All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E05.1080p.WEB.h264-BAE_eng[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,563 What are you doing in the building? 2 00:00:02,587 --> 00:00:03,939 We're just trying to get to the roof. 3 00:00:03,963 --> 00:00:05,298 - You're with them? - We're not with anybody. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,134 How long have they been sick? 5 00:00:08,158 --> 00:00:09,895 A few days. Is this everyone? 6 00:00:09,919 --> 00:00:11,714 Everyone who's left. 7 00:00:11,738 --> 00:00:13,382 The plague, the rats... 8 00:00:13,406 --> 00:00:14,949 I don't think it's an accident. 9 00:00:14,973 --> 00:00:17,052 You think someone made these people sick? 10 00:00:17,076 --> 00:00:19,221 Like Ginny? 11 00:00:19,245 --> 00:00:20,480 I'm gonna find Grace. 12 00:00:20,504 --> 00:00:21,573 I'm gonna find the rest of them, 13 00:00:21,597 --> 00:00:22,850 and I'm gonna bring them here. 14 00:00:52,887 --> 00:00:55,090 Voil๏ฟฝ. Eggs a la scrambled. 15 00:00:55,114 --> 00:00:56,275 And... 16 00:00:56,299 --> 00:00:58,184 found some hot sauce in the cupboard. 17 00:00:58,208 --> 00:00:59,725 I love breakfast for dinner. 18 00:01:04,140 --> 00:01:06,640 Last one. 19 00:01:07,718 --> 00:01:10,455 Damn bubonic plague couldn't even keep us apart. 20 00:01:10,479 --> 00:01:11,959 Nuh-unh. 21 00:01:26,403 --> 00:01:29,549 You took them out again? 22 00:01:29,573 --> 00:01:32,552 Yeah. 23 00:01:32,576 --> 00:01:36,740 I forgot a lot of the places that I wrote 'em. 24 00:01:36,764 --> 00:01:38,391 Yeah. 25 00:01:38,415 --> 00:01:41,153 They're what kept me going. 26 00:01:41,177 --> 00:01:43,655 Even if it was one-way. 27 00:01:43,679 --> 00:01:46,584 We were connected. 28 00:01:55,191 --> 00:01:58,170 First one you ever left me, 29 00:01:58,194 --> 00:02:00,097 you said... 30 00:02:00,121 --> 00:02:03,008 you loved who I used to be. 31 00:02:03,032 --> 00:02:05,585 You said you were sorry 32 00:02:05,609 --> 00:02:08,180 for turning me into the man I was. 33 00:02:09,856 --> 00:02:11,942 Hey. 34 00:02:13,468 --> 00:02:16,096 You know, no matter where I was... 35 00:02:16,120 --> 00:02:17,597 or what I was doing, 36 00:02:17,621 --> 00:02:19,265 I wanted to make sure that when I found you, 37 00:02:19,289 --> 00:02:22,344 I was that man you first fell in love with. 38 00:02:22,368 --> 00:02:25,030 So you wouldn't have anything to feel sorry about. 39 00:02:28,391 --> 00:02:30,961 Yeah, that's why I kept 'em all. 40 00:02:38,885 --> 00:02:40,620 Hey. 41 00:02:50,621 --> 00:02:54,393 Dwight, Althea, do you copy? 42 00:02:56,419 --> 00:02:58,972 Do you copy? 43 00:03:00,756 --> 00:03:02,493 Damnit. 44 00:03:02,517 --> 00:03:04,477 What? 45 00:03:04,501 --> 00:03:06,555 Do. You. Copy? 46 00:03:07,930 --> 00:03:10,483 Check-in was an hour ago. 47 00:03:10,507 --> 00:03:12,986 I thought Al was covering for you. 48 00:03:13,010 --> 00:03:15,839 Yeah, she is. She's supposed to be. 49 00:03:15,863 --> 00:03:17,749 Hey, Hill. We copy. 50 00:03:17,773 --> 00:03:19,407 You missed check-in. 51 00:03:20,493 --> 00:03:22,738 Yeah, I'm sorry about that. 52 00:03:22,762 --> 00:03:25,908 We were... There was a herd out on 183. 53 00:03:25,932 --> 00:03:28,334 Took a while to get 'em cleared. 54 00:03:28,358 --> 00:03:31,580 Ginny wants you to head back with the tapes. 55 00:03:31,604 --> 00:03:35,341 Well, we were gonna, check out some off-map spots. 56 00:03:35,365 --> 00:03:36,835 Nothing off-map. 57 00:03:36,859 --> 00:03:38,511 You know the drill. 58 00:03:38,535 --> 00:03:40,886 It'll be worth our while. 59 00:03:45,059 --> 00:03:47,705 It better be, or it's your ass. 60 00:03:47,729 --> 00:03:49,689 Report back in 48 hours. 61 00:03:49,713 --> 00:03:52,042 Copy that. 62 00:03:52,066 --> 00:03:55,862 Al, she must have gone out of range or something. 63 00:03:55,886 --> 00:03:57,697 Well, should we go look for her? 64 00:03:57,721 --> 00:03:59,791 No, no, no, no. No, I'll... 65 00:03:59,815 --> 00:04:01,701 I'll go when the sun's up. 66 00:04:01,725 --> 00:04:04,296 I don't... I don't want you getting mixed up in this. 67 00:04:04,320 --> 00:04:05,781 I already am. 68 00:04:05,805 --> 00:04:08,784 Until we figure out how to get out of this. 69 00:04:08,808 --> 00:04:10,302 I've got it figured out. 70 00:04:10,326 --> 00:04:11,954 Yeah? 71 00:04:11,978 --> 00:04:13,546 We can run away. 72 00:04:13,570 --> 00:04:15,115 D... 73 00:04:15,139 --> 00:04:17,401 She hunts people down. 74 00:04:17,425 --> 00:04:19,052 Not if she thinks we're dead. 75 00:04:19,076 --> 00:04:20,963 Well, she'll find us. No, no, no. 76 00:04:20,987 --> 00:04:23,467 There's gotta be a place where she won't. 77 00:04:23,747 --> 00:04:26,301 Hey. 78 00:04:26,325 --> 00:04:28,726 We got back to each other. 79 00:04:29,996 --> 00:04:31,248 If we can do that, 80 00:04:31,272 --> 00:04:33,632 we can do damn near anything. 81 00:04:40,597 --> 00:04:42,092 I can't run away, D. 82 00:04:42,116 --> 00:04:43,910 I'm sorry. 83 00:04:43,934 --> 00:04:46,989 What are you talking about? 84 00:04:47,013 --> 00:04:49,079 I just can't. 85 00:04:50,124 --> 00:04:51,827 Where are you going? 