All language subtitles for Episode 03 Fruit of the Poisonous Tree

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,199 --> 00:00:11,223 What if there's a wudder or a bruh in here? 2 00:00:11,269 --> 00:00:13,006 I've gone through all your options. 3 00:00:13,031 --> 00:00:14,608 - I think a guilty plea... - No. 4 00:00:14,609 --> 00:00:17,562 I chose you because I thought 5 00:00:17,588 --> 00:00:19,725 you were different. 6 00:00:20,850 --> 00:00:22,585 If you think that you 7 00:00:22,588 --> 00:00:25,274 and the group you came here with from San Diego, 8 00:00:25,300 --> 00:00:27,263 if you think you folks are happy now, 9 00:00:27,588 --> 00:00:30,295 wait until they open those doors. 10 00:00:30,629 --> 00:00:32,164 A new car! 11 00:00:33,546 --> 00:00:35,548 _ 12 00:00:48,768 --> 00:00:49,914 I hope... 13 00:00:49,914 --> 00:00:51,347 Hey, kitty, you should rotate, 14 00:00:51,348 --> 00:00:52,783 or you're gonna get bedsores. 15 00:00:52,784 --> 00:00:54,453 Hey, I walked to the fridge and back 16 00:00:54,454 --> 00:00:55,686 twice today. 17 00:00:55,689 --> 00:00:58,892 Twice. Big exercise. 18 00:00:58,893 --> 00:01:00,594 - Mwah! - So what's on the menu? 19 00:01:00,595 --> 00:01:01,661 Soup, I guess. 20 00:01:01,753 --> 00:01:03,954 I just got back from the clinic about three minutes ago. 21 00:01:04,001 --> 00:01:06,168 That's a long day. -Right? 22 00:01:06,171 --> 00:01:07,603 Is that from Talbot's? 23 00:01:08,807 --> 00:01:09,766 No. 24 00:01:09,808 --> 00:01:11,009 It's for dad. 25 00:01:11,010 --> 00:01:12,243 It feels like a video. 26 00:01:12,847 --> 00:01:14,414 Well, people have been sending things 27 00:01:14,415 --> 00:01:15,682 since the times article. 28 00:01:15,685 --> 00:01:16,950 Do I need to be worried about 29 00:01:16,953 --> 00:01:18,552 all this fan mail that you're getting? 30 00:01:18,555 --> 00:01:20,156 Well, that depends how the soup turns out. 31 00:01:20,158 --> 00:01:21,724 That's my guy. 32 00:01:21,725 --> 00:01:24,561 Ew. Are you seriously joking about having an affair? 33 00:01:26,233 --> 00:01:27,832 Hey, are you gonna watch this with me later? 34 00:01:27,835 --> 00:01:29,402 It's the tournament of champions. 35 00:01:32,040 --> 00:01:33,040 Dad? Dad? 36 00:01:34,378 --> 00:01:36,311 Charlie! 37 00:01:36,313 --> 00:01:39,516 Charlie! 38 00:01:39,519 --> 00:01:41,887 No. No, no, no. 39 00:01:42,609 --> 00:01:44,358 You've built your connection. 40 00:01:44,585 --> 00:01:46,554 He knows you can talk about his ideas, 41 00:01:46,557 --> 00:01:47,757 - _ - that you're his equal, 42 00:01:47,759 --> 00:01:49,158 that he made the right call 43 00:01:49,161 --> 00:01:51,228 on asking to speak to you and only you. 44 00:01:51,229 --> 00:01:52,585 Now turn it. 45 00:01:53,133 --> 00:01:55,134 No more feelings, no more theories. 46 00:01:55,135 --> 00:01:56,735 Hit him hard with the facts. 47 00:01:56,737 --> 00:01:57,938 He's about to be buried 48 00:01:57,939 --> 00:01:59,774 under a mountain of hard evidence. 49 00:01:59,776 --> 00:02:01,293 Going to trial is suicide. 50 00:02:01,775 --> 00:02:03,578 Control, he's desperate for control. 51 00:02:03,581 --> 00:02:06,317 He thinks going to trial will give him that control. 52 00:02:06,319 --> 00:02:08,753 Make him understand that we own the courtroom. 53 00:02:09,235 --> 00:02:10,924 The only thing that gives him wiggle room 54 00:02:10,925 --> 00:02:12,466 is to plead guilty. 55 00:02:16,933 --> 00:02:18,134 He wants the control. 56 00:02:19,704 --> 00:02:21,325 He loves the control. 57 00:02:28,500 --> 00:02:29,679 Here we go. 58 00:02:30,938 --> 00:02:32,387 You can do this, Fitz. 59 00:02:41,807 --> 00:02:44,694 You didn't happen to bring those stamps, did you? 60 00:02:45,706 --> 00:02:47,281 Do you ever think about what you leave behind 61 00:02:47,283 --> 00:02:49,085 as you move through this world? 62 00:02:49,820 --> 00:02:51,116 Do you mean as in 63 00:02:51,141 --> 00:02:53,658 "leave your campsite cleaner than when you found it"? 64 00:02:54,960 --> 00:02:58,397 My dad, he made me join the boy scouts, 65 00:02:58,400 --> 00:03:00,133 thought it might help me make friends. 66 00:03:00,135 --> 00:03:01,235 It didn't. 67 00:03:01,236 --> 00:03:02,471 But it did teach me 68 00:03:02,473 --> 00:03:04,973 to leave my campsite cleaner than when I found it. 69 00:03:04,975 --> 00:03:06,209 But what does that matter 70 00:03:06,211 --> 00:03:08,111 if, the next day, a logging company comes in 71 00:03:08,114 --> 00:03:10,247 and chops the whole forest down? 72 00:03:10,795 --> 00:03:11,817 I mean it literally... 73 00:03:11,818 --> 00:03:13,796 Like all that you leave behind, 74 00:03:13,823 --> 00:03:16,925 like at the Charles Epstein bombing site. 75 00:03:17,501 --> 00:03:20,295 You know, you hadn't sent a package in six years, 76 00:03:20,298 --> 00:03:23,600 and then, on June 22nd, 1993, 77 00:03:23,603 --> 00:03:26,737 man in tiburon opens a brown padded envelope, and... 78 00:03:30,677 --> 00:03:32,146 ...his whole torso is ripped apart. 79 00:03:33,072 --> 00:03:35,884 I think I read about that one in the newspaper. 80 00:03:36,414 --> 00:03:37,584 A geneticist, right? 81 00:03:37,890 --> 00:03:38,897 Yeah. 82 00:03:40,637 --> 00:03:41,861 He had a daughter. 83 00:03:42,881 --> 00:03:44,331 When a man interacts with the world, 84 00:03:44,332 --> 00:03:45,799 he leaves traces everywhere. 85 00:03:45,800 --> 00:03:48,102 Now, every action, every step that you took, 86 00:03:48,103 --> 00:03:49,538 you've been shedding clues... 87 00:03:49,539 --> 00:03:52,709 Not one, not two, but hundreds, thousands. 88 00:03:52,868 --> 00:03:55,822 And they have a warehouse filled with evidence. 89 00:03:59,379 --> 00:04:00,646 This is a trigger switch. 90 00:04:01,623 --> 00:04:02,924 It's precise. It's unique. 91 00:04:02,925 --> 00:04:05,229 It's made by hand. 92 00:04:06,414 --> 00:04:10,323 Forensics found one virtually intact at the scene. 93 00:04:11,264 --> 00:04:13,805 They found an identical switch at your cabin. 94 00:04:14,257 --> 00:04:17,478 This is wire clippings, Springs, 95 00:04:17,480 --> 00:04:20,348 copper pipe, aluminum scraps, 96 00:04:20,350 --> 00:04:23,084 all matched. 97 00:04:25,786 --> 00:04:26,957 Stamps. 98 00:04:28,790 --> 00:04:31,488 These are stamps from the Epstein package, 99 00:04:32,136 --> 00:04:33,617 and these are stamps from your cabin. 100 00:04:34,382 --> 00:04:36,933 You traveled three days from Lincoln, Montana, 101 00:04:37,675 --> 00:04:39,769 to mail the package in San Francisco. 102 00:04:39,850 --> 00:04:40,983 You paid cash. 103 00:04:40,985 --> 00:04:42,384 You used disguises, 104 00:04:42,387 --> 00:04:43,387 which was smart, 105 00:04:43,923 --> 00:04:45,127 except, in your cabin, 106 00:04:45,399 --> 00:04:47,567 we found six pairs of sunglasses, 107 00:04:47,696 --> 00:04:49,591 some fake mustaches, 108 00:04:49,593 --> 00:04:52,745 and then your journal entries logging your disguises. 109 00:04:53,398 --> 00:04:56,875 This is the chemical components of the explosive mixture 110 00:04:57,202 --> 00:05:01,471 and, um, the epoxy that was used in the box, 111 00:05:02,103 --> 00:05:05,079 your typewriter that was used for the address label, 112 00:05:05,464 --> 00:05:07,081 carbon paper, 113 00:05:07,084 --> 00:05:08,918 and a receipt for the carbon paper. 114 00:05:08,920 --> 00:05:10,319 It just goes on and on, 115 00:05:10,321 --> 00:05:13,458 and, Ted, they have thousands of pieces of evidence 116 00:05:13,459 --> 00:05:15,132 that can link you to the unabom, 117 00:05:15,197 --> 00:05:16,798 but they only need one to convict you. 118 00:05:17,165 --> 00:05:20,165 They're gonna Bury you under a mountain of evidence, 119 00:05:20,168 --> 00:05:21,968 and all your autonomy is gonna go out the window 120 00:05:21,971 --> 00:05:23,262 the first day of trial. 