All language subtitles for Exit Plan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,487 --> 00:00:27,487 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:34,485 --> 00:00:36,554 My name is Max Isaksen. 3 00:00:39,290 --> 00:00:48,430 Today is January 10, 2019. 4 00:00:48,530 --> 00:00:52,234 When you watch this, I will 5 00:00:52,334 --> 00:00:52,902 be dead. 6 00:01:05,979 --> 00:01:06,880 [knocks] 7 00:01:13,953 --> 00:01:24,827 [knocks] 8 00:01:24,929 --> 00:01:26,930 Max. 9 00:01:27,030 --> 00:01:37,638 [non-english speech] 10 00:02:31,483 --> 00:02:38,956 [music playing] 11 00:04:36,687 --> 00:04:37,621 [car door opens] 12 00:04:37,721 --> 00:04:42,193 [music playing] 13 00:04:42,293 --> 00:04:53,202 [plane propellers] 14 00:05:06,246 --> 00:05:17,155 [music playing] 15 00:05:17,822 --> 00:05:28,730 [phone ringing] 16 00:05:46,479 --> 00:05:49,149 WOMAN (ON PHONE): Good morning, Max and happy birthday. 17 00:05:49,249 --> 00:05:51,749 I hope you had an optimal night's sleep. 18 00:05:51,850 --> 00:05:54,987 Please rate it on a scale from 1 to 10. 19 00:05:55,087 --> 00:05:56,388 6. 20 00:05:56,488 --> 00:05:58,623 WOMAN (ON PHONE): Please rate your physical well-being 21 00:05:58,722 --> 00:06:01,425 on a scale from 1 to 10. 22 00:06:01,526 --> 00:06:02,093 5. 23 00:06:04,928 --> 00:06:06,196 WOMAN (ON PHONE): Thanks, Max. 24 00:06:06,296 --> 00:06:11,233 You have a personal reminder, practice rhyme. 25 00:06:11,333 --> 00:06:20,408 [non-english speech] 26 00:06:20,508 --> 00:06:21,475 WOMAN (ON PHONE): Thank you, Max. 27 00:06:21,575 --> 00:06:23,410 Have a nice day. 28 00:06:23,510 --> 00:06:24,411 [water runs] 29 00:06:34,085 --> 00:06:42,359 [cat meows] 30 00:06:42,459 --> 00:06:53,368 [cat meows] 31 00:07:18,423 --> 00:07:19,723 [cat meows] 32 00:07:19,824 --> 00:07:30,933 [non-english speech] 33 00:07:38,440 --> 00:07:49,349 [non-english speech] 34 00:08:16,838 --> 00:08:18,940 [laughs] 35 00:08:22,809 --> 00:08:24,711 [non-english speech] 36 00:08:24,811 --> 00:08:25,879 [laughs] 37 00:08:30,783 --> 00:08:41,892 [non-english speech] 38 00:09:34,903 --> 00:09:35,970 [beeps] 39 00:09:50,415 --> 00:10:01,325 [machine sounds] 40 00:10:03,393 --> 00:10:14,303 [non-english speech] 41 00:10:41,860 --> 00:10:43,961 [phone ringing] 42 00:10:47,798 --> 00:10:49,899 [phone ringing] 43 00:11:06,613 --> 00:11:08,114 [beeps] 44 00:11:15,553 --> 00:11:26,462 [non-english speech] 45 00:12:11,835 --> 00:12:12,735 [phone dings] 46 00:12:12,836 --> 00:12:23,276 [music playing] 47 00:13:02,009 --> 00:13:13,085 [non-english speech] 48 00:13:28,464 --> 00:13:35,703 [music playing] 49 00:13:35,804 --> 00:13:46,713 [non-english speech] 50 00:14:14,702 --> 00:14:20,540 [gorilla noises] 51 00:14:20,640 --> 00:14:28,480 [non-english speech] 52 00:14:28,581 --> 00:14:39,256 [music playing] 53 00:14:39,356 --> 00:14:49,733 [non-english speech] 54 00:14:49,833 --> 00:14:55,637 [music playing] 55 00:14:55,738 --> 00:15:06,613 [non-english speech] 56 00:15:08,113 --> 00:15:16,220 [music playing] 57 00:15:16,320 --> 00:15:27,429 [non-english speech] 58 00:15:43,077 --> 00:15:49,315 [music playing] 59 00:15:49,415 --> 00:15:55,453 [non-english speech] 60 00:16:10,599 --> 00:16:12,668 WOMAN (ON PHONE): You have a personal reminder. 