All language subtitles for Do You Like Brahms E06 (E11-E12) NEXT Ver.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,629 --> 00:00:03,054 THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15. 2 00:00:03,093 --> 00:00:04,945 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 3 00:00:04,967 --> 00:00:07,207 KYUNGHOO CULTURAL FOUNDATION YOUNG ARTIST AUDITION 4 00:00:07,207 --> 00:00:09,776 I'll see you soon then. Bye. 5 00:00:11,907 --> 00:00:13,977 What? You can't make it? 6 00:00:15,577 --> 00:00:17,047 Professor, that's why we... 7 00:00:18,486 --> 00:00:19,516 I see. 8 00:00:20,986 --> 00:00:23,957 Okay. Yes, I understand. 9 00:00:26,157 --> 00:00:27,396 Someone can't come? 10 00:00:28,056 --> 00:00:30,196 Professor Jung who teaches cello. 11 00:00:30,457 --> 00:00:32,597 Something urgent came up and he can't come. 12 00:00:32,667 --> 00:00:34,896 The audition starts soon and now he says that? 13 00:00:37,097 --> 00:00:39,137 It's Professor Lee Bo Ram. Sorry. 14 00:00:39,137 --> 00:00:40,807 I just got a message too. Sorry. 15 00:00:41,707 --> 00:00:45,347 Professor Lee who teaches violin can't come either. 16 00:00:45,377 --> 00:00:48,616 What? What on earth are they doing? 17 00:00:49,017 --> 00:00:50,947 Give me your phone. I'll talk to her. 18 00:00:50,947 --> 00:00:52,517 No, wait, just a moment. 19 00:00:52,616 --> 00:00:53,957 Someone else can't come? 20 00:00:55,457 --> 00:00:57,326 I think it's best you don't call. 21 00:00:58,156 --> 00:00:59,186 - Why not? - Why not? 22 00:00:59,356 --> 00:01:02,256 Professors Jung and Lee both teach at Woojin University. 23 00:01:03,656 --> 00:01:06,267 Their message board is a mess. 24 00:01:07,366 --> 00:01:08,496 Why? 25 00:01:09,196 --> 00:01:10,806 They had an affair. 26 00:01:12,536 --> 00:01:13,536 No way. 27 00:01:22,577 --> 00:01:24,187 I should throw all this out. 28 00:01:41,696 --> 00:01:44,336 My assistant is so good at her work. 29 00:01:44,967 --> 00:01:48,506 If you don't have any connections, you should try to make one. 30 00:01:48,806 --> 00:01:51,377 Anyway, Song Ah's very good at what she does. 31 00:01:51,377 --> 00:01:53,377 She's quick-witted and has good taste. 32 00:02:00,547 --> 00:02:01,987 Graduate school? 33 00:02:02,957 --> 00:02:05,657 Yes. Our graduate school. 34 00:02:06,056 --> 00:02:07,496 Do your Masters here. 35 00:02:10,626 --> 00:02:12,927 I watched you for four years, 36 00:02:13,366 --> 00:02:16,137 and you're smart and quick to understand. 37 00:02:16,637 --> 00:02:18,936 You just picked up the violin too late. 38 00:02:19,237 --> 00:02:21,936 Let's be honest. It was tough to keep up, wasn't it? 39 00:02:27,376 --> 00:02:28,746 Why, are you not interested? 40 00:02:29,246 --> 00:02:32,746 No, no. Of course I'm interested. 41 00:02:33,646 --> 00:02:34,787 Then what's wrong? 42 00:02:38,327 --> 00:02:39,487 It's just that... 43 00:02:41,156 --> 00:02:43,257 you told other students... 44 00:02:44,167 --> 00:02:46,267 which university in which country to go to... 45 00:02:46,267 --> 00:02:49,466 and recommend which professor to study under, 46 00:02:50,707 --> 00:02:53,107 but you never said anything to me. 47 00:02:53,767 --> 00:02:55,276 Oh, dear. 48 00:02:56,336 --> 00:02:58,047 And that upset you? 49 00:02:58,977 --> 00:02:59,977 Come on. 50 00:03:01,816 --> 00:03:04,047 I didn't recommend anyone on purpose. 