121 00:05:26,177 --> 00:05:27,704 He's looking good. 122 00:05:29,127 --> 00:05:30,555 Now reel him in. 123 00:05:31,850 --> 00:05:33,619 I want you to change the world. 124 00:05:34,050 --> 00:05:36,355 I want you to start a revolution. 125 00:05:36,855 --> 00:05:38,461 But if you fight this... 126 00:05:40,231 --> 00:05:41,829 If you fight this, 127 00:05:42,845 --> 00:05:45,468 you are gonna lose control of everything in your life. 128 00:05:45,471 --> 00:05:48,307 You're gonna be a helpless cog in the machine of justice 129 00:05:48,308 --> 00:05:50,744 until they strap you down to the electric chair. 130 00:05:51,980 --> 00:05:53,415 You have one option. 131 00:05:54,886 --> 00:05:56,692 It's gonna give you some bargaining power, 132 00:05:57,120 --> 00:05:58,478 but you got only one. 133 00:06:00,427 --> 00:06:01,646 Plead guilty. 134 00:06:02,362 --> 00:06:03,995 All of this is for one bomb. 135 00:06:04,387 --> 00:06:05,846 There were 15 others 136 00:06:06,074 --> 00:06:07,771 that we haven't even talked about. 137 00:06:08,420 --> 00:06:09,721 So trust me. 138 00:06:10,206 --> 00:06:11,708 This is all there is. 139 00:06:19,420 --> 00:06:20,653 All right. 140 00:06:23,446 --> 00:06:25,737 If that's my only option, I'll do it. 141 00:06:32,143 --> 00:06:33,925 - That's it, right? - That's it. 142 00:06:35,220 --> 00:06:36,903 Can I ask you one question? 143 00:06:39,461 --> 00:06:40,475 Anything. 144 00:06:41,819 --> 00:06:43,586 Since you've been so helpful 145 00:06:43,588 --> 00:06:46,356 walking me through what evidence the f.B.I. Has, 146 00:06:46,358 --> 00:06:48,526 I was hoping you might confirm for me 147 00:06:48,528 --> 00:06:50,829 something I've suspected for a long time 148 00:06:50,831 --> 00:06:53,233 but could never get a straight answer to. 149 00:06:53,653 --> 00:06:55,100 But it seems to me that 150 00:06:55,103 --> 00:06:58,441 there is no forensic evidence whatsoever 151 00:06:58,442 --> 00:07:00,377 tying me to these heinous crimes 152 00:07:00,379 --> 00:07:02,278 besides what you found in my cabin. 153 00:07:03,029 --> 00:07:05,083 Yeah, but they got so much evidence of every type. 154 00:07:05,086 --> 00:07:08,778 Imagine if you could throw out all that evidence. 155 00:07:10,093 --> 00:07:11,625 There'd be nothing left, right? 156 00:07:11,627 --> 00:07:13,362 Because it's all here on the table. 157 00:07:13,363 --> 00:07:15,264 You just laid it all out in front of me. 158 00:07:17,050 --> 00:07:18,093 Yeah. 159 00:07:19,603 --> 00:07:23,341 James, do you really not have any idea 160 00:07:23,343 --> 00:07:24,843 why I brought you here? 161 00:07:36,076 --> 00:07:38,598 This is your search warrant. 162 00:07:39,632 --> 00:07:42,069 It's based on your linguistic analysis. 163 00:07:42,071 --> 00:07:45,341 This is... this is what got you into my cabin, 164 00:07:45,343 --> 00:07:48,911 and the prosecution's entire case 165 00:07:49,454 --> 00:07:53,752 rests on this one document, your document. 166 00:07:54,485 --> 00:07:56,156 No, what... what's he doing? 167 00:07:56,158 --> 00:07:58,860 So I thought we could discuss something 168 00:07:58,862 --> 00:08:01,663 I learned about only recently called 169 00:08:01,665 --> 00:08:04,557 fruit of the poisonous tree. 170 00:08:05,415 --> 00:08:08,375 That's the option that you're neglecting to mention... 171 00:08:08,375 --> 00:08:11,511 The option where I get all this evidence thrown out 172 00:08:11,512 --> 00:08:13,793 and I walk away a free man. 173 00:08:16,220 --> 00:08:18,588 The only evidence connecting me to the unabom attacks 174 00:08:18,589 --> 00:08:19,956 was found inside my cabin. 175 00:08:19,959 --> 00:08:21,358 The only reason the f.B.I. 176 00:08:21,360 --> 00:08:23,461 Was legally allowed to search my cabin 177 00:08:23,463 --> 00:08:25,398 was because of your search warrant, 178 00:08:25,399 --> 00:08:27,500 but if that search warrant 179 00:08:27,524 --> 00:08:30,004 was issued on false pretenses 180 00:08:30,007 --> 00:08:31,072 or based on arguments 181 00:08:31,074 --> 00:08:33,075 that fail to meet the burden of proof, 182 00:08:33,076 --> 00:08:35,479 well, then all the evidence found at that location 183 00:08:35,480 --> 00:08:37,834 is deemed fruit of the poisonous tree. 184 00:08:37,905 --> 00:08:40,451 It's tainted. It's inadmissible. 185 00:08:40,453 --> 00:08:41,750 It's got to be thrown out. 186 00:08:41,774 --> 00:08:44,125 So if the search warrant goes, 187 00:08:44,517 --> 00:08:45,951 then all their 188 00:08:45,976 --> 00:08:48,783 mountains of evidence simply... 189 00:08:51,616 --> 00:08:52,750 Disappear. 190 00:08:56,178 --> 00:08:57,384 Do you follow? 191 00:08:58,511 --> 00:09:00,548 The whole case depends on the evidence from the cabin. 192 00:09:00,549 --> 00:09:02,918 And the evidence from the cabin depends on the search warrant, 193 00:09:02,919 --> 00:09:05,120 but the search warrant depends on this thing 194 00:09:05,123 --> 00:09:08,259 called forensic linguistics, 195 00:09:08,260 --> 00:09:11,317 which is a field that you just invented, 196 00:09:11,711 --> 00:09:12,999 James r. Fitzgerald. 197 00:09:13,392 --> 00:09:15,735 There is no precedent in all legal history 198 00:09:15,739 --> 00:09:18,941 for a search warrant based on linguistic analysis. 199 00:09:18,942 --> 00:09:22,265 So the question I then place before the court becomes, 200 00:09:22,548 --> 00:09:24,948 do we trust this man as so expert 201 00:09:25,523 --> 00:09:27,013 that we trust his invention? 202 00:09:27,254 --> 00:09:28,421 Where did you get 203 00:09:28,423 --> 00:09:30,857 your formal training in linguistics, 204 00:09:30,860 --> 00:09:33,227 your phd, your master's? 205 00:09:35,874 --> 00:09:36,866 As I hear it, 206 00:09:36,869 --> 00:09:38,469 the majority of your law enforcement career 207 00:09:38,471 --> 00:09:40,071 was spent on the graffiti squad 208 00:09:40,072 --> 00:09:41,774 of a small-town police department. 209 00:09:41,775 --> 00:09:42,975 Is that right? 210 00:09:42,976 --> 00:09:44,344 Now would you say that 211 00:09:44,346 --> 00:09:46,313 this time spent reading graffiti 212 00:09:46,316 --> 00:09:48,683 constitutes your linguistic training? 213 00:09:48,686 --> 00:09:49,884 By the way, we haven't even gotten to 214 00:09:49,886 --> 00:09:51,342 the content of the warrant yet. 215 00:09:51,921 --> 00:09:52,951 God. 216 00:09:52,975 --> 00:09:55,693 Perhaps I should leave you with my annotations. 217 00:09:55,696 --> 00:09:57,428 They're quite extensive. 218 00:09:57,431 --> 00:09:58,898 We got to get him out of there. 219 00:09:59,885 --> 00:10:01,067 I was right. 220 00:10:02,605 --> 00:10:04,774 Well, it doesn't really matter if you're right. 221 00:10:04,775 --> 00:10:06,442 It matters if they believe in you. 222 00:10:06,443 --> 00:10:08,044 And if they don't believe in you, 223 00:10:08,047 --> 00:10:09,714 then they can't trust the warrant. 224 00:10:09,716 --> 00:10:11,416 And if they can't trust the warrant, 225 00:10:11,418 --> 00:10:12,717 then I walk out of here. 226 00:10:13,888 --> 00:10:16,255 Interview is over. Stop. Get him out of here. 227 00:10:16,258 --> 00:10:18,192 Everything you touched is tainted. 228 00:10:18,193 --> 00:10:19,528 You need look no further. 229 00:10:19,529 --> 00:10:20,729 Give me those. Those notes are privileged. 