86 00:04:51,851 --> 00:04:56,589 You found the hot sauce, but you forgot the fork. 87 00:04:58,024 --> 00:04:59,334 Shit. 88 00:05:03,137 --> 00:05:04,512 Honey? 89 00:05:20,046 --> 00:05:22,446 Honey? 90 00:05:23,640 --> 00:05:25,969 Honey? 91 00:05:34,076 --> 00:05:36,146 Hello? 92 00:05:36,170 --> 00:05:37,815 Who's in here? 93 00:05:53,429 --> 00:05:54,723 Sherry? 94 00:06:14,024 --> 00:06:15,519 Sherry! 95 00:06:20,975 --> 00:06:23,800 Corrections & HI parts removed by DvX3M 96 00:06:52,896 --> 00:06:55,283 Where is she? 97 00:07:01,330 --> 00:07:03,475 Sherry! 98 00:07:03,499 --> 00:07:06,294 Honey! 99 00:07:13,676 --> 00:07:15,137 No! 100 00:07:15,161 --> 00:07:16,396 No! Hey! 101 00:07:16,420 --> 00:07:18,882 Now you tell me where my wife is! 102 00:07:20,257 --> 00:07:21,943 Or I put a hole in your skull! 103 00:07:21,967 --> 00:07:23,261 Tell me! 104 00:07:24,670 --> 00:07:26,572 Tell me! 105 00:07:47,193 --> 00:07:49,337 Hey! 106 00:07:49,361 --> 00:07:52,513 It's okay, D. 107 00:07:56,385 --> 00:07:58,254 Sherry? What's going on? 108 00:07:58,278 --> 00:08:00,348 Who the hell are these people? 109 00:08:00,372 --> 00:08:02,350 I'm sorry they brought you in this way. : 110 00:08:02,374 --> 00:08:03,794 And I know how it looks. 111 00:08:03,818 --> 00:08:05,778 But I wouldn't be alive if it wasn't for them. 112 00:08:05,802 --> 00:08:09,655 You can take them off and lower the guns. 113 00:08:11,333 --> 00:08:13,862 They're all Virginia's outcasts. 114 00:08:13,886 --> 00:08:15,639 People she didn't think were good enough 115 00:08:15,663 --> 00:08:17,474 to hide behind her walls. 116 00:08:17,498 --> 00:08:19,309 People she was gonna kill. 117 00:08:19,333 --> 00:08:21,812 We can't let rangers see who they are. 118 00:08:21,836 --> 00:08:24,982 Come on, I mean it! 119 00:08:25,006 --> 00:08:27,548 We can trust him. 120 00:08:31,095 --> 00:08:33,595 Why didn't you tell me about them? 121 00:08:35,215 --> 00:08:37,569 I didn't think you'd want to be a part of it. 122 00:08:37,593 --> 00:08:39,221 A part of what? 123 00:08:39,245 --> 00:08:41,605 We're trying to bring her down. 124 00:08:42,389 --> 00:08:45,335 You spent enough time fighting against people like her. 125 00:08:45,359 --> 00:08:47,245 I wanted to keep you out of it. 126 00:08:47,269 --> 00:08:49,172 Afraid that isn't up to you, sweetheart. 127 00:08:49,196 --> 00:08:52,364 They don't exactly welcome new people with open arms. 128 00:08:54,760 --> 00:08:57,922 This is why you didn't want to run away with me. 129 00:08:57,946 --> 00:09:00,759 Maybe some of us can get away now, but... 130 00:09:00,783 --> 00:09:02,041 not all of us. 131 00:09:03,693 --> 00:09:06,839 Now tell us where Virginia's gonna be next? 132 00:09:06,863 --> 00:09:08,250 I don't know. 133 00:09:08,274 --> 00:09:10,510 You're full of shit. 134 00:09:10,534 --> 00:09:13,104 I said I don't know. He's telling the truth, Ozzie. 135 00:09:13,128 --> 00:09:16,700 I don't buy a word he says! 136 00:09:16,724 --> 00:09:21,479 Camera A, location 731, day 4, 1600 hours. 137 00:09:21,503 --> 00:09:24,599 Yeah, let's roll. 138 00:09:24,623 --> 00:09:26,434 Proof of your little mission. 139 00:09:26,458 --> 00:09:29,546 He can explain... He was working for her! 140 00:09:29,570 --> 00:09:32,791 Only explanation I care about is where she's gonna be. 141 00:09:32,815 --> 00:09:35,365 And where did you get that? 142 00:09:37,411 --> 00:09:39,964 Dwight, whatever they say, don't do it. 143 00:09:39,988 --> 00:09:42,133 Al. 144 00:09:45,077 --> 00:09:48,398 We just needed some insurance to... 145 00:09:48,422 --> 00:09:50,642 ensure your cooperation. 146 00:09:50,666 --> 00:09:52,502 Hey, we may have "worked" for Ginny, 147 00:09:52,526 --> 00:09:54,220 but that doesn't mean we enjoy it, all right? 148 00:09:54,244 --> 00:09:57,299 Where is she going to be? I don't know! I said that! 149 00:09:57,323 --> 00:10:00,819 I give the signal... 150 00:10:00,843 --> 00:10:04,656 and they'll be scrubbing your friend's brains 151 00:10:04,680 --> 00:10:06,732 off the tiles for weeks. 152 00:10:06,756 --> 00:10:08,476 5... Don't do this. 153 00:10:08,500 --> 00:10:09,735 Ozzie... 154 00:10:09,759 --> 00:10:11,830 4...3... Come on! 155 00:10:11,854 --> 00:10:13,573 2... Virginia doesn't tell us shit about what she does, all right? 156 00:10:13,597 --> 00:10:16,484 1! Stop! 157 00:10:24,850 --> 00:10:26,252 What the hell are you doing? 158 00:10:26,276 --> 00:10:28,238 Getting answers from him. 159 00:10:28,262 --> 00:10:31,182 Not like that you won't. 160 00:10:32,708 --> 00:10:34,260 Rollie. 161 00:10:34,284 --> 00:10:36,171 I'll be damned. 162 00:10:36,195 --> 00:10:38,022 I'll be damned, indeed. 163 00:10:38,046 --> 00:10:39,282 You two know each other? 164 00:10:39,306 --> 00:10:42,177 Remember the guy I told you about? 165 00:10:42,201 --> 00:10:44,254 One that saved my life? 166 00:10:44,278 --> 00:10:45,680 It was Dwight? 167 00:10:45,704 --> 00:10:47,312 Twice, actually. 168 00:10:48,390 --> 00:10:50,852 I'd been at Tank Town with Logan... No, I know, I know. 169 00:10:50,876 --> 00:10:52,871 I was there. 170 00:10:52,895 --> 00:10:55,523 I told you, I was trying to... 171 00:10:55,547 --> 00:10:56,897 change. 172 00:10:58,050 --> 00:11:00,028 They were working for Ginny. 