All language subtitles for Finding Joy s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,960 Hi guys! 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,760 So I'm back home, I can't get Ireland out of my head! 3 00:00:04,799 --> 00:00:06,599 I'm changed, I'm in turmoil! 4 00:00:06,639 --> 00:00:08,599 I mean firstly, I love the place. 5 00:00:08,640 --> 00:00:10,280 Then I met this chick Joy, 6 00:00:10,320 --> 00:00:13,160 and for want of another term, she steals kids! 7 00:00:13,199 --> 00:00:15,879 I mean, she stole a baby and tried to pass it off as her own! 8 00:00:15,919 --> 00:00:17,239 (inhales) 9 00:00:17,280 --> 00:00:19,440 Now, I know you guys know I'm pretty relaxed, 10 00:00:19,480 --> 00:00:21,120 and most things are chill with Will. 11 00:00:21,160 --> 00:00:22,440 But stealing babies has me shook! 12 00:00:22,480 --> 00:00:23,320 I mean... 13 00:00:23,359 --> 00:00:26,439 who steals a kid, just to freak out their ex? 14 00:00:26,679 --> 00:00:28,679 (birdsong) 15 00:00:29,640 --> 00:00:31,640 (snort) 16 00:00:36,920 --> 00:00:38,920 # (music) 17 00:00:44,479 --> 00:00:46,479 (flop) 18 00:00:48,399 --> 00:00:50,399 Skinny jeans! 19 00:00:50,439 --> 00:00:51,839 Yeurgh! (snort) 20 00:00:51,880 --> 00:00:53,080 (gasps) 21 00:00:53,119 --> 00:00:54,719 (groan) 22 00:00:54,759 --> 00:00:56,279 (mumbling) 23 00:00:56,320 --> 00:00:58,320 # (music) 24 00:01:07,680 --> 00:01:09,680 (door slams) 25 00:01:17,359 --> 00:01:19,359 Joy? 26 00:01:20,760 --> 00:01:22,760 (knocking) 27 00:01:27,439 --> 00:01:29,839 (squeaky voice) Is Maeve coming out to play? 28 00:01:29,879 --> 00:01:31,159 Oh, that is so weird! 29 00:01:31,200 --> 00:01:33,640 (laughs) Do you remember when we used to do that? 30 00:01:33,680 --> 00:01:35,200 No, I used to do that, 31 00:01:35,239 --> 00:01:38,439 you used to pretend you were doing just grand, on your own, 32 00:01:38,480 --> 00:01:40,520 with your nose pressed up against the window, 33 00:01:40,560 --> 00:01:43,480 staring at us playing British Bulldogs? 34 00:01:43,719 --> 00:01:44,799 No. 35 00:01:44,840 --> 00:01:46,120 (laughs) 36 00:01:46,159 --> 00:01:47,079 They were good times. 37 00:01:47,120 --> 00:01:48,520 Yeah, that you watched. 38 00:01:48,560 --> 00:01:50,040 Do you know one thing I will say, Maeve, 39 00:01:50,079 --> 00:01:53,919 I bruise like a peach, and that game is Grade A violence! 40 00:01:54,680 --> 00:01:57,840 So, eh... where's Stan the Camera? No Stan, no Stan... 41 00:01:57,879 --> 00:01:59,319 No Stan. Just you and me, 42 00:01:59,359 --> 00:02:01,239 going on a surprise adventure. 43 00:02:01,280 --> 00:02:02,840 You gotta live while you can, Maeve. 44 00:02:02,879 --> 00:02:04,399 'Cause once you're dead, 45 00:02:04,439 --> 00:02:06,159 you're dead forever. 46 00:02:06,200 --> 00:02:08,960 You're really comin' at me with the hard science this morning. 47 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 OK, quezzie time. 48 00:02:11,199 --> 00:02:15,079 Name one thing we always wanted to do when we were younger. 49 00:02:15,120 --> 00:02:16,680 (snorts) OK, Jason Priestley? 50 00:02:16,719 --> 00:02:19,679 For you. You know, for me, in hindsight, Donna Martin. 51 00:02:19,719 --> 00:02:21,039 No, go again, no people. 52 00:02:21,080 --> 00:02:22,480 Get on the Late Late Toy Show and 53 00:02:22,520 --> 00:02:23,800 drive a mini-car round the set, 54 00:02:23,840 --> 00:02:26,040 out of the studio and all the way home? 55 00:02:26,080 --> 00:02:26,960 No, go again. 56 00:02:27,000 --> 00:02:29,280 Eh... afternoon tea, in a posh hotel. 57 00:02:29,319 --> 00:02:30,439 No, go again. 58 00:02:30,479 --> 00:02:31,759 Eh... 59 00:02:31,800 --> 00:02:33,800 No more going again! 60 00:02:33,840 --> 00:02:34,600 What are you doing...? 