230 00:10:20,730 --> 00:10:22,764 You are the poisonous tree. 231 00:10:22,789 --> 00:10:25,990 - Get him out. - Don't say anything else. 232 00:10:28,743 --> 00:10:29,942 Good chat. 233 00:10:47,042 --> 00:10:49,042 Synced and corrected by louvette www.Addic7ed.Com 234 00:11:02,235 --> 00:11:03,368 I found one. 235 00:11:04,238 --> 00:11:05,489 I found a mistake. 236 00:11:06,942 --> 00:11:08,342 Paragraph 185, 237 00:11:08,677 --> 00:11:10,278 "as for the negative consequences 238 00:11:10,279 --> 00:11:12,432 "of eliminating industrial society, 239 00:11:12,464 --> 00:11:14,631 "well, you can't eat your cake and have it too." 240 00:11:16,672 --> 00:11:18,493 "Eat your cake and 241 00:11:19,528 --> 00:11:21,038 have it too." 242 00:11:22,583 --> 00:11:23,772 It's backwards. 243 00:11:24,083 --> 00:11:25,956 It's backwards. 244 00:11:28,591 --> 00:11:29,823 Why aren't you cheering? 245 00:11:29,826 --> 00:11:31,494 I found a mistake. We're looking for mistakes. 246 00:11:31,495 --> 00:11:32,727 I found the first real mistake. 247 00:11:32,730 --> 00:11:33,797 Okay. Cool. 248 00:11:33,798 --> 00:11:35,558 But what does it tell US about the unabomber? 249 00:11:36,205 --> 00:11:37,914 We're looking for a wudder, right, 250 00:11:38,323 --> 00:11:39,705 something that tells US who he is, 251 00:11:39,706 --> 00:11:41,908 - where he comes from. - Thank you. 252 00:11:41,909 --> 00:11:44,057 Thank you for quoting me telling you what to do. 253 00:11:44,647 --> 00:11:46,413 What crawled up your ass and died? 254 00:11:46,415 --> 00:11:48,384 Ackerman gave US an office and a team 255 00:11:48,385 --> 00:11:49,611 to comb the manifesto. 256 00:11:49,712 --> 00:11:51,654 After two weeks, we got nothing. 257 00:11:51,657 --> 00:11:53,334 Well, I have something. 258 00:11:54,494 --> 00:11:56,327 Check it out, yo. 259 00:11:58,033 --> 00:11:59,798 Manifesto, paragraph 11. 260 00:12:07,974 --> 00:12:09,513 These aren't mistakes. 261 00:12:09,514 --> 00:12:11,514 Someone calls me a "broad," that's a mistake, 262 00:12:11,517 --> 00:12:13,350 one they would not make a second time. 263 00:12:13,352 --> 00:12:15,186 "Negro" will get your ass kicked. 264 00:12:15,187 --> 00:12:16,489 Ernie, you're a nerd. 265 00:12:16,490 --> 00:12:17,890 Want to test a negro, 266 00:12:17,893 --> 00:12:19,493 broad? 267 00:12:19,860 --> 00:12:21,090 Okay. Let's go with this. 268 00:12:21,355 --> 00:12:22,496 Let's go with it, all right? 269 00:12:22,523 --> 00:12:24,073 What's it telling US? 270 00:12:25,152 --> 00:12:26,567 What's... who talks like this? 271 00:12:28,534 --> 00:12:30,836 My dad, Wally, he talked like this, but... 272 00:12:33,207 --> 00:12:34,456 It's generational. 273 00:12:35,350 --> 00:12:36,450 It's generational. 274 00:12:36,451 --> 00:12:38,485 So no one 30 to 40 years old 275 00:12:38,488 --> 00:12:40,623 would use those words, right? 276 00:12:40,625 --> 00:12:41,658 Correct. 277 00:12:41,659 --> 00:12:42,826 So what are we saying? 278 00:12:42,827 --> 00:12:44,695 I don't know. I don't know. I don't know. 279 00:12:44,697 --> 00:12:46,230 What... what... What else does it tell US? 280 00:12:46,232 --> 00:12:47,698 Well, well, also, if he used these words, 281 00:12:47,701 --> 00:12:48,768 then this is a guy 282 00:12:48,769 --> 00:12:49,836 who's never been around black folks... 283 00:12:49,837 --> 00:12:51,019 ...or women. 284 00:12:51,043 --> 00:12:52,405 - There you go. - And trust me. 285 00:12:52,408 --> 00:12:54,576 When you're pretty much the only black guy in the utf, 286 00:12:54,577 --> 00:12:57,183 you get lots of practice picking up on language clues. 287 00:12:57,318 --> 00:12:58,347 So with that, 288 00:12:58,349 --> 00:13:00,230 he wouldn't live in San Francisco proper, right? 289 00:13:00,552 --> 00:13:02,986 Except every letter and package was mailed from here. 290 00:13:02,989 --> 00:13:03,990 Ooh. 291 00:13:06,427 --> 00:13:07,767 Okay. All right. 292 00:13:08,682 --> 00:13:09,683 Don't worry about it. 293 00:13:09,918 --> 00:13:10,850 Let's keep playing. 294 00:13:10,851 --> 00:13:12,285 Maybe he does, 295 00:13:12,288 --> 00:13:14,629 'cause he lives in the suburbs 296 00:13:14,921 --> 00:13:16,658 within driving distance. 297 00:13:16,661 --> 00:13:18,828 Yes. Give me everything. 298 00:13:18,831 --> 00:13:20,063 Give me every language clue 299 00:13:20,066 --> 00:13:21,865 that we have found in the manifesto. 300 00:13:21,868 --> 00:13:24,503 Okay, well, "negro," "chick," "broad," 301 00:13:24,504 --> 00:13:25,739 "eat your cake," 302 00:13:25,740 --> 00:13:26,807 though I don't know where that gets US. 303 00:13:26,808 --> 00:13:28,142 Just keep going. Go on. Come on. 304 00:13:28,144 --> 00:13:30,946 The long sentences, the formal style... 305 00:13:30,947 --> 00:13:32,380 - Trying to sound smart. - Okay. 306 00:13:32,383 --> 00:13:33,850 They're variant spellings, they're... they're not wrong. 307 00:13:33,851 --> 00:13:35,852 They're just unusual, like "willful" with one l and... 308 00:13:35,855 --> 00:13:38,155 "Analyze" with the s, not a z. 309 00:13:38,158 --> 00:13:40,692 Plus the numbered paragraphs, numbered end notes, 310 00:13:40,695 --> 00:13:42,996 a corrections page, works-cited pages... 311 00:13:42,999 --> 00:13:44,665 - Okay. - ...It's a weird format. 312 00:13:44,668 --> 00:13:46,000 Okay. Okay. So what does that tell US? 313 00:13:46,003 --> 00:13:47,036 I don't know. It's formatted weird. 314 00:13:47,038 --> 00:13:48,604 Aw, come on! 315 00:13:48,605 --> 00:13:49,924 Dude, what do you want? 316 00:13:50,442 --> 00:13:52,644 We've been looking for wudder. There's no wudder. 317 00:13:52,645 --> 00:13:53,979 I mean, it's an awesome idea. 318 00:13:53,980 --> 00:13:55,179 We gave it a shot. 319 00:13:55,182 --> 00:13:57,182 But discretion is the better part of valor. 320 00:13:57,184 --> 00:13:58,952 I don't want to be the next stamp guy. 321 00:13:58,955 --> 00:14:00,388 I mean, he's off interviewing 322 00:14:00,389 --> 00:14:02,224 Eugene O'Neill's grandkids' dog Walker, 323 00:14:02,225 --> 00:14:03,789 and his career is over 324 00:14:04,195 --> 00:14:06,163 because he didn't know when to say, "uncle." 325 00:14:19,176 --> 00:14:20,904 Maybe we should call in the experts. 326 00:14:23,383 --> 00:14:25,226 _ 327 00:14:25,298 --> 00:14:27,092 Are you going to the, San Diego thing? 328 00:14:27,095 --> 00:14:28,193 I'm not going. 329 00:14:28,196 --> 00:14:29,328 It's a good one. 330 00:14:29,331 --> 00:14:32,200 Thank you all for coming, 331 00:14:32,201 --> 00:14:34,235 for taking the time to read the manifesto. 332 00:14:34,238 --> 00:14:35,739 You've all been asked here today 333 00:14:35,740 --> 00:14:37,874 because you were either cited in the manifesto 334 00:14:37,875 --> 00:14:39,777 or you work in a related academic field. 335 00:14:40,543 --> 00:14:41,613 Look, I'm just... 336 00:14:42,415 --> 00:14:44,384 I'm hoping that you can shed some light on who the author is 337 00:14:44,385 --> 00:14:45,452 based on what you read. 338 00:14:45,900 --> 00:14:46,953 Are there things 339 00:14:46,956 --> 00:14:50,192 that you recognize in the ideas, in the language, you know, 340 00:14:50,195 --> 00:14:51,693 from someone that you work with, 341 00:14:51,696 --> 00:14:54,500 a colleague or former student maybe? 342 00:14:54,525 --> 00:14:56,325 If one of my students wrote this, 343 00:14:56,863 --> 00:14:58,236 he'd be out of the program. 344 00:14:58,306 --> 00:15:00,365 There's no way this guy would pass peer review. 345 00:15:00,394 --> 00:15:02,442 You could scrape by writing like this 346 00:15:02,445 --> 00:15:05,647 in the hard sciences maybe. -Please. 347 00:15:06,399 --> 00:15:08,384 The work coming out of your department 348 00:15:08,386 --> 00:15:11,056 hasn't been publishable in 20 years. 349 00:15:11,057 --> 00:15:13,024 Please. -I actually do have a question. 