51 00:03:04,816 --> 00:03:07,816 Because I wanted to keep you close and teach you myself. 52 00:03:10,357 --> 00:03:11,656 At graduate school, 53 00:03:11,757 --> 00:03:14,727 let's study together and have fun for two more years. 54 00:03:17,496 --> 00:03:18,526 Okay. 55 00:03:20,697 --> 00:03:27,207 EPISODE 6: RAFFRENANDO, CONTROLLING ONE'S PACE 56 00:03:27,477 --> 00:03:30,276 Score the participants with a percentage. 57 00:03:30,276 --> 00:03:33,207 We'll take the average excluding the highest and lowest score. 58 00:03:33,547 --> 00:03:36,116 We won't separate the majors. 59 00:03:36,116 --> 00:03:37,686 You will score everyone. 60 00:03:37,887 --> 00:03:40,447 The participants were divided into four groups. 61 00:03:40,517 --> 00:03:43,287 Each group will arrive at their scheduled audition time. 62 00:03:43,387 --> 00:03:45,586 We'll have them draw lots to decide the order. 63 00:03:46,257 --> 00:03:50,797 Between each group, we will break for 20 minutes. 64 00:03:52,126 --> 00:03:55,697 Thank you for coming to judge our young artists... 65 00:03:55,697 --> 00:03:57,267 despite your busy schedules. 66 00:03:57,607 --> 00:03:59,137 Thank you all in advance. 67 00:04:02,376 --> 00:04:03,507 Shall we begin? 68 00:04:05,406 --> 00:04:07,776 Group A number one, come in. 69 00:04:10,816 --> 00:04:13,287 KYUNGHOO CULTURAL FOUNDATION YOUNG ARTIST AUDITION 70 00:04:24,097 --> 00:04:26,766 MOM 71 00:04:37,006 --> 00:04:38,907 Thanks for your help today. 72 00:04:38,907 --> 00:04:39,977 Thank you. 73 00:04:41,576 --> 00:04:43,417 - Good job. - You too. 74 00:04:51,886 --> 00:04:53,386 I didn't know you'd be here. 75 00:04:55,597 --> 00:04:56,996 I didn't either. 76 00:05:00,996 --> 00:05:03,667 Why do you still wear that ring? 77 00:05:07,777 --> 00:05:09,206 It's over between us. 78 00:05:13,907 --> 00:05:16,347 - Jung Kyung. - Why do you still wear it? 79 00:05:23,657 --> 00:05:24,886 Let's talk. 80 00:05:26,787 --> 00:05:27,927 I have nothing to say. 81 00:05:27,927 --> 00:05:30,427 - Goodbye. - Take care. 82 00:05:32,927 --> 00:05:34,537 The door is closing. 83 00:05:37,506 --> 00:05:39,366 Gosh, I'm so tired. 84 00:05:46,147 --> 00:05:50,016 Joon Young, something really great happened today. 85 00:05:54,287 --> 00:05:55,587 Do you want to leave first? 86 00:05:58,186 --> 00:06:01,927 Young In called us both because she doesn't know we broke up. 87 00:06:03,496 --> 00:06:06,397 So I plan to tell her now. 88 00:06:07,266 --> 00:06:08,866 That'll make you feel very uncomfortable. 89 00:06:10,037 --> 00:06:11,337 You should leave now. 90 00:06:21,116 --> 00:06:22,647 I warned you. 91 00:06:23,777 --> 00:06:24,917 It's your fault now. 92 00:06:27,287 --> 00:06:30,516 Thanks so much for coming on such short notice. 93 00:06:31,027 --> 00:06:32,186 Was it hard work? 94 00:06:32,886 --> 00:06:33,956 - No. - No. 95 00:06:33,956 --> 00:06:35,097 Do you have plans? 96 00:06:35,297 --> 00:06:38,097 We'll be done very soon. Stay for dinner. 