All language subtitles for Doctor.Doctor.AU.S02E01.DVDRip.x264-TAXES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,616 MAN: We'd like you to serve your year of atonement 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,376 as a general practitioner in the town of Whyhope. 3 00:00:06,400 --> 00:00:07,616 -(MAGPIE SHRIEKS) -Oh! 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,216 Our golden boy Hugh is back. 5 00:00:09,240 --> 00:00:12,056 He's one of the top heart surgeons in the country. 6 00:00:12,080 --> 00:00:16,536 Also 'Cleo's Bachelor of the Year in 2012. 7 00:00:16,560 --> 00:00:18,976 -Yes! -You have really lovely eyes. 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,616 All the better to see through your bullshit. 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,616 -Oh! -CHARLIE: Matt's a jealous guy. 10 00:00:22,640 --> 00:00:25,056 -He's gonna think stuff. -HUGH: Like what? 11 00:00:25,080 --> 00:00:27,096 You're gonna let me make sweet love to you? 12 00:00:27,120 --> 00:00:28,496 We're happy, Hugh. 13 00:00:28,520 --> 00:00:30,696 Is there much that would keep you in Whyhope? 14 00:00:30,720 --> 00:00:33,176 No. Nothing. 15 00:00:33,200 --> 00:00:35,176 Well, how about Penny leaving? Oh, shit. 16 00:00:35,200 --> 00:00:36,696 -What, you like her? -What? 17 00:00:36,720 --> 00:00:38,576 -Are you jealous? -Oh, my God, no. 18 00:00:38,600 --> 00:00:40,816 Gonna clear my head for a bit. 19 00:00:40,840 --> 00:00:44,176 You could clear yours while I'm gone. 20 00:00:44,200 --> 00:00:46,999 But you know what? You can't - that's the whole thing. 21 00:00:48,680 --> 00:00:49,936 I'll call you. 22 00:00:49,960 --> 00:00:52,296 Do you have an appointment? 23 00:00:52,320 --> 00:00:53,816 I'm Dr Cartwright's replacement. 24 00:00:53,840 --> 00:00:55,456 Do I need an appointment, lanky? 25 00:00:55,480 --> 00:00:57,896 You can't put this whole hospital at risk 26 00:00:57,920 --> 00:00:59,376 because of this woman. 27 00:00:59,400 --> 00:01:01,456 -What's wrong? -My hand works. 28 00:01:01,480 --> 00:01:03,256 Oh! That's great. 29 00:01:03,280 --> 00:01:04,856 HUGH: I had to tell you. 30 00:01:04,880 --> 00:01:06,200 About your hand? 31 00:01:12,000 --> 00:01:13,991 (LAID BACK MUSIC) 32 00:01:17,520 --> 00:01:20,576 HUGH: Every genius has his day. 33 00:01:20,600 --> 00:01:22,616 Today is mine. 34 00:01:22,640 --> 00:01:24,790 All hail me. 35 00:01:41,240 --> 00:01:43,816 -What's wrong? -A stinger got me. 36 00:01:43,840 --> 00:01:45,616 I asked some people to pee on me, 37 00:01:45,640 --> 00:01:47,096 but no-one would. 38 00:01:47,120 --> 00:01:48,816 All the good traditions are being lost. 39 00:01:48,840 --> 00:01:50,456 -What? -Doesn't matter. 40 00:01:50,480 --> 00:01:52,630 Let's go. Hot shower. 41 00:01:53,880 --> 00:01:56,496 FLOYD: It's amazing you made a heart to go in a real person. 42 00:01:56,520 --> 00:01:57,976 HUGH: it is amazing. 43 00:01:58,000 --> 00:01:59,576 Could you win the Nobel prize? 44 00:01:59,600 --> 00:02:02,016 Oh, it's highly unlikely, 45 00:02:02,040 --> 00:02:04,873 but, um, not entirely impossible. 46 00:02:06,640 --> 00:02:08,576 PENNY: Hope the couch was OK. 47 00:02:08,600 --> 00:02:11,056 Aren't you the thoughtful house guest! 48 00:02:11,080 --> 00:02:13,576 I drank all your milk and I broke a plate. 49 00:02:13,600 --> 00:02:15,716 Sort of thoughtful, then. 50 00:02:17,240 --> 00:02:19,936 -Big day! -Big day. 51 00:02:19,960 --> 00:02:23,376 -Are you nervous? -Nerves are for the unprepared. 52 00:02:23,400 --> 00:02:25,710 I just wish I was putting it in. 53 00:02:33,080 --> 00:02:34,673 HUGH: Um... 54 00:02:35,880 --> 00:02:37,359 You wanna get dinner with me tonight? 55 00:02:38,520 --> 00:02:41,016 Sure. I'd love to. 56 00:02:41,040 --> 00:02:42,519 Eight o'clock. On me. 57 00:02:44,000 --> 00:02:46,376 Do I have to go to school? 58 00:02:46,400 --> 00:02:47,936 This is a severe injury 59 00:02:47,960 --> 00:02:50,998 and a doctor's note shouldn't be a problem, right? 60 00:03:00,440 --> 00:03:02,431 HAYLEY: The Lady Mayor of Whyhope. 61 00:03:04,280 --> 00:03:05,736 This won't do. 62 00:03:05,760 --> 00:03:08,496 Uh! It's the traditional mayoral robe. 63 00:03:08,520 --> 00:03:10,736 It smells like moths have been fornicating in it. 64 00:03:10,760 --> 00:03:12,256 I had it dry-cleaned. 65 00:03:12,280 --> 00:03:13,736 Well, it's drab and it's old-fashioned - 66 00:03:13,760 --> 00:03:15,576 that's not the message we want to send, Hayley. 67 00:03:15,600 --> 00:03:19,136 This inauguration needs to put a stamp on my administration 68 00:03:19,160 --> 00:03:20,976 as dynamic and colourful. 69 00:03:21,000 --> 00:03:22,536 AJAX: Why not purple, Mum? 70 00:03:22,560 --> 00:03:25,216 Better! Purple's dynamic. 71 00:03:25,240 --> 00:03:28,856 And a local floral motif. Maybe a hood? 72 00:03:28,880 --> 00:03:30,896 -That's dramatic. -Like Obi-Wan Kenobi. 73 00:03:30,920 --> 00:03:33,416 Let's sketch something and get Jennifer to knock something up. 74 00:03:33,440 --> 00:03:34,896 It's my crowning achievement. 75 00:03:34,920 --> 00:03:37,216 -You want a crown, Meryl? -That's too much. 76 00:03:37,240 --> 00:03:39,296 But when you look at me, imagine I'm wearing one. 77 00:03:39,320 --> 00:03:41,576 Always do. 78 00:03:41,600 --> 00:03:43,136 Lady Mayor. 79 00:03:43,160 --> 00:03:44,736 By 11 votes. 80 00:03:44,760 --> 00:03:47,656 11 blessed souls who had a vision for the future. 81 00:03:47,680 --> 00:03:49,816 (CHUCKLES) 82 00:03:49,840 --> 00:03:51,831 (LAID BACK MUSIC) 83 00:03:53,600 --> 00:03:55,591 (MOBILE RINGS) 84 00:03:56,880 --> 00:03:58,871 (MOANS) 85 00:04:01,880 --> 00:04:02,896 CHARLIE: Matt. 86 00:04:02,920 --> 00:04:04,496 This is the last time I'm calling. 87 00:04:04,520 --> 00:04:06,496 I know I've said that a few dozen times. 88 00:04:06,520 --> 00:04:07,976 It may be losing its power. 89 00:04:08,000 --> 00:04:09,976 But you need to answer me. 90 00:04:10,000 --> 00:04:12,496 You've had four weeks to clear your head. 91 00:04:12,520 --> 00:04:14,536 We need to talk. 92 00:04:14,560 --> 00:04:16,216 You've made your point. 93 00:04:16,240 --> 00:04:18,096 I love you. 94 00:04:18,120 --> 00:04:19,616 Just come home. 95 00:04:19,640 --> 00:04:21,336 (YELLS) I'm not even angry! 96 00:04:21,360 --> 00:04:23,176 CHARLIE: I know I'm yelling, 97 00:04:23,200 --> 00:04:25,616 but imagine all this without the yelling. 98 00:04:25,640 --> 00:04:27,616 (MATT SIGHS) 99 00:04:27,640 --> 00:04:30,056 (THEME MUSIC) 100 00:04:30,080 --> 00:04:31,616 SONG: ♪ I'm going up the country 101 00:04:31,640 --> 00:04:34,456 ♪ Babe, don't you wanna go? 102 00:04:34,480 --> 00:04:36,056 ♪ I'm going up the country 103 00:04:36,080 --> 00:04:38,776 ♪ Babe, don't you wanna go? 104 00:04:38,800 --> 00:04:42,856 ♪ I'm going some place where I've never been before 105 00:04:42,880 --> 00:04:44,616 ♪ I'll leave this city 106 00:04:44,640 --> 00:04:47,376 ♪ I've got to get away 107 00:04:47,400 --> 00:04:49,056 ♪ I'm gonna leave this city 108 00:04:49,080 --> 00:04:51,536 ♪ I've got to get away 109 00:04:51,560 --> 00:04:53,256 ♪ All this fussin' and fightin' 110 00:04:53,280 --> 00:04:55,999 ♪ Man, you know I sure can't stay. ♪ 111 00:04:57,640 --> 00:04:59,631 (HEART MONITOR BEEPS STEADILY) 112 00:05:06,920 --> 00:05:08,576 How's that arterial pressure? 