173 00:11:00,052 --> 00:11:02,622 You're just gonna trust 'em 'cause you go way back? 174 00:11:02,646 --> 00:11:06,534 I was working for Ginny once, too, so... 175 00:11:06,558 --> 00:11:08,311 let his friend go. 176 00:11:08,335 --> 00:11:11,130 And whatever you're trying to get out of him... 177 00:11:11,154 --> 00:11:12,874 it can wait. 178 00:11:14,733 --> 00:11:16,878 We gotta roll out. 179 00:11:24,426 --> 00:11:26,404 SWAT van Virginia's rolling around in, 180 00:11:26,428 --> 00:11:28,239 it's gonna pass by old Durham Road. 181 00:11:28,263 --> 00:11:30,000 Now's our chance. Chance for what? 182 00:11:30,024 --> 00:11:31,334 Hail Mary. 183 00:11:31,358 --> 00:11:32,969 Throw everything we got at it in one shot. 184 00:11:32,993 --> 00:11:34,746 Without the van, its guns, 185 00:11:34,770 --> 00:11:37,232 we might actually have a shot at bringing her down. 186 00:11:37,256 --> 00:11:40,084 If we do that, we could be together, D. 187 00:11:40,108 --> 00:11:41,920 We don't have to be looking over our shoulder every minute. 188 00:11:41,944 --> 00:11:43,346 Dwight. 189 00:11:43,370 --> 00:11:45,164 Al. You okay? 190 00:11:45,188 --> 00:11:47,742 I'll be fine. Listen, you can't blow up the van. 191 00:11:49,034 --> 00:11:50,987 Wanna bet? 192 00:11:51,011 --> 00:11:53,690 No, it's... It's a Caiman Series MRAP. 193 00:11:53,714 --> 00:11:56,342 As in Mine Resistant Ambush Protected, 194 00:11:56,366 --> 00:11:58,028 designed to stand up to IED blasts 195 00:11:58,052 --> 00:11:59,345 like they're speed bumps. 196 00:11:59,369 --> 00:12:00,680 That's not gonna do shit. 197 00:12:00,704 --> 00:12:03,516 How do you know all that? 198 00:12:03,540 --> 00:12:05,059 Because it's my MRAP. 199 00:12:05,083 --> 00:12:07,353 Look, if you really want to take down Virginia, 200 00:12:07,377 --> 00:12:10,098 you don't destroy something like that. 201 00:12:11,615 --> 00:12:13,952 You steal it. 202 00:13:32,054 --> 00:13:34,257 I'm all refueled, heading back. 203 00:13:34,281 --> 00:13:36,518 Copy that. Bring her to Lawton. 204 00:13:36,542 --> 00:13:38,128 We'll head out from there. 205 00:13:38,152 --> 00:13:39,612 Yeah, copy. 206 00:13:39,636 --> 00:13:42,357 ETA, 8 hours. 207 00:13:46,976 --> 00:13:49,455 The hell? 208 00:14:00,082 --> 00:14:01,726 Hill? 209 00:14:01,750 --> 00:14:05,788 Hill? 210 00:14:05,812 --> 00:14:07,190 Hill? 211 00:14:07,214 --> 00:14:09,551 Goddammit. 212 00:14:16,156 --> 00:14:18,242 Shit. 213 00:14:22,196 --> 00:14:23,797 Are we really doing this?! 214 00:14:23,821 --> 00:14:26,417 Stay close! The guns kick high! 215 00:14:26,441 --> 00:14:28,403 And ride like hell. 216 00:14:28,427 --> 00:14:30,827 Not today, cowboys. 217 00:14:35,934 --> 00:14:37,912 Let's do it! 218 00:14:56,029 --> 00:14:58,174 Come on! 219 00:14:58,198 --> 00:15:00,009 Now! Now! 220 00:15:02,310 --> 00:15:04,530 Hyah! 221 00:15:17,492 --> 00:15:20,972 You're out of ammo! 222 00:16:38,557 --> 00:16:40,793 You're out of bullets. 223 00:16:40,817 --> 00:16:42,795 I'm not. 224 00:17:31,034 --> 00:17:32,845 You all right? 225 00:17:32,869 --> 00:17:35,940 He got away. 226 00:17:35,964 --> 00:17:38,276 He saw your face? Yeah, I know. 227 00:17:38,300 --> 00:17:40,519 If he gets back to Virginia... I know. 228 00:17:57,469 --> 00:17:59,538 No way... Who is that? 229 00:17:59,562 --> 00:18:01,799 You save his life, too? 230 00:18:04,067 --> 00:18:06,712 Kinda the opposite, actually. 231 00:18:10,165 --> 00:18:14,462 You lose something? 232 00:18:17,246 --> 00:18:19,892 'Cause I think I found it. 233 00:18:33,129 --> 00:18:35,133 You do realize 234 00:18:35,157 --> 00:18:36,834 I'm gonna have to interview you about that, right? 235 00:18:36,858 --> 00:18:38,928 You can ask me whatever you want 236 00:18:38,952 --> 00:18:40,263 once we get settled. 237 00:18:40,287 --> 00:18:41,656 We got your message. 238 00:18:41,680 --> 00:18:43,174 We thought you were dead. 239 00:18:43,198 --> 00:18:45,250 Well, you know I don't die, Dwight. 240 00:18:49,020 --> 00:18:51,757 She shot me... Virginia did. 241 00:18:51,781 --> 00:18:53,425 Left me bleeding. 242 00:18:53,449 --> 00:18:54,611 How did you survive? 243 00:18:54,635 --> 00:18:56,337 Well, somebody saved me. 244 00:18:56,361 --> 00:18:59,362 Who? I'm not sure. 245 00:19:00,307 --> 00:19:02,952 So you're telling me you've been riding around here 246 00:19:02,976 --> 00:19:04,345 like the Lone Ranger, 247 00:19:04,369 --> 00:19:06,289 and you didn't think we'd want to know? 248 00:19:06,313 --> 00:19:09,939 I had to keep you in the dark to protect you. 249 00:19:10,984 --> 00:19:13,704 Things've changed since that night at the Gulch. 250 00:19:13,728 --> 00:19:17,116 Yeah, no shit. 251 00:19:19,475 --> 00:19:23,047 How long's it been since you found each other? 252 00:19:23,071 --> 00:19:24,699 Little over a week. 253 00:19:24,723 --> 00:19:27,332 And Virginia had nothing to do with it. 254 00:19:28,410 --> 00:19:30,796 I'm happy for you, Dwight. 255 00:19:30,820 --> 00:19:32,206 Thanks. 256 00:19:32,230 --> 00:19:33,557 But I... I couldn't have found her without Al. 257 00:19:35,008 --> 00:19:38,379 And how long has she been with these folk? 258 00:19:38,403 --> 00:19:39,855 A few months. 