All language subtitles for Ghosts.2019.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 -Hi. -Good evening. 2 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Fully booked again tonight? 3 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 -I'm sorry? - 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 -You... - 5 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 - 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 - 7 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 MAN: Morning. WOMAN 1: Morning. 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 -WOMAN 2: Good morning. - 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Living the dream. 10 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 ALISON: It's clear. 11 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Yes! 12 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 On your marks. 13 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Get set. 14 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Go! 15 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 For King and country! 16 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 -Morning. -Morning. 17 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 If music be the food of love... 18 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 -He just really speaks to me. -Oh, no, not this berk again. 19 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Get a job! 20 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Oh, eh, eh, four down is bum. 21 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Bum. Bum. 22 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Robin, for the last time, no newspaper's gonna... 23 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 Three letter, gluteus maximus... 24 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 -Oh, yeah, you're right. -...is bum. 25 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 -Yeah. - Buh, uh... 26 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 -Good. Very good. -JULIAN: Come on! 27 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 -Come on. -Yes. 28 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 -Okay. -Yes. 29 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Takes me back to the David Lloyd in Chelsea. 30 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 -So where did we get to? -Er, World Cup '86. 31 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 It's quarterfinals. 32 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 -England-Argentina. -Ah, right. 33 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Ah, the hand of God. 34 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 You what? 35 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Maradona scores with a handball. Swings the match. 36 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Well, don't tell me the score... 37 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 2-1 to Argentina. 38 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 What's wrong with you? 39 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 -You absolute... -Dikhet. 40 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 -Robin! -Is six-letter permit to travel, 41 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 -dikhet! -Oh, ticket! 42 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 -Dikhet! -Ticket! 43 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 -Here. -Yeah. Okay. 44 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 You're getting good at these. 45 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Well, me very clever. Ugh. 46 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Hey! 47 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 -Uh-uh! -Ugh. 48 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 'Orse. 49 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Huh. Huh-huh-huh-horse. 50 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Oh. Laughing 'orse. 51 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Thank you. 52 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 -Absolute filth! - 53 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Oh, thanking you kindly. 54 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Oh! I do not like where this is going. 55 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 -Morning. 56 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 -Morning, -Hi, Alison. 57 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 -Back to the grindstone. 58 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 -Yeah. -Which reminds me, 59 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 we found this grindstone. 60 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 14th century. 61 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Honestly, your cellar is literally a gold mine. 62 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 -When you say literally? -Archaeologically speaking. 63 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Ah, yeah. 64 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Here we go, then. 65 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Oh, push it! 66 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 -Well? -Two minutes, 30. 67 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Same as... Well, always. 68 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 I mean, it's always two minutes, 30. 69 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Blast! 70 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 -Well, keep at it. -Hmm. 71 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Maybe I need to try some new stretches or something? 72 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 Yeah. Or maybe you can't really get any faster, 73 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 you know, because you can't build muscle, 74 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 what with you being... 75 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 And I mean this with all the love in the world, 76 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 We didn't win the war with attitudes like that, 77 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 -No. -No! 78 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Right. I'm going to go and stretch my hams. 79 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 ALISON: Well, I mean, they won't stretch, 80 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 He's dead. 81 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 -I'm dead. -Yeah, you're dead, yeah. 82 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 -You'll be dead soon. -What? 83 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Sorry. 84 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 ARCHAEOLOGIST: Right. 85 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Hard to be conclusive about cause of death, 86 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 but, er, well, it's gonna be plague, isn't it? 87 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 From the pelvis, I'd say female. 88 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 -30 to 40. - 89 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Down, down. 90 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Bowed right femur. Probable limp. 91 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 - The winner! 92 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Evidence of extensive syphilis. 93 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 No, no, not that bit. 94 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Same as the male from yesterday. 95 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 -Geoff! -What? 96 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Someone's been a naughty boy! 97 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 -Hiya! - 98 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 -Hello, stranger. -Forgot to say, 99 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 that, erm, we've got a photographer coming today 100 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 to take a picture for our brochure. 101 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 -Oh, for the hotel? -Erm... 102 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 No, we... We ran out of money, 103 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 This. 104 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 So we're thinking of trying to use 105 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 some of the big rooms for functions, 106 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 weddings, you know, erm... 107 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 -Nice. -Which will be nice, yeah. 108 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Er, yeah, and we need to get 109 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 so do you think you could move your van? 110 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Well, I could, but... 111 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Yes, great, thank you. 112 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 -Any end in sight? -Er, yeah, nearly there. 