61 00:02:34,639 --> 00:02:36,279 Ugh! We're... Oh! 62 00:02:36,319 --> 00:02:37,719 OK, oh! This is all a bit 63 00:02:37,759 --> 00:02:38,959 Fifty Shades of Grey! 64 00:02:39,000 --> 00:02:40,840 (laughs) Will there be Jamie Dornan? 65 00:02:40,879 --> 00:02:42,079 Sadly no. 66 00:02:42,120 --> 00:02:43,320 (laughs) 67 00:02:43,360 --> 00:02:44,480 Yeah... it's... it's... 68 00:02:44,520 --> 00:02:45,920 a surprise, Maeve! 69 00:02:45,960 --> 00:02:48,360 So you're not allowed see anything else until it's actually happening. 70 00:02:48,400 --> 00:02:49,480 OK, but can I just ask, 71 00:02:49,520 --> 00:02:50,360 is it sex-based? 72 00:02:50,400 --> 00:02:51,360 Negator! 73 00:02:51,400 --> 00:02:53,520 Um, so it doesn't involve Johnny Logan, 74 00:02:53,560 --> 00:02:55,080 or Linda Martin? 75 00:02:55,120 --> 00:02:56,560 Does it involve... 76 00:02:56,599 --> 00:02:58,159 fencing? Maeve, do you know what? Does it? You're actually 77 00:02:58,199 --> 00:02:59,679 really crap at guessing things. 78 00:02:59,719 --> 00:03:02,999 So I'm shutting that whole side of things down. 79 00:03:03,039 --> 00:03:04,239 Can I talk? 80 00:03:04,280 --> 00:03:06,280 No. 81 00:03:11,199 --> 00:03:13,239 Taxi should be here soon... 82 00:03:13,960 --> 00:03:15,960 (birdsong) 83 00:03:19,599 --> 00:03:21,599 # (music) 84 00:03:27,719 --> 00:03:29,719 (phone rings) Ooh! 85 00:03:34,199 --> 00:03:35,839 (phone rings) 86 00:03:35,879 --> 00:03:36,519 Oh! 87 00:03:36,560 --> 00:03:38,560 I am so sorry! I'm so sorry! 88 00:03:39,000 --> 00:03:40,320 I'm... So sorry! 89 00:03:40,360 --> 00:03:41,680 I'm so sorry. 90 00:03:41,719 --> 00:03:43,719 Sorry. Like this... 91 00:03:43,840 --> 00:03:45,840 Oh, I'll shut that down. 92 00:03:46,599 --> 00:03:48,199 Joy? 93 00:03:48,240 --> 00:03:49,880 Joy. Joy. Joy! 94 00:03:49,919 --> 00:03:51,919 Joy! Answer your phone! 95 00:03:52,199 --> 00:03:53,759 I know you're there because... 96 00:03:53,800 --> 00:03:55,760 that's the nature of mobiles? 97 00:03:55,800 --> 00:03:57,480 You can't... just disappear... 98 00:03:57,520 --> 00:03:59,040 when shit hits the fan. 99 00:03:59,080 --> 00:04:00,960 And shit has hit the fan. 100 00:04:01,000 --> 00:04:02,160 Stealing babies has me shook. 101 00:04:02,199 --> 00:04:03,999 I mean, who steals a kid 102 00:04:04,039 --> 00:04:05,919 just to freak out their ex? 103 00:04:05,960 --> 00:04:07,480 Will Dack has fucked you 104 00:04:07,520 --> 00:04:09,000 on a global level. 105 00:04:09,039 --> 00:04:10,119 Your reputation online 106 00:04:10,159 --> 00:04:11,959 is of an insane baby-stealer. 107 00:04:12,000 --> 00:04:13,400 And we need to post something 108 00:04:13,439 --> 00:04:14,479 in response. 109 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 The longer we leave it, 110 00:04:15,560 --> 00:04:17,360 the worse it gets. 111 00:04:17,399 --> 00:04:19,439 If we don't post something by the end of the day, 112 00:04:19,480 --> 00:04:21,560 you've basically rebranded yourself 113 00:04:21,600 --> 00:04:23,760 as a combo of Fred and Rose West. 114 00:04:24,360 --> 00:04:26,440 A two-headed, baby-munching 115 00:04:26,480 --> 00:04:29,320 gargoyle. Which rather limits sponsorship opportunities, 116 00:04:29,360 --> 00:04:30,800 I think you'll agree. 117 00:04:30,839 --> 00:04:32,839 So call me! 118 00:04:32,959 --> 00:04:34,639 (slams down phone) 119 00:04:34,680 --> 00:04:36,480 She's off the reservation. 120 00:04:36,519 --> 00:04:39,559 Off the reservation with 150 thousand followers! 121 00:04:39,600 --> 00:04:41,400 Shouldn't you be setting up a search party? 122 00:04:41,439 --> 00:04:43,199 Yes! A search party. 123 00:04:43,240 --> 00:04:45,640 Fan out, flyers, cover the island! 124 00:04:46,800 --> 00:04:48,280 Cover the island? 125 00:04:48,319 --> 00:04:50,239 I don't know, it felt right... 