61 00:16:12,769 --> 00:16:14,970 Practice rhyme. 62 00:16:15,070 --> 00:16:25,813 [non-english speech] 63 00:16:25,913 --> 00:16:26,813 [glass breaks] 64 00:16:47,263 --> 00:16:49,132 [door opens] 65 00:16:49,231 --> 00:16:52,735 [door shuts] 66 00:16:52,835 --> 00:16:58,707 [non-english speech] 67 00:17:20,157 --> 00:17:23,626 [non-english speech] 68 00:17:27,529 --> 00:17:36,270 [non-english speech] 69 00:17:49,116 --> 00:17:51,583 [footsteps] 70 00:18:19,974 --> 00:18:26,813 [phone alarm] 71 00:18:40,290 --> 00:18:42,059 Max? 72 00:18:42,160 --> 00:18:42,994 [ding] 73 00:18:43,094 --> 00:18:47,396 [non-english speech] 74 00:18:47,496 --> 00:18:48,865 ANNOUNCER: Thank you and good morning. 75 00:18:52,968 --> 00:19:00,842 [music playing] 76 00:20:37,955 --> 00:20:39,257 [non-english speech] 77 00:20:39,357 --> 00:20:47,864 [music playing] 78 00:20:47,964 --> 00:20:51,633 [non-english speech] 79 00:21:19,190 --> 00:21:24,627 [heavy breathing] 80 00:21:38,005 --> 00:21:42,310 [heavy breathing] 81 00:21:42,410 --> 00:21:53,518 [non-english speech] 82 00:22:21,607 --> 00:22:28,613 [music playing] 83 00:23:59,991 --> 00:24:05,896 [door opens] 84 00:24:05,996 --> 00:24:08,064 [door closes] 85 00:24:08,164 --> 00:24:12,334 WOMAN: It's normal to feel like this on the first day. 86 00:24:12,435 --> 00:24:14,035 You'll be good. 87 00:24:14,135 --> 00:24:15,070 I promise you. 88 00:24:15,170 --> 00:24:16,404 I know it. 89 00:24:16,504 --> 00:24:17,772 It's just the emotion. 90 00:24:17,872 --> 00:24:20,841 It's so overwhelming. 91 00:24:20,941 --> 00:24:24,511 I feel so ungrateful after everything you've been doing. 92 00:24:24,611 --> 00:24:25,878 You shouldn't. 93 00:24:29,182 --> 00:24:31,017 Good morning, Max. 94 00:24:31,117 --> 00:24:31,950 Good morning. 95 00:24:32,050 --> 00:24:36,154 Oh, I'm sorry crying like this. 96 00:24:36,254 --> 00:24:37,587 We're so fortunate. 97 00:24:37,688 --> 00:24:38,923 We should enjoy it, shouldn't we? 98 00:24:49,332 --> 00:24:54,770 [music playing] 99 00:25:23,060 --> 00:25:25,995 Friendly face. 100 00:25:26,095 --> 00:25:27,663 I'm Ari. 101 00:25:27,763 --> 00:25:28,898 I'm Max. 102 00:25:28,998 --> 00:25:29,866 Max. 103 00:25:29,966 --> 00:25:31,334 Nice to meet you, Max. 104 00:25:31,434 --> 00:25:36,071 [music playing] 105 00:25:36,171 --> 00:25:41,408 So what are we supposed to talk about around here? 106 00:25:41,509 --> 00:25:43,177 Maybe not the future. 107 00:25:43,277 --> 00:25:45,145 [laughs] 108 00:25:46,212 --> 00:25:51,984 [music playing] 109 00:25:57,021 --> 00:25:57,455 Hungry? 110 00:25:57,555 --> 00:25:58,222 Yeah. 111 00:25:58,322 --> 00:25:59,223 I'm starving. 112 00:25:59,323 --> 00:26:00,391 Drives me crazy I'm in here. 113 00:26:00,491 --> 00:26:04,294 [music playing] 114 00:26:04,394 --> 00:26:06,129 Inhale to breathe. 115 00:26:06,229 --> 00:26:07,164 Enters the body. 116 00:26:11,534 --> 00:26:13,202 Where it is the most brazen. 117 00:26:15,904 --> 00:26:21,975 Your nose, your chest, your gut. 118 00:26:25,511 --> 00:26:28,281 Breathe. 119 00:26:28,381 --> 00:26:30,049 Pay attention to your brain. 120 00:26:33,518 --> 00:26:37,022 [inaudible] into your mind. 121 00:26:43,860 --> 00:26:44,961 (WHISPERS) Breathe. 122 00:26:48,865 --> 00:26:51,333 In and out. 123 00:26:54,736 --> 00:26:55,337 Breathe. 