All language subtitles for Fartblinda.S01E08.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:07,600 They say being poor is hard, 2 00:00:07,680 --> 00:00:10,960 but being rich is much harder. 3 00:00:11,040 --> 00:00:14,480 Adam wanted life to be bigger, better... 4 00:00:14,560 --> 00:00:18,520 Let's hear it for Bea. Hip hip hoorah. 5 00:00:18,600 --> 00:00:21,640 Peder Rooth, we're from the Economic Crime Authority. 6 00:00:21,720 --> 00:00:23,320 You're under suspicion. 7 00:00:23,400 --> 00:00:26,520 Peder Rooth and Otto Rehnskiöld were fully aware of what was going on in Trading. 8 00:00:26,600 --> 00:00:27,840 Can you back that up? 9 00:00:29,200 --> 00:00:32,640 It's starting to fall apart. It's getting really fucking expensive. 10 00:00:32,720 --> 00:00:34,240 More expensive than your freedom? 11 00:00:34,320 --> 00:00:37,040 Did you enjoy that? Fucking around like that? 12 00:00:37,640 --> 00:00:39,440 I just need to know what the plan is. 13 00:00:39,520 --> 00:00:40,880 Did Peder Rooth send you? 14 00:00:44,840 --> 00:00:45,840 - Have you heard? - What? 15 00:00:45,920 --> 00:00:48,200 Henrik Beijer killed himself. 16 00:00:54,520 --> 00:00:56,720 Are there any witnesses? 17 00:00:58,040 --> 00:01:00,360 I'm assuming you've spoken to the neighbors? 18 00:01:02,320 --> 00:01:05,400 You haven't found a letter or anything? He had a family... 19 00:01:05,480 --> 00:01:06,320 Yes... 20 00:01:08,000 --> 00:01:10,640 Yes, I understand. 21 00:01:10,720 --> 00:01:14,960 Yes. But I've been investigating ST Bank. I met him and... 22 00:01:17,200 --> 00:01:20,320 - They're refusing to talk to me. - They're in the middle of an investigation. 23 00:01:20,400 --> 00:01:23,040 Well, then they should be talking to someone who knows what happened. 24 00:01:23,120 --> 00:01:25,720 As long as they're not treating his death as suspicious... 25 00:01:25,800 --> 00:01:29,120 I met him. He was calm and composed. 26 00:01:29,200 --> 00:01:34,920 He was like a completely different person from when he'd just got fired. 27 00:01:35,720 --> 00:01:38,840 He didn't seem in the least bit concerned about the Economic Crime Authority. 28 00:01:38,920 --> 00:01:42,240 But he did say that management was doing everything they could to frame him. 29 00:01:42,320 --> 00:01:44,400 I think you're getting a bit carried away now. 30 00:01:44,480 --> 00:01:49,000 He said that Otto Rehnskiöld and Peder Rooth 31 00:01:49,080 --> 00:01:54,360 knew exactly what was going on in Trading. The whole time. 32 00:01:54,440 --> 00:01:56,920 And the very same day he throws himself off a balcony...? 33 00:01:57,480 --> 00:02:01,160 Yeah, sure... But what are you implying? 34 00:02:07,280 --> 00:02:09,240 Where are you going now? 35 00:02:09,320 --> 00:02:10,200 Has anyone seen Björn? 36 00:02:10,280 --> 00:02:12,600 - Is his iPad on his desk? - No. 37 00:02:12,680 --> 00:02:15,520 He's probably in the bathroom. He's coming with me to this thing in half an hour. 38 00:02:15,600 --> 00:02:18,320 Bea. You're not a crime reporter! 39 00:03:02,000 --> 00:03:06,320 BLINDED 40 00:03:23,120 --> 00:03:26,200 - I haven't heard anything. - You didn't see anyone in the stairwell? 41 00:03:26,280 --> 00:03:30,400 I saw a girl, that's all. But that was a few of days ago now. 42 00:03:30,480 --> 00:03:32,640 - A girl? - Yes. In her thirties. 43 00:03:32,720 --> 00:03:35,680 - Had her hair tied up, cute... - Could it have been Jenny? 44 00:03:35,760 --> 00:03:38,280 No, no. I know her. This was someone else. 45 00:03:40,760 --> 00:03:43,280 When was the last time you saw Henrik? 46 00:03:43,360 --> 00:03:44,840 A couple of weeks ago. 47 00:03:46,000 --> 00:03:47,480 I was picking up Olle. 48 00:03:47,560 --> 00:03:53,520 I saw you on your way out of the building. But I didn't know who you were then. 49 00:03:53,600 --> 00:03:54,640 What were you doing there? 