350 00:15:13,027 --> 00:15:14,927 Excuse me. 351 00:15:17,133 --> 00:15:18,163 Excuse me. 352 00:15:18,980 --> 00:15:21,462 Was there a corrections page appended to the front? 353 00:15:23,570 --> 00:15:24,573 Yeah. 354 00:15:24,576 --> 00:15:27,245 And is it called "corrections" or "errata"? 355 00:15:27,248 --> 00:15:29,148 Was it in English or Latin? 356 00:15:29,149 --> 00:15:31,985 Leave it to the comparative linguistics grad student 357 00:15:31,988 --> 00:15:33,775 to focus on what's relevant. 358 00:15:34,323 --> 00:15:36,392 You know, the unabomber had one thing right. 359 00:15:36,394 --> 00:15:37,960 Did you all read paragraph 88? 360 00:15:39,303 --> 00:15:42,268 "Some scientific work has no conceivable relation 361 00:15:42,269 --> 00:15:44,370 to the welfare of the human race," 362 00:15:44,773 --> 00:15:46,972 comparative linguistics, for example. 363 00:15:49,219 --> 00:15:50,846 And you think your work is relevant? 364 00:15:56,822 --> 00:15:58,224 Well, listen to the poli-sci... 365 00:16:00,427 --> 00:16:02,028 Time flies when you're having fun. 366 00:16:02,030 --> 00:16:03,029 Nope. 367 00:16:03,032 --> 00:16:05,833 So who do we see about our per diem? 368 00:16:06,221 --> 00:16:07,322 Front desk. 369 00:16:13,235 --> 00:16:15,836 Fitz, good stuff today? 370 00:16:16,851 --> 00:16:18,451 Fill me in first thing tomorrow. 371 00:16:18,453 --> 00:16:20,187 - Yeah. - Excuse me. 372 00:16:20,188 --> 00:16:21,990 You can get your per diem at the front desk. 373 00:16:21,991 --> 00:16:23,596 No, no. It's not that. I just... 374 00:16:24,381 --> 00:16:25,869 My question was never answered. 375 00:16:26,635 --> 00:16:29,133 Is it "corrections" or "errata"? 376 00:16:32,005 --> 00:16:33,534 It's, "corrections." 377 00:16:34,586 --> 00:16:35,610 Why? 378 00:16:36,518 --> 00:16:37,812 Come look at the format. 379 00:16:37,815 --> 00:16:39,248 It's weird. 380 00:16:39,250 --> 00:16:40,716 To you, it's weird. 381 00:16:40,719 --> 00:16:43,220 To me, these numbered paragraphs, 382 00:16:43,221 --> 00:16:45,923 the numbered end notes, and the corrections page, 383 00:16:45,926 --> 00:16:47,793 I mean, this is a dissertation. 384 00:16:47,794 --> 00:16:49,929 This is standard formatting for a phd. 385 00:16:49,932 --> 00:16:51,599 I asked everyone about the formatting. 386 00:16:51,600 --> 00:16:52,734 Well, that's the thing. 387 00:16:52,735 --> 00:16:54,937 Modern dissertations look totally different now. 388 00:16:54,938 --> 00:16:56,706 The word processor changed everything. 389 00:16:56,707 --> 00:16:59,744 This is in the style of an older graduate thesis paper. 390 00:16:59,745 --> 00:17:01,613 I noticed these kind of things, 391 00:17:01,615 --> 00:17:05,419 and this style of end notes was only used before 1972-ish 392 00:17:05,421 --> 00:17:06,854 when they changed to footnotes. 393 00:17:06,855 --> 00:17:07,923 The corrections page? 394 00:17:07,924 --> 00:17:10,551 It was called errata before 1967. 395 00:17:11,902 --> 00:17:13,230 Meaning he learned the formatting 396 00:17:13,231 --> 00:17:14,932 between '67 and '72. 397 00:17:14,934 --> 00:17:16,099 More than that. 398 00:17:16,435 --> 00:17:18,170 Only phd candidates use this style. 399 00:17:18,172 --> 00:17:21,007 So if he's still using this format 20 years later... 400 00:17:21,009 --> 00:17:22,309 He must have written a dissertation. 401 00:17:22,311 --> 00:17:23,678 He must have written a dissertation 402 00:17:23,680 --> 00:17:26,103 - between '67 and '72. - And '72. 403 00:17:26,627 --> 00:17:27,651 Very nice. 404 00:17:27,652 --> 00:17:28,962 Comparative linguistics, 405 00:17:29,734 --> 00:17:32,218 not as useless as the unabomber thinks. 406 00:17:34,884 --> 00:17:36,189 Do you have a minute? 407 00:17:40,523 --> 00:17:42,565 Technically, you're not supposed to see this, but... 408 00:17:46,711 --> 00:17:49,166 We've been analyzing the language of the manifesto, 409 00:17:49,170 --> 00:17:52,901 looking for clues as to who he is. 410 00:17:54,010 --> 00:17:55,034 Wow. 411 00:17:55,035 --> 00:17:56,614 We've been looking for mistakes 412 00:17:56,615 --> 00:17:58,249 on the theory that, 413 00:17:58,250 --> 00:18:00,215 well, like, I say "wudder" and... 414 00:18:00,240 --> 00:18:01,433 Idiolect. 415 00:18:01,530 --> 00:18:03,423 It's what we call the speech patterns 416 00:18:03,448 --> 00:18:04,799 of one specific person. 417 00:18:04,800 --> 00:18:07,151 Idiolect. Idiolect, right. 418 00:18:07,428 --> 00:18:10,917 Yes, like a linguistic fingerprint. 419 00:18:11,163 --> 00:18:13,830 I mean, we'll work out who he is by... 420 00:18:13,833 --> 00:18:15,534 Based on how he speaks. Yes. 421 00:18:15,536 --> 00:18:17,339 So you've been looking for mistakes. 422 00:18:17,849 --> 00:18:18,931 Right. 423 00:18:19,271 --> 00:18:20,374 We found these... 424 00:18:20,375 --> 00:18:21,642 Except they're not mistakes. 425 00:18:21,644 --> 00:18:23,077 ...except they aren't mistakes. 426 00:18:23,079 --> 00:18:24,814 That's right. They're variant spellings. 427 00:18:24,816 --> 00:18:26,849 They're unusual, but they're technically correct. 428 00:18:26,852 --> 00:18:28,117 And is he consistent? 429 00:18:28,386 --> 00:18:30,320 He uses the same spellings every time? 430 00:18:30,323 --> 00:18:33,076 Yeah, letters, manifesto... It's the same unusual spelling. 431 00:18:36,332 --> 00:18:37,498 Is this totally amateur? 432 00:18:37,500 --> 00:18:39,367 Like, am I... am I doing all right? 433 00:18:39,369 --> 00:18:40,736 - Am I? - Are you kidding? 434 00:18:40,738 --> 00:18:42,314 This is cutting-edge. 435 00:18:42,641 --> 00:18:44,575 Using language to solve crimes? 436 00:18:44,576 --> 00:18:46,743 There's not even a name for what you're doing. 437 00:18:47,146 --> 00:18:48,614 So if he's consistent, 438 00:18:48,615 --> 00:18:50,384 that suggests a style guide, 439 00:18:50,385 --> 00:18:51,984 you know, somewhere where he learned to spell this way, 440 00:18:51,987 --> 00:18:53,654 a newspaper, magazine, 441 00:18:53,656 --> 00:18:55,990 somewhere that had a style guide for their editors 442 00:18:56,302 --> 00:18:58,929 that matches these spellings. 443 00:18:58,931 --> 00:19:00,498 And if we can find that style guide... 444 00:19:00,500 --> 00:19:02,099 We're closer to finding his idiolect. 445 00:19:02,102 --> 00:19:04,136 And if we can find his idiolect... 446 00:19:04,138 --> 00:19:05,637 Then we find the unabomber. 447 00:19:05,640 --> 00:19:06,664 Yes. 448 00:19:07,643 --> 00:19:09,076 No. 449 00:19:12,406 --> 00:19:13,405 That's it? 450 00:19:13,430 --> 00:19:14,484 This is Berkeley. 451 00:19:14,720 --> 00:19:17,227 The obsolete style guide sections are pretty thin. 452 00:19:17,228 --> 00:19:18,961 I could start hitting the local public libraries 453 00:19:18,963 --> 00:19:20,752 in marin county today if you want to. 454 00:19:21,768 --> 00:19:22,961 Just keep reading. 455 00:19:23,717 --> 00:19:25,384 This is crazy, man. 456 00:19:25,839 --> 00:19:29,041 Needle in a haystack for what, a few spelling mistakes? 457 00:19:29,044 --> 00:19:31,376 It's not mistakes. It's idiolect. 458 00:19:33,718 --> 00:19:35,041 Who is that? 459 00:19:35,953 --> 00:19:37,387 It's just Ackerman. 460 00:19:37,390 --> 00:19:39,791 He wants US to brief him, but we got nothing to present. 461 00:19:39,794 --> 00:19:40,893 He'll be fine. 462 00:19:45,801 --> 00:19:47,148 - Hello? - Okay. 463 00:19:47,703 --> 00:19:49,808 Just tell him I'm on my way. 464 00:19:50,275 --> 00:19:51,980 Dude, it's some woman for you. 465 00:19:59,476 --> 00:20:00,477 Hey! 466 00:20:00,957 --> 00:20:02,126 I found it. 467 00:20:02,893 --> 00:20:04,326 The Chicago tribune, 468 00:20:04,327 --> 00:20:06,162 it's their in-house style guide. 