97 00:06:38,097 --> 00:06:39,297 I'll buy you something nice. 98 00:06:41,097 --> 00:06:42,266 Well... 99 00:06:46,936 --> 00:06:48,206 A date? 100 00:06:49,006 --> 00:06:51,107 Will you let me join just for a day? 101 00:06:51,107 --> 00:06:52,647 - Young In. - Yes? 102 00:06:55,016 --> 00:06:56,217 We broke up. 103 00:07:05,386 --> 00:07:06,686 We broke up. 104 00:07:08,397 --> 00:07:11,727 Oh, I see... 105 00:07:11,866 --> 00:07:14,967 I think you'll need to revise the program for... 106 00:07:14,967 --> 00:07:16,597 the foundation's anniversary party. 107 00:07:18,266 --> 00:07:20,866 We can't do the piano trio anymore. 108 00:07:24,806 --> 00:07:25,946 Okay. 109 00:07:26,806 --> 00:07:28,016 I understand. 110 00:07:31,147 --> 00:07:32,616 Excuse me. 111 00:07:33,987 --> 00:07:35,056 Lee Jung Kyung. 112 00:07:39,456 --> 00:07:40,626 Han Hyeon Ho. 113 00:07:41,556 --> 00:07:43,456 Were you really going to marry me? 114 00:07:49,136 --> 00:07:50,297 What gave you such confidence? 115 00:07:55,576 --> 00:07:57,277 Do you have anything at all? 116 00:08:03,576 --> 00:08:04,816 I'm sick of you now. 117 00:08:40,787 --> 00:08:42,486 She's tough, isn't she? 118 00:09:30,736 --> 00:09:31,867 It stuck. 119 00:09:33,806 --> 00:09:35,777 See, Jung Kyung. I said it would work. 120 00:09:36,736 --> 00:09:38,907 I'll stick it back together if it breaks again. 121 00:09:39,106 --> 00:09:40,247 Trust me. 122 00:10:36,297 --> 00:10:37,537 CHAE SONG AH 123 00:10:37,537 --> 00:10:41,177 Joon Young, something really great happened today. 124 00:10:43,436 --> 00:10:45,446 CHAE SONG AH 125 00:10:51,446 --> 00:10:54,186 MOM 126 00:10:57,316 --> 00:10:59,556 - Hello? - Joon Young. 127 00:11:00,856 --> 00:11:01,956 Yes. 128 00:11:03,257 --> 00:11:06,627 So... Do you think... 129 00:11:07,497 --> 00:11:08,867 I'm asking around. 130 00:11:12,466 --> 00:11:15,877 I see. Okay. Thank you. 131 00:11:18,547 --> 00:11:21,976 So... Do you think... 132 00:11:23,216 --> 00:11:26,547 you can get some money soon? 133 00:11:27,747 --> 00:11:29,316 How much longer will you do this? 134 00:11:32,556 --> 00:11:34,556 You said Dad stopped acting up. 135 00:11:36,897 --> 00:11:40,566 Before you go and back up someone's loan, 136 00:11:40,566 --> 00:11:43,596 tell people that your son is not a successful pianist. 137 00:11:43,596 --> 00:11:45,007 He's penniless. 138 00:11:49,037 --> 00:11:50,877 20,000 dollars is no small sum. 139 00:12:13,767 --> 00:12:16,096 I'll send all I have. It's not much. 140 00:12:18,037 --> 00:12:20,466 Okay. Thank you. 141 00:12:20,667 --> 00:12:21,976 This is all I have. 142 00:12:24,007 --> 00:12:25,377 Find the rest somewhere else. 143 00:12:47,226 --> 00:12:50,736 BALANCE 23,852.98 DOLLARS 144 00:12:54,167 --> 00:12:55,706 - Here. - Thank you. 145 00:12:55,877 --> 00:12:57,706 Sorry for coming so suddenly. 146 00:12:57,806 --> 00:12:59,747 I live here. It's fine. 147 00:13:01,076 --> 00:13:02,617 Do you want a wiping cloth? 148 00:13:03,117 --> 00:13:05,387 - Yes. - Okay. Hang on. 149 00:13:35,017 --> 00:13:36,617 Does Song Ah come here often? 150 00:13:37,547 --> 00:13:39,216 Song Ah? Sometimes. 151 00:13:40,086 --> 00:13:41,186 Why? 152 00:13:43,856 --> 00:13:46,257 Just because. You two seem close. 