113 00:05:08,600 --> 00:05:11,816 We're live streaming to investors. Don't distract her. 114 00:05:11,840 --> 00:05:13,976 SURGEON: OK, let's introduce his own blood flow. 115 00:05:14,000 --> 00:05:15,536 Taking him off bypass. 116 00:05:15,560 --> 00:05:17,216 NURSE: Restoring perfusion. 117 00:05:17,240 --> 00:05:18,696 SURGEON: Obs look good. 118 00:05:18,720 --> 00:05:21,576 It's pumping. Let's join the pulmonary arteries. 119 00:05:21,600 --> 00:05:23,256 NURSE: Bypass removed. 120 00:05:23,280 --> 00:05:24,918 SURGEON: Heart looks good. 121 00:05:27,480 --> 00:05:30,552 SURGEON: But the blood flow - arterial pressure's a bit low. 122 00:05:32,240 --> 00:05:34,696 -Uh, you're leaking blood. -SURGEON: What? 123 00:05:34,720 --> 00:05:36,296 You've got a bleed. I can see it. 124 00:05:36,320 --> 00:05:38,376 ANAESTHETIST: BP dropping. 92 over 46. 125 00:05:38,400 --> 00:05:40,416 SURGEON: The sutures have burst on the aortic anastomosis. 126 00:05:40,440 --> 00:05:42,376 -Fuck! -Alright, get him on bypass. 127 00:05:42,400 --> 00:05:43,896 ANAESTHETIST: BP 87 over 43. 128 00:05:43,920 --> 00:05:45,536 Now. 129 00:05:45,560 --> 00:05:47,416 Hey! Hey! 130 00:05:47,440 --> 00:05:50,016 SURGEON: Get the bypass back on - fast. 131 00:05:50,040 --> 00:05:51,758 ANAESTHETIST: 41 over 20. 132 00:05:53,600 --> 00:05:55,536 -You, gown and gloves. -NURSE: Here you are. 133 00:05:55,560 --> 00:05:57,976 Just doing you up. 134 00:05:58,000 --> 00:05:59,456 Don't worry about that. Gloves, gloves. 135 00:05:59,480 --> 00:06:01,096 -ANAESTHETIST: No recordable BP. -SURGEON: Shit! 136 00:06:01,120 --> 00:06:03,430 -(HEART MONITOR DRONES) -ANAESTHETIST: He's gone. 137 00:06:07,240 --> 00:06:09,231 (SIGHS) 138 00:06:20,360 --> 00:06:21,976 PENNY: Hi. It's me. 139 00:06:22,000 --> 00:06:24,696 I guess you're drunk somewhere, 140 00:06:24,720 --> 00:06:26,696 living it up and forgot about dinner. 141 00:06:26,720 --> 00:06:29,075 PENNY: I forgot too. 142 00:06:31,040 --> 00:06:33,256 So I stood you up. 143 00:06:33,280 --> 00:06:34,736 Just so you know. 144 00:06:34,760 --> 00:06:36,194 (BABY CRIES NEARBY) 145 00:06:40,640 --> 00:06:42,896 (INSECT CHIRPS, DOG BARKS) 146 00:06:42,920 --> 00:06:44,336 Any word? 147 00:06:44,360 --> 00:06:45,816 MERYL: Hugh said these transplant operations 148 00:06:45,840 --> 00:06:47,616 can take up to 12 hours. 149 00:06:47,640 --> 00:06:50,536 -She means Matt. -Not a peep. Matt's fine. 150 00:06:50,560 --> 00:06:52,936 Well, how do you know if there's not a peep? 151 00:06:52,960 --> 00:06:54,416 MERYL: Today not a peep. 152 00:06:54,440 --> 00:06:56,536 He texted yesterday and said he was fine. 153 00:06:56,560 --> 00:06:59,016 Great. 154 00:06:59,040 --> 00:07:00,616 Men may fall out with their wives, 155 00:07:00,640 --> 00:07:03,056 but a mother's bond is always sacred. 156 00:07:03,080 --> 00:07:05,416 (SIGHS) 157 00:07:05,440 --> 00:07:06,976 What do I do, Meryl? 158 00:07:07,000 --> 00:07:08,656 Well, firstly, are you really trying 159 00:07:08,680 --> 00:07:10,176 to get him back, Charlotte? 160 00:07:10,200 --> 00:07:13,896 I text him every day, "I love you. Come back." 161 00:07:13,920 --> 00:07:15,656 I ring, leaving begging messages. 162 00:07:15,680 --> 00:07:17,656 Well, I know a nice little Indian man from Optus 163 00:07:17,680 --> 00:07:19,136 that does that for me every day 164 00:07:19,160 --> 00:07:21,056 trying to get me to change phone plans. 165 00:07:21,080 --> 00:07:23,256 -I still haven't. -Your point? 166 00:07:23,280 --> 00:07:25,176 Women were given wiles for a reason. 167 00:07:25,200 --> 00:07:26,776 You think I just walked up to Jim 168 00:07:26,800 --> 00:07:28,576 and I said, "I love you"? 169 00:07:28,600 --> 00:07:30,056 No! 170 00:07:30,080 --> 00:07:31,736 I was underhanded and devious. 171 00:07:31,760 --> 00:07:33,096 You what? 172 00:07:33,120 --> 00:07:34,976 When you're good they don't even know it happens. 173 00:07:35,000 --> 00:07:38,056 They think it was their choice. It keeps them feeling virile. 174 00:07:38,080 --> 00:07:39,576 Don't wanna castrate the bull 175 00:07:39,600 --> 00:07:41,016 while you're trying to corral him. 176 00:07:41,040 --> 00:07:43,680 -So I should...? -Up your game. 177 00:07:44,880 --> 00:07:47,296 -How? -Love has no limits, Charlie. 178 00:07:47,320 --> 00:07:49,960 If it does, it's not love. 179 00:07:51,840 --> 00:07:53,831 -(GENTLE GUITAR MUSIC) -(BIRDSONG) 180 00:07:55,280 --> 00:07:57,416 HUGH: Hi. 181 00:07:57,440 --> 00:07:59,238 Clearly, I'm late for dinner. 182 00:08:00,280 --> 00:08:04,353 Sorry. Um, something happened. 183 00:08:05,520 --> 00:08:07,875 (SIGHS) So...I'm sorry. 184 00:08:09,040 --> 00:08:11,696 Um... 'Bye. 185 00:08:11,720 --> 00:08:13,696 (SIGHS) 186 00:08:13,720 --> 00:08:15,416 You ringing your girlfriend? 187 00:08:15,440 --> 00:08:17,776 How nice that you screwed up my life 188 00:08:17,800 --> 00:08:19,256 and now you're playing footsies with Penny. 189 00:08:19,280 --> 00:08:22,736 I should warn her - "There destruction lies." 190 00:08:22,760 --> 00:08:24,536 Good morning to you. 191 00:08:24,560 --> 00:08:27,016 I didn't think you'd be down here. It's too early for you. 192 00:08:27,040 --> 00:08:28,936 I don't sleep well without Matt there. 193 00:08:28,960 --> 00:08:30,696 Still not back? 194 00:08:30,720 --> 00:08:32,896 He will be. I have a plan. 195 00:08:32,920 --> 00:08:34,558 And you can't be here. Go. 196 00:08:36,160 --> 00:08:37,816 Well, good for you. 197 00:08:37,840 --> 00:08:39,536 'Bye. 198 00:08:39,560 --> 00:08:42,678 Shit. Sorry. How did it go? The transplant? 199 00:08:43,880 --> 00:08:44,856 Great. 200 00:08:44,880 --> 00:08:47,296 What's 'great'? 201 00:08:47,320 --> 00:08:49,296 Yeah, it's a...process. 202 00:08:49,320 --> 00:08:52,496 But, um... I'll leave you to it. 203 00:08:52,520 --> 00:08:54,376 -Have you been up to the house? -No. 204 00:08:54,400 --> 00:08:56,456 They're all on tenterhooks about how it went. 205 00:08:56,480 --> 00:08:58,976 OK. Thanks. 206 00:08:59,000 --> 00:09:00,656 See ya. 207 00:09:00,680 --> 00:09:02,671 (QUIRKY MUSIC) 208 00:09:24,120 --> 00:09:25,896 Hi, darling. 209 00:09:25,920 --> 00:09:27,957 I thought I'd show you what you were missing. 210 00:09:35,200 --> 00:09:36,976 Morning, sweetheart. How are you? 211 00:09:37,000 --> 00:09:38,976 I got your video. 212 00:09:39,000 --> 00:09:41,056 Did you see the starlings? How pretty were they? 213 00:09:41,080 --> 00:09:44,096 -Who filmed this? -No-one! I set it up on a stand. 214 00:09:44,120 --> 00:09:45,976 It's supposed to show you what you're missing. 215 00:09:46,000 --> 00:09:48,256 How's your jealousy going? Other than ridiculously. 216 00:09:48,280 --> 00:09:50,376 -A stand? -Just come home, Matt. 217 00:09:50,400 --> 00:09:52,096 Talk to me, sort this out. 218 00:09:52,120 --> 00:09:54,816 Yeah, no. No, I'm still a bit confused. 219 00:09:54,840 --> 00:09:56,656 And I haven't finished reading all the Harry Potters. 220 00:09:56,680 --> 00:09:58,910 Well, let me come to you, then. Where are you? 221 00:10:00,120 --> 00:10:01,936 -I'll call you. -Just tell me where you... 222 00:10:01,960 --> 00:10:03,519 -(LINE BEEPS) -..are. 223 00:10:04,840 --> 00:10:06,319 Ugh! 224 00:10:07,400 --> 00:10:09,376 BETTY: Hugh! How did it go? 225 00:10:09,400 --> 00:10:12,456 What? The... Oh, uh, great. 