All language subtitles for Gloria Mundi 2019 720p BluRay AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:51,381 --> 00:02:52,757 You can fall asleep. 3 00:02:52,924 --> 00:02:55,218 Yes! You're smiling fat me. 4 00:03:18,283 --> 00:03:19,909 - Hey, everybody. - Hi. 5 00:03:22,078 --> 00:03:23,204 They're fake! 6 00:03:23,621 --> 00:03:25,456 Real flowers are forbidden. 7 00:03:25,623 --> 00:03:27,208 The champagne is real. 8 00:03:27,542 --> 00:03:28,626 So... 9 00:03:29,085 --> 00:03:30,336 She's cute! 10 00:03:31,838 --> 00:03:34,132 The cork is popping. - Easy on the ears! 11 00:03:34,424 --> 00:03:36,342 It's going! 12 00:03:37,176 --> 00:03:39,095 That's it! There you go... 13 00:03:39,762 --> 00:03:40,847 Here you go, honey. 14 00:03:41,014 --> 00:03:42,140 It's good luck. 15 00:03:42,515 --> 00:03:43,349 Thank you. 16 00:03:43,516 --> 00:03:46,060 Over the pockets. It attracts money! 17 00:03:49,898 --> 00:03:52,108 She's cute. No wrinkles. 18 00:03:52,175 --> 00:03:53,318 Didn't hurt too much? 19 00:03:53,484 --> 00:03:54,627 Didn't feel a thing. 20 00:03:54,694 --> 00:03:57,930 It's been 40 years that you can give birth without suffering. 21 00:03:57,996 --> 00:03:59,115 An epidural for life. 22 00:03:59,282 --> 00:04:00,575 The champagne is fine. 23 00:04:00,742 --> 00:04:02,351 For driving, not so good. 24 00:04:02,786 --> 00:04:05,038 And... Gloria, where did this come from? 25 00:04:05,204 --> 00:04:07,248 From a movie we saw on TV. 26 00:04:07,874 --> 00:04:09,083 Don't you like it? 27 00:04:09,250 --> 00:04:10,627 Yes! Yes, yes. 28 00:04:10,793 --> 00:04:12,253 It's very nice. 29 00:04:14,130 --> 00:04:16,049 Hey, Nicoco! Come here. 30 00:04:24,974 --> 00:04:26,643 So, are you happy? - Yeah. 31 00:04:27,185 --> 00:04:28,937 All right, come here. 32 00:04:33,566 --> 00:04:35,568 Here you are, a little gift for you. 33 00:04:35,735 --> 00:04:37,278 I don't use any of that! 34 00:04:37,445 --> 00:04:40,615 It'll do Thilda good, it'll cheer her up. 35 00:04:40,782 --> 00:04:42,283 She's never had any. 36 00:04:42,350 --> 00:04:43,409 You sure about that? 37 00:04:43,576 --> 00:04:45,161 Yeah, she would've told me. 38 00:04:45,411 --> 00:04:47,413 Are you sure she tells you everything? 39 00:04:47,872 --> 00:04:49,248 Yes, I trust her. 40 00:04:50,166 --> 00:04:53,544 Have some before you fuck. You'll have a blast. 41 00:04:53,711 --> 00:04:56,506 You'll see, it's great. What is it? 42 00:04:56,673 --> 00:04:58,900 Do me a favor, you know how much it costs? 43 00:04:58,967 --> 00:05:00,927 Take it, it's a present! 44 00:05:01,094 --> 00:05:04,305 I'm working. I have to be clean in front of the customers. 45 00:05:05,098 --> 00:05:07,100 You don't know what you're missing. 46 00:05:07,350 --> 00:05:08,559 I've won everything. 47 00:05:08,726 --> 00:05:11,062 - That's right! - Stop it! You're crazy! 48 00:07:01,005 --> 00:07:02,256 It's time. 49 00:07:13,101 --> 00:07:14,102 Thank you. 50 00:07:16,854 --> 00:07:19,315 They're gonna drive me crazy with their strike. 51 00:07:20,274 --> 00:07:22,693 Now they think they're in May '68! 52 00:07:24,362 --> 00:07:25,696 You said it! 53 00:07:28,950 --> 00:07:30,159 Most of all... 54 00:07:30,743 --> 00:07:32,120 leave it alone. 55 00:07:51,398 --> 00:07:53,391 I've been doing a lot of thinking. 56 00:07:53,558 --> 00:07:55,726 You have to tell him he is a grandfather. 57 00:07:56,978 --> 00:07:58,020 You think so? 58 00:07:58,354 --> 00:08:00,314 It's not good that he doesn't know. 59 00:08:04,152 --> 00:08:05,528 I don't know. 60 00:08:07,738 --> 00:08:09,532 Hurry and have a good day. 61 00:08:09,599 --> 00:08:11,609 Put on a sweater, it's a little cold. 62 00:08:11,676 --> 00:08:12,952 Send him a picture. 63 00:08:13,411 --> 00:08:15,413 If you don't, you'll regret it. 64 00:08:17,165 --> 00:08:19,125 Maybe you're right. 65 00:08:20,585 --> 00:08:22,378 And it will please him. 66 00:09:01,500 --> 00:09:02,585 Daniel, 67 00:09:02,877 --> 00:09:07,798 I hope you�re not angry at me for all the time I haven't contacted you. 68 00:09:08,090 --> 00:09:09,425 But now, today, 69 00:09:10,134 --> 00:09:12,845 I wanted to share some very good news. 70 00:09:13,804 --> 00:09:16,807 Our daughter just gave birth to a beautiful baby. 71 00:09:18,351 --> 00:09:20,019 Her name is Gloria. 72 00:09:31,030 --> 00:09:32,114 Are you ready? 73 00:09:32,281 --> 00:09:33,290 On my way. 74 00:09:35,409 --> 00:09:37,561 - I'm going to be late. - Five minutes. 75 00:09:47,338 --> 00:09:48,631 Does it suit me? 76 00:09:48,798 --> 00:09:50,216 Yes! Move, damn it! 77 00:09:50,383 --> 00:09:52,385 I'm handsome. The most handsome one! 78 00:09:52,551 --> 00:09:54,262 That's good. Shall we go? 79 00:09:54,428 --> 00:09:56,681 I'm doing my hair, I want to be perfect. 80 00:09:56,847 --> 00:09:58,315 It won't bring customers. 81 00:09:58,432 --> 00:10:01,936 Yes! Customers rate you. They give you stars. 82 00:10:02,186 --> 00:10:04,647 You can't go under three. The maximum is five. 83 00:10:04,814 --> 00:10:07,316 I want to have only fives. 84 00:10:07,483 --> 00:10:09,235 You barely cover expenses. 85 00:10:09,402 --> 00:10:11,988 After I pay back the credit, it'll be better. 86 00:10:12,154 --> 00:10:15,116 I have to have as many stars as possible. 87 00:10:15,533 --> 00:10:17,618 If Bruno hired me, we would be fine. 88 00:10:18,160 --> 00:10:19,495 If you count on him! 89 00:10:19,562 --> 00:10:22,206 - He's opening another store. - Have you seen him? 90 00:10:22,290 --> 00:10:24,250 No, Aurore told me. 91 00:10:24,417 --> 00:10:26,210 He's a magnet for money. 92 00:10:27,211 --> 00:10:30,423 He's mentally ill. A show off. A buffoon. 93 00:10:30,589 --> 00:10:32,341 A successful buffoon. 94 00:10:32,508 --> 00:10:34,593 We're going to make it too, honey. 95 00:10:35,553 --> 00:10:37,221 I'm ready 96 00:10:47,982 --> 00:10:51,277 I'm going to be late! That bitch will fire me. 97 00:10:51,444 --> 00:10:54,447 Go on, no need for both of us. I'll go by myself. 98 00:10:55,489 --> 00:10:58,034 Wait, here's the money for her. 99 00:10:58,284 --> 00:11:00,786 The week due and the week in advance. 100 00:11:25,186 --> 00:11:26,354 Come in. 101 00:11:40,368 --> 00:11:43,287 How is my little Gloria doing today? Did she sleep well? 102 00:11:43,454 --> 00:11:44,705 Perfect. 103 00:11:45,247 --> 00:11:47,599 She's no pain in the neck. - Good for you. 104 00:12:06,018 --> 00:12:08,270 Come on, let's put Gloria to bed. 105 00:12:10,314 --> 00:12:13,317 There's your friend waiting for you. 106 00:12:16,362 --> 00:12:17,238 I'm on my way. 107 00:12:17,305 --> 00:12:19,340 Mathilda will fetch her this evening. 108 00:12:19,407 --> 00:12:21,033 She's so cute. 109 00:12:21,200 --> 00:12:23,202 I left the money on the dresser. 110 00:12:23,369 --> 00:12:24,495 Okay. 111 00:12:24,870 --> 00:12:26,664 Have a good day. - You too. 112 00:12:35,256 --> 00:12:37,007 - Hi - How do you do? 113 00:12:37,174 --> 00:12:39,802 I'm Nicolas, your driver. Nice to meet you. 114 00:12:39,969 --> 00:12:41,946 Please give me your bag. - Thank you. 115 00:12:42,012 --> 00:12:43,931 You enjoy Notre-Dame de la Garde? 116 00:12:44,098 --> 00:12:46,809 Very, very nice. Very beautiful. 117 00:12:47,393 --> 00:12:49,228 - Please, have a seat. - Thank you. 118 00:12:49,395 --> 00:12:52,857 - You have candies and water... - OK, great. Thanks. 119 00:12:57,069 --> 00:12:59,238 - It's OK for you? - Fine. 120 00:13:01,240 --> 00:13:02,867 Nice view. 121 00:13:03,909 --> 00:13:05,327 Best view ever. 122 00:13:05,394 --> 00:13:07,696 - Everything is fine? - Everything is great. 123 00:13:07,763 --> 00:13:10,958 - We go to your hotel I guess? - Absolutely. Thank you. 124 00:13:11,834 --> 00:13:14,336 So... Here we go. 125 00:13:15,671 --> 00:13:18,007 Very beautiful. All the city. 126 00:13:18,174 --> 00:13:20,384 Yeah, sunshine every day. 127 00:13:20,551 --> 00:13:23,012 The greatest town of the world. 128 00:14:44,218 --> 00:14:45,385 Hello. 129 00:14:49,306 --> 00:14:50,516 10 euros. 130 00:14:54,061 --> 00:14:55,104 Is that all? 131 00:14:55,171 --> 00:14:56,930 You don't like it, take it back. 132 00:14:57,031 --> 00:14:58,932 Find a better price somewhere else. 133 00:14:58,999 --> 00:15:00,292 I don't think so. - Fuck! 134 00:15:00,359 --> 00:15:02,002 This clock radio is brand new. 135 00:15:02,069 --> 00:15:03,445 I've never used it. 136 00:15:05,072 --> 00:15:08,033 Are you selling or not? People are waiting in the back. 137 00:15:08,551 --> 00:15:09,618 Next! 138 00:15:09,785 --> 00:15:11,111 Can we keep it polite? 139 00:15:13,956 --> 00:15:15,332 I don't have the time! 140 00:15:16,166 --> 00:15:17,534 I don't have the time... 141 00:15:17,585 --> 00:15:20,062 If you're going to fuck me, do it with a smile. 142 00:15:20,129 --> 00:15:22,298 Don't be rude, I'll get angry. 143 00:15:22,364 --> 00:15:23,757 Get as angry as you like. 144 00:15:23,924 --> 00:15:25,109 Talk like that to me? 145 00:15:25,175 --> 00:15:26,927 - You bitch! - Hey! 146 00:15:29,138 --> 00:15:30,222 Can you hear me? 147 00:15:30,289 --> 00:15:32,316 - Stop it! - Are you listening to me? 148 00:15:32,582 --> 00:15:34,310 Never set foot here again. 149 00:15:34,476 --> 00:15:35,853 Come on, get up! 150 00:15:38,647 --> 00:15:40,399 Get up, and out you go! 151 00:15:42,234 --> 00:15:43,944 - You motherfucker! - Yeah, yeah. 152 00:15:44,194 --> 00:15:46,697 Fuck you! You and your whore bitch! 153 00:15:47,114 --> 00:15:48,825 Come closer, don't be afraid. 154 00:15:48,875 --> 00:15:50,476 It's over, everything is fine. 155 00:15:50,543 --> 00:15:52,169 Good morning, ma'am. - Morning. 156 00:15:52,236 --> 00:15:53,912 - Are you okay, sweetie? - Yeah! 157 00:15:53,930 --> 00:15:55,740 How much you got in the till now? 158 00:15:55,806 --> 00:15:56,674 700. 