469 00:20:06,163 --> 00:20:07,897 Their publisher, Robert mccormick, 470 00:20:07,900 --> 00:20:09,365 was this big proponent 471 00:20:09,367 --> 00:20:11,769 of this fringe simplified spelling movement. 472 00:20:11,771 --> 00:20:14,039 In 1949, he forced it on his editors. 473 00:20:14,041 --> 00:20:15,375 In 1954 when he died, 474 00:20:15,376 --> 00:20:17,278 they switched back to standard spelling. 475 00:20:17,279 --> 00:20:18,590 - "Analyse." - yeah. 476 00:20:18,615 --> 00:20:19,558 "Wilfuly." 477 00:20:19,560 --> 00:20:20,559 "Licence." 478 00:20:20,561 --> 00:20:21,795 Instalment with one l, 479 00:20:21,797 --> 00:20:22,930 he uses that in u-11. 480 00:20:22,932 --> 00:20:24,298 This is it. Can I keep this? 481 00:20:24,300 --> 00:20:25,300 Yes. 482 00:20:27,382 --> 00:20:28,506 Thank you. 483 00:20:29,340 --> 00:20:30,807 - Fitz? - Yeah? 484 00:20:30,809 --> 00:20:32,175 We're late. It started. 485 00:20:32,980 --> 00:20:35,714 So from that initial subject pool of 15 million, 486 00:20:35,717 --> 00:20:38,219 we put additional parameters on the m.P.P., 487 00:20:38,221 --> 00:20:41,190 which narrowed it to 2,500. 488 00:20:41,424 --> 00:20:44,627 We're calling that our tier 3 subject group. 489 00:20:44,630 --> 00:20:47,761 Tier 2... Subjects with criminal records, 490 00:20:47,988 --> 00:20:49,969 mechanical or explosives training, 491 00:20:49,971 --> 00:20:53,681 in a nexus between salt lake city and the bay area. 492 00:20:53,951 --> 00:20:55,809 Tier 1... top 20. 493 00:20:56,182 --> 00:20:57,513 High level of confidence 494 00:20:57,515 --> 00:20:59,474 that one of these guys is our man. 495 00:20:59,994 --> 00:21:02,199 They're all under active surveillance, 496 00:21:02,223 --> 00:21:03,755 or they're at large 497 00:21:03,757 --> 00:21:06,526 being sought by special operations group. 498 00:21:06,946 --> 00:21:08,064 Excellent. 499 00:21:08,835 --> 00:21:11,246 Fitz, have you got anything 500 00:21:11,270 --> 00:21:13,836 from those nutty professors 501 00:21:13,837 --> 00:21:15,366 that can move the needle? 502 00:21:16,565 --> 00:21:17,842 Actually, yes. 503 00:21:17,844 --> 00:21:19,644 We have solid linguistic evidence 504 00:21:19,646 --> 00:21:21,279 that he grew up in Chicago 505 00:21:21,281 --> 00:21:23,215 and that he learned his spelling and grammar 506 00:21:23,218 --> 00:21:25,086 from the Chicago tribune. 507 00:21:25,561 --> 00:21:27,289 And how solid is this? 508 00:21:27,819 --> 00:21:29,022 Solid. 509 00:21:29,503 --> 00:21:31,545 You just made somebody very happy. 510 00:21:31,830 --> 00:21:33,744 Confirmed something that I've been saying. 511 00:21:36,170 --> 00:21:39,405 Leo Frederick Burt, born in Chicago. 512 00:21:40,739 --> 00:21:42,092 Pass these around. 513 00:21:42,479 --> 00:21:45,515 Leo Burt, my pick for suspect number one. 514 00:21:45,517 --> 00:21:47,016 Born and raised in Chicago, 515 00:21:47,018 --> 00:21:49,185 flirted with s.D.S. And the panthers 516 00:21:49,188 --> 00:21:50,654 before joining a radical 517 00:21:50,656 --> 00:21:52,717 weather underground splinter group, 518 00:21:52,961 --> 00:21:55,695 involved in a series of anti-establishment attacks 519 00:21:55,698 --> 00:21:57,432 in the late '70s, 520 00:21:57,433 --> 00:22:00,008 including... Drum roll, please... 521 00:22:00,337 --> 00:22:02,506 Three attempted bombings, 522 00:22:02,508 --> 00:22:04,375 went into hiding around the same time 523 00:22:04,376 --> 00:22:06,577 that the unabomber started his attacks, 524 00:22:06,579 --> 00:22:08,012 and, plus, as you can see, 525 00:22:08,015 --> 00:22:10,105 he's a dead ringer for the sketch. 526 00:22:10,470 --> 00:22:12,304 You want to add anything to that, Fitz? 527 00:22:12,808 --> 00:22:13,989 Well, it's also likely 528 00:22:13,990 --> 00:22:16,094 that he had a university affiliation, 529 00:22:16,493 --> 00:22:18,461 you know, that the previous profile 530 00:22:18,463 --> 00:22:19,829 suggested little or no college... 531 00:22:19,832 --> 00:22:21,766 Fitz, your voice is music to my ears today. 532 00:22:21,768 --> 00:22:23,836 He went to university of Wisconsin-Madison. 533 00:22:23,837 --> 00:22:26,306 That's where he got hooked up with the radical groups. 534 00:22:26,673 --> 00:22:27,773 All right. 535 00:22:27,829 --> 00:22:29,711 Let's alert s.O.G. 536 00:22:29,712 --> 00:22:32,625 And start re-interviewing all known associates. 537 00:22:32,852 --> 00:22:35,875 Let's see if we can drag Leo Burt out of hiding. 538 00:22:37,034 --> 00:22:38,757 Awesome work, guys. Meet me upstairs. 539 00:22:38,759 --> 00:22:39,826 We'll talk through it. 540 00:22:39,827 --> 00:22:41,561 Get you involved in that tier 1 squad. 541 00:22:41,564 --> 00:22:43,832 Just a second, before everyone goes. 542 00:22:43,834 --> 00:22:46,434 - Um... - Is there something else? 543 00:22:46,436 --> 00:22:47,736 Fitz, leave it be. 544 00:22:47,738 --> 00:22:49,052 It's just a question. 545 00:22:49,469 --> 00:22:50,732 How old is Leo Burt? 546 00:22:52,412 --> 00:22:54,947 Forty-seven, born 1948. Why? 547 00:22:55,984 --> 00:22:57,286 He's too young. 548 00:22:57,686 --> 00:22:59,619 He's possibly too young. 549 00:22:59,622 --> 00:23:00,821 It's not possibly. 550 00:23:00,824 --> 00:23:03,326 He learned his spelling between '49 and '54. 551 00:23:03,327 --> 00:23:05,895 He got a phd between, you know, '67 and '72. 552 00:23:05,897 --> 00:23:09,032 So we're looking at someone who's minimum of 50 years old. 553 00:23:09,035 --> 00:23:11,269 Plus, if he's got an affiliation with the black panthers, 554 00:23:11,271 --> 00:23:12,838 then he wouldn't use the word "negro." 555 00:23:12,840 --> 00:23:15,972 So it's not him. It's not Leo Burt. 556 00:23:20,251 --> 00:23:22,452 I'm gonna take "college," and I'm gonna take "Chicago." 557 00:23:22,454 --> 00:23:23,888 I'm gonna forget the rest. 558 00:23:23,891 --> 00:23:24,990 - Perfect. - You can't do that. 559 00:23:24,991 --> 00:23:26,924 You can't pick and choose. He's over 50. 560 00:23:26,950 --> 00:23:29,130 That's three robust data points. 561 00:23:29,131 --> 00:23:30,498 Plus, the unabomber got a doctorate. 562 00:23:30,500 --> 00:23:32,232 He didn't just spend a little time in college. 563 00:23:32,234 --> 00:23:33,669 He got a phd. No, you can't do that! 564 00:23:33,671 --> 00:23:36,272 Okay! This meeting's over! 565 00:23:37,938 --> 00:23:39,242 That's it. 566 00:23:41,982 --> 00:23:43,415 What's this based on? 567 00:23:43,417 --> 00:23:46,287 The unabomber's idiolect, his use of language, 568 00:23:46,288 --> 00:23:47,422 the formatting, his spelling. 569 00:23:47,423 --> 00:23:49,557 The spelling? Goddamn spelling? 570 00:23:49,559 --> 00:23:51,160 I'm gonna kill this guy. 571 00:23:51,162 --> 00:23:53,195 Every serial bomber in history 572 00:23:53,198 --> 00:23:54,932 started between 18 and 21. 573 00:23:54,934 --> 00:23:57,536 That puts his age between 35 and 45. 574 00:23:57,538 --> 00:23:58,904 Well, maybe he's the exception to the rule. 575 00:23:58,906 --> 00:24:00,406 Every profiler that we've had in here, including... 576 00:24:00,409 --> 00:24:02,676 Go back to your desks, both of you! 577 00:24:02,679 --> 00:24:04,512 If you want a seat at this table, 578 00:24:04,515 --> 00:24:07,450 you put names on that board! That's your job! 579 00:24:07,451 --> 00:24:10,121 Your job is not to tell me to burn a month's work 580 00:24:10,123 --> 00:24:11,789 over goddamn spelling! 581 00:24:21,530 --> 00:24:23,054 What the hell is wrong with you? 582 00:24:23,056 --> 00:24:24,939 They're just so blinded, they can't see. 583 00:24:24,974 --> 00:24:26,728 They're blinded? Dude, you just turned a promotion 584 00:24:26,730 --> 00:24:28,166 into a freaking kamikaze mission. 