All language subtitles for Fear the Walking Dead - 6x05 - Honey.WEB.BAE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,584 What are you doing in the building? 2 00:00:02,586 --> 00:00:03,961 We're just trying to get to the roof. 3 00:00:03,963 --> 00:00:05,320 - You're with them? - We're not with anybody. 4 00:00:06,857 --> 00:00:08,156 How long have they been sick? 5 00:00:08,158 --> 00:00:09,916 - A few days. - Is this everyone? 6 00:00:09,918 --> 00:00:11,735 Everyone who's left. 7 00:00:11,737 --> 00:00:13,403 The plague, the rats... 8 00:00:13,405 --> 00:00:14,905 I don't think it's an accident. 9 00:00:14,907 --> 00:00:17,007 You think someone made these people sick? 10 00:00:17,009 --> 00:00:19,243 Like ginny? 11 00:00:19,245 --> 00:00:20,502 I'm gonna find grace. 12 00:00:20,504 --> 00:00:21,595 I'm gonna find the rest of them, 13 00:00:21,597 --> 00:00:22,871 And I'm gonna bring them here. 14 00:00:52,887 --> 00:00:55,112 Voilà. Eggs a la scrambled. 15 00:00:55,114 --> 00:00:56,296 And, uh... 16 00:00:56,298 --> 00:00:58,206 Found some hot sauce in the cupboard. 17 00:00:58,208 --> 00:00:59,725 I love breakfast for dinner. 18 00:01:04,139 --> 00:01:06,640 Last one. 19 00:01:07,717 --> 00:01:10,477 Damn bubonic plague couldn't even keep us apart. 20 00:01:10,479 --> 00:01:11,737 Nuh-unh. 21 00:01:26,403 --> 00:01:29,571 You took them out again? 22 00:01:29,573 --> 00:01:32,574 Oh. Yeah. 23 00:01:32,576 --> 00:01:36,795 I forgot a lot of the places that I wrote 'em. 24 00:01:36,797 --> 00:01:38,413 Yeah. 25 00:01:38,415 --> 00:01:41,174 They're what kept me going. 26 00:01:41,176 --> 00:01:43,677 Even if it was one-way. 27 00:01:43,679 --> 00:01:46,638 We were connected. 28 00:01:55,190 --> 00:01:58,191 First one you ever left me, 29 00:01:58,193 --> 00:02:00,152 You said... 30 00:02:00,154 --> 00:02:03,029 You loved who I used to be. 31 00:02:03,031 --> 00:02:05,607 You said you were sorry. 32 00:02:05,609 --> 00:02:08,201 For turning me into the man I was. 33 00:02:09,855 --> 00:02:11,964 Hey. 34 00:02:13,500 --> 00:02:16,117 You know, no matter where I was... 35 00:02:16,119 --> 00:02:17,619 Or what I was doing, 36 00:02:17,621 --> 00:02:19,221 I wanted to make sure that when I found you, 37 00:02:19,223 --> 00:02:22,299 I was that man you first fell in love with. 38 00:02:22,301 --> 00:02:25,051 So you wouldn't have anything to feel sorry about. 39 00:02:28,390 --> 00:02:30,983 Yeah, that's why I kept 'em all. 40 00:02:38,784 --> 00:02:40,576 Hey. 41 00:02:50,621 --> 00:02:54,414 Dwight, althea, do you copy? 42 00:02:56,418 --> 00:02:59,027 Do you copy? 43 00:03:00,756 --> 00:03:02,547 Damnit. 44 00:03:02,549 --> 00:03:04,499 What? 45 00:03:04,501 --> 00:03:06,576 Do. You. Copy? 46 00:03:07,930 --> 00:03:10,505 Check-in was an hour ago. 47 00:03:10,507 --> 00:03:12,974 I thought al was covering for you. 48 00:03:12,976 --> 00:03:15,861 Yeah, she is. She's supposed to be. 49 00:03:15,863 --> 00:03:17,771 Hey, hill. We copy. 50 00:03:17,773 --> 00:03:19,406 You missed check-in. 51 00:03:20,492 --> 00:03:22,759 Yeah, I'm sorry about that. 52 00:03:22,761 --> 00:03:25,929 We were... Uh, there was a herd out on 183. 53 00:03:25,931 --> 00:03:28,356 Took a while to get 'em cleared. 54 00:03:28,358 --> 00:03:31,601 Ginny wants you to head back with the tapes. 55 00:03:31,603 --> 00:03:35,297 Well, we were gonna, uh, check out some off-map spots. 56 00:03:35,299 --> 00:03:36,857 Nothing off-map. 57 00:03:36,859 --> 00:03:38,533 You know the drill. 58 00:03:38,535 --> 00:03:40,886 It'll be worth our while. 59 00:03:45,059 --> 00:03:47,759 It better be, or it's your ass. 60 00:03:47,761 --> 00:03:49,711 Report back in 48 hours. 61 00:03:49,713 --> 00:03:52,064 Copy that. 62 00:03:52,066 --> 00:03:55,817 Al, she must have gone out of range or something. 63 00:03:55,819 --> 00:03:57,653 Well, should we go look for her? 64 00:03:57,655 --> 00:03:59,813 No, no, no, no. No, I'll, uh... 65 00:03:59,815 --> 00:04:01,657 I'll go when the sun's up. 66 00:04:01,659 --> 00:04:04,317 I don't... I don't want you getting mixed up in this. 67 00:04:04,319 --> 00:04:05,802 I already am. 68 00:04:05,804 --> 00:04:08,738 Until we figure out how to get out of this. 69 00:04:08,740 --> 00:04:10,323 Oh, I've got it figured out. 70 00:04:10,325 --> 00:04:11,975 Oh, yeah? 71 00:04:11,977 --> 00:04:13,502 We can run away. 72 00:04:13,504 --> 00:04:15,069 D... 73 00:04:15,071 --> 00:04:17,455 She hunts people down. 74 00:04:17,457 --> 00:04:19,107 Not if she thinks we're dead. 75 00:04:19,109 --> 00:04:20,884 Well, she'll find us. No, no, no. 76 00:04:20,886 --> 00:04:22,427 There's gotta be a place where she won't. 77 00:04:23,747 --> 00:04:26,256 Hey. 78 00:04:26,258 --> 00:04:28,725 We got back to each other. 79 00:04:29,995 --> 00:04:31,270 If we can do that, 80 00:04:31,272 --> 00:04:33,605 We can do damn near anything. 81 00:04:40,597 --> 00:04:42,114 I can't run away, d. 82 00:04:42,116 --> 00:04:43,865 I'm sorry. 83 00:04:43,867 --> 00:04:46,910 What are you talking about? 84 00:04:46,912 --> 00:04:49,079 I just can't. 85 00:04:50,124 --> 00:04:51,848 Where are you going? 86 00:04:51,850 --> 00:04:56,611 You found the hot sauce, but you forgot the fork. 87 00:04:58,023 --> 00:04:59,289 Shit. 88 00:05:03,137 --> 00:05:04,511 Honey? 