226 00:10:12,480 --> 00:10:15,056 Uh, you know, it's a process. 227 00:10:15,080 --> 00:10:17,336 Ups and downs. Nothing's certain. 228 00:10:17,360 --> 00:10:19,136 -It's so exciting! -No time to rest on... 229 00:10:19,160 --> 00:10:20,736 I can't believe I was a small part 230 00:10:20,760 --> 00:10:22,216 in saving millions of lives. 231 00:10:22,240 --> 00:10:24,576 Yes, you were. Good. 232 00:10:24,600 --> 00:10:27,216 Well, send patients, if you must. 233 00:10:27,240 --> 00:10:30,536 But...no talking. (WHISPERS) I'm hung-over. 234 00:10:30,560 --> 00:10:32,176 Celebrating, as you should. 235 00:10:32,200 --> 00:10:34,776 -OK, but just one thing. -(SIGHS) No. 236 00:10:34,800 --> 00:10:37,189 -There's a ram in your office. -(RAM BLEATS) 237 00:10:38,320 --> 00:10:40,357 -BETTY: WAS in your office. -(RAM BLEATS) 238 00:10:44,800 --> 00:10:46,696 BETTY: We need to talk about Nora. 239 00:10:46,720 --> 00:10:48,736 I don't need to do anything 240 00:10:48,760 --> 00:10:53,096 except do my rostered hours and go home. 241 00:10:53,120 --> 00:10:55,056 BETTY: She's a nightmare. The staff hate her. 242 00:10:55,080 --> 00:10:58,056 She's erratic, and I don't feel she's a true healer. 243 00:10:58,080 --> 00:10:59,856 No-one said you had to like her. 244 00:10:59,880 --> 00:11:01,616 But more importantly, 245 00:11:01,640 --> 00:11:05,096 she does have to like me so that I can leave in... 246 00:11:05,120 --> 00:11:07,896 -What's that? -It's a countdown clock. 247 00:11:07,920 --> 00:11:10,376 Got it at the airport. Yes. 248 00:11:10,400 --> 00:11:12,456 Nora just has to love me for 249 00:11:12,480 --> 00:11:15,456 149 days, 7 hours and 12 minutes. 250 00:11:15,480 --> 00:11:17,176 I can do that. 251 00:11:17,200 --> 00:11:19,496 And then I can go to Sydney. 252 00:11:19,520 --> 00:11:22,016 Oh, I see. For Penny. 253 00:11:22,040 --> 00:11:26,056 No. For my life. My career. 254 00:11:26,080 --> 00:11:27,536 -(RAM BLEATS) -What's left of it. 255 00:11:27,560 --> 00:11:29,816 -There's a sheep in the... -It's a ram, not a sheep. 256 00:11:29,840 --> 00:11:31,576 Dr Knight, Penny and I had 257 00:11:31,600 --> 00:11:33,576 a five-star hygiene rating, the best in the state. 258 00:11:33,600 --> 00:11:35,536 Now, we are, at best, four and a half. 259 00:11:35,560 --> 00:11:37,656 Dr Gumbleton has this place in disarray, 260 00:11:37,680 --> 00:11:39,856 and her disorder is like a cancer 261 00:11:39,880 --> 00:11:41,376 infecting others, spreading. 262 00:11:41,400 --> 00:11:43,336 OK, Ken, well, why don't you 263 00:11:43,360 --> 00:11:45,336 leave a memo on my desk that I won't read. 264 00:11:45,360 --> 00:11:47,056 -I miss Penny. -Dr Knight? 265 00:11:47,080 --> 00:11:49,216 Hugh, this is Mia, Aoife's replacement. 266 00:11:49,240 --> 00:11:50,776 Mia Halston. 267 00:11:50,800 --> 00:11:53,056 (RAM BLEATS) 268 00:11:53,080 --> 00:11:54,936 What, that visa thing was real? 269 00:11:54,960 --> 00:11:56,936 Nora missed the deadline to sign her papers. 270 00:11:56,960 --> 00:11:58,896 Aoife maywell be on Manus island. 271 00:11:58,920 --> 00:12:00,896 She's not. She just had to go back to Dublin. 272 00:12:00,920 --> 00:12:03,176 Sorry, Dr Gumbleton needs Dr Knight. 273 00:12:03,200 --> 00:12:04,896 (SIGHS) What does she want? 274 00:12:04,920 --> 00:12:07,736 She's not really one for giving insights into her thinking 275 00:12:07,760 --> 00:12:09,936 and I'm not really one for asking. 276 00:12:09,960 --> 00:12:12,416 -(MOANS PAINFULLY) -Don't push till I say. 277 00:12:12,440 --> 00:12:14,216 (TUTS) Finish this, will you? 278 00:12:14,240 --> 00:12:16,736 I can't bear childbirth. All that whining! 279 00:12:16,760 --> 00:12:18,256 -(WOMAN MOANS) -Sure. 280 00:12:18,280 --> 00:12:19,736 -Um... -You look like shit. 281 00:12:19,760 --> 00:12:21,256 (SCREAMS) 282 00:12:21,280 --> 00:12:22,736 I said, don't push. 283 00:12:22,760 --> 00:12:25,376 No genius, this one. I fear for the kid, frankly. 284 00:12:25,400 --> 00:12:27,736 OK, uh, Harriet. 285 00:12:27,760 --> 00:12:30,696 I'm Hugh, and you are gonna be fine. 286 00:12:30,720 --> 00:12:34,736 I'm just going to examine you to see how far along you are. 287 00:12:34,760 --> 00:12:36,736 This may be a touch cold. 288 00:12:36,760 --> 00:12:39,776 And I would say that... 289 00:12:39,800 --> 00:12:42,896 ...you are 10 centimetres dilated. 290 00:12:42,920 --> 00:12:45,496 You are gonna have a baby. 291 00:12:45,520 --> 00:12:47,576 -She's crowning. -(HARRIET MOANS) 292 00:12:47,600 --> 00:12:50,456 Alright. Here we go. 293 00:12:50,480 --> 00:12:51,976 -(SCREAMS) -Alright. 294 00:12:52,000 --> 00:12:53,656 -Give one big push for me. -(SCREAMS) 295 00:12:53,680 --> 00:12:56,456 That's it. Mia, you wanna catch? 296 00:12:56,480 --> 00:12:58,056 -OK. -Come on. 297 00:12:58,080 --> 00:12:59,256 -Of course. No problem. -That's it. 298 00:12:59,280 --> 00:13:01,096 (MOANS) 299 00:13:01,120 --> 00:13:03,216 And just supporting the head there. 300 00:13:03,240 --> 00:13:06,056 -Good. First baby? -(HARRIET GRUNTS) 301 00:13:06,080 --> 00:13:09,016 -First job? -Yes. (CHUCKLES) 302 00:13:09,040 --> 00:13:10,656 You'll be fine. 303 00:13:10,680 --> 00:13:12,256 One more big push. 304 00:13:12,280 --> 00:13:13,736 -HUGH: There we go. -Ahhh! 305 00:13:13,760 --> 00:13:16,856 HUGH: And...a little boy! 306 00:13:16,880 --> 00:13:20,136 -Oh! Oh! -(BABY CRIES) 307 00:13:20,160 --> 00:13:22,896 -Well done. -Caught a baby. Not that hard. 308 00:13:22,920 --> 00:13:25,070 -(HARRIET SCREAMS) -What's wrong? 309 00:13:26,160 --> 00:13:27,616 -Crowning again. -(HARRIET MOANS) 310 00:13:27,640 --> 00:13:30,056 -Twins. -Really?! 311 00:13:30,080 --> 00:13:32,336 What, you haven't been scanned? 312 00:13:32,360 --> 00:13:34,216 It's hard to get into town! (SCREAMS) 313 00:13:34,240 --> 00:13:36,376 Alright, Ken. Another crib, quick. 314 00:13:36,400 --> 00:13:37,896 Oh! Oh, oh... 315 00:13:37,920 --> 00:13:39,496 (SCREAMS) 316 00:13:39,520 --> 00:13:42,856 It's another boy. 317 00:13:42,880 --> 00:13:44,376 Just clamp and cut. 318 00:13:44,400 --> 00:13:46,176 Here we go. 319 00:13:46,200 --> 00:13:48,576 -Well done. There we go. -Oh! (CHUCKLES) 320 00:13:48,600 --> 00:13:50,936 Just gonna take bubba for a second. 321 00:13:50,960 --> 00:13:53,256 HUGH: OK. Mia. 322 00:13:53,280 --> 00:13:56,176 Meconium in his mouth. Just suction that out. 323 00:13:56,200 --> 00:13:58,776 -Where's Ken? Ken. -There's another one. 324 00:13:58,800 --> 00:14:01,976 -She's crowning again. -Shit. OK. Triplets. 325 00:14:02,000 --> 00:14:04,776 -(MOANS) -Alright. 326 00:14:04,800 --> 00:14:06,936 Here we go. Keep that bottom down for me. 327 00:14:06,960 --> 00:14:08,816 -That's it. That's it. -(SCREAMS) 328 00:14:08,840 --> 00:14:11,136 -Here we go. -(SCREAMS) 329 00:14:11,160 --> 00:14:14,496 -Oh! It's a little girl. -(BOTH LAUGH) 330 00:14:14,520 --> 00:14:15,976 HUGH: Oh! 331 00:14:16,000 --> 00:14:18,696 Can't hear crying, Mia. What's going on over there? 332 00:14:18,720 --> 00:14:20,736 (BABY CRIES) 333 00:14:20,760 --> 00:14:22,496 Are you crying? 