124 00:26:58,406 --> 00:27:00,308 Pay attention to your brain. 125 00:27:03,777 --> 00:27:06,279 Breathe. 126 00:27:06,379 --> 00:27:07,280 In and out. 127 00:27:11,250 --> 00:27:11,850 Breathe. 128 00:27:14,752 --> 00:27:21,391 [non-english speech] 129 00:27:21,491 --> 00:27:26,762 [music playing] 130 00:27:26,862 --> 00:27:32,734 [non-english speech] 131 00:27:32,834 --> 00:27:36,238 [music playing] 132 00:27:36,338 --> 00:27:40,675 [non-english speech] 133 00:27:40,774 --> 00:27:41,875 [laughs] 134 00:27:42,743 --> 00:27:52,818 [non-english speech] 135 00:27:52,918 --> 00:27:59,023 [music playing] 136 00:28:11,900 --> 00:28:16,804 [phone alarm] 137 00:28:16,904 --> 00:28:21,975 [music playing] 138 00:28:50,499 --> 00:29:01,408 [non-english speech] 139 00:29:02,275 --> 00:29:02,976 [door opens] 140 00:29:03,076 --> 00:29:14,185 [non-english speech] 141 00:29:31,232 --> 00:29:34,135 [car engine] 142 00:29:34,235 --> 00:29:36,104 [car horns] 143 00:29:49,514 --> 00:29:55,787 [music playing] 144 00:29:55,886 --> 00:30:04,327 [music playing] 145 00:30:23,811 --> 00:30:34,919 [non-english speech] 146 00:31:20,591 --> 00:31:21,491 [cat meows] 147 00:31:21,592 --> 00:31:24,461 [cat purrs] 148 00:31:40,941 --> 00:31:42,042 [cat meows] 149 00:31:58,924 --> 00:32:01,025 [car horn] 150 00:32:15,503 --> 00:32:17,806 [cat meows] 151 00:32:17,906 --> 00:32:23,376 [music playing] 152 00:33:19,790 --> 00:33:21,692 [water splashes] 153 00:33:31,800 --> 00:33:37,271 [music playing] 154 00:33:50,750 --> 00:34:01,659 [phone ringing] 155 00:34:16,137 --> 00:34:20,007 [gasping] 156 00:34:20,106 --> 00:34:25,612 [phone ringing] 157 00:34:25,712 --> 00:34:30,082 [coughing] 158 00:34:30,182 --> 00:34:41,291 [non-english speech] 159 00:34:43,760 --> 00:34:44,695 [buzzing doorbell] 160 00:34:44,795 --> 00:34:50,032 [non-english speech] 161 00:34:50,131 --> 00:34:51,634 [door opens] 162 00:35:09,314 --> 00:35:14,385 [non-english speech] 163 00:35:23,794 --> 00:35:34,603 [non-english speech] 164 00:35:44,011 --> 00:35:51,249 [music playing] 165 00:35:51,349 --> 00:35:54,953 My name is Author Dinesen. 166 00:35:55,053 --> 00:36:00,424 Today is January 7, 2018. 167 00:36:00,525 --> 00:36:04,862 I hereby confirm that I, own my own free will 168 00:36:04,962 --> 00:36:09,899 and with assistance of this hotel and its staff, 169 00:36:09,999 --> 00:36:14,268 I decided to take my life today. 170 00:36:14,368 --> 00:36:16,838 When you watch this, I will be dead. 171 00:36:23,176 --> 00:36:34,285 [non-english speech] 172 00:37:03,309 --> 00:37:11,249 [music playing] 173 00:37:14,519 --> 00:37:25,628 [non-english speech] 174 00:37:48,380 --> 00:37:59,491 [non-english speech] 175 00:38:07,429 --> 00:38:11,466 [quiet weeping] 176 00:38:27,614 --> 00:38:29,749 WOMAN (ON PHONE): This is the Hotel Aurora. 177 00:38:29,849 --> 00:38:31,884 Thank you for getting in touch with us. 178 00:38:31,984 --> 00:38:33,284 [phone vibrates] 179 00:38:33,384 --> 00:38:34,553 WOMAN (ON PHONE): We have read your file carefully 180 00:38:34,653 --> 00:38:37,989 and your request has now been approved. 181 00:38:38,089 --> 00:38:39,524 A representative of ours will text 182 00:38:39,624 --> 00:38:42,660 you regarding your transfer. 