50 00:03:54,720 --> 00:03:58,680 I tried to interview Henrik, but it didn't go very well. 51 00:03:58,760 --> 00:04:01,280 He was... quite agitated. 52 00:04:02,960 --> 00:04:05,320 Do you remember talking about the bank at all? 53 00:04:06,680 --> 00:04:11,320 He went on a rant about how unfairly he'd been treated. 54 00:04:11,400 --> 00:04:13,080 About how two-faced Peder Rooth was. 55 00:04:13,160 --> 00:04:17,240 And that Otto was the devil incarnate. 56 00:04:18,400 --> 00:04:20,600 He said that? 57 00:04:20,680 --> 00:04:22,960 He thought most people were idiots. 58 00:04:24,160 --> 00:04:26,480 Except for Nico, maybe. 59 00:04:27,120 --> 00:04:29,640 - Karamanlis? - Yeah. 60 00:04:30,600 --> 00:04:34,800 Was he... in a relationship? Was there a woman? 61 00:04:35,520 --> 00:04:37,080 I don't know. 62 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 You don't happen to know someone called Amanda? 63 00:04:43,200 --> 00:04:45,800 I just don't understand! 64 00:04:45,880 --> 00:04:48,160 What the hell happened? 65 00:05:11,760 --> 00:05:13,080 What happened to Henrik? 66 00:05:15,280 --> 00:05:16,840 You've read the papers, haven't you? 67 00:05:17,560 --> 00:05:21,400 The day after I told you he had a recording that could put us behind bars. 68 00:05:21,480 --> 00:05:23,560 I'm just as shocked as you are, Peder. 69 00:05:24,120 --> 00:05:26,440 - What did you do with the information? - Nothing. 70 00:05:27,920 --> 00:05:29,400 What are implying? 71 00:05:31,360 --> 00:05:34,080 I was planning to discuss it with Henrik, of course. 72 00:05:34,160 --> 00:05:36,360 Get him to change his mind. But I was too late. 73 00:05:37,200 --> 00:05:38,920 Have the police been in touch? 74 00:05:39,000 --> 00:05:41,920 - Not about that. - They will be, sooner or later. 75 00:05:43,080 --> 00:05:45,320 But, um... 76 00:05:45,400 --> 00:05:47,560 We don't need to mention anything about the recording. 77 00:05:47,640 --> 00:05:49,800 It would only lead to difficult questions. 78 00:05:49,880 --> 00:05:52,840 We'll have to answer those anyway. Both of us. 79 00:05:52,920 --> 00:05:55,480 The police will find the recording. How long do you think it'll take 80 00:05:55,560 --> 00:05:58,800 before the Economic Crime Authority figures out what we've done? 81 00:05:58,880 --> 00:06:01,360 Maybe Henrik was bluffing about the recording. 82 00:06:01,440 --> 00:06:04,280 Maybe he realized he was about to lose. 83 00:06:04,360 --> 00:06:06,480 You and I both know how he felt about that. 84 00:06:09,480 --> 00:06:11,080 You can keep your fucking blood money! 85 00:06:11,160 --> 00:06:13,680 Blood money? What are you talking about? 86 00:06:13,760 --> 00:06:17,000 I tell you about Henrik's recording, and suddenly he jumps off his balcony? 87 00:06:17,080 --> 00:06:20,280 Henke's suicide has absolutely nothing to do with... 88 00:06:20,360 --> 00:06:22,960 Fucking suicide?! Why the hell would he commit suicide? 89 00:06:23,040 --> 00:06:26,120 He'd just got a job at Goldman! Why the hell would he kill himself?! 90 00:06:26,200 --> 00:06:29,240 - Henke got a job at Goldman? - Yeah. He was going to move to the US. 91 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 Okay... 92 00:06:36,120 --> 00:06:38,640 I really need to talk to you, Nico. Can we meet? 93 00:06:38,720 --> 00:06:42,040 I'm going away for a while. Don't bother looking for me, because you won't find me. 94 00:06:42,120 --> 00:06:43,360 Calm down... 95 00:06:47,440 --> 00:06:51,080 Hi, I don't know if... maybe you recognize me. I'm Bea. 96 00:06:51,160 --> 00:06:54,000 - Have you got a minute? - I have to go. Move out of the way. 97 00:06:54,760 --> 00:06:56,720 I know your friend died the other day. 98 00:06:58,840 --> 00:07:00,200 I don't know anything about it! 99 00:07:00,280 --> 00:07:02,000 I'm trying to find out what happened. 