585 00:24:28,192 --> 00:24:29,651 No, no. I just saved the investigation. 586 00:24:29,674 --> 00:24:31,442 That's what I'm trying to do. I'm trying to save it. 587 00:24:31,443 --> 00:24:33,210 You know, they can run the m.P.P. All month long, 588 00:24:33,211 --> 00:24:34,378 but garbage in, garbage out. 589 00:24:34,381 --> 00:24:35,948 They got 2,000 subjects. They're all wrong. 590 00:24:35,950 --> 00:24:37,349 Well, how can you be so sure they're wrong? 591 00:24:37,352 --> 00:24:38,518 We don't even know what we're doing. 592 00:24:38,519 --> 00:24:39,586 We're making this up as we go. 593 00:24:39,587 --> 00:24:41,655 Yeah, yeah. We're breaking new ground. 594 00:24:41,657 --> 00:24:42,691 - Maybe. - It's great. 595 00:24:42,692 --> 00:24:43,925 Maybe we're wrong. 596 00:24:43,927 --> 00:24:45,260 I mean, look at US. 597 00:24:45,262 --> 00:24:47,130 I mean, I'm flunking out of intro to psych. 598 00:24:47,132 --> 00:24:49,400 You have a night school degree in an unrelated field. 599 00:24:49,402 --> 00:24:50,535 Doesn't mean that... 600 00:24:50,537 --> 00:24:52,105 We don't even know what we don't know. 601 00:24:53,469 --> 00:24:54,771 I know that we're right. 602 00:24:55,443 --> 00:24:56,477 Okay. 603 00:24:56,479 --> 00:24:57,846 You want to stake your career on that? 604 00:24:57,847 --> 00:24:58,846 You go ahead. 605 00:24:58,848 --> 00:25:00,215 You leave me the hell out of it. 606 00:25:06,755 --> 00:25:07,820 Seriously? 607 00:25:07,846 --> 00:25:09,372 They're sending me back to the lab. 608 00:25:10,669 --> 00:25:11,769 It's been real. 609 00:25:24,738 --> 00:25:25,890 Hello? 610 00:25:26,346 --> 00:25:27,670 Thanks for staying up. 611 00:25:28,127 --> 00:25:30,061 Rough day? 612 00:25:30,064 --> 00:25:31,272 Yeah. 613 00:25:34,760 --> 00:25:36,413 There is a silver lining. 614 00:25:37,565 --> 00:25:38,565 Yeah. I... 615 00:25:39,201 --> 00:25:40,366 I found a dictionary of phrases, 616 00:25:40,368 --> 00:25:41,868 and I've been reading about 617 00:25:41,871 --> 00:25:43,336 "eat your cake and have it too." 618 00:25:44,230 --> 00:25:45,442 Have your cake and eat it too. 619 00:25:45,442 --> 00:25:47,443 Yeah. See, that's the thing. 620 00:25:47,445 --> 00:25:49,313 It is actually the other way around. 621 00:25:49,750 --> 00:25:51,317 Sometime in the 1500s, it got switched around. 622 00:25:51,317 --> 00:25:53,185 And we've been saying it wrong ever since. 623 00:25:54,489 --> 00:25:55,905 Wow. Yeah. 624 00:25:56,491 --> 00:25:58,121 So why are you telling me this? 625 00:26:00,719 --> 00:26:01,880 How was today? 626 00:26:02,601 --> 00:26:03,798 Doughnuts for dad. 627 00:26:05,270 --> 00:26:06,436 Dan burned his tongue. 628 00:26:06,439 --> 00:26:07,823 Sean opted out. 629 00:26:09,771 --> 00:26:10,884 And you? 630 00:26:11,147 --> 00:26:12,481 I'm fine. 631 00:26:12,507 --> 00:26:15,517 I went. I stayed. I left. 632 00:26:17,153 --> 00:26:18,354 All right. 633 00:26:19,401 --> 00:26:20,731 Well, I love you. 634 00:26:22,394 --> 00:26:23,689 I love you. 635 00:26:40,755 --> 00:26:42,823 To eating your cake and having it too 636 00:26:42,825 --> 00:26:43,957 in that order. 637 00:26:47,632 --> 00:26:49,132 There's something so tragic about him, 638 00:26:49,134 --> 00:26:50,442 isn't there? 639 00:26:50,903 --> 00:26:53,572 A guy who could write like that, think like that, 640 00:26:53,912 --> 00:26:55,869 so much insight and passion? 641 00:26:56,377 --> 00:26:57,743 And yet, somehow, his life turned out 642 00:26:57,746 --> 00:26:58,778 in such a way that he thinks 643 00:26:58,780 --> 00:26:59,980 the only way he can get people 644 00:26:59,981 --> 00:27:01,016 to hear what he has to say 645 00:27:01,018 --> 00:27:02,818 is by blowing people up? 646 00:27:02,820 --> 00:27:05,826 Well, if he was trapped, ignored, powerless... 647 00:27:06,525 --> 00:27:08,992 He thinks it's about being powerless, 648 00:27:08,994 --> 00:27:12,132 but really it's about being so terribly lonely. 649 00:27:12,134 --> 00:27:13,967 It's about having just one person 650 00:27:13,969 --> 00:27:16,069 that he can talk to who understands him, 651 00:27:16,071 --> 00:27:17,757 who respects him for who he is. 652 00:27:19,200 --> 00:27:20,903 That's what anyone wants, right? 653 00:27:24,451 --> 00:27:25,969 - There you go. - Thanks. 654 00:27:28,016 --> 00:27:29,789 This is the venn diagram of nachos? 655 00:27:32,307 --> 00:27:34,797 You have the jalape?o zone to the north, 656 00:27:34,798 --> 00:27:36,566 the bean zone to the west, 657 00:27:36,567 --> 00:27:37,868 salsa zone to the east, 658 00:27:37,871 --> 00:27:40,137 and at the center, it's the pripyat river valley. 659 00:27:43,278 --> 00:27:45,011 It's just some linguistics humor... 660 00:27:45,474 --> 00:27:47,080 You know, the slavic homeland. 661 00:27:47,377 --> 00:27:49,684 Never mind. 662 00:27:49,686 --> 00:27:52,021 You know, it's just this weird, dorky thing. 663 00:27:52,023 --> 00:27:55,090 Go on. Gon on. Tell me. 664 00:27:56,953 --> 00:27:57,981 Okay. 665 00:27:58,266 --> 00:28:01,833 So, around the year 600, 666 00:28:02,404 --> 00:28:05,307 slavic people suddenly appeared all over Europe... 667 00:28:05,308 --> 00:28:07,710 You know, Germany, Poland, Serbia, Russia... 668 00:28:07,711 --> 00:28:09,480 But nobody could figure out where they came from. 669 00:28:09,481 --> 00:28:11,016 - The slavic homeland. - Right. 670 00:28:11,018 --> 00:28:12,852 It was this huge historical mystery 671 00:28:12,854 --> 00:28:15,795 until they started looking at language, 672 00:28:16,125 --> 00:28:18,726 and then they realized that proto-slavic 673 00:28:18,728 --> 00:28:21,462 was missing words for certain kinds of trees. 674 00:28:21,464 --> 00:28:22,731 You know, they had to borrow words 675 00:28:22,733 --> 00:28:26,403 for oak and beech and pine and... 676 00:28:31,913 --> 00:28:33,547 The nachos are Europe. 677 00:28:33,548 --> 00:28:35,250 The slavs are everywhere, 678 00:28:35,251 --> 00:28:37,217 but they don't have a word for jalape?os. 679 00:28:37,721 --> 00:28:39,221 So they can't come from here? 680 00:28:39,223 --> 00:28:40,289 Exactly. 681 00:28:40,291 --> 00:28:41,826 And they have no word for beans 682 00:28:41,827 --> 00:28:43,662 or salsa or sour cream, 683 00:28:43,663 --> 00:28:47,336 which eliminates everywhere but here. 684 00:28:47,869 --> 00:28:49,670 The pripyat river valley in Ukraine. 685 00:28:49,672 --> 00:28:51,339 It's basically this huge swamp. 686 00:28:51,342 --> 00:28:53,643 The one place in Europe where there are no trees. 687 00:28:53,644 --> 00:28:54,777 Right. 688 00:28:54,778 --> 00:28:57,315 It was brilliant because, up until then, 689 00:28:57,317 --> 00:28:59,416 they had only been looking at the words that they had, 690 00:28:59,419 --> 00:29:02,189 and the key was in the words that they didn't have. 691 00:29:02,191 --> 00:29:04,358 What they didn't say... 692 00:29:04,361 --> 00:29:05,859 ...what they didn't know how to say. 693 00:29:08,876 --> 00:29:10,548 What they didn't know how to say. 694 00:29:12,432 --> 00:29:13,473 Right. 695 00:29:14,540 --> 00:29:15,574 Go. 696 00:29:15,576 --> 00:29:17,143 It's the slavic homeland. 697 00:29:17,144 --> 00:29:18,311 Go. 698 00:29:18,314 --> 00:29:19,645 - Thank you. - Yeah. 699 00:29:19,647 --> 00:29:20,648 Thank you. 700 00:29:38,741 --> 00:29:40,867 So what don't you talk about? 701 00:29:46,788 --> 00:29:48,762 Wife, children, family... 702 00:29:49,525 --> 00:29:51,192 You don't talk about them. 703 00:29:53,670 --> 00:29:55,405 _ 704 00:29:55,695 --> 00:29:56,789 Work? 705 00:29:57,035 --> 00:29:59,530 Don't talk about a job, co-workers. 