183 00:38:42,759 --> 00:38:45,762 Please make sure to bring your passport, medical files, 184 00:38:45,862 --> 00:38:48,465 and bank information. 185 00:38:48,565 --> 00:38:50,132 Once you have signed our agreement, 186 00:38:50,232 --> 00:38:54,637 your decision can then no longer be canceled or postponed. 187 00:38:54,736 --> 00:38:59,140 [knocks] 188 00:38:59,240 --> 00:39:00,674 WOMAN (ON PHONE): A painless injection 189 00:39:00,774 --> 00:39:04,611 to the sound of the song which best represents your life. 190 00:39:07,312 --> 00:39:10,116 A slightly psychedelic and relaxing 191 00:39:10,216 --> 00:39:12,884 inhalation with a view of the stars. 192 00:39:15,452 --> 00:39:18,123 We will create exactly the situation 193 00:39:18,223 --> 00:39:21,225 or standard that fulfills your desire 194 00:39:21,324 --> 00:39:24,427 for a satisfactory goodbye. 195 00:39:24,528 --> 00:39:27,396 The Aurora, a beautiful ending. 196 00:39:27,497 --> 00:39:31,365 [music playing] 197 00:39:31,466 --> 00:39:42,543 [non-english speech] 198 00:41:17,055 --> 00:41:18,889 Max, wasn't it? 199 00:41:18,989 --> 00:41:19,456 Yes. 200 00:41:19,556 --> 00:41:20,457 How lovely. 201 00:41:20,557 --> 00:41:22,826 We're neighbors, then. 202 00:41:22,927 --> 00:41:24,761 I'm Jenny. 203 00:41:24,861 --> 00:41:26,428 I'm OK again. 204 00:41:26,529 --> 00:41:28,264 Sometimes, I just get a bit miserable 205 00:41:28,364 --> 00:41:32,067 and that's when I have my doubts. 206 00:41:32,167 --> 00:41:33,602 Tell me, Max. 207 00:41:33,702 --> 00:41:35,904 You think you meet the ones you love on the other side? 208 00:41:36,004 --> 00:41:37,772 You think they're waiting, like in films? 209 00:41:41,409 --> 00:41:42,842 I'm a bit tired. 210 00:41:42,943 --> 00:41:43,310 Oh. 211 00:41:43,410 --> 00:41:44,544 I'm sorry. 212 00:41:44,644 --> 00:41:45,745 I'm babbling. 213 00:41:45,845 --> 00:41:47,280 That's me. 214 00:41:47,380 --> 00:41:49,949 I'll leave you in peace now. 215 00:41:50,049 --> 00:41:51,517 [door closes] 216 00:41:56,854 --> 00:41:58,122 [door opens] 217 00:41:58,222 --> 00:41:59,023 Jenny? 218 00:41:59,123 --> 00:42:00,524 Huh? 219 00:42:00,624 --> 00:42:05,028 It was nice meeting my neighbor. 220 00:42:05,128 --> 00:42:07,530 Thank you. 221 00:42:07,630 --> 00:42:12,068 [door closes] 222 00:42:23,911 --> 00:42:24,510 This way. 223 00:42:52,101 --> 00:42:55,803 So because of the permafrost, I don't 224 00:42:55,903 --> 00:42:58,973 recommend old fashioned burial. 225 00:42:59,073 --> 00:43:01,341 But I can recommend freeze drying, instead. 226 00:43:01,442 --> 00:43:04,511 It's eco sustainable. 227 00:43:04,611 --> 00:43:08,414 Of course, we also have our more exclusive services. 228 00:43:08,514 --> 00:43:11,984 Circle of life is our most popular one. 229 00:43:12,084 --> 00:43:14,652 Perhaps your parting counselor told you about it? 230 00:43:19,123 --> 00:43:23,694 So simply put, it means that your earthly remains 231 00:43:23,794 --> 00:43:25,429 feed a plant of your choosing. 