89 00:05:20,045 --> 00:05:22,446 Honey? 90 00:05:23,640 --> 00:05:26,024 Honey? 91 00:05:34,076 --> 00:05:36,168 Hello? 92 00:05:36,170 --> 00:05:37,836 Who's in here? 93 00:05:53,428 --> 00:05:54,744 Sherry? 94 00:06:14,023 --> 00:06:15,540 Sherry! 95 00:06:52,896 --> 00:06:55,271 Where is she? 96 00:07:01,329 --> 00:07:03,496 Sherry! 97 00:07:03,498 --> 00:07:06,249 Honey! 98 00:07:13,708 --> 00:07:15,091 No! 99 00:07:15,093 --> 00:07:16,417 No! Hey! 100 00:07:16,419 --> 00:07:18,836 Now you tell me where my wife is! 101 00:07:20,256 --> 00:07:21,964 Or I put a hole in your skull! 102 00:07:21,966 --> 00:07:23,216 Tell me! 103 00:07:24,603 --> 00:07:26,594 Tell me! 104 00:07:47,092 --> 00:07:49,325 Hey! 105 00:07:49,327 --> 00:07:52,512 It's okay, d. 106 00:07:56,417 --> 00:07:58,209 Sherry? What's going on? 107 00:07:58,211 --> 00:08:00,370 Huh? Who the hell are these people? 108 00:08:00,372 --> 00:08:02,372 I'm sorry they brought you in this way. 109 00:08:02,374 --> 00:08:03,815 And I know how it looks. 110 00:08:03,817 --> 00:08:05,800 But I wouldn't be alive if it wasn't for them. 111 00:08:05,802 --> 00:08:09,654 Huh? You can take them off and lower the guns. 112 00:08:11,266 --> 00:08:13,816 They're all virginia's outcasts. 113 00:08:13,818 --> 00:08:15,660 People she didn't think were good enough. 114 00:08:15,662 --> 00:08:17,496 To hide behind her walls. 115 00:08:17,498 --> 00:08:19,364 People she was gonna kill. 116 00:08:19,366 --> 00:08:21,866 We can't let rangers see who they are. 117 00:08:21,868 --> 00:08:25,036 Come on, I mean it! 118 00:08:25,038 --> 00:08:27,547 We can trust him. 119 00:08:31,094 --> 00:08:33,595 Why didn't you tell me about them? 120 00:08:35,215 --> 00:08:37,590 I didn't think you'd want to be a part of it. 121 00:08:37,592 --> 00:08:39,142 A part of what? 122 00:08:39,144 --> 00:08:41,344 We're trying to bring her down. 123 00:08:42,389 --> 00:08:45,357 You spent enough time fighting against people like her. 124 00:08:45,359 --> 00:08:47,300 I wanted to keep you out of it. 125 00:08:47,302 --> 00:08:49,194 Afraid that isn't up to you, sweetheart. 126 00:08:49,196 --> 00:08:52,364 They don't exactly welcome new people with open arms. 127 00:08:54,693 --> 00:08:57,944 This is why you didn't want to run away with me. 128 00:08:57,946 --> 00:09:00,813 Maybe some of us can get away now, but... 129 00:09:00,815 --> 00:09:02,040 Not all of us. 130 00:09:03,693 --> 00:09:06,861 Now tell us where virginia's gonna be next? 131 00:09:06,863 --> 00:09:08,271 I don't know. 132 00:09:08,273 --> 00:09:10,531 You're full of shit. 133 00:09:10,533 --> 00:09:13,126 I said I don't know. He's telling the truth, ozzie. 134 00:09:13,128 --> 00:09:16,721 I don't buy a word he says! 135 00:09:16,723 --> 00:09:21,500 Camera a, location 731, day 4, 1600 hours. 136 00:09:21,502 --> 00:09:24,554 Yeah, let's roll. 137 00:09:24,556 --> 00:09:26,456 Proof of your little mission. 138 00:09:26,458 --> 00:09:29,568 He can explain... He was working for her! 139 00:09:29,570 --> 00:09:32,845 Only explanation I care about is where she's gonna be. 140 00:09:32,847 --> 00:09:35,365 And where did you get that? 141 00:09:37,411 --> 00:09:39,986 Dwight, whatever they say, don't do it. 142 00:09:39,988 --> 00:09:42,188 Al. 143 00:09:45,076 --> 00:09:48,420 We just needed some insurance to... 144 00:09:48,422 --> 00:09:50,663 Ensure your cooperation. 145 00:09:50,665 --> 00:09:52,524 Hey, we may have "worked" for ginny, 146 00:09:52,526 --> 00:09:54,241 But that doesn't mean we enjoy it, all right? 147 00:09:54,243 --> 00:09:57,253 Where is she going to be? I don't know! I said that! 148 00:09:57,255 --> 00:10:00,840 I give the signal... 149 00:10:00,842 --> 00:10:04,677 And they'll be scrubbing your friend's brains. 150 00:10:04,679 --> 00:10:06,754 Off the tiles for weeks. 151 00:10:06,756 --> 00:10:08,498 5... Don't do this. 152 00:10:08,500 --> 00:10:09,757 Ozzie... 153 00:10:09,759 --> 00:10:11,851 4... 3... Come on! 154 00:10:11,853 --> 00:10:13,594 2... Virginia doesn't tell us shit about what she does, all right? 155 00:10:13,596 --> 00:10:16,439 - 1! - Stop! 156 00:10:24,783 --> 00:10:26,273 What the hell are you doing? 157 00:10:26,275 --> 00:10:28,192 Getting answers from him. 158 00:10:28,194 --> 00:10:31,237 Not like that you won't. 159 00:10:32,707 --> 00:10:34,281 Rollie. 160 00:10:34,283 --> 00:10:36,125 I'll be damned. 161 00:10:36,127 --> 00:10:38,077 I'll be damned, indeed. 162 00:10:38,079 --> 00:10:39,304 You two know each other? 163 00:10:39,306 --> 00:10:42,198 Remember the guy I told you about? 164 00:10:42,200 --> 00:10:44,208 One that saved my life? 165 00:10:44,210 --> 00:10:45,702 It was dwight? 166 00:10:45,704 --> 00:10:47,345 Twice, actually. 167 00:10:48,390 --> 00:10:50,874 I'd been at tank town with logan... No, I know, I know. 168 00:10:50,876 --> 00:10:52,892 I was there. 169 00:10:52,894 --> 00:10:55,578 I told you, I was trying to... 170 00:10:55,580 --> 00:10:56,896 Change. 171 00:10:58,049 --> 00:11:00,049 They were working for ginny. 