All language subtitles for Do You Like Brahms E08 (E15-E16) NEXT Ver.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,629 --> 00:00:03,054 THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15. 2 00:00:03,093 --> 00:00:04,945 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 3 00:00:26,959 --> 00:00:29,330 It's time. Shall we begin? 4 00:00:29,900 --> 00:00:30,929 Sure. 5 00:00:34,670 --> 00:00:37,670 We'll start the master class of Seoryeong University's... 6 00:00:37,670 --> 00:00:39,940 College of Music, Instrument Department... 7 00:00:39,940 --> 00:00:42,810 professor candidate Lee Jung Kyung. 8 00:00:59,990 --> 00:01:01,160 STRING INSTRUMENT PROFESSOR CANDIDATE MASTER CLASS 9 00:01:01,160 --> 00:01:02,300 LEE JUNG KYUNG, VIOLIN 10 00:01:02,300 --> 00:01:05,230 This part here. Isn't the fingering a little hard? 11 00:01:05,730 --> 00:01:06,770 It is. 12 00:01:06,929 --> 00:01:08,800 I think that rather than your fourth finger, 13 00:01:08,800 --> 00:01:11,839 using your third finger would be easier to do vibrato. 14 00:01:12,069 --> 00:01:13,910 - Okay. - Shall we try switching it? 15 00:01:19,850 --> 00:01:22,280 PRACTICE ROOM, SEORYEONG UNIVERSITY 16 00:01:34,330 --> 00:01:37,100 Next up is fourth-year student Kim Hae Na. 17 00:01:37,830 --> 00:01:42,500 Oh, something came up with Hae Na, so I found another student. 18 00:01:43,839 --> 00:01:45,339 Here she is. 19 00:02:10,130 --> 00:02:11,630 It's Franck's sonata. 20 00:02:11,899 --> 00:02:12,930 Yes. 21 00:02:14,569 --> 00:02:16,600 If you're ready, let's begin. 22 00:03:37,049 --> 00:03:39,350 Franck's sonata is a tough piece. 23 00:03:40,150 --> 00:03:41,519 You played very well. 24 00:03:43,289 --> 00:03:45,430 The sound is clear and the notes precise. 25 00:03:46,759 --> 00:03:48,530 You practiced very hard. 26 00:03:52,569 --> 00:03:53,630 But... 27 00:03:54,699 --> 00:03:56,870 your music sounds almost hesitant. 28 00:03:58,069 --> 00:04:01,579 The mood of this piece is dreamy, 29 00:04:01,579 --> 00:04:03,440 as if you're walking in a dream, 30 00:04:03,780 --> 00:04:05,750 but the player herself... 31 00:04:05,750 --> 00:04:08,750 cannot drift aimlessly within the music. 32 00:04:09,380 --> 00:04:11,590 It's your music, not anyone else's. 33 00:04:12,549 --> 00:04:14,750 The music isn't dragging you about. 34 00:04:14,850 --> 00:04:17,720 You are showing the music where to go. 35 00:04:17,720 --> 00:04:20,060 You must play each note with conviction. 36 00:04:22,400 --> 00:04:25,799 Shall we try playing from the start? 37 00:04:26,530 --> 00:04:27,600 Yes. 38 00:04:56,330 --> 00:04:59,400 Play this part like this, shall we? 39 00:04:59,400 --> 00:05:00,400 Okay. 40 00:05:01,400 --> 00:05:03,700 Ms. Lee, your time is up. 41 00:05:06,470 --> 00:05:09,910 I can't go over my time. We'll have to stop here. 42 00:05:10,340 --> 00:05:11,539 I'm sorry. 43 00:05:11,609 --> 00:05:13,609 Don't be. Thank you. 44 00:05:14,309 --> 00:05:15,479 Just a moment. 45 00:05:15,820 --> 00:05:17,619 We'll break for 10 minutes. 46 00:05:26,989 --> 00:05:27,989 Here. 47 00:05:35,499 --> 00:05:36,999 Thank you. 48 00:05:39,340 --> 00:05:41,780 - Wait. - Yes? 49 00:05:44,609 --> 00:05:46,010 Conviction. 50 00:05:47,379 --> 00:05:49,919 Where does it come from? 51 00:05:57,989 --> 00:05:59,460 That's a tough question. 52 00:06:02,229 --> 00:06:04,100 I told you that's how you must play, 53 00:06:05,330 --> 00:06:07,869 but I myself am not sure how. 54 00:06:16,080 --> 00:06:19,510 If you find the answer, can you share it with me? 55 00:06:22,320 --> 00:06:25,020 Yes. I will do that. 56 00:06:46,340 --> 00:06:48,679 STRING INSTRUMENT PROFESSOR CANDIDATE MASTER CLASS 57 00:06:48,679 --> 00:06:51,410 LEE JUNG KYUNG, VIOLIN 58 00:07:19,270 --> 00:07:20,739 Did it go well? 59 00:07:27,249 --> 00:07:29,049 I learned a lot. 60 00:07:30,979 --> 00:07:32,419 I waited for you. 61 00:07:38,559 --> 00:07:40,229 I'm concerned by it too. 62 00:07:41,760 --> 00:07:43,799 By every single thing you say, 63 00:07:44,760 --> 00:07:46,299 and every single thing you do. 64 00:07:52,309 --> 00:07:53,470 I won't... 65 00:07:54,739 --> 00:07:56,580 make you wait too long. 66 00:08:00,150 --> 00:08:01,580 So will you... 67 00:08:03,249 --> 00:08:04,879 wait for just... 68 00:08:05,890 --> 00:08:07,049 a little longer? 69 00:08:20,369 --> 00:08:21,499 Yes. 70 00:08:24,600 --> 00:08:25,739 I'll wait. 71 00:08:34,580 --> 00:08:41,119 EPISODE 8: CON FERMEZZA, FIRMLY, CLEARLY 72 00:08:41,720 --> 00:08:42,889 I understand. 73 00:08:43,159 --> 00:08:46,690 I feel let down, but you're adamant, so I won't hold you back. 74 00:08:47,889 --> 00:08:49,729 Thanks for your work for five years. 75 00:08:49,830 --> 00:08:51,499 I learned a lot too. 76 00:08:53,570 --> 00:08:56,470 Can I ask what you'll do after you leave the foundation? 77 00:08:58,909 --> 00:09:02,680 I think I'll open the Korea office of Park Joon Young's agency. 