232 00:43:25,528 --> 00:43:31,199 Just regular cremation and a way to burn. 233 00:43:31,299 --> 00:43:33,201 The biodegradable one. 234 00:43:33,301 --> 00:43:33,869 Sure. 235 00:44:15,170 --> 00:44:21,642 [music playing] 236 00:44:28,114 --> 00:44:36,587 [water rushing] 237 00:44:59,674 --> 00:45:02,909 I just wanted to tell you that this 238 00:45:03,009 --> 00:45:05,112 is the right decision for me. 239 00:45:05,212 --> 00:45:06,079 This is the... 240 00:45:06,179 --> 00:45:13,452 [water running] 241 00:45:13,552 --> 00:45:16,054 Sorry, man. 242 00:45:16,154 --> 00:45:20,558 [heavy sigh] 243 00:45:20,657 --> 00:45:21,258 Wow, eh? 244 00:45:25,094 --> 00:45:36,004 [heavy sighs] 245 00:45:41,642 --> 00:45:42,809 Is it Max? 246 00:45:45,879 --> 00:45:46,946 It's my last night. 247 00:45:49,882 --> 00:45:51,350 I feel like I should be frightened. 248 00:45:51,451 --> 00:45:54,419 I'm not. 249 00:45:54,520 --> 00:45:57,321 Good. 250 00:45:57,422 --> 00:45:57,989 Weird? 251 00:46:08,797 --> 00:46:11,167 Can I ask you something? 252 00:46:11,267 --> 00:46:13,201 Sure. 253 00:46:13,301 --> 00:46:20,575 Um, do you like yourself? 254 00:46:20,674 --> 00:46:23,944 Like, can you enjoy your own company? 255 00:46:24,044 --> 00:46:25,011 [laughs] 256 00:46:25,111 --> 00:46:30,749 You know, I hoped life, um, gets better. 257 00:46:30,849 --> 00:46:33,386 It gets worse. 258 00:46:33,486 --> 00:46:39,391 But when... you know when you can't fucking stand yourself, 259 00:46:39,491 --> 00:46:43,193 you know what's the point? 260 00:46:43,293 --> 00:46:44,395 What's the poi... 261 00:46:49,331 --> 00:46:56,438 [sobs] 262 00:46:56,538 --> 00:46:57,439 Can I trust you, Max? 263 00:47:00,474 --> 00:47:01,041 Of course. 264 00:47:10,550 --> 00:47:14,819 [crying] 265 00:47:14,919 --> 00:47:21,426 [sobs loudly] 266 00:47:21,526 --> 00:47:27,997 [music playing] 267 00:47:36,504 --> 00:47:40,774 [heavy sighs] 268 00:47:40,874 --> 00:47:47,381 [music playing] 269 00:47:48,414 --> 00:47:49,081 Hey? 270 00:47:49,181 --> 00:47:56,354 [music playing] 271 00:48:26,045 --> 00:48:27,514 Oh. 272 00:48:27,614 --> 00:48:29,115 Max, this is poppy tea. 273 00:48:29,215 --> 00:48:31,983 It's better with, um, sugar and lemon. 274 00:48:32,083 --> 00:48:32,984 Poppy? 275 00:48:33,084 --> 00:48:33,885 Opium. 276 00:48:33,985 --> 00:48:34,754 Here, have some lemon. 277 00:48:34,853 --> 00:48:37,622 [music playing] 278 00:48:37,722 --> 00:48:38,390 Cheers. 279 00:48:38,490 --> 00:48:43,826 [music playing] 280 00:48:57,506 --> 00:48:59,408 I don't feel anything. 281 00:48:59,508 --> 00:49:00,408 Mm. 282 00:49:00,508 --> 00:49:01,375 You will. 283 00:49:01,475 --> 00:49:06,345 [music playing] 284 00:49:21,158 --> 00:49:32,200 [singing in non-english] 285 00:49:57,021 --> 00:50:05,261 I would like a drink, a drink that blows my mind. 286 00:50:05,363 --> 00:50:06,929 Make it two. 287 00:50:07,029 --> 00:50:14,503 [music playing] 288 00:50:14,603 --> 00:50:17,406 I will be dead in two days. 289 00:50:20,842 --> 00:50:22,342 How about you? 290 00:50:22,443 --> 00:50:23,678 I'm staying. 291 00:50:23,778 --> 00:50:25,311 I work here. 292 00:50:25,412 --> 00:50:26,513 Stand in. 293 00:50:26,613 --> 00:50:27,179 Oh. 294 00:50:31,015 --> 00:50:33,184 Who do you stand in for? 295 00:50:33,284 --> 00:50:34,886 Mom. 296 00:50:34,986 --> 00:50:37,154 I usually play someone's mom. 297 00:50:37,254 --> 00:50:38,222 Ah. 298 00:50:38,322 --> 00:50:42,526 I think that's the most beautiful thing. 299 00:50:42,626 --> 00:50:45,796 [music playing] 300 00:50:45,895 --> 00:50:54,902 And I am sure you are loving mother. 