334 00:14:22,520 --> 00:14:25,176 No, I'm not. I'm a professional. 335 00:14:25,200 --> 00:14:27,856 It's a very messy thing, isn't it? (LAUGHS) 336 00:14:27,880 --> 00:14:30,096 Alright. Well done. 337 00:14:30,120 --> 00:14:31,856 -(HARRIET LAUGHS) -All OK. 338 00:14:31,880 --> 00:14:33,336 Thank you. 339 00:14:33,360 --> 00:14:34,816 We've got to give you an injection 340 00:14:34,840 --> 00:14:36,616 to help you deliver the placenta, OK? 341 00:14:36,640 --> 00:14:38,616 Can you get your ram out of the wards, please? 342 00:14:38,640 --> 00:14:40,216 It's not my ram. 343 00:14:40,240 --> 00:14:42,976 Did it sound like I was starting a conversation? 344 00:14:43,000 --> 00:14:45,560 We need streamers in our colours. 345 00:14:46,640 --> 00:14:49,416 And should the chairs be in a heart shape? 346 00:14:49,440 --> 00:14:51,216 That's heaps weird. 347 00:14:51,240 --> 00:14:52,816 We're trying to be different. 348 00:14:52,840 --> 00:14:55,496 What if Mum was in the centre 349 00:14:55,520 --> 00:14:57,016 and everyone was sort of around her? 350 00:14:57,040 --> 00:14:59,536 -Like Akela at Cubs. -Hmm! 351 00:14:59,560 --> 00:15:02,656 Very town hall. Like Obama did. 352 00:15:02,680 --> 00:15:04,136 Although she might not like 353 00:15:04,160 --> 00:15:05,736 being at the same level as everyone else. 354 00:15:05,760 --> 00:15:08,434 Uh, we need more chairs. I'll get them. You start. 355 00:15:25,600 --> 00:15:27,536 Oh, dear. 356 00:15:27,560 --> 00:15:30,296 I guess they forgot to count them. 357 00:15:30,320 --> 00:15:32,416 We should call the Electoral Commission, 358 00:15:32,440 --> 00:15:33,896 shouldn't we? 359 00:15:33,920 --> 00:15:35,896 -That's one way to go, yes. -(SIGHS) 360 00:15:35,920 --> 00:15:37,936 I know you only won by 11 votes, but... 361 00:15:37,960 --> 00:15:39,536 Do we know what booth they came from? 362 00:15:39,560 --> 00:15:41,936 Uh, don't know. 363 00:15:41,960 --> 00:15:44,136 WMC. 364 00:15:44,160 --> 00:15:46,416 Whyhope Men's Club. That's Rod's cronies. 365 00:15:46,440 --> 00:15:48,176 Oh. 366 00:15:48,200 --> 00:15:51,976 Well, what if we just leave them here 367 00:15:52,000 --> 00:15:54,496 and let God's will take place. 368 00:15:54,520 --> 00:15:56,216 Maybe no-one ever finds them. 369 00:15:56,240 --> 00:15:58,936 God's will is not always kind to the just, Hayley. 370 00:15:58,960 --> 00:16:01,856 I know, but his plan is always good in the end, Meryl. 371 00:16:01,880 --> 00:16:03,416 Yeah, long-term of course. 372 00:16:03,440 --> 00:16:06,096 But in the short-term, this town needs me. 373 00:16:06,120 --> 00:16:08,096 It's illegal to touch them. 374 00:16:08,120 --> 00:16:10,536 -Do we know that? -MAN: Hello? 375 00:16:10,560 --> 00:16:12,392 (WHISPERS) Shit. It's Rod. 376 00:16:14,040 --> 00:16:15,576 MERYL: Oh! 377 00:16:15,600 --> 00:16:17,576 Rod! 378 00:16:17,600 --> 00:16:19,136 Why are the chairs in a circle? 379 00:16:19,160 --> 00:16:20,936 Is this an inauguration or Scouts? 380 00:16:20,960 --> 00:16:25,216 Oh, and I left some condoms in the mayoral robe. 381 00:16:25,240 --> 00:16:27,176 Oh, and how responsible of you 382 00:16:27,200 --> 00:16:29,496 not to spread your genetics into the world, Rod. 383 00:16:29,520 --> 00:16:31,136 (ROD SCOFFS LIGHTLY) 384 00:16:31,160 --> 00:16:33,056 Your big day, eh? 385 00:16:33,080 --> 00:16:34,816 Indeed. 386 00:16:34,840 --> 00:16:37,336 A new page turns for our town. 387 00:16:37,360 --> 00:16:38,976 11 votes. 388 00:16:39,000 --> 00:16:40,896 I'm going back to the office. Let's walk. 389 00:16:40,920 --> 00:16:42,696 I need a favour. 390 00:16:42,720 --> 00:16:44,456 I...I need you to support 391 00:16:44,480 --> 00:16:45,936 my titty-bar plan. 392 00:16:45,960 --> 00:16:47,456 Your what? 393 00:16:47,480 --> 00:16:49,656 It's gonna bring a lot of money into the town. 394 00:16:49,680 --> 00:16:54,456 We're going to call it the Pretty Titty. 395 00:16:54,480 --> 00:16:56,816 -What do you think? -(DOOR OPENS) 396 00:16:56,840 --> 00:16:58,816 (QUIRKY MUSIC) 397 00:16:58,840 --> 00:17:00,831 (CART RATTLES, BELLS JINGLE) 398 00:17:05,920 --> 00:17:07,957 Needs to go back in storage. 399 00:17:12,960 --> 00:17:14,976 AJAX: Dad, you look a little tired. 400 00:17:15,000 --> 00:17:16,536 Nah, I'm fine. 401 00:17:16,560 --> 00:17:18,576 Let me drive. 402 00:17:18,600 --> 00:17:21,536 No! You're too careful. It's annoying. 403 00:17:21,560 --> 00:17:23,336 You know what you drive like? 404 00:17:23,360 --> 00:17:25,456 You drive... Oh. Oh! 405 00:17:25,480 --> 00:17:27,656 AJAX: How is the fact I don't put your... Whoa! 406 00:17:27,680 --> 00:17:30,035 Hey! Dad! Dad, Dad. Dad! 407 00:17:36,920 --> 00:17:38,911 (AJAX HONKS HORN REPEATEDLY) 408 00:17:42,960 --> 00:17:44,416 Can someone help?! 409 00:17:44,440 --> 00:17:46,875 (JIM MOANS SOFTLY) 410 00:17:49,120 --> 00:17:51,696 OK, your file says... 411 00:17:51,720 --> 00:17:53,176 AJAX: He has these transfusions. 412 00:17:53,200 --> 00:17:55,336 Uh, Hugh Knight, he's my brother. 413 00:17:55,360 --> 00:17:57,976 He's my dad, but he's my real dad. 414 00:17:58,000 --> 00:18:00,936 Just, uh... Anyway, we should call Hugh. 415 00:18:00,960 --> 00:18:02,496 OK, motor mouth, relax. 416 00:18:02,520 --> 00:18:04,456 I've hooked him up. He will be fine. 417 00:18:04,480 --> 00:18:06,256 Great. 418 00:18:06,280 --> 00:18:08,816 OK. OK, yeah. 419 00:18:08,840 --> 00:18:11,376 -You're Hugh's son? -Yep. 420 00:18:11,400 --> 00:18:12,976 Didn't get the handsome gene, did you? 421 00:18:13,000 --> 00:18:16,216 NORA: O neg running through. 422 00:18:16,240 --> 00:18:18,256 He'll be up and about in no time. 423 00:18:18,280 --> 00:18:20,954 -AJAX: Alright. -Bit of a silver fox, this one. 424 00:18:23,200 --> 00:18:25,032 -Hi. -G'day, tiger. 425 00:18:27,280 --> 00:18:28,873 -Hey. -Yeah. 426 00:18:30,760 --> 00:18:33,559 No-one should know about this, alright? 427 00:18:34,960 --> 00:18:36,439 OK. 428 00:18:41,920 --> 00:18:45,470 Ohhh, no, no, no, no. 429 00:18:46,560 --> 00:18:49,154 TUGGER: Oh, hi. 430 00:18:51,480 --> 00:18:53,756 (TUGGER GRUNTS) 431 00:18:54,960 --> 00:18:56,416 Hi, Hayley. 432 00:18:56,440 --> 00:18:58,576 Tugger! Hi! 433 00:18:58,600 --> 00:19:01,616 Big roo. Dead? Looks dead. Oh, of course it's dead. 434 00:19:01,640 --> 00:19:03,456 Are you well? You look well. 435 00:19:03,480 --> 00:19:06,598 -Are...are you OK? -Mm-hm! (GIGGLES) 436 00:19:15,760 --> 00:19:17,216 HAYLEY: The Lord is my shepherd. 437 00:19:17,240 --> 00:19:18,696 There is nothing I should want. 438 00:19:18,720 --> 00:19:21,136 The Lord is my shepherd. There is nothing I should want. 439 00:19:21,160 --> 00:19:23,736 (HAYLEY BREATHES SHAKILY, GULPS) 440 00:19:23,760 --> 00:19:26,176 The Lord is my shepherd. There is nothing I should want. 441 00:19:26,200 --> 00:19:27,696 The Lord is my shepherd... 442 00:19:27,720 --> 00:19:29,896 Nice work getting them out of there. You're praying. 443 00:19:29,920 --> 00:19:32,056 (SIGHS) For guidance. 444 00:19:32,080 --> 00:19:33,776 It's not really working, though. 445 00:19:33,800 --> 00:19:36,416 I think I may be having a panic attack instead. 446 00:19:36,440 --> 00:19:38,736 It'll be fine. Just take a deep breath. 