159 00:15:56,841 --> 00:15:59,192 Give me 500, I'm going back to the warehouse. 160 00:15:59,459 --> 00:16:02,421 The more I work, the less I see the color of money. 161 00:16:02,588 --> 00:16:04,465 The accounts must be balanced. 162 00:16:04,632 --> 00:16:06,675 You sell what I repair there. 163 00:16:06,842 --> 00:16:10,721 It's what I buy here that you repair there. 164 00:16:10,888 --> 00:16:13,490 I haven't taught you everything yet, my love. 165 00:16:18,996 --> 00:16:20,105 12 euros. 166 00:16:21,482 --> 00:16:23,442 OK. Thank you. 167 00:17:24,253 --> 00:17:25,587 How are you guys doing? 168 00:17:25,963 --> 00:17:28,340 - Bruno... - What is it now? 169 00:17:28,507 --> 00:17:30,300 It's about the money. 170 00:17:30,467 --> 00:17:31,885 What money? 171 00:17:32,052 --> 00:17:33,846 Can you pay me in part by check? 172 00:17:34,012 --> 00:17:35,055 Oh fuck! 173 00:17:35,305 --> 00:17:37,766 I've told you 100 times. Don't you get it? 174 00:17:37,833 --> 00:17:40,035 If you're not OK, I won't hold you back. 175 00:17:40,101 --> 00:17:41,145 Just pay slips. 176 00:17:41,311 --> 00:17:43,355 The agency wants guarantees. 177 00:17:43,522 --> 00:17:47,317 Pay slips? Transfers, too? It's crazy. 178 00:17:48,318 --> 00:17:52,030 I'll write you a check, but the fees are yours. 179 00:17:52,197 --> 00:17:54,742 Then it will be half. Think about it! 180 00:18:32,696 --> 00:18:33,822 Opening. 181 00:18:43,540 --> 00:18:45,751 Daniel Ortega, releasable. 182 00:18:47,377 --> 00:18:48,670 Goodbye. - Bye. 183 00:20:09,418 --> 00:20:13,505 In a cave I entered I came out shaking the dust 184 00:20:15,465 --> 00:20:17,968 That's what I got out of it. 185 00:22:03,323 --> 00:22:06,201 - Are you Mathilda's father? - Yes. 186 00:22:06,660 --> 00:22:08,495 I'm Richard, come on in. 187 00:22:15,127 --> 00:22:16,837 Sylvie is coming. 188 00:22:18,505 --> 00:22:21,883 She is currently working nights. She earns a little bit more. 189 00:22:22,384 --> 00:22:23,969 Did you have a good trip? 190 00:22:24,136 --> 00:22:25,387 A little long. 191 00:22:28,223 --> 00:22:29,933 Would you like some coffee? 192 00:22:30,100 --> 00:22:32,728 No. A glass of water, please. 193 00:22:53,040 --> 00:22:55,167 I'll carry on with my vegetables. 194 00:22:59,171 --> 00:23:02,674 She should be here soon. She's working at the Nord Hospital. 195 00:23:02,841 --> 00:23:04,509 I don't want to disturb. 196 00:23:04,676 --> 00:23:06,678 No problem. I don't work until noon. 197 00:23:08,096 --> 00:23:10,057 What do you do, Richard? 198 00:23:10,223 --> 00:23:12,601 I am a bus driver for the city. 199 00:23:13,810 --> 00:23:15,812 Are you from Rennes? - Yes. 200 00:23:15,979 --> 00:23:17,481 I took a bus. 201 00:23:18,190 --> 00:23:21,276 - Wasn't there a faster way? - Yes, but more expensive. 202 00:23:23,737 --> 00:23:25,155 What is she like? 203 00:23:26,406 --> 00:23:27,240 Who? 204 00:23:28,992 --> 00:23:30,077 Gloria. 205 00:23:31,286 --> 00:23:32,662 She is very pretty. 206 00:23:33,580 --> 00:23:35,665 Sylvie says she has your eyes. 207 00:23:35,957 --> 00:23:38,001 As long as she doesn't have my nose. 208 00:23:47,052 --> 00:23:48,261 Here she is. 209 00:24:11,159 --> 00:24:13,403 - You've been released? - See for yourself. 210 00:24:16,706 --> 00:24:17,999 I'm exhausted. 211 00:24:20,919 --> 00:24:22,337 Does she have my eyes? 212 00:24:22,504 --> 00:24:24,464 Yes. That's right. 213 00:24:24,714 --> 00:24:26,550 - And she speaks? - No, not yet. 214 00:24:27,676 --> 00:24:28,927 She chirps. 215 00:24:32,472 --> 00:24:35,183 If you hadn't written to me, I wouldn't have come. 216 00:24:35,767 --> 00:24:36,977 Did you tell Mathilda? 217 00:24:37,144 --> 00:24:38,111 A little. 218 00:24:38,395 --> 00:24:40,147 What do you mean "a little"? 219 00:24:40,522 --> 00:24:42,274 I warned her 220 00:24:42,440 --> 00:24:45,527 that perhaps you wanted to see the baby. 221 00:24:46,361 --> 00:24:48,613 One day, when you'd be free. 222 00:24:50,532 --> 00:24:52,325 And where are you going to live? 223 00:24:52,492 --> 00:24:53,460 I don't know. 224 00:24:53,577 --> 00:24:56,329 I have steps to take, papers to fill out. 225 00:24:56,496 --> 00:24:59,291 Get money. Fix what I can. 226 00:25:00,167 --> 00:25:02,460 There's my nest egg. 20 years of odd jobs. 227 00:25:02,961 --> 00:25:05,797 Even working for peanuts, it adds up. 228 00:25:06,756 --> 00:25:10,135 I'll be glad to see little Gloria. 229 00:25:11,720 --> 00:25:14,806 You can take the girls' old room. 230 00:25:20,729 --> 00:25:22,397 Have you had another daughter? 231 00:25:23,732 --> 00:25:25,025 Yes, Aurore. 232 00:25:25,192 --> 00:25:27,402 Yes, we had a sister for Mathilda. 233 00:25:28,111 --> 00:25:30,113 I never treated them differently. 234 00:25:32,782 --> 00:25:34,910 So, shall I prepare your room? 235 00:25:36,328 --> 00:25:37,287 No. 236 00:25:37,454 --> 00:25:39,789 I am too used to living alone. 237 00:25:40,290 --> 00:25:41,374 Thank you. 238 00:26:53,780 --> 00:26:54,948 Good morning, sir. 239 00:26:56,616 --> 00:26:58,785 - Do you rent by the week? - Yes. 240 00:26:58,952 --> 00:27:00,704 - How much is it? - 100 euros. 241 00:27:00,954 --> 00:27:02,205 - 100? - Yeah. 242 00:27:02,956 --> 00:27:07,085 After years of wandering which forged his character, 243 00:27:07,252 --> 00:27:09,504 Temudjin manages to find Borte, 244 00:27:09,671 --> 00:27:12,966 the princess who had been promised to him by his father. 245 00:27:13,133 --> 00:27:16,970 In the steppe, your word is valid beyond the years. 246 00:27:17,262 --> 00:27:20,682 This union allows him to re-establish his status as clan leader. 247 00:27:47,000 --> 00:27:48,043 "All 248 00:27:49,961 --> 00:27:51,504 the world 249 00:27:53,923 --> 00:27:55,216 sleeps. 250 00:27:57,093 --> 00:27:58,428 Nothing 251 00:28:00,430 --> 00:28:01,848 between 252 00:28:03,767 --> 00:28:05,810 night 253 00:28:07,437 --> 00:28:09,856 and me." 254 00:28:16,863 --> 00:28:18,031 "The moon 255 00:28:20,909 --> 00:28:22,118 and me." 256 00:28:24,996 --> 00:28:27,415 Fuck it! Richard is my father. 257 00:28:27,582 --> 00:28:28,666 Daniel too. 258 00:28:29,084 --> 00:28:30,794 I'm not interested. 259 00:28:31,419 --> 00:28:32,754 What is he going to do? 260 00:28:32,821 --> 00:28:34,147 Let him see her at least. 261 00:28:34,214 --> 00:28:36,466 - Did he see me? - He was in prison. 262 00:28:45,909 --> 00:28:47,352 I don't even know him. 263 00:28:47,519 --> 00:28:50,855 I remember the rotten visiting room and the hotel that stank. 264 00:28:51,022 --> 00:28:53,024 There's no need to get upset. 265 00:28:53,091 --> 00:28:55,710 It's normal for your daughter to see her grandpa. 266 00:28:55,777 --> 00:28:57,404 Her grandfather is Richard. 267 00:28:57,570 --> 00:29:00,115 Richard urged me to tell him. 268 00:29:00,281 --> 00:29:02,826 You didn't feel like it. I don't either! 269 00:29:02,992 --> 00:29:04,411 Don't be mean to him. 270 00:29:06,830 --> 00:29:08,832 - He killed people. - No, he didn't. 271 00:29:08,998 --> 00:29:12,502 He defended himself. Otherwise, he would have died. 272 00:29:12,761 --> 00:29:15,547 I'm not paying you to argue. There's work to be done 273 00:29:15,713 --> 00:29:16,714 awaiting you. 274 00:29:16,881 --> 00:29:18,591 We have a family problem. 275 00:29:18,758 --> 00:29:21,402 I have a problem with my husband, and I'm working. 276 00:29:21,469 --> 00:29:22,679 Where's your head at? 277 00:29:22,846 --> 00:29:24,180 Coming, ma'am. 278 00:29:24,431 --> 00:29:25,849 Damn her and her hangers! 279 00:29:26,307 --> 00:29:27,809 When we pee, she's watching. 280 00:29:27,976 --> 00:29:29,686 She's not going to keep me. 281 00:29:29,853 --> 00:29:31,020 Listen to me... 282 00:29:31,271 --> 00:29:33,648 Come Saturday with Nicolas and the baby. 283 00:29:33,815 --> 00:29:35,442 I'll have him come. 284 00:29:40,447 --> 00:29:41,948 Come to our place. 285 00:29:42,866 --> 00:29:44,534 You're not going to stay here. 286 00:29:48,329 --> 00:29:49,831 I'm fine. 287 00:29:50,623 --> 00:29:54,002 I am not out of place. It's like my prison room. 288 00:30:01,676 --> 00:30:03,136 My heart 289 00:30:03,386 --> 00:30:05,847 Is purple like the iris. 290 00:30:06,598 --> 00:30:09,434 Black as coal. 291 00:30:13,897 --> 00:30:15,398 All night long 292 00:30:15,732 --> 00:30:17,942 Sitting on my mattress. 293 00:30:18,943 --> 00:30:20,904 To remember you. 294 00:30:24,741 --> 00:30:25,658 Pardon me. 295 00:30:26,993 --> 00:30:29,212 You can read, I have nothing to hide. 296 00:30:29,913 --> 00:30:31,247 What is it? 297 00:30:31,414 --> 00:30:32,832 Haikus. 298 00:30:32,999 --> 00:30:34,667 What's the point? 299 00:30:35,752 --> 00:30:37,921 To look for beautiful moments. 300 00:30:38,671 --> 00:30:40,548 And fix them for eternity. 301 00:30:45,220 --> 00:30:46,846 Don't stay shut in. 302 00:30:47,180 --> 00:30:48,973 Come on, it's a beautiful day. 303 00:31:02,195 --> 00:31:03,696 Where are we going? 304 00:31:03,863 --> 00:31:07,700 The top of the Old Port, where we used to swim. Remember? 305 00:31:15,542 --> 00:31:16,459 And dragonflies 306 00:31:16,626 --> 00:31:18,878 That are little devils 307 00:31:19,045 --> 00:31:21,005 Make love with peonies. 308 00:32:44,005 --> 00:32:45,139 Aren't you cold? 309 00:32:46,424 --> 00:32:49,427 I've dreamed about feeling cold like this. 310 00:32:50,245 --> 00:32:52,388 Are you mad at me for not showing up? 311 00:32:52,555 --> 00:32:53,514 No. 312 00:32:54,849 --> 00:32:57,060 Rennes is far away, it's expensive. 313 00:32:57,310 --> 00:32:59,395 I had to get a hotel room. 314 00:32:59,937 --> 00:33:01,564 I understand. 315 00:33:01,731 --> 00:33:06,152 I had to forget you, I had to live and raise Mathilda. 