706 00:30:00,307 --> 00:30:02,321 Friends... You don't have any friends. 707 00:30:02,710 --> 00:30:04,942 You got no one to talk to, no one to listen to. 708 00:30:04,967 --> 00:30:06,647 _ 709 00:30:06,648 --> 00:30:08,309 And no computer, 710 00:30:09,133 --> 00:30:12,512 tvs, no pop culture. 711 00:30:14,063 --> 00:30:17,364 So no IBM, g.E., g.M., xerox, Dell... 712 00:30:18,307 --> 00:30:20,169 You haven't heard of any of them. 713 00:30:22,359 --> 00:30:24,021 _ 714 00:30:24,022 --> 00:30:25,240 You're cut off. 715 00:30:27,903 --> 00:30:30,547 _ 716 00:30:30,892 --> 00:30:33,586 No black people, no women. 717 00:30:33,587 --> 00:30:36,623 _ 718 00:30:36,892 --> 00:30:37,959 You had a phone. 719 00:30:38,309 --> 00:30:39,559 Call Nathan r. 720 00:30:39,561 --> 00:30:40,729 You wrote, "call Nathan r." 721 00:30:44,862 --> 00:30:46,270 You are out there. 722 00:30:48,651 --> 00:30:50,157 You're somewhere beyond. 723 00:30:50,159 --> 00:30:51,993 _ 724 00:30:54,750 --> 00:30:56,785 Isolated. 725 00:30:59,686 --> 00:31:00,816 This is it. 726 00:31:03,530 --> 00:31:05,329 This is your homeland here... 727 00:31:07,402 --> 00:31:08,887 ...where there's nobody, 728 00:31:10,256 --> 00:31:11,640 where there's nothing. 729 00:31:33,723 --> 00:31:35,130 Well, this is nice. 730 00:31:35,701 --> 00:31:37,432 You don't change, do you, Fitz? 731 00:31:38,214 --> 00:31:40,203 Just a little less subtle this time. 732 00:31:40,884 --> 00:31:42,056 Ted set me up 733 00:31:43,006 --> 00:31:44,676 so he could attack the search warrant, 734 00:31:44,679 --> 00:31:46,813 attack my forensic linguistics work. 735 00:31:46,815 --> 00:31:47,949 So what? 736 00:31:47,951 --> 00:31:50,152 Your work is solid, and it worked. 737 00:31:50,925 --> 00:31:51,980 It doesn't matter. 738 00:31:52,006 --> 00:31:53,589 It doesn't matter 'cause they're gonna put me on the stand. 739 00:31:53,592 --> 00:31:55,859 They're gonna tear me apart 'cause I don't have a phd. 740 00:31:55,862 --> 00:31:57,895 I'm not gonna be humiliated in front of the whole bureau. 741 00:31:57,897 --> 00:32:00,020 Stop with the self-pity. 742 00:32:01,019 --> 00:32:02,952 Who cares what the bureau thinks? 743 00:32:04,292 --> 00:32:05,482 They don't care about you 744 00:32:05,569 --> 00:32:07,425 unless they want something from you. 745 00:32:08,535 --> 00:32:11,231 What we had, what we discovered, 746 00:32:11,378 --> 00:32:13,137 the work, at least, 747 00:32:14,443 --> 00:32:16,088 was special, 748 00:32:16,714 --> 00:32:17,923 and it was right. 749 00:32:18,761 --> 00:32:21,480 You are more than this case, Fitz, 750 00:32:23,751 --> 00:32:25,207 even if you don't believe it, 751 00:32:26,818 --> 00:32:28,742 even if they never give you credit for it. 752 00:32:29,884 --> 00:32:31,856 That has to mean something, right? 753 00:32:34,276 --> 00:32:35,645 What was that about credit? 754 00:32:36,419 --> 00:32:38,320 Credit... That is the way back in. 755 00:32:38,381 --> 00:32:39,580 Ted wants to be famous. 756 00:32:39,605 --> 00:32:41,472 He wants everyone to know how smart he is. 757 00:32:41,498 --> 00:32:43,330 The only way he's gonna get the credit 758 00:32:43,355 --> 00:32:44,509 is to plead guilty. 759 00:32:46,365 --> 00:32:48,267 You bet the farm once before that he'd need a trophy. 760 00:32:48,269 --> 00:32:50,286 This is different. Look how that turned out. 761 00:32:50,356 --> 00:32:51,757 This is different. You know that. 762 00:32:51,915 --> 00:32:53,549 You can convince me all night, 763 00:32:53,575 --> 00:32:55,843 but there's no way Cole will let you in there. 764 00:32:58,933 --> 00:32:59,984 I'll go on my own. 765 00:33:00,737 --> 00:33:02,556 Make the call. I'll go tonight. 766 00:33:03,222 --> 00:33:04,423 It'll be off the record, 767 00:33:04,448 --> 00:33:05,714 just me and Ted, face-to-face. 768 00:33:05,740 --> 00:33:07,807 I'll make... I'll make it right. 769 00:33:07,832 --> 00:33:09,164 Make the call. 770 00:33:10,887 --> 00:33:11,988 Make the call. 771 00:33:26,538 --> 00:33:28,023 I'm off the case. 772 00:33:28,920 --> 00:33:30,294 I'm going home. 773 00:33:30,845 --> 00:33:33,901 I thought it best if you heard it from me. 774 00:33:35,566 --> 00:33:36,438 There's one thing I would like to ask you 775 00:33:36,439 --> 00:33:37,802 before I leave. 776 00:33:45,848 --> 00:33:47,249 Did you do all this 777 00:33:47,250 --> 00:33:48,817 because you wanted to make a difference in the world, 778 00:33:48,818 --> 00:33:49,858 to change things? 779 00:33:50,535 --> 00:33:52,190 That's what I admired about you. 780 00:33:53,471 --> 00:33:55,538 You know, I admired you so much, 781 00:33:55,822 --> 00:33:59,051 I gave up everything to live like you... 782 00:33:59,802 --> 00:34:02,271 Alone in the woods, manifesto under my bed. 783 00:34:03,709 --> 00:34:04,916 Is that true? 784 00:34:08,463 --> 00:34:10,166 When you asked for me, I came, right? 785 00:34:11,378 --> 00:34:13,108 Yeah. You did, didn't you? 786 00:34:13,902 --> 00:34:16,342 Not many men whose ideas can change the world. 787 00:34:17,876 --> 00:34:19,530 Now you're gonna throw it all away. 788 00:34:20,880 --> 00:34:22,820 I'm not throwing anything away. 789 00:34:24,293 --> 00:34:26,052 I'm beating the system at its own game. 790 00:34:26,054 --> 00:34:27,153 That's the whole point. 791 00:34:27,155 --> 00:34:28,922 Well, getting the search warrant tossed out 792 00:34:28,925 --> 00:34:30,291 is beating the system. 793 00:34:30,293 --> 00:34:31,626 But what about after? 794 00:34:32,862 --> 00:34:34,364 You mean after. 795 00:34:34,365 --> 00:34:37,885 Well, I... I walk away a free man, 796 00:34:38,539 --> 00:34:40,572 vindicated as the victim 797 00:34:40,574 --> 00:34:43,409 of your sloppy and inexpert police work. 798 00:34:44,280 --> 00:34:46,081 Aren't you forgetting a step? 799 00:34:46,445 --> 00:34:47,248 Before you walk free, 800 00:34:47,251 --> 00:34:49,619 you got to stand in front of a judge and say, 801 00:34:49,621 --> 00:34:50,764 "I'm not guilty." 802 00:34:52,358 --> 00:34:53,557 I'm not the unabomber. 803 00:34:53,559 --> 00:34:55,094 I didn't write the manifesto, 804 00:34:55,704 --> 00:34:57,797 didn't elude the f.B.I. For 2 decades. 805 00:34:57,800 --> 00:35:01,235 "I'm just a nobody who stands for nothing." 806 00:35:01,237 --> 00:35:02,320 No. 807 00:35:03,507 --> 00:35:05,903 See, your... your logic is flawed. 808 00:35:07,246 --> 00:35:09,414 I'm gonna be acquitted on a technicality, 809 00:35:09,416 --> 00:35:11,117 not on the merits of the case. 810 00:35:11,119 --> 00:35:14,371 I won't be saying that I'm not the unabomber. 811 00:35:15,257 --> 00:35:16,391 You say that on TV, 812 00:35:16,393 --> 00:35:18,661 then people who admire you, like me, 813 00:35:18,663 --> 00:35:20,567 are just gonna think you're a hypocrite. 814 00:35:20,932 --> 00:35:22,398 You're just betraying your own principles 815 00:35:22,400 --> 00:35:23,400 to save your own skin. 816 00:35:23,402 --> 00:35:25,019 No, you got to stand up. 817 00:35:25,239 --> 00:35:27,239 You got to take ownership of what you wrote. 818 00:35:27,242 --> 00:35:29,510 Otherwise, your legacy, the manifesto will vanish. 819 00:35:29,512 --> 00:35:31,077 The manifesto will not vanish 820 00:35:31,079 --> 00:35:33,148 because the manifesto has been published, 821 00:35:33,150 --> 00:35:34,382 and more importantly, 822 00:35:34,385 --> 00:35:36,300 the manifesto happens to be right. 823 00:35:36,521 --> 00:35:37,987 Doesn't matter if it's right. 824 00:35:37,989 --> 00:35:39,257 People don't believe in you, 825 00:35:39,259 --> 00:35:41,126 they won't believe in the manifesto. 