100 00:07:03,760 --> 00:07:05,000 Move! 101 00:07:06,840 --> 00:07:07,880 Move! 102 00:07:11,040 --> 00:07:17,040 Listen, the thing is Amanda told me to speak to you. I don't know why. 103 00:07:17,120 --> 00:07:18,560 Amanda who? 104 00:07:20,400 --> 00:07:22,320 Amanda. 105 00:07:24,080 --> 00:07:25,240 What? The dealer? 106 00:07:25,960 --> 00:07:27,000 Yeah. 107 00:07:28,960 --> 00:07:30,320 I don't even know her. 108 00:07:31,320 --> 00:07:32,200 Move! 109 00:07:37,800 --> 00:07:42,600 This might sound a bit strange, but do you have a dealer called Amanda? 110 00:07:42,680 --> 00:07:45,120 No, I only know her first name. 111 00:07:45,920 --> 00:07:47,600 Yeah, yeah, I know. 112 00:07:48,840 --> 00:07:51,000 Do you know of any other clubs? An underground club maybe? 113 00:07:51,080 --> 00:07:52,360 I really need a job. 114 00:07:55,360 --> 00:08:00,800 OK. Right. And that's on Kungsholmen? In a garage? 115 00:08:10,120 --> 00:08:11,640 I don't want to get involved. 116 00:08:11,720 --> 00:08:13,600 You won't be. I promise. You'll stay totally anonymous. 117 00:08:13,680 --> 00:08:15,800 No one will ever know you've spoken to me. 118 00:08:19,200 --> 00:08:21,200 We were gonna fucking move to New York! 119 00:08:22,600 --> 00:08:23,760 Why? 120 00:08:23,840 --> 00:08:25,080 He'd got a job there. 121 00:08:26,160 --> 00:08:27,360 At Goldman Sachs. 122 00:08:28,040 --> 00:08:31,080 He didn't take his own life. I'm sure of it. 123 00:08:31,760 --> 00:08:34,560 We spoke on the phone that evening. And some guy came to the door, 124 00:08:34,640 --> 00:08:36,520 saying something about a leak. 125 00:08:36,600 --> 00:08:39,000 What? What leak? What guy? 126 00:08:39,080 --> 00:08:40,720 I don't know his name, but... 127 00:08:43,480 --> 00:08:47,240 I called him loads of times after that, but he never answered. 128 00:08:48,280 --> 00:08:50,840 Do you know what they were up to? 129 00:08:50,920 --> 00:08:54,280 - What do you mean? - They were trying to frame him. 130 00:08:54,360 --> 00:09:00,240 They changed his weekly reports to make it look like he'd been lying about Trading. 131 00:09:00,960 --> 00:09:03,200 - Who's they? - Peder and Otto. 132 00:09:04,520 --> 00:09:06,640 But he had a recording. He was going to expose them. 133 00:09:07,400 --> 00:09:11,800 A recording? What kind of recording? Did he tell you that? 134 00:09:11,880 --> 00:09:13,200 Yes, he told me. 135 00:09:13,280 --> 00:09:15,880 - Do you know where he kept it? - No, I don't. 136 00:09:27,520 --> 00:09:29,760 That fucking bitch! 137 00:09:29,840 --> 00:09:33,680 She's spoken to the neighbors, with his widow, with Nico Karamanlis... 138 00:09:33,760 --> 00:09:36,560 - How do you know that? - It's time you woke up, Peder. 139 00:09:38,360 --> 00:09:42,080 - What did Nico say? - No idea. But I suggest you find out. 140 00:09:42,160 --> 00:09:47,320 She found some poker woman, too. Amanda Karlsson. 141 00:09:47,400 --> 00:09:48,600 Who's that? 142 00:09:48,680 --> 00:09:53,840 Hell if I know! But if I were you, I'd try and find out. 143 00:09:53,920 --> 00:09:56,560 This is your mess! 144 00:09:56,640 --> 00:09:58,080 I heard Henrik was going to the US. 145 00:09:58,680 --> 00:10:00,640 - What? - He'd got a new job. 146 00:10:02,560 --> 00:10:05,240 And then he just jumped off his balcony? 147 00:10:05,320 --> 00:10:09,720 As far as I could tell, he was a fucking junkie, 148 00:10:09,800 --> 00:10:12,120 And we all know what happens to people like him. 149 00:10:12,200 --> 00:10:16,480 I suggest you think about what you're focusing on, Peder. 150 00:10:16,560 --> 00:10:18,600 And where your focus should be. 151 00:10:22,360 --> 00:10:24,040 - She's genuine. - I don't doubt that. 152 00:10:24,120 --> 00:10:27,680 But we can't publish things like this with only an anonymous source to go on. 153 00:10:27,760 --> 00:10:29,640 Speak to Neijmar if you want, but she'll say the same. 154 00:10:29,720 --> 00:10:31,040 But what if we just pose the question? 