316 00:33:08,237 --> 00:33:10,823 It was Richard who asked me to write you. 317 00:33:13,868 --> 00:33:15,119 We were too young. 318 00:33:26,964 --> 00:33:29,342 Poor people buy a lot. 319 00:33:29,509 --> 00:33:32,470 It's cheap, they think it's a good deal. 320 00:33:32,937 --> 00:33:34,298 Low prices ruin people. 321 00:33:34,464 --> 00:33:37,233 If it was more expensive, they would think about it. 322 00:33:37,300 --> 00:33:39,185 Two months later, they go belly up. 323 00:33:39,352 --> 00:33:40,311 A vicious circle! 324 00:33:40,478 --> 00:33:42,313 They come with their stuff. 325 00:33:42,480 --> 00:33:45,483 "How much? 15 euros? I paid 99." 326 00:33:45,650 --> 00:33:48,152 Damn it, you have to pay for the kids' food! 327 00:33:48,319 --> 00:33:49,404 They have no brains. 328 00:33:50,029 --> 00:33:51,531 They have a store. 329 00:33:51,906 --> 00:33:53,157 Whereabouts? 330 00:33:53,324 --> 00:33:56,786 Close to Plombi�res. An old grocery store, not expensive. 331 00:33:56,953 --> 00:34:00,123 If the old folks had asked me, I would have paid more. 332 00:34:00,289 --> 00:34:01,374 Plombi�res... 333 00:34:01,466 --> 00:34:03,476 Did it get better, this neighborhood? 334 00:34:03,543 --> 00:34:06,421 No. Plombi�res has never been so rotten. 335 00:34:06,963 --> 00:34:09,048 And you opened a store there? 336 00:34:09,215 --> 00:34:10,091 Of course. 337 00:34:10,158 --> 00:34:12,568 They make money out of other people's misery. 338 00:34:12,635 --> 00:34:14,053 Stop it, Dad. 339 00:34:14,220 --> 00:34:16,514 If it's not us, others will. 340 00:34:16,681 --> 00:34:20,143 They beg us to take their shit. 341 00:34:20,309 --> 00:34:23,020 By the way, we're going to open a second one. 342 00:34:23,563 --> 00:34:24,605 Really? 343 00:34:25,106 --> 00:34:26,023 And where? 344 00:34:26,357 --> 00:34:27,900 You'll never guess. 345 00:34:28,359 --> 00:34:30,153 Right on Canebi�re. 346 00:34:42,206 --> 00:34:43,166 - Hi. - Hi. 347 00:34:44,083 --> 00:34:45,376 Hello! 348 00:34:49,380 --> 00:34:50,715 - You okay? - I'm fine. 349 00:34:56,262 --> 00:34:58,055 My husband, Nicolas, 350 00:34:58,598 --> 00:35:00,224 Gloria's father. 351 00:35:00,892 --> 00:35:02,351 - Want to hold her? - Yeah. 352 00:35:03,394 --> 00:35:05,980 So, Gloria. Gloria... 353 00:35:08,149 --> 00:35:10,359 That's a pretty name, Gloria. 354 00:35:10,526 --> 00:35:11,444 Hi. 355 00:35:12,445 --> 00:35:14,155 - All good? - Fine. 356 00:35:18,284 --> 00:35:19,827 Can I get you anything? 357 00:35:21,037 --> 00:35:22,914 Just one drink. I'm working. 358 00:35:24,040 --> 00:35:25,833 How's your business, Nico? 359 00:35:26,083 --> 00:35:27,502 Plenty of work. 360 00:35:27,668 --> 00:35:29,378 Making any money? 361 00:35:30,254 --> 00:35:32,507 It's hard, but it's starting to pay off. 362 00:35:32,673 --> 00:35:35,343 He can stop whenever he wants. 363 00:35:35,927 --> 00:35:37,595 I don't have a boss on my back. 364 00:35:37,762 --> 00:35:39,597 That's priceless. 365 00:35:39,847 --> 00:35:42,016 You're dying, but you know why. 366 00:35:42,183 --> 00:35:43,643 Do you work Mathilda? 367 00:35:43,810 --> 00:35:46,562 Yeah, saleswoman, three months, I'm on trial. 368 00:35:47,355 --> 00:35:48,648 Then I'll get fired. 369 00:35:48,948 --> 00:35:51,150 It's not for sure, you're too negative. 370 00:35:51,317 --> 00:35:54,779 It suits my boss. She'll take another saleswoman. 371 00:35:54,946 --> 00:35:56,472 A Polish or Romanian woman. 372 00:35:57,365 --> 00:35:59,242 I would do the same in her place. 373 00:36:00,243 --> 00:36:02,411 And what are you going to do? 374 00:36:07,333 --> 00:36:08,793 I don't know. 375 00:36:13,881 --> 00:36:15,633 Can I smoke this here? 376 00:36:15,800 --> 00:36:16,884 Yeah, go ahead. 377 00:36:17,677 --> 00:36:19,470 Daniel's a gypsy, isn't he? 378 00:36:19,637 --> 00:36:20,763 Perhaps. 379 00:36:24,876 --> 00:36:28,312 You can tell from the look on his face that he could kill someone. 380 00:36:28,479 --> 00:36:29,939 He defended a friend. 381 00:36:30,106 --> 00:36:32,441 That's what my mother says. 382 00:36:32,608 --> 00:36:34,068 We don't know. 383 00:36:57,550 --> 00:37:00,052 Do you think actors are well paid? 384 00:37:00,678 --> 00:37:01,637 Peanuts. 385 00:37:01,804 --> 00:37:03,264 The market is saturated. 386 00:37:05,266 --> 00:37:08,102 I would do it for nothing, for free. 387 00:37:13,983 --> 00:37:15,443 Should we film ourselves? 388 00:37:15,643 --> 00:37:17,945 For the pleasure of looking at each other. 389 00:37:18,112 --> 00:37:19,655 You've always had good ideas. 390 00:37:19,822 --> 00:37:21,240 Yeah. Go ahead, tape it. 391 00:37:24,118 --> 00:37:26,078 We'll post it concealing our faces. 392 00:37:26,145 --> 00:37:27,604 And we'll make them pay. 393 00:37:27,671 --> 00:37:29,548 Is it rolling now? - It's spinning. 394 00:37:35,504 --> 00:37:36,422 See? 395 00:37:37,465 --> 00:37:38,925 Yeah. - Yeah? 396 00:37:39,175 --> 00:37:40,176 Now you see it. 397 00:37:40,343 --> 00:37:42,553 Now you don't. You see it. 398 00:37:43,471 --> 00:37:44,847 Now you don't. 399 00:37:45,014 --> 00:37:46,081 Now you see it. 400 00:37:47,308 --> 00:37:48,476 Now you don't. 401 00:37:48,809 --> 00:37:49,977 Now you do. 402 00:37:50,770 --> 00:37:52,021 Hold on, I'm coming. 403 00:37:54,023 --> 00:37:55,316 Are you ready? 404 00:37:55,942 --> 00:37:58,736 The dream! Earning money by fucking you. 405 00:38:01,397 --> 00:38:03,032 You want to see it closer? 406 00:38:03,199 --> 00:38:04,325 Yeah? 407 00:38:04,700 --> 00:38:06,786 Want to see it even closer? 408 00:38:10,790 --> 00:38:12,375 Wait, double-sided. 409 00:38:14,210 --> 00:38:15,503 Is it still rolling? 410 00:38:18,631 --> 00:38:20,049 Is that good? 411 00:38:20,341 --> 00:38:21,308 Yeah. 412 00:38:21,509 --> 00:38:23,928 You're even smarter than me. 413 00:38:27,765 --> 00:38:29,475 Fuck, we're going to be rich. 414 00:39:19,692 --> 00:39:21,902 I've almost finished my website. 415 00:39:22,820 --> 00:39:25,573 After that, I can wait in the warmth, 416 00:39:26,198 --> 00:39:27,266 and sitting. 417 00:39:28,409 --> 00:39:30,578 I have to make nice pictures. 418 00:39:32,872 --> 00:39:34,415 I look good, don't I? 419 00:39:35,583 --> 00:39:37,209 I just had my breasts done. 420 00:39:37,376 --> 00:39:38,502 Look. 421 00:39:40,671 --> 00:39:42,631 And I'm going to do the nose, too. 422 00:39:42,798 --> 00:39:44,425 What do you think about it? 423 00:39:47,470 --> 00:39:49,930 Mine is too strong and too sharp. 424 00:39:58,606 --> 00:39:59,899 What's the matter? 425 00:40:06,822 --> 00:40:09,625 We're speeding up. We have nine minutes per cabin. 426 00:40:12,203 --> 00:40:13,454 Hurry up! 427 00:41:10,594 --> 00:41:12,096 From now on, 428 00:41:12,263 --> 00:41:15,766 you will collect each month 580 euros and 64 cents. 429 00:41:15,933 --> 00:41:17,309 How much did you say? 430 00:41:17,476 --> 00:41:19,645 580 euros and 64 cents. 431 00:41:19,812 --> 00:41:21,355 Can you live on that? 432 00:41:23,065 --> 00:41:25,317 No, you can't live on that. 433 00:41:26,060 --> 00:41:27,403 Do you have an address? 434 00:41:27,570 --> 00:41:29,313 I'm at a hotel. 435 00:41:29,488 --> 00:41:30,948 I need an address. 436 00:41:44,295 --> 00:41:45,504 Where are you going? 437 00:41:46,922 --> 00:41:48,924 I just want to see the city again. 438 00:42:43,646 --> 00:42:46,690 I need an address. Can I give yours? 439 00:42:47,316 --> 00:42:48,484 Of course. 440 00:42:52,988 --> 00:42:54,865 Thank you for what you've done. 441 00:42:56,492 --> 00:42:58,244 You would have done the same. 442 00:42:58,494 --> 00:42:59,620 Perhaps. 443 00:43:01,330 --> 00:43:02,456 According to Sylvie, 444 00:43:02,623 --> 00:43:06,460 you wanted to save the life of a friend, he died before your eyes. 445 00:43:07,419 --> 00:43:10,005 A ridiculous fight for no reason. 446 00:43:12,383 --> 00:43:14,218 Young people died. 447 00:43:14,802 --> 00:43:15,970 For nothing! 448 00:43:19,890 --> 00:43:22,309 It was for Sylvie that I was stealing. 449 00:43:22,476 --> 00:43:24,436 I wanted to give her presents. 450 00:43:24,895 --> 00:43:26,647 And you got caught. 451 00:43:26,814 --> 00:43:28,857 Yeah, that's how it started. 452 00:43:29,525 --> 00:43:32,861 When I was 20, I didn't want to have the life you have. 453 00:43:33,028 --> 00:43:36,365 To bump into each other every morning. Spend Sundays together. 454 00:43:37,825 --> 00:43:39,743 And today, I envy you. 455 00:44:46,719 --> 00:44:48,437 - Good evening. - Good evening. 456 00:44:48,604 --> 00:44:51,565 - Are you free? - I'm not a cab, sir. 457 00:44:51,940 --> 00:44:54,526 - You're not a taxi? - No, I'm an Uber. 458 00:44:54,693 --> 00:44:55,986 I can't pick up people. 459 00:44:56,153 --> 00:44:59,198 You have to order from the application. 460 00:44:59,573 --> 00:45:01,867 - Do you have an account? - What account? 461 00:45:02,034 --> 00:45:03,452 An account at Uber. 462 00:45:04,870 --> 00:45:06,121 Uber? No. 463 00:45:06,288 --> 00:45:08,499 I must be at the Old Port... 464 00:45:12,961 --> 00:45:14,671 What are you doing? 465 00:45:14,838 --> 00:45:15,939 Get the fuck off me! 466 00:45:16,006 --> 00:45:17,216 Let go of me! 467 00:45:17,841 --> 00:45:19,301 I have to eat, damn it. 468 00:45:19,468 --> 00:45:20,803 Stop, stop, damn it! 469 00:45:25,349 --> 00:45:26,600 No, no! 470 00:45:26,767 --> 00:45:27,893 Please don't. 471 00:45:28,060 --> 00:45:28,977 Hell, no! 472 00:45:29,144 --> 00:45:30,854 Sir, don't break my arm! 473 00:45:33,273 --> 00:45:34,400 Asshole! 474 00:45:40,072 --> 00:45:41,657 If they had damaged the car, 475 00:45:42,074 --> 00:45:43,283 it's insured. 476 00:45:44,368 --> 00:45:45,911 Should I ask Bruno and Aurore 477 00:45:46,078 --> 00:45:47,287 to lend you money? 