153 00:13:49,127 --> 00:13:50,257 How close are you? 154 00:13:51,897 --> 00:13:53,096 What kind of question is that? 155 00:13:57,336 --> 00:14:00,806 We're quite close. I've known her for a long time. 156 00:14:02,336 --> 00:14:03,777 Like you and Joon Young. 157 00:14:05,446 --> 00:14:06,507 Here. 158 00:14:08,877 --> 00:14:09,946 Thank you. 159 00:14:12,417 --> 00:14:15,887 These days, Hyeon Ho comes here more often than Song Ah. 160 00:14:17,086 --> 00:14:18,527 Is his girlfriend neglecting him? 161 00:14:20,856 --> 00:14:22,726 I should go. I took too much of your time. 162 00:14:22,726 --> 00:14:23,856 Jung Kyung. 163 00:14:27,527 --> 00:14:28,637 Hyeon Ho. 164 00:14:32,066 --> 00:14:33,267 Don't taunt him too much. 165 00:14:36,177 --> 00:14:37,976 He's sweet, but not naive. 166 00:14:40,946 --> 00:14:43,517 I gave you two. One's for Hyeon Ho. 167 00:14:44,647 --> 00:14:45,846 Come together next time. 168 00:14:49,787 --> 00:14:50,917 We... 169 00:14:52,186 --> 00:14:53,326 broke up. 170 00:14:59,226 --> 00:15:03,637 DIRECTOR NAH, THIS IS PARK JOON YOUNG. 171 00:15:03,867 --> 00:15:06,037 DIRECTOR NAH MOON SOOK 172 00:15:09,777 --> 00:15:10,907 Hello? 173 00:15:11,306 --> 00:15:13,747 Hello. Joon Young. 174 00:15:14,277 --> 00:15:15,476 Hello, ma'am. 175 00:15:15,877 --> 00:15:18,647 Are you doing well? I got your text. 176 00:15:19,387 --> 00:15:20,846 Oh, right. 177 00:15:21,617 --> 00:15:23,556 Why? Is something wrong? 178 00:15:25,527 --> 00:15:30,157 I called because I think there's a mistake. 179 00:15:31,627 --> 00:15:32,667 A mistake? 180 00:15:33,427 --> 00:15:36,637 You wired me some money yesterday, 181 00:15:37,267 --> 00:15:38,966 and I just realized it today. 182 00:15:38,966 --> 00:15:41,137 I think you made a mistake. 183 00:15:41,306 --> 00:15:42,476 It's for the accompaniment. 184 00:15:43,306 --> 00:15:45,407 You played at my house last time. 185 00:15:46,377 --> 00:15:47,407 What? 186 00:15:48,346 --> 00:15:49,816 I am... 187 00:15:50,346 --> 00:15:54,216 the director of a foundation, and you're a musician. 188 00:15:54,887 --> 00:15:56,787 I just sent you what you earned. 189 00:15:57,757 --> 00:16:01,257 That's how we'll avoid any kind of unnecessary misunderstandings. 190 00:16:02,997 --> 00:16:05,297 No, I can't take this money. 191 00:16:05,797 --> 00:16:07,267 Why? Is it not enough? 192 00:16:07,267 --> 00:16:08,637 No, it's not that. 193 00:16:09,767 --> 00:16:11,966 I just volunteered to play that day. 194 00:16:13,867 --> 00:16:16,436 Please don't do this. I'll send it back. 195 00:16:17,236 --> 00:16:18,346 Joon Young. 196 00:16:19,106 --> 00:16:20,846 Didn't you understand when I said... 197 00:16:20,846 --> 00:16:22,247 there shouldn't be any misunderstandings? 198 00:16:22,547 --> 00:16:25,716 - Director Nah. - I don't want to be indebted. 199 00:16:26,186 --> 00:16:27,247 I'll talk to you later. 200 00:16:56,917 --> 00:16:58,446 Joon Young, what brings you here? 201 00:17:00,816 --> 00:17:01,887 Let's go inside. 202 00:17:06,956 --> 00:17:08,496 Jung Kyung isn't home. 203 00:17:15,567 --> 00:17:18,466 What brings you here at this hour? 204 00:17:31,617 --> 00:17:33,117 This is the money you sent me. 205 00:17:34,617 --> 00:17:35,956 I don't want to take it. 206 00:17:37,917 --> 00:17:40,387 You don't even have the courage to take 20,000 dollars? 