155 00:10:31,120 --> 00:10:33,200 And Peder Rooth and Otto Rehnskiöld can respond? 156 00:10:33,280 --> 00:10:34,760 And then what? 157 00:10:34,840 --> 00:10:40,360 If they deny fiddling the reports, you'll have nothing to write about anyway. 158 00:10:42,400 --> 00:10:44,440 All you'll have done is let them know we're on to them. 159 00:10:44,520 --> 00:10:47,320 What shall I do then? 160 00:10:47,400 --> 00:10:49,960 Find something that supports her claims. 161 00:10:50,040 --> 00:10:52,840 Another lead or preferably the recording itself. 162 00:10:56,920 --> 00:10:57,960 Hey... 163 00:10:59,200 --> 00:11:01,080 Markus quit, did you know that? 164 00:11:01,160 --> 00:11:03,840 - No. - You don't happen to know why? 165 00:11:03,920 --> 00:11:05,000 No idea. 166 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 Hey. 167 00:11:51,040 --> 00:11:52,240 Get back to the room. 168 00:13:00,960 --> 00:13:02,280 I want to send an email. 169 00:13:02,360 --> 00:13:05,680 He said he'd shut down the account if you contacted him again. 170 00:13:05,760 --> 00:13:09,120 I know. But what have I got to lose? 171 00:13:10,080 --> 00:13:12,640 There. Go to "Compose"... 172 00:13:25,400 --> 00:13:28,240 WHO KILLED BEIJER? 173 00:13:43,480 --> 00:13:46,320 WHO KILLED BEIJER? 174 00:13:55,920 --> 00:13:59,800 - You're right. - About what? 175 00:13:59,880 --> 00:14:00,920 Everything. 176 00:14:03,240 --> 00:14:07,560 I've always found it easier to see your weaknesses 177 00:14:07,640 --> 00:14:10,520 than to see your strengths. 178 00:14:12,520 --> 00:14:15,360 I shouldn't have invited half your class to Val-d'Isère. 179 00:14:15,440 --> 00:14:17,720 Why did you do that? 180 00:14:20,880 --> 00:14:22,440 Because I could. 181 00:14:25,640 --> 00:14:28,280 I was afraid you wouldn't be enough. 182 00:14:31,320 --> 00:14:33,760 I knew straight away that something was wrong. 183 00:14:35,280 --> 00:14:40,000 It was as if an icy rod passed through my body. 184 00:14:40,080 --> 00:14:45,000 When I got to the maternity ward, I just froze. Something was wrong. 185 00:14:47,520 --> 00:14:49,720 I remember thinking... 186 00:14:51,360 --> 00:14:54,920 if I could have changed places with you, I would have. 187 00:14:56,480 --> 00:14:59,800 You were dealt such an unfair hand. 188 00:15:03,400 --> 00:15:06,720 I should have seen you... 189 00:15:09,320 --> 00:15:10,920 in all your magnificence. 190 00:15:11,760 --> 00:15:13,240 I'm ashamed of myself. 191 00:15:15,720 --> 00:15:19,920 I want you to know, I'm proud of you, my son. 192 00:15:20,800 --> 00:15:24,640 And I understand if you want to leave all this behind and test your wings. 193 00:15:25,560 --> 00:15:29,800 Poor and without an inheritance, maybe. 194 00:15:30,680 --> 00:15:33,240 But you'd be self-reliant. 195 00:15:34,200 --> 00:15:40,600 But if you choose to stay, and take over from me, 196 00:15:40,680 --> 00:15:45,200 you will do it as Rehnskiöld, and nothing else. 197 00:15:45,280 --> 00:15:49,560 I expect you to take on the mantle and take care of the inheritance, 198 00:15:49,640 --> 00:15:54,240 stop whining, dry your tears, and walk the line. 199 00:15:56,440 --> 00:15:57,920 Think about it. 200 00:16:00,680 --> 00:16:02,120 A shame... 201 00:16:03,080 --> 00:16:07,200 - What happened with the bank. - It's not over yet. 202 00:16:08,440 --> 00:16:11,040 I'll fight to the very end. 203 00:16:13,360 --> 00:16:16,480 - He was wrong. - Who? 204 00:16:16,560 --> 00:16:18,200 Your father. 205 00:16:19,040 --> 00:16:21,080 You're not an average rodent. 206 00:16:26,880 --> 00:16:31,480 Never underestimate a rat. That would be a mistake. 207 00:16:39,240 --> 00:16:43,680 This is the start of a new chapter. 208 00:16:44,960 --> 00:16:50,640 Carl, I want you to know that I'm behind you, supporting you with the resources you need, 209 00:16:58,400 --> 00:17:00,680 The Rehnskiölds live on. 210 00:17:14,720 --> 00:17:17,240 Yes, I understand. 