478 00:45:47,454 --> 00:45:48,705 Do whatever you want. 479 00:45:48,872 --> 00:45:51,417 I'd rather he hired me. 480 00:45:51,583 --> 00:45:54,086 Can you work the numbers, do the paperwork? 481 00:45:54,253 --> 00:45:56,880 Aurore does it. I'm no dumber than she is. 482 00:45:56,939 --> 00:45:58,465 Of course she would know. 483 00:45:58,632 --> 00:46:01,343 With Richard, we'll take care of the baby, 484 00:46:01,510 --> 00:46:03,420 you won't have to pay the sitter. 485 00:46:04,012 --> 00:46:05,848 You will never sleep again. 486 00:46:25,909 --> 00:46:28,745 Are you with us to talk about the strike? 487 00:46:28,812 --> 00:46:29,721 The strike? 488 00:46:29,788 --> 00:46:31,707 We'll meet to decide. 489 00:46:31,874 --> 00:46:35,377 I've already said it. Don't count on me. I need the money. 490 00:46:37,588 --> 00:46:39,047 Come, support us. 491 00:46:39,756 --> 00:46:41,049 Support who? 492 00:46:41,216 --> 00:46:44,761 The peasant has his food. The railroad worker retired before me. 493 00:46:44,928 --> 00:46:46,972 Sylvie, elevate your view a bit. 494 00:46:47,139 --> 00:46:50,309 For what I clean, I don't need height. 495 00:46:50,476 --> 00:46:53,353 And I have to last another three years. 496 00:46:58,817 --> 00:47:01,487 Look at me, darling, look at me. 497 00:47:01,778 --> 00:47:04,156 I work at night. 498 00:47:04,323 --> 00:47:05,741 All night long. 499 00:47:06,200 --> 00:47:08,785 And during the day, I have to sleep. 500 00:47:09,077 --> 00:47:11,330 Otherwise, I'm too tired. 501 00:47:11,955 --> 00:47:14,666 If I'm too tired, I can't work. 502 00:47:14,833 --> 00:47:17,878 If I don't work, I won't be able to make any money. 503 00:47:47,032 --> 00:47:50,452 - I'm not disturbing you? - No, not at all. What's up? 504 00:47:50,911 --> 00:47:52,538 I wanted to see you. 505 00:47:53,622 --> 00:47:55,207 It's not safe here. 506 00:47:55,707 --> 00:47:58,168 I don't care, I'm tired of hiding. 507 00:47:58,627 --> 00:48:00,337 All right, come over here, come. 508 00:48:05,217 --> 00:48:06,260 How are you doing? 509 00:48:07,636 --> 00:48:09,045 I can't take it anymore. 510 00:48:09,721 --> 00:48:12,065 I swear, Bruno, I can't take it anymore. 511 00:48:13,809 --> 00:48:15,269 What's the matter? 512 00:48:18,397 --> 00:48:19,898 We can't get over it. 513 00:48:20,190 --> 00:48:21,400 What do you mean? 514 00:48:21,984 --> 00:48:23,944 Nico, since the accident... 515 00:48:24,444 --> 00:48:25,988 we don't have any more money. 516 00:48:26,154 --> 00:48:29,908 The store where I work is hell. The boss is crazy. 517 00:48:30,075 --> 00:48:31,118 Kiss me. 518 00:48:34,663 --> 00:48:37,040 - I like you very much. - I like you too. 519 00:48:37,349 --> 00:48:38,667 I've always liked you. 520 00:48:38,834 --> 00:48:41,753 Can I manage your new store? 521 00:48:41,920 --> 00:48:44,047 It's straight by streetcar from my house. 522 00:48:44,114 --> 00:48:45,649 I don't know, yeah. We'll see. 523 00:48:45,716 --> 00:48:47,968 Yes, please. Please say yes. 524 00:48:48,343 --> 00:48:50,721 Only you can get me out of this, Bruno. 525 00:48:50,821 --> 00:48:52,772 If you only knew how much I love you. 526 00:48:52,839 --> 00:48:54,040 Wait, come over here. 527 00:48:54,207 --> 00:48:56,018 You always turn me on. 528 00:48:56,268 --> 00:48:58,854 You're crazy to do this here. Crazy! 529 00:49:03,150 --> 00:49:05,569 You're fucking crazy. 530 00:49:13,910 --> 00:49:14,911 Wait a minute... 531 00:49:26,214 --> 00:49:28,550 Can you gift wrap it for me? 532 00:49:28,717 --> 00:49:31,553 Not for this price. 533 00:49:31,720 --> 00:49:33,055 It's Christmas time. 534 00:49:35,641 --> 00:49:37,059 I have no paper. 535 00:49:37,225 --> 00:49:38,727 Well, too bad. 536 00:49:41,480 --> 00:49:42,397 Hello. 537 00:49:54,117 --> 00:49:55,126 Five euros. 538 00:49:55,827 --> 00:49:56,703 OK. 539 00:49:57,788 --> 00:49:59,706 Do you have an ID? 540 00:50:06,004 --> 00:50:07,339 Not easy with gloves. 541 00:50:14,513 --> 00:50:16,640 How do I do it? - How...? 542 00:50:17,974 --> 00:50:19,476 Remove your veil. 543 00:50:19,851 --> 00:50:22,229 How do you want me to check? 544 00:50:22,688 --> 00:50:25,565 How do I know it's not a terrorist... 545 00:50:25,732 --> 00:50:26,733 under the veil? 546 00:50:26,900 --> 00:50:28,694 I'm not allowed to take it off. 547 00:50:28,860 --> 00:50:30,278 So tell me, what do we do? 548 00:50:32,072 --> 00:50:33,615 You will have your five euros 549 00:50:33,782 --> 00:50:35,283 when I see your face. 550 00:50:35,450 --> 00:50:37,619 Here, take it back. 551 00:50:54,553 --> 00:50:56,763 You're prettier this way. 552 00:51:06,231 --> 00:51:07,649 Don't you recognize her? 553 00:51:11,027 --> 00:51:13,029 That ass, don't you recognize it? 554 00:51:14,531 --> 00:51:15,532 For real? 555 00:51:15,699 --> 00:51:17,909 Holy shit, it's Aurora. 556 00:51:19,202 --> 00:51:20,871 But no, it can't be. 557 00:51:21,163 --> 00:51:23,081 Wait, is that you? - Yeah, that's me. 558 00:51:23,148 --> 00:51:25,800 But it's the two of you, you're filming each other. 559 00:51:25,834 --> 00:51:28,128 Stop, show. - Does it turn you on? 560 00:51:28,195 --> 00:51:29,771 I can watch, she's my sister. 561 00:51:29,838 --> 00:51:31,798 Only if you're nice to me. 562 00:51:31,965 --> 00:51:33,633 You know what I like. 563 00:51:38,013 --> 00:51:39,931 There, you woke her up. 564 00:51:45,604 --> 00:51:47,647 You want to see it closer? 565 00:51:49,524 --> 00:51:51,610 Want to see it even closer? 566 00:52:12,372 --> 00:52:14,382 Are you sure she's not my daughter? 567 00:52:14,549 --> 00:52:17,052 I doubt it, you never cry. 568 00:52:21,640 --> 00:52:24,768 Want to know something? I don't know. 569 00:53:25,370 --> 00:53:26,246 Hello? 570 00:53:26,413 --> 00:53:27,622 Hello, Aurore? 571 00:53:27,789 --> 00:53:29,124 Yes, it's dad. 572 00:53:29,191 --> 00:53:30,750 Hey, I wanted to tell you... 573 00:53:30,917 --> 00:53:33,044 Could you do something for your sister? 574 00:53:33,287 --> 00:53:35,380 You've already given them everything. 575 00:53:35,547 --> 00:53:37,173 Now we have to pay? 576 00:53:37,340 --> 00:53:39,217 Did I ever ask you for a penny? 577 00:53:39,384 --> 00:53:41,887 I would have done the same for you. 578 00:53:42,713 --> 00:53:43,680 Are you sure? 579 00:53:43,847 --> 00:53:46,057 We treated you and your sister alike. 580 00:53:46,224 --> 00:53:47,392 Half-sister. 581 00:53:47,851 --> 00:53:49,769 She never thinks about anything. 582 00:53:50,228 --> 00:53:53,189 They could have had better insurance. They're too stupid. 583 00:53:53,773 --> 00:53:57,152 Why don't we have children? We want to succeed. 584 00:53:57,319 --> 00:54:00,739 I can't think for her, she's got no brains. 585 00:54:00,906 --> 00:54:02,949 - We could lend them a little? - No. 586 00:54:03,366 --> 00:54:07,787 You're too selfish. I don't understand it. 587 00:54:08,830 --> 00:54:10,648 You only think about yourselves. 588 00:54:14,169 --> 00:54:15,420 Oh, shit! 589 00:54:15,837 --> 00:54:18,340 I have to hang up. I'll call you back later. 590 00:54:32,062 --> 00:54:35,649 Why do you want to lend them money? We won't see it again. 591 00:54:35,815 --> 00:54:37,651 For Gloria, as a gesture. 592 00:54:37,817 --> 00:54:39,319 Cut the crap! 593 00:54:42,781 --> 00:54:43,990 Who cares? 594 00:54:58,188 --> 00:55:00,882 It doesn't bother you that I'm out on the street, 595 00:55:01,049 --> 00:55:02,676 that I'll be fired? 596 00:55:03,259 --> 00:55:05,136 You shouldn't have used the phone. 597 00:55:21,695 --> 00:55:24,906 It's those taxi cocksuckers who fucked him up. 598 00:55:26,658 --> 00:55:27,909 Calm down! 599 00:55:28,076 --> 00:55:30,161 I can't calm down, I can't. 600 00:55:30,328 --> 00:55:33,081 How do I help Mathilda and her family? 601 00:55:33,248 --> 00:55:36,668 Without a salary, I can't give them anything. 602 00:55:47,595 --> 00:55:49,764 Wasn't that my window? 603 00:55:50,265 --> 00:55:53,685 No, it's the one on the right, there, with the linen. 604 00:55:54,853 --> 00:55:56,688 It wasn't worth it getting out. 605 00:55:56,855 --> 00:55:58,815 - Why do you say that? - Why? 606 00:55:59,441 --> 00:56:02,485 Nothing has changed. It's still as rotten as ever. 607 00:56:38,188 --> 00:56:39,773 How are you, Presentine? 608 00:56:44,152 --> 00:56:45,320 Presentine. 609 00:56:46,696 --> 00:56:47,947 What's up? 610 00:56:47,998 --> 00:56:50,157 You don't want to talk to me anymore? 611 00:56:50,175 --> 00:56:53,136 I don't want to talk to you in case he sees me with you. 612 00:56:53,203 --> 00:56:54,079 Who? 613 00:56:56,122 --> 00:56:57,165 Jackie. 614 00:56:57,365 --> 00:56:59,793 He says you're going to get on our nerves. 615 00:56:59,959 --> 00:57:01,377 On your nerves? 616 00:57:02,087 --> 00:57:03,279 Whose? 617 00:57:07,217 --> 00:57:09,469 Because you don't want to go on strike. 618 00:57:16,142 --> 00:57:18,728 Why are you stopping them from talking to me? 619 00:57:18,895 --> 00:57:22,524 You've got them. Why? Are you all from the same tribe? 620 00:57:22,690 --> 00:57:25,419 You're going to get us into even more trouble. 621 00:57:25,485 --> 00:57:27,112 We all have things to pay for. 622 00:57:27,278 --> 00:57:29,697 We cannot accept this situation. 623 00:57:29,764 --> 00:57:33,384 A meal allowance of 5 euros per day was requested. The answer was no. 624 00:57:33,451 --> 00:57:36,162 No proposal. Why did they meet with us? 625 00:57:36,454 --> 00:57:38,456 We have 3 euros per day per meal. 626 00:57:38,623 --> 00:57:42,001 If 5 is too much for them. You should have asked for 4. 627 00:57:42,168 --> 00:57:44,712 Two euros more for 60 employees. 628 00:57:44,879 --> 00:57:47,715 120 euros a day. For them, it's nothing. 