All language subtitles for FRANCÊS SEM SINCRONIA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,580 --> 00:04:03,120 Chant religieux 2 00:04:03,120 --> 00:04:05,580 -12 cornettes en drap de Hollande. 3 00:04:05,580 --> 00:04:08,480 -"12 cornettes." -6 robes de bure. 4 00:04:08,480 --> 00:04:10,800 2 cilices. -"2 cHices." 5 00:04:10,800 --> 00:04:12,980 -8 et 6, 14 et2, 16. 6 00:04:12,980 --> 00:04:16,520 16 �cus de 3 livres. -"16 �cus de 3 livres." 7 00:04:16,520 --> 00:04:19,000 -4 chemises de lin d'Artois. 8 00:04:19,000 --> 00:04:26,380 -"4 chemises." -8 sols, 3 liards. 9 00:04:26,380 --> 00:04:33,480 Cliquetis de ses cha�nes Aboiements 10 00:04:33,480 --> 00:04:39,480 -Meikolondo ! 11 00:04:48,220 --> 00:04:52,760 Kounzouameno !Kounzouamenoko! -Doux J�sus, le diable � demi-nu ! 12 00:04:52,760 --> 00:04:54,620 -Vade retro, Satanas. 13 00:04:54,620 --> 00:04:57,120 -Sur mon �me, c'est Belz�buth ! 14 00:04:57,120 --> 00:04:59,460 -Non, c'est un indig�ne. -Un indig�ne ? 15 00:04:59,460 --> 00:05:03,160 -Un �tre humain. Dot� d'une �me comme vous et moi. 16 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 -Noire ? -Naturellement. 17 00:05:04,920 --> 00:05:07,760 Mais bapt�me et pri�res en font la lessive. 18 00:05:07,760 --> 00:05:10,880 Koumonami bouteka. Koumonami bouteka. 19 00:05:10,880 --> 00:05:13,000 -Moniso koua kuou. 20 00:05:13,000 --> 00:05:19,320 -Menez-le chez moi au lieu de caqueter ! Allez! 21 00:05:19,320 --> 00:05:23,560 Duc de Crassac tatouteka ? -Nowabinge, nowabinge. 22 00:05:23,560 --> 00:05:26,320 -H�lo�se, pas toi. S�ur Huguette, venez. 23 00:05:26,320 --> 00:05:32,570 Et vous, priez. 24 00:05:36,200 --> 00:05:38,240 -Vous n'avez rien � faire ici. 25 00:05:38,240 --> 00:05:40,480 Vous profanez un lieu sacr� ! 26 00:05:40,480 --> 00:05:41,980 Il la gifle. 27 00:05:41,980 --> 00:05:45,760 -O� il est, ce n�gre ? Parlez! -Jamais ! 28 00:05:45,760 --> 00:05:48,520 -Non,nonl 29 00:05:48,520 --> 00:05:55,720 -Assez perdu de temps. Cherchez partout et trouvez-le ! 30 00:05:55,720 --> 00:05:59,280 Cris stridents 31 00:05:59,280 --> 00:06:02,200 -H�lo�se, pour l'amour du ciel! 32 00:06:02,200 --> 00:06:05,680 -Rien dans les veines, millediou ! -Et en plus, elle jure! 33 00:06:05,680 --> 00:06:08,440 -Ne craignez rien. Dieu vous prot�ge. 34 00:06:08,440 --> 00:06:09,940 Gzambi kokena. 35 00:06:09,940 --> 00:06:12,680 Allez, allez. Asseyez-vous. Allez. 36 00:06:12,680 --> 00:06:15,020 Et n'ouvrez � personne. 37 00:06:15,020 --> 00:06:18,000 Comment on dit "N'ouvrez � personne" ? 38 00:06:18,000 --> 00:06:20,600 Kouzouboulani. 39 00:06:20,600 --> 00:06:28,600 -Kouzouboulandi. -Kouzouboulani. Kouzouboulani. 40 00:06:30,000 --> 00:06:35,500 -Allez ! 41 00:06:37,000 --> 00:06:41,080 Allez ! 42 00:06:41,080 --> 00:06:42,720 Il pleure. 43 00:06:42,720 --> 00:06:47,600 -Madame! 44 00:06:47,600 --> 00:06:51,500 C'est l�-haut. 45 00:06:51,500 --> 00:06:53,240 -Je vous interdis ! 46 00:06:53,240 --> 00:06:58,040 C�est un sacril�ge, vous serez excommuni�s ! 47 00:06:58,040 --> 00:07:03,780 Coups r�p�t�s contre la porte 48 00:07:03,780 --> 00:07:06,040 -La cl� est sur elle. Fouillez-la. 49 00:07:06,040 --> 00:07:07,240 -Non. 50 00:07:07,240 --> 00:07:10,080 Vous ne me toucherez pas. Plut�t la mort. 51 00:07:10,080 --> 00:07:11,600 Elle g�mit. 52 00:07:11,600 --> 00:07:14,120 -Pourquoi tant de z�le, maladroit ? 53 00:07:14,120 --> 00:07:18,160 -C'est vous. -Vous deviez seulement la fouiller. 54 00:07:18,160 --> 00:07:19,580 Gentiment. 55 00:07:19,580 --> 00:07:22,180 -Mon Dieu ! -Pas besoin de cl�. 56 00:07:22,180 --> 00:07:23,960 Soupirs d'effort 57 00:07:23,960 --> 00:07:29,710 Bris de verre 58 00:07:49,880 --> 00:07:55,505 Coups port�s 59 00:08:02,940 --> 00:08:06,640 Cris de rage 60 00:08:06,640 --> 00:08:09,160 Il la frappe. 61 00:08:09,160 --> 00:08:17,160 -Vous le paierez cher. Si mon p�re l'apprend, vous allez voir! 62 00:08:41,360 --> 00:08:45,760 -Pourquoi l�avoir laiss� s'enfuir ? S'il parle, imaginez. 63 00:08:45,760 --> 00:08:49,840 -� qui parlerait-il, M. le Duc ? �a sait pas 2 mots de fran�ais. 64 00:08:49,840 --> 00:08:52,440 -Un n�gre dans le P�rigord! 65 00:08:52,440 --> 00:08:55,240 Ces sauvages, on les d�barque aux Am�riques, 66 00:08:55,240 --> 00:08:57,480 on leur fait pas visiter les provinces ! 67 00:08:57,480 --> 00:08:59,460 Il est robuste ? 68 00:08:59,460 --> 00:09:02,760 -Tous veulent fuir. Les meilleurs partent les 1ers. 69 00:09:02,760 --> 00:09:05,760 -Un n�gre de 30 pistoles. -Ou davantage. 70 00:09:05,760 --> 00:09:07,360 -Nom de Dieu... 71 00:09:07,360 --> 00:09:09,620 J'ai horreur de jurer, mais bon Dieu, 72 00:09:09,620 --> 00:09:11,240 pourquoi approcher la c�te ? 73 00:09:11,240 --> 00:09:13,120 -Pour d�barquer le chargement secret. 74 00:09:13,120 --> 00:09:14,400 Ces sacs, ces caisses ! 75 00:09:14,400 --> 00:09:18,720 -On les aurait pris au large. -Et j�ai de la famille a c�t�. 76 00:09:18,720 --> 00:09:22,120 Pas vue depuis 7 ans. C'�tait l�occasion d�une visite. 77 00:09:22,120 --> 00:09:25,620 -Un homme comme vous se passe de famille 10 ou 15 ans. 78 00:09:25,620 --> 00:09:28,280 Et la r�paration, le d�lai, combien ? 79 00:09:28,280 --> 00:09:30,080 -Le temps n�cessaire. 80 00:09:30,080 --> 00:09:33,340 Peut faire une semaine. Peut faire le double. 81 00:09:33,340 --> 00:09:35,000 -Nom de Dieu ! 82 00:09:35,000 --> 00:09:36,680 Fracas 83 00:09:36,680 --> 00:09:38,720 Et�a? 84 00:09:38,720 --> 00:09:42,000 Qu'est-ce que c�est, �a ? �a ? 85 00:09:42,000 --> 00:09:46,200 Mousquet de Saint-�tienne dernier cri, g�chette su�doise! 86 00:09:46,200 --> 00:09:53,200 lnsurpassable ! Et ils me les foutent par terre ! 87 00:09:53,200 --> 00:09:55,720 Les coupables ! 88 00:09:55,720 --> 00:09:58,400 10 coups de fouet ! 12! 89 00:09:58,400 --> 00:10:01,640 24 ! 12 devant, 24 derri�re ! 42! 90 00:10:01,640 --> 00:10:09,640 Fouettez-moi tout �a ! Et le cachot pour tout le monde! 91 00:10:11,280 --> 00:10:13,880 -H�lo�se, mon enfant, 92 00:10:13,880 --> 00:10:18,160 je te connais comme si je t�avais faite. 93 00:10:18,160 --> 00:10:22,720 Quand le Seigneur a rappel� � lui ta pauvre m�re, 94 00:10:22,720 --> 00:10:25,720 ton p�re t'a confi�e � moi 95 00:10:25,720 --> 00:10:27,480 pour que je t'�l�ve. 96 00:10:27,480 --> 00:10:30,840 Que je te prot�ge. -C'est pourquoi j�irai � Paris. 97 00:10:30,840 --> 00:10:34,180 Je reviens avec mon p�re, l�arm�e, et on les �crase ! 98 00:10:34,180 --> 00:10:35,400 -Non. 99 00:10:35,400 --> 00:10:36,860 �coute, 100 00:10:36,860 --> 00:10:39,560 la femme en rouge... 101 00:10:39,560 --> 00:10:43,220 J'ai ici de quoi la faire emprisonner. 102 00:10:43,220 --> 00:10:45,400 Jure-moi. 103 00:10:45,400 --> 00:10:48,080 -Jur�, ma m�re. 104 00:10:48,080 --> 00:10:51,160 -Les m�chants sont nombreux. 105 00:10:51,160 --> 00:10:55,720 Nos petites s�urs sont faibles. Jure-moi de ne rien... 106 00:10:55,720 --> 00:10:58,800 -Je ne n�gligerai rien pour votre vengeance. 107 00:10:58,800 --> 00:11:01,320 -Ah non... 108 00:11:01,320 --> 00:11:06,820 Elle g�mit. 109 00:11:08,400 --> 00:11:16,400 -Je le jure. Serment sacr�, je vous vengerai, ma m�re. 110 00:11:20,040 --> 00:11:23,140 �a a l'air bien. -Mais court de jambes. 111 00:11:23,140 --> 00:11:26,080 -Le jardinier est bas du cul, le ma�tre de ch�ur ventru. 112 00:11:26,080 --> 00:11:30,920 J'ai vol� pour le mieux. -On le croirait fait pour moi. 113 00:11:30,920 --> 00:11:35,000 Ce que c�est agr�able. On devrait en lancer la mode. 114 00:11:35,000 --> 00:11:38,280 -Des femmes en pantalon ? -Dans la rue ? Quelle horreur. 115 00:11:38,280 --> 00:11:40,480 -Le bon Dieu ne supporterait pas. 116 00:11:40,480 --> 00:11:42,560 -Laissez-le tranquille. 117 00:11:42,560 --> 00:11:46,100 A quoi bon nous donner des jambes pour les cacher ? 118 00:11:46,100 --> 00:11:50,840 J'aime assez bien les miennes. -Et les miennes ? 119 00:11:50,840 --> 00:11:55,040 -Moi aussi, je peux. 120 00:11:55,040 --> 00:11:58,040 -Vous voulez vraiment pas venir ? 121 00:11:58,040 --> 00:11:59,440 -Non. 122 00:11:59,440 --> 00:12:07,440 -ici, on mange tous les jours. 123 00:12:17,640 --> 00:12:22,000 Cris du cocher 124 00:12:22,000 --> 00:12:28,000 Brouhaha, rires 125 00:12:30,320 --> 00:12:33,280 Roulements de tambour -Salut la jeunesse ! 126 00:12:33,280 --> 00:12:37,080 Si certains savent se battre et veulent servir le roi... 127 00:12:37,080 --> 00:12:41,560 Courage, les mauviettes ! Il y a de l'or � gagner. Et la gloire! 128 00:12:41,560 --> 00:12:44,960 Bient�t le sacre du roi. � 16 ans, il va enfin r�gner. 129 00:12:44,960 --> 00:12:48,560 Finis les soldats de plomb. La guerre avec de vrais canons! 130 00:12:48,560 --> 00:12:51,060 Je veux 5 volontaires. 131 00:12:51,060 --> 00:12:54,600 Allez ! Signez ! 132 00:12:54,600 --> 00:12:56,840 La prime d�engagement... 133 00:12:56,840 --> 00:12:59,740 -Gigot de Pauillac. R�gale-toi, mon gar�on. 134 00:12:59,740 --> 00:13:01,720 La soupe est bonne ? 135 00:13:01,720 --> 00:13:03,840 -2 francs de mieux! 136 00:13:03,840 --> 00:13:07,320 Vous m'�coutez, bande de soiffards ? 137 00:13:07,320 --> 00:13:10,040 Qu'on me donne un verre! 138 00:13:10,040 --> 00:13:13,520 -J'ai soif aussi. -Qu�on lui donne un verre! 139 00:13:13,520 --> 00:13:15,560 Mademoiselle... 140 00:13:15,560 --> 00:13:17,760 Non. -II y a 141 00:13:17,760 --> 00:13:19,640 d'autres avantages. 142 00:13:19,640 --> 00:13:23,600 A chaque halte chez l�habitant, ce qui est a lui est a vous : lit, 143 00:13:23,600 --> 00:13:26,420 pain, sel, vin... et la femme. 144 00:13:26,420 --> 00:13:28,120 -Danse, 145 00:13:28,120 --> 00:13:32,840 papillon, danse... 146 00:13:32,840 --> 00:13:34,840 L'a m our 147 00:13:34,840 --> 00:13:36,720 -En hiver, vous rentrez 148 00:13:36,720 --> 00:13:40,240 faire un petit soldat et c'est reparti la fleur au fusil. 149 00:13:40,240 --> 00:13:41,440 -Signez ! 150 00:13:41,440 --> 00:13:43,300 Touche pas � mon tambour. 151 00:13:43,300 --> 00:13:45,320 -Signez pour la belle vie. 152 00:13:45,320 --> 00:13:52,120 -Tu sais pas signer, une croix suffit. 153 00:13:52,120 --> 00:13:54,560 -"Danse, papillon, 154 00:13:54,560 --> 00:13:58,400 danse... L�amour..." 155 00:13:58,400 --> 00:14:00,780 On envoie des mots doux aux gar�ons ? 156 00:14:00,780 --> 00:14:04,560 On fait dans la quenouille ? -Si tu aimes les hommes, 157 00:14:04,560 --> 00:14:07,360 l�arm�e t'ouvre les bras et le reste. 158 00:14:07,360 --> 00:14:09,560 -Si tu sais �crire, signe. 159 00:14:09,560 --> 00:14:12,840 Un beau geste et on vous colle dans la m�me chambr�e. 160 00:14:12,840 --> 00:14:17,200 -Tu te rends compte ? 161 00:14:17,200 --> 00:14:21,480 -Qu'est-ce qu�il fait ? -Je suis d�une maladresse. 162 00:14:21,480 --> 00:14:23,100 -II a fait expr�s! 163 00:14:23,100 --> 00:14:28,160 Attrape-le ! Attrapez-le ! 164 00:14:28,160 --> 00:14:33,200 H�, ho! 165 00:14:33,200 --> 00:14:35,680 L�assiette se brise. -Mon gigot! 166 00:14:35,680 --> 00:14:41,430 -Et alors ? 167 00:14:42,560 --> 00:14:47,810 Elle rit. 168 00:14:47,920 --> 00:14:55,045 Exclamations de la foule 169 00:14:55,280 --> 00:15:01,280 Elle le frappe. 170 00:15:01,800 --> 00:15:07,425 Exclamations 171 00:15:30,460 --> 00:15:34,280 Il crie. 172 00:15:34,280 --> 00:15:40,655 -Aidez-moi donc. 173 00:15:44,080 --> 00:15:45,540 Il rugit. 174 00:15:45,540 --> 00:15:48,240 -II a fait expr�s! 175 00:15:48,240 --> 00:15:54,115 Brouhaha, cris 176 00:15:57,100 --> 00:15:59,600 -Fine lame! -H�r�dit� ! 177 00:15:59,600 --> 00:16:01,560 Vous montez bien ? 178 00:16:01,560 --> 00:16:07,740 -Bah,euh�. Je suis meilleur � pied. 179 00:16:07,740 --> 00:16:13,865 -Allez ! Hou ! 180 00:16:20,560 --> 00:16:23,520 -Laisse. 181 00:16:23,520 --> 00:16:28,320 -Tu as devin� tout de suite ? -L'amour n�est pas aussi aveugle. 182 00:16:28,320 --> 00:16:31,760 Et comme �a, on va o� ? -Voir mon p�re, a Paris. 183 00:16:31,760 --> 00:16:34,000 -J'en viens. Je connais par c�ur. 184 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 Mieux vaut que je t'accompagne. 185 00:16:35,960 --> 00:16:39,080 C'est une ville ceintur�e par les marauds, 186 00:16:39,080 --> 00:16:41,200 envahie par les gredins. 187 00:16:41,200 --> 00:16:45,400 Tu ne sauras pas t'y d�fendre. -Et contre qui ? Toi ? 188 00:16:45,400 --> 00:16:48,080 Elle rit. 189 00:16:48,080 --> 00:16:50,840 Je me demande � quoi ressemble mon p�re. 190 00:16:50,840 --> 00:16:54,660 -Tu ne l'as jamais vu ? -Non. C'est si loin. 191 00:16:54,660 --> 00:16:57,200 -M�me pas un portrait, un m�daillon ? 192 00:16:57,200 --> 00:17:00,180 -Un soldat ne songe pas � ces fadaises. 193 00:17:00,180 --> 00:17:03,220 Tout le monde le conna�t. Si je te disais son nom... 194 00:17:03,220 --> 00:17:05,660 -Dis toujours. -D'Artagnan. 195 00:17:05,660 --> 00:17:10,080 -Et moi je suis le fils de Richelieu et de la Grande Mademoiselle! 196 00:17:10,080 --> 00:17:11,880 Attends�moi ! 197 00:17:11,880 --> 00:17:13,760 H�lo�se, attends-moi ! 198 00:17:13,760 --> 00:17:16,320 Hennissement 199 00:17:16,320 --> 00:17:18,920 H�lo�se rit. 200 00:17:18,920 --> 00:17:24,600 -T'aurais �t� beau dans l�arm�e. Ils auraient fait une affaire! 201 00:17:24,600 --> 00:17:27,840 -Les n�gres sont � la mode. La cour en est pleine. 202 00:17:27,840 --> 00:17:31,320 Pas comme les mahom�tans. -C'est quoi ? 203 00:17:31,320 --> 00:17:34,000 -On sait pas trop. C�est � l��tude. 204 00:17:34,000 --> 00:17:37,480 On dit qu'ils ont 7 femmes dont on ne voit que les yeux. 205 00:17:37,480 --> 00:17:41,320 Aux Am�riques, il y a des hommes rouges, les Peaux�Rouges. 206 00:17:41,320 --> 00:17:44,640 Il leur pousserait des plumes sur la t�te. 207 00:17:44,640 --> 00:17:46,960 -J'adore tes histoires. 208 00:17:46,960 --> 00:17:51,080 -C'est mon m�tier. Je suis po�te. 209 00:17:51,080 --> 00:17:53,120 H�lo�se. -Oui ? 210 00:17:53,120 --> 00:17:55,120 -Une question. -Oui. 211 00:17:55,120 --> 00:17:57,120 -Est-ce que tu m�aimes ? 212 00:17:57,120 --> 00:18:00,080 Je veux dire d'amour? 213 00:18:00,080 --> 00:18:03,480 -L'amour, c�est comme les mahom�tans, Quentin. 214 00:18:03,480 --> 00:18:06,760 Je ne sais pas bien ce que �a veut dire. 215 00:18:06,760 --> 00:18:11,000 C'est � l'�tude. 216 00:18:11,000 --> 00:18:13,780 Brouhaha 217 00:18:13,780 --> 00:18:16,480 -Monseigneur, la bonne aventure. 218 00:18:16,480 --> 00:18:18,120 -Monseigneur ! 219 00:18:18,120 --> 00:18:23,040 -Oui, ma p'tite dame. 220 00:18:23,040 --> 00:18:25,240 -Je cherche la rue aux ours. 221 00:18:25,240 --> 00:18:28,920 -De l�eau bien fra�che ! -Tiens, c�est les derni�res. 222 00:18:28,920 --> 00:18:32,280 Prie pour que la peste emporte Mazarin. 223 00:18:32,280 --> 00:18:34,280 -Porteur d'eau! 224 00:18:34,280 --> 00:18:36,960 -J'ai l'impression de rentrer d�exil. 225 00:18:36,960 --> 00:18:39,160 Il fait toujours ce temps-l�, ici ? 226 00:18:39,160 --> 00:18:40,560 -Toujours. 227 00:18:40,560 --> 00:18:45,520 -Vin de Melun, fromage de Passy! Fromage de Passy ! Vin de Melun! 228 00:18:45,520 --> 00:18:48,640 Il est beau, il est fleuri, le fromage de Passy ! 229 00:18:48,640 --> 00:18:52,380 -Harengs, mes harengs ! 230 00:18:52,380 --> 00:18:55,240 Et il est pour qui ce hareng, ma bonne dame ? 231 00:18:55,240 --> 00:18:58,080 Harengs secs, harengs doux, 232 00:18:58,080 --> 00:19:00,960 harengs coup�s, sal�s, fum�s! 233 00:19:00,960 --> 00:19:02,520 -�a aussi, c�est Mazarin. 