211 00:17:17,320 --> 00:17:22,080 I'm not asking you to share information about an ongoing police investigation. 212 00:17:22,160 --> 00:17:24,440 All I'm saying is, if you've recovered his phone, 213 00:17:24,520 --> 00:17:26,600 there's information on there that could be very useful. 214 00:17:26,680 --> 00:17:28,480 I've got a job for you, Bea. 215 00:17:28,560 --> 00:17:31,160 Sven-Ivan Segerfält is buying the remains of ST Bank. 216 00:17:33,400 --> 00:17:34,960 When was this finalized? 217 00:17:35,040 --> 00:17:38,960 I signed off the final details with the receiver today. 218 00:17:39,040 --> 00:17:40,600 What will happen to ST Bank as a brand? 219 00:17:40,680 --> 00:17:44,000 The brand is up for sale, if anyone wants to buy it. 220 00:17:44,080 --> 00:17:46,920 I'm only buying the business itself. 221 00:17:47,000 --> 00:17:49,040 Will you be taking the employees with you? 222 00:17:49,120 --> 00:17:50,680 No one is under any obligation. 223 00:17:50,760 --> 00:17:55,080 Apart from some of the management who will be surplus to requirement, 224 00:17:55,160 --> 00:17:58,280 everyone is welcome to come to Norbank. 225 00:17:58,360 --> 00:17:59,840 How do you envisage that working out? 226 00:17:59,920 --> 00:18:04,920 There was practically a civil war at ST Bank when the advisers in Private Banking left. 227 00:18:05,680 --> 00:18:09,680 That's all in the past. It's time to look to the future. 228 00:18:09,760 --> 00:18:12,560 What will happen to the employee convertible bonds? 229 00:18:12,640 --> 00:18:14,760 - The issue has been resolved. - How? 230 00:18:14,840 --> 00:18:20,080 The receiver sold off the assets from the bankruptcy estate. 231 00:18:20,160 --> 00:18:25,040 In that way covering a portion of that cost. The rest will be covered by Norbank. 232 00:18:25,120 --> 00:18:28,840 So you waited until you could take over the bank at a knock-down price? 233 00:18:28,920 --> 00:18:34,520 Not at all. Norbank is doing this out of social responsibility... 234 00:18:34,600 --> 00:18:36,240 Adam would've become debt-free today. 235 00:18:38,080 --> 00:18:39,280 I know. 236 00:18:58,360 --> 00:19:00,600 - Welcome to Strömsnäs. - Thank you. 237 00:19:01,360 --> 00:19:03,680 - What a place! - Yeah. 238 00:19:03,760 --> 00:19:05,800 I've got better things to do than worry about 239 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 what Sven-Ivan Segerfält does or doesn't do. 240 00:19:09,120 --> 00:19:12,080 But I can confirm he declined the offer to purchase the bank before 241 00:19:12,160 --> 00:19:15,440 because he didn't want to pay up for the employee convertible bonds. 242 00:19:16,040 --> 00:19:20,000 Now he's doing it anyway, with a massive discount that comes with a bankruptcy. 243 00:19:20,080 --> 00:19:23,760 It's not the way I like to do business. 244 00:19:25,400 --> 00:19:26,880 He's saved himself a few crowns, 245 00:19:26,960 --> 00:19:32,120 but all the uncertainty has caused the employees to suffer. 246 00:19:32,200 --> 00:19:37,240 We're talking about large sums of money. People had taken out huge loans. 247 00:19:38,240 --> 00:19:40,360 I would've rather done the right thing. 248 00:19:42,000 --> 00:19:45,480 Looking back, now that your family company is gone... 249 00:19:45,560 --> 00:19:49,280 What was your part in all of this? Could you have done anything differently? 250 00:19:49,360 --> 00:19:51,600 Of course. 251 00:19:51,680 --> 00:19:54,840 I have every reason to be self-critical. 252 00:19:55,720 --> 00:19:59,920 In particular, I put more trust in certain colleagues than I should have. 253 00:20:00,000 --> 00:20:01,800 Do you mean Henrik Beijer? 254 00:20:01,880 --> 00:20:04,480 This is not the right time to be naming names. 