78 00:09:03,080 --> 00:09:06,550 Talks with his agent Chris are going very positively. 79 00:09:11,619 --> 00:09:14,920 You'll be my first call when things are confirmed. 80 00:09:15,489 --> 00:09:17,320 Will you help me out? 81 00:09:19,989 --> 00:09:24,259 The person who complained to Chris about Joon Young's talk concert... 82 00:09:24,399 --> 00:09:25,600 at Hankook Arts Middle School. 83 00:09:26,700 --> 00:09:27,970 Was that you? 84 00:09:31,440 --> 00:09:32,869 Kyunghoo Cultural Foundation... 85 00:09:33,710 --> 00:09:35,840 was reluctant to capitalize on... 86 00:09:36,409 --> 00:09:38,850 the great talent that is Park Joon Young. 87 00:09:39,149 --> 00:09:41,850 - Mr. Park. - I'm saying that you are... 88 00:09:42,720 --> 00:09:46,550 clearly partially responsible for Park Joon Young's failing career. 89 00:09:54,090 --> 00:09:57,759 Ms. Im. You're coming back next month... 90 00:09:57,759 --> 00:10:00,129 when your maternity leave ends, right? 91 00:10:02,470 --> 00:10:03,899 It's delicious. 92 00:10:05,869 --> 00:10:08,170 If you think about it, Soo Kyung... 93 00:10:08,170 --> 00:10:10,379 seems to have guts, but she doesn't. 94 00:10:13,210 --> 00:10:15,379 The girl who played Franck's sonata. 95 00:10:16,920 --> 00:10:20,450 Why did Soo Kyung send a girl like that for your master class? 96 00:10:23,720 --> 00:10:26,790 My gosh. Look at your face. 97 00:10:28,389 --> 00:10:29,729 Are you worried already? 98 00:10:30,330 --> 00:10:33,800 Don't worry. Once you join, we won't have such students. 99 00:10:34,369 --> 00:10:37,739 Seoryeong University isn't a place for just anyone who can hold a bow. 100 00:10:39,739 --> 00:10:41,570 I learned a lot today as well. 101 00:10:45,279 --> 00:10:46,450 My gosh. 102 00:10:47,009 --> 00:10:50,950 You'll become such a great professor. 103 00:11:04,960 --> 00:11:08,229 Play this part like this, shall we? 104 00:11:08,739 --> 00:11:09,840 Okay. 105 00:11:25,220 --> 00:11:27,820 Are you done? Start again from the top. 106 00:11:42,200 --> 00:11:45,340 Hey, Chris. I'm doing fine. How are you? 107 00:11:50,979 --> 00:11:52,109 Wait. 108 00:11:54,009 --> 00:11:56,550 So, are you saying that... 109 00:11:56,580 --> 00:11:59,090 we're no longer working with Kyunghoo Foundation? 110 00:11:59,749 --> 00:12:01,590 And Simon from Kyunghoo is going to be... 111 00:12:01,619 --> 00:12:03,320 the head of the Korean branch? 112 00:12:07,889 --> 00:12:09,259 It just doesn't feel right. 113 00:12:15,070 --> 00:12:17,970 Chris. I have to go. Talk to you later. 114 00:12:18,869 --> 00:12:19,940 Okay, bye. 115 00:12:23,779 --> 00:12:24,879 Yes? 116 00:12:30,619 --> 00:12:31,779 Young In. 117 00:12:34,050 --> 00:12:35,590 I really had no idea. 118 00:12:38,889 --> 00:12:41,859 I'll try talking to Chris again. 119 00:12:44,330 --> 00:12:46,830 Okay. Thank you. 120 00:13:04,580 --> 00:13:05,649 Yes? 121 00:13:07,519 --> 00:13:09,759 - Oh, hey. - Joon Young. 122 00:13:10,619 --> 00:13:11,759 Hello. 123 00:13:12,989 --> 00:13:14,229 Why won't you come in? 124 00:13:14,489 --> 00:13:16,800 You know Ms. Lee from "Monthly Piano", right? 125 00:13:19,930 --> 00:13:21,629 - Help? - Yes. 126 00:13:22,369 --> 00:13:24,470 What advice from your professor... 127 00:13:24,470 --> 00:13:27,509 contributed most to your becoming a master of competitions? 128 00:13:29,810 --> 00:13:30,909 My professor... 129 00:13:32,580 --> 00:13:36,220 knows the essence of a competition better than anyone. 130 00:13:39,090 --> 00:13:40,149 I knew it. 131 00:13:40,790 --> 00:13:43,690 You're called "The Handler" for a reason. 132 00:13:46,729 --> 00:13:50,729 You're the only professor here who didn't study at Seoryeong. 133 00:13:51,330 --> 00:13:53,700 There must've been many problems, 134 00:13:54,170 --> 00:13:55,540 but starting with Joon Young, 135 00:13:55,899 --> 00:13:58,769 so many of your pupils did so well in international competitions. 136 00:14:00,109 --> 00:14:02,639 Why does it matter when music doesn't state... 137 00:14:02,639 --> 00:14:04,739 who the professor is and where they graduated from? 138 00:14:05,009 --> 00:14:06,479 Why isn't it stated? 139 00:14:06,810 --> 00:14:08,649 It's mentioned in their profiles. 140 00:14:09,149 --> 00:14:11,149 "Studied under so-and-so from what university." 141 00:14:11,920 --> 00:14:14,119 That line is what shapes the music industry. 142 00:14:16,420 --> 00:14:19,129 But now I see it's a silly question to ask. 143 00:14:20,060 --> 00:14:24,159 Joon Young's the first in your group of pupils and connections. 144 00:14:24,430 --> 00:14:26,229 It's not like we're a clique. 145 00:14:28,700 --> 00:14:31,800 But there's a rumor that you two drifted apart... 146 00:14:32,070 --> 00:14:35,680 since the Chopin Competition. 147 00:14:35,739 --> 00:14:37,979 What is wrong with people? 148 00:14:38,210 --> 00:14:42,009 They say all sorts of things because they're jealous of Joon Young. 