234 00:19:02,520 --> 00:19:05,360 Voil� pourquoi je lui consacre des pamphlets. 235 00:19:05,360 --> 00:19:07,600 Ne restons pas l�. 236 00:19:07,600 --> 00:19:13,400 Ma t�te est mise � prix. Si on m'arr�te, c�est la Bastille. 237 00:19:13,400 --> 00:19:17,120 -Service du cardinal! Tirez devant, tirez ! 238 00:19:17,120 --> 00:19:19,180 Cris de la foule 239 00:19:19,180 --> 00:19:21,220 Service du cardinal! 240 00:19:21,220 --> 00:19:22,640 -Au voleur! 241 00:19:22,640 --> 00:19:24,920 Arr�tez-le ! Au voleur! 242 00:19:24,920 --> 00:19:26,240 Au voleur! 243 00:19:26,240 --> 00:19:29,120 -Guillaume, o� tu es ? -C'est l�. 244 00:19:29,120 --> 00:19:31,560 -GuHMume! -Cour?er! 245 00:19:31,560 --> 00:19:33,680 -Rentre tout de suite ! 246 00:19:33,680 --> 00:19:37,640 -Cour?erl 247 00:19:37,640 --> 00:19:42,580 -Je pr�f�re y aller seule. -Courrier ! 248 00:19:42,580 --> 00:19:45,120 -Vous �tes en retard pour la le�on. 249 00:19:45,120 --> 00:19:48,540 -Quelle le�on ? 250 00:19:48,540 --> 00:19:51,740 -En garde. Marchez, fendez ! 251 00:19:51,740 --> 00:19:54,840 Poum ! Voil�. En garde. 252 00:19:54,840 --> 00:19:57,280 Passe arri�re. Fendez ! 253 00:19:57,280 --> 00:19:58,560 En garde... 254 00:19:58,560 --> 00:19:59,760 Fendez! 255 00:19:59,760 --> 00:20:01,120 En garde... 256 00:20:01,120 --> 00:20:03,200 Marchez, fendez. 257 00:20:03,200 --> 00:20:06,200 En garde. Passe arri�re. 258 00:20:06,200 --> 00:20:11,450 Fendez. 259 00:20:13,660 --> 00:20:17,820 Constance ? 260 00:20:17,820 --> 00:20:21,280 C'est fini. Revenez demain. -Ce n�est pas l�heure. 261 00:20:21,280 --> 00:20:26,760 -C'est l'heure, je vous dis! 262 00:20:26,760 --> 00:20:29,400 Avenante. 263 00:20:29,400 --> 00:20:32,280 Gracieuse. 264 00:20:32,280 --> 00:20:34,240 Gentille ? 265 00:20:34,240 --> 00:20:38,720 -Heureuse. 266 00:20:38,720 --> 00:20:43,720 -Un instant, je vous ai pris pour ta m�re. 267 00:20:43,720 --> 00:20:46,920 H�! 268 00:20:46,920 --> 00:20:49,780 Tu m'as toujours pas pay� tes le�ons. 269 00:20:49,780 --> 00:20:51,980 -Ma tante am�nera les poulets. 270 00:20:51,980 --> 00:20:55,260 -Non, plus de poulets. Fini. Du b�uf! 271 00:20:55,260 --> 00:21:01,360 Une cloche sonne. 272 00:21:01,360 --> 00:21:07,360 C�est quoi, cet accoutrement ? -C'est pour le voyage. 273 00:21:07,360 --> 00:21:10,640 -J'avais oubli� que t�avais les yeux verts. 274 00:21:10,640 --> 00:21:13,040 -C'est pas grave. 275 00:21:13,040 --> 00:21:16,000 -Qu'est-ce que c�est que ce couvent 276 00:21:16,000 --> 00:21:19,600 qui te laisse courir sans autorisation paternelle ? 277 00:21:19,600 --> 00:21:22,000 La m�re sup�rieure va m�entendre. 278 00:21:22,000 --> 00:21:24,600 -Elle est morte. 279 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 -Elle est morte ? 280 00:21:27,200 --> 00:21:32,240 J'ignorais qu�elle f�t malade. 281 00:21:32,240 --> 00:21:34,000 Planchet ! 282 00:21:34,000 --> 00:21:35,520 C'est la petite. 283 00:21:35,520 --> 00:21:38,120 C�est H�lo�se. -H�lolse ? 284 00:21:38,120 --> 00:21:40,520 La petite H�lo�se ? 285 00:21:40,520 --> 00:21:42,000 La n�tre ? 286 00:21:42,000 --> 00:21:45,440 -Oui, oui. 287 00:21:45,440 --> 00:21:52,200 Tu as reconnu Planchet ? Un coup de vieux terrible. 288 00:21:52,200 --> 00:21:56,480 Que la m�re sup�rieure soit morte ne justifie pas ta pr�sence seule 289 00:21:56,480 --> 00:21:57,740 dans Paris. 290 00:21:57,740 --> 00:22:00,400 Un v�ritable coupe-gorge. 291 00:22:00,400 --> 00:22:05,360 Tous ces hommes sans emploi, ces femmes sans homme! 292 00:22:05,360 --> 00:22:08,240 D�cid�ment, cette tenue. 293 00:22:08,240 --> 00:22:12,680 -� cheval v�tue en novice, robe retrouss�e, �a t'aurait plu ? 294 00:22:12,680 --> 00:22:16,320 Apr�s ces ann�es d'abandon, j'esp�rais un meilleur accueil. 295 00:22:16,320 --> 00:22:18,780 M�me si j'imaginais une autre situation. 296 00:22:18,780 --> 00:22:21,340 -Ma situation est excellente. 297 00:22:21,340 --> 00:22:26,580 -Tu m'aurais ouvert les bras, je me serais crue dans un palais. 298 00:22:26,580 --> 00:22:29,160 -Si tu veux, habite ici. 299 00:22:29,160 --> 00:22:31,200 Planchet tient la boutique. 300 00:22:31,200 --> 00:22:34,200 Il me fait cr�dit, sa cuisine est excellente. 301 00:22:34,200 --> 00:22:37,360 -Je ne viens pas b�frer, mais chercher ton aide. 302 00:22:37,360 --> 00:22:40,440 -Mon aide ? 303 00:22:40,440 --> 00:22:46,190 Bris de glace 304 00:22:55,400 --> 00:22:59,680 -� l�instant de mourir, elle m'a dit que toi seul pouvais agir. 305 00:22:59,680 --> 00:23:03,360 -Bien s�r. Bien s�r. 306 00:23:03,360 --> 00:23:06,120 La m�re sup�rieure a vu juste. 307 00:23:06,120 --> 00:23:09,680 H�las, c'est tr�s provisoire, mais en ce moment... 308 00:23:09,680 --> 00:23:11,360 -Quoi, en ce moment ? 309 00:23:11,360 --> 00:23:15,880 Le roi ne te refusera rien. -ll veut des courtisans obs�quieux. 310 00:23:15,880 --> 00:23:18,740 Moi j'ai du mal a courber l'�chine. 311 00:23:18,740 --> 00:23:23,440 L'�ge, sans doute. 312 00:23:23,440 --> 00:23:27,020 J'ai quitt� le service du roi. 313 00:23:27,020 --> 00:23:28,580 Malgr� moi. 314 00:23:28,580 --> 00:23:31,200 Enfin ! 315 00:23:31,200 --> 00:23:35,380 20 ans j'ai port� ma cuirasse et mon buffle, je me suis accroch� 316 00:23:35,380 --> 00:23:37,340 a un grade insuffisant, 317 00:23:37,340 --> 00:23:39,760 sans avancer ni reculer, sans vivre. 318 00:23:39,760 --> 00:23:43,560 A 20 ans et un jour, j'ai bu quelques bouteilles de vouvray, 319 00:23:43,560 --> 00:23:47,040 c�est du velours, et suis all� voir ce galopin de roitelet 320 00:23:47,040 --> 00:23:51,040 pour lui dire ma pens�e, que c��tait un polisson, 321 00:23:51,040 --> 00:23:54,180 un goinfre, un ingrat oublieux de ses promesses, 322 00:23:54,180 --> 00:23:57,320 jaloux de son sauveur, car je l'ai sauv�! 323 00:23:57,320 --> 00:24:00,540 Sa m�re, Mazarin et sa bande! -Tu lui as dit �a ? 324 00:24:00,540 --> 00:24:04,040 -Oui. Si ce n�est � la lettre, c'�tait dans l�esprit. 325 00:24:04,040 --> 00:24:08,360 -II ne t'a pas fait arr�ter ? -Je commandais les mousquetaires! 326 00:24:08,360 --> 00:24:11,420 Il aurait fallu que j�ordonne mon arrestation. 327 00:24:11,420 --> 00:24:12,840 J'aurais d�sapprouv�. 328 00:24:12,840 --> 00:24:15,120 Donc d�sob�i. 329 00:24:15,120 --> 00:24:16,580 Bref, 330 00:24:16,580 --> 00:24:18,760 ma petite fille, 331 00:24:18,760 --> 00:24:26,040 tu choisis mal ton heure. -Je ne choisis rien. 332 00:24:26,040 --> 00:24:29,760 Regarde. C�est pour ceci que la m�re sup�rieure est morte. 333 00:24:29,760 --> 00:24:31,640 -Montre. 334 00:24:31,640 --> 00:24:34,200 Ce bout de papier, la ? 335 00:24:34,200 --> 00:24:37,200 T'en as parl� � quelqu'un ? -S�rement pas. 336 00:24:37,200 --> 00:24:41,920 C�est un secret d'�tat, je le sens. -Ou une liste de blanchisserie. 337 00:24:41,920 --> 00:24:43,240 Avec du sang. 338 00:24:43,240 --> 00:24:47,080 -Et m�re Th�r�se assassin�e, ce n�gre en sang, tous ces morts ? 339 00:24:47,080 --> 00:24:50,200 C�est un complot ! Les cavaliers noirs, la femme en rouge! 340 00:24:50,200 --> 00:24:53,140 -La licorne bleue et le nain vert ? 341 00:24:53,140 --> 00:24:55,520 -Alors j'irai voir le roi. 342 00:24:55,520 --> 00:24:56,720 On entre. 343 00:24:56,720 --> 00:24:58,720 -Quentin la Mis�re! 344 00:24:58,720 --> 00:25:00,620 -C'est quoi, �a ? -Un po�te. 345 00:25:00,620 --> 00:25:01,960 Homme de plume. 346 00:25:01,960 --> 00:25:04,240 -Mais, monsieur... 347 00:25:04,240 --> 00:25:08,440 Vous interrompez les retrouvailles d�une fille avec son p�re. Sortez. 348 00:25:08,440 --> 00:25:12,600 Et toi, si tu vas �la cour... -Avant de prendre cong�... 349 00:25:12,600 --> 00:25:14,100 -Je vous ai dit... 350 00:25:14,100 --> 00:25:16,440 -Je vous demande la main d'H�lo�se. 351 00:25:16,440 --> 00:25:20,000 -ll commence � m'�chauffer les oreilles. Dehors! 352 00:25:20,000 --> 00:25:21,720 -J'attends une r�ponse. 353 00:25:21,720 --> 00:25:24,240 -Tu vas l'avoir, ta r�ponse ! 354 00:25:24,240 --> 00:25:25,620 -Si tu le tues... 355 00:25:25,620 --> 00:25:27,760 -Qui parle de tuer ? 356 00:25:27,760 --> 00:25:29,380 Elle rit. 357 00:25:29,380 --> 00:25:33,840 -Devant ma fianc�e ? Il est fou. Vous vous prenez pour d'Artagnan ? 358 00:25:33,840 --> 00:25:35,800 -Je t'avais pr�venu. 359 00:25:35,800 --> 00:25:39,660 -Tu m'as seulement dit que ton p�re �tait soldat... 360 00:25:39,660 --> 00:25:41,220 C'est lui ? 361 00:25:41,220 --> 00:25:42,320 C'est vous ? 362 00:25:42,320 --> 00:25:45,440 Je suis un fervent admirateur. 363 00:25:45,440 --> 00:25:48,160 J'ai m�me �crit � la Bastille: "Toi qui croises le fer, 364 00:25:48,160 --> 00:25:50,260 je te d�die ces vers." 365 00:25:50,260 --> 00:25:53,360 Je vais �pouser sa fille... -Allez voir dehors 366 00:25:53,360 --> 00:25:55,720 si j'y suis. -La fille de d�Artagnan ! 367 00:25:55,720 --> 00:25:57,700 -Quentin ! Oh ! 368 00:25:57,700 --> 00:26:01,800 -Tu croyais filer avec ce pitre ? -Et si je l��pouse ? 369 00:26:01,800 --> 00:26:03,340 -J'interdis ! 370 00:26:03,340 --> 00:26:05,840 -Alors je l��pouse. -H�lolse� 371 00:26:05,840 --> 00:26:07,340 Ma petite H�lo�se ! 372 00:26:07,340 --> 00:26:11,240 Tu t'entiches du ler homme que tu rencontres, c�est normal. 373 00:26:11,240 --> 00:26:15,080 Tu sors a peine du couvent. -Tu t'es bien d�barrass� de moi. 374 00:26:15,080 --> 00:26:17,600 -D�barrass� ? Ne dis pas �a. 375 00:26:17,600 --> 00:26:21,160 Toujours par monts et par vaux, le cul dans ma selle, 376 00:26:21,160 --> 00:26:24,300 l'�p�e �la main, comment aurais-je pu �duquer 377 00:26:24,300 --> 00:26:25,560 une demoiselle ? 378 00:26:25,560 --> 00:26:28,360 -Tu jouais les h�ros, moi je me morfondais. 379 00:26:28,360 --> 00:26:31,200 J�ai pens� devenir s�ur. -Quelle horreur! 380 00:26:31,200 --> 00:26:33,200 Tu n'es ni laide ni sotte. 381 00:26:33,200 --> 00:26:35,540 -La petite H�lo�se ! 382 00:26:35,540 --> 00:26:37,880 Eh ben,�a pousse. -Mmm. 383 00:26:37,880 --> 00:26:41,520 -Vous vous souvenez ? Elle se cachait derri�re vos bottes. 384 00:26:41,520 --> 00:26:44,200 Et maintenant... -Je me souviens. 385 00:26:44,200 --> 00:26:47,840 -Et quand je la bercais sous le ventre des chevaux. 386 00:26:47,840 --> 00:26:50,000 Parce qu�il pleuvait. -Eh oui. 387 00:26:50,000 --> 00:26:52,420 Vent d'ouest, saison des pluies. 388 00:26:52,420 --> 00:26:55,840 -H�lo�se, petite H�lo�se 389 00:26:55,840 --> 00:26:58,400 Vous montiez la garde. Et moi... 390 00:26:58,400 --> 00:27:02,060 (Tous les deux) -Fais dodo, t�auras du lolo 391 00:27:02,060 --> 00:27:03,980 D'Artagnan rit. 392 00:27:03,980 --> 00:27:07,400 -Coup de vieux. Terrible. Terrible. 393 00:27:07,400 --> 00:27:08,960 Bon, pas besoin 394 00:27:08,960 --> 00:27:12,520 de te demander si ton Quentin la Mis�re est riche. 395 00:27:12,520 --> 00:27:15,120 -Tu l'�tais en arrivant ici sur ta jument ? 396 00:27:15,120 --> 00:27:18,520 -Oh ! Ma jument jaune. 397 00:27:18,520 --> 00:27:21,080 Elle �tait magnifique. 398 00:27:21,080 --> 00:27:25,400 Elle trottait sur la route de Meung, des marguerites plein la bouche. 399 00:27:25,400 --> 00:27:29,820 -C'est pas le moment de radoter. -II ne reste que les souvenirs, 400 00:27:29,820 --> 00:27:31,840 pass� un certain �ge. 401 00:27:31,840 --> 00:27:35,840 Mauvais, on se flatte d'y avoir surv�cu, bons, on s'en repa�t. 402 00:27:35,840 --> 00:27:37,940 J'en ai 43 dans mon cabinet. 403 00:27:37,940 --> 00:27:42,360 Le mouchoir brod� d'Aramis, le fameux baudrier de Porthos. 404 00:27:42,360 --> 00:27:46,560 Une dent de lait de Louis le Dieudonn�, bient�t Louis XIV, 405 00:27:46,560 --> 00:27:49,460 � qui je donnais la bouillie en des temps difficiles. 406 00:27:49,460 --> 00:27:54,260 Une m�che d'Athos. On avait fait l��change. 407 00:27:54,260 --> 00:27:59,635 Athos... 408 00:28:11,160 --> 00:28:17,480 Vous auriez tout de m�me pu me pr�venir. 409 00:28:17,480 --> 00:28:22,120 Mon cher Athos. 410 00:28:22,120 --> 00:28:24,600 La terre sent si bon. 411 00:28:24,600 --> 00:28:27,100 Hein ? 412 00:28:27,100 --> 00:28:30,400 Vous vous rappelez ce que nous disait Aramis ? 413 00:28:30,400 --> 00:28:35,020 �Coquetterie de sa part pour nous attirer � elle." 414 00:28:35,020 --> 00:28:38,820 Puis-je compter sur vous, moi, pour un conseil ? 415 00:28:38,820 --> 00:28:40,640 Mordioux... 416 00:28:40,640 --> 00:28:43,280 Quelle cagade. 417 00:28:43,280 --> 00:28:46,840 Je ne sais pas vers qui me tourner avec cette enfant. 418 00:28:46,840 --> 00:28:49,880 C'est ma fille, vous comprenez ? 419 00:28:49,880 --> 00:28:51,560 Hein ? 420 00:28:51,560 --> 00:28:56,720 Bah ! Oui, H�lo�se. Qui voulez-vous que ce soit d�autre ? 421 00:28:56,720 --> 00:28:59,080 Vous la verriez. 422 00:28:59,080 --> 00:29:01,240 Elle est si belle. 423 00:29:01,240 --> 00:29:04,560 Tout le portrait de sa m�re, vous vous souvenez ? 424 00:29:04,560 --> 00:29:08,840 La m�me gr�ce, la m�me tournure, avec en plus une flamme, un �lan. 425 00:29:08,840 --> 00:29:11,160 Et un caract�re ! 426 00:29:11,160 --> 00:29:13,840 Je ne sais pas comment la prendre. 427 00:29:13,840 --> 00:29:19,980 Je lui dis 2 mots, elle sort les griffes. 428 00:29:19,980 --> 00:29:23,400 Il est loin, le joli temps des mousquetaires. 429 00:29:23,400 --> 00:29:27,360 Nous quatre, toujours ensemble. 430 00:29:27,360 --> 00:29:31,480 Toujours battants, jamais battus, toujours l'�p�e hors du fourreau. 431 00:29:31,480 --> 00:29:35,840 Et l�... Aramis, je ne l'ai pas vu depuis des ann�es. 432 00:29:35,840 --> 00:29:39,720 Porthos est perdu au fond de sa province, comme vous l'�tes 433 00:29:39,720 --> 00:29:43,240 au fond de votre trou, l�. 434 00:29:43,240 --> 00:29:46,540 Oh, tudieu ! 435 00:29:46,540 --> 00:29:54,540 Je me suis peut-�tre assis sur votre figure. 436 00:29:57,360 --> 00:30:05,360 Vous n'�tiez d�j� pas tr�s bavard. 437 00:30:09,360 --> 00:30:11,160 H�lo�se ? 438 00:30:11,160 --> 00:30:13,920 H�lo�se ! 439 00:30:13,920 --> 00:30:16,440 Volaille de merde! 440 00:30:16,440 --> 00:30:20,760 Je te la confie, je te dis �prot�ge�Ia", 441 00:30:20,760 --> 00:30:23,120 et tu te laisses surprendre comme un bleu! 442 00:30:23,120 --> 00:30:27,200 Combien ils �taient ? -C'est H�lo�se qui m'a fait �a. 443 00:30:27,200 --> 00:30:31,200 J'ai eu beau me d�battre... -Je l�avais enferm�e ! 444 00:30:31,200 --> 00:30:35,340 -Elle sanglotait : "Mon bon Planchet, ouvre, j�ai un secret." 445 00:30:35,340 --> 00:30:38,720 Alors j'entrouvre, et je vois une grosse larme 446 00:30:38,720 --> 00:30:41,380 sur son petit nez. 447 00:30:41,380 --> 00:30:44,480 Le reste est du domaine des suppositions. 448 00:30:44,480 --> 00:30:47,420 Elle m'a �vanoui en 2 temps, 3 mouvements. 449 00:30:47,420 --> 00:30:50,960 -Bougre d'�ne. Ma petite fille. 450 00:30:50,960 --> 00:30:53,940 Ou peut-elle �tre all�e ? O� ? 451 00:30:53,940 --> 00:30:58,280 -Mais j'en sais rien! P�tard de merde ! 452 00:30:58,280 --> 00:31:00,720 -Figure inconnue, pas de laissez�passer. 453 00:31:00,720 --> 00:31:02,060 Marquis ou pas, 454 00:31:02,060 --> 00:31:03,480 c�est non ! 455 00:31:03,480 --> 00:31:08,605 Brouhaha 456 00:31:15,320 --> 00:31:18,360 -Duc et duchesse d�Aloigny de Bl�court d�Entraigues 457 00:31:18,360 --> 00:31:20,640 etleurslees. -�a passe. 458 00:31:20,640 --> 00:31:21,960 -Laissez passer. 459 00:31:21,960 --> 00:31:24,440 Laissez passer M. le Duc! 460 00:31:24,440 --> 00:31:27,600 -�crivain public! 