207 00:17:44,496 --> 00:17:47,897 Among all the musicians out there, how many do you think... 208 00:17:47,897 --> 00:17:49,337 can talk to me privately? 209 00:17:50,667 --> 00:17:52,966 You've stayed by my side for more than 15 years. 210 00:17:53,307 --> 00:17:54,907 What did you gain from me? 211 00:17:57,807 --> 00:18:00,946 Ever since you disappointed me when you couldn't handle that piano, 212 00:18:01,347 --> 00:18:03,417 I stopped having expectations about you. 213 00:18:05,387 --> 00:18:07,347 But I didn't know you were still the same. 214 00:18:09,887 --> 00:18:11,016 You can go now. 215 00:18:16,496 --> 00:18:17,897 That piano. 216 00:18:21,327 --> 00:18:23,766 The keys on that piano felt too heavy whenever I played. 217 00:18:26,706 --> 00:18:28,337 Because of that piano, 218 00:18:29,837 --> 00:18:32,706 there was never a time I followed my heart. 219 00:18:35,347 --> 00:18:38,716 No matter what I wanted or desired, 220 00:18:40,847 --> 00:18:43,256 I just held it in and endured it. Is that... 221 00:18:47,157 --> 00:18:48,996 so hard for you to understand? 222 00:18:55,496 --> 00:18:59,337 Joon Young, that's exactly why you disappoint me. 223 00:19:10,677 --> 00:19:12,917 - Director Nah. - I'm okay... 224 00:19:13,246 --> 00:19:14,347 Director Nah! 225 00:19:22,557 --> 00:19:23,756 He read it. 226 00:19:23,756 --> 00:19:25,966 JOON YOUNG, SOMETHING REALLY GREAT HAPPENED TODAY. 227 00:19:29,597 --> 00:19:31,397 PARK JOON YOUNG 228 00:19:51,486 --> 00:19:52,686 Hello. 229 00:19:54,186 --> 00:19:55,327 Hello. 230 00:19:58,567 --> 00:19:59,726 Well, then... 231 00:20:00,397 --> 00:20:01,397 Song Ah. 232 00:20:02,837 --> 00:20:03,867 Yes? 233 00:20:04,536 --> 00:20:07,667 Joon Young and I go back 15 years. 234 00:20:10,077 --> 00:20:11,506 Yes, I know. 235 00:20:11,506 --> 00:20:12,877 Don't get between us. 236 00:20:21,486 --> 00:20:22,716 Yes, Joon Young. 237 00:20:24,786 --> 00:20:25,786 What? 238 00:20:27,087 --> 00:20:28,397 Okay. 239 00:20:29,196 --> 00:20:30,256 Taxi! 240 00:20:49,617 --> 00:20:50,817 Joon Young. 241 00:20:51,786 --> 00:20:52,887 How is she? 242 00:20:53,087 --> 00:20:54,417 She's in surgery. 243 00:20:57,986 --> 00:21:01,057 Don't worry. The doctor said she'll be okay. 244 00:21:07,667 --> 00:21:09,036 Stay here for a second. 245 00:21:15,337 --> 00:21:16,677 Stay with me. 246 00:21:18,476 --> 00:21:19,677 I'm scared. 247 00:21:44,996 --> 00:21:49,736 JOON YOUNG, SOMETHING REALLY GREAT HAPPENED TODAY. 248 00:21:55,877 --> 00:21:58,317 Is something wrong? 249 00:22:01,286 --> 00:22:03,256 IS SOMETHING WRONG? 250 00:22:11,897 --> 00:22:14,167 HYEJU MEDICAL CENTER 251 00:22:14,367 --> 00:22:15,536 You should go now. 252 00:22:15,536 --> 00:22:17,696 Thank you for everything. Go get some rest. 253 00:22:25,847 --> 00:22:26,847 Mom. 254 00:22:28,177 --> 00:22:29,317 Joon Young. 255 00:23:04,317 --> 00:23:05,516 Let's begin. 256 00:23:08,887 --> 00:23:10,186 I'm feeling a little... 257 00:23:11,186 --> 00:23:13,657 I'm feeling a little sick. 258 00:23:13,686 --> 00:23:15,256 Don't tell me what you think. 