126 00:04:50,279 --> 00:04:51,799 Look, she'll be back. 127 00:04:51,839 --> 00:04:54,879 She's probably just sitting calmly in a dark room, 128 00:04:54,920 --> 00:04:57,280 thinking of an amazing response! 129 00:04:57,319 --> 00:04:58,119 Yeah. 130 00:04:58,160 --> 00:05:01,680 'Cause sitting calmly and thinking is just so Joy. 131 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 # (music) 132 00:05:05,040 --> 00:05:06,960 Yeah. 133 00:05:07,000 --> 00:05:07,680 Ooh! 134 00:05:07,720 --> 00:05:09,080 Oh God, I am so sorry! 135 00:05:09,120 --> 00:05:11,120 I am, em, I'm on an adventure! 136 00:05:11,800 --> 00:05:13,320 I can't see her face with that thing on? 137 00:05:13,360 --> 00:05:14,640 Yeah. So basically, 138 00:05:14,680 --> 00:05:17,360 it's that exact face, except there's 139 00:05:17,839 --> 00:05:19,119 two eyes here. 140 00:05:19,160 --> 00:05:21,160 Like your classic two-eyes-two-eyebrows set up, 141 00:05:21,199 --> 00:05:22,999 and then the rest you can see! 142 00:05:23,040 --> 00:05:24,040 Lift the blindfold. 143 00:05:24,079 --> 00:05:25,519 Really? Really. 144 00:05:25,560 --> 00:05:28,040 (sighs) You don't open your eyes. OK? 145 00:05:28,079 --> 00:05:29,679 Done! I need to see your eyes? 146 00:05:29,720 --> 00:05:30,320 Why, though? 147 00:05:30,360 --> 00:05:33,040 Are you worried she has lasers in there? 148 00:05:33,079 --> 00:05:35,079 Like, tiny eye-lasers? 149 00:05:36,079 --> 00:05:36,919 OK. 150 00:05:36,959 --> 00:05:38,879 On a count of three, yeah? 151 00:05:38,920 --> 00:05:40,400 I mean, whatever. 152 00:05:40,439 --> 00:05:42,839 OK, so on "one two three". Are you ready? 153 00:05:42,879 --> 00:05:44,879 OK, one, two, three. 154 00:05:45,279 --> 00:05:47,679 (makes laser noises) Pew! Pew! 155 00:05:47,759 --> 00:05:49,639 Are you putting me in prison? (laughs) 156 00:05:49,680 --> 00:05:50,760 Don't be silly! (phone rings) 157 00:05:50,800 --> 00:05:52,080 This is a fun adventure. 158 00:05:52,120 --> 00:05:54,400 Ma'am, are the bouncy castles this way? 159 00:05:54,439 --> 00:05:56,079 Oh! Oh my God! 160 00:05:56,120 --> 00:05:59,200 Funderland! I lurve funder! 161 00:05:59,240 --> 00:06:00,200 Joy, will you just... 162 00:06:00,240 --> 00:06:02,160 answer! Or call me back as soon as you can. 163 00:06:02,199 --> 00:06:03,879 We need to talk about last night! 164 00:06:03,920 --> 00:06:06,320 Look, I'm really just freaking out here! 165 00:06:06,360 --> 00:06:08,360 Is it Joy? 166 00:06:08,439 --> 00:06:09,679 Hey girlfriend! 167 00:06:09,720 --> 00:06:11,360 We miss you! 168 00:06:11,399 --> 00:06:13,399 Look, I know it's a bit weird, 169 00:06:13,639 --> 00:06:15,999 and you've only been away for one night, but... 170 00:06:16,040 --> 00:06:17,640 it's just made me realise 171 00:06:17,680 --> 00:06:19,720 how important you are to me, and 172 00:06:19,759 --> 00:06:21,399 what a good friend you've been, and 173 00:06:21,439 --> 00:06:23,559 what a great shoulder you are to cry on, 174 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 such a positive influence, and... 175 00:06:25,720 --> 00:06:26,920 I guess the bottom line is 176 00:06:26,959 --> 00:06:29,599 you've become someone really important to me, Joy. 177 00:06:29,639 --> 00:06:30,799 Steady on, Christie. 178 00:06:30,839 --> 00:06:31,679 I mean it! 179 00:06:31,720 --> 00:06:33,720 Also, we need milk. 180 00:06:34,560 --> 00:06:36,560 Let's make love! 181 00:06:40,439 --> 00:06:42,519 I can basically never go home! 182 00:06:44,120 --> 00:06:46,920 I hate having a clairvoyant as a room mate. 183 00:06:46,959 --> 00:06:48,439 I smell diesel. 184 00:06:48,480 --> 00:06:50,200 Are we going to the ploughing championships? 185 00:06:50,240 --> 00:06:52,040 'Cause I'm pretty sure I never wanged on about that 186 00:06:52,079 --> 00:06:53,919 when I was a teenager. 