629 00:57:48,133 --> 00:57:49,926 He's right. We're slaves. 630 00:57:50,093 --> 00:57:52,011 They only want to lower wages. 631 00:57:52,178 --> 00:57:54,264 And what do you propose? A strike? 632 00:57:54,430 --> 00:57:57,267 What are we going to eat if it lasts? 633 00:57:57,333 --> 00:57:58,718 We will make collections. 634 00:57:58,785 --> 00:58:01,437 People are going to pay for us to go on strike. 635 00:58:01,604 --> 00:58:03,189 But you're crazy! 636 00:58:03,356 --> 00:58:05,150 See, you're breaking us apart. 637 00:58:05,316 --> 00:58:07,277 Me breaking you apart? 638 00:58:07,443 --> 00:58:10,238 Damn it, Jackie! You don't know them! 639 00:58:10,405 --> 00:58:13,908 The bosses only understand force. 640 00:58:14,075 --> 00:58:15,160 Ah yes! But you, 641 00:58:15,326 --> 00:58:16,661 you're fine, 642 00:58:16,828 --> 00:58:19,289 you're the delegate. You can't be fired. 643 00:58:19,455 --> 00:58:20,707 Did you know that? 644 00:58:20,874 --> 00:58:22,542 Don't insult me, okay? 645 00:58:22,609 --> 00:58:24,160 I am fighting for all of you. 646 00:58:24,227 --> 00:58:25,837 Yes. But you're a dreamer. 647 00:58:26,004 --> 00:58:29,215 You're being ridiculous. You don't want to be exploited? 648 00:58:29,382 --> 00:58:31,676 Start your own business, if you can. 649 00:58:31,843 --> 00:58:32,927 Do as the boss does. 650 00:58:33,094 --> 00:58:36,306 Go back home if you don't want to be fired. 651 00:58:36,472 --> 00:58:39,851 And if you don't want to talk to me, then don't. 652 00:59:04,792 --> 00:59:06,002 There you go... 653 00:59:07,587 --> 00:59:09,088 Nice of you. 654 00:59:09,380 --> 00:59:10,840 Where are you going? 655 00:59:11,007 --> 00:59:13,301 We're going for a walk. Right, Mathilda? 656 00:59:13,468 --> 00:59:15,053 No, it's Gloria. 657 00:59:16,137 --> 00:59:18,306 What? Why are you crying? 658 00:59:18,473 --> 00:59:19,807 She wants her cuddly toy. 659 00:59:19,974 --> 00:59:21,893 You want your cuddly toy? Wait! 660 00:59:22,393 --> 00:59:23,436 Here you go. 661 00:59:23,603 --> 00:59:25,647 And here it is, the little cuddly toy. 662 00:59:36,115 --> 00:59:38,326 You haven't changed much. 663 00:59:38,868 --> 00:59:42,038 I have to redo my roots. But I don't have the time. 664 00:59:43,248 --> 00:59:44,499 They tell on me. 665 00:59:45,875 --> 00:59:47,919 Try to sleep. Ciao. 666 00:59:48,336 --> 00:59:49,337 Ciao. 667 01:00:26,199 --> 01:00:27,876 What will become of you? 668 01:00:27,943 --> 01:00:31,829 First of all, you'll be going to school for a long time, that's for sure. 669 01:00:31,896 --> 01:00:33,589 And then you'll be unemployed. 670 01:00:33,756 --> 01:00:35,591 No, I'm kidding. 671 01:00:36,551 --> 01:00:38,136 You'll be a doctor. 672 01:00:38,311 --> 01:00:40,722 This is a profession that will always exist. 673 01:00:40,888 --> 01:00:44,225 Besides, there is no such thing as an unemployed doctor. 674 01:00:44,934 --> 01:00:47,895 Or maybe a doll maker. 675 01:00:48,563 --> 01:00:50,398 That's a beautiful job. 676 01:00:51,065 --> 01:00:53,943 Besides, you seem to like it. 677 01:00:54,569 --> 01:00:57,238 The most important thing is to love your job. 678 01:00:57,655 --> 01:00:59,991 Though I'm telling you this, 679 01:01:00,366 --> 01:01:02,601 and I've never worked a day in my life. 680 01:01:09,917 --> 01:01:11,002 Atchoo... 681 01:01:20,511 --> 01:01:21,888 "As if she were my soul 682 01:01:22,055 --> 01:01:25,016 It blooms, the magnolia blossom 683 01:01:26,184 --> 01:01:27,894 I feel better." 684 01:01:40,365 --> 01:01:41,866 She fell asleep. 685 01:01:42,325 --> 01:01:43,785 Put her in her room. 686 01:01:43,951 --> 01:01:44,827 Yeah. 687 01:02:03,012 --> 01:02:04,430 It's on the other side. 688 01:02:11,312 --> 01:02:12,355 Yes. 689 01:02:36,712 --> 01:02:38,798 - Weren't you in the Old Port? - No. 690 01:02:39,465 --> 01:02:42,468 I saw images on TV. It looks like a slum. 691 01:02:42,635 --> 01:02:46,013 Immigrants everywhere. There's no better way to catch death. 692 01:02:46,973 --> 01:02:49,642 We walked to the Terrasses du Port, 693 01:02:50,518 --> 01:02:52,778 breathed the good air of the open sea. 694 01:02:54,230 --> 01:02:56,149 I like to walk around with her. 695 01:02:56,566 --> 01:02:59,277 I tell her the stories you never heard. 696 01:03:30,558 --> 01:03:32,727 - Hi, Daniel. - Hi, Nicolas. 697 01:03:40,777 --> 01:03:44,363 They don't want to insure me anymore without a medical certificate. 698 01:03:44,697 --> 01:03:47,074 - What for? - To drive. 699 01:03:47,867 --> 01:03:49,660 Just drive anyway. 700 01:03:49,727 --> 01:03:51,429 Are you crazy? I'm not insured. 701 01:03:51,496 --> 01:03:53,206 You're the crazy one. 702 01:03:53,372 --> 01:03:57,251 This morning you were happy. Now you're pissing me off. 703 01:03:57,418 --> 01:03:59,587 I didn't know I needed this paper. 704 01:03:59,754 --> 01:04:01,047 What is it exactly? 705 01:04:01,214 --> 01:04:03,424 I need to have a medical check-up. 706 01:04:03,841 --> 01:04:05,760 Don't panic, it's going to be fine. 707 01:04:05,927 --> 01:04:08,304 With him it's always a question of proportion. 708 01:04:08,596 --> 01:04:10,473 Plus, I can drive. 709 01:04:10,640 --> 01:04:13,476 I'm going to throw everything out the window. 710 01:04:13,526 --> 01:04:16,020 In the morning, it's fine. In the evening, hell. 711 01:04:16,086 --> 01:04:17,939 Nicolas does everything he can. 712 01:04:18,105 --> 01:04:19,865 Are you acting like my dad now? 713 01:04:20,107 --> 01:04:22,693 - Do you know us? - Shut the fuck up! 714 01:04:23,069 --> 01:04:24,612 Well, I'll leave you to it. 715 01:04:29,242 --> 01:04:31,869 Are you all right, Nicolas? Can you move your arm? 716 01:04:31,919 --> 01:04:32,970 Yes, of course. 717 01:04:33,037 --> 01:04:36,249 You'll get your certificate, don't worry. 718 01:04:47,593 --> 01:04:49,095 Thanks for watching the kid. 719 01:04:49,262 --> 01:04:50,888 Whenever, just call me. 720 01:04:51,055 --> 01:04:53,641 It's been a long time since I've been so free. 721 01:04:54,976 --> 01:04:58,104 Would you recognize them, the guys who did this to you? 722 01:04:58,271 --> 01:05:00,565 They could pay for it. 723 01:05:00,731 --> 01:05:02,441 You know what I mean? 724 01:05:02,817 --> 01:05:04,277 No, I didn't see anything. 725 01:05:04,777 --> 01:05:05,903 Too bad. 726 01:05:06,904 --> 01:05:09,323 We would have shaken them up, those bastards. 727 01:05:31,262 --> 01:05:32,638 Can't sleep? 728 01:05:36,392 --> 01:05:38,686 You've changed since he came back. 729 01:05:50,740 --> 01:05:52,533 You saved my life. 730 01:05:54,118 --> 01:05:55,828 And Mathilda's. 731 01:05:57,830 --> 01:06:00,041 You're an extraordinary man. 732 01:06:02,877 --> 01:06:04,962 Stop it, this is making me blush. 733 01:06:10,092 --> 01:06:12,219 It makes you rethink your life. 734 01:06:12,970 --> 01:06:14,263 Your childhood. 735 01:06:15,556 --> 01:06:17,266 You grew up together. 736 01:06:18,851 --> 01:06:19,727 Yes. 737 01:06:20,895 --> 01:06:21,812 And? 738 01:06:25,566 --> 01:06:26,817 And nothing... 739 01:06:29,737 --> 01:06:31,530 He's a good man, this Daniel. 740 01:06:34,325 --> 01:06:35,993 He must have been handsome. 741 01:06:41,290 --> 01:06:45,002 Not many people are discreet and helpful. 742 01:06:46,712 --> 01:06:48,881 He always had a good heart. 743 01:06:50,299 --> 01:06:51,842 But that's not enough. 744 01:06:55,513 --> 01:06:57,556 You're seeing a lot of him these days. 745 01:07:02,436 --> 01:07:03,854 Are you jealous? 746 01:07:07,483 --> 01:07:08,442 Yes. 747 01:07:10,778 --> 01:07:13,698 You are the most beautiful man I've ever known. 748 01:07:26,836 --> 01:07:29,004 I don't know what I would do without you. 749 01:07:29,171 --> 01:07:30,589 They all say that. 750 01:07:31,424 --> 01:07:32,425 I don't care. 751 01:07:32,591 --> 01:07:33,659 You don't? 752 01:07:34,135 --> 01:07:36,178 Absolutely. 753 01:07:36,345 --> 01:07:38,973 You don't care if I go with other girls? 754 01:07:39,140 --> 01:07:40,474 Do what you want to do. 755 01:07:40,891 --> 01:07:43,201 You won't find any other better than me. 756 01:07:43,269 --> 01:07:44,562 I'm the best. 757 01:07:45,104 --> 01:07:46,480 I'm the hottest. 758 01:07:48,190 --> 01:07:50,735 Don't snort it all. Leave some for tomorrow. 759 01:07:51,235 --> 01:07:52,278 You'll buy more. 760 01:07:53,112 --> 01:07:54,864 She thinks it falls from the sky. 761 01:07:55,531 --> 01:07:57,575 I have to cross all Marseille. 762 01:08:02,747 --> 01:08:03,914 Caroline? 763 01:08:04,081 --> 01:08:05,482 What about Caroline? 764 01:08:06,167 --> 01:08:08,544 Don't play dumb. Did you sleep with her? 765 01:08:10,463 --> 01:08:11,505 Not much. 766 01:08:12,256 --> 01:08:14,049 What does that mean, not much? 767 01:08:14,216 --> 01:08:15,259 It means... 768 01:08:16,135 --> 01:08:17,428 Come on, tell me. 769 01:08:18,387 --> 01:08:21,140 Tell me. Not much, what is it? 770 01:08:22,308 --> 01:08:23,559 Did she blow you? 771 01:08:24,101 --> 01:08:25,102 Not much. 772 01:08:25,686 --> 01:08:26,645 You're an idiot. 773 01:08:26,812 --> 01:08:28,939 I don't care, you can tell me. 774 01:08:29,190 --> 01:08:31,692 Not much with her mouth? 775 01:08:31,859 --> 01:08:33,819 Not much with her cunt? 776 01:08:34,069 --> 01:08:35,863 Not much with her ass? 777 01:08:36,697 --> 01:08:37,948 With her ass. 778 01:08:38,407 --> 01:08:39,325 Oh yeah? 779 01:08:40,326 --> 01:08:42,077 I'd like to see that. 780 01:08:43,329 --> 01:08:44,455 Come on. 781 01:08:45,289 --> 01:08:47,583 We can do a threesome. - Yeah, okay. 782 01:08:47,809 --> 01:08:50,461 Find a guy who turns me on as much as you do. 783 01:08:50,628 --> 01:08:52,254 Not with a guy, that's crazy. 784 01:08:52,421 --> 01:08:55,007 No, with another girl. I'm not queer. 