113 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Few more days. 114 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Sorry it's taken so long. 115 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 There's just so much history on this site. 116 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Honestly, if these bones could talk. 117 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Yeah, well, that would save us all 118 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 a lot of hassle, wouldn't it? But then, who'd believe you? 119 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 - 120 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Oh-hoo! 121 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 So, the aim is to turn it into a venue. 122 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 A venue for what? 123 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 Er, well, you know, weddings, parties, Bar Mitzvahs. 124 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Girl Mitzvahs. -Bat Mitzvahs. 125 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 For bats? 126 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 -What? -Huh? 127 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Erm, we need it to look nice, 128 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 so if you could avoid the bad bits. 129 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 -Well, just find the best angle. 130 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Yeah, I mean, we know that the camera never lies, 131 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 but if it could not tell the whole truth, 132 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 then that would be very handy for us. 133 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 -I'll see what I can do. -Great. 134 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 There's simply not enough space 135 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 to do the whole roof! 136 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Er... 137 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 It's the 3rd Earl of Wimborne. 138 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 -Okay. - 139 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 I'm not sure Impressions Club's going to work, is it? 140 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Well, let's not be too hasty. 141 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 No one's heard my Nelson Mandela. 142 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 -Outrageous! -Haven't done it yet. 143 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 No, no, no, no! 144 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 Alison, get the tradesman off the lawn! 145 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 -Snap-snap! -Erm, Rory, can we try... 146 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 -This way? -Yeah, just... 147 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 All the way off the lawn! 148 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 -A little bit... -Yeah. 149 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Both feet! 150 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 -Yeah. And more... -Hurry up! 151 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 And just... That's perfect. 152 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 -Here? -Yeah. 153 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Whatever happened to standards? 154 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Absolutely. Mustn't let things slide. 155 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 All it takes is a little... 156 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 -...effort. 157 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Ugh! Look at this evil old... 158 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 -Isn't that... -Oh, no. 159 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 MIKE: She's everywhere. 160 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Look, and there! 161 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 -Where'd you get that? -Over there. 162 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 -Did you know this happens? -I had no idea. 163 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 If indeed that is me, 164 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 she looks at least 20 years older. 165 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 -How come she can be seen? 166 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Perhaps it's only if you're grumpy. 167 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 -Ah! -Or ugly. 168 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Well, her photo's all over Facebook now, 169 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 so we can say goodbye to doing events. 170 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 No one wants a haunted wedding. 171 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 No one will know. 172 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Look, it's only one window, and he doesn't say where it is. 173 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 -ALISON: Hmm. 174 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Okay, but does anybody actually read the comments? 175 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 JUSTIN: Gah! Just look at them. Gullible cretins! 176 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 I mean, what sort of moron believes in ghosts? 177 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 You are a ghost. 178 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Well, yeah, but, you know, before I became one, 179 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 you wouldn't have caught me believing 180 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 in this sort of nonsense. 181 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 ALISON: I'm gonna go and talk to them. 182 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 MIKE: And say what? 183 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 That there's no such thing as ghosts. 184 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 Yeah, you tell 'em. Bloody weirdos! 185 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Hi, hi. I'm Alison and I own the house. 186 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 -Erm... - 187 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 I do! 188 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Look, I know why you're here, 189 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 but I can assure you that there are no ghosts... Ghost. 190 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 There is no ghost. 191 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 I know that it looks like a very spooky, old house, 192 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 but there's nothing creepy going on here, actually. 193 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 -Hi, Alison. -Could you open the gate? 194 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Really? Now? 195 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Well, you made us move the van. 196 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Yeah. 197 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 -MAN: Is that the Grey Lady? - 198 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Obviously, I know how that looks, 199 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 but that is unrelated to the ghosts... Ghost! 200 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 Erm, look, the photo is a fake, 201 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 and I'd really appreciate it 202 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 if you could all just go home, please, 203 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 and not go spreading any rumours or... 204 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 -Well, that worked. -Hmm. 205 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 So you're a paranormal expert? 206 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Yes, indeed, I am 207 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 a paranormal podder, blogger, vlogger and psogger. 