259 00:23:16,496 --> 00:23:17,627 What did the doctor say? 260 00:23:18,766 --> 00:23:22,696 Well, it's not cancer or anything. 261 00:23:23,496 --> 00:23:26,766 I just keep seeing double images. 262 00:23:27,236 --> 00:23:29,177 I went to a nearby hospital, 263 00:23:29,377 --> 00:23:30,807 and they told me to go to a bigger hospital. 264 00:23:30,807 --> 00:23:32,577 So what did they say? 265 00:23:35,617 --> 00:23:36,776 There seems to be... 266 00:23:38,246 --> 00:23:41,647 a problem with a blood vessel in my head. 267 00:23:45,857 --> 00:23:47,256 What do you have to do then? 268 00:23:48,996 --> 00:23:50,327 I need surgery. 269 00:23:52,266 --> 00:23:54,526 Will you get better with surgery? 270 00:23:55,026 --> 00:23:57,696 Yes. That's what they said. 271 00:23:58,436 --> 00:24:00,436 Then ask them to fix a surgery date. 272 00:24:03,536 --> 00:24:04,577 But... 273 00:24:06,746 --> 00:24:08,746 it almost costs 20,000 dollars. 274 00:24:08,746 --> 00:24:09,776 That's not... 275 00:24:13,917 --> 00:24:15,756 How much longer will you do this? 276 00:24:16,756 --> 00:24:18,786 20,000 dollars is no small sum. 277 00:24:26,226 --> 00:24:29,036 Mom. Did you... 278 00:24:31,097 --> 00:24:33,567 ask for the 20,000 dollars... 279 00:24:36,807 --> 00:24:38,236 because of your surgery? 280 00:24:40,946 --> 00:24:42,746 - Joon Young, the thing is... - Mom. 281 00:24:43,917 --> 00:24:46,786 Why didn't you tell me? I thought it was because of Dad again. 282 00:24:46,786 --> 00:24:50,417 No. Director Nah is still sending him... 283 00:24:54,857 --> 00:24:57,696 - Director Nah? - No, it's nothing. 284 00:24:57,696 --> 00:24:58,796 - It's not... - "Still"? 285 00:25:02,696 --> 00:25:04,696 Director Nah is still helping Dad... 286 00:25:05,266 --> 00:25:06,837 when he's still in that state? 287 00:25:15,107 --> 00:25:17,377 - Dad. - Hey, Jung Kyung. 288 00:25:18,516 --> 00:25:19,686 How is she? 289 00:25:22,317 --> 00:25:23,887 She'll be okay. 290 00:25:27,427 --> 00:25:28,927 Why? 291 00:25:29,357 --> 00:25:31,726 Why do you keep taking money from Director Nah? 292 00:25:31,726 --> 00:25:33,996 I didn't want to either. 293 00:25:34,196 --> 00:25:36,837 Jung Kyung kept insisting she wanted to help. 294 00:25:38,296 --> 00:25:40,236 - Jung Kyung? - Yes. 295 00:25:40,966 --> 00:25:43,236 What could I do? 296 00:25:43,736 --> 00:25:47,746 Jung Kyung knows our circumstances and wants to help you. 297 00:25:48,677 --> 00:25:52,087 Jung Kyung knows about this? 298 00:25:52,686 --> 00:25:54,246 Of course she does. 299 00:25:55,917 --> 00:26:00,186 I came to you instead because I felt bad this time. 300 00:26:03,796 --> 00:26:04,857 Mom. 301 00:26:08,667 --> 00:26:11,436 How much worse must you make me feel around Jung Kyung? 302 00:26:16,107 --> 00:26:19,107 Do you know what I think whenever I see her? 303 00:26:42,966 --> 00:26:45,236 Wait, Joon Young. 304 00:27:16,667 --> 00:27:17,996 Like you said, 305 00:27:18,536 --> 00:27:20,506 I decided to think that nothing happened. 