All language subtitles for Dont.Look.Deeper.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,306 --> 00:00:15,516 Ladies and gentlemen. 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,937 Ladies and gentlemen, please, if I could have your attention, 3 00:00:17,976 --> 00:00:21,516 gather round, please. 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,733 I want to thank you all for coming out tonight 5 00:00:23,774 --> 00:00:27,244 for the unveiling of William's newest product 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,778 in human enhancement. 7 00:00:29,821 --> 00:00:34,581 This drop contains millions of synthetic nanobots. 8 00:00:34,618 --> 00:00:38,118 And what they're gonna do this evening is permeate Kathleen's eardrum, 9 00:00:38,163 --> 00:00:42,843 repair it, and then fuse permanently to her sterocilia. 10 00:00:42,876 --> 00:00:44,876 Now, Kathleen, 11 00:00:44,920 --> 00:00:46,710 there's gonna be no pain. 12 00:00:46,755 --> 00:00:49,585 It will just be a little cold at first. 13 00:00:49,633 --> 00:00:52,183 Are you ready? 14 00:00:52,219 --> 00:00:54,559 Awesome. 15 00:00:54,596 --> 00:00:58,016 This is gonna change your life. 16 00:01:06,567 --> 00:01:09,027 Good? 17 00:01:09,069 --> 00:01:13,029 Kathleen was born with Anacusis, total deafness. 18 00:01:13,073 --> 00:01:15,993 And tonight we're gonna help her hear for the first time. 19 00:01:56,742 --> 00:01:58,832 - Great presentation. - Thank you. 20 00:01:58,869 --> 00:02:00,699 I don't like your look. 21 00:02:00,746 --> 00:02:02,326 Does Merced, California, mean anything to you? 22 00:02:02,372 --> 00:02:03,672 Not particularly. 23 00:02:03,707 --> 00:02:06,127 Well, I think we have a serious problem there. 24 00:02:14,510 --> 00:02:17,260 How'd you do it? 25 00:02:20,057 --> 00:02:24,187 EmBeds, they, um, they have intimacy restrictions. 26 00:02:24,228 --> 00:02:26,768 How'd you get around them? 27 00:02:26,813 --> 00:02:28,823 I told you, some online forum. 28 00:02:28,857 --> 00:02:30,277 There were these chicos, and then I– I just– 29 00:02:30,317 --> 00:02:31,607 Give them to me. 30 00:02:31,652 --> 00:02:33,242 Baby, come on. Can we just talk about this? 31 00:02:33,278 --> 00:02:35,528 No, the codes. 32 00:02:35,572 --> 00:02:39,662 How do I get them? 33 00:02:45,165 --> 00:02:47,535 I–I wouldn't do that if I were you. 34 00:02:47,584 --> 00:02:50,554 I didn't want to use my own laptop in case I got tracked. 35 00:02:50,587 --> 00:02:54,877 Okay, well, it seems like you went through 36 00:02:54,925 --> 00:02:58,295 a lot of trouble, and you know what? 37 00:02:58,345 --> 00:03:02,715 Hope it was worth it. 38 00:03:19,533 --> 00:03:23,953 Administrator mode: deactivate. 39 00:03:23,996 --> 00:03:26,576 Omega-Six-One. 40 00:03:26,623 --> 00:03:29,213 Bypass code required. 41 00:03:29,251 --> 00:03:30,541 Oh, shit. 42 00:03:38,343 --> 00:03:43,603 Admin mode: Deactivate Alpha-Eight-Three. 43 00:03:43,640 --> 00:03:46,480 Bypass code required. 44 00:03:57,070 --> 00:04:02,160 Bypass code: DI5VU2108. 45 00:04:02,201 --> 00:04:04,161 Successful bypass code. 46 00:04:04,203 --> 00:04:06,963 Auditory safeguards deactivated. 47 00:04:19,718 --> 00:04:22,298 Your weird-ass little brother walked in on me showering. 48 00:04:22,346 --> 00:04:24,136 I swear to you, Bobby, 49 00:04:24,181 --> 00:04:27,311 if he so much as glances my way one more time, 50 00:04:27,351 --> 00:04:30,981 I will carve his heart out with a dull wooden spoon. 51 00:04:31,021 --> 00:04:34,151 Initiate audio record and playback? 