208 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Sogger? 209 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 It's a psychic blogger. The P's silent. 210 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Oh, eh, oh, we on TV. 211 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 We're on TV! 212 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Oh, we're on TV. 213 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Oh, come, come see, look, huh, see, look. 214 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 -Some very fascinating spirits, 215 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 erm, and there's lots of 216 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 emanations coming from... coming from this house... 217 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Sorry, what was that, Tony? 218 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 That's my guide. Tony. 219 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Yeah, no, he was just saying 220 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 that something bad happened here... 221 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 MIKE: We are all over Twitter. 222 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 "Man, this pic has me bricking it. 223 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 "That ghost be one scary-ass..." Is she in the room? 224 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 BOTH: Yes. 225 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Well, it doesn't say "lady". 226 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 It's just a pity the owners 227 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 because the opportunity to study this kind of 228 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 is so valuable. 229 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 How valuable? 230 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Let's find out. 231 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Hi... Hi... Hello! 232 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Hi, yeah, I'm Mike, I live here and... 233 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 -I do! -MAN: If you say so. 234 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Er, anyway, my wife might have been a bit hasty 235 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 with some of the stuff she said earlier. 236 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 So, well, let me put something to you. 237 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 And you just get to be yourselves 238 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 without me telling you not to, 239 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 so go full ghost. 240 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Julian, just shove anything you like. 241 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Robin, just go crazy with the lights. 242 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Mary, lot of weird burning smells. 243 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 And a few Fanny pictures. 244 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 -Oh, can I play? -Oh, yes! 245 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Teamwork makes the team work. 246 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 -No... -No, speak for yourselves. 247 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Personally, I don't want a bunch of misfits 248 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 poking around in every corner, 249 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 keeping us up at night 250 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 with their probes and their machines... 251 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 -Capt... Captain... -Yeah? 252 00:11:18,000 --> 00:11:23,000 It... It's actually just these four I really need. 253 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 No offence. But, haunting-wise, 254 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 you don't really have much to offer. 255 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 No. That's fine, actually, er, 256 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 because I'm, er... I'm busy with something. 257 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 -So, thank you. -Mmm-hmm. 258 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Sorry, guys. 259 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 No. 260 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 I wish there were something I could do 261 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 to assist fair Alison. 262 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Yeah, the irony, eh? 263 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 I had so many skills in life, 264 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 knot-tying, tent-pitching, archery... 265 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 -Oh, no, well... -ALISON: And Mike has this 266 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 No Sugar, I'm Sweet Enough mug 267 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 that I would really love to meet with an accident, 268 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 -so if you could just suddenly push it... 269 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 -...erm... -And what's in it for me? 270 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Well, there's not really much that I can... 271 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 -A smartphone. -What? 272 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 There was a review in Robin's paper 273 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 for an application which allows you 274 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 to play golf with a single finger 275 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 on a smartphone. 276 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 But they're hundreds of pounds. 277 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Well, if you don't want my help. 278 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Are you trying to blackmail me? 279 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 With respect, I think the real issue here is... 280 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Er... Oh, I'm not on Newsnight now, am I? 281 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Yeah, it's blackmail. 282 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Oh, come on, Julian, 283 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 everyone else is willing to help. 284 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Alison, I'm not willing to help. 285 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 The smell of burnings, erm, reminds me of being tied 286 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 And for that reason, I'm out. 287 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Hmm! 288 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 -JULIAN: The offer stands. 289 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 And I will not be paraded about 290 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 like some Parisian concubine. 291 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Yes, she no porcupine. 292 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Uh! And me no sideshow freak. 293 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 -Actually, Robin, 294 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 having been to a sideshow, you're exactly like... 295 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 No, no, nothing. 296 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Guy... Guys... 297 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 And boom! We have paying guests. 298 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Ghost night is on! 299 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Slight problem. 300 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 No ghosts. 301 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 MIKE: Welcome to Button House. ALISON: Hi. 302 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 -Hello. -MIKE: Just through there. 303 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 So what do we do? 304 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 I promised them stuff moving on its own 305 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 and weird smells and lights going off... 306 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 They have gone on strike. I mean, 307 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 -what do you want me to do? -I don't know. 308 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 -You're the ghost expert. -Hmm. 309 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 You're a ghost expert. 