187 00:06:53,959 --> 00:06:55,839 No. 188 00:06:55,879 --> 00:06:58,039 Not long to wait for the big reveal now! 189 00:06:58,079 --> 00:07:00,079 (phone rings) 190 00:07:00,519 --> 00:07:02,159 You're getting a lot of calls. 191 00:07:02,199 --> 00:07:03,479 It's gas, isn't it? 192 00:07:03,519 --> 00:07:05,919 Mm, pain in the hole, I'd have said. 193 00:07:07,240 --> 00:07:08,960 Do you even have a phone? 194 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 Nah. 195 00:07:10,199 --> 00:07:12,199 Massive waste of time. 196 00:07:12,399 --> 00:07:14,399 Yeah. 197 00:07:14,720 --> 00:07:16,720 (phone rings) (sighs) 198 00:07:18,519 --> 00:07:20,919 You've found Joy! Leave a message. 199 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Oh hey, Joy! (baby cries) 200 00:07:23,160 --> 00:07:27,000 Hope everything is sensational with you, because it is 201 00:07:27,399 --> 00:07:30,239 sensational over here! (baby cries) 202 00:07:30,279 --> 00:07:31,799 I was just dropping you 203 00:07:31,839 --> 00:07:33,999 a quick line to let you know that 204 00:07:34,199 --> 00:07:36,199 my husband has left me! 205 00:07:36,319 --> 00:07:40,479 (baby cries) So that's pretty fun, isn't it? 206 00:07:42,160 --> 00:07:44,240 Yeah, so if you've got a quick sec, 207 00:07:44,279 --> 00:07:46,279 if you can give me a call back. 208 00:07:46,639 --> 00:07:48,639 (baby cries) OK. 209 00:07:49,920 --> 00:07:51,920 Bye. 210 00:07:52,000 --> 00:07:53,640 (baby cries) 211 00:07:53,680 --> 00:07:55,840 And... (ship horn sounds) 212 00:07:56,000 --> 00:07:58,800 Joy! We're on a boat! 213 00:07:58,839 --> 00:08:00,839 Don't be scared, Maeve! 214 00:08:02,399 --> 00:08:05,039 For fuck's sake! 215 00:08:05,079 --> 00:08:07,079 We're going to Holyhead! 216 00:08:07,560 --> 00:08:10,080 To.. to Holyhead? No! I have plans! 217 00:08:10,759 --> 00:08:12,439 No, balls to your plans! 218 00:08:12,480 --> 00:08:14,680 We always said we'd do it, you and me! 219 00:08:14,720 --> 00:08:16,280 We'd just get out of here! 220 00:08:16,319 --> 00:08:18,359 Get the boat to Holyhead and go to Boots, 221 00:08:18,399 --> 00:08:20,079 and get cola-flavoured lip balms 222 00:08:20,120 --> 00:08:23,280 and body butter that smelt of bloody papaya! 223 00:08:24,959 --> 00:08:27,519 I'm not crying, Maeve, I'm not, it's just the sea air 224 00:08:27,560 --> 00:08:29,560 makes my eyes water so bad! 225 00:08:31,040 --> 00:08:34,120 You know, if we were shipwrecked and I was on a piece of driftwood 226 00:08:34,159 --> 00:08:36,839 and I thought there was even a tiny bit of room on it for you, 227 00:08:36,879 --> 00:08:39,399 I would bunch over a little bit more! 228 00:08:39,879 --> 00:08:43,039 I just think Rose was so scabby on that front! 229 00:08:45,879 --> 00:08:47,879 Ya mad bitch! 230 00:08:49,039 --> 00:08:51,039 Yeah! Yeah! 231 00:08:51,240 --> 00:08:53,800 Yeah yeah yeah! We're having one last adventure! 232 00:08:53,840 --> 00:08:56,960 It doesn't have to be our last adventure, Maeve! 233 00:08:57,000 --> 00:08:58,760 Well, I mean no! No! 234 00:08:58,799 --> 00:09:00,799 (laughs) Of course! 235 00:09:02,559 --> 00:09:03,719 And you know what? 236 00:09:03,759 --> 00:09:05,759 I bloody love lip balm! 237 00:09:06,000 --> 00:09:07,680 Holyhead! 238 00:09:07,720 --> 00:09:13,040 We are coming for your exportable perfumed gun! 239 00:09:13,879 --> 00:09:15,999 Papaaaaayaaaaaaa! 240 00:09:17,399 --> 00:09:18,599 (phone rings) 241 00:09:18,639 --> 00:09:20,639 Oh, my phone! 242 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 Urgh. Argh! 243 00:09:30,120 --> 00:09:32,120 Aah! 244 00:09:32,399 --> 00:09:34,359 # (music) 245 00:09:34,399 --> 00:09:36,399 (splash) 246 00:09:37,559 --> 00:09:39,799 God, I instantly regret that. 247 00:09:41,559 --> 00:09:43,879 Is it deep? It... it looks deep... 248 00:09:46,840 --> 00:09:49,280 # (Caribbean steel band music) 249 00:09:50,320 --> 00:09:51,160 Oh! (laughs) 250 00:09:51,200 --> 00:09:53,200 Ha ha ha! 251 00:09:54,840 --> 00:09:56,840 # (music) 252 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 Aw, look, there's a family lawyers. 