255 00:20:05,760 --> 00:20:08,480 The ECA is currently investigating possible malpractice 256 00:20:08,560 --> 00:20:10,800 in connection with dealings ST Bank's Trading department had. 257 00:20:10,880 --> 00:20:16,240 One of the crucial questions is how much you and the rest of management knew. 258 00:20:16,320 --> 00:20:19,480 It's not something I want to discuss with the press. 259 00:20:19,560 --> 00:20:23,880 But is it not true that you and Henrik Beijer had differing opinions on this matter? 260 00:20:23,960 --> 00:20:25,720 You heard what I said. 261 00:20:28,480 --> 00:20:30,120 I've received information that suggests 262 00:20:30,200 --> 00:20:34,440 the management at ST Bank submitted fraudulent Trading reports to the ECA. 263 00:20:34,520 --> 00:20:36,120 What would you say to that? 264 00:20:37,960 --> 00:20:39,800 I don't know what you're talking about. 265 00:20:40,920 --> 00:20:44,320 - What kind of information? - Someone told me. 266 00:20:45,360 --> 00:20:47,960 There are those who claim the Earth is flat. 267 00:20:48,040 --> 00:20:50,680 I believe this person to be very credible. 268 00:20:52,120 --> 00:20:53,800 Listen, my dear. 269 00:20:55,120 --> 00:20:59,160 I'll admit, I've been following your so-called coverage of ST Bank 270 00:20:59,240 --> 00:21:01,200 with growing wonderment. 271 00:21:01,280 --> 00:21:04,680 And it is regrettable that you have spread that rumor. 272 00:21:04,760 --> 00:21:07,080 - What rumor? - The rumor that damaged the bank. 273 00:21:07,160 --> 00:21:10,440 And which more than anything hurt the staff. 274 00:21:10,520 --> 00:21:12,480 You might have noticed? 275 00:21:13,680 --> 00:21:17,480 It's understandable that emotions run high in these kinds of situations, 276 00:21:17,560 --> 00:21:20,880 emotions that can make some people's imaginations run wild. 277 00:21:21,720 --> 00:21:24,160 The media bears the great responsibility 278 00:21:24,240 --> 00:21:28,120 to carefully decide what to publish. 279 00:21:29,640 --> 00:21:31,800 - What was that all about? - What? 280 00:21:31,880 --> 00:21:35,000 The false reports. We can't include it, you know that. 281 00:21:35,080 --> 00:21:36,560 I didn't mean to. 282 00:21:36,640 --> 00:21:38,840 We need to have more to go on if you're going to make such claims. 283 00:21:38,920 --> 00:21:41,920 - It just happened. - It just happened. 284 00:21:47,320 --> 00:21:49,760 Someone has blabbed. Find out who it was. 285 00:21:55,480 --> 00:21:58,000 No, I know. I was just wondering... 286 00:21:59,520 --> 00:22:02,600 Yeah. Have you got the keys to Henrik Beijer's apartment? 287 00:22:02,680 --> 00:22:03,840 No? 288 00:22:04,560 --> 00:22:06,400 No, I was just wondering. 289 00:22:06,480 --> 00:22:08,160 - Okay. - Bye. 290 00:22:12,760 --> 00:22:13,720 Hi! 291 00:22:17,080 --> 00:22:18,880 Hey. How's things? 292 00:22:18,960 --> 00:22:21,000 No, I haven't got anything. I'm sorry. 293 00:22:21,080 --> 00:22:22,000 Thanks. 294 00:22:22,080 --> 00:22:25,040 Hiya, Bea. Give Bea, a beer, for God's sake. 295 00:22:25,120 --> 00:22:27,080 What the hell are you doing? You need medical help. 296 00:22:27,160 --> 00:22:29,280 - This is my medicine. - The best medicine. 297 00:22:29,360 --> 00:22:31,480 Listen... 298 00:22:31,560 --> 00:22:34,920 This is a bit weird, but do you know anyone with locksmith tools? 299 00:22:36,880 --> 00:22:39,720 - What the hell do you need that for? - Dangerous stuff, that. 300 00:24:52,520 --> 00:24:56,080 I'm concerned that it might damage customer trust in the bank. 301 00:24:56,160 --> 00:24:59,720 - So, we just keep rolling the positions? - Yes. 302 00:24:59,800 --> 00:25:01,520 And hope for the market to turn around? 303 00:25:02,600 --> 00:25:05,680 - Exactly. - In other words, exactly like before? 