447 00:19:38,760 --> 00:19:40,751 (BREATHES IN AND OUT DEEPLY) 448 00:19:42,240 --> 00:19:43,896 I shouldn't have moved them. 449 00:19:43,920 --> 00:19:46,896 It's illegal to handle them if you're not an AEC official. 450 00:19:46,920 --> 00:19:48,376 I googled it on the way. 451 00:19:48,400 --> 00:19:50,816 Meryl, I know it might cost you the election, 452 00:19:50,840 --> 00:19:52,296 but we need to hand these in. 453 00:19:52,320 --> 00:19:54,336 It's too late for that today. 454 00:19:54,360 --> 00:19:55,873 Come on, let's sleep on it. 455 00:20:02,320 --> 00:20:03,833 Can we talk about Nora? 456 00:20:04,840 --> 00:20:06,536 No, we can't. 457 00:20:06,560 --> 00:20:09,393 You can all handle your own problems. 458 00:20:12,840 --> 00:20:14,336 -I remember you. -Mmm. 459 00:20:14,360 --> 00:20:16,816 You look vaguely familiar too. 460 00:20:16,840 --> 00:20:18,296 Still Room 17? 461 00:20:18,320 --> 00:20:20,197 You'd have to knock and find out. 462 00:20:24,200 --> 00:20:25,679 Really? 463 00:20:27,120 --> 00:20:28,576 Really. 464 00:20:28,600 --> 00:20:30,056 See you tomorrow. 465 00:20:30,080 --> 00:20:36,056 KEN: My concern is standards of paperwork are not being filed 466 00:20:36,080 --> 00:20:39,376 or filled in properly or punctually. 467 00:20:39,400 --> 00:20:41,336 Who's the main culprit? 468 00:20:41,360 --> 00:20:44,079 Well...mostly you. 469 00:20:45,080 --> 00:20:47,376 I bet you're efficient in the sack, Ken. 470 00:20:47,400 --> 00:20:48,856 What?! 471 00:20:48,880 --> 00:20:50,456 I bet you know all the right moves 472 00:20:50,480 --> 00:20:52,696 and you execute them with detail and precision. 473 00:20:52,720 --> 00:20:54,176 I don't think this is appropriate. 474 00:20:54,200 --> 00:20:55,616 Don't play games with me, Ken. 475 00:20:55,640 --> 00:20:57,736 You bring up sex, and then you retreat. 476 00:20:57,760 --> 00:20:59,536 -I didn't bring... -Getting me all riled up. 477 00:20:59,560 --> 00:21:01,016 Toying with me. 478 00:21:01,040 --> 00:21:02,816 I have had yellow fever before. 479 00:21:02,840 --> 00:21:05,376 Worked in Singapore and was entertaining the locals 480 00:21:05,400 --> 00:21:07,576 most nights of the week, if you get my drift. 481 00:21:07,600 --> 00:21:09,576 I'm not... 482 00:21:09,600 --> 00:21:11,557 I just need signatures. 483 00:21:12,920 --> 00:21:16,038 Sure. Where? 484 00:21:22,080 --> 00:21:23,070 There. 485 00:21:24,320 --> 00:21:25,355 There. 486 00:21:27,000 --> 00:21:29,136 -And right there. -Oh! 487 00:21:29,160 --> 00:21:31,776 You've got my address on file. Key's under the mat. 488 00:21:31,800 --> 00:21:36,016 And bring some energy drinks because I don't stop. 489 00:21:36,040 --> 00:21:37,838 -(SLAPS BOTTOM) -Oh! 490 00:21:48,480 --> 00:21:51,136 PENNY ON PHONE: I heard what happened. You OK? 491 00:21:51,160 --> 00:21:52,656 HUGH: Four years of my life, 492 00:21:52,680 --> 00:21:55,416 my one shot at immortality up in smoke. 493 00:21:55,440 --> 00:21:59,136 And worse, a man lost the last three months of his life, 494 00:21:59,160 --> 00:22:01,816 so...couldn't be better, really. 495 00:22:01,840 --> 00:22:03,376 He knew the risks. 496 00:22:03,400 --> 00:22:04,936 God... 497 00:22:04,960 --> 00:22:06,976 I actually can't even talk about it. 498 00:22:07,000 --> 00:22:08,936 PENNY: Which means you need to. 499 00:22:08,960 --> 00:22:12,096 I thought maybe you could have talked to me. 500 00:22:12,120 --> 00:22:15,096 Yes, so did I. 501 00:22:15,120 --> 00:22:18,176 It's just that I was already drunk on a plane. 502 00:22:18,200 --> 00:22:20,216 -MAN: Hey. -PENNY: Oh! 503 00:22:20,240 --> 00:22:22,016 HUGH: Uh, who's that? 504 00:22:22,040 --> 00:22:23,856 -TOKE: Oh, hey, man. -Man? 505 00:22:23,880 --> 00:22:25,736 TOKE: Hey, your front door was ajar. 506 00:22:25,760 --> 00:22:27,456 Can't do that in the city, country girl. 507 00:22:27,480 --> 00:22:30,656 Oh, it's supposed to just close behind me. Are you early? 508 00:22:30,680 --> 00:22:33,376 Always. It's a bad habit from my army days. 509 00:22:33,400 --> 00:22:35,630 -You should know that about me. -HUGH: Uh, still here. 510 00:22:37,440 --> 00:22:40,576 Hey, I know you. You're Dr Knight. 511 00:22:40,600 --> 00:22:43,136 TOKE: Hey, I'm sorry about your op. 512 00:22:43,160 --> 00:22:45,016 I was watching. I was one of the residents. 513 00:22:45,040 --> 00:22:46,856 And that was harsh, my friend. 514 00:22:46,880 --> 00:22:49,696 And you actually came to talk to us in med school. 515 00:22:49,720 --> 00:22:51,279 Pretty sure you were drunk. 516 00:22:52,280 --> 00:22:54,656 Yes, well, that's probably a safe bet. 517 00:22:54,680 --> 00:22:56,176 -(CAPTURES SCREENSHOT) -TOKE: Yeah. 518 00:22:56,200 --> 00:22:57,656 OK! 519 00:22:57,680 --> 00:22:59,576 Well, introduction's done. 520 00:22:59,600 --> 00:23:01,656 And we're...we're late. I'll meet you down the front. 521 00:23:01,680 --> 00:23:03,512 OK. (LAUGHS AWKWARDLY) 522 00:23:09,040 --> 00:23:11,111 -I've got to go. -OK, I've got to go. 523 00:23:14,160 --> 00:23:17,152 -(QUIRKY MUSIC) -(BIRDSONG) 524 00:23:20,320 --> 00:23:23,456 So is it a fling or is it a thing? 525 00:23:23,480 --> 00:23:25,176 You don't know. 526 00:23:25,200 --> 00:23:27,176 Penny, you know which... 527 00:23:27,200 --> 00:23:28,713 BETTY: I have to go. 528 00:23:33,200 --> 00:23:35,056 Nora sexually harassed Ken. 529 00:23:35,080 --> 00:23:37,256 Well, he's a handsome man. She's only human. 530 00:23:37,280 --> 00:23:39,056 He's shaken. 531 00:23:39,080 --> 00:23:41,376 Betty, there are proper channels. I am not one of them. 532 00:23:41,400 --> 00:23:43,016 I'm sure he has a form. 533 00:23:43,040 --> 00:23:44,536 Well, he's too scared to. 534 00:23:44,560 --> 00:23:46,176 This obviously means a lot to you. 535 00:23:46,200 --> 00:23:47,656 It does. Thank you. 536 00:23:47,680 --> 00:23:49,936 So best you handle it by yourself. 537 00:23:49,960 --> 00:23:51,519 MIA: Dr Knight. 538 00:23:53,040 --> 00:23:55,296 MIA: It's the mother of the triplets. 539 00:23:55,320 --> 00:23:56,896 She rang, she's been experiencing 540 00:23:56,920 --> 00:23:59,016 bleeding and cramps, So I told her to come in. 541 00:23:59,040 --> 00:24:01,776 I started getting incredible cramps and bleeding. 542 00:24:01,800 --> 00:24:03,776 I thought maybe it was normal because of so many... 543 00:24:03,800 --> 00:24:05,296 No, it's not. 544 00:24:05,320 --> 00:24:06,896 I've got AB blood. I'm running a line. 545 00:24:06,920 --> 00:24:09,216 Thank you. I'm just gonna press down on your abdomen here. 546 00:24:09,240 --> 00:24:11,696 (WHIMPERS) 547 00:24:11,720 --> 00:24:13,176 And here. 548 00:24:13,200 --> 00:24:14,656 (SOBS) 549 00:24:14,680 --> 00:24:16,736 OK, Harriet, 550 00:24:16,760 --> 00:24:19,816 symptoms suggest that you have retained placenta, 551 00:24:19,840 --> 00:24:22,216 i.e., some of it is still stuck to the wall 552 00:24:22,240 --> 00:24:24,056 even though the rest has come away. 553 00:24:24,080 --> 00:24:25,616 I thought that mean doctor checked it. 554 00:24:25,640 --> 00:24:27,616 She did. 555 00:24:27,640 --> 00:24:29,376 Well, unfortunately, doctors are human 556 00:24:29,400 --> 00:24:31,056 and sometimes make mistakes. 557 00:24:31,080 --> 00:24:32,536 Her blood's in. 558 00:24:32,560 --> 00:24:34,016 You're gonna be fine, Harriet. 