310 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 You know how they operate. So can't we just... 311 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 ...fahhk uht? -Eh? 312 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 -Fake it. -No. 313 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 No, that's completely immoral. 314 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 We can't just rip people off. 315 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 I mean, what, they've paid, like... 316 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 200 quid each. 317 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Although, yeah, okay, thinking about it... 318 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 It is a real haunted house, 319 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 so it's only, like, a white lie. 320 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 We have to con them, 321 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 -because it's the right thing to do. 322 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Okay. 323 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Hmm! 324 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 -Nice to see you, to see you... 325 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 It's like he's in the room. 326 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Gentlemen, there is an invasion afoot. 327 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Despite expressly forbidding it, 328 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 she has just opened up the border 329 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 and let them all in. 330 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 The place is awash 331 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 with eccentrics and fantasists. 332 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Uh-uh. No way, Jose. 333 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 We told her we weren't playing ball. 334 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Yes, there be nothing to see. 335 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 -Slash smells. -CAPTAIN: No, no. 336 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 They are planning on faking it all. 337 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Pretending that there are ghosts. 338 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 I mean, it makes a mockery of our very existence. 339 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 But these people came here for a glimpse of Fanny. 340 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Yes, and they can hardly fake that. 341 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Well, that's it. Well, they still need you. 342 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Of course! Come on. 343 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 We shall have to find you a place to hide. 344 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 -Let's go. Come along. -Come on, ape. 345 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 We're putting a stop to this. 346 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 I didn't die to let someone else 347 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 fake the skills I've honed in death 348 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 without giving me a smartphone. 349 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 What? 350 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 And I'll... I'll stays here and watch... 351 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 this wall. 352 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Hmm. 353 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 -MIKE: Oh, yeah, 354 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 this part of the house 355 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 has a lot of paranormal activity. 356 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Oh, how exciting! 357 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 -I hope we see some. -Kitty, I think we are some. 358 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 WOMAN: Check, one, two. Check. Check. 359 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 KITTY: Stick together, everyone! 360 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 WOMAN: One, two, two, two. 361 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Pop into Pagham to purchase a pig. 362 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 Okay. It's 21:07. 363 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Recording in zone four for EVP. 364 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 -What? -Electronic voice phenomena. 365 00:15:33,000 --> 00:15:38,000 It picks up vocal frequencies of discarnate entities. 366 00:15:38,000 --> 00:15:43,000 Ghosts, Danni, the voices of ghosts. 367 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 -Right, proceed to zone three. -Er... 368 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 The kitchen, Danni. Check your map. 369 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 -Did you hear that? -What? 370 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 That thing there picks up ghosts' voices. 371 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Maybe we can help after all! 372 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 -Help Alison? -Yeah. 373 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Speak into that microphone, 374 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 and we can prove that this house is haunted. 375 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 What would we say? 376 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Erm... 377 00:16:07,000 --> 00:16:12,000 Hello, and, erm, welcome to Button Hou... 378 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Oh! Welcome to Button FM! 379 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 I'm Pat Butcher. 380 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Bou-bou-bou-bou-bou! 381 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 The greatest DJ in the area 382 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 And joining me this week is renowned poet 383 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Thomas Thorne! How are you, Thomas? 384 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Thomas, we're on the air. 385 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 And we'll be right back with Thomas 386 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 after this song from local band Chicken & Chips. 387 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 It's called Where's The Cream? 388 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 Greetings, my apparition apostles. 389 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 The Ghostmaster General here, 390 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 on the hunt in the kitchen of Button House, 391 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 where restless spirits are said to... 392 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Turn the light off. 393 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Was that it? 394 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Well, yeah, but it's, like, really spooky, 395 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 'cause it's when you least expect it... 396 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 usually. 397 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 -Robin! -Oh, it not me. 398 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Ooh, clever! 399 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Oh, well, why don't you sleep with her, then? 400 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 GEOFF: Sweetheart, we've talked about this. 401 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Two can play at that game. 402 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Hoo! 403 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 - 404 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 -Oh! 405 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 Hey! Who the daddy? Who the daddy? I'm Daddy. 406 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 - 407 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 - 408 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 -MAN: Oh, God! 409 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Things are kicking off here, guys. 410 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 This is getting pretty spooky. 