461 00:31:27,600 --> 00:31:33,120 -Ho, ho, ho! 462 00:31:33,120 --> 00:31:36,600 Musique de chambre 463 00:31:36,600 --> 00:31:40,160 -M. l�ambassadeur d'Espagne, j'ai interrompu mon trictrac 464 00:31:40,160 --> 00:31:42,800 pour vous annoncer une bonne nouvelle. 465 00:31:42,800 --> 00:31:45,820 Sa Majest� a d�cid� de renoncer � s�allier 466 00:31:45,820 --> 00:31:48,300 � l'Angleterre de M. Cromwell. 467 00:31:48,300 --> 00:31:50,560 Vous aviez tort de vous inqui�ter. 468 00:31:50,560 --> 00:31:53,880 -Nous �tions convenu hier d'autre chose. 469 00:31:53,880 --> 00:31:59,480 -Monseigneur m'aura mal compris � cause de mon �pouvantable accent. 470 00:31:59,480 --> 00:32:05,980 Propos en italien 471 00:32:08,160 --> 00:32:09,960 -Je croyais avoir compris... 472 00:32:09,960 --> 00:32:13,280 -Bien s�r. Vous comprenez toujours tr�s bien. 473 00:32:13,280 --> 00:32:15,680 Vous avez compris qu�il fallait nous allier 474 00:32:15,680 --> 00:32:17,760 avec l'Angleterre protestante. 475 00:32:17,760 --> 00:32:19,000 Bravo. 476 00:32:19,000 --> 00:32:23,200 Mais nous recevons l�ambassadeur de la tr�s catholique Espagne 477 00:32:23,200 --> 00:32:25,280 que cette alliance exasp�re. 478 00:32:25,280 --> 00:32:29,020 Donc ce trait� avec Cromwell estoubH�. 479 00:32:29,020 --> 00:32:32,240 -N'est-ce pas sournois ? -La paix est � ce prix. 480 00:32:32,240 --> 00:32:34,160 Sournois, mais efficace. 481 00:32:34,160 --> 00:32:38,480 Renoncer a ce trait� rassure les puissances catholiques. 482 00:32:38,480 --> 00:32:41,320 Les Anglais sont sur le pied de guerre. 483 00:32:41,320 --> 00:32:44,000 lmmobilisons-les jusqu'� l�hiver. 484 00:32:44,000 --> 00:32:47,800 Cela donnera � M. de Turenne le temps de se pr�parer. 485 00:32:47,800 --> 00:32:52,240 Et au printemps, sus � l�ennemi. Surprise, victoire. Bravo. 486 00:32:52,240 --> 00:32:55,360 -N'ai-je pas d�j� sign� ce trait� ? 487 00:32:55,360 --> 00:32:58,840 -II est vrai... -Puis-je renoncer � mon alliance ? 488 00:32:58,840 --> 00:33:02,620 Je la trahis. -Alliance qui devait rester secr�te. 489 00:33:02,620 --> 00:33:06,280 Si elle est connue, il n'y a plus d'alliance qui vaille. 490 00:33:06,280 --> 00:33:14,040 Ainsi, Monseigneur n'a aucun scrupule � nier son existence. 491 00:33:14,040 --> 00:33:16,800 Avec un argument suppl�mentaire: 492 00:33:16,800 --> 00:33:20,940 niez l�alliance, aussit�t elle redevient secr�te. 493 00:33:20,940 --> 00:33:23,740 Donc parfaitement valable. 494 00:33:23,740 --> 00:33:31,740 -D�cid�ment, plus nous allons, plus j'aime la politique. 495 00:33:36,000 --> 00:33:37,760 Applaudissements 496 00:33:37,760 --> 00:33:45,760 C�est un don. J�ai tous les dons. 497 00:33:49,880 --> 00:33:53,040 Il y a sur vos yeux des axiomes fort gracieux. 498 00:33:53,040 --> 00:33:54,540 -Un compliment du roi. 499 00:33:54,540 --> 00:33:57,160 -Un compliment du roi. Mademoiselle ? 500 00:33:57,160 --> 00:34:01,100 -H�lo�se d'Artagnan. Je viens pour une affaire cruciale. 501 00:34:01,100 --> 00:34:03,020 -D�fendre votre p�re ? 502 00:34:03,020 --> 00:34:05,560 -ll serait venu lui�m�me. -Gaffe. 503 00:34:05,560 --> 00:34:06,840 -Elle a gaff�. 504 00:34:06,840 --> 00:34:10,080 -ll n'a pas le front de venir s'excuser 505 00:34:10,080 --> 00:34:14,920 et m�envoie une ambassade ? 506 00:34:14,920 --> 00:34:22,140 -Je croyais tout savoir. J'ignorais que d'Artagnan e�t une fille. 507 00:34:22,140 --> 00:34:26,460 Je comprends qu�on vous cache. Vous feriez trop de jalouses. 508 00:34:26,460 --> 00:34:29,000 Passons dans mon bureau. 509 00:34:29,000 --> 00:34:30,560 Prenez mon jeu. 510 00:34:30,560 --> 00:34:31,800 Si vous perdez, 511 00:34:31,800 --> 00:34:35,840 c�est sur votre bourse. -Et si je gagne ? 512 00:34:35,840 --> 00:34:37,760 -C'est mon jeu. 513 00:34:37,760 --> 00:34:39,460 -Ah. 514 00:34:39,460 --> 00:34:43,320 -Andiamo ! 515 00:34:43,320 --> 00:34:45,280 Attaquer un couvent! 516 00:34:45,280 --> 00:34:46,620 On ne respecte 517 00:34:46,620 --> 00:34:52,720 plus rien. -lls �taient enrag�s. 518 00:34:52,720 --> 00:34:54,920 -lls osent tuer une m�re sup�rieure ? 519 00:34:54,920 --> 00:34:58,960 -Le chef l'a fait sur l�ordre de la femme en rouge. 520 00:34:58,960 --> 00:35:00,200 -Pourquoi ? 521 00:35:00,200 --> 00:35:03,480 On ne tue pas une eccl�siastique sans un grand motif. 522 00:35:03,480 --> 00:35:06,900 -Voil�, c�est �a ! Un grand motif... le complot! 523 00:35:06,900 --> 00:35:11,300 -Ch�re petite, lequel ? Mes services secrets en connaissent huit. 524 00:35:11,300 --> 00:35:14,020 -�a fera 9. -Mamma mia. 525 00:35:14,020 --> 00:35:15,240 -Le n�gre cherchait 526 00:35:15,240 --> 00:35:17,400 un document �crit par la m�re. 527 00:35:17,400 --> 00:35:21,360 -Un document ? Quoi, un document ? Pour qui ? 528 00:35:21,360 --> 00:35:24,500 Et pourquoi un n�gre ? 529 00:35:24,500 --> 00:35:26,280 L'Afrique... 530 00:35:26,280 --> 00:35:28,280 Dieu de dieu. 531 00:35:28,280 --> 00:35:31,620 J'avais d�j� l�Europe sur le dos. 532 00:35:31,620 --> 00:35:36,120 Un pauvre Italien s'arrange toujours avec l�Europe, mais l� c�est trop. 533 00:35:36,120 --> 00:35:37,680 Attenzione, Mazarino. 534 00:35:37,680 --> 00:35:45,680 Ce document est indispensable �la compr�hension des choses. 535 00:35:48,160 --> 00:35:52,680 Quelle sorte de document ? -Secret et cod�. Accablant. 536 00:35:52,680 --> 00:35:55,880 Il n�en reste qu�un feuillet tomb� des mains du n�gre. 537 00:35:55,880 --> 00:35:57,080 On vient. 538 00:35:57,080 --> 00:36:00,680 -Son Eminence a exig� qu'on la pr�vienne sur l�heure. 539 00:36:00,680 --> 00:36:03,800 Monseigneur, vous n�aurez plus � redouter la Mis�re. 540 00:36:03,800 --> 00:36:07,560 Le po�te auteur de pamphlets sur votre pr�tendue avarice, 541 00:36:07,560 --> 00:36:09,940 lestaxes,les abus�. -Passez. 542 00:36:09,940 --> 00:36:12,460 -Celui qui vous surnomme "ladre vert", 543 00:36:12,460 --> 00:36:15,080 "musaraigne rouge". -Vous l�avez pris ? 544 00:36:15,080 --> 00:36:19,080 -Presque. Il est rentr� dans Paris d'o� nous l�avions chass�. 545 00:36:19,080 --> 00:36:22,580 On le suit. Autant dire qu'on le tient. 546 00:36:22,580 --> 00:36:30,580 -Eh bien, voil�. Bastille, M. Quentin la Mis�re. 547 00:36:33,240 --> 00:36:36,400 Apr�s cela, qu�on me taxe d'avarice. 548 00:36:36,400 --> 00:36:39,220 Je loge gratuitement les pires ennemis! 549 00:36:39,220 --> 00:36:43,200 Alors, ce fameux document ? Vous me l'avez apport� ? 550 00:36:43,200 --> 00:36:44,380 -Non. 551 00:36:44,380 --> 00:36:47,300 La m�re sup�rieure l'a br�l�. 552 00:36:47,300 --> 00:36:50,200 Je ne voudrais pas vous d�ranger, j'ai abus� d�j�. 553 00:36:50,200 --> 00:36:52,400 -Je croyais qu'elle �tait morte. 554 00:36:52,400 --> 00:36:54,460 -�a n'emp�che pas de br�ler. 555 00:36:54,460 --> 00:36:58,660 Si j'apprenais quoi que ce soit... Merci de m�avoir �cout�e. 556 00:36:58,660 --> 00:37:06,660 A bient�t, sans doute. Nous nous revenons, je pense. 557 00:37:07,000 --> 00:37:10,280 -Ces femmes sont d��tranges cr�atures. 558 00:37:10,280 --> 00:37:14,580 On bavarde, elle est charmante, et soudain la mouche la pique. 559 00:37:14,580 --> 00:37:17,600 Vous avez bien connu son p�re ? 560 00:37:17,600 --> 00:37:21,160 -Dans une autre vie, Monseigneur. 561 00:37:21,160 --> 00:37:23,480 -Vous avez remarqu� ? 562 00:37:23,480 --> 00:37:27,080 Elle allait tout dire et au moment o� j'ai sign�, 563 00:37:27,080 --> 00:37:29,440 subitement elle est devenue p�le. 564 00:37:29,440 --> 00:37:32,160 -Pour moi, le document est sur elle. 565 00:37:32,160 --> 00:37:36,180 Et votre signature lui est apparue comme � Balthazar le Babylonien 566 00:37:36,180 --> 00:37:39,100 la signature de Dieu sur les murs du palais. 567 00:37:39,100 --> 00:37:40,300 -Ma signature ? 568 00:37:40,300 --> 00:37:43,480 Oui, ma signature. Elle l'aura reconnue. 569 00:37:43,480 --> 00:37:45,720 -Ce qui, si je puis anticiper 570 00:37:45,720 --> 00:37:47,980 sur votre brillant esprit de d�duction, 571 00:37:47,980 --> 00:37:51,020 signifie... -Qu'elle l'a vue ? 572 00:37:51,020 --> 00:37:53,180 Mais alors, o� ? 573 00:37:53,180 --> 00:37:56,340 Je signe tellement de paperasses. 574 00:37:56,340 --> 00:37:58,640 Sur le document. 575 00:37:58,640 --> 00:38:01,640 (Ensemble) -Le document secret. 576 00:38:01,640 --> 00:38:05,220 Vite, qu�on la rattrape. Je veux ce document. 577 00:38:05,220 --> 00:38:08,600 Je veux savoir lequel de mes secrets ne l�est plus. 578 00:38:08,600 --> 00:38:12,280 Brouhaha 579 00:38:12,280 --> 00:38:15,680 -C'est �a qu�on t'apprend au couvent ? A me d�sob�ir ? 580 00:38:15,680 --> 00:38:18,560 Je t'interdis de venir voir le roi, tu y cours! 581 00:38:18,560 --> 00:38:20,320 -L�che-moi! -Descends. 582 00:38:20,320 --> 00:38:23,500 -Tu veux un scandale ? -Tu n'en fais qu�� ta t�te. 583 00:38:23,500 --> 00:38:27,320 -Toi, jamais ? -Tu es une fille, mordioux ! 584 00:38:27,320 --> 00:38:35,320 O� vas-tu ? -Sauver Quentin! 585 00:39:40,680 --> 00:39:46,040 Exclamations de surprise 586 00:39:46,040 --> 00:39:49,020 Fracas 587 00:39:49,020 --> 00:39:54,770 Bris de glace 588 00:40:00,380 --> 00:40:02,320 H�lo�se crie. 589 00:40:02,320 --> 00:40:04,720 Esp�ces de l�ches ! 590 00:40:04,720 --> 00:40:06,600 Triples brutes ! 591 00:40:06,600 --> 00:40:10,080 Otez vos grosses pattes de l� ! Philistins ! 592 00:40:10,080 --> 00:40:13,620 -Je l'ai trouv�e. Le cardinal sera content. 593 00:40:13,620 --> 00:40:16,160 -Vous avez �t� impoli 594 00:40:16,160 --> 00:40:21,640 avec ma fille. 595 00:40:21,640 --> 00:40:29,640 Tintement des fers, grognements 596 00:40:43,360 --> 00:40:44,820 H�lo�se ! 597 00:40:44,820 --> 00:40:46,160 Je te pr�f�re 598 00:40:46,160 --> 00:40:53,440 dans la tenue de ton sexe! 599 00:40:53,440 --> 00:40:59,690 Une cloche sonne. 600 00:41:14,440 --> 00:41:18,160 N'engage pas le fer! Parade, septime, seconde et contre. 601 00:41:18,160 --> 00:41:25,785 Ne retiens pas ta riposte. 602 00:41:31,920 --> 00:41:36,460 �a, c�est la botte d'Athos. 603 00:41:36,460 --> 00:41:40,680 L�homme g�mit. �a, celle d'Aramis. 604 00:41:40,680 --> 00:41:43,160 �a, celle de Porthos. 605 00:41:43,160 --> 00:41:51,160 Peu acad�mique, mais ind�modable. 606 00:41:56,440 --> 00:42:02,440 R�le de douleur 607 00:42:10,480 --> 00:42:12,400 Elle pleure. 608 00:42:12,400 --> 00:42:15,800 Te d�tourne pas, ma petite fille. Regarde. 609 00:42:15,800 --> 00:42:19,780 Il y a dans l'�il des fibres qu�il faut savoir endurcir. 610 00:42:19,780 --> 00:42:23,340 On n'est vraiment bon que quand l��il est devenu sec, 611 00:42:23,340 --> 00:42:30,320 mais le c�ur rest� tendre. 612 00:42:30,320 --> 00:42:33,400 C'est une robe de ta m�re ? 613 00:42:33,400 --> 00:42:35,680 Je la reconnais. 614 00:42:35,680 --> 00:42:38,580 Elle te va bien. -Mmm. 615 00:42:38,580 --> 00:42:41,760 -Viens nettoyer tout �a. Allez. 616 00:42:41,760 --> 00:42:49,760 -Moi aussi j'ai ma botte secr�te. 617 00:42:53,360 --> 00:42:55,000 -C'est le message ? 618 00:42:55,000 --> 00:42:58,380 -Oui, Monseigneur. Encore ti�de. Saisi sur la donzelle. 619 00:42:58,380 --> 00:43:03,280 -O� est la signature ? -Le complot serait-il anonyme ? 620 00:43:03,280 --> 00:43:06,000 -"Danse, papillon, danse L�amour, mademoiselle, 621 00:43:06,000 --> 00:43:08,720 "A votre ressemblance Et j'y br�le mes ailes 622 00:43:08,720 --> 00:43:11,680 "C'est flammes quand il vente Et que l'incendie gagne 623 00:43:11,680 --> 00:43:14,720 Je suis l�ombre qui hante Vos ch�teaux en Espagne" 624 00:43:14,720 --> 00:43:19,160 Trop mauvais pour un po�me. Un message cod�. 625 00:43:19,160 --> 00:43:21,700 -Les flammes, l'incendie. Claire menace. 626 00:43:21,700 --> 00:43:24,600 -"Je suis l�ombre..." Ombre. 627 00:43:24,600 --> 00:43:26,200 Hombre... 628 00:43:26,200 --> 00:43:29,300 signifie "homme" en espagnol. 629 00:43:29,300 --> 00:43:31,960 -Monseigneur� -Ce couvent pill� 630 00:43:31,960 --> 00:43:34,720 est bien sur les terres du duc de Crassac ? 631 00:43:34,720 --> 00:43:37,800 Je le croyais retir� des conspirations 632 00:43:37,800 --> 00:43:41,240 au profit de la traite des n�gres. -Sur laquelle il paie ses taxes. 633 00:43:41,240 --> 00:43:42,240 -Lo so. 634 00:43:42,240 --> 00:43:47,660 Je sais. Mais ce message, l'Espagne �voqu�e... 635 00:43:47,660 --> 00:43:49,140 Pfff ! 636 00:43:49,140 --> 00:43:52,180 Croyez-en ma trop vieille exp�rience. 637 00:43:52,180 --> 00:43:55,420 Tout �a pue le complot � plein nez. 638 00:43:55,420 --> 00:43:58,080 Il y a Fronde sous roche. 639 00:43:58,080 --> 00:44:02,300 -Votre goutte, Monseigneur. -Gardez la pose, Monseigneur. 640 00:44:02,300 --> 00:44:04,520 -Come vi permettete ? 641 00:44:04,520 --> 00:44:08,700 Come vi permettete ? 642 00:44:08,700 --> 00:44:16,700 E questo sono io ? E questo � Mazarino ? 643 00:44:17,040 --> 00:44:18,580 Reste 644 00:44:18,580 --> 00:44:22,040 a savoir... 645 00:44:22,040 --> 00:44:25,500 quel r�le joue d'Artagnan dans l�affaire. 646 00:44:25,500 --> 00:44:28,600 Et pourquoi il nous a envoy� sa fille. 647 00:44:28,600 --> 00:44:30,680 Il g�mit de douleur. 648 00:44:30,680 --> 00:44:36,305 Aiutatemi. 649 00:44:38,240 --> 00:44:41,060 -A 12 le�ons d�escrime par semaine, 650 00:44:41,060 --> 00:44:44,240 j�en ai au moins pour 6 mois � rembourser tes d�g�ts. 651 00:44:44,240 --> 00:44:46,920 -Tu ne peux plus nier le complot. 652 00:44:46,920 --> 00:44:50,920 Mazarin m�envoie ses sbires. Il a partie li�e avec les conjur�s ! 653 00:44:50,920 --> 00:44:54,600 Quelle idiote ! A son c�t� il y avait un borgne. 654 00:44:54,600 --> 00:44:56,560 Les borgnes complotent 655 00:44:56,560 --> 00:44:58,520 depuis le serpent du paradis terrestre. 656 00:44:58,520 --> 00:45:02,000 -Le serpent �tait borgne ? -D'apr�s les s�urs, oui. 657 00:45:02,000 --> 00:45:04,800 -Dans l�affaire des ferrets dela reine, aucun borgne. 658 00:45:04,800 --> 00:45:08,240 -Apr�s la jument jaune, les ferrets ! 659 00:45:08,240 --> 00:45:14,680 -Pas jaune, bouton d�or. -Ah oui, et alors ? 660 00:45:14,680 --> 00:45:18,480 Planchet ! 661 00:45:18,480 --> 00:45:21,600 As-tu vu Quentin ? -Un jeune homme vous fait dire 662 00:45:21,600 --> 00:45:25,160 de ne pas vous inqui�ter, il vous rejoindra en temps voulu. 663 00:45:25,160 --> 00:45:29,720 -C'est tout ? Mon petit Planchet... 664 00:45:29,720 --> 00:45:33,920 -C'est pas tout. Je l'ai vu passer 2 min plus tard en courant, 665 00:45:33,920 --> 00:45:36,960 6 hommes de Mazarin aux fesses. -J'y vais ! 666 00:45:36,960 --> 00:45:38,640 -Non, reste. 667 00:45:38,640 --> 00:45:42,080 Si tu veux vivre avec lui, commence par lui ob�ir. 668 00:45:42,080 --> 00:45:44,880 Il te retrouvera ici, tu restes ici. 669 00:45:44,880 --> 00:45:46,620 Va te pr�parer. 670 00:45:46,620 --> 00:45:49,480 Planchet, parlons affaires. 671 00:45:49,480 --> 00:45:51,640 J'ai envers toi une vieille dette 672 00:45:51,640 --> 00:45:54,000 dont il est temps de m'acquitter. 673 00:45:54,000 --> 00:45:56,880 Je te dois 1 000 livres. -2 000. 674 00:45:56,880 --> 00:46:00,140 -Ah, 2 000 ? Tiens donc ? Mettons, bon. 675 00:46:00,140 --> 00:46:04,120 Je ne v�rifie pas. Pose-m'en 4 sur cette table. 676 00:46:04,120 --> 00:46:05,720 -De quoi ? 677 00:46:05,720 --> 00:46:09,400 -Tu veux que je te rembourse, oui ou non ? 