253 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Oh! 254 00:10:17,440 --> 00:10:19,440 # (music) 255 00:10:36,080 --> 00:10:38,080 Smell that. 256 00:10:42,519 --> 00:10:44,519 I'll puff mine out. 257 00:10:48,120 --> 00:10:49,360 Will we go in? Yes! 258 00:10:49,399 --> 00:10:51,399 Yes! He he! 259 00:10:52,600 --> 00:10:54,920 God, it's just so different here! 260 00:10:55,679 --> 00:10:57,599 I really feel the benefit of the break, too. 261 00:10:57,639 --> 00:11:00,959 That's 'cause the air is so clean! 262 00:11:01,279 --> 00:11:02,799 And the shops! Oh! 263 00:11:02,840 --> 00:11:04,400 The shops are just... there! 264 00:11:04,440 --> 00:11:06,600 And they're just so full! Of... 265 00:11:07,399 --> 00:11:09,319 things! Yeah. 266 00:11:09,360 --> 00:11:11,040 Mental. 267 00:11:11,080 --> 00:11:13,560 And the people are so lovely! 268 00:11:13,600 --> 00:11:14,480 Oh they're... (thump) 269 00:11:14,519 --> 00:11:17,199 ... and so centred! Fucking hell! Yeah. 270 00:11:17,240 --> 00:11:20,920 Wise, and... I know. Stupid machine! 271 00:11:21,440 --> 00:11:23,520 Oh, and their skin. Oh, skin. 272 00:11:23,879 --> 00:11:25,879 Their skin is so good! 273 00:11:28,159 --> 00:11:30,159 (sighs) 274 00:11:30,600 --> 00:11:32,600 And... We should get home. 275 00:11:32,679 --> 00:11:34,679 Yeah. 276 00:11:39,120 --> 00:11:41,120 Bye, guys! 277 00:11:41,840 --> 00:11:43,840 Fucking hell! 278 00:11:46,320 --> 00:11:47,640 (gasps) 279 00:11:47,679 --> 00:11:48,999 Deadly! 280 00:11:49,039 --> 00:11:50,879 No! No, no, no, ah ha ha! 281 00:11:50,919 --> 00:11:53,559 Not... not deadly at all, I have stuff to do, stuff to... 282 00:11:53,600 --> 00:11:55,520 Maeve. ... finish, at home... 283 00:11:55,559 --> 00:11:57,199 Maeve! What if we can never go home? 284 00:11:57,240 --> 00:12:00,240 (gasps) We live here now, Maeve! Welcome! 285 00:12:00,320 --> 00:12:02,720 No, I really need to get home! I do! 286 00:12:04,360 --> 00:12:06,840 I mean, I... I... I've loved it here, 287 00:12:06,879 --> 00:12:08,879 but, eh... 288 00:12:09,360 --> 00:12:11,360 Yeah. Yeah, OK. 289 00:12:11,919 --> 00:12:13,919 Yeah! 290 00:12:14,039 --> 00:12:16,039 Yeah. 291 00:12:19,320 --> 00:12:21,320 But, eh... 292 00:12:22,200 --> 00:12:23,920 Now that we live here... 293 00:12:23,960 --> 00:12:27,240 You know? I think that we should enjoy ourselves. 294 00:12:27,279 --> 00:12:28,799 If we're gonna do it, 295 00:12:28,840 --> 00:12:30,120 we are gonna really, 296 00:12:30,159 --> 00:12:30,959 actually 297 00:12:31,000 --> 00:12:31,560 do it. 298 00:12:31,600 --> 00:12:32,720 We are gonna get... 299 00:12:32,759 --> 00:12:34,399 ...tattoos! Cola flavour lip balms! 300 00:12:34,440 --> 00:12:35,440 I'm sorry, what? 301 00:12:35,480 --> 00:12:37,480 Tattoos! 302 00:12:40,759 --> 00:12:43,079 (squeaks) What? Tattoos! 303 00:12:43,279 --> 00:12:46,879 # (Caribbean steel drum music) Tattoos! Tattoos? 304 00:12:48,000 --> 00:12:50,640 Takeaway shots! Takeaway shots! 305 00:12:56,120 --> 00:12:58,400 # (heavy metal music) Takeaway shots! 306 00:12:58,440 --> 00:13:02,040 Truly, we are living the golden age of Holyhead. Ha! 307 00:13:02,279 --> 00:13:04,679 Ah, we're such mad bitches, Maeve! 308 00:13:05,639 --> 00:13:09,879 Me with the shots, and you getting your cutie little ankle tattoo... 309 00:13:09,919 --> 00:13:11,999 Oh, it's going to be so gorgeous in the summer, 310 00:13:12,039 --> 00:13:14,599 with little dresses, and little sandals, 311 00:13:14,639 --> 00:13:16,639 oh my God! 312 00:13:17,399 --> 00:13:19,079 What? 313 00:13:19,120 --> 00:13:21,720 If you're gonna get a tattoo, get... 314 00:13:21,840 --> 00:13:22,920 a tattoo. 