149 00:14:43,550 --> 00:14:44,619 Right? 150 00:14:44,850 --> 00:14:47,820 Our industry is a jealous bunch. 151 00:14:48,690 --> 00:14:51,920 They speak so childishly about how you discovered Joon Young. 152 00:14:52,190 --> 00:14:53,529 They say you got lucky. 153 00:14:54,859 --> 00:14:55,999 My goodness. 154 00:14:58,999 --> 00:15:02,440 - Shall we wrap things up, then? - Shall we? 155 00:15:03,139 --> 00:15:04,739 Oh, look at the time. 156 00:15:05,399 --> 00:15:07,739 Then I'll ask one last question. 157 00:15:09,340 --> 00:15:11,909 The Tchaikovsky Competition's a few months away. 158 00:15:12,609 --> 00:15:13,979 Who do you think will win? 159 00:15:18,320 --> 00:15:20,350 Seung Ji Min won the Chopin Competition. 160 00:15:21,420 --> 00:15:24,259 Most piano majors who are said to be good... 161 00:15:24,420 --> 00:15:26,659 are preparing for next year's Tchaikovsky Competition. 162 00:15:27,389 --> 00:15:30,300 No Korean has won that competition yet. 163 00:15:31,499 --> 00:15:33,729 The first title is always important. 164 00:15:34,800 --> 00:15:38,300 So, who does Park Joon Young think will win? 165 00:15:44,779 --> 00:15:49,050 Won't it be the person who gains the highest average score? 166 00:15:51,550 --> 00:15:55,220 You're right. I asked another silly question. 167 00:15:55,889 --> 00:15:57,060 That's all for now. 168 00:15:59,830 --> 00:16:02,499 Thank you for your time today. 169 00:16:02,499 --> 00:16:03,960 I should thank you. 170 00:16:03,960 --> 00:16:05,300 Joon Young, see you around. 171 00:16:11,840 --> 00:16:14,940 You got much better at answering questions. 172 00:16:16,879 --> 00:16:19,580 Why didn't you say you're entering the Tchaikovsky Competition? 173 00:16:21,080 --> 00:16:22,210 What? 174 00:16:23,220 --> 00:16:25,350 Are you afraid you won't get far? 175 00:16:46,639 --> 00:16:47,810 What is it? 176 00:16:51,180 --> 00:16:52,649 What are you staring at? 177 00:16:53,350 --> 00:16:55,779 It's a notice about a lecture. 178 00:16:59,989 --> 00:17:02,820 You look a bit tired today. 179 00:17:05,019 --> 00:17:06,960 No. I'm fine. 180 00:17:08,359 --> 00:17:09,959 Is your lecture over? 181 00:17:11,359 --> 00:17:12,629 I had a lesson. 182 00:17:13,730 --> 00:17:15,669 You must've played really hard. 183 00:17:16,840 --> 00:17:18,199 What about lunch? 184 00:17:18,639 --> 00:17:20,369 If you haven't eaten yet, join me. 185 00:17:23,780 --> 00:17:27,750 Sorry. I have other plans and I have to leave right now. 186 00:17:30,419 --> 00:17:31,719 Are you meeting someone? 187 00:17:33,350 --> 00:17:34,490 It's just... 188 00:17:34,949 --> 00:17:36,260 someone I know. 189 00:17:39,060 --> 00:17:40,159 I see. 190 00:17:43,030 --> 00:17:46,100 Then I'll get going, then. 191 00:17:46,669 --> 00:17:48,600 Enjoy your lunch. 192 00:17:48,600 --> 00:17:50,500 I will. You too. 193 00:17:51,070 --> 00:17:52,100 Okay. 194 00:18:17,760 --> 00:18:20,030 2020 2ND SEMESTER, ORCHESTRA SEATING ARRANGEMENT 195 00:18:20,500 --> 00:18:24,340 CHAE SONG AH 196 00:18:29,709 --> 00:18:32,340 So the headquarters will establish a Korean branch... 197 00:18:32,340 --> 00:18:34,109 in order to manage... 198 00:18:34,480 --> 00:18:37,619 your career more tightly and efficiently. 199 00:18:43,490 --> 00:18:47,090 So you'll have to cooperate with me on something. 200 00:18:49,830 --> 00:18:51,429 What is that? 201 00:18:53,100 --> 00:18:54,530 Lee Jung Kyung and Han Hyeon Ho. 202 00:18:57,840 --> 00:19:00,669 Stop your piano trio with the two of them now. 203 00:19:02,580 --> 00:19:03,609 What? 204 00:19:05,080 --> 00:19:08,109 Just play with them as a hobby. 205 00:19:09,750 --> 00:19:13,250 There's nothing you can gain from that team. 206 00:19:15,020 --> 00:19:16,090 Why is that? 207 00:19:17,760 --> 00:19:19,730 To be frank with you, 208 00:19:20,260 --> 00:19:22,260 they're not on the same level as you. 209 00:19:24,000 --> 00:19:25,629 You're making me uncomfortable. 210 00:19:27,399 --> 00:19:30,770 Really? But you know it's true. 211 00:19:35,909 --> 00:19:36,939 Right? 212 00:19:38,240 --> 00:19:40,580 Not only are they not on the same level as you, 213 00:19:40,580 --> 00:19:43,550 but Han Hyeon Ho isn't good enough for Lee Jung Kyung either. 214 00:19:43,550 --> 00:19:46,449 - Please watch your mouth. - What I mean is, Mr. Park. 215 00:19:49,090 --> 00:19:50,990 If you want to do chamber music, 216 00:19:50,990 --> 00:19:53,389 play with people who are on the same level as you. 217 00:19:53,760 --> 00:19:55,830 I'll find those people for you. 218 00:19:58,199 --> 00:19:59,629 You really need to... 219 00:20:02,030 --> 00:20:04,699 manage your career before it hits rock bottom. 220 00:20:07,340 --> 00:20:08,469 Don't you think? 221 00:20:15,080 --> 00:20:17,850 PRACTICE ROOM, SEORYEONG UNIVERSITY 222 00:20:17,980 --> 00:20:19,719 - Ms. Chae. - Yes? 223 00:20:19,719 --> 00:20:22,119 How can your sound be so unstable with the piano? 