01:27:52,689 And Little Helen was like, "I am Jill." 1314 01:27:52,729 --> 01:27:55,065 And then started screaming at me that I had to leave 1315 01:27:55,108 --> 01:27:56,693 'cause her kids are in bed. 1316 01:27:56,734 --> 01:27:59,404 And, obviously, I knew it wasn't Jill. 1317 01:27:59,444 --> 01:28:01,989 Jill doesn't have kids anymore. 1318 01:28:02,030 --> 01:28:06,118 So I went to the police and now I'm on the news. 1319 01:28:08,328 --> 01:28:09,913 I'm on the news, too. 1320 01:28:12,542 --> 01:28:15,253 Ma'am? Ma'am? 1321 01:28:15,295 --> 01:28:16,628 Ma'am? 1322 01:28:16,671 --> 01:28:17,797 Oh. 1323 01:28:17,838 --> 01:28:21,384 No, no, you can call me mommy. 1324 01:28:21,426 --> 01:28:24,679 Okay, yeah, I have to go to the bathroom. 1325 01:28:27,765 --> 01:28:30,351 Thank you for telling me. 1326 01:28:34,104 --> 01:28:35,397 Come on. 1327 01:28:50,579 --> 01:28:51,914 Jill? 1328 01:28:51,956 --> 01:28:53,666 Oh, my God! 1329 01:28:54,208 --> 01:28:55,667 Yeesh. 1330 01:29:07,180 --> 01:29:09,932 I'm so glad you're okay. 1331 01:29:09,974 --> 01:29:12,226 I felt so bad after you left yesterday. 1332 01:29:12,268 --> 01:29:13,895 That's why I went over to your house. 1333 01:29:13,936 --> 01:29:16,730 - Yeah, I saw on the news. - You saw me on the news? 1334 01:29:16,773 --> 01:29:18,233 - Mm-hmm. - Cool. 1335 01:29:18,274 --> 01:29:20,193 Hm. 1336 01:29:20,234 --> 01:29:23,737 So I've been thinking a lot about what you keep asking me 1337 01:29:23,779 --> 01:29:26,240 and I've changed my mind. 1338 01:29:26,282 --> 01:29:29,409 Oh, my God, Lisa, you're giving me my baby back? 1339 01:29:29,452 --> 01:29:31,579 Oh. No. 1340 01:29:31,621 --> 01:29:33,456 You can have Bob. 1341 01:29:33,497 --> 01:29:35,916 You stupid, hideous net! 1342 01:29:38,168 --> 01:29:39,628 That's okay, Lisa. 1343 01:30:10,159 --> 01:30:12,327 She's so cute, Jill. 1344 01:30:12,369 --> 01:30:13,829 I love her. 1345 01:30:17,625 --> 01:30:19,918 Why don't you guys come over later and swim? 1346 01:30:19,961 --> 01:30:23,047 - You don't have a pool. - Oh, I do now. 1347 01:30:23,088 --> 01:30:24,466 I was at your house last night 1348 01:30:24,506 --> 01:30:27,176 after the cops took the bagger murderer away 1349 01:30:27,217 --> 01:30:32,306 and I was looking around and I thought 1350 01:30:32,347 --> 01:30:35,310 I would actually be much happier here. 1351 01:30:35,350 --> 01:30:37,186 So I called Dennis 1352 01:30:37,228 --> 01:30:40,481 and he came over with the kids and our stuff. 1353 01:30:40,523 --> 01:30:43,525 So, yeah, we live in your house now. 1354 01:30:43,568 --> 01:30:46,029 Thanks, Jill. I actually have a question about the thermostat. 1355 01:30:46,069 --> 01:30:47,613 You live in my house? 1356 01:30:47,654 --> 01:30:50,199 I don't think Nick's gonna be okay with that. 1357 01:30:50,240 --> 01:30:52,284 He knows. He lives there, too. 1358 01:30:52,327 --> 01:30:55,788 - Nick lives with you? - Yeah, he's our pool boy. 1359 01:30:55,829 --> 01:30:58,332 - Well, pool man. - What? 1360 01:30:58,373 --> 01:31:01,336 Oh, Jill, obviously, you can have my house. 1361 01:31:01,377 --> 01:31:03,797 Haven't you always loved my plush carpeting? 1362 01:31:04,588 --> 01:31:07,007 Well... yeah. 1363 01:31:07,926 --> 01:31:09,260 It's yours now. 1364 01:31:11,095 --> 01:31:12,305 Thank you. 1365 01:31:38,914 --> 01:31:40,958 Hey, Lisa? 1366 01:31:41,000 --> 01:31:43,627 Do the children play soccer on graves? 1367 01:31:44,837 --> 01:31:46,088 Yeah. 1368 01:31:47,256 --> 01:31:49,384 I never noticed that before. 1369 01:32:17,537 --> 01:32:19,289 Jill, where are you going? 1370 01:32:19,329 --> 01:32:21,791 I think, I think I have to get out of here. 1371 01:32:23,667 --> 01:32:25,002 I have to get out of here! 1372 01:32:26,462 --> 01:32:27,880 Out of bounds. 1373 01:33:22,228 --> 01:33:27,228 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 96227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.