172 00:11:00,051 --> 00:11:02,643 You're just gonna trust 'em 'cause you go way back? 173 00:11:02,645 --> 00:11:06,556 I was working for ginny once, too, so... 174 00:11:06,558 --> 00:11:08,333 Let his friend go. 175 00:11:08,335 --> 00:11:11,152 And whatever you're trying to get out of him... 176 00:11:11,154 --> 00:11:12,829 It can wait. 177 00:11:14,666 --> 00:11:16,833 We gotta roll out. 178 00:11:24,459 --> 00:11:26,426 Swat van virginia's rolling around in, 179 00:11:26,428 --> 00:11:28,261 It's gonna pass by old durham road. 180 00:11:28,263 --> 00:11:30,021 Now's our chance. Chance for what? 181 00:11:30,023 --> 00:11:31,389 Hail mary. 182 00:11:31,391 --> 00:11:32,923 Throw everything we got at it in one shot. 183 00:11:32,925 --> 00:11:34,767 Without the van, its guns, 184 00:11:34,769 --> 00:11:37,186 We might actually have a shot at bringing her down. 185 00:11:37,188 --> 00:11:40,106 If we do that, we could be together, d. 186 00:11:40,108 --> 00:11:41,941 We don't have to be looking over our shoulder every minute. 187 00:11:41,943 --> 00:11:43,368 Dwight. 188 00:11:43,370 --> 00:11:45,186 Al. You okay? 189 00:11:45,188 --> 00:11:47,697 I'll be fine. Listen, you can't blow up the van. 190 00:11:49,066 --> 00:11:50,941 Wanna bet? 191 00:11:50,943 --> 00:11:53,712 No, it's... It's a caiman series mrap. 192 00:11:53,714 --> 00:11:56,363 As in mine resistant ambush protected, 193 00:11:56,365 --> 00:11:58,049 Designed to stand up to ied blasts. 194 00:11:58,051 --> 00:11:59,366 Like they're speed bumps. 195 00:11:59,368 --> 00:12:00,701 That's not gonna do shit. 196 00:12:00,703 --> 00:12:03,504 How do you know all that? 197 00:12:03,506 --> 00:12:05,080 Because it's my mrap. 198 00:12:05,082 --> 00:12:07,374 Look, if you really want to take down virginia, 199 00:12:07,376 --> 00:12:10,052 You don't destroy something like that. 200 00:12:11,547 --> 00:12:14,006 You steal it. 201 00:13:32,086 --> 00:13:34,211 I'm all refueled, heading back. 202 00:13:34,213 --> 00:13:36,539 Copy that. Bring her to lawton. 203 00:13:36,541 --> 00:13:38,149 We'll head out from there. 204 00:13:38,151 --> 00:13:39,667 Yeah, copy. 205 00:13:39,669 --> 00:13:42,311 Eta, 8 hours. 206 00:13:46,976 --> 00:13:49,476 The hell? 207 00:14:00,114 --> 00:14:01,780 Hill? 208 00:14:01,782 --> 00:14:05,743 Hill? 209 00:14:05,745 --> 00:14:07,211 Hill? 210 00:14:07,213 --> 00:14:09,505 Goddammit. 211 00:14:16,088 --> 00:14:18,297 Shit. 212 00:14:22,195 --> 00:14:23,753 Are we really doing this?! 213 00:14:23,755 --> 00:14:26,439 Stay close! The guns kick high! 214 00:14:26,441 --> 00:14:28,357 And ride like hell. 215 00:14:28,359 --> 00:14:30,827 Not today, cowboys. 216 00:14:35,867 --> 00:14:37,867 Let's do it! 217 00:14:55,962 --> 00:14:58,128 Come on! 218 00:14:58,130 --> 00:14:59,964 Now! Now! 219 00:15:02,343 --> 00:15:04,551 Hyah! 220 00:15:17,525 --> 00:15:20,993 You're out of ammo! 221 00:16:38,489 --> 00:16:40,814 You're out of bullets. 222 00:16:40,816 --> 00:16:42,816 I'm not. 223 00:17:31,033 --> 00:17:32,866 You all right? 224 00:17:32,868 --> 00:17:35,994 He got away. 225 00:17:35,996 --> 00:17:38,330 - He saw your face? - Yeah, I know. 226 00:17:38,332 --> 00:17:40,541 If he gets back to virginia... I know. 227 00:17:57,401 --> 00:17:59,560 - No way... - Who is that? 228 00:17:59,562 --> 00:18:01,854 You save his life, too? 229 00:18:04,066 --> 00:18:06,733 Kinda the opposite, actually. 230 00:18:10,197 --> 00:18:14,416 You lose something? 231 00:18:17,246 --> 00:18:19,947 'cause I think I found it. 232 00:18:33,128 --> 00:18:35,154 You do realize 233 00:18:35,156 --> 00:18:36,856 I'm gonna have to interview you about that, right? 234 00:18:36,858 --> 00:18:38,950 You can ask me whatever you want. 235 00:18:38,952 --> 00:18:40,284 Once we get settled. 236 00:18:40,286 --> 00:18:41,677 We got your message. 237 00:18:41,679 --> 00:18:43,195 We thought you were dead. 238 00:18:43,197 --> 00:18:45,206 Well, you know I don't die, dwight. 239 00:18:48,953 --> 00:18:51,778 She shot me... Virginia did. 240 00:18:51,780 --> 00:18:53,381 Left me bleeding. 241 00:18:53,383 --> 00:18:54,632 How did you survive? 242 00:18:54,634 --> 00:18:56,292 Well, somebody saved me. 243 00:18:56,294 --> 00:18:59,262 Who? I'm not sure. 244 00:19:00,306 --> 00:19:02,974 So you're telling me you've been riding around here. 245 00:19:02,976 --> 00:19:04,367 Like the lone ranger, 246 00:19:04,369 --> 00:19:06,343 And you didn't think we'd want to know? 247 00:19:06,345 --> 00:19:09,939 I had to keep you in the dark to protect you. 248 00:19:10,984 --> 00:19:13,726 Things've changed since that night at the gulch. 249 00:19:13,728 --> 00:19:17,071 Yeah, no shit. 250 00:19:19,475 --> 00:19:23,068 How long's it been since you found each other? 251 00:19:23,070 --> 00:19:24,720 Little over a week. 252 00:19:24,722 --> 00:19:27,331 And virginia had nothing to do with it. 253 00:19:28,409 --> 00:19:30,751 I'm happy for you, dwight. 254 00:19:30,753 --> 00:19:32,228 Thanks. 255 00:19:32,230 --> 00:19:33,579 But I... I couldn't have found her without al. 256 00:19:35,041 --> 00:19:38,334 And how long has she been with these folk? 257 00:19:38,336 --> 00:19:39,877 A few months. 258 00:19:39,879 --> 00:19:42,254 Most of 'em were kicked out of where they were. 259 00:19:42,256 --> 00:19:44,740 By virginia or on the run from her. 260 00:19:44,742 --> 00:19:48,260 They're better off than the ones left behind. 