785 01:08:55,074 --> 01:08:57,151 Without being queer, you could try it. 786 01:08:57,218 --> 01:09:00,020 Stop it! You're going to make me spill everything. 787 01:09:04,475 --> 01:09:06,977 Actually, I was thinking more about your sister. 788 01:09:10,314 --> 01:09:12,316 Are you dumb? I can't believe it. 789 01:09:12,433 --> 01:09:15,778 She got more than I did. My father passed everything on to her. 790 01:09:15,945 --> 01:09:16,946 Exactly. 791 01:09:17,112 --> 01:09:18,405 Exactly what? 792 01:09:18,572 --> 01:09:21,283 - It would turn you on even more. - Would it? 793 01:09:22,034 --> 01:09:24,245 Why not with Nico also? 794 01:09:24,629 --> 01:09:27,998 That good-for-nothing. I'm sure he doesn't even fuck her anymore. 795 01:09:28,057 --> 01:09:30,643 Since they had the baby, it must be a wilderness. 796 01:09:30,709 --> 01:09:32,227 She'll never get out of it. 797 01:09:32,294 --> 01:09:35,297 Two losers made for each other. 798 01:09:36,924 --> 01:09:39,134 She has a nice ass. I'd like to see it! 799 01:09:39,718 --> 01:09:41,720 Don't touch Mathilda, I'm warning you. 800 01:09:45,266 --> 01:09:47,893 Your sister. She must be so good. 801 01:09:48,060 --> 01:09:50,521 Yeah, smart guy. Are you listening? 802 01:09:51,230 --> 01:09:53,774 Not with Mathilda, I'll smash your face. 803 01:09:54,909 --> 01:09:56,318 I'll fuck her a little. 804 01:09:56,485 --> 01:09:57,570 I'm not kidding. 805 01:09:57,736 --> 01:09:58,737 Neither am I. 806 01:09:59,446 --> 01:10:01,407 Everything, but not Mathilda. 807 01:10:03,033 --> 01:10:05,286 Honey, don't get yourself in such a state. 808 01:10:05,452 --> 01:10:07,371 You know I love you. 809 01:10:09,707 --> 01:10:11,125 Come and eat. 810 01:10:38,986 --> 01:10:41,113 - Did you find it? - Yes, perfect. 811 01:10:41,280 --> 01:10:42,406 Great. 812 01:11:31,956 --> 01:11:32,998 Madam! 813 01:11:35,084 --> 01:11:36,168 Madam! 814 01:11:36,835 --> 01:11:37,836 Madam! 815 01:11:41,298 --> 01:11:42,466 Madam! 816 01:11:45,135 --> 01:11:46,303 Madam! 817 01:11:46,595 --> 01:11:47,513 Stop! 818 01:11:47,805 --> 01:11:49,974 Stop, we saw you. 819 01:12:06,490 --> 01:12:07,449 Excuse me, miss. 820 01:12:07,616 --> 01:12:10,502 I've never stolen anything. It was for my daughters. 821 01:12:10,744 --> 01:12:13,205 You can tell that to my boss. 822 01:12:13,872 --> 01:12:16,125 Let me go. I won't do it anymore. 823 01:12:22,423 --> 01:12:23,507 Be gone. 824 01:12:24,341 --> 01:12:25,426 Thank you. 825 01:13:02,880 --> 01:13:04,840 Can you watch her for an hour? 826 01:13:05,758 --> 01:13:07,843 Do you have work? You got money? 827 01:13:08,385 --> 01:13:10,345 One hour! I'll pay you later. 828 01:13:10,512 --> 01:13:11,555 I can't. 829 01:13:11,722 --> 01:13:13,832 I'm not your mother. This is my job. 830 01:13:14,641 --> 01:13:16,351 Fuck, I'll pay you! 831 01:13:16,935 --> 01:13:17,770 No. 832 01:13:18,103 --> 01:13:21,356 If this gets out, no one will ever want to pay. 833 01:13:43,837 --> 01:13:46,448 - You're killing me. - That's not why I'm here. 834 01:13:47,049 --> 01:13:48,550 No, but I'm telling you. 835 01:13:49,426 --> 01:13:50,552 You're killing me. 836 01:13:51,970 --> 01:13:56,183 If you heal well, I'll see you in six months. 837 01:13:56,350 --> 01:13:58,018 Six months is crazy. 838 01:13:59,770 --> 01:14:00,896 Let me drive. 839 01:14:03,774 --> 01:14:05,192 You're killing me. 840 01:14:05,359 --> 01:14:07,986 You're the one who is in danger of killing people. 841 01:14:08,153 --> 01:14:10,114 Monthly payments for the car... 842 01:14:10,614 --> 01:14:12,491 Make arrangements with your bank. 843 01:14:12,658 --> 01:14:16,328 Defer the credit. For medical reasons, it must be possible. 844 01:14:16,703 --> 01:14:18,163 They're not interested. 845 01:14:19,498 --> 01:14:20,874 Look at us. 846 01:14:21,375 --> 01:14:22,918 We're nothing. 847 01:14:25,003 --> 01:14:27,047 I can never afford anything. 848 01:14:28,340 --> 01:14:32,094 My clothes are bargains with defects. 849 01:14:35,055 --> 01:14:36,974 Our TV looks like a stamp. 850 01:14:38,684 --> 01:14:40,853 We don't even have a scooter. 851 01:14:43,939 --> 01:14:44,898 Nico? 852 01:14:45,440 --> 01:14:46,942 I'm talking to you. 853 01:14:50,362 --> 01:14:53,407 Nico, answer me! Say something... 854 01:14:53,824 --> 01:14:56,034 Suggests something. Invent something. 855 01:14:59,288 --> 01:15:01,165 I can't take it anymore. 856 01:15:05,794 --> 01:15:08,088 We should never have had the baby. 857 01:15:09,874 --> 01:15:11,633 What are we going to give her? 858 01:15:11,800 --> 01:15:13,010 Not in front of her! 859 01:15:13,177 --> 01:15:14,194 But she can't hear. 860 01:15:14,261 --> 01:15:15,470 She hears everything. 861 01:15:15,637 --> 01:15:17,089 What are we going to do? 862 01:15:17,389 --> 01:15:20,225 I messed up a delivery for the witch. 863 01:15:20,392 --> 01:15:22,853 I won't be able to hold on for long. 864 01:15:30,861 --> 01:15:32,654 You just don't love me anymore. 865 01:15:36,700 --> 01:15:38,702 But you don't understand anything. 866 01:15:39,912 --> 01:15:42,372 Do you think I have time to love you? 867 01:15:43,123 --> 01:15:44,833 Always chasing after pennies. 868 01:15:45,250 --> 01:15:47,127 We can no longer afford a sitter. 869 01:15:48,086 --> 01:15:49,213 Can you believe it? 870 01:15:49,838 --> 01:15:51,381 Less than nothing. 871 01:15:51,757 --> 01:15:53,926 That's it, we're less than nothing. 872 01:15:58,889 --> 01:16:00,057 I'll be the sitter. 873 01:16:00,724 --> 01:16:01,683 What? 874 01:16:01,850 --> 01:16:03,393 I'll be the sitter. 875 01:16:03,560 --> 01:16:06,604 I'm inventing something. That's what you wanted, isn't it? 876 01:16:06,688 --> 01:16:09,650 I'll stay home with Gloria. 877 01:16:10,359 --> 01:16:13,445 I'll place ads. I'll babysit other children. 878 01:16:13,737 --> 01:16:15,155 Nonsense! 879 01:16:15,222 --> 01:16:16,214 I'm not kidding. 880 01:16:16,281 --> 01:16:19,451 People want a woman to look after their kids! Get it? 881 01:16:19,618 --> 01:16:20,627 You piss me off! 882 01:16:20,869 --> 01:16:22,537 If I have to steal, I will. 883 01:16:22,704 --> 01:16:24,981 I can't take it anymore. I'm out of here. 884 01:16:25,165 --> 01:16:26,333 Mathilda? 885 01:16:27,376 --> 01:16:29,044 What are you doing here? 886 01:16:29,111 --> 01:16:31,063 My darling, what's happening to you? 887 01:16:31,129 --> 01:16:32,464 I can't take it anymore. 888 01:16:32,923 --> 01:16:34,299 Did you leave home? 889 01:16:34,366 --> 01:16:35,459 I'm fed up with it. 890 01:16:35,625 --> 01:16:38,512 Come on, let's go. Go inside, you'll catch your death. 891 01:16:38,687 --> 01:16:39,780 And Gloria? 892 01:16:39,846 --> 01:16:41,765 She is at home with Nico. 893 01:16:44,685 --> 01:16:46,478 They piss me off. 894 01:17:31,582 --> 01:17:34,318 - Stop, Sylvie. - Let me through, let me through. 895 01:17:34,484 --> 01:17:35,819 It's blocked there. 896 01:17:37,154 --> 01:17:38,447 I'm free, aren't I? 897 01:17:38,613 --> 01:17:40,532 The majority is for the strike. 898 01:17:40,699 --> 01:17:43,493 You're going to let me pass. - Stop, damn it, Sylvie. 899 01:17:43,660 --> 01:17:44,870 But I want to work! 900 01:17:44,937 --> 01:17:46,947 How long is this shit going to go on? 901 01:17:47,013 --> 01:17:48,373 Until we win. 902 01:17:48,507 --> 01:17:50,917 In 100 years. I'll be exhausted before then. 903 01:17:51,084 --> 01:17:53,754 And all of you will be exhausted before then! 904 01:18:15,976 --> 01:18:19,154 I can't take it anymore. He says he's going to get money. 905 01:18:19,221 --> 01:18:21,873 He's crazy. Besides, he's going to end up in jail. 906 01:18:21,940 --> 01:18:23,533 Is the new store for me? 907 01:18:23,700 --> 01:18:25,952 I can't get by without it. 908 01:18:26,119 --> 01:18:27,788 I swear, it's for you. 909 01:18:28,038 --> 01:18:29,206 I swear. 910 01:18:29,456 --> 01:18:31,291 Cross my heart and hope to die. 911 01:18:31,458 --> 01:18:32,376 Here you go. 912 01:18:39,007 --> 01:18:42,761 I wanted to give some to Nico so that he could make you scream. 913 01:18:42,928 --> 01:18:46,431 You know what he told me? "Mathilda, she never had any." 914 01:18:55,107 --> 01:18:58,276 Is he fucking you? Is he still fucking you, this asshole? 915 01:18:59,528 --> 01:19:01,363 What? Yes, he's still fucking me. 916 01:19:01,738 --> 01:19:03,281 And he's not so dumb. 917 01:19:03,482 --> 01:19:05,534 It's okay, I was kidding, I'm kidding. 918 01:19:05,700 --> 01:19:07,285 I like Nicoco. 919 01:19:07,744 --> 01:19:09,121 He's a buddy. 920 01:19:35,230 --> 01:19:37,774 Look, see, I can drive. 921 01:19:40,026 --> 01:19:41,486 Please. Look at me. 922 01:19:42,737 --> 01:19:44,865 Please, take a look. 923 01:19:45,866 --> 01:19:47,617 I will drive slowly. 924 01:19:48,994 --> 01:19:51,246 I'll be careful. I won't have an accident. 925 01:19:51,955 --> 01:19:54,082 I won't run anyone over. 926 01:20:11,892 --> 01:20:13,977 I can drive, you've seen that. 927 01:20:14,144 --> 01:20:16,771 Please let me drive. 928 01:20:16,938 --> 01:20:18,315 Sign the paper for me. 929 01:20:20,442 --> 01:20:23,153 Don't kill me, ma'am. Don't kill me, please. 930 01:20:23,820 --> 01:20:25,113 Don't kill me. 931 01:20:30,619 --> 01:20:32,162 Get out of my house, sir. 932 01:20:32,662 --> 01:20:35,290 I have no right to lie about your abilities. 933 01:20:35,874 --> 01:20:37,334 I am being nice. 934 01:20:39,878 --> 01:20:41,588 I'm not going to hurt you. 935 01:20:43,924 --> 01:20:46,343 I'll show you that I can do my job. 936 01:20:47,344 --> 01:20:48,929 That this is not normal. 