224 00:20:22,790 --> 00:20:25,219 You need to maintain your tempo and flow with the piano. 225 00:20:26,929 --> 00:20:28,230 I'm sorry. 226 00:20:28,230 --> 00:20:30,100 I had high expectations since you're a student at Seoryeong, 227 00:20:30,100 --> 00:20:31,730 but I'm disappointed. 228 00:20:34,830 --> 00:20:36,270 I'm sorry. 229 00:20:49,580 --> 00:20:51,780 Let's go together tomorrow morning. I'll call you. 230 00:20:51,820 --> 00:20:53,189 Thank you. 231 00:21:18,679 --> 00:21:20,550 I came to buy some sheet music. 232 00:21:22,449 --> 00:21:23,520 Me too. 233 00:21:27,820 --> 00:21:29,320 I'll come another time. 234 00:21:30,520 --> 00:21:32,119 You know how small this field is. 235 00:21:36,030 --> 00:21:39,629 Are you going to avoid me every time we bump into each other? 236 00:21:41,730 --> 00:21:43,100 Let's just go in. 237 00:22:06,490 --> 00:22:10,129 Do you have Bolcom's Violin Concerto? 238 00:22:10,199 --> 00:22:11,230 Yes. 239 00:22:13,770 --> 00:22:14,869 Hold on. 240 00:22:21,439 --> 00:22:22,609 Here you go. 241 00:22:23,080 --> 00:22:24,280 Thank you. 242 00:22:24,679 --> 00:22:26,149 I'll take this. 243 00:22:35,419 --> 00:22:36,619 Thank you. 244 00:22:40,159 --> 00:22:42,389 I kept thinking about what I did wrong. 245 00:22:43,100 --> 00:22:45,359 What did I miss for you to leave me? 246 00:22:45,929 --> 00:22:47,929 But no matter how much I think about it, 247 00:22:48,369 --> 00:22:50,840 all I've done is look at you for 10 years. 248 00:22:51,399 --> 00:22:52,639 Is that wrong? 249 00:22:58,379 --> 00:23:01,179 2ND PLACE, LEE JUNG KYUNG 250 00:23:05,780 --> 00:23:08,020 - I'll have what she's having. - Sure. 251 00:23:18,859 --> 00:23:21,369 - Take care. - See you tomorrow. 252 00:24:22,359 --> 00:24:23,899 Did I hide anything from you? 253 00:24:24,300 --> 00:24:26,570 I told you I was having second thoughts. 254 00:24:27,369 --> 00:24:28,730 I asked you to hold onto me. 255 00:24:31,199 --> 00:24:32,770 But you didn't do anything. 256 00:24:33,510 --> 00:24:34,909 I'm having second thoughts. 257 00:24:38,840 --> 00:24:40,480 Can you hold onto me? 258 00:25:05,100 --> 00:25:06,270 Jung Kyung. 259 00:25:10,209 --> 00:25:12,340 I think we've been apart for too long. 260 00:25:18,750 --> 00:25:20,350 Do you really think that's why? 261 00:25:23,990 --> 00:25:25,990 If we stayed close all this time, 262 00:25:28,889 --> 00:25:31,129 do you think I won't be having these terrible thoughts? 263 00:25:36,770 --> 00:25:39,469 I'm sorry for leaving you alone for so long. 264 00:25:48,010 --> 00:25:49,350 It's okay. 265 00:25:50,980 --> 00:25:52,719 Everything will be okay. 266 00:26:10,669 --> 00:26:14,409 KIM HYEON WOO, 5,000 DOLLARS 267 00:26:20,149 --> 00:26:23,050 BUDGET FOR SOO CHAMBER'S OPENING PERFORMANCE 268 00:26:27,719 --> 00:26:30,760 MIN SEONG 269 00:26:32,520 --> 00:26:34,560 Dong Yun canceled the blind date? 270 00:26:35,730 --> 00:26:36,760 Yes. 271 00:26:37,530 --> 00:26:40,629 Do you think it's because of me? 272 00:26:42,169 --> 00:26:43,770 Since he's concerned about me? 273 00:26:44,869 --> 00:26:46,409 I'm sorry, 274 00:26:46,840 --> 00:26:49,909 but I'm really busy lately. 275 00:26:50,909 --> 00:26:53,179 Can we just have a cup of tea then? 276 00:26:55,010 --> 00:26:56,379 Is something wrong? 277 00:26:56,520 --> 00:26:57,949 I'll tell you in person. 278 00:27:05,389 --> 00:27:06,530 Forget it. 279 00:27:07,730 --> 00:27:09,659 Let's stop talking about Dong Yun. 280 00:27:11,899 --> 00:27:13,669 How's it going? 281 00:27:14,199 --> 00:27:15,270 What do you mean? 282 00:27:15,469 --> 00:27:16,969 With Park Joon Young. 283 00:27:18,840 --> 00:27:21,070 I don't know. I'm busy lately too. 284 00:27:21,510 --> 00:27:24,209 I have to practice with a new accompanist for the entrance exam. 285 00:27:25,080 --> 00:27:26,179 An accompanist? 286 00:27:26,850 --> 00:27:30,250 Yes. My professor introduced her to me. 287 00:27:32,750 --> 00:27:36,560 Why don't you ask Park Joon Young to play for you? 288 00:27:37,889 --> 00:27:39,490 - What? - Think about it. 289 00:27:39,490 --> 00:27:42,429 Why do you need a new pianist when you're flirting with him? 290 00:27:43,399 --> 00:27:44,500 What? 291 00:27:44,760 --> 00:27:48,070 No, no way. That's a bit too... 292 00:27:48,230 --> 00:27:50,770 - No way. - A bit too what? 293 00:27:52,300 --> 00:27:55,810 It's a bit like... 294 00:27:57,740 --> 00:27:59,480 We're too far apart. 295 00:27:59,980 --> 00:28:03,350 He's not the level to accompany the likes of me. 296 00:28:04,750 --> 00:28:06,990 And it's his sabbatical year. 297 00:28:08,820 --> 00:28:10,459 - Chae Song Ah. - What? 298 00:28:11,619 --> 00:28:15,760 If he's into you, will he care about levels or sabbaticals? 299 00:28:16,530 --> 00:28:18,699 If the girl he likes asks for his help, 300 00:28:18,800 --> 00:28:20,929 he'd even play "Twinkle Twinkle Little Star". 