261 00:19:48,262 --> 00:19:51,606 But you don't know where everybody else is? 262 00:19:51,608 --> 00:19:54,508 Not really. We've been on the road mostly. 263 00:19:54,510 --> 00:19:55,893 Get close to settlements. 264 00:19:55,895 --> 00:19:57,895 When we make a drop or resupply, but... 265 00:19:57,897 --> 00:20:00,923 So you don't know where grace is? 266 00:20:00,925 --> 00:20:02,733 Or how she's doing? 267 00:20:02,735 --> 00:20:05,194 Sorry, morgan. 268 00:20:05,196 --> 00:20:06,929 It's all right. 269 00:20:06,931 --> 00:20:08,789 We'll... We'll find her. 270 00:20:10,701 --> 00:20:12,435 We'll find everybody. 271 00:20:12,437 --> 00:20:13,994 Yeah. 272 00:20:13,996 --> 00:20:17,081 That's right. 273 00:20:36,152 --> 00:20:38,310 Hold on. 274 00:20:38,312 --> 00:20:40,821 There you go. 275 00:20:40,823 --> 00:20:43,482 Hey, what's the story with that dog? 276 00:20:43,484 --> 00:20:46,944 Found it near a wildlife sanctuary some months ago. 277 00:20:46,946 --> 00:20:50,564 Started tossing it scraps... Been with us ever since. 278 00:20:50,566 --> 00:20:52,808 We think it's got a little wolf in it. 279 00:20:57,456 --> 00:20:59,674 It likes you. 280 00:21:01,335 --> 00:21:03,919 We may have had our differences in the past. 281 00:21:03,921 --> 00:21:07,181 After what you did for us today, well... 282 00:21:07,183 --> 00:21:10,268 I'd go so far as to consider us friends. 283 00:21:11,896 --> 00:21:14,730 Appreciate your hospitality. 284 00:21:15,775 --> 00:21:17,850 What were you doing out there? 285 00:21:17,852 --> 00:21:19,977 Were you tracking the mrap, too? 286 00:21:19,979 --> 00:21:23,155 I was looking for somebody I thought might be in it. 287 00:21:24,600 --> 00:21:26,859 I'll be honest, though... 288 00:21:26,861 --> 00:21:29,361 I'm glad I found all of you. 289 00:21:29,363 --> 00:21:32,123 Why's that? 290 00:21:32,125 --> 00:21:35,659 'cause I'm building something. 291 00:21:35,661 --> 00:21:37,211 Found somewhere. 292 00:21:37,213 --> 00:21:39,880 Where virginia won't be able to find us. 293 00:21:39,882 --> 00:21:42,207 I just need people like yourselves. 294 00:21:42,209 --> 00:21:44,951 To help make it what it can be. 295 00:21:46,472 --> 00:21:50,474 We don't need a place where virginia can't find us, 296 00:21:50,476 --> 00:21:52,393 Because she'll be dead. 297 00:21:53,438 --> 00:21:55,846 We've got the mrap. 298 00:21:55,848 --> 00:21:57,890 We've got everything we need to take her out. 299 00:21:57,892 --> 00:21:59,150 Sherry's right. 300 00:21:59,152 --> 00:22:01,152 You don't sit on a weapon like that. 301 00:22:01,154 --> 00:22:03,362 Unless you intend to use it. 302 00:22:05,399 --> 00:22:08,400 Yeah, things may have to come to that. 303 00:22:08,402 --> 00:22:11,579 But now is not the right time to strike at virginia. 304 00:22:11,581 --> 00:22:13,572 Now's the perfect time. 305 00:22:13,574 --> 00:22:15,315 She has no idea we have this kind of firepower. 306 00:22:15,317 --> 00:22:16,959 That doesn't mean you need to use it, does it? 307 00:22:18,037 --> 00:22:20,171 Look, dwight told me that you think. 308 00:22:20,173 --> 00:22:21,663 That all life is precious, 309 00:22:21,665 --> 00:22:23,323 But this is different. 310 00:22:23,325 --> 00:22:25,992 If one life controls so many others, we... 311 00:22:25,994 --> 00:22:27,428 We're all gonna have to do things. 312 00:22:27,430 --> 00:22:29,238 That we might not have done before. 313 00:22:29,240 --> 00:22:30,664 But I have been through a war. 314 00:22:30,666 --> 00:22:33,976 That took too long to end and took too many lives. 315 00:22:33,978 --> 00:22:36,020 So has your husband. 316 00:22:37,915 --> 00:22:40,916 Our friends are still inside virginia's communities. 317 00:22:40,918 --> 00:22:43,435 I'm sure you got people that you care about. 318 00:22:43,437 --> 00:22:44,937 Who are there, too. 319 00:22:44,939 --> 00:22:47,198 If you strike and it doesn't break your way, 320 00:22:47,200 --> 00:22:51,035 You'll be putting them all in a lot of danger. 321 00:22:52,622 --> 00:22:54,613 You just want to make sure. 322 00:22:54,615 --> 00:22:56,865 We can get out people out first. 323 00:22:56,867 --> 00:22:59,210 Yeah, but not until they got somewhere to go, 324 00:22:59,212 --> 00:23:02,505 Until this place that I'm trying to build is ready. 325 00:23:03,549 --> 00:23:06,083 This place I'm talking about, I'm going there tomorrow, 326 00:23:06,085 --> 00:23:08,460 And you can come or not come. 327 00:23:08,462 --> 00:23:10,704 But the only thing I'm asking... 328 00:23:10,706 --> 00:23:13,115 Do not make a move against virginia. 329 00:23:13,117 --> 00:23:14,433 Until the time is right. 330 00:23:15,478 --> 00:23:18,145 Please. 331 00:23:34,563 --> 00:23:37,081 You want to go with him? 332 00:23:39,836 --> 00:23:43,295 Look, morgan and al... 333 00:23:44,982 --> 00:23:47,258 They're like family. 334 00:23:47,260 --> 00:23:50,261 And they're a big part of the reason why 335 00:23:50,263 --> 00:23:52,346 I am who I am right now. 336 00:23:54,750 --> 00:23:56,992 Wasn't morgan's last plan. 337 00:23:56,994 --> 00:23:59,019 The reason you ended up inside ginny's walls? 