937 01:20:50,472 --> 01:20:52,807 The procedure, it's not that good. 938 01:20:54,392 --> 01:20:57,187 I have a daughter, I have to feed her. 939 01:20:59,981 --> 01:21:01,525 My wife, she's gone. 940 01:21:03,193 --> 01:21:04,903 I have to find her, 941 01:21:05,946 --> 01:21:08,532 and give her everything she needs. 942 01:21:12,661 --> 01:21:14,579 - Please. - Please. 943 01:21:17,708 --> 01:21:19,960 What do I have to do to get this paper? 944 01:21:20,126 --> 01:21:23,255 Do you want money like everyone else? 945 01:21:23,421 --> 01:21:25,340 Let go of me! You're hurting me. 946 01:21:43,066 --> 01:21:44,067 Leave me alone! 947 01:21:45,485 --> 01:21:46,653 I didn't mean to. 948 01:21:47,737 --> 01:21:49,072 She was bleeding. 949 01:21:49,364 --> 01:21:52,033 - But where was she bleeding? - On her head. 950 01:21:52,284 --> 01:21:55,412 The police must be called. Give yourself up! 951 01:21:56,079 --> 01:21:57,247 Go before she goes. 952 01:22:00,792 --> 01:22:02,168 Come on. Move! 953 01:22:04,504 --> 01:22:06,172 Where does your doctor live? 954 01:22:07,674 --> 01:22:09,050 Rue des Volubilis. 955 01:22:09,217 --> 01:22:10,093 What number? 956 01:22:10,260 --> 01:22:12,637 It's a house with burgundy shutters, 957 01:22:13,096 --> 01:22:14,772 in the middle of the street. 958 01:22:15,307 --> 01:22:16,308 Here... 959 01:22:19,102 --> 01:22:21,571 - Where are you going? - I'll be right back. 960 01:22:48,632 --> 01:22:49,549 Yes? 961 01:22:50,967 --> 01:22:53,678 Is that you? Listen to what I just wrote: 962 01:22:54,054 --> 01:22:55,722 "A flight of starlings 963 01:22:55,889 --> 01:22:57,515 "The sky fills with black 964 01:22:57,682 --> 01:22:59,059 Now is the time." 965 01:22:59,517 --> 01:23:00,935 Daniel, I need you. 966 01:23:02,145 --> 01:23:03,438 What's happening? 967 01:23:04,314 --> 01:23:06,191 Nicolas fucked up big time. 968 01:23:09,361 --> 01:23:11,029 Sorry to bother you. 969 01:23:11,946 --> 01:23:13,706 I would like to talk to you. 970 01:23:14,407 --> 01:23:15,742 Do you know me? 971 01:23:17,994 --> 01:23:21,998 Nicolas, the one who did this to you, is our daughter's husband. 972 01:23:23,333 --> 01:23:26,878 I won't sign fake papers. He cannot drive. 973 01:23:27,045 --> 01:23:28,463 No, it's not that. 974 01:23:29,381 --> 01:23:30,674 Can we come in? 975 01:23:31,675 --> 01:23:32,967 Five minutes. 976 01:23:37,597 --> 01:23:38,606 Thank you. 977 01:23:48,942 --> 01:23:50,568 Please have a seat. 978 01:23:59,828 --> 01:24:03,665 I'm going to tell you a story I've never told anyone. 979 01:24:07,627 --> 01:24:09,671 When my husband Daniel was arrested, 980 01:24:09,738 --> 01:24:11,506 our daughter had just been born. 981 01:24:11,673 --> 01:24:13,883 He was given a long sentence. 982 01:24:14,551 --> 01:24:16,177 I didn't have a job. 983 01:24:16,553 --> 01:24:20,056 I started begging with our daughter in my arms. 984 01:24:20,223 --> 01:24:22,308 It wasn't enough to pay the rent. 985 01:24:22,475 --> 01:24:26,104 Winter was coming and I was afraid of the cold, for my little one. 986 01:24:26,813 --> 01:24:28,815 I thought about killing myself, but... 987 01:24:29,524 --> 01:24:30,984 I didn't have the courage. 988 01:24:32,318 --> 01:24:35,113 So I did what any woman can do. 989 01:24:36,239 --> 01:24:37,431 I sold myself. 990 01:24:38,992 --> 01:24:40,034 Often. 991 01:24:41,453 --> 01:24:42,662 And a long time. 992 01:24:43,872 --> 01:24:47,000 I won't go into the details, you can imagine them. 993 01:24:48,710 --> 01:24:51,254 My second husband never found out. 994 01:24:52,380 --> 01:24:54,966 Why are you telling me all this? 995 01:24:55,967 --> 01:24:59,512 I don't want this to happen to my daughter again. 996 01:24:59,971 --> 01:25:02,807 I ask you not to file a complaint against Nicolas. 997 01:25:05,185 --> 01:25:06,836 That was not my intention. 998 01:25:08,938 --> 01:25:09,981 Thank you. 999 01:25:11,691 --> 01:25:12,734 Thank you. 1000 01:25:16,196 --> 01:25:18,364 Why did you want me to come with you? 1001 01:25:19,365 --> 01:25:21,284 You gave me strength. 1002 01:25:21,826 --> 01:25:23,620 What if it had gone wrong? 1003 01:25:23,787 --> 01:25:24,788 What? 1004 01:25:25,822 --> 01:25:27,290 Was I there to kill her? 1005 01:25:27,457 --> 01:25:28,458 Daniel... 1006 01:25:28,958 --> 01:25:32,086 Is that why you brought me? - No, you're insane. 1007 01:25:33,129 --> 01:25:36,591 I would have smashed them both. 1008 01:25:36,758 --> 01:25:38,843 Her and her boyfriend in the garden. 1009 01:25:41,805 --> 01:25:42,931 Stop it! 1010 01:25:43,431 --> 01:25:46,017 Nicolas would appear innocent as a lamb. 1011 01:25:46,184 --> 01:25:49,938 We would have made it look like a robbery gone wrong. 1012 01:25:50,480 --> 01:25:52,941 And you would have ended your life in jail... 1013 01:25:54,275 --> 01:25:55,693 Yeah, my life... 1014 01:25:57,153 --> 01:26:00,824 At least I would have gone to jail to make you happy. 1015 01:26:01,383 --> 01:26:03,576 I would have paid you back in one go 1016 01:26:03,743 --> 01:26:07,163 everything I put you through with my bullshit. 1017 01:26:30,645 --> 01:26:32,230 I can't help them anymore 1018 01:26:32,814 --> 01:26:34,932 and your father is going to be laid off. 1019 01:26:35,275 --> 01:26:36,651 I know, I know. 1020 01:26:36,818 --> 01:26:38,194 She's going to get fired. 1021 01:26:38,361 --> 01:26:40,655 Then, they'll have nothing left. 1022 01:26:40,822 --> 01:26:42,282 What do they want? 1023 01:26:42,348 --> 01:26:43,416 A loan? 1024 01:26:43,483 --> 01:26:44,409 No. 1025 01:26:46,995 --> 01:26:50,331 Hire her at the new store. It would make everything better. 1026 01:26:50,874 --> 01:26:54,294 She is capable. She has the same secretarial diploma as you. 1027 01:26:54,460 --> 01:26:55,670 You have the means. 1028 01:26:55,837 --> 01:26:58,965 It's good to work with a family. Trust. 1029 01:26:59,132 --> 01:27:01,426 You're right. I don't trust anyone. 1030 01:27:01,593 --> 01:27:03,678 One of my repairmen is coming 1031 01:27:03,845 --> 01:27:05,096 with a Samsung, 7, 8. 1032 01:27:05,163 --> 01:27:06,964 Not the latest, but a recent one. 1033 01:27:07,031 --> 01:27:09,058 He says to me: "It can't be fixed." 1034 01:27:09,225 --> 01:27:12,520 He wanted to fuck me up. I gave him his due. 1035 01:27:12,687 --> 01:27:14,314 He won't forget it. 1036 01:27:17,567 --> 01:27:20,194 With Nicolas, it's not going well at all. 1037 01:27:20,261 --> 01:27:22,438 There's the little one, they're arguing. 1038 01:27:22,505 --> 01:27:23,990 It's a hellish situation. 1039 01:27:24,157 --> 01:27:27,243 It unsettles them, these damn money stories. 1040 01:27:27,410 --> 01:27:28,286 Yeah, Karim... 1041 01:27:29,120 --> 01:27:31,414 Can you get us an employment contract? 1042 01:27:31,581 --> 01:27:34,751 You scan it and send it to Bruno's inbox. 1043 01:27:35,710 --> 01:27:38,379 The lawyer says it's not our fault. 1044 01:27:38,630 --> 01:27:42,216 Bruno is going to punch him in the face, he thinks we're idiots. 1045 01:27:43,384 --> 01:27:44,761 Okay, you're on. 1046 01:27:50,058 --> 01:27:51,434 We'll be alert, yes. 1047 01:27:51,601 --> 01:27:53,519 We can't live like that. 1048 01:27:53,686 --> 01:27:55,647 And if between us, 1049 01:27:56,105 --> 01:27:58,524 we don't stick together, everything vanishes. 1050 01:28:00,109 --> 01:28:02,686 The most important thing is to help each other. 1051 01:28:03,571 --> 01:28:06,074 For your sister, for your niece, 1052 01:28:06,240 --> 01:28:07,408 for you, for me. 1053 01:28:07,867 --> 01:28:10,036 I have an appointment with the architect. 1054 01:28:11,913 --> 01:28:13,414 Well, see you soon? 1055 01:28:13,581 --> 01:28:14,999 Will you take care of it? 1056 01:28:15,166 --> 01:28:17,460 Yes, good. We'll see. 1057 01:28:19,253 --> 01:28:20,363 Bye. 1058 01:28:27,053 --> 01:28:28,513 Great news! 1059 01:28:28,888 --> 01:28:31,432 Mathilda will manage the new store. 1060 01:28:31,808 --> 01:28:32,850 Is it true? 1061 01:28:33,643 --> 01:28:35,019 It's great. 1062 01:28:35,561 --> 01:28:37,021 Bravo, my darling. 1063 01:28:38,064 --> 01:28:39,232 I'm glad. 1064 01:28:40,650 --> 01:28:42,527 Now you're going to get your stuff 1065 01:28:42,694 --> 01:28:44,779 and go home to Nicolas. 1066 01:28:44,821 --> 01:28:47,031 You're going to have dinner as a couple. 1067 01:28:47,407 --> 01:28:50,284 Don't be fooled by all this crap. 1068 01:28:50,343 --> 01:28:52,737 And we're going to watch over the little one. 1069 01:28:52,804 --> 01:28:55,039 Because now, I'm suspended. 1070 01:28:55,206 --> 01:28:58,001 Eight days because of those fucking cops. 1071 01:28:58,251 --> 01:29:01,629 That will give you a week to get back on your feet. 1072 01:29:33,828 --> 01:29:35,621 Why do you live here? 1073 01:29:36,164 --> 01:29:37,540 Because it's cheap. 1074 01:29:37,707 --> 01:29:38,958 Yes, but you're French. 1075 01:29:39,125 --> 01:29:40,585 I just got out of prison. 1076 01:29:40,752 --> 01:29:43,337 You're lucky. We'll never get out. 1077 01:29:49,177 --> 01:29:50,845 Death is chasing us. 1078 01:29:52,055 --> 01:29:53,931 Life is catching up with us. 1079 01:29:54,515 --> 01:29:56,309 Some time. 1080 01:30:09,155 --> 01:30:11,908 I imagined that I was walking in the desert 1081 01:30:12,241 --> 01:30:14,744 and that I was meeting a man or a woman. 1082 01:30:14,911 --> 01:30:17,955 An unknown woman that I love and who loves me. 1083 01:30:18,581 --> 01:30:20,875 And I was reciting something to her. 1084 01:30:23,294 --> 01:30:24,670 What, for example? 1085 01:30:28,591 --> 01:30:32,053 "In this world we walk On hell's rooftop 1086 01:30:32,220 --> 01:30:34,263 And look at the flowers." 1087 01:30:37,475 --> 01:30:38,643 It's true. 1088 01:30:40,269 --> 01:30:43,397 I, too, could learn poetry by heart. 1089 01:30:46,359 --> 01:30:49,112 And think of nothing else when you do it. 1090 01:30:49,362 --> 01:30:52,657 You can start when you retire. 