301 00:28:21,699 --> 00:28:24,740 Not just play the piano. If I were him, I'd dance too. 302 00:28:53,730 --> 00:28:54,899 What are you doing? 303 00:28:56,100 --> 00:28:57,199 What? 304 00:29:03,609 --> 00:29:04,939 Hello. 305 00:29:06,139 --> 00:29:07,280 Yes. 306 00:29:08,379 --> 00:29:09,550 Oh, yes. 307 00:29:10,320 --> 00:29:13,149 I'm sorry. I'm not free that day. 308 00:29:14,520 --> 00:29:16,020 I apologize. 309 00:29:16,020 --> 00:29:18,290 Yes, let's meet some other time. 310 00:29:19,119 --> 00:29:21,590 Thank you. Goodbye. 311 00:29:25,100 --> 00:29:27,000 My goodness... 312 00:29:27,800 --> 00:29:29,669 I accompanied a student once... 313 00:29:30,000 --> 00:29:32,369 and they think that's what I do all the time. 314 00:29:33,469 --> 00:29:34,740 It's incredulous. 315 00:29:36,740 --> 00:29:40,179 Don't you even think about playing the piano for... 316 00:29:40,179 --> 00:29:42,209 the girl you're seeing or anyone else. 317 00:29:43,050 --> 00:29:46,490 Accompanying a subpar student only makes you subpar as well. 318 00:29:50,689 --> 00:29:52,119 I don't mind. 319 00:29:53,090 --> 00:29:55,090 You might not but she will. 320 00:29:58,629 --> 00:29:59,969 Even if she plays the best she ever did, 321 00:29:59,969 --> 00:30:03,100 people will say it was all because of you. 322 00:30:05,669 --> 00:30:08,369 What? Did you not think of that? 323 00:30:10,179 --> 00:30:11,639 Goodness. You should care about... 324 00:30:11,639 --> 00:30:13,750 class and levels when you help people out. 325 00:30:14,679 --> 00:30:16,480 You become a nuisance in no time. 326 00:30:18,080 --> 00:30:20,320 Let's go back to the top. 327 00:30:34,270 --> 00:30:36,199 How did your lesson go? 328 00:30:37,169 --> 00:30:39,810 Well... Okay, I guess. 329 00:30:48,780 --> 00:30:50,449 What did you do today? 330 00:30:53,449 --> 00:30:54,590 Well... 331 00:30:55,449 --> 00:30:58,520 I practiced my graduate school entrance exam piece with a pianist. 332 00:31:01,830 --> 00:31:02,929 How was it? 333 00:31:05,859 --> 00:31:07,929 She's a bit scary. 334 00:31:12,840 --> 00:31:14,570 If he's into you, 335 00:31:14,570 --> 00:31:17,010 will he care about levels or sabbaticals? 336 00:31:24,480 --> 00:31:26,719 The accompanying pianist is always important, 337 00:31:26,919 --> 00:31:28,750 but this is for an entrance exam. 338 00:31:29,590 --> 00:31:33,119 My professor told me to find... 339 00:31:33,260 --> 00:31:35,129 an exceptionally good pianist. 340 00:31:40,270 --> 00:31:44,139 I'm not entirely confident I'll be able to... 341 00:31:44,699 --> 00:31:46,240 get along with this pianist. 342 00:31:50,510 --> 00:31:51,879 Even if she plays the best she ever did, 343 00:31:51,879 --> 00:31:54,980 people will say it was all because of you. 344 00:31:56,850 --> 00:32:00,590 That'll be because it was your first session together. 345 00:32:01,689 --> 00:32:03,050 Don't worry too much. 346 00:32:18,740 --> 00:32:20,139 Are you going home? 347 00:32:21,070 --> 00:32:23,609 Yes. What about you? 348 00:32:23,709 --> 00:32:25,280 I'll stay here to practice. 349 00:32:25,609 --> 00:32:27,409 Kyunghoo's rehearsal room is taken. 350 00:32:30,379 --> 00:32:31,580 Get home safely. 351 00:32:33,320 --> 00:32:34,389 I will. 352 00:32:38,090 --> 00:32:41,129 When are your lectures tomorrow? 353 00:32:42,889 --> 00:32:44,000 What? 354 00:32:44,300 --> 00:32:46,560 Are you free for lunch tomorrow? 355 00:32:50,199 --> 00:32:52,899 I'm not sure about lunchtime tomorrow. 356 00:32:54,240 --> 00:32:55,340 Are you not? 357 00:32:56,409 --> 00:32:58,510 Then call me if you are. 358 00:33:01,510 --> 00:33:04,020 Okay. I'll do that. 359 00:33:53,629 --> 00:33:55,469 Why is it so hard? 360 00:33:59,797 --> 00:34:02,641 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 361 00:34:38,280 --> 00:34:39,409 Hello? 362 00:34:40,280 --> 00:34:41,679 Oh, hello. 363 00:34:42,380 --> 00:34:43,780 Yes, how are you? 364 00:34:48,420 --> 00:34:50,289 I forgot about that. I'm sorry. 365 00:34:50,489 --> 00:34:52,360 In order to process your payment, 366 00:34:52,360 --> 00:34:54,889 we need a copy of your ID and bankbook. 367 00:34:54,889 --> 00:34:56,829 Okay, I'll send it right away. 368 00:34:57,460 --> 00:34:58,559 I'm sorry. 369 00:35:01,300 --> 00:35:02,829 I'm doing fine. 370 00:35:03,400 --> 00:35:05,500 Are you still busy at work? 371 00:35:08,710 --> 00:35:09,809 The director? 372 00:35:10,440 --> 00:35:14,650 She suddenly collapsed, so we were all surprised. 373 00:35:14,980 --> 00:35:17,280 Fortunately, her condition has improved now. 374 00:35:17,309 --> 00:35:19,719 I heard she'll be discharged in a few days. 375 00:35:23,150 --> 00:35:24,420 Yes. 376 00:35:24,989 --> 00:35:28,460 Then send me a copy of your ID and bankbook via email. 377 00:35:28,460 --> 00:35:30,030 Okay, thank you. 378 00:35:30,559 --> 00:35:32,800 - Ms. Im! - Hey. 379 00:35:33,329 --> 00:35:35,730 - Ms. Im! How have you been? - I've been great. 