338 00:24:05,169 --> 00:24:08,520 We wanted a place to disappear to. 339 00:24:08,522 --> 00:24:10,114 I say we give it a shot. 340 00:24:11,200 --> 00:24:13,592 We go there, and then we wait. 341 00:24:13,594 --> 00:24:15,703 To take on virginia when the time is right... 342 00:24:15,705 --> 00:24:17,488 When is that gonna be? 343 00:24:17,490 --> 00:24:21,183 Look, I appreciate what morgan is trying to do, 344 00:24:21,185 --> 00:24:23,018 But we already have our own plan. 345 00:24:23,020 --> 00:24:25,187 Right here, right now. 346 00:24:28,542 --> 00:24:32,303 D, the only way to have what we want. 347 00:24:32,305 --> 00:24:34,638 Is to take her out. 348 00:24:35,966 --> 00:24:38,792 G-go with him if you want. 349 00:24:38,794 --> 00:24:41,178 But I'm not leaving these people. 350 00:24:41,180 --> 00:24:43,805 Until virginia's dead. 351 00:24:59,165 --> 00:25:01,815 Then we do this right now. 352 00:25:03,577 --> 00:25:05,753 'cause I'm not leaving without you. 353 00:25:19,309 --> 00:25:23,579 ♪ wake up each morning with your sweet kiss on my mind ♪ 354 00:25:23,581 --> 00:25:27,608 ♪ early morning stars shining through ♪ 355 00:25:28,861 --> 00:25:30,361 Turn it off. 356 00:25:30,363 --> 00:25:33,346 ♪ like a warm summer breeze ♪ 357 00:25:49,382 --> 00:25:51,915 Now I'm gonna ask you again... 358 00:25:51,917 --> 00:25:55,294 Where is virginia gonna be next? 359 00:25:57,615 --> 00:26:03,227 And I'm gonna tell you again... 360 00:26:03,229 --> 00:26:05,813 I don't know. 361 00:26:05,815 --> 00:26:07,639 I think you have a lot of guts. 362 00:26:07,641 --> 00:26:09,233 To not speak up like this. 363 00:26:09,235 --> 00:26:11,360 But you're gonna need a little more. 364 00:26:19,637 --> 00:26:21,862 What the hell? 365 00:26:21,864 --> 00:26:24,948 You think this is gonna make me talk? 366 00:26:24,950 --> 00:26:26,825 No. 367 00:26:26,827 --> 00:26:28,644 Bring him in! 368 00:26:30,214 --> 00:26:31,997 But he might. 369 00:26:35,011 --> 00:26:37,653 So... 370 00:26:37,655 --> 00:26:41,414 Where is virginia gonna be next? 371 00:26:41,416 --> 00:26:44,660 If you kill me, you got nothing. 372 00:26:44,662 --> 00:26:45,969 Wrong. 373 00:26:45,971 --> 00:26:48,680 Looks like I got one happy dog. 374 00:26:50,684 --> 00:26:54,853 What the hell did she do to you assholes? 375 00:26:54,855 --> 00:26:56,688 Cat got your tongue, sweetheart? 376 00:26:56,690 --> 00:26:58,949 Don't talk to her. Don't even look at her. 377 00:26:58,951 --> 00:27:00,400 What's the matter, man? 378 00:27:00,402 --> 00:27:02,694 I touch a nerve? 379 00:27:02,696 --> 00:27:04,471 I will kill you. 380 00:27:04,473 --> 00:27:05,848 Bullshit. 381 00:27:05,850 --> 00:27:07,032 Oh. 382 00:27:07,034 --> 00:27:08,792 I can see why you wear a mask. 383 00:27:08,794 --> 00:27:10,044 Ohh! 384 00:27:15,668 --> 00:27:18,802 You see, now you've seen my face. 385 00:27:18,804 --> 00:27:22,130 So I can't let you go back to anyone you care about... 386 00:27:22,132 --> 00:27:25,701 Unless you want to help us deal with virginia first. 387 00:27:25,703 --> 00:27:28,136 So I'm gonna ask you one more time. 388 00:27:30,207 --> 00:27:33,809 Where is virginia gonna be? 389 00:27:35,379 --> 00:27:38,238 You're the asshole with the chess pieces. 390 00:27:40,718 --> 00:27:42,809 What the hell happened to you? 391 00:27:42,811 --> 00:27:44,586 I saw you on the tape. 392 00:27:44,588 --> 00:27:45,812 In the truck stop? 393 00:27:45,814 --> 00:27:46,997 Oh, wow. Yeah. 394 00:27:46,999 --> 00:27:49,241 Who would've thought you had this in you? 395 00:27:49,243 --> 00:27:51,585 But don't get me wrong... 396 00:27:51,587 --> 00:27:53,704 I like this guy a hell of a lot better. 397 00:27:57,735 --> 00:27:59,843 No, he doesn't know anything. 398 00:27:59,845 --> 00:28:01,095 Let him eat! 399 00:28:01,097 --> 00:28:02,879 No! 400 00:28:02,881 --> 00:28:04,598 Aah! Aah! 401 00:28:04,600 --> 00:28:06,767 Stop! Stop it, d! 402 00:28:09,271 --> 00:28:11,012 Stop! 403 00:28:13,734 --> 00:28:16,268 What the hell is happening here, dwight? 404 00:28:21,033 --> 00:28:23,283 Just asking questions. 405 00:28:23,285 --> 00:28:26,245 Seems like he doesn't have the answers you're looking for. 406 00:28:27,431 --> 00:28:29,707 I need a word, dwight. 407 00:28:37,532 --> 00:28:40,083 I asked you, dwight. 408 00:28:40,085 --> 00:28:41,626 I'll beg you if I gotta beg you, 409 00:28:41,628 --> 00:28:43,278 But you gotta wait to take on virginia. 410 00:28:43,280 --> 00:28:44,947 We may not get another chance. 411 00:28:44,949 --> 00:28:47,373 You could be putting all the people we care about in danger! 412 00:28:47,375 --> 00:28:49,059 Then I'll make sure we don't miss! 413 00:28:49,061 --> 00:28:51,478 All right? You don't think virginia would use that against us? 414 00:28:51,480 --> 00:28:53,546 Yeah, she would, and she has, 415 00:28:53,548 --> 00:28:55,816 But that still don't make now the right time. 416 00:28:55,818 --> 00:28:57,726 Right is what got us here in the first place, morgan! 417 00:28:57,728 --> 00:28:59,862 What the hell is that supposed to mean? 418 00:29:01,907 --> 00:29:05,743 You say you've got a place where we can be safe... 419 00:29:05,745 --> 00:29:08,320 Where you can help protect us? 420 00:29:08,322 --> 00:29:09,913 Right. 421 00:29:09,915 --> 00:29:12,875 But we've heard it before. 