301 00:50:55,002 --> 00:51:01,274 But I think you are too sexy. 302 00:51:01,375 --> 00:51:06,078 You know, they keep telling me I'm too old for that job. 303 00:51:06,178 --> 00:51:09,982 It's either the whore or the Madonna. 304 00:51:10,082 --> 00:51:13,117 Men are that simple. 305 00:51:13,217 --> 00:51:16,455 You know, I do an impeccable Marilyn Monroe. 306 00:51:16,555 --> 00:51:18,288 Some like it hot. 307 00:51:18,389 --> 00:51:18,989 They do. 308 00:51:21,492 --> 00:51:23,093 Is either orgasm... 309 00:51:23,193 --> 00:51:23,895 Or? 310 00:51:23,993 --> 00:51:26,530 Or in their mother's arms. 311 00:51:26,630 --> 00:51:30,466 It's distressing, really, how a whole gender 312 00:51:30,566 --> 00:51:32,267 can be so unimaginative. 313 00:51:32,368 --> 00:51:39,006 [music playing] 314 00:51:39,106 --> 00:51:41,208 ...could make this job. 315 00:51:45,077 --> 00:51:46,547 Pretty boring. 316 00:51:46,647 --> 00:51:52,518 [music playing] 317 00:52:00,558 --> 00:52:11,468 [heavy breathing] 318 00:52:22,477 --> 00:52:24,344 Max! 319 00:52:24,444 --> 00:52:25,144 Come on. 320 00:52:25,244 --> 00:52:27,347 You should see this. 321 00:52:27,447 --> 00:52:28,715 Look at this. 322 00:52:28,815 --> 00:52:31,717 Where have you been, Max? 323 00:52:31,817 --> 00:52:34,720 Man, I've figured it out right? 324 00:52:34,820 --> 00:52:35,721 It's OK. 325 00:52:35,821 --> 00:52:38,723 We're gonna be OK. 326 00:52:38,823 --> 00:52:40,625 We just gotta breathe, man. 327 00:52:40,725 --> 00:52:41,326 Just 328 00:52:41,426 --> 00:52:41,991 breathe. 329 00:53:16,153 --> 00:53:23,260 [heavy panting] 330 00:53:33,736 --> 00:53:35,236 [door opens] 331 00:54:00,658 --> 00:54:04,628 Max, you're not allowed to be here. 332 00:54:04,728 --> 00:54:05,362 You have to leave. 333 00:54:09,766 --> 00:54:10,366 Let's go. 334 00:54:20,408 --> 00:54:21,709 [knocks] 335 00:54:27,380 --> 00:54:32,051 [knocks] 336 00:54:32,150 --> 00:54:33,251 [knocks] 337 00:54:41,959 --> 00:54:44,995 I've brought hot tea and sandwiches and a stiff drink 338 00:54:45,094 --> 00:54:47,331 to wash them down with. 339 00:54:47,431 --> 00:54:47,797 Oh. 340 00:54:51,266 --> 00:54:54,302 You like some? 341 00:54:54,402 --> 00:54:55,704 OK. 342 00:54:55,804 --> 00:55:00,608 [laughs] 343 00:55:00,708 --> 00:55:01,274 Here you are. 344 00:55:05,745 --> 00:55:06,679 Cheers. 345 00:55:06,779 --> 00:55:07,380 Cheers. 346 00:55:25,127 --> 00:55:26,997 I don't know what to make of it, Max. 347 00:55:27,097 --> 00:55:29,532 Being here. 348 00:55:29,633 --> 00:55:33,636 I don't know what I'm supposed to say or think. 349 00:55:33,736 --> 00:55:37,472 When I start to speak, I stop myself. 350 00:55:37,572 --> 00:55:41,109 And I ask is this really what you want to say when 351 00:55:41,208 --> 00:55:42,876 you've only got 24 hours left? 352 00:55:46,046 --> 00:55:48,814 Oh, I don't know. 353 00:55:48,914 --> 00:55:50,383 Maybe I'm wasting precious time. 354 00:55:57,254 --> 00:56:04,862 It's difficult not to think all the time. 355 00:56:10,500 --> 00:56:14,936 What do you most feel like doing right now? 356 00:56:15,037 --> 00:56:16,004 Dancing. 357 00:56:16,104 --> 00:56:16,972 I want to dance. 