559 00:24:34,040 --> 00:24:35,576 Alright? We got this. Fist-bump me. 560 00:24:35,600 --> 00:24:37,896 Ah, she doesn't... Mm-hm. 561 00:24:37,920 --> 00:24:39,456 We got this, alright? 562 00:24:39,480 --> 00:24:41,756 -Alright. -You bet we have. 563 00:24:48,360 --> 00:24:50,016 What happened to the old hand there? 564 00:24:50,040 --> 00:24:51,976 Some lawn bowlers tried to take my park. 565 00:24:52,000 --> 00:24:54,776 -I had to get physical. -Oh. 566 00:24:54,800 --> 00:24:58,576 Ah, the, um, triplets' mother came back in. 567 00:24:58,600 --> 00:25:00,376 Retained placenta. 568 00:25:00,400 --> 00:25:02,357 Ah, well, can't notice everything. 569 00:25:04,880 --> 00:25:07,656 -Drained it. -Shot. 570 00:25:07,680 --> 00:25:09,896 Anyway, just thought you'd wanna know. 571 00:25:09,920 --> 00:25:11,376 (CHUCKLES) About what? 572 00:25:11,400 --> 00:25:14,199 The retained placenta that you missed. 573 00:25:15,400 --> 00:25:18,016 If I were to trawl through all your cases from the last month, 574 00:25:18,040 --> 00:25:19,136 I'd probably find something 575 00:25:19,160 --> 00:25:22,496 to put in this month's report about you, wouldn't I? 576 00:25:22,520 --> 00:25:24,976 It's an imperfect world. 577 00:25:25,000 --> 00:25:27,736 Stones, glasshouses, if you get my drift. 578 00:25:27,760 --> 00:25:30,229 Oh, crystal-clear drift. 579 00:25:39,080 --> 00:25:40,536 Check the beer levels? 580 00:25:40,560 --> 00:25:42,776 Yeah, you've got about a third left. 581 00:25:42,800 --> 00:25:44,576 Probably a week's worth. 582 00:25:44,600 --> 00:25:47,856 -Do you know how to make it? -Me? Make it? 583 00:25:47,880 --> 00:25:49,816 I'm sure Matt would rather I shut it down 584 00:25:49,840 --> 00:25:52,416 than serve anything but his perfection in a glass. 585 00:25:52,440 --> 00:25:54,590 Yeah, he's pretty obsessive about it, huh. 586 00:25:56,000 --> 00:25:57,877 Indeed he is. 587 00:26:00,440 --> 00:26:02,456 Whoops! 588 00:26:02,480 --> 00:26:04,471 (CHARLIE DIALS PHONE) 589 00:26:06,160 --> 00:26:08,896 Hi, darling. I just wanted to tell you I miss you. 590 00:26:08,920 --> 00:26:10,376 I'll wait forever. 591 00:26:10,400 --> 00:26:12,976 Oh, and we're nearly out of beer if you care anymore. 592 00:26:13,000 --> 00:26:15,136 But don't worry, I'm gonna brew some up myself. 593 00:26:15,160 --> 00:26:17,016 No, no, no, no, no, no. 594 00:26:17,040 --> 00:26:18,553 No, no, no, no. No, no, no! 595 00:26:44,440 --> 00:26:46,431 (QUIRKY MUSIC) 596 00:27:17,680 --> 00:27:19,671 (INHALES DEEPLY) 597 00:27:22,760 --> 00:27:24,751 (EXHALES DEEPLY) 598 00:27:27,280 --> 00:27:29,271 (LAID BACK MUSIC) 599 00:27:38,480 --> 00:27:40,536 SONG: ♪ Darling, you're with me 600 00:27:40,560 --> 00:27:42,496 ♪ Always around me 601 00:27:42,520 --> 00:27:45,056 -♪ Only love, only love... ♪ -(MACHINERY WHIRRS) 602 00:27:45,080 --> 00:27:48,256 ♪ Darling, I feel you under my body 603 00:27:48,280 --> 00:27:50,936 ♪ Only love, only love 604 00:27:50,960 --> 00:27:52,736 ♪ Give me shelter 605 00:27:52,760 --> 00:27:54,696 ♪ Or show me heart 606 00:27:54,720 --> 00:27:57,096 ♪ Come on, love Come on, love 607 00:27:57,120 --> 00:28:00,431 ♪ Watch me fall apart Watch me fall apart 608 00:28:02,800 --> 00:28:05,758 ♪ And I'll be yours to keep 609 00:28:07,960 --> 00:28:11,816 ♪ Wind in the shadow A whale song in the deep... ♪ 610 00:28:11,840 --> 00:28:13,616 (SIGHS) 611 00:28:13,640 --> 00:28:17,634 ♪ Wind in the shadow A whale song in the deep 612 00:28:21,960 --> 00:28:23,576 ♪ Darling, you're with me 613 00:28:23,600 --> 00:28:25,336 ♪ Always around me 614 00:28:25,360 --> 00:28:28,216 ♪ Only love, only love 615 00:28:28,240 --> 00:28:31,136 ♪ Darling, I feel you under my body... ♪ 616 00:28:31,160 --> 00:28:33,056 -CHARLIE: No. -♪ Mmm... ♪ 617 00:28:33,080 --> 00:28:35,496 -No, no, no, no. -♪ Darling, you're with me 618 00:28:35,520 --> 00:28:37,936 ♪ Forever and always. ♪ 619 00:28:37,960 --> 00:28:40,952 (BOTH MOAN AND BREATHE HEAVILY) 620 00:28:42,720 --> 00:28:45,314 (HUGH LAUGHS) 621 00:28:48,160 --> 00:28:50,136 (BOTH SIGH HAPPILY) 622 00:28:50,160 --> 00:28:51,976 Yeah. 623 00:28:52,000 --> 00:28:54,256 -That was amazing. -(LAUGHS) 624 00:28:54,280 --> 00:28:57,776 Ah! I'd forgotten how good it is. 625 00:28:57,800 --> 00:29:00,096 What? 626 00:29:00,120 --> 00:29:01,976 Having sex with someone you don't care about. 627 00:29:02,000 --> 00:29:05,256 Oh, that's really sweet. Thank you. 628 00:29:05,280 --> 00:29:07,816 -What? Oh. -(LAUGHS) 629 00:29:07,840 --> 00:29:10,296 Sorry. I mean, I...I like you. 630 00:29:10,320 --> 00:29:12,376 I'm joking. It's fine. 631 00:29:12,400 --> 00:29:14,471 I completely agree. 632 00:29:16,800 --> 00:29:19,576 So, does that mean you've just come out of a relationship? 633 00:29:19,600 --> 00:29:21,557 (SIGHS) No. 634 00:29:23,040 --> 00:29:25,176 No. 635 00:29:25,200 --> 00:29:29,736 Just come out of...thinking about a relationship. 636 00:29:29,760 --> 00:29:31,558 Sort of. 637 00:29:32,880 --> 00:29:35,076 -(KNOCK AT DOOR) -Breakfast. 638 00:29:36,960 --> 00:29:40,032 You know, I love those little trays. 639 00:29:41,080 --> 00:29:42,816 You know, the tiny boxes of Rice Bubbles. 640 00:29:42,840 --> 00:29:44,336 -(WOMAN CHUCKLES) -True. 641 00:29:44,360 --> 00:29:47,256 Ah, God, it's been years. 642 00:29:47,280 --> 00:29:49,271 (SIGHS) 643 00:29:51,200 --> 00:29:53,191 (GROANS) 644 00:30:02,080 --> 00:30:04,016 -JIM: Hayley. -HAYLEY: Yes, Jim? 645 00:30:04,040 --> 00:30:05,696 Something terrible is coming. 646 00:30:05,720 --> 00:30:07,216 What do you mean? 647 00:30:07,240 --> 00:30:10,296 I just woke up knowing something bad is going to happen. 648 00:30:10,320 --> 00:30:12,176 I just know it. 649 00:30:12,200 --> 00:30:14,376 Is it hot in here? Is it hot? 650 00:30:14,400 --> 00:30:16,176 Do you think God is angry? 651 00:30:16,200 --> 00:30:19,736 I think I have to find my sons. 652 00:30:19,760 --> 00:30:21,376 So, what, you've been here the whole time? 653 00:30:21,400 --> 00:30:24,776 No. First few weeks, I was camping up north. 654 00:30:24,800 --> 00:30:27,096 It was great. No farm, no family. 655 00:30:27,120 --> 00:30:31,736 And then I was on my way back home and didn't quite make it. 656 00:30:31,760 --> 00:30:33,456 The owner Kev's a mate. 657 00:30:33,480 --> 00:30:36,096 Kept me in pizzas. He hid the truck. 658 00:30:36,120 --> 00:30:37,896 No locals come here. 659 00:30:37,920 --> 00:30:39,376 So what happened? 660 00:30:39,400 --> 00:30:41,776 I thought I'd cleared my head, 661 00:30:41,800 --> 00:30:46,176 then the closer I got to home, I got a bit paranoid. 662 00:30:46,200 --> 00:30:50,136 I mean, what if I walked in and you were with her? 663 00:30:50,160 --> 00:30:52,256 -Matt... -I know. 664 00:30:52,280 --> 00:30:54,216 Plus, it's been fun to drive her crazy. 665 00:30:54,240 --> 00:30:57,536 It's like we're flirting again. It's crazy. 666 00:30:57,560 --> 00:31:00,616 You build your whole life around someone saying they love ya. 667 00:31:00,640 --> 00:31:02,416 That is madness. 668 00:31:02,440 --> 00:31:04,317 That's all I wanna do. 669 00:31:05,720 --> 00:31:08,496 And that's all she wants. So go home. 670 00:31:08,520 --> 00:31:10,736 I can't have any more failure and catastrophe on my head. 671 00:31:10,760 --> 00:31:12,456 What other failure? 