422 00:29:14,920 --> 00:29:17,713 Why is the place that you're building right now. 423 00:29:17,715 --> 00:29:19,173 Any different? 424 00:29:19,175 --> 00:29:20,924 'cause I'm different. 425 00:29:20,926 --> 00:29:23,576 'cause we're gonna do things different. 426 00:29:23,578 --> 00:29:24,836 I'm sorry. 427 00:29:24,838 --> 00:29:26,379 But sherry's right. 428 00:29:26,381 --> 00:29:30,091 Nothing's gonna be different until virginia's gone. 429 00:29:30,093 --> 00:29:31,935 And I can't let you do this. 430 00:29:31,937 --> 00:29:34,354 Well, I am doing this. I am. 431 00:29:34,356 --> 00:29:36,106 And we both know. 432 00:29:36,108 --> 00:29:38,942 That if grace was asking you to do this, 433 00:29:38,944 --> 00:29:41,269 You would do the exact same thing. 434 00:29:52,366 --> 00:29:54,958 Shit. 435 00:30:01,375 --> 00:30:02,874 He talk you out of it? 436 00:30:02,876 --> 00:30:04,292 No. 437 00:30:04,294 --> 00:30:06,653 You want me to get the dog back out? 438 00:30:06,655 --> 00:30:08,713 No, there other ways to get him to talk. 439 00:30:08,715 --> 00:30:10,866 What ways are those? 440 00:30:10,868 --> 00:30:12,050 Ways that'll make him wish. 441 00:30:12,052 --> 00:30:14,135 That we were still using the dog. 442 00:30:17,465 --> 00:30:20,317 We don't need to find out where virginia's going to be. 443 00:30:21,636 --> 00:30:24,312 What are you talking about? 444 00:30:24,314 --> 00:30:26,523 We can make her come to us. 445 00:30:26,525 --> 00:30:28,733 No. No, she'll smell that coming from a mile away. 446 00:30:28,735 --> 00:30:30,151 No. 447 00:30:30,153 --> 00:30:32,195 Not if it's coming from her own people. 448 00:30:32,197 --> 00:30:34,164 Okay. 449 00:30:34,166 --> 00:30:36,825 Isn't it about time for your next check-in, d? 450 00:30:38,128 --> 00:30:39,485 Get ginny to make an appearance. 451 00:30:39,487 --> 00:30:41,171 Like she did when she took tank town. 452 00:30:41,173 --> 00:30:42,548 That's a good idea. 453 00:30:42,550 --> 00:30:44,466 Yeah. 454 00:30:44,468 --> 00:30:47,177 Yeah, it is. 455 00:30:52,059 --> 00:30:54,768 Hey, hill, do you copy? 456 00:30:54,770 --> 00:30:56,436 Dwight? 457 00:30:56,438 --> 00:30:58,021 You're late. 458 00:30:58,023 --> 00:30:59,431 I-I know. 459 00:30:59,433 --> 00:31:04,019 Um, we found a... A place near site 1811. 460 00:31:04,021 --> 00:31:07,439 There's still living people there. 461 00:31:07,441 --> 00:31:08,924 Copy. 462 00:31:08,926 --> 00:31:11,443 How many? Over a hundred. 463 00:31:11,445 --> 00:31:13,445 And, uh, we want to make sure 464 00:31:13,447 --> 00:31:15,739 Virginia makes the first overture. 465 00:31:18,076 --> 00:31:19,793 Stay put. 466 00:31:19,795 --> 00:31:22,462 We'll be there by nightfall. 467 00:31:24,541 --> 00:31:26,666 I think it'll be all right, honey. 468 00:31:26,668 --> 00:31:30,387 Soon enough, this'll all be behind us. 469 00:31:35,426 --> 00:31:38,145 So, you just pull the lever? 470 00:31:38,147 --> 00:31:41,064 Yeah, but sometimes it sticks. 471 00:31:44,811 --> 00:31:47,237 What's wrong? 472 00:31:48,815 --> 00:31:51,491 Were you really gonna let the dog kill that guy? 473 00:31:51,493 --> 00:31:55,162 Uh, I had to make him think I was. 474 00:31:56,206 --> 00:31:57,897 Is that what you did? 475 00:31:57,899 --> 00:31:59,783 What you had to do before? 476 00:31:59,785 --> 00:32:01,401 Back at the sanctuary. 477 00:32:01,403 --> 00:32:03,462 Never worked, but I had to try. Did you? 478 00:32:05,573 --> 00:32:08,150 We can't take chances with anybody. 479 00:32:08,152 --> 00:32:09,484 Who might screw this up for us, 480 00:32:09,486 --> 00:32:10,986 And that's including morgan and al. 481 00:32:10,988 --> 00:32:12,320 What does that mean? 482 00:32:12,322 --> 00:32:14,005 It means I may have to sideline them. 483 00:32:14,007 --> 00:32:15,590 Until this is done. 484 00:32:15,592 --> 00:32:18,160 I thought that you said that they were like your family. 485 00:32:18,162 --> 00:32:19,978 Yeah, they are like my family. 486 00:32:19,980 --> 00:32:22,164 You're right. You are my family. 487 00:32:22,166 --> 00:32:23,498 And I'm not gonna let anybody. 488 00:32:23,500 --> 00:32:24,983 Get in the way of what I have to do. 489 00:32:26,028 --> 00:32:28,353 What you have to do? 490 00:32:28,355 --> 00:32:31,406 When virginia gets here, I'm gonna kill her myself. 491 00:32:40,734 --> 00:32:43,335 We're still gonna try and steal it, right? 492 00:32:44,663 --> 00:32:47,497 I told them tnt wouldn't do shit. 493 00:32:47,499 --> 00:32:48,948 I lied. 494 00:32:48,950 --> 00:32:50,542 Worse comes to worst, 495 00:32:50,544 --> 00:32:53,003 I can take out the steering column, at least. 496 00:32:53,005 --> 00:32:56,031 Listen, I couldn't suss out any gas reserves, 497 00:32:56,033 --> 00:32:57,290 So we better hope whatever's in the tank. 498 00:32:57,292 --> 00:32:58,475 Gets us out of range. 499 00:32:58,477 --> 00:32:59,959 Otherwise... Otherwise what? 500 00:32:59,961 --> 00:33:01,311 We're gonna blow up the mrap? 501 00:33:01,313 --> 00:33:04,305 It shouldn't come to that, but yeah. 502 00:33:04,307 --> 00:33:06,833 If they screw this up, 503 00:33:06,835 --> 00:33:09,227 Our people will pay the cost. 504 00:33:09,229 --> 00:33:11,646 Al. 505 00:33:11,648 --> 00:33:13,799 I knew you would try something like this. 506 00:33:13,801 --> 00:33:15,066 Listen. 