380 00:35:35,730 --> 00:35:37,699 I missed you so much. 381 00:35:46,139 --> 00:35:49,238 HOW IS YOUR GRANDMOTHER... 382 00:35:54,079 --> 00:35:55,750 HOW IS YOUR GRANDMOTHER... 383 00:35:57,719 --> 00:36:01,889 JUNG KYUNG... 384 00:36:25,219 --> 00:36:26,820 - What? - My goodness. 385 00:36:26,820 --> 00:36:29,519 Really? Song Ah and Park Joon Young are dating? 386 00:36:36,059 --> 00:36:37,929 - Song Ah. - Yes? 387 00:36:38,329 --> 00:36:40,300 Are you dating Park Joon Young? 388 00:36:41,400 --> 00:36:43,099 - What? - There's a rumor going around... 389 00:36:43,099 --> 00:36:44,369 that you two are dating. 390 00:36:44,369 --> 00:36:47,170 No wonder. It felt strange last time when we ate together... 391 00:36:47,199 --> 00:36:48,409 No. 392 00:36:49,510 --> 00:36:50,710 No? 393 00:36:52,539 --> 00:36:54,710 No. I'm not dating him. 394 00:36:55,980 --> 00:36:57,150 I told you. 395 00:36:57,579 --> 00:37:00,320 A world-class musician won't date an ordinary student like her. 396 00:37:02,619 --> 00:37:04,460 How could she be so mean? 397 00:37:14,429 --> 00:37:15,530 What is it? 398 00:37:18,969 --> 00:37:20,539 What are you staring at? 399 00:37:21,110 --> 00:37:23,039 It's a notice about a lecture. 400 00:37:28,107 --> 00:37:29,107 2020 2ND SEMESTER, ORCHESTRA SEATING ARRANGEMENT 401 00:37:33,719 --> 00:37:34,849 Song Ah. 402 00:37:46,599 --> 00:37:47,829 Joon Young. 403 00:38:01,650 --> 00:38:03,309 You seemed busy today, 404 00:38:03,309 --> 00:38:04,550 so I thought I wouldn't get to see you. 405 00:38:05,849 --> 00:38:07,380 Are your lectures over today? 406 00:38:09,889 --> 00:38:10,889 Yes. 407 00:38:12,460 --> 00:38:15,190 Then do you want to have dinner? 408 00:38:27,099 --> 00:38:29,239 Is it hard for a world-class artist... 409 00:38:30,769 --> 00:38:32,610 and a student who sits in the last row... 410 00:38:33,039 --> 00:38:35,050 of the school orchestra... 411 00:38:37,250 --> 00:38:39,750 to be on the same level? 412 00:38:46,920 --> 00:38:48,130 Strangely, there are... 413 00:38:49,329 --> 00:38:51,230 so many people who mention levels lately. 414 00:38:53,929 --> 00:38:55,630 I don't care about that. 415 00:38:57,070 --> 00:38:58,739 Then why did you rip it off? 416 00:39:00,670 --> 00:39:02,769 The orchestra seating arrangement. 417 00:39:08,150 --> 00:39:10,250 I didn't want you to be concerned. 418 00:39:12,480 --> 00:39:13,820 I really... 419 00:39:14,849 --> 00:39:16,590 I really didn't want you to be... 420 00:39:17,449 --> 00:39:19,289 obsessed or hurt by something so meaningless. 421 00:39:20,260 --> 00:39:21,829 I just couldn't stand it. 422 00:39:27,099 --> 00:39:29,000 The orchestra seating arrangement... 423 00:39:31,400 --> 00:39:33,039 is not meaningless. 424 00:39:34,869 --> 00:39:36,869 It's very meaningful to me. 425 00:39:42,480 --> 00:39:44,079 That's why I'm obsessed with it. 426 00:39:47,750 --> 00:39:49,949 If only I could sit in the next seat... 427 00:39:52,219 --> 00:39:54,260 or in the row in front of me. 428 00:39:57,130 --> 00:39:59,460 I've been thinking that for the past four years. 429 00:40:05,369 --> 00:40:06,840 You don't understand, do you? 430 00:40:09,369 --> 00:40:11,880 You probably won't for the rest of your life. 431 00:40:16,849 --> 00:40:18,280 That's why... 432 00:40:22,119 --> 00:40:23,719 I keep thinking... 433 00:40:25,960 --> 00:40:27,559 that maybe... 434 00:40:29,690 --> 00:40:33,429 I won't be able to be with you in the end. 435 00:40:39,000 --> 00:40:41,139 I keep losing confidence. 436 00:40:48,010 --> 00:40:49,110 Then... 437 00:40:50,710 --> 00:40:52,320 why did you tell me you'd wait? 438 00:40:55,420 --> 00:40:56,690 Is that why... 439 00:40:57,920 --> 00:40:59,719 you kept pushing me away lately? 440 00:41:04,190 --> 00:41:06,300 Then why did you say that you liked me... 441 00:41:07,730 --> 00:41:09,230 and that you'd wait? 442 00:41:12,400 --> 00:41:14,239 I just asked you if we could have dinner, 443 00:41:15,139 --> 00:41:17,010 but if you're going to say... 444 00:41:17,969 --> 00:41:19,539 that we're not on the same level or something, 445 00:41:22,510 --> 00:41:24,110 I can't be with you. 446 00:41:27,679 --> 00:41:30,719 I'm really tired and sick of hearing things like that. 447 00:41:33,119 --> 00:41:35,389 I don't want to hear it coming from your mouth either. 448 00:41:36,929 --> 00:41:38,360 I'm really sorry, 449 00:41:39,829 --> 00:41:41,099 but I need to go now. 450 00:42:22,430 --> 00:42:25,030 SCHOOL ANNOUNCEMENTS 451 00:42:50,329 --> 00:42:52,539 YOON DONG YUN 452 00:42:57,469 --> 00:42:59,110 Yes, hello? 453 00:42:59,210 --> 00:43:01,880 Song Ah, where are you? Are you on your way? 454 00:43:03,210 --> 00:43:05,320 What? What do you mean? 455 00:43:07,420 --> 00:43:09,050 Is Friday okay? 456 00:43:09,050 --> 00:43:11,519 Around 7:30 p.m.? 457 00:43:14,789 --> 00:43:15,889 Oh, right... 