315 00:13:22,960 --> 00:13:24,960 No no... Is it too small? 316 00:13:26,559 --> 00:13:28,559 No. 317 00:13:28,759 --> 00:13:30,759 No, I think it's gonna be... 318 00:13:31,320 --> 00:13:33,160 I think it's gonna be grand in the summer. 319 00:13:33,200 --> 00:13:34,920 With a really heavy fringe... 320 00:13:34,960 --> 00:13:38,040 or... maybe all of the rest of your hair just combed forward, 321 00:13:38,080 --> 00:13:40,000 across your forehead. 322 00:13:40,039 --> 00:13:42,439 And here, well done on your tattoo. 323 00:13:43,000 --> 00:13:44,760 Yeah. 324 00:13:44,799 --> 00:13:47,159 It's just that one dot of ink, isn't it? 325 00:13:47,200 --> 00:13:48,600 Yeah, but you know, as you said, 326 00:13:48,639 --> 00:13:51,559 it's a symbol. Well done, brave soldier! 327 00:13:51,799 --> 00:13:52,279 Thank you! 328 00:13:52,320 --> 00:13:54,320 Here, neck that back. 329 00:13:54,600 --> 00:13:56,080 You too, pal. 330 00:13:56,120 --> 00:13:58,120 We... are going... 331 00:13:58,240 --> 00:14:00,240 dancin'! 332 00:14:01,840 --> 00:14:03,720 Ow! Ahh! 333 00:14:03,759 --> 00:14:06,719 # (disco music) # Boogie! Boogie town! 334 00:14:09,600 --> 00:14:13,000 So. We heard that if you get a Holyhead Nights tattoo, 335 00:14:13,039 --> 00:14:16,039 you basically get free drink here forever! 336 00:14:16,080 --> 00:14:16,840 Yeah, you do. 337 00:14:16,879 --> 00:14:18,039 But only up to 9 p.m. 338 00:14:18,080 --> 00:14:19,800 Yeah, but it's, like, four minutes past nine. 339 00:14:19,840 --> 00:14:20,960 Exactly. 340 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Ohhh! Ohhh! 341 00:14:23,720 --> 00:14:25,240 Two pints of wine, please. 342 00:14:25,279 --> 00:14:27,199 Works out cheaper if you get two litres, 343 00:14:27,240 --> 00:14:28,520 in jugs. 344 00:14:28,559 --> 00:14:30,399 With straws. 345 00:14:30,440 --> 00:14:32,200 I love Wales. 346 00:14:32,240 --> 00:14:33,440 So do I. 347 00:14:33,480 --> 00:14:35,480 Awww! Awww! 348 00:14:40,039 --> 00:14:42,039 Mmmmmm! (sniffs) 349 00:14:42,679 --> 00:14:44,079 Oaky, woody. 350 00:14:44,120 --> 00:14:46,120 Mmm. Chars! 351 00:14:46,159 --> 00:14:48,159 Bottoms up! 352 00:14:48,360 --> 00:14:50,840 # Boogie! Boogie town! 353 00:14:50,879 --> 00:14:53,399 Excuse me, what type of wine is that? 354 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 White wine. 355 00:14:56,480 --> 00:14:58,000 Mmm! 356 00:14:58,039 --> 00:15:00,039 I have to go dancing now! 357 00:15:01,919 --> 00:15:04,679 Pawl? We need to stop that tattoo deal. 358 00:15:05,039 --> 00:15:06,799 Ohh! 359 00:15:06,840 --> 00:15:08,840 # (hip hop music) 360 00:15:09,320 --> 00:15:12,960 Ohhhh, this is burning my oesophagus! 361 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Ah, me too! 362 00:15:15,399 --> 00:15:17,799 Look at our great aul' jugs, Maeve! 363 00:15:18,320 --> 00:15:20,520 Do you remember the time we raided your parents' drinks cabinet, 364 00:15:20,559 --> 00:15:22,479 and you got so drunk you puked out your nose, 365 00:15:22,519 --> 00:15:24,519 and you burnt your nostrils and you had to apply, like, 366 00:15:24,559 --> 00:15:27,639 eight-hour cream up there with a cotton bud for, like, two weeks! 367 00:15:27,680 --> 00:15:29,680 Yeah! (laughs) 368 00:15:31,640 --> 00:15:34,640 Oh, this is so great! 369 00:15:36,079 --> 00:15:39,119 You know, we are ninety-nine point nine per cent Irish, 370 00:15:39,160 --> 00:15:43,000 but we are all a hundred per cent human! 371 00:15:43,039 --> 00:15:43,919 Yep! 372 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 Our cultures meshing! 