259 00:19:39,879 --> 00:19:42,233 Most of 'em were kicked out of where they were 260 00:19:42,257 --> 00:19:44,719 by Virginia or on the run from her. 261 00:19:44,743 --> 00:19:48,239 They're better off than the ones left behind. 262 00:19:48,263 --> 00:19:51,650 But you don't know where everybody else is? 263 00:19:51,674 --> 00:19:54,486 Not really. We've been on the road mostly. 264 00:19:54,510 --> 00:19:55,838 Get close to settlements 265 00:19:55,862 --> 00:19:57,840 when we make a drop or resupply, but... 266 00:19:57,864 --> 00:20:00,902 So you don't know where Grace is? 267 00:20:00,926 --> 00:20:02,679 Or how she's doing? 268 00:20:02,703 --> 00:20:05,239 Sorry, Morgan. 269 00:20:05,263 --> 00:20:06,908 It's all right. 270 00:20:06,932 --> 00:20:09,172 We'll... We'll find her. 271 00:20:10,769 --> 00:20:12,413 We'll find everybody. 272 00:20:12,437 --> 00:20:14,006 Yeah. 273 00:20:14,030 --> 00:20:17,026 That's right. 274 00:20:36,219 --> 00:20:38,289 Hold on. 275 00:20:38,313 --> 00:20:40,866 There you go. 276 00:20:40,890 --> 00:20:43,461 Hey, what's the story with that dog? 277 00:20:43,485 --> 00:20:46,889 Found it near a wildlife sanctuary some months ago. 278 00:20:46,913 --> 00:20:50,542 Started tossing it scraps... Been with us ever since. 279 00:20:50,566 --> 00:20:52,787 We think it's got a little wolf in it. 280 00:20:57,424 --> 00:20:59,674 It likes you. 281 00:21:01,336 --> 00:21:03,965 We may have had our differences in the past. 282 00:21:03,989 --> 00:21:07,226 After what you did for us today, well... 283 00:21:07,250 --> 00:21:10,268 I'd go so far as to consider us friends. 284 00:21:11,963 --> 00:21:14,831 Appreciate your hospitality. 285 00:21:15,776 --> 00:21:17,828 What were you doing out there? 286 00:21:17,852 --> 00:21:19,922 Were you tracking the MRAP, too? 287 00:21:19,946 --> 00:21:23,156 I was looking for somebody I thought might be in it. 288 00:21:24,600 --> 00:21:26,837 I'll be honest, though... 289 00:21:26,861 --> 00:21:29,340 I'm glad I found all of you. 290 00:21:29,364 --> 00:21:32,101 Why's that? 291 00:21:32,125 --> 00:21:35,605 'Cause I'm building something. 292 00:21:35,629 --> 00:21:37,256 Found somewhere 293 00:21:37,280 --> 00:21:39,925 where Virginia won't be able to find us. 294 00:21:39,949 --> 00:21:42,186 I just need people like yourselves 295 00:21:42,210 --> 00:21:44,952 to help make it what it can be. 296 00:21:46,473 --> 00:21:50,453 We don't need a place where Virginia can't find us, 297 00:21:50,477 --> 00:21:52,393 because she'll be dead. 298 00:21:53,438 --> 00:21:55,792 We've got the MRAP. 299 00:21:55,816 --> 00:21:57,868 We've got everything we need to take her out. 300 00:21:57,892 --> 00:21:59,128 Sherry's right. 301 00:21:59,152 --> 00:22:01,130 You don't sit on a weapon like that 302 00:22:01,154 --> 00:22:03,474 unless you intend to use it. 303 00:22:05,400 --> 00:22:08,379 Yeah, things may have to come to that. 304 00:22:08,403 --> 00:22:11,623 But now is not the right time to strike at Virginia. 305 00:22:11,647 --> 00:22:13,551 Now's the perfect time. 306 00:22:13,575 --> 00:22:15,294 She has no idea we have this kind of firepower. 307 00:22:15,318 --> 00:22:17,878 That doesn't mean you need to use it, does it? 308 00:22:18,004 --> 00:22:20,149 Look, Dwight told me that you think 309 00:22:20,173 --> 00:22:21,709 that all life is precious, 310 00:22:21,733 --> 00:22:23,302 but this is different. 311 00:22:23,326 --> 00:22:25,971 If one life controls so many others, we... 312 00:22:25,995 --> 00:22:27,472 We're all gonna have to do things 313 00:22:27,496 --> 00:22:29,216 that we might not have done before. 314 00:22:29,240 --> 00:22:30,642 But I have been through a war 315 00:22:30,666 --> 00:22:34,055 that took too long to end and took too many lives. 316 00:22:34,079 --> 00:22:36,020 So has your husband. 317 00:22:37,916 --> 00:22:40,895 Our friends are still inside Virginia's communities. 318 00:22:40,919 --> 00:22:43,414 I'm sure you got people that you care about 319 00:22:43,438 --> 00:22:44,915 who are there, too. 320 00:22:44,939 --> 00:22:47,176 If you strike and it doesn't break your way, 321 00:22:47,200 --> 00:22:51,035 you'll be putting them all in a lot of danger. 322 00:22:52,688 --> 00:22:54,592 You just want to make sure 323 00:22:54,616 --> 00:22:56,911 we can get out people out first. 324 00:22:56,935 --> 00:22:59,188 Yeah, but not until they got somewhere to go, 325 00:22:59,212 --> 00:23:02,605 until this place that I'm trying to build is ready. 326 00:23:03,550 --> 00:23:06,028 This place I'm talking about, I'm going there tomorrow, 327 00:23:06,052 --> 00:23:08,439 and you can come or not come. 328 00:23:08,463 --> 00:23:10,682 But the only thing I'm asking... 329 00:23:10,706 --> 00:23:13,094 Do not make a move against Virginia 330 00:23:13,118 --> 00:23:14,878 until the time is right. 331 00:23:15,478 --> 00:23:18,146 Please. 332 00:23:34,563 --> 00:23:37,081 You want to go with him? 333 00:23:39,836 --> 00:23:43,296 Look, Morgan and Al... 334 00:23:44,983 --> 00:23:47,236 they're like family. 335 00:23:47,260 --> 00:23:50,239 And they're a big part of the reason why 336 00:23:50,263 --> 00:23:52,503 I am who I am right now. 337 00:23:54,750 --> 00:23:56,971 Wasn't Morgan's last plan 338 00:23:56,995 --> 00:23:59,020 the reason you ended up inside Ginny's walls? 