458 00:43:17,460 --> 00:43:20,960 Dong Yun, I'm really sorry, but... 459 00:43:51,659 --> 00:43:53,559 Director Nah has been discharged from the hospital. 460 00:44:09,780 --> 00:44:11,079 Yes, Joon Young. 461 00:44:11,449 --> 00:44:12,719 Hello, Director Nah. 462 00:44:13,449 --> 00:44:15,219 I heard you were discharged. 463 00:44:16,690 --> 00:44:18,360 Did Ms. Cha tell you? 464 00:44:18,559 --> 00:44:19,559 Yes. 465 00:44:20,460 --> 00:44:21,659 How do you feel? 466 00:44:21,929 --> 00:44:23,429 I feel fine. 467 00:44:28,300 --> 00:44:29,469 I'm glad. 468 00:44:32,769 --> 00:44:34,340 I'm so glad. 469 00:44:44,579 --> 00:44:45,880 You should get some rest. 470 00:44:46,920 --> 00:44:50,090 Okay. Thank you for calling. 471 00:45:27,820 --> 00:45:29,260 What is it? 472 00:45:37,699 --> 00:45:38,800 Well... 473 00:45:43,139 --> 00:45:44,440 Dong Yun. 474 00:45:47,039 --> 00:45:49,809 I've had a very long day. 475 00:45:51,050 --> 00:45:53,280 I'm sorry, but can we talk next time? 476 00:45:54,920 --> 00:45:55,989 Song Ah. 477 00:45:56,519 --> 00:45:57,519 Yes? 478 00:45:59,260 --> 00:46:00,320 I like you. 479 00:46:04,360 --> 00:46:05,360 What? 480 00:46:09,269 --> 00:46:10,400 I... 481 00:46:12,239 --> 00:46:13,369 like you. 482 00:46:21,010 --> 00:46:22,880 We first met in our club room. 483 00:46:24,750 --> 00:46:26,349 Then we became friends. 484 00:46:28,420 --> 00:46:32,059 I just thought we were friends that got along well. But... 485 00:46:36,190 --> 00:46:37,360 then I started to... 486 00:46:40,000 --> 00:46:41,559 think of you all the time. 487 00:46:45,039 --> 00:46:46,670 This is a really corny thing to say, 488 00:46:49,369 --> 00:46:50,909 but I was afraid that... 489 00:46:53,980 --> 00:46:55,809 if I told you how I felt, 490 00:46:59,519 --> 00:47:00,780 we couldn't be friends anymore. 491 00:47:13,099 --> 00:47:14,130 Hey. 492 00:47:15,599 --> 00:47:16,969 Will you say something? 493 00:47:24,239 --> 00:47:25,510 What's wrong, Song Ah? 494 00:48:04,309 --> 00:48:05,679 Doesn't Joon Young still look the same? 495 00:48:06,619 --> 00:48:08,050 I'll take that. 496 00:48:08,619 --> 00:48:11,590 I wanted to come to your neighborhood to treat you. 497 00:48:12,159 --> 00:48:15,460 It's fine. Its been a while and I wanted to come by. 498 00:48:16,360 --> 00:48:18,860 It's been a while since I came here too. 499 00:48:19,530 --> 00:48:23,300 When Director Nah's away, we meet the important visitors here. 500 00:48:27,940 --> 00:48:30,239 - Song Ah. - Yes? 501 00:48:30,670 --> 00:48:33,280 Do you think you could help us... 502 00:48:33,280 --> 00:48:35,280 while you take your last semester? 503 00:49:00,670 --> 00:49:01,909 Joon Young. 504 00:49:07,210 --> 00:49:08,409 Why are you here? 505 00:49:12,949 --> 00:49:15,119 Because I was told you hadn't yet come to practice. 506 00:49:20,690 --> 00:49:22,190 Let's talk. 507 00:49:22,289 --> 00:49:23,789 What more do you want to say? 508 00:49:28,730 --> 00:49:29,829 Play with me. 509 00:49:32,469 --> 00:49:33,840 I said I won't. 510 00:49:35,309 --> 00:49:36,469 I don't want to. 511 00:49:38,170 --> 00:49:39,739 I was wrong. 512 00:49:39,909 --> 00:49:42,280 What did you do wrong? 513 00:49:42,809 --> 00:49:44,579 Do you even know what you did? 514 00:49:44,579 --> 00:49:46,420 How can you come to me and do this? 515 00:49:49,820 --> 00:49:51,989 I shouldn't have done what I did to you in New York. 516 00:49:55,289 --> 00:49:56,860 Do you know why I did that? 517 00:49:58,730 --> 00:50:01,300 Because I was going crazy with jealousy. 518 00:50:03,900 --> 00:50:05,599 You were up on stage. 519 00:50:06,070 --> 00:50:08,039 Why should I be a spectator? 520 00:50:09,269 --> 00:50:10,869 You were in the light and... 521 00:50:15,679 --> 00:50:16,809 That's why I did it. 522 00:50:23,349 --> 00:50:24,619 Aren't I childish? 523 00:50:27,320 --> 00:50:31,260 But I really want to teach at Seoryeong University. 524 00:50:33,460 --> 00:50:36,000 People say that I have... 525 00:50:37,369 --> 00:50:38,500 clipped wings. 526 00:50:42,269 --> 00:50:43,739 I'm the fallen genius. 527 00:50:43,739 --> 00:50:46,139 I'm sick of hearing things like that. 528 00:50:48,539 --> 00:50:52,079 I want to work at Seoryeong because then they'll acknowledge me. 529 00:51:00,619 --> 00:51:01,789 Joon Young. 530 00:51:04,889 --> 00:51:06,059 I wonder every day. 531 00:51:07,429 --> 00:51:10,170 If I hadn't told you to enter the Chopin Competition, 532 00:51:12,570 --> 00:51:14,199 how would things be now? 533 00:51:18,710 --> 00:51:19,780 If so, 534 00:51:20,809 --> 00:51:23,880 wouldn't we be on equal standing right now? 535 00:51:26,849 --> 00:51:28,719 Would that have changed anything? 536 00:51:33,059 --> 00:51:34,820 Would I be a little less unhappy? 537 00:51:43,170 --> 00:51:46,170 So help me. I beg of you. 538 00:51:59,719 --> 00:52:02,590 PARK JOON YOUNG 539 00:52:08,590 --> 00:52:09,730 Hello? 