678 00:46:09,400 --> 00:46:11,860 -Si vous m�expliquiez ? -Non. 679 00:46:11,860 --> 00:46:14,500 Pas de th�orie, tu comprendrais pas. 680 00:46:14,500 --> 00:46:17,480 La math�matique financi�re se d�montre avec du concret: 681 00:46:17,480 --> 00:46:20,840 4 sacs de 1 000 livres. 682 00:46:20,840 --> 00:46:24,800 -Bon. 683 00:46:24,800 --> 00:46:29,200 Je pars du petit sal�... -Qu'est-ce que tu fais ? 684 00:46:29,200 --> 00:46:33,040 -Je cherche ma cachette. C�est toute une combinaison. 685 00:46:33,040 --> 00:46:36,200 Voil�. Le petit sal�... 686 00:46:36,200 --> 00:46:38,760 Deux rangs au-dessus, 687 00:46:38,760 --> 00:46:40,280 la groseille. 688 00:46:40,280 --> 00:46:48,280 Je fais six pots sur la... droite. 689 00:46:48,940 --> 00:46:54,300 Miel de rhubarbe. Je descends 1, 2, 3. 690 00:46:54,300 --> 00:46:56,440 Filets de hareng. 691 00:46:56,440 --> 00:46:58,960 Et neuf... 692 00:46:58,960 --> 00:47:00,800 Neuf�. 693 00:47:00,800 --> 00:47:03,480 Droite ou gauche ? 694 00:47:03,480 --> 00:47:05,040 Il siffle. 695 00:47:05,040 --> 00:47:07,140 Gauche. 696 00:47:07,140 --> 00:47:09,400 Un, deux, trois... 697 00:47:09,400 --> 00:47:11,400 Cinq, six, sept, 698 00:47:11,400 --> 00:47:13,280 huit, neuf... 699 00:47:13,280 --> 00:47:16,480 Pois cass�s �la du Guesclin. 700 00:47:16,480 --> 00:47:19,160 -Pourquoi pas d'embl�e les pois cass�s ? 701 00:47:19,160 --> 00:47:24,180 -N'�tre qu�un �picier n'exclue pas le go�t du myst�re et de l�aventure. 702 00:47:24,180 --> 00:47:29,400 Vous me demandiez 4 000 livres. 703 00:47:29,400 --> 00:47:30,960 Les voici. 704 00:47:30,960 --> 00:47:33,740 -Bien ! Ha, ha! 705 00:47:33,740 --> 00:47:37,560 Je paie ma dette. Voil�. Ouf. Je me sens mieux. 706 00:47:37,560 --> 00:47:39,020 Hein ? 707 00:47:39,020 --> 00:47:42,920 -Vous me payez avec... -Du retard. N'en parlons plus. 708 00:47:42,920 --> 00:47:46,520 Car ces 2 000 livres ne vont pas croupir derechef 709 00:47:46,520 --> 00:47:49,320 derri�re tes l�gumes �la du Guesclin. 710 00:47:49,320 --> 00:47:53,200 Ils sont ta part dans une vaste entreprise o� tu seras de moiti�. 711 00:47:53,200 --> 00:47:56,600 Moi 2 000 et toi 2 000. 712 00:47:56,600 --> 00:48:00,860 -Non mais... Vous m��tourdissez. J'ai sorti 4 000 livres... 713 00:48:00,860 --> 00:48:03,280 -Oui. Je t'en ai rendu 2. 714 00:48:03,280 --> 00:48:06,040 Tu mets 2, je mets 2. 2 et 2 font 4. 715 00:48:06,040 --> 00:48:09,320 C�est clair. Pourquoi tant de chichis ? 716 00:48:09,320 --> 00:48:12,520 Nous partons d�jouer une conspiration, Planchet. 717 00:48:12,520 --> 00:48:16,160 Dont j'attends retour en gr�ce, pension avec effet r�troactif 718 00:48:16,160 --> 00:48:21,600 dont tu profiteras, et tu chipotes ? 719 00:48:21,600 --> 00:48:24,560 -J'aimerais qu�on recommence devant la petite. 720 00:48:24,560 --> 00:48:25,940 -Non,non. 721 00:48:25,940 --> 00:48:29,760 L�argent n'est pas un sujet dont on d�bat devant les enfants. 722 00:48:29,760 --> 00:48:32,600 Raisonne en philosophe, non en boutiquier. 723 00:48:32,600 --> 00:48:35,320 Tu apportes le plus gros du num�raire. Certes. 724 00:48:35,320 --> 00:48:40,040 Moi j'apporte ma main, mon �p�e, ma d�termination � sauver ma peau. 725 00:48:40,040 --> 00:48:43,500 Mes amis. Toi, la bourse. 726 00:48:43,500 --> 00:48:46,680 Moi, la vie. Partage �quitable. 727 00:48:46,680 --> 00:48:51,360 -Tes amis ? Aramis sera-t-il tent� par l'aventure ? Et Porthos ? 728 00:48:51,360 --> 00:48:53,600 -C'est vrai. Sans lui... 729 00:48:53,600 --> 00:48:57,720 -Je doute que l'aventure tente vraiment Aramis, comme tu dis. 730 00:48:57,720 --> 00:49:00,400 Donne�moi �a. Tu vas me l'ablmer. 731 00:49:00,400 --> 00:49:05,080 Mais j'esp�re que notre ancienne amiti� saura vaincre sa r�ticence. 732 00:49:05,080 --> 00:49:08,360 Quant � Porthos, si r�ticence il y a, ton p�t�, tes b�casses 733 00:49:08,360 --> 00:49:11,480 et ton jambon le convaincront. -Ah non, pas lui! 734 00:49:11,480 --> 00:49:13,960 Vous avez d�j� 6 p�t�s, 3 terrines. 735 00:49:13,960 --> 00:49:15,520 -On te trouvera bien 736 00:49:15,520 --> 00:49:17,020 un couvent en route. 737 00:49:17,020 --> 00:49:21,900 -Encore ? Et moi qui t�apporte une conspiration sur un plateau. 738 00:49:21,900 --> 00:49:24,360 Si c'est comme �a, je retourne voir le roi. 739 00:49:24,360 --> 00:49:29,300 Avant que je cite ton nom, il �tait charm� et m'a m�me fait compliment. 740 00:49:29,300 --> 00:49:31,600 -Tu entends �a, Planchet ? 741 00:49:31,600 --> 00:49:34,180 On ne t�apprenait pas l�histoire au couvent ? 742 00:49:34,180 --> 00:49:37,400 Tu ignores les maladies des rois de France ? 743 00:49:37,400 --> 00:49:40,980 Fran�ois !! mal aux oreilles, Charles IX a la t�te, 744 00:49:40,980 --> 00:49:42,800 Henri III au ventre! 745 00:49:42,800 --> 00:49:46,780 Et le mal dont souffre le futur Louis XIV est le pire : le c�ur. 746 00:49:46,780 --> 00:49:50,660 Il ne peut pas voir une jeune beaut� sans soupirer. 747 00:49:50,660 --> 00:49:52,360 Je d�teste �a. 748 00:49:52,360 --> 00:49:54,840 Un seul rem�de, le couvent. 749 00:49:54,840 --> 00:49:57,820 Tout de suite! -Pour te d�barrasser de moi. 750 00:49:57,820 --> 00:49:59,360 -Dame,ouL 751 00:49:59,360 --> 00:50:02,160 Mais tu me manqueras. 752 00:50:02,160 --> 00:50:09,785 Brouhaha, cris des marchands 753 00:50:12,100 --> 00:50:16,460 -Dans 5 minutes, il sera calm�. Col�re gasconne. C�est rien. 754 00:50:16,460 --> 00:50:19,600 Je le connais quand il est mal lun�. 755 00:50:19,600 --> 00:50:23,840 Quand Richelieu... -Quentin ? 756 00:50:23,840 --> 00:50:26,720 Quen�n! 757 00:50:26,720 --> 00:50:28,980 -Les sbires de Mazarin sont apr�s moi. 758 00:50:28,980 --> 00:50:32,560 J'ai emprunt� cette voiture. 759 00:50:32,560 --> 00:50:34,220 -�a tombe � pic. 760 00:50:34,220 --> 00:50:35,960 On embarque tous. 761 00:50:35,960 --> 00:50:41,740 Planchet, pr�c�de-nous chez Porthos. Prends ta mule, emm�ne mes chevaux. 762 00:50:41,740 --> 00:50:44,680 -M. d'Artagnan s'imaginerait-il 763 00:50:44,680 --> 00:50:47,480 que je suis a sa disposition ? 764 00:50:47,480 --> 00:50:49,120 Mmm ? 765 00:50:49,120 --> 00:50:51,720 Est-ce qu�il m'a fait l�honneur de sa pr�sence 766 00:50:51,720 --> 00:50:54,520 lors des obs�ques de ma tre femme ? Non. 767 00:50:54,520 --> 00:50:57,520 A-t-il daign� �tre de mon remariage ? 768 00:50:57,520 --> 00:51:00,320 De mon reveuvage ? Non plus. 769 00:51:00,320 --> 00:51:04,800 M'a-t-il convi� au banquet des anciens mousquetaires gris 770 00:51:04,800 --> 00:51:07,720 de M. de Tr�vise ? -Tr�ville. 771 00:51:07,720 --> 00:51:12,920 -Qu'est-ce que j'ai dit ? -Oh, rien. Ca arrive. 772 00:51:12,920 --> 00:51:15,220 -Mon brave Planchet, 773 00:51:15,220 --> 00:51:18,280 vous savez que j'en ai bigorn� pour moins que �a ? 774 00:51:18,280 --> 00:51:23,460 Vous n�avez pas oubli� mon extr�me susceptibilit� ? 775 00:51:23,460 --> 00:51:27,720 Voici la r�ponse que tu porteras a ton ma�tre : 776 00:51:27,720 --> 00:51:29,640 c�est non, tudieu ! 777 00:51:29,640 --> 00:51:32,040 Viendrait-il me supplier � genoux, le Gascon, 778 00:51:32,040 --> 00:51:35,120 ce serait encore non, non et non ! 779 00:51:35,120 --> 00:51:38,460 Oui, oui, oui, oui, oui! Si je m'en souviens! 780 00:51:38,460 --> 00:51:41,920 La jument jaune! Un canari sur 4 pattes. 781 00:51:41,920 --> 00:51:44,640 Et encore, qu�elle f�t jaune n��tait pas le pire. 782 00:51:44,640 --> 00:51:48,480 -Ah bon ? -Ah non ! Elie sentait l�ail. 783 00:51:48,480 --> 00:51:50,480 -Elle sentait l�ail ? 784 00:51:50,480 --> 00:51:54,840 -Elle ne sentait pas l'ail. Deux doigts de sancerre, mon ami. 785 00:51:54,840 --> 00:51:57,180 Elle empestait l'ail! 786 00:51:57,180 --> 00:52:00,360 Si vous ne me croyez pas, nous consulterons Aramis. 787 00:52:00,360 --> 00:52:02,840 -Oh, Aramis... 788 00:52:02,840 --> 00:52:05,360 A�e, oh... 789 00:52:05,360 --> 00:52:11,860 Il sonne la cloche. 790 00:52:13,360 --> 00:52:16,860 -Monseigneur, Monseigneur! -Chassez-moi ces intrus. 791 00:52:16,860 --> 00:52:19,900 On ne d�range pas les m�ditations d�un �v�que. 792 00:52:19,900 --> 00:52:22,600 -Ces messieurs insistent beaucoup. 793 00:52:22,600 --> 00:52:24,900 (D'Artagnan et Porthos) -Aramis, faudra-t-il 794 00:52:24,900 --> 00:52:29,280 que nous enfoncions votre porte, mordioux ? 795 00:52:29,280 --> 00:52:31,720 -Vous, sortez. Vous, Nez-moi �a. 796 00:52:31,720 --> 00:52:34,620 Grondementdutonnene -FoudroyanL 797 00:52:34,620 --> 00:52:38,600 Je veux un poison foudroyant �voquant une mal�diction divine ! 798 00:52:38,600 --> 00:52:41,960 Pas un �lixir qui tue en 3h. -Je peux r�duire � 2h. 799 00:52:41,960 --> 00:52:45,040 -Non ! Je veux pas que �a se boive ni que �a se mange! 800 00:52:45,040 --> 00:52:50,040 Ce laboratoire de recherches mal�fiques me ruine et pour quoi ? 801 00:52:50,040 --> 00:52:53,040 Une pommade! Je vous touche, vous �tes mort. 802 00:52:53,040 --> 00:52:56,100 -Facile � dire, M. le Duc, mais... -Pas de �mais" ! 803 00:52:56,100 --> 00:52:59,840 Vous �tes m�decin. Une mort subite, c�est simple. 804 00:52:59,840 --> 00:53:02,280 llsouphe. 805 00:53:02,280 --> 00:53:05,000 Je suis d�sol�, j'ai la t�te ailleurs. 806 00:53:05,000 --> 00:53:08,260 J'ai l'impression que Mazarin nous observe. 807 00:53:08,260 --> 00:53:10,480 -Calmez-vous, Clovis. 808 00:53:10,480 --> 00:53:13,840 Tous les hommes de votre trempe ont des hauts et des bas. 809 00:53:13,840 --> 00:53:18,480 L'angoisse avant le triomphe. -Le triomphe, bien s�r. 810 00:53:18,480 --> 00:53:21,040 Pourquoi cet int�r�t du cardinal pour un couvent 811 00:53:21,040 --> 00:53:23,060 bouscul� �150lieues du Louvre ? 812 00:53:23,060 --> 00:53:25,520 Toutes ces missives, ces questions ! 813 00:53:25,520 --> 00:53:30,120 C�est simple, je n'ai plus de pigeon pour envoyer mes r�ponses. 814 00:53:30,120 --> 00:53:36,745 Il verse un liquide. 815 00:53:37,140 --> 00:53:40,760 -La m�re sup�rieure n��tait pas femme � mourir en silence. 816 00:53:40,760 --> 00:53:43,720 Si elle m�avait reconnue ? -Nom de Dieu ! 817 00:53:43,720 --> 00:53:46,860 -Le couvent me d�noncera. 818 00:53:46,860 --> 00:53:49,840 Et moi... c�est vous. 819 00:53:49,840 --> 00:53:54,280 Nous devons y mettre bon ordre. -Vous voulez dire... 820 00:53:54,280 --> 00:53:56,200 -Nettoyer la place. 821 00:53:56,200 --> 00:54:01,400 -Tout de m�me ! -Place nette. Plus de t�moin. 822 00:54:01,400 --> 00:54:04,460 -L'autre saura. Ce putain de Rita! a des espions. 823 00:54:04,460 --> 00:54:07,280 -II vous enverra un �missaire. 824 00:54:07,280 --> 00:54:11,520 Pour mesurer ses chances de succ�s et le prix � payer. 825 00:54:11,520 --> 00:54:14,880 C�est un homme de r�flexion. 826 00:54:14,880 --> 00:54:19,720 Vous �tes un homme d'action. -Un homme d'action. C�est vrai. 827 00:54:19,720 --> 00:54:22,640 J'ai trop tendance � l'oublier. 828 00:54:22,640 --> 00:54:26,320 On reprend ? 829 00:54:26,320 --> 00:54:30,240 -"Ch�teau en Espagne�, "ch�teau en Espagne"... Non. 830 00:54:30,240 --> 00:54:32,160 "Danse, papillon, danse 831 00:54:32,160 --> 00:54:33,360 "L�amour, 832 00:54:33,360 --> 00:54:35,080 mademoiselle" 833 00:54:35,080 --> 00:54:40,440 Je suis s�r qu�il n'y a l�-dessous ni amour, ni damoiselle. 834 00:54:40,440 --> 00:54:44,680 Trois jours sans trouver rien! Ricardo! 835 00:54:44,680 --> 00:54:47,600 Trois jours sans rien trouver! 836 00:54:47,600 --> 00:54:52,440 Riccardo, tu m'as d�chiffr� la derni�re grille du pape, et l�... 837 00:54:52,440 --> 00:54:53,800 Quels minables ! 838 00:54:53,800 --> 00:54:55,400 -Nous faisons pour le mieux... 839 00:54:55,400 --> 00:54:57,180 -II y a eu plus dur. 840 00:54:57,180 --> 00:54:59,440 -La grille du pape, une connerie! 841 00:54:59,440 --> 00:55:02,940 Tu parles d�une grille! Stupide. Tr�s facile. 842 00:55:02,940 --> 00:55:06,160 Une consonne pour la voyelle qui la pr�c�de, et r�ciproquement. 843 00:55:06,160 --> 00:55:08,540 Bien s�r, � partir de la 7e lettre! 844 00:55:08,540 --> 00:55:10,080 Un jeu d'enfant... 845 00:55:10,080 --> 00:55:12,640 Je ne suis pas un amateur, Monseigneur. 846 00:55:12,640 --> 00:55:14,940 �a, c�est terrible ! 847 00:55:14,940 --> 00:55:16,520 Effrayant ! Infernal ! 848 00:55:16,520 --> 00:55:24,520 Parce que �a, c'est nouveau! 849 00:55:28,620 --> 00:55:33,000 -Nouveau ? 850 00:55:33,000 --> 00:55:35,760 "J'y br�le mes ailes". 851 00:55:35,760 --> 00:55:40,280 -Nous avons essay�. Ce n�est pas �crit � l'encre sympathique. 852 00:55:40,280 --> 00:55:43,560 J'ai re�u par pigeon la r�ponse de Crassac qui pr�tend 853 00:55:43,560 --> 00:55:47,000 qu'� la suite d�une temp�te un navire a �t� dross� �la c�te. 854 00:55:47,000 --> 00:55:51,200 �vasion d'un n�gre, poursuite, refuge dans un couvent, bavure. 855 00:55:51,200 --> 00:55:53,240 -Bavure ? -Bavure. 856 00:55:53,240 --> 00:55:57,880 Une m�re sup�rieure assassin�e. -Crassac me prend pour un imb�cile. 857 00:55:57,880 --> 00:56:01,800 Sa r�ponse est si stupide qu�elle me confirme dans mon id�e. 858 00:56:01,800 --> 00:56:04,800 Ce type-l� trafique en dehors des esclaves. 859 00:56:04,800 --> 00:56:08,460 S'il trafique sans moi, il trafique contre moi. 860 00:56:08,460 --> 00:56:10,880 Cela prouve la gravit� des choses. 861 00:56:10,880 --> 00:56:13,600 Tout le monde sait que je suis a vendre. 862 00:56:13,600 --> 00:56:17,440 S'il n'essaie pas de n�gocier, de se couvrir de ma complicit�, 863 00:56:17,440 --> 00:56:21,680 c�est qu�il ne veut pas une part du g�teau, mais tout le g�teau. 864 00:56:21,680 --> 00:56:23,800 Il veut ma place! 865 00:56:23,800 --> 00:56:27,040 Applaudissements Basta. No, grazie. 866 00:56:27,040 --> 00:56:29,340 Croyez-moi, 867 00:56:29,340 --> 00:56:31,080 ceci est la cl�. 868 00:56:31,080 --> 00:56:32,320 Au travail ! 869 00:56:32,320 --> 00:56:34,840 -J'en termine, je crois. 870 00:56:34,840 --> 00:56:36,880 "4 robes de bure, 871 00:56:36,880 --> 00:56:41,720 "8 sols, 3 liards", �a nous donne au chapitre 43, 872 00:56:41,720 --> 00:56:45,760 verset septi�me de J�r�mie, toujours le cinqui�me mot, 873 00:56:45,760 --> 00:56:48,560 qui est... "Chorona�m". 874 00:56:48,560 --> 00:56:53,400 Voil�. Chorona�m... 875 00:56:53,400 --> 00:56:55,160 Souleas 876 00:56:55,160 --> 00:56:58,760 Maintenant, relisons. 877 00:56:58,760 --> 00:57:00,880 "Chorona�m, 878 00:57:00,880 --> 00:57:04,640 ros�e, ang�lique, septante, s�r�nit�, astre, chameau." 879 00:57:04,640 --> 00:57:07,360 -Obscur, surtout le chameau. -Choronalm ? 880 00:57:07,360 --> 00:57:10,680 Qui est ce Chorona�m ? -Un pays, mon cher. 881 00:57:10,680 --> 00:57:13,820 Prendriez-vous Le Pir�e pour un homme ? Nous approchons. 882 00:57:13,820 --> 00:57:17,680 Il suffisait de se r�f�rer au code du p�re Joseph, �J�r�mie, 883 00:57:17,680 --> 00:57:21,860 "proph�tie sur Moab", et la r�flexion devrait nous amener 884 00:57:21,860 --> 00:57:24,720 � d�duire bient�t le sens de tout cela. 885 00:57:24,720 --> 00:57:26,040 -"S�r�nit�, 886 00:57:26,040 --> 00:57:32,000 ang�lique, septente" : un complot po�tique! 887 00:57:32,000 --> 00:57:33,640 -Halte ! 888 00:57:33,640 --> 00:57:37,200 La hure de marcassin ne laissera pas le salmis de perdreau 889 00:57:37,200 --> 00:57:38,960 passer devant lui. 890 00:57:38,960 --> 00:57:41,680 L'estomac va se retourner, sans compter la truffe 891 00:57:41,680 --> 00:57:46,280 que l'oignon peut contrarier. -Tu mets bien des artichauts 892 00:57:46,280 --> 00:57:49,020 dans ton p�t� au jus ? -Toujours. 