339 00:24:05,170 --> 00:24:08,499 We wanted a place to disappear to. 340 00:24:08,523 --> 00:24:10,763 I say we give it a shot. 341 00:24:11,201 --> 00:24:13,571 We go there, and then we wait 342 00:24:13,595 --> 00:24:15,681 to take on Virginia when the time is right... 343 00:24:15,705 --> 00:24:17,433 When is that gonna be? 344 00:24:17,457 --> 00:24:21,162 Look, I appreciate what Morgan is trying to do, 345 00:24:21,186 --> 00:24:22,997 but we already have our own plan. 346 00:24:23,021 --> 00:24:25,166 Right here, right now. 347 00:24:28,543 --> 00:24:32,281 D, the only way to have what we want 348 00:24:32,305 --> 00:24:34,639 is to take her out. 349 00:24:35,967 --> 00:24:38,770 G-Go with him if you want. 350 00:24:38,794 --> 00:24:41,123 But I'm not leaving these people 351 00:24:41,147 --> 00:24:43,851 until Virginia's dead. 352 00:24:59,165 --> 00:25:01,793 Then we do this right now. 353 00:25:03,578 --> 00:25:05,797 'Cause I'm not leaving without you. 354 00:25:28,862 --> 00:25:30,339 Turn it off. 355 00:25:49,382 --> 00:25:51,861 Now I'm gonna ask you again... 356 00:25:51,885 --> 00:25:55,272 Where is Virginia gonna be next? 357 00:25:57,615 --> 00:26:03,205 And I'm gonna tell you again... 358 00:26:03,229 --> 00:26:05,857 I don't know. 359 00:26:05,881 --> 00:26:07,618 I think you have a lot of guts 360 00:26:07,642 --> 00:26:09,211 to not speak up like this. 361 00:26:09,235 --> 00:26:11,675 But you're gonna need a little more. 362 00:26:19,637 --> 00:26:21,807 What the hell? 363 00:26:21,831 --> 00:26:24,894 You think this is gonna make me talk? 364 00:26:24,918 --> 00:26:26,804 No. 365 00:26:26,828 --> 00:26:28,622 Bring him in! 366 00:26:30,315 --> 00:26:31,975 But he might. 367 00:26:35,077 --> 00:26:37,631 So... 368 00:26:37,655 --> 00:26:41,393 where is Virginia gonna be next? 369 00:26:41,417 --> 00:26:44,638 If you kill me, you got nothing. 370 00:26:44,662 --> 00:26:45,915 Wrong. 371 00:26:45,939 --> 00:26:48,659 Looks like I got one happy dog. 372 00:26:50,685 --> 00:26:54,832 What the hell did she do to you assholes? 373 00:26:54,856 --> 00:26:56,667 Cat got your tongue, sweetheart? 374 00:26:56,691 --> 00:26:58,928 Don't talk to her. Don't even look at her. 375 00:26:58,952 --> 00:27:00,412 What's the matter, man? 376 00:27:00,436 --> 00:27:02,673 I touch a nerve? 377 00:27:02,697 --> 00:27:04,516 I will kill you. 378 00:27:04,540 --> 00:27:05,826 Bullshit. 379 00:27:07,034 --> 00:27:08,771 I can see why you wear a mask. 380 00:27:15,635 --> 00:27:18,781 You see, now you've seen my face. 381 00:27:18,805 --> 00:27:22,176 So I can't let you go back to anyone you care about... 382 00:27:22,200 --> 00:27:25,679 Unless you want to help us deal with Virginia first. 383 00:27:25,703 --> 00:27:28,182 So I'm gonna ask you one more time. 384 00:27:30,208 --> 00:27:33,854 Where is Virginia gonna be? 385 00:27:35,380 --> 00:27:38,283 You're the asshole with the chess pieces. 386 00:27:40,718 --> 00:27:42,787 What the hell happened to you? 387 00:27:42,811 --> 00:27:44,531 I saw you on the tape. 388 00:27:44,555 --> 00:27:45,790 In the truck stop? 389 00:27:45,814 --> 00:27:46,976 Wow. Yeah. 390 00:27:47,000 --> 00:27:49,219 Who would've thought you had this in you? 391 00:27:49,243 --> 00:27:51,630 But don't get me wrong... 392 00:27:51,654 --> 00:27:53,649 I like this guy a hell of a lot better. 393 00:27:57,735 --> 00:27:59,822 No, he doesn't know anything. 394 00:27:59,846 --> 00:28:01,139 Let him eat! 395 00:28:01,163 --> 00:28:02,825 No! 396 00:28:02,849 --> 00:28:04,643 Aah! Aah! 397 00:28:04,667 --> 00:28:06,811 Stop! Stop it, D! 398 00:28:09,338 --> 00:28:11,058 Stop! 399 00:28:13,735 --> 00:28:16,246 What the hell is happening here, Dwight? 400 00:28:21,034 --> 00:28:23,328 Just asking questions. 401 00:28:23,352 --> 00:28:26,245 Seems like he doesn't have the answers you're looking for. 402 00:28:27,432 --> 00:28:29,685 I need a word, Dwight. 403 00:28:37,533 --> 00:28:40,029 I asked you, Dwight. 404 00:28:40,053 --> 00:28:41,605 I'll beg you if I gotta beg you, 405 00:28:41,629 --> 00:28:43,257 but you gotta wait to take on Virginia. 406 00:28:43,281 --> 00:28:44,925 We may not get another chance. 407 00:28:44,949 --> 00:28:47,352 You could be putting all the people we care about in danger! 408 00:28:47,376 --> 00:28:49,038 Then I'll make sure we don't miss! 409 00:28:49,062 --> 00:28:51,457 All right? You don't think Virginia would use that against us? 410 00:28:51,481 --> 00:28:53,525 Yeah, she would, and she has, 411 00:28:53,549 --> 00:28:55,860 but that still don't make now the right time. 412 00:28:55,884 --> 00:28:57,771 Right is what got us here in the first place, Morgan! 413 00:28:57,795 --> 00:28:59,862 What the hell is that supposed to mean? 414 00:29:01,908 --> 00:29:05,721 You say you've got a place where we can be safe... 415 00:29:05,745 --> 00:29:08,298 where you can help protect us? 416 00:29:08,322 --> 00:29:09,892 Right. 417 00:29:09,916 --> 00:29:12,875 But we've heard it before. 418 00:29:14,921 --> 00:29:17,691 Why is the place that you're building right now 419 00:29:17,715 --> 00:29:19,217 any different? 