373 00:15:51,240 --> 00:15:54,240 Ohhhh, yes! 374 00:15:55,160 --> 00:15:57,160 Yes! 375 00:15:57,559 --> 00:15:59,559 # (hip hop music) 376 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 (cheering) 377 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 (applause) 378 00:16:17,559 --> 00:16:19,039 Aaah! 379 00:16:19,079 --> 00:16:20,479 (applause) 380 00:16:20,519 --> 00:16:22,519 Ow! 381 00:16:22,960 --> 00:16:26,640 Hi! This is so not personal, it's just, you only live once, 382 00:16:26,680 --> 00:16:29,760 and I've never been involved in a bar brawl! 383 00:16:32,599 --> 00:16:34,519 Uh! 384 00:16:34,559 --> 00:16:36,519 Oh! 385 00:16:36,559 --> 00:16:41,479 Ah! A closed fist, you absolute lunatic! 386 00:16:42,640 --> 00:16:44,640 I'm here for the rugby! 387 00:16:45,160 --> 00:16:47,160 And for the sex! 388 00:16:50,599 --> 00:16:53,639 You guys say "grand" for... 389 00:16:54,440 --> 00:16:57,520 a big house, and we say "grand" 390 00:16:57,880 --> 00:16:59,880 for "yeah, fine, OK!" 391 00:17:00,720 --> 00:17:02,720 Does that not blow your mind? 392 00:17:04,400 --> 00:17:06,400 Your friend's crazy. 393 00:17:08,160 --> 00:17:11,160 Yeah. She lives like there's no tomorrow! 394 00:17:14,559 --> 00:17:18,079 Just can't apologise for being you! 395 00:17:19,599 --> 00:17:21,999 You, that includes you, my friend! 396 00:17:22,720 --> 00:17:26,280 Just stop apologising for everything! 397 00:17:26,319 --> 00:17:28,839 Get down immediately or I'm calling the police. 398 00:17:28,880 --> 00:17:30,880 I'm sorry. 399 00:17:33,359 --> 00:17:34,719 # (music) 400 00:17:34,759 --> 00:17:36,759 (burp) Ha ha ha ha ha ha! 401 00:17:38,440 --> 00:17:40,440 (burp) Oh my God! 402 00:17:41,559 --> 00:17:42,599 (burp) 403 00:17:42,640 --> 00:17:44,640 You're the cutest. 404 00:17:45,839 --> 00:17:47,839 (laughs) 405 00:17:49,839 --> 00:17:51,839 I'm drunk. Mm-mm. 406 00:17:55,559 --> 00:17:57,559 I'm not done. Mm mm mm! 407 00:17:59,480 --> 00:18:01,480 No siree! (Maeve vomits) 408 00:18:01,519 --> 00:18:03,519 Oh, Maeve. 409 00:18:06,640 --> 00:18:08,640 Maeve! 410 00:18:12,039 --> 00:18:14,039 (Joy vomits) 411 00:18:18,759 --> 00:18:20,759 Oh. God. 412 00:18:22,240 --> 00:18:23,800 Maeve, we're not gonna get our deposit back, 413 00:18:23,839 --> 00:18:26,679 I just puked all over the rhododendrons. 414 00:18:27,359 --> 00:18:29,359 Oh God. 415 00:18:30,920 --> 00:18:32,160 We had fun! 416 00:18:32,200 --> 00:18:34,200 We had fun! 417 00:18:39,200 --> 00:18:41,200 Oh my God, I'm dying. 418 00:18:41,799 --> 00:18:43,799 (laughs) Oh my God. 419 00:18:44,319 --> 00:18:46,319 Me too. 420 00:18:48,440 --> 00:18:50,840 I'm not the best of friends, Maeve. 421 00:18:52,519 --> 00:18:54,519 I'm not the best of people. 422 00:18:55,480 --> 00:18:57,480 You know, I'm just grand. 423 00:18:59,279 --> 00:19:01,279 I wanna be better. 424 00:19:03,319 --> 00:19:04,799 (sighs) 425 00:19:04,839 --> 00:19:06,839 I'm so sorry! 426 00:19:07,319 --> 00:19:09,319 # (music) 427 00:19:22,400 --> 00:19:26,480 I was the one that stole your bottle of Davidoff Cool Water. 428 00:19:26,920 --> 00:19:28,920 It wasn't Sinead. 429 00:19:29,119 --> 00:19:31,119 No! 430 00:19:31,640 --> 00:19:33,640 Sorry! 431 00:19:33,680 --> 00:19:35,600 I gave her a dead arm! 432 00:19:35,640 --> 00:19:37,640 I know. 433 00:19:38,519 --> 00:19:40,519 Poor Sinead. 434 00:19:43,839 --> 00:19:45,839 It's OK. 435 00:19:47,799 --> 00:19:49,799 Thank you. 436 00:19:51,039 --> 00:19:53,039 BFFs! 437 00:19:53,359 --> 00:19:55,359 BFFs. 438 00:19:56,319 --> 00:19:58,319 # (music) 439 00:20:00,880 --> 00:20:02,440 Boots, been in there. 