893 00:57:49,020 --> 00:57:52,120 Une couche au fond, sel, poivre, 3 langues de lard, 894 00:57:52,120 --> 00:57:56,000 la moiti� dela viande, 2e couche au milieu, le reste par�dessus. 895 00:57:56,000 --> 00:58:01,660 -Que crains-tu ? L'artichaut fera tout passer. 896 00:58:01,660 --> 00:58:03,660 -Et si �a n��tait vraiment 897 00:58:03,660 --> 00:58:08,360 qu'une liste de blanchisserie ? -Vous raisonnez comme un fromage. 898 00:58:08,360 --> 00:58:11,220 Croyez-vous que Mazarin aurait envoy� ses sbires 899 00:58:11,220 --> 00:58:14,240 pour une simple liste de blanchisserie ? 900 00:58:14,240 --> 00:58:16,360 Examinez-la bien. 901 00:58:16,360 --> 00:58:17,720 En haut, 902 00:58:17,720 --> 00:58:20,400 � gauche, au travers de la tache. 903 00:58:20,400 --> 00:58:24,480 On distingue �voile". Et plus loin �Hollande". 904 00:58:24,480 --> 00:58:29,200 -Je lis �toile de Hollande". -Hollande, donc Provinces-Unies, 905 00:58:29,200 --> 00:58:31,960 donc Espagne, car elles font partie dela couronne espagnole 906 00:58:31,960 --> 00:58:34,020 qu'elles ont soutenue contre Cromwell. 907 00:58:34,020 --> 00:58:39,600 -Tout devient implacable. Sauf le chameau. 908 00:58:39,600 --> 00:58:42,980 -Partons demain pour le couvent de Crassac. 909 00:58:42,980 --> 00:58:46,480 Pour �claircir cette affaire. -A propos de couvent, H�lo�se... 910 00:58:46,480 --> 00:58:49,360 -Elle viendra, �tant la seule � avoir vu 911 00:58:49,360 --> 00:58:53,120 Pagresseur. Elle nous sera tr�s pr�cieuse. 912 00:58:53,120 --> 00:58:58,120 Elle r�prime un cri de joie. 913 00:58:58,120 --> 00:59:01,480 -Quentin ! Je pars! 914 00:59:01,480 --> 00:59:03,680 Quen�n! 915 00:59:03,680 --> 00:59:09,555 Ho, Quentin. 916 00:59:26,040 --> 00:59:30,420 llgrogne. 917 00:59:30,420 --> 00:59:33,860 Quelle mis�re, la Mis�re. 918 00:59:33,860 --> 00:59:40,485 Tant pis pour toi. 919 01:00:52,380 --> 01:00:55,940 -imaginez que nous sommes � Reims dans la cath�drale. 920 01:00:55,940 --> 01:00:59,840 Ici le prince, le futur roi, son fr�re, sa m�re, 921 01:00:59,840 --> 01:01:03,160 le cardinal, nous. 922 01:01:03,160 --> 01:01:05,440 Ici l'�v�que de Soissons. 923 01:01:05,440 --> 01:01:09,520 Dans sa main la sainte ampoule � laquelle l'un des n�tres, 924 01:01:09,520 --> 01:01:11,920 un moine, aura substitu� celle�ci, identique. 925 01:01:11,920 --> 01:01:15,560 L'�v�que prend le saint chr�me et commence les onctions 926 01:01:15,560 --> 01:01:18,440 fatales au jeune roi. 927 01:01:18,440 --> 01:01:22,840 Les uns y verront la main de Dieu, les autres la main du diable. 928 01:01:22,840 --> 01:01:25,800 L'essentiel est que personne n'y voie la n�tre. 929 01:01:25,800 --> 01:01:29,560 Sit6t la mort du malheureux Louis constat�e, ex�cution 930 01:01:29,560 --> 01:01:31,920 du cardinal pr�sum� coupable 931 01:01:31,920 --> 01:01:34,100 et proclamation du jeune fr�re du roi 932 01:01:34,100 --> 01:01:39,440 comme h�ritier du tr�ne, et moi d�sign� comme son protecteur. 933 01:01:39,440 --> 01:01:41,220 Par vous. 934 01:01:41,220 --> 01:01:44,140 Tous. Nous sommes bien d'accord ? -Mais l'accident ? 935 01:01:44,140 --> 01:01:48,560 La sainte onction suppos�e fatale ? Qu'est-ce exactement ? 936 01:01:48,560 --> 01:01:52,300 -Aqua mysteriosa. Un poison sans merci, inexorable. 937 01:01:52,300 --> 01:01:53,960 Borgiaque. 938 01:01:53,960 --> 01:02:01,960 On meurt dans la minute du seul contact avec la peau. 939 01:02:03,220 --> 01:02:05,160 Le poison. 940 01:02:05,160 --> 01:02:11,410 Le fournisseur. 941 01:02:14,500 --> 01:02:17,260 Il y en a 7, je crois ? -Oui, M. le Duc. 942 01:02:17,260 --> 01:02:21,460 Le front, les tempes, les yeux... 943 01:02:21,460 --> 01:02:23,600 Ah. 944 01:02:23,600 --> 01:02:27,220 -Vous en saviez trop, mon pauvre ami. 945 01:02:27,220 --> 01:02:29,680 Il en savait trop. 946 01:02:29,680 --> 01:02:31,180 Trop, c'est trop. 947 01:02:31,180 --> 01:02:34,780 -Tout de m�me, ma gentille petite femme... 948 01:02:34,780 --> 01:02:37,360 -Partez sans inqui�tude, j'ai quelqu'un pour elle. 949 01:02:37,360 --> 01:02:39,800 Quelqu'un de bien. 950 01:02:39,800 --> 01:02:41,580 De mieux que vous. 951 01:02:41,580 --> 01:02:43,680 Messieurs, plus aucun contact entre nous 952 01:02:43,680 --> 01:02:45,440 jusqu'au clo�tre de Chazeilles, 953 01:02:45,440 --> 01:02:48,300 o� nous serons la veille du sacre 954 01:02:48,300 --> 01:02:56,300 les invit�s du pauvre roi qui ne sera pas roi. 955 01:03:04,760 --> 01:03:08,760 -On pouvait garder la berline. C'�tait plus confortable. 956 01:03:08,760 --> 01:03:10,820 -Et le panache, Porthos ? 957 01:03:10,820 --> 01:03:13,200 On n�allait pas le laisser � Cyrano! 958 01:03:13,200 --> 01:03:15,280 -Plus vite, messieurs! 959 01:03:15,280 --> 01:03:17,120 -Elle est autoritaire. 960 01:03:17,120 --> 01:03:20,860 -Une fois au couvent, avec les s�urs, laissez�moi faire. 961 01:03:20,860 --> 01:03:27,440 J'ai la mani�re. Si elles ren�clent, je les confesse. 962 01:03:27,440 --> 01:03:29,480 -Hier soir, tu as manqu� 963 01:03:29,480 --> 01:03:31,540 un spectacle ravissant. 964 01:03:31,540 --> 01:03:33,440 -Un spectacle ? -Mmm. 965 01:03:33,440 --> 01:03:36,120 Quelque chose que tu ne verras peut-�tre plus jamais. 966 01:03:36,120 --> 01:03:42,495 Comme la com�te. 967 01:03:43,560 --> 01:03:46,000 Allez, messieurs, allez! 968 01:03:46,000 --> 01:03:47,680 D'Artagnan r�le. 969 01:03:47,680 --> 01:03:50,560 -Mon cheval est � la limite de la fourbure. 970 01:03:50,560 --> 01:03:53,120 -Le mien fond. 971 01:03:53,120 --> 01:03:55,940 -Changer de cheval, vous �tes bons ! Impossible. 972 01:03:55,940 --> 01:03:59,600 J'en ai plus. J'ai c�d� le dernier y a pas th. 973 01:03:59,600 --> 01:04:02,320 -2 mots de moi et ta licence saute. 974 01:04:02,320 --> 01:04:04,760 -C'est ce qu�a dit l�homme a qui je les ai c�d�s. 975 01:04:04,760 --> 01:04:08,340 Aussi connu et aussi press�. Mais borgne. 976 01:04:08,340 --> 01:04:11,840 -Borgne ? Celui du Louvre... Papa, je t'en ai parl�. 977 01:04:11,840 --> 01:04:13,480 -Borgne comment ? 978 01:04:13,480 --> 01:04:15,440 -Avec un �il. -C'est lui! 979 01:04:15,440 --> 01:04:18,600 On trouvera des chevaux plus loin. 980 01:04:18,600 --> 01:04:22,280 -Ah non... Ne me dites pas que vous repartez. 981 01:04:22,280 --> 01:04:25,760 -J'aurais aim� vous faire plaisir... -Mais il est pass� 982 01:04:25,760 --> 01:04:27,120 un borgne. -Voil�. 983 01:04:27,120 --> 01:04:29,260 -Qui a tout rafl�. -Voil�. 984 01:04:29,260 --> 01:04:31,640 -� table. J'ai faim. -Bonneid�e. 985 01:04:31,640 --> 01:04:33,800 -Pr�parez-nous des chambres. 986 01:04:33,800 --> 01:04:36,920 -C'est-�-dire� -La maison ferme ? 987 01:04:36,920 --> 01:04:39,400 -Voil�. -Tu fermes ? Il a raison ? 988 01:04:39,400 --> 01:04:41,760 -C'est mercredi. -ET ALORS ? 989 01:04:41,760 --> 01:04:46,360 -Dimanche, c�est le sacre du roi. J'y vais. 990 01:04:46,360 --> 01:04:49,940 On ne ferme jamais. Sauf pour le sacre des rois. 991 01:04:49,940 --> 01:04:51,600 -Du calme, l�abb�. 992 01:04:51,600 --> 01:04:57,280 Grincements dela machine 993 01:04:57,280 --> 01:05:00,280 -Je suis assez habile en salle d�armes, 994 01:05:00,280 --> 01:05:04,240 mais d�s que j'engage le fer contre un ennemi, j'ai des �clipses. 995 01:05:04,240 --> 01:05:07,680 -Sensibilit�, peut-�tre ? -Sensibilit�. 996 01:05:07,680 --> 01:05:12,640 Dommage. �a me prive de certaines joies voluptueuses. 997 01:05:12,640 --> 01:05:14,400 On ne se refait pas. 998 01:05:14,400 --> 01:05:18,280 -Croyez-vous que j�aie entrepris ce voyage d�enfer pour admirer 999 01:05:18,280 --> 01:05:19,760 vos dons de bretteur ? 1000 01:05:19,760 --> 01:05:24,040 Je sais tout. 1001 01:05:24,040 --> 01:05:27,920 Pourquoi jouer au plus fin ? Nous avons le message. 1002 01:05:27,920 --> 01:05:29,200 -Lequel? 1003 01:05:29,200 --> 01:05:31,880 -"Danse, papillon, danse L�amour, mademoiselle, 1004 01:05:31,880 --> 01:05:34,360 A votre ressemblance J'y br�le mes ailes" 1005 01:05:34,360 --> 01:05:37,640 �a ne vous dit rien ? -Rien. Une chanson ? 1006 01:05:37,640 --> 01:05:41,160 Ce qu'on �crit est si b�te. -Un peu de bonne volont�. 1007 01:05:41,160 --> 01:05:45,260 Nous oublierons le couvent mis � mal, la sup�rieure assassin�e. 1008 01:05:45,260 --> 01:05:47,120 -Vous connaissez 1009 01:05:47,120 --> 01:05:50,680 cette botte secr�te ? 1010 01:05:50,680 --> 01:05:52,840 Coup sec 1011 01:05:52,840 --> 01:05:56,160 -Secr�te ? La tortueuse de Cahuzac. 1012 01:05:56,160 --> 01:05:58,840 -Vous la connaissez ? Et celle-ci ? 1013 01:05:58,840 --> 01:06:00,120 Cri aigu 1014 01:06:00,120 --> 01:06:01,880 -Ah non, non, non! 1015 01:06:01,880 --> 01:06:04,160 �a ne marche qu�avec le soleil dans le dos. 1016 01:06:04,160 --> 01:06:07,560 Je la pratiquais � 20 ans. C�est la sournoise de Nemours. 1017 01:06:07,560 --> 01:06:10,680 Livrez-moi le code et je vous apprends 1018 01:06:10,680 --> 01:06:14,100 la fatidique de Rochechouart qui tue 2 hommes en 6 pas. 1019 01:06:14,100 --> 01:06:17,440 -Nom de Dieu, je d�teste jurer mais c�est l��motion, 1020 01:06:17,440 --> 01:06:22,000 si je savais... sur la Bible. -Ne la salissons pas! 1021 01:06:22,000 --> 01:06:23,320 -Que voulez-vous 1022 01:06:23,320 --> 01:06:25,040 savoir, � la fin ? 1023 01:06:25,040 --> 01:06:27,680 -Je suis un homme du cardinal, M. le Duc. 1024 01:06:27,680 --> 01:06:30,960 J��pie, je scrute, 1025 01:06:30,960 --> 01:06:34,880 je n�gocie. 1026 01:06:34,880 --> 01:06:38,240 Tiens, tiens, curieux. 1027 01:06:38,240 --> 01:06:43,040 Pourquoi ces n�gres reviennent du navire en portant des sacs... 1028 01:06:43,040 --> 01:06:44,360 Des sacs de quoi ? 1029 01:06:44,360 --> 01:06:48,460 -De rien. C�est une id�e d'une amie tr�s ch�re. 1030 01:06:48,460 --> 01:06:50,160 -�glantine de Rochefort, 1031 01:06:50,160 --> 01:06:54,440 la femme en rouge ? -D�cid�ment, vous savez tout. 1032 01:06:54,440 --> 01:06:58,300 -Petits trafics, petits int�r�ts. Pour l�heure je ferme les yeux. 1033 01:06:58,300 --> 01:07:01,680 Mais ce complot! La France enti�re sait. 1034 01:07:01,680 --> 01:07:04,520 -La France enti�re ? Non ? 1035 01:07:04,520 --> 01:07:06,040 Gardez �a pour vous. 1036 01:07:06,040 --> 01:07:07,680 -Voici la part 1037 01:07:07,680 --> 01:07:09,800 de notre cher cardinal. 1038 01:07:09,800 --> 01:07:12,480 4 pistoles par t�te transport�e, 1039 01:07:12,480 --> 01:07:15,480 1 600 doublons. 1040 01:07:15,480 --> 01:07:20,120 -Le compte y est ? Un re�u ? -Pas entre gens de mauvaise foi. 1041 01:07:20,120 --> 01:07:22,600 -Nous ferez-vous l�honneur de d�ner ici ? 1042 01:07:22,600 --> 01:07:27,000 -Avec plaisir. Pardon. 1043 01:07:27,000 --> 01:07:32,320 Pigeons ? -Pigeons ? Partis, tous! 1044 01:07:32,320 --> 01:07:34,600 -Mazarin ! Oh, oh! 1045 01:07:34,600 --> 01:07:37,980 Mazarin ! J'en fais ce que je veux du Mazarin. 1046 01:07:37,980 --> 01:07:41,880 J'ai plac� toute ma famille: un architecte des hospices royaux, 1047 01:07:41,880 --> 01:07:45,560 un ma�tre d�artillerie avec privil�ge de fondre les cloches, 1048 01:07:45,560 --> 01:07:50,480 et un pharmacien en chef des h�pitaux de Paris. 1049 01:07:50,480 --> 01:07:52,720 Une ambassade, une procure, 1050 01:07:52,720 --> 01:07:56,480 �a vous dirait ? -Je r�verais de fondre les cloches. 1051 01:07:56,480 --> 01:07:58,920 -D'accord pour les cloches. 1052 01:07:58,920 --> 01:08:00,860 Attention. 1053 01:08:00,860 --> 01:08:03,120 On va jouer � un jeu. 1054 01:08:03,120 --> 01:08:06,920 Je connais 3 noms du complot. Je vous les dis, vous m�en dites 3. 1055 01:08:06,920 --> 01:08:09,480 �a marche ? On ne triche pas. 1056 01:08:09,480 --> 01:08:13,000 Si nous tombons d�accord, vous aurez ce qu'il vous plaira, 1057 01:08:13,000 --> 01:08:16,680 sauf la main de la reine m�re que Mazarin se garde pour lui! 1058 01:08:16,680 --> 01:08:19,300 Alors... 1059 01:08:19,300 --> 01:08:21,200 Premier nom : 1060 01:08:21,200 --> 01:08:23,500 Crassac de Merindol. 1061 01:08:23,500 --> 01:08:26,620 Deuxi�me nom: Eglantine de Rochefort. 1062 01:08:26,620 --> 01:08:29,120 Vous, ma ch�re. 1063 01:08:29,120 --> 01:08:31,760 Troisi�me nom : Turenne. -Ah non ! 1064 01:08:31,760 --> 01:08:34,520 Turenne ne fait pas partie du complot. 1065 01:08:34,520 --> 01:08:36,000 -Quel complot ? 1066 01:08:36,000 --> 01:08:40,060 Complot... Vous n'avez que ce mot �la bouche. Aucun complot. 1067 01:08:40,060 --> 01:08:42,400 -Hein ? Aucun. 1068 01:08:42,400 --> 01:08:45,920 C�est vrai, nous vivons tr�s en dehors de tous les complots. 1069 01:08:45,920 --> 01:08:50,760 -Si vous saviez comme la province s'ennuie pass� le dernier ang�lus. 1070 01:08:50,760 --> 01:08:57,880 Reprenez donc du clafoutis. 1071 01:08:57,880 --> 01:09:01,200 -"J'�cris le r�cit de nos exploits avec mon sang" ? 1072 01:09:01,200 --> 01:09:03,860 De l�encre rouge ! -Licence po�tique. 1073 01:09:03,860 --> 01:09:06,040 -Je n'ai pas dormi �la belle �toile 1074 01:09:06,040 --> 01:09:08,640 depuis le si�ge de La Rochelle. 1075 01:09:08,640 --> 01:09:12,680 -Vous aviez 20 ans de moins. -20 ans et le pouce. 1076 01:09:12,680 --> 01:09:14,200 -Moi je ne me sens pas chang�. 1077 01:09:14,200 --> 01:09:16,200 -Hein ? -Non, vraiment. 1078 01:09:16,200 --> 01:09:19,540 -J'esp�re qu'il y a 20 ans vous auriez poursuivi la route 1079 01:09:19,540 --> 01:09:22,480 sans vous pr�lasser. -Tr�s aga�ante ! 1080 01:09:22,480 --> 01:09:26,280 -H�lo�se, fais-nous la gr�ce de faire boire les chevaux. 1081 01:09:26,280 --> 01:09:29,800 -"H�lo�se, mes bottes", "H�lo�se la boucle de mon baudrier"... 1082 01:09:29,800 --> 01:09:34,060 -ll suffit, mademoiselle! 1083 01:09:34,060 --> 01:09:35,800 Elle est jeune. 1084 01:09:35,800 --> 01:09:38,880 -A son �ge, Marie avait d�j� un fils, et que! fils. 1085 01:09:38,880 --> 01:09:42,040 -Mais le Saint-Esprit avait traficot� tout �a. 1086 01:09:42,040 --> 01:09:44,960 -Allons, allons. -La table est mise. 1087 01:09:44,960 --> 01:09:48,200 J'esp�re que vous n'avez pas faim. -Quentin, viens. 1088 01:09:48,200 --> 01:09:49,600 -ll reste ici. 1089 01:09:49,600 --> 01:09:51,120 -Pire qu�au couvent. 1090 01:09:51,120 --> 01:09:55,320 -Tu vas bient�t t'y retrouver! Tu m'entends ? D�s demain! 1091 01:09:55,320 --> 01:09:56,400 -P�re indigne. 1092 01:09:56,400 --> 01:09:59,040 -Devant mes amis, devant un �tranger, tu oses ? 1093 01:09:59,040 --> 01:10:01,320 -Je dis ce qui est. -H�lo�se ! 1094 01:10:01,320 --> 01:10:05,960 -P�re indigne! P�re indigne! 1095 01:10:05,960 --> 01:10:13,960 Moi qui ai tant souhait� te retrouver. 1096 01:10:24,580 --> 01:10:27,960 -Moi, ce que j'aime dans le dessert, c�est les p�tes. 1097 01:10:27,960 --> 01:10:30,280 Parce que les cr�mes, 1098 01:10:30,280 --> 01:10:32,760 �a prend trop de place dans l'estomac. 1099 01:10:32,760 --> 01:10:37,500 -Pute borgne! 1100 01:10:37,500 --> 01:10:43,080 Borgnissimus puta Deo amen. 1101 01:10:43,080 --> 01:10:46,400 -D�coction miracle. Vous m'en direz des nouvelles. 1102 01:10:46,400 --> 01:10:49,880 Je fais venir la graine d'Afrique avec les n�gres. Kawa. 1103 01:10:49,880 --> 01:10:54,640 Prononc� � la turque "kahve". Les Italiens disent "caff�". Moi... 1104 01:10:54,640 --> 01:10:58,320 Une id�e de notre amie, je guigne l�exclusivit� pour la France. 1105 01:10:58,320 --> 01:11:01,440 J'importe et j'exploite. 1106 01:11:01,440 --> 01:11:03,680 Boisson insomniaque. 1107 01:11:03,680 --> 01:11:06,360 Un somnif�re � rebours, si vous pr�f�rez. 1108 01:11:06,360 --> 01:11:09,980 �a chasse les mauvais r�ves, les bons aussi. 