306 00:27:22,177 --> 00:27:23,476 So loosen up and come. 307 00:27:25,776 --> 00:27:28,177 This is how stressful graduate school is. 308 00:27:28,177 --> 00:27:29,817 Don't say that. 309 00:27:30,276 --> 00:27:31,647 It's the best time of my life. 310 00:27:33,246 --> 00:27:35,347 Hey, welcome, Mr. CEO. 311 00:27:36,417 --> 00:27:38,057 I just own a small business. 312 00:27:39,157 --> 00:27:40,186 Beer? 313 00:27:40,357 --> 00:27:41,956 No, I'll have water. 314 00:27:43,127 --> 00:27:44,256 Slow down. 315 00:27:44,597 --> 00:27:47,827 - Where's Song Ah? - She just called. She can't come. 316 00:27:49,996 --> 00:27:51,466 - Take your time. - Okay. 317 00:27:52,567 --> 00:27:55,236 Let's toast now everyone's here. 318 00:27:55,236 --> 00:27:58,506 - Yes. Cheers. - Cheers. Hello, everyone. 319 00:28:04,246 --> 00:28:06,716 Eun Ji, Dong Yun's here, so ask him. 320 00:28:07,147 --> 00:28:08,216 Ask me what? 321 00:28:08,347 --> 00:28:10,057 My team's rookie isn't dating. 322 00:28:10,216 --> 00:28:11,357 Do you want to meet her? 323 00:28:13,986 --> 00:28:16,657 Sorry. Was that too forward in front of your ex-girlfriend? 324 00:28:17,226 --> 00:28:19,996 No, that's fine. Don't worry. 325 00:28:20,127 --> 00:28:21,667 - Set them up. - Can I? 326 00:28:21,766 --> 00:28:23,496 Dong Yun, go on a date. 327 00:28:23,496 --> 00:28:24,736 As many times as you want. 328 00:28:26,567 --> 00:28:27,936 Are there any men rookies? 329 00:28:28,536 --> 00:28:29,936 New male staff? 330 00:28:35,516 --> 00:28:36,617 Song Ah. 331 00:28:51,857 --> 00:28:52,897 Yesterday, 332 00:28:54,097 --> 00:28:55,637 sorry for not texting back. 333 00:28:56,466 --> 00:28:58,097 Something came up. 334 00:29:02,276 --> 00:29:03,407 It's okay. 335 00:29:09,016 --> 00:29:10,716 Was it about Jung Kyung? 336 00:29:15,557 --> 00:29:19,286 I was with her yesterday evening. 337 00:29:20,657 --> 00:29:23,526 When you called her. 338 00:29:39,276 --> 00:29:41,746 Don't you want to know my good news? 339 00:29:42,976 --> 00:29:45,276 Right. You said something great happened. 340 00:29:46,246 --> 00:29:47,347 What is it? 341 00:29:49,157 --> 00:29:52,327 I decided to apply to grad school at Seoryeong University. 342 00:29:53,526 --> 00:29:54,587 Really? 343 00:29:55,956 --> 00:29:57,097 You'll do well. 344 00:30:03,097 --> 00:30:04,196 Thank you. 345 00:30:10,036 --> 00:30:11,177 You said... 346 00:30:14,407 --> 00:30:16,877 we should be friends. 347 00:30:21,087 --> 00:30:22,216 I'm sorry for... 348 00:30:24,186 --> 00:30:28,627 changing my mind when I said you can call whenever you're struggling. 349 00:30:30,857 --> 00:30:33,196 I don't think I want to be... 350 00:30:34,726 --> 00:30:36,337 that kind of friend for you. 351 00:30:43,407 --> 00:30:45,337 You said you want to see me when things are tough. 352 00:30:46,577 --> 00:30:48,276 So you wanted to see me. 353 00:30:49,917 --> 00:30:53,446 But you won't tell me at all what happened... 354 00:30:55,857 --> 00:30:57,456 or what's bothering you. 355 00:31:02,357 --> 00:31:03,456 What's that? 356 00:31:05,256 --> 00:31:06,526 That kind of friendship? 357 00:31:09,567 --> 00:31:10,766 I won't do it. 358 00:31:17,807 --> 00:31:18,936 I'm sorry. 359 00:31:25,147 --> 00:31:28,046 That's not what I wanted to hear. 360 00:31:30,157 --> 00:31:31,986 "This happened to me today." 