440 00:20:02,480 --> 00:20:04,480 Oh yeah. 441 00:20:04,519 --> 00:20:05,999 So, eh.... hey! 442 00:20:06,039 --> 00:20:08,279 Back to the, eh...? Awww. Yeah. 443 00:20:08,440 --> 00:20:10,440 # (music) 444 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 Thank you for this. 445 00:20:28,519 --> 00:20:30,599 I needed it more than you know. 446 00:20:31,079 --> 00:20:33,599 You need a fringe more than you know! 447 00:20:34,799 --> 00:20:36,279 I am gonna miss you so much! 448 00:20:36,319 --> 00:20:37,719 Well, I'm gonna see you next week, 449 00:20:37,759 --> 00:20:41,679 'cause I'm literally gonna come back down and see you next week. 450 00:20:41,720 --> 00:20:43,200 I don't want you to be sad, you know? 451 00:20:43,240 --> 00:20:44,160 I don't want you to... 452 00:20:44,200 --> 00:20:46,520 beat yourself up about what we didn't do, and... 453 00:20:46,559 --> 00:20:51,039 Yeah. I am a bit sad that we didn't go to that Holyhead art exhibition. 454 00:20:51,079 --> 00:20:53,479 I'm just so obsessed with culture, Maeve. 455 00:20:53,519 --> 00:20:56,159 But we did have toad in the hole for breakfast! 456 00:20:56,200 --> 00:20:57,520 And I don't care what anybody says 457 00:20:57,559 --> 00:21:02,079 about imports or whatsits, we still don't have that in Ireland. 458 00:21:04,519 --> 00:21:06,319 One last goodbye? 459 00:21:06,359 --> 00:21:07,959 Absolutely! 460 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 But like, for literally seven days. 461 00:21:10,039 --> 00:21:12,039 (laughs) Come here! 462 00:21:34,880 --> 00:21:36,880 (sighs) 463 00:21:38,319 --> 00:21:40,319 # (music, traffic) 464 00:22:03,839 --> 00:22:05,359 You came! 465 00:22:05,400 --> 00:22:07,400 Hi! 466 00:22:07,519 --> 00:22:11,359 I know you're busy, I really appreciate that you came! 467 00:22:12,960 --> 00:22:14,600 I did, yeah, of course I did! 468 00:22:14,640 --> 00:22:16,360 I left Olivia at my mum's, you... 469 00:22:16,400 --> 00:22:18,120 got my message? 470 00:22:18,160 --> 00:22:19,480 Yeah... 471 00:22:19,519 --> 00:22:21,359 So what do you think? 472 00:22:21,400 --> 00:22:23,920 What do I think? Wh... what do you think? 473 00:22:23,960 --> 00:22:26,400 It's... difficult to explain. 474 00:22:26,519 --> 00:22:27,999 Just try though? 475 00:22:28,039 --> 00:22:29,119 Can you believe he's left? 476 00:22:29,160 --> 00:22:31,040 Left to... I can't believe I'm saying the words 477 00:22:31,079 --> 00:22:32,399 "my husband has left me". 478 00:22:32,440 --> 00:22:34,760 Oh my God, Trish, are you kidding? 479 00:22:35,759 --> 00:22:37,759 No! 480 00:22:37,880 --> 00:22:39,160 Sorry, it's just... 481 00:22:39,200 --> 00:22:42,120 so shocking, it's like, every time, I'm literally hearing it 482 00:22:42,160 --> 00:22:44,160 for the first time! 483 00:22:44,559 --> 00:22:46,559 OK... 484 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 let's get a cup of tea. 485 00:22:49,440 --> 00:22:51,440 # (music) 486 00:22:56,000 --> 00:22:58,600 So tell me everything from the start. 487 00:23:00,240 --> 00:23:02,240 # (music) 488 00:23:13,400 --> 00:23:15,400 Morning. Morning! 489 00:23:16,400 --> 00:23:18,400 Are you doing OK? 490 00:23:18,480 --> 00:23:21,080 I got a text this morning, from Stan. 491 00:23:22,240 --> 00:23:23,560 OK, let me explain. 492 00:23:23,599 --> 00:23:25,759 You see, we went for a swim in the sea. 493 00:23:25,799 --> 00:23:27,119 And then we were staying in this tiny caravan, 494 00:23:27,160 --> 00:23:29,520 and it was so small in there, you know the way you're like 495 00:23:29,559 --> 00:23:31,359 "Sorry, can I get by you there?" and then we started kissing, 496 00:23:31,400 --> 00:23:33,400 and then it just slipped in f... for a minute. 497 00:23:33,440 --> 00:23:35,440 No, not that. 498 00:23:36,200 --> 00:23:38,200 What is it? 499 00:23:41,519 --> 00:23:43,319 Maeve is dead. 500 00:23:43,359 --> 00:23:45,359 # (music) 501 00:23:45,400 --> 00:23:47,400 Subtitles: RTE 2020. 502 00:23:47,440 --> 00:23:49,440 . 503 00:23:49,490 --> 00:23:54,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.