52 00:04:34,191 --> 00:04:36,781 - Yes. - Initiating playback. 53 00:04:36,818 --> 00:04:39,488 Your weird-ass little brother walked in on me showering. 54 00:04:39,530 --> 00:04:41,660 - Shit, Shit. - I swear to you, Bobby, 55 00:04:41,698 --> 00:04:43,698 if he so much as glances my way one more time... 56 00:04:43,742 --> 00:04:45,792 Deactivate playback. 57 00:04:45,827 --> 00:04:47,657 Everything all right? 58 00:04:47,704 --> 00:04:49,294 Yeah. Yeah, it's fine. 59 00:04:49,331 --> 00:04:54,001 Well, could you please keep your voice or phone or whatever that noise is down? 60 00:04:54,044 --> 00:04:56,424 Totally. 61 00:04:56,463 --> 00:04:58,633 Are–are you okay? 62 00:04:58,674 --> 00:05:02,854 Yeah, it's just... where's the bathroom? 63 00:05:02,886 --> 00:05:04,296 Oh, it's–it's right... 64 00:05:04,346 --> 00:05:05,676 Thank you. 65 00:05:05,722 --> 00:05:07,602 Stupid cramps. 66 00:05:27,828 --> 00:05:30,368 Oh, my God. Okay. 67 00:05:30,414 --> 00:05:33,674 Okay... 68 00:05:33,709 --> 00:05:35,709 Wait. 69 00:05:35,752 --> 00:05:40,012 Um... 70 00:05:40,048 --> 00:05:45,508 Deactivate Alpha-Six-One-Six. 71 00:05:45,554 --> 00:05:49,024 Simulated menstrual cycle deactivated. 72 00:05:49,057 --> 00:05:53,147 Ohh. 73 00:05:53,187 --> 00:05:55,017 Whew. 74 00:05:55,063 --> 00:05:58,033 Well, look who can turn off her period. 75 00:06:22,132 --> 00:06:24,682 We've got to contain this before it gets to the goddamn shareholders. 76 00:06:24,718 --> 00:06:27,548 - When did this happen? - This happened two days ago. 77 00:06:27,596 --> 00:06:29,886 A unit in Merced had its intimacy limits removed.. 78 00:06:29,932 --> 00:06:32,432 Roblow. Robot blow j–anyways, 79 00:06:32,476 --> 00:06:35,436 do you want me to communicate with the local installer? 80 00:06:35,479 --> 00:06:38,189 No. No, I'll send my brother. 81 00:06:38,232 --> 00:06:40,112 Abel? 82 00:06:40,150 --> 00:06:43,400 You're–you're gonna send... okay. 83 00:06:43,445 --> 00:06:46,485 I'll get to that. 84 00:06:49,993 --> 00:06:54,043 Deactivate... 85 00:06:54,081 --> 00:06:57,461 Gamma-Ninety-One. 86 00:06:57,501 --> 00:06:59,421 Gamma-Ninety-One deactivated. 87 00:06:59,461 --> 00:07:02,301 Downloading facial recognition data. 88 00:07:02,339 --> 00:07:05,179 Data collection safeguards deactivated. 89 00:07:05,217 --> 00:07:07,847 Hey, Fiona, 90 00:07:07,886 --> 00:07:10,596 how was your bikram yoga class at 7:30? 91 00:07:12,307 --> 00:07:14,977 Downloading social media platforms. 92 00:07:15,018 --> 00:07:17,478 Hey, how's your nine-month old? 93 00:07:18,939 --> 00:07:19,939 Great new mom. 94 00:07:19,982 --> 00:07:21,532 Downloading court records. 95 00:07:21,567 --> 00:07:23,817 Raoul Ortiz and your nephew Gabriel. 96 00:07:23,861 --> 00:07:26,411 Auditory safeguards deactivated. 97 00:07:26,446 --> 00:07:28,616 Downloading ride share history. 98 00:07:30,075 --> 00:07:33,995 Downloading genetic testing results. 99 00:07:34,037 --> 00:07:35,457 Downloading aptitude test information. 100 00:07:35,497 --> 00:07:37,537 Downloading credit card documentation. 101 00:07:37,583 --> 00:07:39,173 Downloading bank records. 102 00:07:43,046 --> 00:07:44,966 You won't leave me in here, right? 103 00:07:45,007 --> 00:07:49,007 Warning: Memory max breach. 104 00:07:49,052 --> 00:07:51,852 You promise? 105 00:07:51,889 --> 00:07:52,849 I'll be back for you. 106 00:07:52,890 --> 00:07:56,270 Wait! Wait a minute! 107 00:07:56,310 --> 00:07:59,020 Administrator mode, prompt hard reset. 108 00:08:02,566 --> 00:08:04,436 You promise? 7101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.