420 00:29:19,241 --> 00:29:20,903 'Cause I'm different. 421 00:29:20,927 --> 00:29:23,555 'Cause we're gonna do things different. 422 00:29:23,579 --> 00:29:24,815 I'm sorry. 423 00:29:24,839 --> 00:29:26,358 But Sherry's right. 424 00:29:26,382 --> 00:29:30,137 Nothing's gonna be different until Virginia's gone. 425 00:29:30,161 --> 00:29:31,914 And I can't let you do this. 426 00:29:31,938 --> 00:29:34,399 Well, I am doing this. I am. 427 00:29:34,423 --> 00:29:36,085 And we both know 428 00:29:36,109 --> 00:29:38,921 that if Grace was asking you to do this, 429 00:29:38,945 --> 00:29:41,315 you would do the exact same thing. 430 00:29:52,366 --> 00:29:54,937 Shit. 431 00:30:01,375 --> 00:30:02,853 He talk you out of it? 432 00:30:02,877 --> 00:30:04,338 No. 433 00:30:04,362 --> 00:30:06,598 You want me to get the dog back out? 434 00:30:06,622 --> 00:30:08,692 No, there other ways to get him to talk. 435 00:30:08,716 --> 00:30:10,844 What ways are those? 436 00:30:10,868 --> 00:30:12,029 Ways that'll make him wish 437 00:30:12,053 --> 00:30:14,181 that we were still using the dog. 438 00:30:17,466 --> 00:30:20,318 We don't need to find out where Virginia's going to be. 439 00:30:21,637 --> 00:30:24,358 What are you talking about? 440 00:30:24,382 --> 00:30:26,468 We can make her come to us. 441 00:30:26,492 --> 00:30:28,712 No. No, she'll smell that coming from a mile away. 442 00:30:28,736 --> 00:30:30,197 No. 443 00:30:30,221 --> 00:30:32,141 Not if it's coming from her own people. 444 00:30:32,165 --> 00:30:34,143 Okay. 445 00:30:34,167 --> 00:30:36,870 Isn't it about time for your next check-in, D? 446 00:30:38,129 --> 00:30:39,464 Get Ginny to make an appearance 447 00:30:39,488 --> 00:30:41,150 like she did when she took Tank Town. 448 00:30:41,174 --> 00:30:42,559 That's a good idea. 449 00:30:42,583 --> 00:30:44,511 Yeah. 450 00:30:44,535 --> 00:30:47,156 Yeah, it is. 451 00:30:52,060 --> 00:30:54,813 Hey, Hill, do you copy? 452 00:30:54,837 --> 00:30:56,415 Dwight? 453 00:30:56,439 --> 00:30:58,000 You're late. 454 00:30:58,024 --> 00:30:59,409 I-I know. 455 00:30:59,433 --> 00:31:04,064 Um, we found a... A place near site 1811. 456 00:31:04,088 --> 00:31:07,417 There's still living people there. 457 00:31:07,441 --> 00:31:08,902 Copy. 458 00:31:08,926 --> 00:31:11,421 How many? Over a hundred. 459 00:31:11,445 --> 00:31:13,423 And, we want to make sure 460 00:31:13,447 --> 00:31:15,684 Virginia makes the first overture. 461 00:31:18,044 --> 00:31:19,838 Stay put. 462 00:31:19,862 --> 00:31:22,507 We'll be there by nightfall. 463 00:31:24,609 --> 00:31:26,678 I think it'll be all right, honey. 464 00:31:26,702 --> 00:31:30,388 Soon enough, this'll all be behind us. 465 00:31:35,427 --> 00:31:38,189 So, you just pull the lever? 466 00:31:38,213 --> 00:31:41,065 Yeah, but sometimes it sticks. 467 00:31:44,812 --> 00:31:47,238 What's wrong? 468 00:31:48,816 --> 00:31:51,536 Were you really gonna let the dog kill that guy? 469 00:31:51,560 --> 00:31:55,162 I had to make him think I was. 470 00:31:56,207 --> 00:31:57,876 Is that what you did? 471 00:31:57,900 --> 00:31:59,728 What you had to do before? 472 00:31:59,752 --> 00:32:01,379 Back at the Sanctuary. 473 00:32:01,403 --> 00:32:04,243 Never worked, but I had to try. Did you? 474 00:32:05,574 --> 00:32:08,128 We can't take chances with anybody 475 00:32:08,152 --> 00:32:09,463 who might screw this up for us, 476 00:32:09,487 --> 00:32:10,964 and that's including Morgan and Al. 477 00:32:10,988 --> 00:32:12,299 What does that mean? 478 00:32:12,323 --> 00:32:13,984 It means I may have to sideline them 479 00:32:14,008 --> 00:32:15,636 until this is done. 480 00:32:15,660 --> 00:32:18,138 I thought that you said that they were like your family. 481 00:32:18,162 --> 00:32:19,957 Yeah, they are like my family. 482 00:32:19,981 --> 00:32:22,142 You're right. You are my family. 483 00:32:22,166 --> 00:32:23,477 And I'm not gonna let anybody 484 00:32:23,501 --> 00:32:25,941 get in the way of what I have to do. 485 00:32:26,028 --> 00:32:28,331 What you have to do? 486 00:32:28,355 --> 00:32:31,407 When Virginia gets here, I'm gonna kill her myself. 487 00:32:40,801 --> 00:32:43,335 We're still gonna try and steal it, right? 488 00:32:44,630 --> 00:32:47,443 I told them TNT wouldn't do shit. 489 00:32:47,467 --> 00:32:48,927 I lied. 490 00:32:48,951 --> 00:32:50,520 Worse comes to worst, 491 00:32:50,544 --> 00:32:52,948 I can take out the steering column, at least. 492 00:32:52,972 --> 00:32:56,009 Listen, I couldn't suss out any gas reserves, 493 00:32:56,033 --> 00:32:57,268 so we better hope whatever's in the tank 494 00:32:57,292 --> 00:32:58,454 gets us out of range. 495 00:32:58,478 --> 00:32:59,938 Otherwise... Otherwise what? 496 00:32:59,962 --> 00:33:01,290 We're gonna blow up the MRAP? 497 00:33:01,314 --> 00:33:04,351 It shouldn't come to that, but yeah. 498 00:33:04,375 --> 00:33:06,778 If they screw this up, 499 00:33:06,802 --> 00:33:09,206 our people will pay the cost. 500 00:33:09,230 --> 00:33:11,692 Al. 501 00:33:11,716 --> 00:33:13,777 I knew you would try something like this. 502 00:33:13,801 --> 00:33:15,045 Listen. 