507 00:33:15,068 --> 00:33:16,827 Going after ginny half-cocked like this, 508 00:33:16,829 --> 00:33:18,695 It's not gonna work. 509 00:33:18,697 --> 00:33:20,238 We have to get a message to our people. You're wrong. 510 00:33:20,240 --> 00:33:21,573 You're gonna make it worse. 511 00:33:21,575 --> 00:33:23,225 No, I've tried it your way, morgan. 512 00:33:23,227 --> 00:33:25,827 This time, we're doing it my way. 513 00:33:25,829 --> 00:33:27,229 Hey. 514 00:33:27,231 --> 00:33:30,081 Dwight, it's not your call. 515 00:33:30,083 --> 00:33:32,718 No. 516 00:33:32,720 --> 00:33:35,387 It's ours. 517 00:33:46,250 --> 00:33:48,950 Okay. 518 00:33:57,778 --> 00:34:00,236 Go on. 519 00:34:13,043 --> 00:34:15,627 Driver's still out cold. 520 00:34:20,634 --> 00:34:23,143 Come on. 521 00:34:29,401 --> 00:34:31,101 Sorry. 522 00:34:31,103 --> 00:34:32,652 Are you? 523 00:34:32,654 --> 00:34:34,129 No. 524 00:34:34,131 --> 00:34:35,897 No, I'm not. 525 00:34:35,899 --> 00:34:38,300 But we both want the same thing. 526 00:34:38,302 --> 00:34:40,068 Hell, maybe ginny does, too, 527 00:34:40,070 --> 00:34:41,486 When you think about it. 528 00:34:41,488 --> 00:34:43,896 We all want our own lives under our own rules. 529 00:34:43,898 --> 00:34:45,415 So there's a fight. 530 00:34:45,417 --> 00:34:47,793 And somebody's gotta lose. 531 00:34:59,131 --> 00:35:00,472 You okay? 532 00:35:02,083 --> 00:35:03,341 What are you doing? 533 00:35:03,343 --> 00:35:05,635 Make sure he stays in there, too. 534 00:35:05,637 --> 00:35:08,638 W-what? 535 00:35:08,640 --> 00:35:11,641 W-what are you talking about? 536 00:35:13,112 --> 00:35:14,686 I-I can't have you be a part of this, d. 537 00:35:14,688 --> 00:35:16,229 No, I am a part of this... 538 00:35:16,231 --> 00:35:17,856 No, you told me. 539 00:35:17,858 --> 00:35:20,099 You don't want me to have anything to be sorry about. 540 00:35:20,101 --> 00:35:21,535 And this is the only way. 541 00:35:21,537 --> 00:35:23,120 No, that's... 542 00:35:23,122 --> 00:35:25,280 I won't let you become the person you used to be. 543 00:35:31,329 --> 00:35:33,946 Get off me. 544 00:35:54,403 --> 00:35:55,727 More! 545 00:35:57,381 --> 00:35:59,731 More! 546 00:35:59,733 --> 00:36:01,357 Stop! 547 00:36:10,377 --> 00:36:13,986 Get into position now. 548 00:36:13,988 --> 00:36:16,080 How far off? 549 00:36:16,082 --> 00:36:18,884 Should be here in 10 minutes. 550 00:36:43,610 --> 00:36:46,369 You were right. 551 00:36:47,781 --> 00:36:51,057 You know, taking ginny out now is... 552 00:36:52,786 --> 00:36:54,461 It's not the right time. 553 00:36:56,790 --> 00:36:59,441 I wanted to be with her so bad. 554 00:36:59,443 --> 00:37:01,542 I thought this was what she needed. 555 00:37:01,544 --> 00:37:05,138 May have to figure out what she needs for herself. 556 00:37:07,284 --> 00:37:09,717 You know, I spent so long. 557 00:37:09,719 --> 00:37:12,287 Thinking that my way is the only way, 558 00:37:12,289 --> 00:37:14,564 I didn't realize the trouble it was causing me. 559 00:37:14,566 --> 00:37:16,024 Or any of you. 560 00:37:17,069 --> 00:37:18,384 That was different. 561 00:37:18,386 --> 00:37:19,602 Was it? 562 00:37:19,604 --> 00:37:21,571 Didn't realize I needed to change. 563 00:37:21,573 --> 00:37:23,823 Until it was almost too late. 564 00:37:24,868 --> 00:37:27,494 Me and you both. 565 00:37:37,747 --> 00:37:39,497 What are you doing? 566 00:37:39,499 --> 00:37:42,074 Making sure she doesn't have to go through what we did. 567 00:37:51,428 --> 00:37:52,877 They're here. 568 00:37:52,879 --> 00:37:55,471 They're headed towards the gates. 569 00:38:21,449 --> 00:38:22,707 Eyes up. 570 00:38:22,709 --> 00:38:25,001 Dwight just got the jump on mike. 571 00:38:25,003 --> 00:38:26,544 He's gonna burn us. 572 00:38:26,546 --> 00:38:29,672 Sherry... You're about to have company. 573 00:38:29,674 --> 00:38:31,558 What? Who? 574 00:38:35,564 --> 00:38:38,398 Honey? 575 00:38:38,400 --> 00:38:39,874 What are you doing here? 576 00:38:39,876 --> 00:38:41,893 Same thing you were trying to do for me. 577 00:38:41,895 --> 00:38:44,228 When you put me in that pool. 578 00:38:59,563 --> 00:39:02,080 Virginia ain't with them. 579 00:39:03,750 --> 00:39:05,833 Goddamnit. 580 00:39:07,404 --> 00:39:08,994 Al? 581 00:39:08,996 --> 00:39:10,405 Dwight? 582 00:39:10,407 --> 00:39:12,924 Where the hell are you? 583 00:39:14,427 --> 00:39:16,186 They're in the target zone. 584 00:39:16,188 --> 00:39:18,079 We can still take them out. 585 00:39:18,081 --> 00:39:20,181 Roll into ginny's and get it done. 586 00:39:24,437 --> 00:39:27,179 Hey, you do this and you don't kill her, 587 00:39:27,181 --> 00:39:29,682 Those people I was telling you about, 588 00:39:29,684 --> 00:39:31,692 They could end up dead, too. 589 00:39:31,694 --> 00:39:34,445 All right? We wait, we work with them, we can... 590 00:39:34,447 --> 00:39:35,780 Sherry. 591 00:39:35,782 --> 00:39:37,740 Sherry. 592 00:39:39,536 --> 00:39:40,910 It's not gonna work out. 593 00:39:40,912 --> 00:39:42,712 The way you think it's going to. 594 00:39:42,714 --> 00:39:45,581 W-well, somebody has to do something. 595 00:39:45,583 --> 00:39:48,468 We can't just let him keep doing... him? 596 00:39:50,422 --> 00:39:53,131 Sherry, it's now or never. 