411 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 Oh, yes, that's really thrown them off the scent. 412 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Oh... 413 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 No. 414 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Okay, ease down. Ease down. 415 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 It's over, isn't it? It's over. 416 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Do you want some milk? 417 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 -Do you... Do you want a glass of milk? 418 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Oh, that really freaked them out. 419 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Right, then, to the ballroom. 420 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Well, we know where they're not. 421 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Come on, Fanny, down you go. 422 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 But it's cold and damp down there. 423 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 You can't feel the cold. 424 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Huh. 425 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Or can we? 426 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 Yes, cool the muscles, improve performance. 427 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 A little night air might just give me the edge. 428 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 And of course your poetry rhymes, 429 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 which is A, harder, 430 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 and B, shows you have a real passion 431 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 for the English language. 432 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Is that fair to say? 433 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Yes. 434 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 And we'll be back with Thomas 435 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 after these advertisements. 436 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 Buy cheese. 437 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Please. 438 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 Louise. 439 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 Buy Louise's Pleasing Cheese, 440 00:19:27,000 --> 00:19:31,000 made from only the freshest Jersey milk, 441 00:19:31,000 --> 00:19:35,000 lovingly thumbed from our all Friesian herd... 442 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 And we have a lot of poltergeist 443 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 But that's where I live. 444 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Oh, we also have 445 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 a smell...tergeist, smell-tergeist. 446 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 We're overrun. 447 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 ALISON: If you just step this way. 448 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 -Do you smell that? 449 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 -Yes, yes, I smell it. -Crafty cow. 450 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 Smells like fire, but there is no fire. 451 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 -Apart from that one. - 452 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Oh, come on. 453 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 -GHOST HUNTER: Do you think we should leave this? 454 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 I mean, that wasn't what... Okay. 455 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 We'll come back to that. 456 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 Now, anyway, back to the 457 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Where? 458 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 - Wait. 459 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 There it is now. 460 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 Don't let it eat me! 461 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 -Wow! - 462 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 I hope you guys are seeing this. 463 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 This is the real deal. 464 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 -MAN: It's moving again. 465 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Evening. 466 00:21:05,000 --> 00:21:09,000 Just resting my finger against this mug. 467 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 - 468 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Whoa-ho-ho! Did you see that? 469 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 What the... 470 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 -PARANORMAL EXPERT: Wow, er... -Oh, yeah. 471 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 That's really shaken me up, actually, guys. Erm... 472 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 I'm gonna have to sit down. 473 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 -Not ideal. -And are these kinetic episodes 474 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 related to the full-body apparition? 475 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 The Grey Lady, Danni. 476 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Well, I mean, she can be a bit elusive, 477 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 but, er, fingers crossed. 478 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 WOMAN: This is another room said to be haunted 479 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 Oh, no, not again! 480 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Hi, I'm back. 481 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Sorry, I just had to take a minute to, er... 482 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Oh, what's that? What was that? 483 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 What was that? 484 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 Right, I can smell burning. 485 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 -Er, oh, that is so weird. - 486 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Right, I'm freaking out. I'm freaking out. 487 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 I'm going to have to get out of here. 488 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 -I need some air. - 489 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 MARY: What was that? 490 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 PLAGUE GHOST: What is that made out of? 491 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 -Sack? -Silk. 492 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 Silk. And I have said, "Don't touch." 493 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 What's holding your hair? 494 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 Oh, Walter, put her down. 495 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 She's old enough to be your mother. 496 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 I beg your pardon! 497 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 -She looks like my mother. -I resent that. 498 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Except the teeth. My mum had nicer teeth. 499 00:22:30,000 --> 00:22:34,000 Can I come out yet? Please! 500 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 There. Start my lap on the hour chime, 501 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 and who needs a stopwatch? 502 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 Yeah, touch of night air on the old calves, 503 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 I should beat the pants off my two minutes, 30. 504 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Isn't that right, boy? 505 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 Oh, what do you know? Right, here goes. 506 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 -Ah! Bracing! 507 00:22:55,000 --> 00:22:59,000 -So, this Grey Lady... -Yep, yeah, er, be patient. 508 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Biscuit? 509 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Ah, I'll just be a sec. 510 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Any sign? 511 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 No, I can't find her anywhere. 512 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 Okay, so what are we going to do? 513 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 'Cause I promised these people a Grey Lady ghost. 