540 00:52:10,190 --> 00:52:12,630 Song Ah. How have you been? 541 00:52:17,170 --> 00:52:18,269 Okay. 542 00:52:18,900 --> 00:52:20,039 Are you at home? 543 00:52:22,710 --> 00:52:24,510 No, I'm at Kyunghoo. 544 00:52:24,909 --> 00:52:26,739 Kyunghoo? Why are you there? 545 00:52:28,280 --> 00:52:31,150 I dropped by to have lunch with Ms. Cha. 546 00:52:32,250 --> 00:52:34,679 I just left anyway. 547 00:52:35,119 --> 00:52:38,219 Song Ah, can you wait for me there? 548 00:52:40,289 --> 00:52:41,360 What? 549 00:52:43,860 --> 00:52:46,159 - Why? - I have something to say. 550 00:52:46,159 --> 00:52:47,659 Wait for me for a little while. 551 00:53:00,980 --> 00:53:03,510 I said I'd wait for him, 552 00:53:04,750 --> 00:53:08,420 but then I got anxious and I think I ruined everything. 553 00:53:12,590 --> 00:53:16,289 I had no idea I'm so impatient. 554 00:53:18,730 --> 00:53:20,000 That's not true. 555 00:53:20,730 --> 00:53:23,800 Musicians practice diligently... 556 00:53:23,800 --> 00:53:26,539 for hours every day for many years. 557 00:53:27,639 --> 00:53:30,210 I believe in the power of time. 558 00:53:30,510 --> 00:53:33,809 That means you are patient and can wait. 559 00:53:37,409 --> 00:53:38,880 Trust yourself. 560 00:53:40,150 --> 00:53:43,550 And Joon Young... 561 00:53:44,650 --> 00:53:46,219 Give him some time. 562 00:53:49,590 --> 00:53:53,400 Joon Young always puts himself second. 563 00:53:54,230 --> 00:53:56,630 So he doesn't say what he thinks. 564 00:53:57,230 --> 00:53:59,670 He can be frustrating at times, 565 00:54:01,440 --> 00:54:05,210 but once he starts caring for you, he's not the one to give up first. 566 00:54:07,179 --> 00:54:08,280 You can... 567 00:54:09,550 --> 00:54:10,780 trust me on that. 568 00:54:54,059 --> 00:54:55,460 You're still here. 569 00:55:00,730 --> 00:55:02,400 Why did you want to see me? 570 00:55:05,869 --> 00:55:07,139 I have something to say. 571 00:55:10,710 --> 00:55:11,769 I think... 572 00:55:14,539 --> 00:55:16,610 I have to play for Jung Kyung. 573 00:55:20,280 --> 00:55:23,619 She really wants to teach at Seoryeong University. 574 00:55:24,420 --> 00:55:26,289 She wants it desperately, so... 575 00:55:27,760 --> 00:55:29,159 her recital is important. 576 00:55:31,230 --> 00:55:34,760 A lot of things happened between me and her, 577 00:55:35,929 --> 00:55:38,329 but this time I want to help her as a friend. 578 00:55:40,639 --> 00:55:42,769 I'd like you to understand that. 579 00:55:58,019 --> 00:55:59,789 I didn't imagine... 580 00:56:01,460 --> 00:56:03,059 this is what you'd say. 581 00:56:06,360 --> 00:56:08,300 What could you have to say to me? 582 00:56:11,230 --> 00:56:13,500 My heart raced like a roller coaster... 583 00:56:14,800 --> 00:56:16,139 while I waited. 584 00:56:19,639 --> 00:56:22,179 But you have to play for Jung Kyung's recital? 585 00:56:25,449 --> 00:56:27,920 Did you ask me to wait to tell me that? 586 00:56:30,090 --> 00:56:31,550 I just thought you'd misunderstand, 587 00:56:31,550 --> 00:56:33,090 - so I wanted to... - Misunderstand? 588 00:56:37,659 --> 00:56:38,960 Misunderstand what? 589 00:56:43,170 --> 00:56:44,400 A situation like this. 590 00:56:48,239 --> 00:56:50,739 I'm trying hard to go to you, 591 00:56:50,739 --> 00:56:52,510 but you keep pushing me away, 592 00:56:53,110 --> 00:56:55,980 so I came to explain everything from the beginning. 593 00:56:58,909 --> 00:57:01,480 Okay. I understand. 594 00:57:03,550 --> 00:57:05,449 I heard what you had to say. 595 00:57:07,690 --> 00:57:09,289 Are you finished? 596 00:57:14,900 --> 00:57:16,099 I like you. 597 00:57:35,619 --> 00:57:36,820 I like you. 598 00:57:41,719 --> 00:57:42,860 I like you. 599 00:57:50,730 --> 00:57:51,900 I like you. 600 00:57:55,909 --> 00:57:57,369 I came to tell you this. 601 00:59:52,219 --> 00:59:54,690 DO YOU LIKE BRAHMS? 602 00:59:54,860 --> 00:59:56,360 I was going to play a Brahms piece, 603 00:59:56,360 --> 00:59:58,059 but since you don't play Brahms, I changed it. 604 00:59:58,059 --> 01:00:00,099 It doesn't matter. I'm seeing Song Ah. 605 01:00:00,099 --> 01:00:01,260 You two are always together. 606 01:00:01,260 --> 01:00:03,130 No wonder there's a false rumor going around that you're dating. 607 01:00:03,170 --> 01:00:04,599 - It's not a false rumor. - What? 608 01:00:04,599 --> 01:00:05,969 Song Ah and I are really dating. 609 01:00:05,969 --> 01:00:08,070 I hope you're different around Song Ah. 610 01:00:08,070 --> 01:00:11,210 Since you don't say anything whenever you're suffering. 611 01:00:11,210 --> 01:00:13,340 Don't get distracted and just play the piano as I say. 612 01:00:13,340 --> 01:00:14,880 I don't want the people I like... 613 01:00:14,880 --> 01:00:17,280 to suffer or get hurt because of me. 614 01:00:17,280 --> 01:00:19,679 I just want them to think that... 615 01:00:19,679 --> 01:00:21,780 I'm always doing fine. 42519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.