304 00:25:08,200 --> 00:25:09,480 Yes. 305 00:25:09,560 --> 00:25:11,240 OK, good...! 306 00:25:12,400 --> 00:25:16,080 This doesn't really match up with the reports you submitted to the ECA. 307 00:25:17,320 --> 00:25:18,840 You weren't the only one, were you? 308 00:25:18,920 --> 00:25:23,000 Otto Rehnskiöld was involved in falsifying the reports, but he let you do the dirty work. 309 00:25:24,200 --> 00:25:26,640 - You'll have to ask him. - I'm asking you now. 310 00:25:26,720 --> 00:25:30,240 - Yeah, ask Otto about it. - OK. 311 00:25:31,680 --> 00:25:33,440 What happened to Henrik? 312 00:25:38,600 --> 00:25:40,720 His death was very timely... 313 00:25:47,400 --> 00:25:48,840 She's got the recording. 314 00:25:51,200 --> 00:25:53,400 - What? - I've heard it myself. 315 00:25:53,480 --> 00:25:56,960 He recorded a conversation we had about Trading. 316 00:25:58,440 --> 00:26:00,720 You're not on it, so you'll be fine. 317 00:26:01,920 --> 00:26:03,800 I'll accept responsibility. 318 00:26:03,880 --> 00:26:05,400 I appreciate that. 319 00:26:07,160 --> 00:26:09,440 We'll find a solution to this. 320 00:26:09,520 --> 00:26:12,560 I won't let you take the hit without any reward. 321 00:26:13,480 --> 00:26:14,760 Let's stay in touch. 322 00:26:16,600 --> 00:26:17,840 Otto! 323 00:26:19,440 --> 00:26:22,080 She's convinced that you're responsible for Henrik's death. 324 00:26:24,360 --> 00:26:28,680 It doesn't matter what she thinks. 325 00:26:33,600 --> 00:26:35,160 What the fuck did you do?! 326 00:26:36,840 --> 00:26:39,360 Huh? What the hell are you doing? 327 00:26:39,440 --> 00:26:40,840 He had a five-year-old son. 328 00:26:40,920 --> 00:26:42,840 You can't prove anything. 329 00:26:42,920 --> 00:26:43,960 A five-year-old?! 330 00:26:44,040 --> 00:26:45,480 It's just empty accusations. 331 00:27:26,280 --> 00:27:27,840 MIDDLEMAN? MOTIVE? ALIBI? WITNESSES? 332 00:27:32,520 --> 00:27:34,760 CAN WE TALK? 333 00:28:17,840 --> 00:28:19,000 What do you want? 334 00:28:29,360 --> 00:28:31,520 Walk backwards. 335 00:28:31,600 --> 00:28:32,840 Drop the knife. 336 00:28:51,120 --> 00:28:53,040 What do you want? 337 00:28:54,440 --> 00:28:55,760 Give me your hand. 338 00:28:57,240 --> 00:28:58,280 What do you want? 339 00:28:58,920 --> 00:28:59,880 Here. 340 00:29:03,080 --> 00:29:04,160 Give me your hand. 341 00:29:06,280 --> 00:29:08,920 Thank you. 342 00:29:10,000 --> 00:29:10,960 The other one. 343 00:29:11,600 --> 00:29:12,640 The other one. 344 00:29:36,080 --> 00:29:37,240 Let it ring. 345 00:30:09,880 --> 00:30:10,920 Open wide. 346 00:30:16,640 --> 00:30:18,400 Open your mouth. 347 00:30:20,160 --> 00:30:23,160 Swallow them. And drink. 348 00:30:28,880 --> 00:30:30,200 There. 349 00:30:34,520 --> 00:30:36,400 Quiet. 350 00:30:39,600 --> 00:30:41,480 - Everything OK? - Great. Fine, thanks. 351 00:31:15,600 --> 00:31:18,880 It's fine. It'll be OK, you know. 352 00:31:47,000 --> 00:31:49,400 - She's not answering? - She must be asleep. 353 00:31:49,480 --> 00:31:52,000 But I saw her go in about an hour ago. 354 00:31:52,080 --> 00:31:54,320 I guess she doesn't want to talk to me. 355 00:31:54,400 --> 00:31:57,160 It's fucking freezing out. Have you got any change? 356 00:32:01,480 --> 00:32:03,800 I appreciate it, buddy. 357 00:32:03,880 --> 00:32:06,400 You're not sleeping out here, are you, in this weather? 358 00:32:06,480 --> 00:32:10,880 Don't worry, I'll be alright. One thing at a time, right? 359 00:32:10,960 --> 00:32:14,320 You know, it's a privilege to be able to live in the present. 360 00:32:14,400 --> 00:32:18,160 And to realize that you can't control everything. 361 00:32:18,240 --> 00:32:21,120 Come on, come on, come on. 362 00:32:28,960 --> 00:32:30,760 Come on, come on. 363 00:32:38,520 --> 00:32:41,760 - You're a wise man, Totte. - That's what they say. 364 00:32:41,840 --> 00:32:44,120 - Good night. - Night, buddy. 365 00:33:11,200 --> 00:33:16,760 By the way, did anyone else show up today? Someone you didn't recognize? 366 00:33:16,840 --> 00:33:22,040 I let in some guy. He was going to see to a leak or something. 