1109 01:11:09,980 --> 01:11:14,120 On ne dort plus, on vit. Mais on ne s'en passe plus. 1110 01:11:14,120 --> 01:11:17,240 Imaginez l�effet sur un peuple si vous �tes le seul � fournir. 1111 01:11:17,240 --> 01:11:20,060 Votre prix sera le sien. Go�tez, go�tez. 1112 01:11:20,060 --> 01:11:22,440 -La couleur rebute, l'odeur intrigue. 1113 01:11:22,440 --> 01:11:26,200 -Ah� 1114 01:11:26,200 --> 01:11:27,520 -Ah oui, oui, 1115 01:11:27,520 --> 01:11:28,880 oui ! 1116 01:11:28,880 --> 01:11:30,080 Voil� le trafic. 1117 01:11:30,080 --> 01:11:33,000 Les sacs. Oui, oui, oui, oui! 1118 01:11:33,000 --> 01:11:34,840 Monopole ! 1119 01:11:34,840 --> 01:11:39,600 Je vous aide � lancer cette boisson. 10 %. 6 pour Mazarin, 4 pour moi. 1120 01:11:39,600 --> 01:11:42,880 -C'est trop. Beaucoup trop. -Peut-�tre. 1121 01:11:42,880 --> 01:11:44,800 5 pour Mazarin, 5 pour moi. 1122 01:11:44,800 --> 01:11:47,440 -C'est tr�s raisonnable. -�videmment, 1123 01:11:47,440 --> 01:11:50,900 la mort d�une des parties y met un terme. 1124 01:11:50,900 --> 01:11:54,020 -�videmment. -�videmment. 1125 01:11:54,020 --> 01:11:56,920 -Ce n'est pas que vos papotages m�ennuient, 1126 01:11:56,920 --> 01:12:00,100 mais vous savez ce que signifie tenir une maison. 1127 01:12:00,100 --> 01:12:04,880 Je dois m�occuper de nos blanchisseuses. 1128 01:12:04,880 --> 01:12:11,320 -Si tard ? -Pleine lune. Grande lessive. 1129 01:12:11,320 --> 01:12:14,840 -Je comprends, je comprends. Allez! 1130 01:12:14,840 --> 01:12:16,880 Nettoyez, nettoyez. 1131 01:12:16,880 --> 01:12:24,760 Place nette, ch�re amie, place nette. 1132 01:12:24,760 --> 01:12:27,200 Une maniaque dela propret�. 1133 01:12:27,200 --> 01:12:31,120 On les �l�ve dans les couvents et le pli est pris. 1134 01:12:31,120 --> 01:12:32,620 Voil�. Bon... 1135 01:12:32,620 --> 01:12:35,600 Vous allez voir, le kawa se marie tr�s bien 1136 01:12:35,600 --> 01:12:38,560 avec la goutte que nous fabriquons : armagnac. 1137 01:12:38,560 --> 01:12:46,560 1572, Saint�Barth�lemy. Tr�s bonne ann�e. 1138 01:12:53,780 --> 01:12:58,080 Il expire fortement. 1139 01:12:58,080 --> 01:13:00,600 -Je veux plus le revoir, c�est fini ! 1140 01:13:00,600 --> 01:13:03,320 Qu�il me croie morte et s'use les yeux de chagrin ! 1141 01:13:03,320 --> 01:13:06,900 -Attendons le jour. Nous allons nous perdre. 1142 01:13:06,900 --> 01:13:11,440 -Personne t'oblige � venir. -Une rivi�re. On fait demi-tour ? 1143 01:13:11,440 --> 01:13:14,360 -Pas question. Je reconnais. Le couvent est derri�re. 1144 01:13:14,360 --> 01:13:17,760 -ll n'y aurait pas un pont ? 1145 01:13:17,760 --> 01:13:22,880 -Trop loin. 1146 01:13:22,880 --> 01:13:26,080 Allez, Quentin! Tu te d�p�ches ? 1147 01:13:26,080 --> 01:13:28,320 -Je� Je sais pas nager. 1148 01:13:28,320 --> 01:13:34,080 -T�as pas besoin si tu restes � cheval. 1149 01:13:34,080 --> 01:13:37,880 Si tu crois que je vais �pouser un l�che ! 1150 01:13:37,880 --> 01:13:41,480 -C'est pas moi, le l�che. C'est le cheval ! 1151 01:13:41,480 --> 01:13:46,730 -Allez. 1152 01:13:48,880 --> 01:13:54,360 Hennissement 1153 01:13:54,360 --> 01:13:56,560 -Oh, c�est froid ! 1154 01:13:56,560 --> 01:13:59,600 -Vous �crivez dans votre br�viaire ? -Parfois. 1155 01:13:59,600 --> 01:14:04,040 Les pens�es importantes, les rendez-vous notables. 1156 01:14:04,040 --> 01:14:06,200 -Et l�, c�est quoi ? 1157 01:14:06,200 --> 01:14:12,280 -Le message d�crypt�. A force de le lire, j'en d�couvrirai l'arcane. 1158 01:14:12,280 --> 01:14:15,320 -L'arcane ? -Oui, le secret. 1159 01:14:15,320 --> 01:14:21,100 Le myst�re, si vous pr�f�rez. C'est un terme alchimique. 1160 01:14:21,100 --> 01:14:24,400 -Curieux : en lisant la tre lettre de chaque mot, 1161 01:14:24,400 --> 01:14:27,240 cela en forme un autre. -Ah oui ? 1162 01:14:27,240 --> 01:14:28,680 -CRASSAC. 1163 01:14:28,680 --> 01:14:30,160 -CRASSAC ? 1164 01:14:30,160 --> 01:14:34,200 -Chorona�m, C, ros�e, R, ang�lique, A... jusqu'� CRASSAC. 1165 01:14:34,200 --> 01:14:37,800 -Tudieu, Crassac ! -Oui, �videmment, Crassac. 1166 01:14:37,800 --> 01:14:39,800 -Ma petite fille... 1167 01:14:39,800 --> 01:14:42,960 H�lo�se... Elle avait raison! 1168 01:14:42,960 --> 01:14:44,240 H�lo�se ! 1169 01:14:44,240 --> 01:14:48,500 Ma petite fille, tu avais raison ! 1170 01:14:48,500 --> 01:14:52,960 -Et voil�, il va se r�concilier avec elle. 1171 01:14:52,960 --> 01:14:56,520 Les enfants sont d�une furieuse ingratitude. 1172 01:14:56,520 --> 01:14:59,320 C�est pourquoi je n'en ai pas souhait�. 1173 01:14:59,320 --> 01:15:02,580 -Aujourd'hui je devais pr�cher devant les demoiselles 1174 01:15:02,580 --> 01:15:05,920 dela Divine Expiation : robes mauves, bonnets bleus. 1175 01:15:05,920 --> 01:15:09,480 Elles sentent le jasmin. -C'est s�r, hein. 1176 01:15:09,480 --> 01:15:12,040 Il va lui pr�senter ses excuses. 1177 01:15:12,040 --> 01:15:13,240 -H�lo�se� 1178 01:15:13,240 --> 01:15:16,920 Elle a fil�. A cheval, messieurs. Debout, Planchet. 1179 01:15:16,920 --> 01:15:22,280 -Qu'est-ce qu'il y a ? 1180 01:15:22,280 --> 01:15:29,405 Cris d�animaux nocturnes 1181 01:16:25,080 --> 01:16:31,580 Bruissement d�ailes 1182 01:16:58,320 --> 01:17:01,940 -�glantine de Rochefort, oui. 1183 01:17:01,940 --> 01:17:03,440 Et toi ? 1184 01:17:03,440 --> 01:17:06,080 -D'Artagnan. H�lo�se d'Artagnan. 1185 01:17:06,080 --> 01:17:07,640 -Que fais-tu l� ? 1186 01:17:07,640 --> 01:17:10,840 -Vous, vous effacez les traces de vos crimes. 1187 01:17:10,840 --> 01:17:12,240 EHe ?cane. 1188 01:17:12,240 --> 01:17:20,240 -D�cid�ment, m�re Th�r�se parlait trop. Et toi aussi. 1189 01:17:24,400 --> 01:17:31,525 Elles poussent des cris. 1190 01:17:42,600 --> 01:17:46,720 Corne de brume 1191 01:17:46,720 --> 01:17:52,970 H�lo�se la gifle. 1192 01:18:10,440 --> 01:18:14,760 -H�lo�se ? 1193 01:18:14,760 --> 01:18:17,220 (Il chuchote.) H�lo�se ! 1194 01:18:17,220 --> 01:18:24,095 H�lo�se, tu boudes ? 1195 01:18:27,160 --> 01:18:30,420 "6 cornettes en drap de Hollande, 1196 01:18:30,420 --> 01:18:32,460 �2 chemises de lin..." 1197 01:18:32,460 --> 01:18:34,780 De la blanchisserie et rien d�autre ? 1198 01:18:34,780 --> 01:18:38,200 Hennissement 1199 01:18:38,200 --> 01:18:42,140 -Au ch�teau, avec les autres ! 1200 01:18:42,140 --> 01:18:44,480 -H�lo�se ! 1201 01:18:44,480 --> 01:18:47,340 H�lo�se ! 1202 01:18:47,340 --> 01:18:53,590 Oh, c'est haut. 1203 01:19:04,220 --> 01:19:07,800 -H�lo�se ! 1204 01:19:07,800 --> 01:19:09,260 H�lo�se ! 1205 01:19:09,260 --> 01:19:11,640 -Si ce n��tait pas le bon couvent ? 1206 01:19:11,640 --> 01:19:14,240 -On arrive trop tard. -M. Porthos ! 1207 01:19:14,240 --> 01:19:18,840 M. d'Artagnan ! -Quentin� Mordioux ! 1208 01:19:18,840 --> 01:19:22,120 Alors ? On enl�ve ma fille ? 1209 01:19:22,120 --> 01:19:24,200 -J'ai mal. J�ai chut� d�une fen�tre. 1210 01:19:24,200 --> 01:19:27,020 -O� est H�lo�se ? -La femme en rouge. 1211 01:19:27,020 --> 01:19:30,320 J'ai mal. Prisonni�re de la femme en rouge. 1212 01:19:30,320 --> 01:19:33,400 -Et vous �tes libre ? -Je sais pas nager. 1213 01:19:33,400 --> 01:19:35,040 -O� est�elle prisonni�re ? 1214 01:19:35,040 --> 01:19:38,200 -La femme en rouge a d� rejoindre Crassac. 1215 01:19:38,200 --> 01:19:39,820 H�lo�se est chez Crassac. 1216 01:19:39,820 --> 01:19:42,960 -Trouvons le ch�teau... -On trouvera H�lo�se. Porthos ? 1217 01:19:42,960 --> 01:19:43,960 -Oui. 1218 01:19:43,920 --> 01:19:46,260 -Mes beaux messieurs, 1219 01:19:46,260 --> 01:19:48,880 tous les ch�teaux de par ici sont au duc. 1220 01:19:48,880 --> 01:19:50,500 Crassac le petit, 1221 01:19:50,500 --> 01:19:53,900 Crassac le vieux, Crassac sur B�goule. 1222 01:19:53,900 --> 01:19:56,560 Crassac le sec. Crassac la source. 1223 01:19:56,560 --> 01:20:00,520 -II y a bien un endroit o� il vit plus souvent ? 1224 01:20:00,520 --> 01:20:03,040 -Dame,oui! -Alors, lequel ? 1225 01:20:03,040 --> 01:20:07,560 -Ah oui, lequel ? 1226 01:20:07,560 --> 01:20:10,880 -Voil� la cargaison, capitaine. 1227 01:20:10,880 --> 01:20:16,755 Cris stridents 1228 01:20:24,260 --> 01:20:27,440 -40 pistoles. -Vous marchandez chaque t�te ? 1229 01:20:27,440 --> 01:20:30,600 -Chacun sa sp�cialit�. J'ai l'habitude du n�gre. 1230 01:20:30,600 --> 01:20:33,880 Le n�gre, j'ai l'�il. Sur la bonne s�ur, je t�tonne. 1231 01:20:33,880 --> 01:20:35,380 Trop malgre. 1232 01:20:35,380 --> 01:20:38,400 -Aux Am�riques, on aime peut-�tre les minces. 1233 01:20:38,400 --> 01:20:46,400 Et je ne vends pas au quintal. -60, mais j'y perds. 1234 01:20:48,680 --> 01:20:50,600 -Celle-l�� 1235 01:20:50,600 --> 01:20:51,980 Rien. 1236 01:20:51,980 --> 01:20:54,400 Cadeau. -Cadeau ? 1237 01:20:54,400 --> 01:20:56,760 -J'ai mes raisons. 1238 01:20:56,760 --> 01:21:01,000 -�glantine de Rochefort. -�glantine de Rochefort, oui. 1239 01:21:01,000 --> 01:21:03,740 Que tu as fait je�ner 40 jours pour un biscuit vol�. 1240 01:21:03,740 --> 01:21:05,280 Fouett�e pour un mot, 1241 01:21:05,280 --> 01:21:09,380 renvoy�e de ce couvent pour une �illade a ton confesseur ch�ri. 1242 01:21:09,380 --> 01:21:12,920 Cadeau. Mais � une condition. 1243 01:21:12,920 --> 01:21:16,340 Qu�elle soit vendue � un Peau-Rouge. 1244 01:21:16,340 --> 01:21:19,060 Ils sont tr�s caressants. 1245 01:21:19,060 --> 01:21:22,220 -A un Peau-Rouge ! 1246 01:21:22,220 --> 01:21:27,680 Elle sanglote. 1247 01:21:27,680 --> 01:21:30,760 -�a va pas �tre commode. 1248 01:21:30,760 --> 01:21:36,600 40 pistoles. -50. 1249 01:21:36,600 --> 01:21:38,480 Toi... 1250 01:21:38,480 --> 01:21:44,480 Tu vaux de l�or. 1251 01:21:44,480 --> 01:21:48,720 -300. -Elle va me rester sur les bras! 1252 01:21:48,720 --> 01:21:51,080 -Plaignez-vous ! 1253 01:21:51,080 --> 01:21:57,160 -Tr�s ch�re amie, ne me bradez pas cette petite merveille. 1254 01:21:57,160 --> 01:22:00,400 Crassac de Merindol. -H�lo�se d'Artagnan. 1255 01:22:00,400 --> 01:22:04,080 -La fille du fameux... ? Il aurait une fille ? De qui ? 1256 01:22:04,080 --> 01:22:06,640 -De ma m�re, monsieur l'assassin. -�patante. 1257 01:22:06,640 --> 01:22:10,480 -Elle m'a mordu. -Nom de Dieu. Montrez�moi ces dents. 1258 01:22:10,480 --> 01:22:14,640 -Oh ! -Quelle vivacit�, quel aplomb. 1259 01:22:14,640 --> 01:22:17,240 Quel g�chis! 1260 01:22:17,240 --> 01:22:22,990 Je Pach�te. 1261 01:22:49,660 --> 01:22:56,320 Il tente en vain d'ouvrir la porte. 1262 01:22:56,320 --> 01:23:01,380 -Fait� Je suis fait. 1263 01:23:01,380 --> 01:23:03,920 Les anges, maintenant. 1264 01:23:03,920 --> 01:23:06,000 Chant religieux 1265 01:23:06,000 --> 01:23:09,060 Ce qu�il me faudrait, c�est un kawa. 1266 01:23:09,060 --> 01:23:13,460 Fort. Tr�s fort. 1267 01:23:13,460 --> 01:23:16,520 -� votre avis, Aramis ? 1268 01:23:16,520 --> 01:23:19,740 La garnison, combien d'hommes ? -100. 1269 01:23:19,740 --> 01:23:22,540 120. Mettons 150. 1270 01:23:22,540 --> 01:23:26,200 -Je suis le plus jeune. Je d�livrerai mon aim�e. Volontaire. 1271 01:23:26,200 --> 01:23:27,300 -Volontaire ? 1272 01:23:27,300 --> 01:23:30,380 -Pour traverser les lignes ennemies, chercher le secours. 1273 01:23:30,380 --> 01:23:33,960 -Quelles lignes ? Et les secours, c�est nous. 1274 01:23:33,960 --> 01:23:35,120 Allez ! 1275 01:23:35,120 --> 01:23:36,540 -Et moi ? 1276 01:23:36,540 --> 01:23:44,040 -Tu regardes et tu pries. 1277 01:23:47,540 --> 01:23:53,915 Je vous en prie. 1278 01:23:55,220 --> 01:24:02,480 Il n'y a pas un passage plus facile ? 1279 01:24:02,480 --> 01:24:05,760 -Je me souviens d�avoir visit� les ch�teaux dela Loire 1280 01:24:05,760 --> 01:24:07,980 avec ma 2e �pouse. 1281 01:24:07,980 --> 01:24:10,040 Excusez-mol. 1282 01:24:10,040 --> 01:24:12,040 J'en avais ma claque. 1283 01:24:12,040 --> 01:24:14,680 Mais aujourd'hui, c�est pire. 1284 01:24:14,680 --> 01:24:22,680 -C'est tout de m�me plus de leur �ge. 1285 01:24:26,560 --> 01:24:33,800 -Ah, Seigneur... J'esp�re que je ne suis pas trop ridicule. 1286 01:24:33,800 --> 01:24:35,460 -Aramis, 1287 01:24:35,460 --> 01:24:39,240 � la force du poignet. 1288 01:24:39,240 --> 01:24:42,660 -Malheureusement la force du poignet s'amenuise 1289 01:24:42,660 --> 01:24:47,240 avec le poignet. 1290 01:24:47,240 --> 01:24:49,900 Je n'entendrais pas une sorte de chant ? 1291 01:24:49,900 --> 01:24:51,320 -Rien du tout. 1292 01:24:51,320 --> 01:24:56,320 -Je connais ce genre de mirage. C�est quand on a le ventre vide. 1293 01:24:56,320 --> 01:25:01,500 -C'est curieux, j'ai cru reconnaitre le psaume 70. 1294 01:25:01,500 --> 01:25:03,320 llgrogne. 1295 01:25:03,320 --> 01:25:08,140 -M. d'Artagnan, cessez de m�envoyer des pierres sur la t�te, par piti�. 1296 01:25:08,140 --> 01:25:12,580 -M. Duvallon, je fais ce que je peux, mordioux ! 1297 01:25:12,580 --> 01:25:18,830 Une cloche sonne. 1298 01:25:32,920 --> 01:25:39,420 Crissements d'�p�es 1299 01:25:39,920 --> 01:25:41,540 Que se passe-t-il ? 1300 01:25:41,540 --> 01:25:42,840 -Monsieur ! 1301 01:25:42,840 --> 01:25:45,300 Je descends. J'exige le passage. 1302 01:25:45,300 --> 01:25:50,220 -Je vous trouve bien impudent. Nous avons la priorit�. 1303 01:25:50,220 --> 01:25:52,240 Nous montons. 1304 01:25:52,240 --> 01:25:54,680 C'est tr�s difficile. 1305 01:25:54,680 --> 01:25:57,300 -Moi, je descends. C'est pire. 1306 01:25:57,300 --> 01:25:59,640 -Cette voix ! 1307 01:25:59,640 --> 01:26:01,460 -Un borgne! 1308 01:26:01,460 --> 01:26:05,080 C�est le borgne. Le borgne de Mazarin! 1309 01:26:05,080 --> 01:26:06,600 -Le borgne ? 1310 01:26:06,600 --> 01:26:10,640 -Si fait, monsieur. En mission sp�ciale et secr�te. 1311 01:26:10,640 --> 01:26:11,840 -Un mort! 1312 01:26:11,840 --> 01:26:12,920 -Athos ! 1313 01:26:12,920 --> 01:26:14,860 -Athos ? -Athos ? 1314 01:26:14,860 --> 01:26:16,920 -Vous ? Je remonte. 1315 01:26:16,920 --> 01:26:18,080 -J'allais 1316 01:26:18,080 --> 01:26:24,580 vous le demander. 1317 01:26:25,120 --> 01:26:27,300 -Mais Athos... 1318 01:26:27,300 --> 01:26:31,520 Par quel miracle ? J'ai pleur� sur votre tombe! 1319 01:26:31,520 --> 01:26:34,120 -Oh, d'Artagnan ! 1320 01:26:34,120 --> 01:26:37,960 -Mon cher ami, j'ai donn� des messes pour vous. 1321 01:26:37,960 --> 01:26:41,020 -Je vous expliquerai. -Porthos ! Porthos ! 1322 01:26:41,020 --> 01:26:43,240 -O� est Porthos ? 1323 01:26:43,240 --> 01:26:46,060 -Le ch�teau est d�sert, compl�tement d�sert. 1324 01:26:46,060 --> 01:26:47,520 -Voil� ! 1325 01:26:47,520 --> 01:26:51,040 -�coutez-moi. Le ch�teau est d�sert. Aucune trace d'H�lolse. 1326 01:26:51,040 --> 01:26:53,060 -Tudieu ! Mon enfant! 1327 01:26:53,060 --> 01:26:55,480 -C'est le borgne ? -Quel borgne ? 1328 01:26:55,480 --> 01:26:58,320 -�a a �t� pire que les ch�teaux dela Loire. 1329 01:26:58,320 --> 01:27:04,100 -Si nous mangions quelque chose ? -Tr�s bonne id�e. 1330 01:27:04,100 --> 01:27:08,280 -Moi, je voudrais bien qu'on m�explique ce qu�on fait l�. 1331 01:27:08,280 --> 01:27:09,460 -On cherche 1332 01:27:09,460 --> 01:27:10,640 ma fille! 1333 01:27:10,640 --> 01:27:12,520 On ne sait pas o� elle est. 1334 01:27:12,520 --> 01:27:15,200 -Avec les autres. -Quels autres ? 1335 01:27:15,200 --> 01:27:16,960 -Les cornettes. 1336 01:27:16,960 --> 01:27:19,080 -Les petites s�urs ! 1337 01:27:19,080 --> 01:27:21,020 Les petites s�urs, 1338 01:27:21,020 --> 01:27:24,780 ou alors les bonnes s�urs. -Si �a vous fait plaisir. 