672 00:31:12,480 --> 00:31:15,816 My hand, career... 673 00:31:15,840 --> 00:31:18,136 Artificial heart. It's over. 674 00:31:18,160 --> 00:31:20,616 Four years of my life. My legacy. 675 00:31:20,640 --> 00:31:22,256 That failed? 676 00:31:22,280 --> 00:31:25,336 Well, that makes me feel a little bit better. 677 00:31:25,360 --> 00:31:27,749 I'm glad I could help. 678 00:31:32,160 --> 00:31:34,071 I gotta roll. 679 00:31:35,080 --> 00:31:36,536 Ah, well, I'll... 680 00:31:36,560 --> 00:31:38,736 ...I'll...I'll call you. 681 00:31:38,760 --> 00:31:42,390 Oh, please don't. I'll just see you next time. 682 00:31:43,440 --> 00:31:45,256 HUGH: See, I like her attitude. 683 00:31:45,280 --> 00:31:47,954 I was once like that - happy. 684 00:31:49,440 --> 00:31:52,856 -HUGH: Shit. Dad! -Dad, how'd you know I was here? 685 00:31:52,880 --> 00:31:56,191 I saw your ute a week ago, but I don't rat out my own. 686 00:31:57,720 --> 00:32:01,696 (PANTS) We...we have to stop it happening. 687 00:32:01,720 --> 00:32:03,376 -HUGH: Come here. Come here. -What happening? What? 688 00:32:03,400 --> 00:32:05,016 Something's coming 689 00:32:05,040 --> 00:32:07,016 and I don't know what it is. 690 00:32:07,040 --> 00:32:08,696 JIM: Something terrible. 691 00:32:08,720 --> 00:32:11,736 We should...we should get Ajax. 692 00:32:11,760 --> 00:32:13,576 -Is he OK? -He's running a fever. Hey. 693 00:32:13,600 --> 00:32:16,976 I'm tired. I'm just really, really sad. 694 00:32:17,000 --> 00:32:19,576 And I don't know why. I mean, it's a nice day. 695 00:32:19,600 --> 00:32:22,056 -(TENSE MUSIC) -(RETCHES) 696 00:32:22,080 --> 00:32:23,696 Alright, what's going on? What's wrong with him? 697 00:32:23,720 --> 00:32:26,016 JIM: I should... 698 00:32:26,040 --> 00:32:28,016 -HUGH: Get him in the ute. -MATT: OK. 699 00:32:28,040 --> 00:32:30,616 HUGH: Mia. 700 00:32:30,640 --> 00:32:32,656 Low BP. Fever. Breathing difficulty. 701 00:32:32,680 --> 00:32:34,456 Give him oxygen. I'll get a line in. 702 00:32:34,480 --> 00:32:36,096 -MIA: On it. -Is he having a stroke? 703 00:32:36,120 --> 00:32:38,656 -JIM: Something's bad. -Alright, grab his chart for me. 704 00:32:38,680 --> 00:32:40,536 -He has myelodysplasia. -He what? 705 00:32:40,560 --> 00:32:42,456 -It's a blood disorder. -Since when? 706 00:32:42,480 --> 00:32:44,336 -Got it. -When was his last transfusion? 707 00:32:44,360 --> 00:32:46,536 He missed his appointment, but he said he'd come back. 708 00:32:46,560 --> 00:32:48,656 -Yesterday with Nora. -JIM: Something bad is coming. 709 00:32:48,680 --> 00:32:51,752 -JIM: Help us. Hugh! -Why does he keep saying that? 710 00:32:52,800 --> 00:32:55,576 -Oh, shit. Sense of foreboding. -No, do you think? 711 00:32:55,600 --> 00:32:57,216 Go and get the blood charts from yesterday. 712 00:32:57,240 --> 00:32:58,696 Cross check against the other patients. 713 00:32:58,720 --> 00:33:00,896 What does that mean? 714 00:33:00,920 --> 00:33:02,376 He's been given the wrong blood type. 715 00:33:02,400 --> 00:33:04,176 The body reacts by clotting, 716 00:33:04,200 --> 00:33:05,656 breathing difficulties, fever. 717 00:33:05,680 --> 00:33:07,896 Patients get a sense of foreboding psychologically. 718 00:33:07,920 --> 00:33:09,376 -No-one knows why. -She gave him O. 719 00:33:09,400 --> 00:33:12,576 Shit. Get a bag of O negative now. I'll get fluids in. 720 00:33:12,600 --> 00:33:14,736 MATT: What, she gave him the wrong blood? What happens? 721 00:33:14,760 --> 00:33:16,776 Organs start shutting down, starting with the kidneys. 722 00:33:16,800 --> 00:33:18,856 We need to turn that around before we can't. 723 00:33:18,880 --> 00:33:20,656 O negative, thank you. 724 00:33:20,680 --> 00:33:22,416 So what's happening? 725 00:33:22,440 --> 00:33:24,776 -JIM: Oh! -MERYL: He looks terrible. 726 00:33:24,800 --> 00:33:27,056 HUGH: He is. Out. Everyone, out now. 727 00:33:27,080 --> 00:33:30,016 -Just for a bit. -Out, out. Everyone, out. 728 00:33:30,040 --> 00:33:31,976 Obviously, you didn't mean me. 729 00:33:32,000 --> 00:33:33,752 (SIGHS) Alright, fine. 730 00:33:34,960 --> 00:33:36,656 -(JIM GROANS) -Is he going to be alright? 731 00:33:36,680 --> 00:33:38,830 You bet he is. 732 00:33:42,600 --> 00:33:44,193 Charlie's here. 733 00:33:45,840 --> 00:33:48,496 -Is he alright? -Uh, he's with Hugh. 734 00:33:48,520 --> 00:33:49,976 It's pretty serious. 735 00:33:50,000 --> 00:33:53,118 -Is Meryl alright? -She's inside. 736 00:33:58,520 --> 00:34:01,176 -Ajax, let's move over here. -Why? 737 00:34:01,200 --> 00:34:02,679 Ajax. 738 00:34:14,040 --> 00:34:15,696 Guess you found me. 739 00:34:15,720 --> 00:34:17,656 You know I was never gonna stop looking. 740 00:34:17,680 --> 00:34:19,216 It seemed like that. 741 00:34:19,240 --> 00:34:20,833 It is like that. 742 00:34:25,160 --> 00:34:26,656 I missed you. 743 00:34:26,680 --> 00:34:28,193 Ditto. 744 00:34:29,280 --> 00:34:30,953 I even missed 'ditto'. 745 00:34:37,640 --> 00:34:39,199 His BP is getting better. 746 00:34:40,560 --> 00:34:43,216 Good. Breathing's normal. 747 00:34:43,240 --> 00:34:45,072 I think we're winning. 748 00:34:46,320 --> 00:34:49,136 So, Mum, the, uh, new blood is doing its job. 749 00:34:49,160 --> 00:34:51,216 It's turning around. We'll keep monitoring him. 750 00:34:51,240 --> 00:34:55,056 Hopefully there's no kidney damage. But he should be fine. 751 00:34:55,080 --> 00:34:57,296 Thank you. 752 00:34:57,320 --> 00:34:59,296 I heard you tell a nurse he's got some condition. 753 00:34:59,320 --> 00:35:02,056 -How long's that been going? -Uh, a while. 754 00:35:02,080 --> 00:35:04,296 HUGH: It's called myelodysplasia. 755 00:35:04,320 --> 00:35:07,096 It's a blood disorder. Affects normal blood cell production. 756 00:35:07,120 --> 00:35:08,976 He's been getting transfusions. 757 00:35:09,000 --> 00:35:10,736 A quiet word would've been nice. 758 00:35:10,760 --> 00:35:14,096 Well, doctor-patient confidentiality. 759 00:35:14,120 --> 00:35:16,496 And you're known for playing by the rules. 760 00:35:16,520 --> 00:35:18,176 Doesn't matter. 761 00:35:18,200 --> 00:35:20,430 At least he's gonna be alright. 762 00:35:21,520 --> 00:35:23,216 How long will he sleep? 763 00:35:23,240 --> 00:35:25,616 Oh, 12 hours probably. 764 00:35:25,640 --> 00:35:27,256 His body will work to repair itself. 765 00:35:27,280 --> 00:35:29,237 I guess we can make the inauguration, then. 766 00:35:30,760 --> 00:35:32,416 Well, you wouldn't wanna miss that. 767 00:35:32,440 --> 00:35:34,256 -He would want me to go. -Of course. 768 00:35:34,280 --> 00:35:36,176 I mean, he'd be upset if you didn't. 769 00:35:36,200 --> 00:35:37,536 Exactly. 770 00:35:37,560 --> 00:35:39,551 ('HAIL TO THE CHIEF' PLAYS) 771 00:35:54,160 --> 00:35:56,616 MERYL: Good, isn't it? I know. Thank you so much. 772 00:35:56,640 --> 00:35:59,656 Oh, and you - look at all that work that you did for me. 773 00:35:59,680 --> 00:36:01,416 -Congratulations. -Thank you so much. 774 00:36:01,440 --> 00:36:04,456 Thank you. So you finally ready to concede, Rod? 775 00:36:04,480 --> 00:36:07,216 Something's been bothering me about those recounts, Meryl. 