514 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 -Why did you do that? -'Cause we've got one. 515 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 I think I've got an idea. I just need to buy some time. 516 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 -Uh-huh. -Okay. 517 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 JULIAN: No, the poltergeist was me. 518 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 There aren't ghosts that haunt ghosts. 519 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 -There no ghost-ghost. -I know what I almost saw. 520 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 Still want that phone? 521 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 I need another burst of that poltergeist act, 522 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 just while I sort something out. 523 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 So what do you say? Wanna play a few holes? 524 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Oh, looks so good! 525 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 There's some sweet greens. 526 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 Okay, I'm in. 527 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 -Yes! -Oi! 528 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 -Uh-uh-uh. -Great! 529 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 Now, you see that mug? 530 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 JULIAN: Yeah. 531 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 ALISON: The second he puts it down, 532 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 -do your worst. -All right. 533 00:23:54,000 --> 00:23:58,000 The housemaid's leg was Gwendoline... 534 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 and the lusty dog... 535 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 was I. 536 00:24:07,000 --> 00:24:10,000 Yet another poem from Thomas Thorne there. 537 00:24:10,000 --> 00:24:13,000 And apologies for those still waiting 538 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Right, let's see what we've got. 539 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Join me next week when my guests will be 540 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Sheena Easton and Dudley Moore! 541 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 The kitchen, Danni. Check your map. 542 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 -Here we go. -Fame at last. 543 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Nah. Nothing. 544 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Thought as much. 545 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 There's no energy here. 546 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 With experience, you can feel it. 547 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 You can't learn that sort of thing. 548 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 it's a gift, a calling. Come on. 549 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 You were great, mate. 550 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 You have a slightly grating register 551 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 and a tendency to gabble. 552 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Something to work on. 553 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Right. On your marks, 554 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 get set, and... 555 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 CAPTAIN: For King and country! 556 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 FANNY: Yes, yes. 557 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 I'll be sure to visit again very soon. 558 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 Hideous creatures! Couldn't take another minute. 559 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 - 560 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 There's a real sense there could quite literally 561 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 be a ghost around every corner. 562 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 I mean, if I just pan around, 563 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 you get some idea of the sheer size 564 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 Oh, no! 565 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Fanny's exposed! 566 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 But, sadly, no Grey Lady. 567 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 -Two, 29. 568 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Shaved off a second. 569 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 -Well done, Cap. -I knew it! 570 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 It's the cold air, you see. I've still got it. 571 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 In my bally prime. 572 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 Two minutes, 30, weren't it? 573 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 -Slower, if anything. 574 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Oh. 575 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 The Grey Lady! 576 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 There's freefloa... In zone, erm... 577 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 There's a ghost upstairs! 578 00:26:43,000 --> 00:26:47,000 -Right. Come on! -Okay. 579 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 The ghost-ghost. 580 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Guys, there you are. 581 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 I think I just saw a ghost in there. 582 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 I really am... I'm sorry again for... 583 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 Sorry. 584 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 You'll be hearing from my lawyer 585 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 I really am sorry again. 586 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 For exploiting people 587 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 just because they're open-minded enough 588 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 to accept the possibility that there might just be 589 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 such a thing as ghosts? 590 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Because, let me tell you, 591 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 there are spirits all around us. 592 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 I just hope one day you come to embrace them. 593 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 At least. 594 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 That must be galling. 595 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 Oh, eh! Er, ghouling! 596 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 -No. -Come on! 597 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 -Doesn't really work, mate. -No, come on! 598 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 It's already up on the blogs. 599 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 Huh-huh-hoax. 600 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 -Well, back to weddings, then. -Off! 601 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Off the lawn! 602 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 -Off the lawn! -Now she does it. 603 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 Off the lawn! 604 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Off the lawn! Off the lawn! 605 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 Er, Alison, this has stopped working. 606 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 It's saying, "credit warning," 607 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 something about in-app purchases, 608 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 spending limits, blah-blah-blah. 609 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 -180 quid? -Well, yeah. 610 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 I had to buy some new clubs. 611 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 In golf, you have to keep up with the latest technology. 612 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Oh, you didn't even do the mug. 613 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 Oh, yeah. Sorry. 614 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 - 615 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 There. 616 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 Now, I give you my Nelson Mandela. 617 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 ALISON: Oh, no, no, Julian, no. 39502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.