826 00:35:41,128 --> 00:35:44,400 Are you, one man, doing it all alone, 827 00:35:45,300 --> 00:35:46,967 or are you a leader of men, 828 00:35:47,402 --> 00:35:49,137 a man who can change the world, 829 00:35:49,139 --> 00:35:50,572 who can make a difference 830 00:35:50,574 --> 00:35:52,407 and can leave a legacy behind? 831 00:35:52,409 --> 00:35:54,097 Because you can't be both. 832 00:35:56,382 --> 00:35:58,409 Can't eat your cake and have it too, Ted. 833 00:36:01,657 --> 00:36:03,119 What about you, Fitz? 834 00:36:04,226 --> 00:36:06,442 What's your legacy? 835 00:36:06,764 --> 00:36:08,463 What are you leaving behind? 836 00:36:10,427 --> 00:36:11,427 My family, 837 00:36:12,639 --> 00:36:14,250 my sons, they're my legacy. 838 00:36:14,275 --> 00:36:16,443 So they were out in the woods with you? 839 00:36:16,445 --> 00:36:17,710 Mnh-mnh. No. They weren't. 840 00:36:17,713 --> 00:36:18,746 No. They weren't. 841 00:36:18,748 --> 00:36:20,181 So why do you think you said that? 842 00:36:20,182 --> 00:36:21,918 Why do you think you're lying to me? 843 00:36:21,920 --> 00:36:23,519 I wasn't lying. It's complicated. 844 00:36:23,521 --> 00:36:25,188 It's not complicated. It's simple. 845 00:36:25,190 --> 00:36:26,356 They're not your legacy. 846 00:36:26,358 --> 00:36:27,536 I am. 847 00:36:28,842 --> 00:36:30,130 You're not my legacy. 848 00:36:30,132 --> 00:36:31,597 You're here because catching me 849 00:36:31,599 --> 00:36:33,833 is the only meaningful thing you've ever accomplished. 850 00:36:33,835 --> 00:36:36,070 And now I'm gonna walk, you can feel it slipping away. 851 00:36:36,072 --> 00:36:38,041 If you walk, you will lose all respect. 852 00:36:39,612 --> 00:36:41,610 Are you talking about me or you? 853 00:36:43,574 --> 00:36:46,887 Because, see, it's you that spent your whole life 854 00:36:46,889 --> 00:36:48,121 desperate for respect, 855 00:36:48,123 --> 00:36:49,289 desperate to prove that 856 00:36:49,291 --> 00:36:50,625 you're smarter than the people around you, 857 00:36:50,626 --> 00:36:52,061 and for a brief moment, you were. 858 00:36:52,063 --> 00:36:53,934 You were the guy that caught the unabomber. 859 00:36:54,565 --> 00:36:56,199 But I'm about to walk, 860 00:36:56,202 --> 00:36:57,367 and the whole world will see 861 00:36:57,369 --> 00:36:59,938 that you are just a knuckle-dragging beat cop, 862 00:36:59,940 --> 00:37:02,219 and the graffiti squad was where you belonged. 863 00:37:02,802 --> 00:37:06,648 You know, the thing I find most sad about you, James, 864 00:37:06,650 --> 00:37:09,418 is that you can run off and live in the woods, 865 00:37:09,420 --> 00:37:11,387 abandoning your wife and kids, 866 00:37:11,389 --> 00:37:13,824 study the manifesto down to the letter, 867 00:37:13,827 --> 00:37:17,152 but it will not make one jot of difference to anyone, 868 00:37:18,346 --> 00:37:20,461 and the best that you will ever be 869 00:37:21,838 --> 00:37:24,327 is a feeble imitation of me. 870 00:38:10,266 --> 00:38:12,601 I've got some concerns about Leo Burt. 871 00:38:12,697 --> 00:38:14,965 He's our best suspect, but he's also our most elusive. 872 00:38:16,532 --> 00:38:19,201 Fitz, you weren't on the list for this meeting, 873 00:38:19,202 --> 00:38:21,771 so if we need you, we will give you a buzz. 874 00:38:22,074 --> 00:38:23,315 This is a new profile. 875 00:38:23,340 --> 00:38:25,010 It's clean, no typos, solid. 876 00:38:25,012 --> 00:38:26,161 Goodbye, Fitz. 877 00:38:29,117 --> 00:38:30,152 Just trying to help. 878 00:38:31,155 --> 00:38:32,673 This is based on what exactly? 879 00:38:33,262 --> 00:38:35,192 Forensics. It's grounded in forensics. 880 00:38:35,193 --> 00:38:36,059 Forensics? 881 00:38:36,061 --> 00:38:37,362 I've come up with an approach 882 00:38:37,364 --> 00:38:38,931 I'm calling forensic linguistics. 883 00:38:38,932 --> 00:38:40,565 Fingerprints are forensics. 884 00:38:40,568 --> 00:38:42,568 DNA is forensics. 885 00:38:42,570 --> 00:38:44,838 Spelling willfully with one l is not forensics. 886 00:38:44,840 --> 00:38:45,907 It's not just spelling. 887 00:38:45,909 --> 00:38:47,911 It's a comprehensive idiolectic profile. 888 00:38:47,913 --> 00:38:50,313 Fitz, we don't want a profile. 889 00:38:50,315 --> 00:38:51,387 We want a person. 890 00:38:51,717 --> 00:38:54,052 Can you get US a person that we can put on the board? 891 00:38:54,396 --> 00:38:55,688 I think if you just read it... 892 00:38:55,690 --> 00:38:56,793 I didn't think so. 893 00:38:57,333 --> 00:38:59,978 Give me a name that I can put on the board. 894 00:39:00,563 --> 00:39:03,132 Otherwise, shut the door behind you. 895 00:39:13,414 --> 00:39:14,697 Toss that thing. 896 00:39:20,257 --> 00:39:21,492 Okay. Where were we? 897 00:39:21,494 --> 00:39:24,108 We've got the top five, counting Leo Burt. 898 00:39:36,983 --> 00:39:39,255 Look at this obedient ship. 899 00:39:39,552 --> 00:39:40,652 Got to make them hear you. 900 00:39:40,653 --> 00:39:42,108 Got to make them listen. 901 00:40:03,085 --> 00:40:04,373 You're gonna make them listen. 902 00:40:04,621 --> 00:40:06,155 You're gonna make them hear you. 903 00:40:10,896 --> 00:40:11,896 How? 904 00:40:13,266 --> 00:40:14,333 How? 905 00:40:17,706 --> 00:40:19,541 - Who's my liaison? - Over here. 906 00:40:22,628 --> 00:40:24,315 Tell the lab to drop everything else. 907 00:40:24,317 --> 00:40:25,715 This is all hands on deck. 908 00:40:25,717 --> 00:40:27,251 Copy that. We're on it. 909 00:40:27,253 --> 00:40:28,954 Get the originals down to forensics. 910 00:40:28,956 --> 00:40:30,021 Follow me. 911 00:40:42,643 --> 00:40:43,923 They're from him. 912 00:40:44,244 --> 00:40:45,498 They're all from him. 913 00:41:03,773 --> 00:41:05,271 Jesus, I'm gonna go get him. 914 00:41:16,023 --> 00:41:17,719 Why didn't you answer my pages? 915 00:41:18,327 --> 00:41:19,396 You got to come in. 916 00:41:19,594 --> 00:41:21,576 We just got a bunch of new unabom letters. 917 00:41:21,597 --> 00:41:24,443 He's written to the times, the Washington post, penthouse. 918 00:41:25,737 --> 00:41:26,938 You're not gonna believe this. 919 00:41:27,739 --> 00:41:29,742 The unabomber wants to make a deal. 920 00:41:36,380 --> 00:41:38,382 _ 921 00:41:46,467 --> 00:41:49,902 Well, what the hell do we do now? 922 00:41:58,751 --> 00:42:00,617 You haven't got a fingerprint in 17 years. 923 00:42:00,619 --> 00:42:02,521 He just gave US a linguistic fingerprint 924 00:42:02,523 --> 00:42:03,556 on a silver platter. 925 00:42:03,557 --> 00:42:04,958 This is how we catch him. 926 00:42:04,960 --> 00:42:07,195 I'm supposed to walk into Janet Reno's office 927 00:42:07,197 --> 00:42:09,297 and ask her to publicly give in 928 00:42:09,300 --> 00:42:10,798 to the demands of a terrorist? 929 00:42:10,800 --> 00:42:13,168 Where do we stand once all this is done? 930 00:42:13,170 --> 00:42:14,605 Don's taken it upon himself 931 00:42:14,606 --> 00:42:17,342 to propose one of the largest operations 932 00:42:17,367 --> 00:42:18,543 in f.B.I. History. 933 00:42:18,545 --> 00:42:20,112 Both our asses are on the line. 934 00:42:20,114 --> 00:42:21,380 Do you understand me? 935 00:42:21,382 --> 00:42:24,418 Now I know he's got 10 phds and a 500 I.Q., 936 00:42:24,420 --> 00:42:26,255 but he's still a serial killer, right? 937 00:42:26,257 --> 00:42:27,791 You've got 30 minutes 938 00:42:27,793 --> 00:42:31,126 to come up with something better than forensic linguistics. 939 00:42:31,150 --> 00:42:33,197 I'm at Montgomery station. I need backup. 940 00:42:33,199 --> 00:42:34,967 F.b.i., freeze! 66294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.