503 00:33:15,069 --> 00:33:16,805 Going after Ginny half-cocked like this, 504 00:33:16,829 --> 00:33:18,640 it's not gonna work. 505 00:33:18,664 --> 00:33:20,217 We have to get a message to our people. You're wrong. 506 00:33:20,241 --> 00:33:21,551 You're gonna make it worse. 507 00:33:21,575 --> 00:33:23,203 No, I've tried it your way, Morgan. 508 00:33:23,227 --> 00:33:25,872 This time, we're doing it my way. 509 00:33:25,896 --> 00:33:27,207 Hey. 510 00:33:27,231 --> 00:33:30,060 Dwight, it's not your call. 511 00:33:30,084 --> 00:33:32,729 No. 512 00:33:32,753 --> 00:33:35,387 It's ours. 513 00:33:46,250 --> 00:33:48,895 Okay. 514 00:33:57,778 --> 00:34:00,182 Go on. 515 00:34:13,110 --> 00:34:15,605 Driver's still out cold. 516 00:34:20,634 --> 00:34:23,187 Come on. 517 00:34:29,402 --> 00:34:31,046 Sorry. 518 00:34:31,070 --> 00:34:32,697 Are you? 519 00:34:32,721 --> 00:34:34,107 No. 520 00:34:34,131 --> 00:34:35,942 No, I'm not. 521 00:34:35,966 --> 00:34:38,278 But we both want the same thing. 522 00:34:38,302 --> 00:34:40,113 Hell, maybe Ginny does, too, 523 00:34:40,137 --> 00:34:41,464 when you think about it. 524 00:34:41,488 --> 00:34:43,875 We all want our own lives under our own rules. 525 00:34:43,899 --> 00:34:45,394 So there's a fight. 526 00:34:45,418 --> 00:34:47,793 And somebody's gotta lose. 527 00:34:59,098 --> 00:35:00,472 You okay? 528 00:35:02,084 --> 00:35:03,320 What are you doing? 529 00:35:03,344 --> 00:35:05,581 Make sure he stays in there, too. 530 00:35:05,605 --> 00:35:08,584 W-What? 531 00:35:08,608 --> 00:35:11,587 W-What are you talking about? 532 00:35:13,112 --> 00:35:14,664 I-I can't have you be a part of this, D. 533 00:35:14,688 --> 00:35:16,207 No, I am a part of this... 534 00:35:16,231 --> 00:35:17,834 No, you told me 535 00:35:17,858 --> 00:35:20,078 you don't want me to have anything to be sorry about. 536 00:35:20,102 --> 00:35:21,579 And this is the only way. 537 00:35:21,603 --> 00:35:23,098 No, that's... 538 00:35:23,122 --> 00:35:25,325 I won't let you become the person you used to be. 539 00:35:31,297 --> 00:35:33,925 Get off me. 540 00:35:54,469 --> 00:35:55,705 More! 541 00:35:57,381 --> 00:35:59,709 More! 542 00:35:59,733 --> 00:36:01,303 Stop! 543 00:36:10,378 --> 00:36:13,965 Get into position now. 544 00:36:13,989 --> 00:36:16,059 How far off? 545 00:36:16,083 --> 00:36:18,895 Should be here in 10 minutes. 546 00:36:43,610 --> 00:36:46,370 You were right. 547 00:36:47,781 --> 00:36:51,002 You know, taking Ginny out now is... 548 00:36:52,786 --> 00:36:54,461 It's not the right time. 549 00:36:56,790 --> 00:36:59,419 I wanted to be with her so bad. 550 00:36:59,443 --> 00:37:01,588 I thought this was what she needed. 551 00:37:01,612 --> 00:37:05,139 May have to figure out what she needs for herself. 552 00:37:07,284 --> 00:37:09,763 You know, I spent so long 553 00:37:09,787 --> 00:37:12,265 thinking that my way is the only way, 554 00:37:12,289 --> 00:37:14,543 I didn't realize the trouble it was causing me 555 00:37:14,567 --> 00:37:16,024 or any of you. 556 00:37:17,069 --> 00:37:18,362 That was different. 557 00:37:18,386 --> 00:37:19,548 Was it? 558 00:37:19,572 --> 00:37:21,550 Didn't realize I needed to change 559 00:37:21,574 --> 00:37:23,934 until it was almost too late. 560 00:37:24,869 --> 00:37:27,494 Me and you both. 561 00:37:37,815 --> 00:37:39,476 What are you doing? 562 00:37:39,500 --> 00:37:42,053 Making sure she doesn't have to go through what we did. 563 00:37:51,495 --> 00:37:52,855 They're here. 564 00:37:52,879 --> 00:37:55,417 They're headed towards the gates. 565 00:38:21,449 --> 00:38:22,685 Eyes up. 566 00:38:22,709 --> 00:38:24,946 Dwight just got the jump on Mike. 567 00:38:24,970 --> 00:38:26,523 He's gonna burn us. 568 00:38:26,547 --> 00:38:29,618 Sherry... You're about to have company. 569 00:38:29,642 --> 00:38:31,602 What? Who? 570 00:38:35,630 --> 00:38:38,442 Honey? 571 00:38:38,466 --> 00:38:39,853 What are you doing here? 572 00:38:39,877 --> 00:38:41,871 Same thing you were trying to do for me 573 00:38:41,895 --> 00:38:44,207 when you put me in that pool. 574 00:38:59,563 --> 00:39:02,058 Virginia ain't with them. 575 00:39:03,750 --> 00:39:05,879 Goddamnit. 576 00:39:07,404 --> 00:39:08,973 Al? 577 00:39:08,997 --> 00:39:10,383 Dwight? 578 00:39:10,407 --> 00:39:12,902 Where the hell are you? 579 00:39:14,428 --> 00:39:16,164 They're in the target zone. 580 00:39:16,188 --> 00:39:18,058 We can still take them out. 581 00:39:18,082 --> 00:39:20,226 Roll into Ginny's and get it done. 582 00:39:24,438 --> 00:39:27,225 Hey, you do this and you don't kill her, 583 00:39:27,249 --> 00:39:29,660 those people I was telling you about, 584 00:39:29,684 --> 00:39:31,738 they could end up dead, too. 585 00:39:31,762 --> 00:39:34,424 All right? We wait, we work with them, we can... 586 00:39:34,448 --> 00:39:35,758 Sherry. 587 00:39:35,782 --> 00:39:37,686 Sherry. 588 00:39:39,603 --> 00:39:40,889 It's not gonna work out 589 00:39:40,913 --> 00:39:42,691 the way you think it's going to. 590 00:39:42,715 --> 00:39:45,527 W-Well, somebody has to do something. 591 00:39:45,551 --> 00:39:48,512 We can't just let him keep doing... Him? 592 00:39:50,389 --> 00:39:53,176 Sherry, it's now or never. 