358 00:56:17,072 --> 00:56:18,906 [laughs] 359 00:56:19,006 --> 00:56:23,810 [music playing] 360 00:56:23,910 --> 00:56:26,813 I don't really dance that well. 361 00:56:26,913 --> 00:56:30,816 [music playing] 362 00:56:30,916 --> 00:56:33,217 [laughs] 363 00:56:33,318 --> 00:56:39,791 [music playing] 364 00:57:36,704 --> 00:57:40,808 [door opens] 365 00:57:40,908 --> 00:57:51,784 [non-english speech] 366 00:59:09,482 --> 00:59:16,188 [phone ringing] 367 00:59:16,289 --> 00:59:17,788 [non-english speech] 368 00:59:17,888 --> 00:59:21,826 [phone ringing] 369 00:59:21,926 --> 00:59:22,993 [non-english speech] 370 00:59:23,093 --> 00:59:28,932 [phone ringing] 371 00:59:50,382 --> 01:00:01,458 [non-english speech] 372 01:00:54,435 --> 01:00:56,305 FRANK: Max! 373 01:00:56,404 --> 01:00:57,505 Come on down! 374 01:01:13,585 --> 01:01:14,653 Here, have a sip. 375 01:01:32,402 --> 01:01:32,968 It's good. 376 01:01:40,708 --> 01:01:47,880 You know Max, I had a special someone back home too. 377 01:01:47,980 --> 01:01:48,914 And sadly, she died. 378 01:01:51,650 --> 01:01:53,484 It wasn't pretty. 379 01:01:53,584 --> 01:01:56,220 She begged and begged to be allowed to leave here, 380 01:01:56,322 --> 01:01:58,424 but no one listened. 381 01:01:58,523 --> 01:02:01,326 The doctors didn't listen. 382 01:02:01,426 --> 01:02:02,626 I didn't listen. 383 01:02:06,529 --> 01:02:09,699 Most of the time, she was in some other world. 384 01:02:09,799 --> 01:02:11,866 So such an amazing woman. 385 01:02:11,967 --> 01:02:14,202 And at the end of the day, she couldn't tell the difference 386 01:02:14,303 --> 01:02:16,838 between me and the dog. 387 01:02:16,938 --> 01:02:18,572 She deserved a better ending. 388 01:02:22,410 --> 01:02:23,977 I'm not sure I understand... 389 01:02:24,077 --> 01:02:25,845 Why I tell you this? 390 01:02:25,945 --> 01:02:27,448 MAX: Yes. 391 01:02:27,547 --> 01:02:31,783 When you've got a tumor, I can understand 392 01:02:31,883 --> 01:02:35,253 why you would want to leave with a bit of dignity 393 01:02:35,354 --> 01:02:36,587 as painlessly as possible. 394 01:02:40,591 --> 01:02:43,860 The clock's ticking, Max. 395 01:02:43,960 --> 01:02:46,529 I know, but I... 396 01:02:46,629 --> 01:02:48,964 I really need to see Laerke again. 397 01:02:53,369 --> 01:02:56,438 There must be a way. 398 01:02:56,537 --> 01:02:57,839 It's not an option, Max. 399 01:03:01,409 --> 01:03:02,175 You know the rules. 400 01:03:07,247 --> 01:03:08,914 Let's meet again soon. 401 01:03:09,015 --> 01:03:11,850 I'm sure we can work something out. 402 01:03:11,950 --> 01:03:14,953 And I'm sure we can get you that goodbye you need. 403 01:04:08,532 --> 01:04:10,434 [door opens] 404 01:04:10,534 --> 01:04:11,534 [pans crashing] 405 01:04:11,633 --> 01:04:12,535 I'll be ready tomorrow. 406 01:04:12,634 --> 01:04:13,601 I promise I'll be covering. 407 01:04:13,701 --> 01:04:14,503 I'll be good. 408 01:04:14,602 --> 01:04:15,737 I can do it tomorrow. 409 01:04:15,837 --> 01:04:18,172 Shh, shh, shh, shh. 410 01:04:18,273 --> 01:04:18,972 Max. 411 01:04:19,073 --> 01:04:19,640 Help me! 412 01:04:19,740 --> 01:04:20,542 I don't want to! 413 01:04:20,641 --> 01:04:21,443 WOMAN: Come on. Come on. 414 01:04:21,543 --> 01:04:22,142 Move! 415 01:04:42,526 --> 01:04:53,634 [screams] 416 01:04:59,973 --> 01:05:00,374 [gunshot] 417 01:05:27,364 --> 01:05:29,365 MAX: My name is Max Isaksen. 