1339 01:27:24,780 --> 01:27:27,480 -�a ne dit pas o� elle est. 1340 01:27:27,480 --> 01:27:34,100 -Tenez, il est froid, mais... 1341 01:27:34,100 --> 01:27:38,260 -Ah, c�est du caf� ! J'en buvais �... 1342 01:27:38,260 --> 01:27:39,580 A Venise. 1343 01:27:39,580 --> 01:27:42,020 Excellent pour la m�moire. -Tenez. 1344 01:27:42,020 --> 01:27:44,580 Je vous propose d'en boire. 1345 01:27:44,580 --> 01:27:48,360 Ce qui est �patant, c�est qu�on en prend vite l�habitude. 1346 01:27:48,360 --> 01:27:52,580 J'ai pens� ouvrir des �tablissements o� nous aurons un monopole... 1347 01:27:52,580 --> 01:27:54,040 -Je les vois ! 1348 01:27:54,040 --> 01:27:55,200 -Quoi? 1349 01:27:55,200 --> 01:27:56,720 -Les cornettes ! 1350 01:27:56,720 --> 01:28:03,720 Les bonnes s�urs. L�. 1351 01:28:20,800 --> 01:28:23,400 -Je savais bien que je les retrouverais. 1352 01:28:23,400 --> 01:28:24,640 Je retrouve 1353 01:28:24,640 --> 01:28:26,860 toujours tout, moi. 1354 01:28:26,860 --> 01:28:30,780 Mon capitaine, � propos des 4 000 livres... 1355 01:28:30,780 --> 01:28:38,405 -Pas le temps, Planchet ! 1356 01:29:10,120 --> 01:29:18,120 -Foutez-moi les nonnes �la cale! Larguez les amarres ! 1357 01:29:30,600 --> 01:29:38,600 Hissez la passerelle, vite ! Il r�p�te l'ordre. 1358 01:29:41,240 --> 01:29:46,615 Allez ! 1359 01:30:08,640 --> 01:30:12,360 -H�ro�que, mais absurde. 1360 01:30:12,360 --> 01:30:20,360 Tintement des fers, cris, hennissements 1361 01:30:56,600 --> 01:31:00,400 -Allez, ramasse �a ! 1362 01:31:00,400 --> 01:31:03,000 -Je sais pas m'en servir. 1363 01:31:03,000 --> 01:31:06,800 -C'est simple: tu pointes et tu pousses. 1364 01:31:06,800 --> 01:31:09,940 -�a marche. Au fait, lisez. 1365 01:31:09,940 --> 01:31:13,140 -Pas le temps. C'est quoi ? 1366 01:31:13,140 --> 01:31:15,160 -De la blanchisserie. 1367 01:31:15,160 --> 01:31:16,680 -Et alors ? 1368 01:31:16,680 --> 01:31:20,240 -Notre message, c��tait rien que dela blanchisserie. 1369 01:31:20,240 --> 01:31:27,490 -Alors �a, �a m��nerve. 1370 01:31:40,720 --> 01:31:42,160 H�lo�se ! 1371 01:31:42,160 --> 01:31:47,910 -H�lo�se ! 1372 01:31:48,260 --> 01:31:55,560 -Un instant. On chante l�, non ? 1373 01:31:55,560 --> 01:32:01,720 Une �p�e b�nite, mon fils. 1374 01:32:01,720 --> 01:32:05,200 Coup de feu 1375 01:32:05,200 --> 01:32:06,760 Je savais qu�on chantait. 1376 01:32:06,760 --> 01:32:13,885 Tintement des fers, cris 1377 01:32:14,520 --> 01:32:17,340 -�a �nerve, �a, hein ? 1378 01:32:17,340 --> 01:32:24,090 �a suffit comme �a. 1379 01:32:27,340 --> 01:32:30,780 Dites donc, c�est pas toujours le m�me �il ? 1380 01:32:30,780 --> 01:32:33,080 -Pas toujours. 1381 01:32:33,080 --> 01:32:36,080 -Vous n'�tes pas plus borgne que mort ? 1382 01:32:36,080 --> 01:32:39,800 -Coutume des services secrets. C�est technique. 1383 01:32:39,800 --> 01:32:47,800 �a d�veloppe un �il et repose l'autre. 1384 01:32:51,840 --> 01:32:57,090 Il rugit. 1385 01:33:02,260 --> 01:33:04,480 -Je cherche H�lo�se d'Artagnan. 1386 01:33:04,480 --> 01:33:06,860 -De la part ? -De Quentin, son fianc�. 1387 01:33:06,860 --> 01:33:10,840 -Vous auriez un objet coupant ? -Que vas-tu faire avec �a ? 1388 01:33:10,840 --> 01:33:16,840 -Tu vas voir. 1389 01:33:19,360 --> 01:33:22,140 -C'est toi, l��v�que ? -�a d�pend. 1390 01:33:22,140 --> 01:33:25,200 A quel sujet ? -Confession urgente. 1391 01:33:25,200 --> 01:33:27,420 -�a peut se faire. 1392 01:33:27,420 --> 01:33:28,640 -Messieurs, 1393 01:33:28,640 --> 01:33:32,200 je vais vous montrer quelque chose de rare. 1394 01:33:32,200 --> 01:33:34,040 Soyez attentifs. 1395 01:33:34,040 --> 01:33:38,440 La vip�rine de Montparnasse. Sansissue. 1396 01:33:38,440 --> 01:33:40,440 L�homme g�mit. 1397 01:33:40,440 --> 01:33:42,280 -Comment avez-vous fait ? 1398 01:33:42,280 --> 01:33:50,280 -Vous n'avez pas regard�! Je reprends. 1399 01:33:51,780 --> 01:33:59,780 -Ah ! Il tire. 1400 01:34:00,040 --> 01:34:01,720 -H�lo�se ! 1401 01:34:01,720 --> 01:34:05,040 -Elle est en main. Vous ne la revenez pas. 1402 01:34:05,040 --> 01:34:06,800 -Qu'est-ce qu�il dit ? 1403 01:34:06,800 --> 01:34:13,925 Tintement des fers, cris 1404 01:35:03,000 --> 01:35:08,000 -Ah ! 1405 01:35:16,940 --> 01:35:20,100 -Toilettez votre �me. Dieu la verra bient�t. 1406 01:35:20,100 --> 01:35:28,100 -Sauvez donc la v�tre, monsieur le Gascon ! 1407 01:35:31,740 --> 01:35:38,200 Je suis bless� ? Mais je meurs... 1408 01:35:38,200 --> 01:35:43,700 -H�lo�se� 1409 01:35:51,140 --> 01:35:53,740 �a ne me dit pas o� est ma fille. 1410 01:35:53,740 --> 01:35:55,520 -Moi, je sais. 1411 01:35:55,520 --> 01:35:58,200 Cet homme, le lieutenant de Bargas, 1412 01:35:58,200 --> 01:36:01,720 je l'ai confess�, je sais tout. -Parle donc. 1413 01:36:01,720 --> 01:36:04,260 -Accordez-moi d�abord la main d'H�lo�se. 1414 01:36:04,260 --> 01:36:07,900 -Parle sans condition. -Je veux sa main devant t�moins. 1415 01:36:07,900 --> 01:36:10,680 -Mais c�est du chantage ! -Oui. 1416 01:36:10,680 --> 01:36:14,360 -Pocapdedious, parle ! -II ne tient qu'� toi, Gascon. 1417 01:36:14,360 --> 01:36:16,700 -Porthos dit vrai. 1418 01:36:16,700 --> 01:36:18,320 -Bon. 1419 01:36:18,320 --> 01:36:22,200 Bon, bon, tr�s bien. Parlez, mon gendre. 1420 01:36:22,200 --> 01:36:23,540 -Voil�. 1421 01:36:23,540 --> 01:36:27,140 -Un instant! 1422 01:36:27,140 --> 01:36:30,780 Avant d'�tre mort, ce mort demandait un pr�tre ? 1423 01:36:30,780 --> 01:36:32,360 -Oui. -J'en suis un. 1424 01:36:32,360 --> 01:36:34,980 Usurpateur. -Vous �tiez occup�. 1425 01:36:34,980 --> 01:36:37,000 -On appelle! -II se mourait. 1426 01:36:37,000 --> 01:36:38,660 -On fait attendre. 1427 01:36:38,660 --> 01:36:42,360 Je veux la primeur de sa confession. �cartons-nous. 1428 01:36:42,360 --> 01:36:45,520 Allons. 1429 01:36:45,520 --> 01:36:48,340 -II est toujours d�une susceptibilit�! 1430 01:36:48,340 --> 01:36:50,680 Je le croyais chang�. -Oh ! 1431 01:36:50,680 --> 01:36:53,720 Souviens-toi du mouchoir... -Ne m�en parlez pas. 1432 01:36:53,720 --> 01:36:57,360 -ll tire son miel du gendre. 1433 01:36:57,360 --> 01:37:01,240 -Reprenez-moi si je me trompe. H�lo�se est aux mains de Crassac ? 1434 01:37:01,240 --> 01:37:03,200 -Oui. -Elle a surpris un secret ? 1435 01:37:03,200 --> 01:37:05,080 -Un complot. -J'�coute. 1436 01:37:05,080 --> 01:37:06,920 -L'assassinat du roi. 1437 01:37:06,920 --> 01:37:10,920 -lmpossible. Pass� de mode. Depuis Ravaillac, personne n'a... 1438 01:37:10,920 --> 01:37:13,020 Il faudrait �tre fou. 1439 01:37:13,020 --> 01:37:16,020 Mais Crassac est fou. Parlez. 1440 01:37:16,020 --> 01:37:19,600 Avant le sacre de Reims il y a le clo�tre de Chazeilles 1441 01:37:19,600 --> 01:37:21,760 o� se r�unit la cour. 1442 01:37:21,760 --> 01:37:22,840 -ExacL 1443 01:37:22,840 --> 01:37:27,420 -D�jouons le complot, le roi est sacr�, d'Artagnan graci� et vous... 1444 01:37:27,420 --> 01:37:32,240 Alors je veux l'�v�ch� d'Angoul�me, Cognac et Jarnac. 1445 01:37:32,240 --> 01:37:35,920 -Comment voulez�vous... -C'est tr�s facile �la cour. 1446 01:37:35,920 --> 01:37:38,400 Un mot ici, un mot l�. Nous sommes d'accord ? 1447 01:37:38,400 --> 01:37:42,060 N�oubliez pas: Angoul�me, Cognac et ? 1448 01:37:42,060 --> 01:37:43,540 -Jarnac ? 1449 01:37:43,540 --> 01:37:50,040 -C'est tr�s bien. 1450 01:37:50,160 --> 01:37:53,040 -C'est pas le m�me �il ? -Non, pas toujours. 1451 01:37:53,040 --> 01:37:55,720 -C'est technique. 1452 01:37:55,720 --> 01:37:58,080 -Je l'autorise � dire ce qu�il sait. 1453 01:37:58,080 --> 01:38:00,740 Il y a du nouveau. -Quoi? 1454 01:38:00,740 --> 01:38:02,000 -Assassiner le roi. 1455 01:38:02,000 --> 01:38:04,600 -Le roi ? -Mais ma fille ? 1456 01:38:04,600 --> 01:38:07,300 -Au clo�tre de Chazeilles. -Chazeilles ? 1457 01:38:07,300 --> 01:38:09,400 -Chazeilles ? -Oh, mes reins! 1458 01:38:09,400 --> 01:38:13,500 -Vous n�avez pas l�impression que son bandeau est du mauvais c�t� ? 1459 01:38:13,500 --> 01:38:16,680 -Peut-�tre. 1460 01:38:16,680 --> 01:38:22,305 Cridu cocher 1461 01:38:22,520 --> 01:38:24,040 -Ne craignez rien, 1462 01:38:24,040 --> 01:38:25,380 ch�re petite. 1463 01:38:25,380 --> 01:38:29,160 On ne maltraite pas les otages si l'on a 2 sous d�intelligence. 1464 01:38:29,160 --> 01:38:30,860 -Est-ce votre cas ? 1465 01:38:30,860 --> 01:38:35,520 -Et de l�esprit. J�adore l�esprit. Je l'adopte et je l��pouse. 1466 01:38:35,520 --> 01:38:36,980 -Jamais ! 1467 01:38:36,980 --> 01:38:42,020 -Boutade. Plaisanterie. Qu'allez-vous imaginer ? 1468 01:38:42,020 --> 01:38:47,520 -Clovis ! 1469 01:39:29,700 --> 01:39:32,200 -Vous dormez jamais ? 1470 01:39:32,200 --> 01:39:33,880 -Pourquoi dormir ? 1471 01:39:33,880 --> 01:39:35,340 -Le repos. 1472 01:39:35,340 --> 01:39:37,800 Les r�ves. 1473 01:39:37,800 --> 01:39:40,600 -Mes r�ves sont pires que ma vie. 1474 01:39:40,600 --> 01:39:42,120 -Je sais. 1475 01:39:42,120 --> 01:39:45,180 Monsieur Lab�die. -Quoi, monsieur Lab�die ? 1476 01:39:45,180 --> 01:39:47,900 -Fallait peut-�tre pas l'empoisonner. 1477 01:39:47,900 --> 01:39:50,800 -Un monstre! 1478 01:39:50,800 --> 01:39:53,100 Il m'avait viol�e. 1479 01:39:53,100 --> 01:39:55,780 -R�cidiviste, condamn�e pour prostitution, 1480 01:39:55,780 --> 01:39:59,440 �vad�e dela prison Saint�Lazare. 1481 01:39:59,440 --> 01:40:03,840 -Tu sais tout �a aussi ? 1482 01:40:03,840 --> 01:40:07,080 M�re Th�r�se ? C�est elle qui t'a dit �a ? 1483 01:40:07,080 --> 01:40:09,300 -Non. 1484 01:40:09,300 --> 01:40:11,760 Elle vous aimait. 1485 01:40:11,760 --> 01:40:16,300 A sa fa�on, mais elle vous aimait. 1486 01:40:16,300 --> 01:40:19,360 C'est moi, j'ai lu le registre. 1487 01:40:19,360 --> 01:40:23,040 Les pages que vous avez d�chir�es, je les avais lues. 1488 01:40:23,040 --> 01:40:30,280 Personne ne trouverait le sommeil apr�s avoir fait ce qui �tait �crit. 1489 01:40:30,280 --> 01:40:33,360 -Ce qu�il y a de bien avec les h�morro�des, 1490 01:40:33,360 --> 01:40:35,720 c�est qu'on oublie ses rhumatismes. 1491 01:40:35,720 --> 01:40:37,160 -Allons, messieurs! 1492 01:40:37,160 --> 01:40:43,035 -Un instant. 1493 01:41:00,760 --> 01:41:07,640 Des religieuses chantent. 1494 01:41:07,640 --> 01:41:08,940 -Non! 1495 01:41:08,940 --> 01:41:14,815 H�lo�se g�mit. 1496 01:41:16,540 --> 01:41:23,040 -Vous permettez ? 1497 01:41:23,240 --> 01:41:26,160 �a me fait plaisir. 1498 01:41:26,160 --> 01:41:32,160 Ah ! ingrate. 1499 01:41:35,140 --> 01:41:38,900 -Les cloches de France vous annonceront demain sur le tr�ne. 1500 01:41:38,900 --> 01:41:42,760 Permettez que j'anticipe de quelques heures sur ce qui sera 1501 01:41:42,760 --> 01:41:44,080 bient�t r�alit�. 1502 01:41:44,080 --> 01:41:47,320 Permettez-moi de revenir sur quelques conseils 1503 01:41:47,320 --> 01:41:52,840 � l'occasion de ce dernier t�te-�-t�te. 1504 01:41:52,840 --> 01:41:55,840 Soyez grand. Soyez superbe. 1505 01:41:55,840 --> 01:41:57,400 Soyez seul. 1506 01:41:57,400 --> 01:42:00,540 Ne confiez les affaires qu'� de solides travailleurs. 1507 01:42:00,540 --> 01:42:04,180 M�me s'ils sont plus m�diocres que certains esprits flatteurs. 1508 01:42:04,180 --> 01:42:07,480 Prenez Colbert, Le Tellier, Louvois si vous pr�f�rez. 1509 01:42:07,480 --> 01:42:11,700 Gagnez Turenne, voyez Vauban. Ni Cond�, ni Rohan. 1510 01:42:11,700 --> 01:42:13,120 Trop de morgue. 1511 01:42:13,120 --> 01:42:14,860 -GondL -Non! 1512 01:42:14,860 --> 01:42:16,540 Trop de ruse. 1513 01:42:16,540 --> 01:42:18,160 Capito ? 1514 01:42:18,160 --> 01:42:22,600 Paris est une ville fantasque et vaniteuse. Habitez la campagne. 1515 01:42:22,600 --> 01:42:29,820 Tout ce qui compte viendra � vous. Versailles, ce serait bien. 1516 01:42:29,820 --> 01:42:31,680 Les femmes. 1517 01:42:31,680 --> 01:42:34,440 Je sais, vous les aimez. Trop. 1518 01:42:34,440 --> 01:42:38,480 Je ne dis pas que vous aimez trop les femmes, mais vous en aimez trop 1519 01:42:38,480 --> 01:42:39,760 et trop � la fois. 1520 01:42:39,760 --> 01:42:42,960 Surtout ne donnez votre c�ur a aucune. 1521 01:42:42,960 --> 01:42:46,400 Elle s�assi�rait dessus comme sur un tr�ne. 1522 01:42:46,400 --> 01:42:50,160 Vous ne pouvez �pouser l'Angleterre et l'Espagne : choisissez l'une, 1523 01:42:50,160 --> 01:42:52,800 mariez votre fr�re a l'autre. -Monsieur ? 1524 01:42:52,800 --> 01:42:56,280 -Je sais. C�est d�j� �trange de l�appeler �Monsieur". 1525 01:42:56,280 --> 01:42:58,760 Plus encore de songer � le marier. 1526 01:42:58,760 --> 01:43:01,560 Mais ce serait si bon pour le royaume, 1527 01:43:01,560 --> 01:43:04,000 ces alliances aux doigts de ses ennemis. 1528 01:43:04,000 --> 01:43:07,800 Le style. Ne vous croyez pas tenu d'en inventer un. 1529 01:43:07,800 --> 01:43:11,320 Louis XIII, c'est tr�s bien. -On pourrait enrichir. 1530 01:43:11,320 --> 01:43:13,560 Travailler le d�cor, sculpter, dorer. 1531 01:43:13,560 --> 01:43:16,820 -Croyez-moi : Louis XIII. -Nous verrons. 1532 01:43:16,820 --> 01:43:23,320 -J'essayais de sauver les meubles. 1533 01:43:23,320 --> 01:43:26,320 -Pourquoi ne vous aime-t-on pas, M. le Cardinal ? 1534 01:43:26,320 --> 01:43:30,100 -Si l'on m�avait aim�, peut-�tre me serais-je cru roi ? 1535 01:43:30,100 --> 01:43:33,840 Je n��tais que l'�tat. -Ne peut-on �tre les deux ? 1536 01:43:33,840 --> 01:43:36,400 -Vous en d�ciderez apr�s le sacre. 1537 01:43:36,400 --> 01:43:39,560 -Le roi, c�est moi. L'�tat, c�est moi. 1538 01:43:39,560 --> 01:43:41,920 Je vous regretterai, M. le Cardinal. 1539 01:43:41,920 --> 01:43:45,860 -J'en conclus sans orgueil que vous me remerciez. 1540 01:43:45,860 --> 01:43:51,600 Je vous ai toujours eu beaucoup d'amour, mon prince. 1541 01:43:51,600 --> 01:43:56,800 -Moi, je vous admirais. -C'est moins doux. 1542 01:43:56,800 --> 01:44:03,800 -Je vous aime un peu. 1543 01:44:08,720 --> 01:44:16,720 -J'ai oubli� l'�dit de Nantes. Ne jamais r�voquer l'�dit de Nantes. 1544 01:44:23,760 --> 01:44:27,840 -J'ai vu le carrosse royal, celui de Mazarin, 20 autres. 1545 01:44:27,840 --> 01:44:32,220 Il y a de la troupe. Beaucoup. -Protection du roi. Normal. 1546 01:44:32,220 --> 01:44:34,980 -Et les gardes de Crassac. -C'est moins normal. 1547 01:44:34,980 --> 01:44:37,880 -Mais s�il est l�, H�lo�se aussi. 1548 01:44:37,880 --> 01:44:41,640 Mes amis, j'ai pris ma d�cision. 1549 01:44:41,640 --> 01:44:44,380 C�est moi qui vous ai jet�s dans cette aventure, 1550 01:44:44,380 --> 01:44:48,720 qui ai laiss� mon enfant aux mains dela canaille, j�assume. 1551 01:44:48,720 --> 01:44:50,880 Je la d�livrerai. Seul. 1552 01:44:50,880 --> 01:44:55,320 -AH NON ! -Seul ! 1553 01:44:55,320 --> 01:44:57,520 -II y a 3 hommes devant 1554 01:44:57,520 --> 01:45:02,840 chaque porte, des patrouilles... -J'ai mon plan. 1555 01:45:02,840 --> 01:45:06,380 Pour H�lo�se. Pour la France. 1556 01:45:06,380 --> 01:45:08,260 Pour le roi. 1557 01:45:08,260 --> 01:45:12,020 -Ce Gascon, tout de m�me. -Qui aurait dit, avec sa jument ? 1558 01:45:12,020 --> 01:45:14,760 -II y a 20 ans. -Etle pouce. 1559 01:45:14,760 --> 01:45:17,160 -De quelle couleur, la jument ? -Jaune. 1560 01:45:17,160 --> 01:45:20,880 G�missements 1561 01:45:20,880 --> 01:45:24,340 -Ah, mon Louis... Quel dommage, cette couronne! 1562 01:45:24,340 --> 01:45:28,320 Tu devrais me garder. Tu dis bien que je baise comme une reine! 1563 01:45:28,320 --> 01:45:31,280 -On est � ce qu�on fait et on se tait. 1564 01:45:31,280 --> 01:45:33,920 Elle rit. 1565 01:45:33,920 --> 01:45:38,280 -Oh, Louis... Louis! 