593 00:39:53,200 --> 00:39:56,187 I repeat... it's now or never. 594 00:39:59,214 --> 00:40:01,017 Hey. Shh! 595 00:40:01,041 --> 00:40:03,937 You said didn't want me to turn into 596 00:40:03,961 --> 00:40:05,605 someone that I hated. 597 00:40:05,629 --> 00:40:08,124 I don't want that for you, either. 598 00:40:08,148 --> 00:40:12,962 Althea, Dwight... If you're listening, 599 00:40:12,986 --> 00:40:17,041 there better be a damn good reason for this. 600 00:40:17,065 --> 00:40:19,786 Let's move! 601 00:40:24,948 --> 00:40:27,569 Hey. 602 00:40:29,411 --> 00:40:30,638 Hey. 603 00:40:47,020 --> 00:40:50,667 It's gonna be okay, honey. 604 00:40:50,691 --> 00:40:53,244 You had to do that! 605 00:40:53,268 --> 00:40:54,763 You had to make it hard! 606 00:40:54,787 --> 00:40:56,489 You had to make it hard! 607 00:40:56,513 --> 00:40:59,033 You had to make it hard! 608 00:41:19,536 --> 00:41:21,623 Not now. 609 00:42:02,596 --> 00:42:05,241 Hey. 610 00:42:05,265 --> 00:42:07,482 What did Ginny do to you? 611 00:42:09,028 --> 00:42:12,674 It's not a-about Ginny. 612 00:42:12,698 --> 00:42:15,073 It never was. 613 00:42:24,585 --> 00:42:26,877 This is about Negan. 614 00:42:28,455 --> 00:42:30,767 I could have done something. 615 00:42:30,791 --> 00:42:33,586 A hundred times, and I-I-I didn't. 616 00:42:33,610 --> 00:42:35,343 This ain't then. 617 00:42:36,722 --> 00:42:39,973 Hey, we can't change the past. 618 00:42:41,618 --> 00:42:44,688 Not me or you. 619 00:42:47,382 --> 00:42:50,603 Hey, I want to be with you 620 00:42:50,627 --> 00:42:53,606 more than anyone in the world. 621 00:42:53,630 --> 00:42:55,366 But not like this. 622 00:42:55,390 --> 00:42:57,719 Because of what happened before, 623 00:42:57,743 --> 00:43:00,037 people trying to change us 624 00:43:00,061 --> 00:43:02,298 into something we weren't. 625 00:43:02,322 --> 00:43:04,967 And I'm not gonna stand around 626 00:43:04,991 --> 00:43:09,731 and watch that happen again. 627 00:43:14,167 --> 00:43:16,738 Then you need to leave. 628 00:43:27,272 --> 00:43:29,900 Honey... No. 629 00:43:29,924 --> 00:43:32,478 I need this. 630 00:43:32,502 --> 00:43:34,905 There's the truth. 631 00:43:34,929 --> 00:43:38,501 That's who I am. 632 00:43:38,525 --> 00:43:40,336 But you're right. 633 00:43:40,360 --> 00:43:43,765 We... We can't change who we are. 634 00:43:43,789 --> 00:43:45,767 At least you can't. 635 00:43:45,791 --> 00:43:49,086 Because you... 636 00:43:57,043 --> 00:44:05,043 You actually remind me of who you used to be... 637 00:44:05,460 --> 00:44:08,272 before all of this. 638 00:44:12,800 --> 00:44:14,203 So go... 639 00:44:14,227 --> 00:44:15,463 I'm not... 640 00:44:15,487 --> 00:44:17,114 I said go! 641 00:44:56,102 --> 00:44:58,695 Hey. 642 00:45:37,885 --> 00:45:39,881 Hey. Hey. 643 00:45:39,905 --> 00:45:43,125 They took off with her driver. 644 00:45:43,149 --> 00:45:45,367 How is she? 645 00:45:46,803 --> 00:45:48,781 Not good. 646 00:45:48,805 --> 00:45:51,414 I don't think she's gonna be for a while. 647 00:45:54,544 --> 00:45:56,836 Come with us, Dwight. 648 00:46:04,412 --> 00:46:06,741 Are you really gonna take out Ginny? 649 00:46:06,765 --> 00:46:09,302 I am. Yeah. 650 00:46:09,326 --> 00:46:10,803 I mean, we are. 651 00:46:10,827 --> 00:46:13,937 And we're gonna need more than that... that van. 652 00:46:15,832 --> 00:46:18,311 You found your way back to her. 653 00:46:18,335 --> 00:46:21,481 She'll find her way back to you. 654 00:46:21,505 --> 00:46:23,989 Yeah. 655 00:46:25,784 --> 00:46:28,285 I'm gonna need your hat and jacket. 656 00:46:45,119 --> 00:46:47,595 Duck. 657 00:46:52,202 --> 00:46:54,789 Sure they're gonna find him out here? 658 00:46:54,813 --> 00:46:58,126 Rangers patrol the roads around here every day. 659 00:46:58,150 --> 00:46:59,685 Say when. 660 00:46:59,709 --> 00:47:01,629 Good? Yeah. 661 00:47:03,471 --> 00:47:05,133 Hey. Hey! 662 00:47:05,157 --> 00:47:07,209 Come here. 663 00:47:07,233 --> 00:47:08,619 Here. 664 00:47:08,643 --> 00:47:11,213 Come on. 665 00:47:11,237 --> 00:47:13,830 Morgan, I have some people I want you to meet. 666 00:47:26,236 --> 00:47:27,971 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 667 00:47:27,995 --> 00:47:29,231 Easy there. 668 00:47:29,255 --> 00:47:32,142 We gotta stop saying hi like this. 669 00:47:32,166 --> 00:47:34,387 Dwight, what's going on? 670 00:47:34,411 --> 00:47:36,998 Well, we were looking for a place 671 00:47:37,022 --> 00:47:38,482 for you folks to settle down... 672 00:47:38,506 --> 00:47:40,059 And we think we found one. 673 00:47:40,083 --> 00:47:42,728 With a little help from a friend. 674 00:47:42,752 --> 00:47:45,915 Can we trust him? 675 00:47:45,939 --> 00:47:47,991 Yeah. Yeah, we can. 676 00:47:48,015 --> 00:47:50,753 I should warn you, though, the place I'm taking you... 677 00:47:50,777 --> 00:47:52,663 there's quite a bit of work to do. 678 00:47:54,188 --> 00:47:56,759 Let's get to work. Yeah? 679 00:47:56,783 --> 00:47:58,019 Yeah. 680 00:47:58,043 --> 00:47:59,336 Y'all, come on. Let's go. 681 00:47:59,360 --> 00:48:01,689 Come on. Thank you. 682 00:48:19,881 --> 00:48:22,359 I'll catch up. 45514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.