367 00:35:14,520 --> 00:35:15,560 Call the police. 368 00:36:56,880 --> 00:36:59,480 Fucking lie still. 369 00:37:10,400 --> 00:37:11,840 No! 370 00:38:14,520 --> 00:38:15,560 It's OK. 371 00:38:33,200 --> 00:38:34,680 Bea Farkas. 372 00:38:45,360 --> 00:38:47,480 Are you going to give evidence against Otto? 373 00:38:49,600 --> 00:38:52,680 From what I've heard, Waltin says he worked alone. 374 00:38:54,480 --> 00:38:57,200 He'll claim that he was trying to protect his boss. 375 00:38:58,200 --> 00:38:59,320 Is that so? 376 00:39:01,240 --> 00:39:03,480 The big boys tend to get away with things. 377 00:39:05,400 --> 00:39:07,000 And what about you? 378 00:39:10,120 --> 00:39:11,800 Are you recording this? 379 00:39:13,280 --> 00:39:15,440 I'll take responsibility for what I did. 380 00:39:17,440 --> 00:39:19,480 What about your family? 381 00:39:22,280 --> 00:39:25,000 If you admit it, you'll go to prison. 382 00:39:25,720 --> 00:39:28,840 Maybe low-security, but still. 383 00:39:29,800 --> 00:39:31,440 Let's just get started. 384 00:39:39,920 --> 00:39:43,440 Bea, let's do this. Please. 385 00:39:53,520 --> 00:39:57,240 Peder Rooth, you have agreed to give an exclusive interview to The Daily Post. 386 00:39:57,320 --> 00:39:58,320 Why? 387 00:40:00,280 --> 00:40:01,560 I want the truth to come out. 388 00:40:01,640 --> 00:40:04,160 I've been complicit in withholding it for too long. 389 00:40:06,240 --> 00:40:07,640 You like it here? 390 00:40:10,600 --> 00:40:12,000 No... 391 00:40:12,080 --> 00:40:14,520 Want to go back to bed? 392 00:40:14,600 --> 00:40:16,800 Go, get out of here now. Go! 393 00:40:20,760 --> 00:40:21,800 Fuck you. 394 00:40:25,440 --> 00:40:27,160 No money on the card, sir. 395 00:40:28,600 --> 00:40:29,560 I know. 396 00:40:30,440 --> 00:40:32,200 Do you have other cards, sir? 397 00:40:32,880 --> 00:40:33,920 No. 398 00:40:34,600 --> 00:40:35,720 No other card? 399 00:40:37,720 --> 00:40:39,680 OK, I have to get the manager. 400 00:40:47,880 --> 00:40:50,840 - Hello? - Shit, you sound terrible. 401 00:40:50,920 --> 00:40:56,120 Listen, I've got great news. We're in Sweden's top ten. 402 00:40:56,200 --> 00:40:59,800 We're devouring the market. Not only that! EQT have caught on. 403 00:41:00,960 --> 00:41:04,320 They want to buy us for 90 million. That's 14 times what we were worth! 404 00:41:04,400 --> 00:41:07,360 Can you believe it? Your shares are worth 21 million. 405 00:41:07,440 --> 00:41:09,880 Text message loans are the future, Mackan. 406 00:41:11,040 --> 00:41:12,600 This is just the beginning. 407 00:41:40,640 --> 00:41:42,400 STRONG REPORT FROM NORBANK 408 00:41:42,480 --> 00:41:44,400 NORBANK EXCEEDS EXPECTATIONS 409 00:42:27,320 --> 00:42:32,600 ST Bank's former CEO, Peder Rooth, sentenced to 1 year in prison 410 00:42:43,880 --> 00:42:45,280 WHO KILLED BEIJER? 411 00:42:53,240 --> 00:42:54,600 - Good morning. - Morning. 412 00:42:54,680 --> 00:42:55,840 Let's get started! Nina? 413 00:42:55,920 --> 00:42:57,840 I'm still busy covering the housing market bubble. 414 00:42:57,920 --> 00:43:01,000 - Bea? - I'm looking into the FSA 415 00:43:01,080 --> 00:43:05,480 and their relationship with new technology, like their use of cloud services. 416 00:43:05,560 --> 00:43:09,200 And I've got something else, but I don't know if it's a story yet... 417 00:43:09,280 --> 00:43:11,040 What? Out with it! 418 00:43:11,120 --> 00:43:14,600 - Have you heard of Kritan? - Never heard of it. What's that? 419 00:43:14,680 --> 00:43:18,000 Text message loans. Recently launched. 420 00:43:18,080 --> 00:43:22,440 - I don't know, it smells a bit... - Fishy? 421 00:43:23,240 --> 00:43:26,520 - Smells of big money. - OK. Go investigate it. 422 00:43:26,600 --> 00:43:29,280 Let's get going! It's a new day. Come on! 33386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.