1566 01:45:38,280 --> 01:45:44,530 Fracas m�tallique 1567 01:45:44,580 --> 01:45:47,120 lltousse. 1568 01:45:47,120 --> 01:45:49,040 -H�lo�se ? 1569 01:45:49,040 --> 01:45:52,880 Ah, ce n'est pas possible ! Mais comment oses-tu ? 1570 01:45:52,880 --> 01:45:54,960 Je te fais �lever chez les bonnes s�urs 1571 01:45:54,960 --> 01:45:58,180 et tu c�des au premier venu! 1572 01:45:58,180 --> 01:46:00,960 Oh, merde bique. Oh, pute borgne! 1573 01:46:00,960 --> 01:46:04,600 Oh, Majest�. -Vous �tes le sosie n�gre de... 1574 01:46:04,600 --> 01:46:07,920 -Mais c'est lui. C'est moi... Oh lala ! 1575 01:46:07,920 --> 01:46:09,480 -D'Artagnan ? 1576 01:46:09,480 --> 01:46:11,560 -H�las� Majest�. 1577 01:46:11,560 --> 01:46:13,960 -J'ai jou� au cerceau avec H�lo�se, 1578 01:46:13,960 --> 01:46:16,120 M. d'Artagnan. -Madame, 1579 01:46:16,120 --> 01:46:18,960 la suite de notre conf�rence est report�e. 1580 01:46:18,960 --> 01:46:26,960 Regagnez le lit d'o� une jeune fille n'aurait jamais d� sortir. 1581 01:46:29,280 --> 01:46:31,440 -M�meroL 1582 01:46:31,440 --> 01:46:38,560 les hommes, c�est rien que des mufles. 1583 01:46:38,560 --> 01:46:41,800 -Halte, monsieur. Vous �tes trop salissant. 1584 01:46:41,800 --> 01:46:44,340 Vous aviez une bonne raison de surgir ? 1585 01:46:44,340 --> 01:46:49,300 -Excellente raison. Je cherche la personne qui m'est la plus ch�re. 1586 01:46:49,300 --> 01:46:53,880 Apr�s mon roi. H�lo�se, Ad�la�de, Jeanne d'Artagnan. Ma fille. 1587 01:46:53,880 --> 01:46:55,440 -Dans ce couvent ? 1588 01:46:55,440 --> 01:46:57,240 -On l'y retient. 1589 01:46:57,240 --> 01:46:59,140 -Sous mon toit ? 1590 01:46:59,140 --> 01:47:04,515 Aboiements 1591 01:47:04,760 --> 01:47:10,760 Ils chuchotent. 1592 01:47:14,440 --> 01:47:16,960 -Majest�, je vous prie d'excuser... 1593 01:47:16,960 --> 01:47:19,240 J�entends un bruit, je me pr�cipite... 1594 01:47:19,240 --> 01:47:21,900 -J'apprends dela bouche de M. d'Artagnan 1595 01:47:21,900 --> 01:47:23,960 de terribles nouvelles. 1596 01:47:23,960 --> 01:47:26,500 -L'�ge commence a vous blanchir. 1597 01:47:26,500 --> 01:47:29,340 -S'il vous pla�t ! Cessez vos gamineries. 1598 01:47:29,340 --> 01:47:32,280 Il s'agit d'un complot contre moi. 1599 01:47:32,280 --> 01:47:36,220 -Je sais. J�ai mon meilleur borgne sur l'affaire. 1600 01:47:36,220 --> 01:47:39,540 "12 cornettes en drap de Hollande.� -Non. Dites-lui. 1601 01:47:39,540 --> 01:47:43,880 -Une note de blanchisserie. Erreur d'interpr�tation. J'ai les preuves. 1602 01:47:43,880 --> 01:47:45,500 -Ah bon ? 1603 01:47:45,500 --> 01:47:48,940 Et "Danse, papillon, danse L�amour a ta ressemblance� ? 1604 01:47:48,940 --> 01:47:50,100 -Non plus. 1605 01:47:50,100 --> 01:47:52,840 C�est un po�me de mon futur gendre. 1606 01:47:52,840 --> 01:47:54,200 -Ah oui ? 1607 01:47:54,200 --> 01:47:57,720 -Oui, votre police, vos borgnes, vos pigeons me co�tent une fortune 1608 01:47:57,720 --> 01:48:00,640 et le vrai complot vous �chappe ! 1609 01:48:00,640 --> 01:48:04,540 -Quel en serait l'objet? -La mort d'un roi. Jeune et beau. 1610 01:48:04,540 --> 01:48:07,260 La mort d�un ministre. Sage et rus�. 1611 01:48:07,260 --> 01:48:10,660 -Quand cela ? -Demain. Ici. 1612 01:48:10,660 --> 01:48:13,960 -ll m'a donn� la liste des conjur�s : duc, duc et reduc. 1613 01:48:13,960 --> 01:48:15,200 Consternant. 1614 01:48:15,200 --> 01:48:17,400 -ll r6de ici 100 �p�es ennemies. 1615 01:48:17,400 --> 01:48:19,360 -Vous avez d�j� sauv� le tr�ne. 1616 01:48:19,360 --> 01:48:23,440 -Monseigneur, en ce temps, je n��tais pas en disgr�ce. 1617 01:48:23,440 --> 01:48:25,600 -Sa Majest� vous pardonne. 1618 01:48:25,600 --> 01:48:28,360 Vero ? -Cessez d'agir � ma place! 1619 01:48:28,360 --> 01:48:33,140 Je vous pardonne, capitaine. 1620 01:48:33,140 --> 01:48:36,360 -Vous n'auriez pas quelque chose pour... 1621 01:48:36,360 --> 01:48:38,880 -Je n�exige pas la lune. 1622 01:48:38,880 --> 01:48:41,440 Vous avez eu la justice, vous la marine, 1623 01:48:41,440 --> 01:48:42,960 vous la direction des taxes. 1624 01:48:42,960 --> 01:48:46,260 Je veux les Flandres. Donnez�moi les Flandres. 1625 01:48:46,260 --> 01:48:49,920 Je suis grand chasseur et il y a l�-bas d��normes lapins. 1626 01:48:49,920 --> 01:48:52,600 -Soit. Mais vous n�aurez pas l'Alsace ni la Lorraine. 1627 01:48:52,600 --> 01:48:56,100 -Comment ? Elles me sont promises ! 1628 01:48:56,100 --> 01:49:00,120 -II suffit ! Continuez et certains ne seront plus ducs avant peu! 1629 01:49:00,120 --> 01:49:04,600 Vous, continuez de chanter. Mais pas trop juste. On vous paie pour �a. 1630 01:49:04,600 --> 01:49:07,420 -Oui. Mais rappelez-vous votre promesse : 1631 01:49:07,420 --> 01:49:10,440 le couvent des Ursulines et Chaillot. 1632 01:49:10,440 --> 01:49:13,480 -Chaillot ? Comment ? -Chut ! 1633 01:49:13,480 --> 01:49:14,960 -Mais mon neveu... 1634 01:49:14,960 --> 01:49:18,560 -Messieurs ! Nom de Dieu, vous allez chanter, oui ? 1635 01:49:18,560 --> 01:49:23,220 Messieurs, mes amis, unit�. Unit�, c'est notre unique chance! 1636 01:49:23,220 --> 01:49:25,420 Tout courant personnel nuit � la cause. 1637 01:49:25,420 --> 01:49:29,940 Plut�t que l��parpillement sur 10 t�tes, unit� autour d'une seule. 1638 01:49:29,940 --> 01:49:33,480 -La v�tre, Crassac. -J'ai mont� toute cette affaire. 1639 01:49:33,480 --> 01:49:36,000 Cette dynastie est �puis�e. 1640 01:49:36,000 --> 01:49:39,960 J'en cr�e une nouvelle. J'ai un grand projet d�union. 1641 01:49:39,960 --> 01:49:43,440 Une vierge. Un nom prestigieux. Petite noblesse, grande �p�e. 1642 01:49:43,440 --> 01:49:45,540 -Alors, son nom ? -Son nom ? 1643 01:49:45,540 --> 01:49:48,460 -Son nom ? -H�lo�se d'Artagnan. 1644 01:49:48,460 --> 01:49:51,240 Chant des religieux 1645 01:49:51,240 --> 01:49:57,615 Une porte s'ouvre. 1646 01:50:06,200 --> 01:50:08,800 -Crassac veut t'�pouser. 1647 01:50:08,800 --> 01:50:12,320 -Est-ce ma faute ? Moi, je refuse. 1648 01:50:12,320 --> 01:50:16,880 -Aujourd'hui, peut��tre. Mais demain ? 1649 01:50:16,880 --> 01:50:21,400 Depuis le d�but, il m'a tout promis : argent, pouvoir, amour. 1650 01:50:21,400 --> 01:50:25,080 -Vous aimez cet imb�cile ? -Pourquoi pas ? 1651 01:50:25,080 --> 01:50:28,840 Il met du bonheur autour de lui. 1652 01:50:28,840 --> 01:50:31,400 Ce n'est pas seulement un imb�cile. 1653 01:50:31,400 --> 01:50:35,200 C�est un imb�cile heureux. Et si proche du tr�ne. 1654 01:50:35,200 --> 01:50:37,300 -Pour cela, vous me vendriez ? 1655 01:50:37,300 --> 01:50:40,480 -S'il m'abandonne, je suis perdue. 1656 01:50:40,480 --> 01:50:44,380 Je connais trop le monde. Il y a les bons et les m�chants. 1657 01:50:44,380 --> 01:50:48,280 -On peut changer. -C'est juste. 1658 01:50:48,280 --> 01:50:51,520 Il arrive que les bons deviennent m�chants. 1659 01:50:51,520 --> 01:50:55,560 Le contraire, jamais. 1660 01:50:55,560 --> 01:51:02,880 -Si vous me tuez, vous aurez un fant�me de plus dans vos r�ves. 1661 01:51:02,880 --> 01:51:05,220 -Pourquoi te tuer ? 1662 01:51:05,220 --> 01:51:08,400 Il suffira qu�on t'oublie. 1663 01:51:08,400 --> 01:51:12,560 Depuis l'lnquisition, ce clo�tre est c�l�bre pour ses oubliettes. 1664 01:51:12,560 --> 01:51:16,580 Oubliettes... Joli mot, non ? 1665 01:51:16,580 --> 01:51:18,600 On dirait une friandise. 1666 01:51:18,600 --> 01:51:23,340 Ou une plaisanterie. -Non. Vous ne le ferez pas. 1667 01:51:23,340 --> 01:51:25,440 C'est trop tard. 1668 01:51:25,440 --> 01:51:30,440 Avant, c'�tait plus simple: humiliation, vengeance, poison. 1669 01:51:30,440 --> 01:51:32,520 Maintenant, vous �tes perdue. 1670 01:51:32,520 --> 01:51:34,840 Vous avez peur. 1671 01:51:34,840 --> 01:51:36,400 -Ne me provoque pas. 1672 01:51:36,400 --> 01:51:41,800 -Si vous m'aidez, vous serez moins seule. 1673 01:51:41,800 --> 01:51:43,780 -Vous �tes tous invit�s 1674 01:51:43,780 --> 01:51:46,660 � mon mariage avec H�lo�se d'Artagnan. 1675 01:51:46,660 --> 01:51:49,860 La c�r�monie se tiendra � Paris en mon palais du Louvre. 1676 01:51:49,860 --> 01:51:52,500 -Quelle c�r�monie ? 1677 01:51:52,500 --> 01:51:57,480 Il ment. Je suis H�lo�se d'Artagnan. Jamais je n��pouserai cet assassin. 1678 01:51:57,480 --> 01:52:00,440 -Nom de Dieu. Mais que faites-vous l� ? 1679 01:52:00,440 --> 01:52:04,440 Qui vous a lib�r�e ? 1680 01:52:04,440 --> 01:52:07,880 Eglantine ? 1681 01:52:07,880 --> 01:52:10,320 Mais pourquoi avez-vous fait �a ? 1682 01:52:10,320 --> 01:52:15,560 Vous seriez rest�e ma favorite. C'est rudement bien. Hein ? Hein ? 1683 01:52:15,560 --> 01:52:22,520 -En garde, M. le Duc. Je vous d�fie devant Dieu. 1684 01:52:22,520 --> 01:52:23,920 -Crassacl 1685 01:52:23,920 --> 01:52:27,680 -Je ne vais pas me battre avec une enfant. 1686 01:52:27,680 --> 01:52:29,560 -Un pas et je vous embroche. 1687 01:52:29,560 --> 01:52:34,310 Rires 1688 01:52:37,100 --> 01:52:45,100 Tintement des fers, cris �touff�s 1689 01:53:26,940 --> 01:53:29,780 L�homme pousse un cri. 1690 01:53:29,780 --> 01:53:31,320 P�re ! 1691 01:53:31,320 --> 01:53:38,080 O� es-tu, p�re ? -ici, ma fille! 1692 01:53:38,080 --> 01:53:40,120 -�a fait mal, hein ? 1693 01:53:40,120 --> 01:53:43,360 -Ton message, c��tait une liste de blanchisserie. 1694 01:53:43,360 --> 01:53:47,500 -Et le complot, une blague ? 1695 01:53:47,500 --> 01:53:49,520 -C'est exasp�rant ! 1696 01:53:49,520 --> 01:53:52,420 Elle veut toujours avoir raison. 1697 01:53:52,420 --> 01:53:57,940 -Mais j'ai raison. 1698 01:53:57,940 --> 01:54:02,100 -N'oublie pas mes le�ons, H�lo�se. Garde basse! 1699 01:54:02,100 --> 01:54:08,475 Tintement des fers 1700 01:54:37,040 --> 01:54:40,300 -Cette botte secr�te, tout le monde la conna�t. 1701 01:54:40,300 --> 01:54:44,520 -Pour la r�ussir il faut avoir le soleil dans le dos, imb�cile. 1702 01:54:44,520 --> 01:54:52,520 -Imb�cile ? C'est un peu fort. 1703 01:55:01,760 --> 01:55:03,720 Elle rit. 1704 01:55:03,720 --> 01:55:08,845 -A�e ! 1705 01:55:10,460 --> 01:55:12,320 Cri de douleur 1706 01:55:12,320 --> 01:55:18,695 Tintement des fers 1707 01:56:24,780 --> 01:56:32,780 -Votre �p�e ne serait pas plus longue ? 1708 01:56:48,160 --> 01:56:51,080 Quel g�chis: vous auriez eu la moiti� 1709 01:56:51,080 --> 01:56:53,420 du monopole sur le caf�, 1710 01:56:53,420 --> 01:56:57,500 mon nom... 1711 01:56:57,500 --> 01:57:05,125 Les cloches sonnent 2 coups. 1712 01:57:07,760 --> 01:57:09,440 lila d�sarme. 1713 01:57:09,440 --> 01:57:11,140 Tu vas payer. 1714 01:57:11,140 --> 01:57:12,720 On ne refuse pas 1715 01:57:12,720 --> 01:57:18,000 d'entrer chez les Crassac, f�t-ce parla petite porte des cuisses. 1716 01:57:18,000 --> 01:57:23,080 Nom de Dieu, c�est vrai que vous aurez tout g�ch�. 1717 01:57:23,080 --> 01:57:27,520 Qu'est-ce que c'est, �a ? 1718 01:57:27,520 --> 01:57:30,080 Le coup est litigieux, capitaine. 1719 01:57:30,080 --> 01:57:32,980 -C'est ma fille, M. le Duc. 1720 01:57:32,980 --> 01:57:34,940 -Les filles... 1721 01:57:34,940 --> 01:57:37,500 Ah oui, bien s�r. 1722 01:57:37,500 --> 01:57:39,200 Sa fille.� 1723 01:57:39,200 --> 01:57:46,200 Crassac l�che son �p�e. 1724 01:57:54,600 --> 01:57:56,760 -Regarde-les, H�lo�se. 1725 01:57:56,760 --> 01:58:00,480 Ils sont rassur�s, nous avons �cart� tout danger. 1726 01:58:00,480 --> 01:58:02,080 Et la cour revient � son roi 1727 01:58:02,080 --> 01:58:05,160 comme la basse-cour vient � la soupe. 1728 01:58:05,160 --> 01:58:06,400 Enfin... 1729 01:58:06,400 --> 01:58:09,360 Je suis rendu. 1730 01:58:09,360 --> 01:58:11,640 Rompu. 1731 01:58:11,640 --> 01:58:15,440 Je suis cuit, mon enfant. -Tu as mal ? 1732 01:58:15,440 --> 01:58:17,520 -Comment, si j'ai mal ? 1733 01:58:17,520 --> 01:58:19,800 J'ai mal partout, oui. 1734 01:58:19,800 --> 01:58:21,880 Y compris en des endroits 1735 01:58:21,880 --> 01:58:27,620 dont je ne soup�onnais pas l'existence. 1736 01:58:27,620 --> 01:58:30,740 Tu m'as fait peur, tu sais. 1737 01:58:30,740 --> 01:58:35,140 Tu t'es battue contre des hommes qui n��taient pas des d�butants. 1738 01:58:35,140 --> 01:58:38,260 Cavagnac, 16 victoires homologu�es. 1739 01:58:38,260 --> 01:58:40,580 Choussaume l�a�n�, 26. 1740 01:58:40,580 --> 01:58:43,480 Le petit Percepied, au moins 30. 1741 01:58:43,480 --> 01:58:47,580 Ah, une peur bleue. -Toi aussi, tu m'as fait peur. 1742 01:58:47,580 --> 01:58:49,340 -Peun moi? -Mmm. 1743 01:58:49,340 --> 01:58:56,080 -Dis donc, m�me rouill�, je reste une tr�s grande lame. 1744 01:58:56,080 --> 01:58:59,280 Et puis j'�tais fier. 1745 01:58:59,280 --> 01:59:02,060 -Fier ? De moi ? 1746 01:59:02,060 --> 01:59:04,520 C'est vrai ? 1747 01:59:04,520 --> 01:59:06,600 Fier de moi ? 1748 01:59:06,600 --> 01:59:12,560 -ll aurait fallu �tre aveugle. Tu �tais si belle contre le soleil. 1749 01:59:12,560 --> 01:59:14,760 Si �clatante. 1750 01:59:14,760 --> 01:59:19,680 Si vivante. Il baise sa main. 1751 01:59:19,680 --> 01:59:23,180 Tu sais ce qui me ferait plaisir ? -Quoi? 1752 01:59:23,180 --> 01:59:26,560 -Si tu mettais une robe. 1753 01:59:26,560 --> 01:59:28,520 -Une robe ? 1754 01:59:28,520 --> 01:59:30,860 -Ne serait-ce que pour le sacre. 1755 01:59:30,860 --> 01:59:34,360 Devant le roi, une robe, c'est mieux. 1756 01:59:34,360 --> 01:59:37,280 A moins que tu ne sois contre cette c�r�monie. 1757 01:59:37,280 --> 01:59:38,440 -Voil�. 1758 01:59:38,440 --> 01:59:42,160 Pas de sacre, on rentrerait, je te dirais mes projets, tout. 1759 01:59:42,160 --> 01:59:44,240 -Tu as des projets ? -H� ! 1760 01:59:44,240 --> 01:59:47,640 -Pour s'�tablir, une jeune fille doit coudre, 1761 01:59:47,640 --> 01:59:51,000 cuisiner, broder, faire les confitures. 1762 01:59:51,000 --> 01:59:53,420 -Les confitures, je sais. -� l'ancienne ? 1763 01:59:53,420 --> 01:59:56,080 -Je sais me battre. -Je te l'interdis. 1764 01:59:56,080 --> 01:59:58,520 -Le roi m�engagera. -� quel titre ? 1765 01:59:58,520 --> 02:00:01,800 -Sp�cialiste des complots. Je les d�joue mieux que personne. 1766 02:00:01,800 --> 02:00:05,080 -Tu les inventes ! -Je les d�couvre. 1767 02:00:05,080 --> 02:00:07,040 -Tu les fabriques. 1768 02:00:07,040 --> 02:00:08,600 -Je les trouve ! 1769 02:00:08,600 --> 02:00:10,040 -Tu les supposes. 1770 02:00:10,040 --> 02:00:12,360 -Je les d�masqu�. -Tu les r�ves. 1771 02:00:12,360 --> 02:00:14,440 -Je les discerne, je les �trangle. 1772 02:00:14,440 --> 02:00:21,065 -H�lo�se ! -Papa! 1773 02:00:28,660 --> 02:00:30,800 H�lo�se d'Artagnan. 1774 02:00:30,800 --> 02:00:33,080 Quentin, mon fianc�. 1775 02:00:33,080 --> 02:00:36,720 A qui je resterai fid�le, je crois. 1776 02:00:36,720 --> 02:00:42,540 Vous connaissez mon p�re. 1777 02:00:42,540 --> 02:00:46,680 -Capitaine d'Artagnan pour vous servir, Majest�. Mes amis : 1778 02:00:46,680 --> 02:00:49,240 Athos. 1779 02:00:49,240 --> 02:00:52,060 Porthos. 1780 02:00:52,060 --> 02:00:57,240 Aramis. 1781 02:00:57,240 --> 02:01:05,240 -Les ennemis: Eglantine de Rochefort. 1782 02:01:12,580 --> 02:01:16,600 -Duc de Crassac, comte de Merindol, marquis de Blaisemont, ble... do... 1783 02:01:16,600 --> 02:01:19,600 Je ne sais plus. L�histoire jugera. 1784 02:01:19,600 --> 02:01:22,720 -C'est tout jug�. 1785 02:01:22,720 --> 02:01:25,420 -C'est 4 000 livres. 1786 02:01:25,420 --> 02:01:26,420 -Un,deux. 185503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.