1091 01:30:53,825 --> 01:30:56,244 That's what I'm most anxious about, 1092 01:30:56,619 --> 01:30:57,954 retirement. 1093 01:30:58,329 --> 01:31:01,666 You'll have time and money without doing anything. 1094 01:31:03,084 --> 01:31:04,836 I don't know how to do nothing. 1095 01:31:05,670 --> 01:31:07,922 All I've ever done was work. 1096 01:31:09,799 --> 01:31:12,885 You woke up every morning to raise children. 1097 01:31:13,177 --> 01:31:15,346 Even one that wasn't yours. 1098 01:31:15,972 --> 01:31:17,849 I admire you for that. 1099 01:31:19,058 --> 01:31:21,227 I'm happy to be a grandfather. 1100 01:31:23,062 --> 01:31:26,065 I thank Mathilda every day for that. 1101 01:31:30,862 --> 01:31:32,947 She's always been my favorite. 1102 01:31:38,327 --> 01:31:39,871 So, blood ties... 1103 01:31:42,206 --> 01:31:43,583 a bunch of bullshit. 1104 01:31:48,129 --> 01:31:49,630 Right, Gloria? 1105 01:31:51,591 --> 01:31:53,259 She's listening to us. 1106 01:31:54,177 --> 01:31:55,720 She's watching us. 1107 01:31:57,430 --> 01:31:59,640 She has Sylvie's smile, right? 1108 01:32:00,766 --> 01:32:01,767 Do you think so? 1109 01:32:01,934 --> 01:32:03,269 Yes. Take a good look. 1110 01:32:05,521 --> 01:32:06,397 Yeah... 1111 01:32:07,481 --> 01:32:10,276 Sylvie wants us to buy a used motorhome 1112 01:32:10,443 --> 01:32:12,820 and go on the roads in the sun. 1113 01:32:13,112 --> 01:32:15,523 I have only one dream, not to drive anymore. 1114 01:32:24,415 --> 01:32:26,500 I managed to sell the car. 1115 01:32:27,585 --> 01:32:30,296 They subtracted my credit. And look... 1116 01:32:31,088 --> 01:32:32,965 There's some cash left over. 1117 01:32:35,509 --> 01:32:37,178 And guess what's even better? 1118 01:32:37,428 --> 01:32:39,847 At the garage where I sold the car, 1119 01:32:40,014 --> 01:32:43,267 they need a watchman. Just to keep an eye on things. 1120 01:32:43,726 --> 01:32:45,228 Can you believe that? 1121 01:32:46,979 --> 01:32:49,523 I have the qualifications and I start tomorrow. 1122 01:32:52,360 --> 01:32:55,613 It's the law of life, darling. Our luck is changing. 1123 01:32:56,155 --> 01:32:58,658 It was the car that brought us bad luck. 1124 01:32:59,075 --> 01:33:00,910 You, in charge of the new store. 1125 01:33:01,077 --> 01:33:02,411 Director. 1126 01:33:02,578 --> 01:33:04,205 Director, excuse me. 1127 01:33:05,289 --> 01:33:07,583 Gloria, can you believe it? 1128 01:33:07,750 --> 01:33:10,169 You'll be the director's daughter. 1129 01:34:36,213 --> 01:34:37,882 - See you later. - Yeah. 1130 01:34:41,093 --> 01:34:43,179 Right on! Drink to my health. 1131 01:34:43,346 --> 01:34:46,140 Guys, are you okay? Are you having a good time? 1132 01:34:48,184 --> 01:34:49,727 Come on, help yourself. 1133 01:34:50,102 --> 01:34:52,104 It's on the house. 1134 01:34:52,813 --> 01:34:55,191 - A little snack? - Love to. 1135 01:34:59,153 --> 01:35:01,530 - A little something to eat? - Thank you. 1136 01:35:03,366 --> 01:35:06,619 Folks, please, let me say a few words. 1137 01:35:08,913 --> 01:35:11,374 Good evening to all. Thank you for coming. 1138 01:35:11,791 --> 01:35:14,752 Good evening, what a pleasure to see so many of you. 1139 01:35:14,919 --> 01:35:17,713 It's a pleasure, thank you. It's heartwarming. 1140 01:35:17,780 --> 01:35:20,924 Especially because at the beginning, nobody believed in it. 1141 01:35:20,966 --> 01:35:22,467 Thank you for being here. 1142 01:35:22,534 --> 01:35:24,720 You can laugh, I'm thinking of you, Kader. 1143 01:35:24,787 --> 01:35:25,946 That's right, laugh. 1144 01:35:26,113 --> 01:35:28,974 This ToutCash' in Canebi�re exists thanks to you. 1145 01:35:29,141 --> 01:35:31,018 But mostly thanks to me. 1146 01:35:31,519 --> 01:35:34,021 The trouble I had to go through, 1147 01:35:34,188 --> 01:35:35,773 is incredible. 1148 01:35:35,940 --> 01:35:38,234 Two months to fill out paperwork. 1149 01:35:38,401 --> 01:35:40,736 I'm fed up with it. When you start 1150 01:35:40,903 --> 01:35:43,614 something, you don't get any help. 1151 01:35:43,781 --> 01:35:47,827 You get the impression that they're deliberately hindering you. 1152 01:35:48,119 --> 01:35:49,578 I am like you. 1153 01:35:49,745 --> 01:35:51,539 I want to go up. 1154 01:35:51,705 --> 01:35:54,458 Always up, always higher. You have to go for it. 1155 01:35:54,625 --> 01:35:56,794 The President of the Republic said so, 1156 01:35:56,961 --> 01:35:58,921 you have to be the first in line. 1157 01:35:59,088 --> 01:36:01,924 I want to be the first in line. I suppose. 1158 01:36:02,216 --> 01:36:05,177 Don't be afraid to shake up habits. 1159 01:36:05,244 --> 01:36:07,279 and don't let yourself be intimidated 1160 01:36:07,346 --> 01:36:11,809 by the losers. We're surrounded by losers, really surrounded. 1161 01:36:13,102 --> 01:36:15,354 Without further ado, as they say on TV, 1162 01:36:15,521 --> 01:36:18,065 I'll introduce the director. 1163 01:36:19,483 --> 01:36:20,943 She's a great girl. 1164 01:36:21,110 --> 01:36:24,363 Caro, come into the light, let everyone see you. 1165 01:36:24,530 --> 01:36:26,991 Make as much noise as possible for Caroline. 1166 01:36:27,158 --> 01:36:29,577 The new director of ToutCash' Canebi�re. 1167 01:36:32,746 --> 01:36:35,374 Thank you. Caroline who will be leading 1168 01:36:35,541 --> 01:36:36,459 this ToutCash'. 1169 01:36:36,625 --> 01:36:37,877 I met her 1170 01:36:38,043 --> 01:36:39,712 not long ago, she's great. 1171 01:36:39,779 --> 01:36:41,522 She's going to rock. Right, Caro? 1172 01:36:41,589 --> 01:36:43,966 Great. Let's give her a round of applause. 1173 01:36:44,133 --> 01:36:46,110 And then, enjoy the party! Have fun! 1174 01:36:46,177 --> 01:36:47,761 I'm going for a drink. 1175 01:37:47,821 --> 01:37:49,073 Who is she? 1176 01:37:49,240 --> 01:37:50,533 Let me explain. 1177 01:37:50,699 --> 01:37:53,035 You fucked me in every sense of the word. 1178 01:37:53,202 --> 01:37:54,136 Stop it, Thilda! 1179 01:37:54,203 --> 01:37:56,080 Are you afraid my sister will hear? 1180 01:37:56,247 --> 01:37:58,040 You're joking, you whore! 1181 01:37:58,207 --> 01:37:59,250 Asshole! 1182 01:37:59,416 --> 01:38:01,502 Stop it! Are you crazy or what? 1183 01:38:01,669 --> 01:38:03,745 - What? - Are you out of your mind? 1184 01:38:06,866 --> 01:38:09,718 Are you sick or something? Why are you doing this? 1185 01:38:09,885 --> 01:38:11,762 Do you want me to tell you why? 1186 01:38:11,929 --> 01:38:13,681 I'll tell you, he fucked me. 1187 01:38:13,747 --> 01:38:15,148 We'll explain it to you. 1188 01:38:15,215 --> 01:38:18,102 Don't you understand French? He fucked me for real. 1189 01:38:18,269 --> 01:38:20,062 He's been fucking me for months. 1190 01:38:20,129 --> 01:38:22,306 We used to fuck while watching your ass. 1191 01:38:22,373 --> 01:38:23,774 We fucked like dogs, 1192 01:38:23,941 --> 01:38:26,652 while you were in your store. Fool! 1193 01:38:46,839 --> 01:38:48,257 My poor darling... 1194 01:38:49,567 --> 01:38:51,677 You shouldn't have touched my sister! 1195 01:38:51,744 --> 01:38:52,945 Did she tell you that? 1196 01:38:53,012 --> 01:38:55,014 She's talking nonsense, okay? 1197 01:38:55,472 --> 01:38:59,059 How does she know about our videos? You showed her. 1198 01:38:59,685 --> 01:39:00,686 What? 1199 01:39:01,353 --> 01:39:05,357 I don't know. On the Internet. You're a pain in the ass, too. 1200 01:39:05,424 --> 01:39:06,583 I'm a pain in the ass? 1201 01:39:06,650 --> 01:39:08,152 Asshole! Not my sister! 1202 01:39:08,319 --> 01:39:10,738 Shut up, you're completely drunk. 1203 01:39:10,904 --> 01:39:12,239 Liar! 1204 01:39:12,406 --> 01:39:13,457 Shut up! 1205 01:39:15,618 --> 01:39:17,745 You can count on us and Daniel. 1206 01:39:26,545 --> 01:39:27,463 What's going on? 1207 01:39:27,630 --> 01:39:30,341 Nothing. She'll calm down. Wait for me outside. 1208 01:39:44,730 --> 01:39:46,106 What's going on? 1209 01:39:46,482 --> 01:39:48,275 What's the matter with Mathilda? 1210 01:39:48,442 --> 01:39:50,944 None of your business. - Yes, it is my business. 1211 01:39:51,020 --> 01:39:53,396 Your relationship problems, I can't help you. 1212 01:39:53,563 --> 01:39:55,824 You promised her she would run the store. 1213 01:39:55,991 --> 01:39:57,368 What? She sucks. 1214 01:39:57,534 --> 01:40:00,037 Fuck, open your eyes. Don't you get it? 1215 01:40:00,204 --> 01:40:01,372 You're really stupid. 1216 01:40:01,438 --> 01:40:02,898 Don't talk to me like that. 1217 01:40:02,965 --> 01:40:03,849 You're a loser. 1218 01:40:03,916 --> 01:40:04,967 Stop it, Bruno... 1219 01:40:05,033 --> 01:40:07,928 Have you ever looked at yourself? You're a loser, buddy. 1220 01:40:07,995 --> 01:40:09,254 That's not true at all. 1221 01:40:10,255 --> 01:40:12,508 I'm not the first to fuck your wife, 1222 01:40:12,675 --> 01:40:14,093 you'll get over it. 1223 01:40:53,549 --> 01:40:55,726 Shut up. Shut up, don't say anything. 1224 01:40:59,096 --> 01:41:01,306 Don't say anything to anyone, ever. 1225 01:41:02,433 --> 01:41:05,352 This must remain between us. Both of us. You and me. 1226 01:41:09,148 --> 01:41:11,900 Inside, outside, for me, it's the same. 1227 01:41:16,363 --> 01:41:18,115 I'm doing it for Gloria.. 1228 01:41:20,409 --> 01:41:22,244 We can't let it happen again. 1229 01:41:25,205 --> 01:41:27,708 There's no reason for it to happen again. 1230 01:43:09,518 --> 01:43:11,562 No matter how much I pulled back. 1231 01:43:12,521 --> 01:43:14,481 The hands of my watch... 1232 01:43:15,232 --> 01:43:17,359 Time did not stop. 1233 01:43:18,305 --> 01:44:18,634 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 84458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.