776 00:36:07,240 --> 00:36:09,416 -Is it that you lost? -Then it occurred to me. 777 00:36:09,440 --> 00:36:11,670 -What about the boxes? -What? 778 00:36:13,200 --> 00:36:14,976 -Well, we didn't count them. -Uh... 779 00:36:15,000 --> 00:36:17,296 So I looked into it. 780 00:36:17,320 --> 00:36:20,776 78 boxes were counted, but they issued 80. 781 00:36:20,800 --> 00:36:22,816 Nobody thought of it, but I did. 782 00:36:22,840 --> 00:36:25,096 So I've asked the Electoral Commission to look into it. 783 00:36:25,120 --> 00:36:27,336 Don't be a sore loser, Rod. 784 00:36:27,360 --> 00:36:29,192 This is a time for us to come together. 785 00:36:33,680 --> 00:36:35,776 Hayley, go and burn those boxes. 786 00:36:35,800 --> 00:36:37,616 -Meryl! -MERYL: Right now. 787 00:36:37,640 --> 00:36:40,416 -But... -(WHISPERS) Hayley...he knows. 788 00:36:40,440 --> 00:36:42,829 Yes, Meryl. 789 00:36:47,160 --> 00:36:48,936 You wouldn't help me with Ken, 790 00:36:48,960 --> 00:36:51,256 so I'm giving you the silent treatment, just so you know. 791 00:36:51,280 --> 00:36:52,896 I wasn't gonna tell you, then I thought 792 00:36:52,920 --> 00:36:54,816 you're so self-centred you might not realise. 793 00:36:54,840 --> 00:36:56,736 So it begins now. 794 00:36:56,760 --> 00:36:58,239 Betty, I'm gonna need you. 795 00:37:01,080 --> 00:37:02,559 How? 796 00:37:04,480 --> 00:37:06,496 We're gonna get Nora. 797 00:37:06,520 --> 00:37:08,511 (FOOTSTEPS APPROACH) 798 00:37:40,600 --> 00:37:42,656 (CHARLIE MOANS) 799 00:37:42,680 --> 00:37:44,896 Do you wanna carry me across the threshold? 800 00:37:44,920 --> 00:37:46,896 (MATT GROANS) 801 00:37:46,920 --> 00:37:48,576 Oh, just one thing. One thing. 802 00:37:48,600 --> 00:37:50,216 Just this is a really dumb question, 803 00:37:50,240 --> 00:37:52,656 but it's been rattling around in my...in my head. 804 00:37:52,680 --> 00:37:55,736 Mmm, and just this and then clean slate, yeah? 805 00:37:55,760 --> 00:37:57,736 -Sure, yes. What is it? -OK, alright. 806 00:37:57,760 --> 00:37:59,256 That night we had the B&S 807 00:37:59,280 --> 00:38:01,536 and I got back from dropping off those drunks, 808 00:38:01,560 --> 00:38:05,056 um, and, ugh, I don't know, 809 00:38:05,080 --> 00:38:08,776 I felt something weird between you and Hugh and just... 810 00:38:08,800 --> 00:38:10,871 You haven't ever kissed him, have you? 811 00:38:18,680 --> 00:38:21,936 You know, when I decided to be mayor, I was nine years old. 812 00:38:21,960 --> 00:38:23,736 I'd won a state spelling award 813 00:38:23,760 --> 00:38:26,776 and I had to go and get it from the mayor in his office. 814 00:38:26,800 --> 00:38:30,336 He was a big guy, fancy robes. It was very exciting. 815 00:38:30,360 --> 00:38:33,016 Then he exposed himself to me. 816 00:38:33,040 --> 00:38:35,616 I walked out of there thinking 817 00:38:35,640 --> 00:38:38,456 I can do more for this town than 'Flasher' McKay. 818 00:38:38,480 --> 00:38:42,235 Huge guy. Tiny penis, strangely enough. 819 00:38:44,080 --> 00:38:45,616 Good story, Mum. 820 00:38:45,640 --> 00:38:47,096 (GASPS) 821 00:38:47,120 --> 00:38:49,256 Cheers for the successful operation. 822 00:38:49,280 --> 00:38:51,669 Thanks. 823 00:38:54,440 --> 00:38:58,776 Look, the operation in Sydney went pear-shaped. 824 00:38:58,800 --> 00:39:01,616 The guy died. The project's dead. 825 00:39:01,640 --> 00:39:03,456 -Just so you know. -Oh, sweetheart. 826 00:39:03,480 --> 00:39:06,616 (SCOFFS) "Oh, sweetheart" indeed. 827 00:39:06,640 --> 00:39:08,416 Disaster. 828 00:39:08,440 --> 00:39:11,016 -Is it? -Yeah. Yeah, it is. 829 00:39:11,040 --> 00:39:13,896 Where would you be if the operation was a success? 830 00:39:13,920 --> 00:39:17,216 Monitoring it in Sydney, 831 00:39:17,240 --> 00:39:19,016 out drunk celebrating somewhere. 832 00:39:19,040 --> 00:39:20,816 And your father? 833 00:39:20,840 --> 00:39:23,070 What would have happened to him if you weren't here? 834 00:39:24,080 --> 00:39:25,776 Good point. 835 00:39:25,800 --> 00:39:27,976 I know which one you can live with easier. 836 00:39:28,000 --> 00:39:30,936 -Abject failure? -Exactly. 837 00:39:30,960 --> 00:39:32,951 (CAR APPROACHES) 838 00:39:34,520 --> 00:39:36,576 Hayley! 839 00:39:36,600 --> 00:39:39,160 -Everything OK? -Yes, Meryl. 840 00:39:41,840 --> 00:39:44,936 -You kissed her. -HUGH: Ah... 841 00:39:44,960 --> 00:39:47,056 -You kissed her! -Oh, dear. 842 00:39:47,080 --> 00:39:49,176 HUGH: Only the once. I was drunk! 843 00:39:49,200 --> 00:39:53,736 Look, the second time, she kissed me. 844 00:39:53,760 --> 00:39:56,256 -Second time? -Shit. 845 00:39:56,280 --> 00:39:57,998 You didn't know the numbers? 846 00:39:59,040 --> 00:40:02,056 Look, this is not how it looks, OK? 847 00:40:02,080 --> 00:40:04,576 She was actually saying goodbye to me. 848 00:40:04,600 --> 00:40:06,816 You know, the funny thing is it's all about context. Ohh! 849 00:40:06,840 --> 00:40:09,656 -MATT: You're dead to me. -(COUGHS) 850 00:40:09,680 --> 00:40:12,056 You're dead! 851 00:40:12,080 --> 00:40:13,878 -(MATT GRUNTS) -Oh! 852 00:40:18,720 --> 00:40:20,711 (BIRDS SQUAWK) 853 00:40:23,960 --> 00:40:25,678 (PHONE LINE RINGS) 854 00:40:29,600 --> 00:40:32,936 Penny? It's me. 855 00:40:32,960 --> 00:40:37,576 I...just thought I'd ring and tell you that I'm drunk. 856 00:40:37,600 --> 00:40:39,616 I thought you should know. 857 00:40:39,640 --> 00:40:44,656 Uh, no, watch the rip off North Bondi. 858 00:40:44,680 --> 00:40:46,936 It could drag you under. 859 00:40:46,960 --> 00:40:48,792 Yes. 860 00:40:49,840 --> 00:40:52,336 So, um, must go. 861 00:40:52,360 --> 00:40:56,035 Uh... I just saw a shark. 862 00:40:57,400 --> 00:40:58,879 'Bye. 863 00:41:03,400 --> 00:41:05,391 (SIGHS) 864 00:41:08,640 --> 00:41:10,096 -(PHONE RINGTONE PLAYS) -Mmm. 865 00:41:10,120 --> 00:41:11,656 Hmm. 866 00:41:11,680 --> 00:41:13,216 Ah! 867 00:41:13,240 --> 00:41:14,696 AOIFE: lt,s me. 868 00:41:14,720 --> 00:41:18,456 You - you left without even a goodbye. 869 00:41:18,480 --> 00:41:21,696 Yeah, immigration came and got me. It's crazy. 870 00:41:21,720 --> 00:41:23,616 I mean, doesn't the Australian government know 871 00:41:23,640 --> 00:41:24,776 what an asset l am? 872 00:41:24,800 --> 00:41:27,056 (SCOFFS) I will write to my MP. 873 00:41:27,080 --> 00:41:29,754 Ah, it's too late. I'm on my way to India. 874 00:41:31,160 --> 00:41:32,616 L'm gonna miss you, Hugh. 875 00:41:32,640 --> 00:41:35,096 Yeah, right back at ya. 876 00:41:35,120 --> 00:41:36,976 How's Penny? 877 00:41:37,000 --> 00:41:40,056 Happy...in the city. 878 00:41:40,080 --> 00:41:42,296 And? 879 00:41:42,320 --> 00:41:44,736 What? There is no 'and'. 880 00:41:44,760 --> 00:41:48,536 Ha! There is an 'and', my friend. 881 00:41:48,560 --> 00:41:51,120 Hey, call me if you're ever in Dublin. 882 00:41:52,280 --> 00:41:53,896 I will. 883 00:41:53,920 --> 00:41:55,816 Ooh, how did your heart go? 884 00:41:55,840 --> 00:41:58,216 Ah. It broke. 885 00:41:58,240 --> 00:41:59,776 Oh, that sucks. 886 00:41:59,800 --> 00:42:02,296 They do mend, you know, 887 00:42:02,320 --> 00:42:04,516 in my experience. 888 00:42:08,360 --> 00:42:10,336 (HANGS UP) 889 00:42:10,360 --> 00:42:12,351 (SOBER MUSIC) 890 00:42:14,360 --> 00:42:16,078 (SIGHS) 63074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.