597 00:39:53,133 --> 00:39:56,142 I repeat... It's now or never. 598 00:39:59,180 --> 00:40:01,039 Hey. Shh! 599 00:40:01,041 --> 00:40:03,958 You said didn't want me to turn into. 600 00:40:03,960 --> 00:40:05,627 Someone that I hated. 601 00:40:05,629 --> 00:40:08,146 I don't want that for you, either. 602 00:40:08,148 --> 00:40:12,984 Althea, dwight... If you're listening, 603 00:40:12,986 --> 00:40:16,996 There better be a damn good reason for this. 604 00:40:16,998 --> 00:40:19,740 Let's move! 605 00:40:24,881 --> 00:40:27,623 Hey. 606 00:40:29,344 --> 00:40:30,659 Hey. 607 00:40:47,020 --> 00:40:50,688 It's gonna be okay, honey. 608 00:40:50,690 --> 00:40:53,299 You had to do that! 609 00:40:53,301 --> 00:40:54,784 You had to make it hard! 610 00:40:54,786 --> 00:40:56,511 You had to make it hard! 611 00:40:56,513 --> 00:40:59,055 You had to make it hard! 612 00:41:19,536 --> 00:41:21,677 Not now. 613 00:42:02,595 --> 00:42:05,230 Hey. 614 00:42:05,232 --> 00:42:07,482 What did ginny do to you? 615 00:42:09,027 --> 00:42:12,695 It's not a-about ginny. 616 00:42:12,697 --> 00:42:15,073 It never was. 617 00:42:24,584 --> 00:42:26,876 This is about negan. 618 00:42:28,454 --> 00:42:30,788 I could have done something. 619 00:42:30,790 --> 00:42:33,608 A hundred times, and I-I-I didn't. 620 00:42:33,610 --> 00:42:35,343 This ain't then. 621 00:42:36,721 --> 00:42:39,973 Hey, we can't change the past. 622 00:42:41,618 --> 00:42:44,710 Not me or you. 623 00:42:47,415 --> 00:42:50,625 Hey, I want to be with you. 624 00:42:50,627 --> 00:42:53,628 More than anyone in the world. 625 00:42:53,630 --> 00:42:55,421 But not like this. 626 00:42:55,423 --> 00:42:57,740 Because of what happened before, 627 00:42:57,742 --> 00:43:00,059 People trying to change us. 628 00:43:00,061 --> 00:43:02,320 Into something we weren't. 629 00:43:02,322 --> 00:43:04,989 And I'm not gonna stand around. 630 00:43:04,991 --> 00:43:09,752 And watch that happen again. 631 00:43:14,167 --> 00:43:16,792 Then you need to leave. 632 00:43:27,305 --> 00:43:29,856 Honey... No. 633 00:43:29,858 --> 00:43:32,433 I need this. 634 00:43:32,435 --> 00:43:34,861 There's the truth. 635 00:43:34,863 --> 00:43:38,522 That's who I am. 636 00:43:38,524 --> 00:43:40,358 But you're right. 637 00:43:40,360 --> 00:43:43,786 We... we can't change who we are. 638 00:43:43,788 --> 00:43:45,788 At least you can't. 639 00:43:45,790 --> 00:43:49,108 Because you... 640 00:43:57,043 --> 00:44:05,491 You actually remind me of who you used to be... 641 00:44:05,493 --> 00:44:08,227 Before all of this. 642 00:44:12,800 --> 00:44:14,225 So go... 643 00:44:14,227 --> 00:44:15,518 I'm not... 644 00:44:15,520 --> 00:44:17,070 I said go! 645 00:44:56,102 --> 00:44:58,695 Hey. 646 00:45:37,885 --> 00:45:39,902 Hey. Hey. 647 00:45:39,904 --> 00:45:43,147 They took off with her driver. 648 00:45:43,149 --> 00:45:45,366 How is she? 649 00:45:46,803 --> 00:45:48,803 Not good. 650 00:45:48,805 --> 00:45:51,414 I don't think she's gonna be for a while. 651 00:45:54,544 --> 00:45:56,836 Come with us, dwight. 652 00:46:04,411 --> 00:46:06,796 Are you really gonna take out ginny? 653 00:46:06,798 --> 00:46:09,323 I am. Yeah. 654 00:46:09,325 --> 00:46:10,825 I mean, we are. 655 00:46:10,827 --> 00:46:13,936 And we're gonna need more than that... that van. 656 00:46:15,832 --> 00:46:18,265 You found your way back to her. 657 00:46:18,267 --> 00:46:21,435 She'll find her way back to you. 658 00:46:21,437 --> 00:46:23,988 Yeah. 659 00:46:25,817 --> 00:46:28,284 I'm gonna need your hat and jacket. 660 00:46:45,119 --> 00:46:47,595 Duck. 661 00:46:52,134 --> 00:46:54,811 Sure they're gonna find him out here? 662 00:46:54,813 --> 00:46:58,180 Rangers patrol the roads around here every day. 663 00:46:58,182 --> 00:46:59,740 Say when. 664 00:46:59,742 --> 00:47:01,684 Good? Yeah. 665 00:47:03,470 --> 00:47:05,187 Hey. Hey! 666 00:47:05,189 --> 00:47:07,231 Come here. 667 00:47:07,233 --> 00:47:08,640 Here. 668 00:47:08,642 --> 00:47:11,235 Come on. 669 00:47:11,237 --> 00:47:13,830 Morgan, I have some people I want you to meet. 670 00:47:26,235 --> 00:47:27,993 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 671 00:47:27,995 --> 00:47:29,253 Easy there. 672 00:47:29,255 --> 00:47:32,164 We gotta stop saying hi like this. 673 00:47:32,166 --> 00:47:34,341 Dwight, what's going on? 674 00:47:34,343 --> 00:47:37,019 Well, we were looking for a place. 675 00:47:37,021 --> 00:47:38,503 For you folks to settle down... 676 00:47:38,505 --> 00:47:40,014 And we think we found one. 677 00:47:40,016 --> 00:47:42,683 With a little help from a friend. 678 00:47:42,685 --> 00:47:45,936 Can we trust him? 679 00:47:45,938 --> 00:47:47,947 Yeah. Yeah, we can. 680 00:47:47,949 --> 00:47:50,774 I should warn you, though, the place I'm taking you... 681 00:47:50,776 --> 00:47:52,618 There's quite a bit of work to do. 682 00:47:54,188 --> 00:47:56,780 Let's get to work. Yeah? 683 00:47:56,782 --> 00:47:58,073 Yeah. 684 00:47:58,075 --> 00:47:59,358 Y'all, come on. Let's go. 685 00:47:59,360 --> 00:48:01,711 Come on. Thank you. 686 00:48:19,880 --> 00:48:22,381 I'll catch up. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.