418 01:05:32,834 --> 01:05:39,173 Today is January 10, 2019. 419 01:05:39,274 --> 01:05:44,043 I hereby confirm that I, of my own free will 420 01:05:44,144 --> 01:05:48,981 and with the assistance of this hotel and staff, 421 01:05:49,081 --> 01:05:52,252 have decided to take my own life today. 422 01:05:55,720 --> 01:06:00,690 When you watch this, I will be dead. 423 01:06:08,498 --> 01:06:19,407 [non-english speech] 424 01:07:01,141 --> 01:07:01,741 [knocks] 425 01:07:04,612 --> 01:07:05,378 Hey, Max. 426 01:07:09,014 --> 01:07:12,717 I wanted to wish you a good journey. 427 01:07:12,817 --> 01:07:18,489 All is ready and you'll get it just as you want it. 428 01:07:18,590 --> 01:07:19,190 OK? 429 01:07:28,198 --> 01:07:36,404 [music playing] 430 01:07:36,504 --> 01:07:47,413 [non-english speech] 431 01:07:48,146 --> 01:07:51,484 [laughs] 432 01:07:51,584 --> 01:08:02,493 [non-english speech] 433 01:09:14,520 --> 01:09:25,395 [sobs] 434 01:09:28,732 --> 01:09:34,603 [music playing] 435 01:10:37,020 --> 01:10:42,526 [non-english speech] 436 01:10:42,626 --> 01:10:48,498 [music playing] 437 01:11:08,981 --> 01:11:12,083 [non-english speech] 438 01:11:18,955 --> 01:11:30,064 [non-english speech] 439 01:11:42,676 --> 01:11:44,178 Did he take it? 440 01:11:44,278 --> 01:11:44,912 Good. 441 01:11:45,011 --> 01:11:45,679 Thank you. 442 01:11:45,779 --> 01:11:51,184 [music playing] 443 01:11:58,088 --> 01:12:09,165 [scratching sounds] 444 01:12:35,620 --> 01:12:38,923 [gagging] 445 01:12:39,022 --> 01:12:49,097 [panting] 446 01:13:45,512 --> 01:13:56,421 [machine noises] 447 01:15:01,842 --> 01:15:02,443 It's Arthur. 448 01:15:05,945 --> 01:15:08,681 It's no use, you see? 449 01:15:08,781 --> 01:15:10,049 You can go, you know? 450 01:15:10,149 --> 01:15:10,749 You can't escape. 451 01:15:16,954 --> 01:15:17,521 FRANK: Max! 452 01:15:21,025 --> 01:15:23,226 Max! 453 01:15:23,326 --> 01:15:23,893 Max, come back! 454 01:15:23,994 --> 01:15:34,902 [panting] 455 01:16:38,289 --> 01:16:44,394 [music playing] 456 01:16:46,196 --> 01:16:46,796 Go the other way! 457 01:17:00,874 --> 01:17:10,349 [indistinct shouting] 458 01:17:56,188 --> 01:18:02,693 [music playing] 459 01:18:40,125 --> 01:18:51,033 [ice cracking] 460 01:18:55,104 --> 01:19:01,608 [music playing] 461 01:19:50,416 --> 01:19:55,954 [beeps] 462 01:19:56,055 --> 01:19:59,324 [non-english speech] 463 01:19:59,423 --> 01:20:06,696 [beeps] 464 01:20:29,481 --> 01:20:37,322 [non-english speech] 465 01:20:37,421 --> 01:20:48,497 [sobs] 466 01:20:51,400 --> 01:21:02,509 [non-english speech] 467 01:21:06,079 --> 01:21:12,550 [music playing] 468 01:21:18,056 --> 01:21:18,956 [laughs] 469 01:21:19,057 --> 01:21:24,328 [non-english speech] 470 01:21:24,427 --> 01:21:28,530 [music playing] 471 01:21:48,013 --> 01:21:58,922 [non-english speech] 472 01:22:12,435 --> 01:22:15,338 [ice creaking] 473 01:22:15,438 --> 01:22:26,546 [non-english speech] 474 01:23:32,101 --> 01:23:42,976 [cat meows] 475 01:23:43,077 --> 01:23:50,749 [music playing] 476 01:24:29,129 --> 01:24:34,129 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 28559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.