361 00:31:33,286 --> 00:31:34,657 "So I was happy." 362 00:31:36,496 --> 00:31:39,226 "I was upset. It's tough." 363 00:31:39,867 --> 00:31:41,026 "I want to cry." 364 00:31:49,706 --> 00:31:51,407 I wanted to be a friend... 365 00:31:55,177 --> 00:31:57,417 he could say such things to. 366 00:32:12,049 --> 00:32:15,841 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 367 00:32:21,110 --> 00:32:24,081 Gosh, I can't believe this. 368 00:32:24,581 --> 00:32:28,011 My gosh. Hae Na, did your boyfriend send this? 369 00:32:28,011 --> 00:32:30,351 Yes, since it's my last day as an intern. 370 00:32:30,750 --> 00:32:32,951 It's not like you're retiring or something. 371 00:32:32,951 --> 00:32:35,020 He sent this huge thing just because it's your last day as an intern? 372 00:32:35,020 --> 00:32:39,090 Goodness, Mr. Park. Just admit that you're jealous. 373 00:32:39,090 --> 00:32:41,660 No, I'm really not jealous. You can't even eat this. 374 00:32:42,331 --> 00:32:44,060 You did a great job. 375 00:32:44,160 --> 00:32:45,230 You too, Song Ah. 376 00:32:45,501 --> 00:32:47,431 - Thank you. - Thank you. 377 00:32:48,071 --> 00:32:49,230 These must be expensive. 378 00:32:49,230 --> 00:32:50,370 Aren't they beautiful? 379 00:32:51,740 --> 00:32:53,071 Oh, ma'am. 380 00:32:54,770 --> 00:32:56,511 Why was my daughter rejected from the audition? 381 00:32:57,941 --> 00:33:00,211 I wouldn't say this if there was at least one other person... 382 00:33:00,211 --> 00:33:01,581 who played like Ji Won. 383 00:33:01,880 --> 00:33:05,020 - Ma'am, please calm down. - So show me the score sheet. 384 00:33:11,261 --> 00:33:14,691 But no matter how much you're displeased with the score, 385 00:33:14,691 --> 00:33:16,930 if the judge says that's what he felt, 386 00:33:16,930 --> 00:33:18,501 there's nothing you can do about it. 387 00:33:20,201 --> 00:33:22,701 Gosh, how could she be so petty? 388 00:33:25,471 --> 00:33:26,540 Ma'am. 389 00:33:27,971 --> 00:33:31,540 Fine, then. Since you're all here, let me ask you something. 390 00:33:31,781 --> 00:33:32,910 Ma'am. 391 00:33:33,081 --> 00:33:34,410 All of you heard Ji Won play... 392 00:33:34,451 --> 00:33:36,281 at the director's house last time, right? 393 00:33:37,081 --> 00:33:39,781 Tell me what you thought of her performance. 394 00:33:41,490 --> 00:33:42,550 Ma'am... 395 00:33:43,721 --> 00:33:44,721 You. 396 00:33:45,660 --> 00:33:47,331 You were the page-turner, right? 397 00:33:49,930 --> 00:33:51,900 - Yes. - You were. 398 00:33:52,660 --> 00:33:54,270 Then you tell me. 399 00:33:55,331 --> 00:33:56,800 How was my daughter's performance? 400 00:34:01,240 --> 00:34:02,770 Well... 401 00:34:09,510 --> 00:34:10,621 Well... 402 00:34:13,550 --> 00:34:16,191 In my opinion, Ji Won... 403 00:34:21,360 --> 00:34:23,931 has an amazing talent. 404 00:34:24,630 --> 00:34:27,371 Did you hear that? She said she has amazing talent. 405 00:34:27,371 --> 00:34:29,830 So how could she be rejected from the audition? 406 00:34:29,830 --> 00:34:31,301 That's why... 407 00:34:33,811 --> 00:34:36,941 I don't think being accepted or rejected from this audition... 408 00:34:37,880 --> 00:34:40,711 is that important for Ji Won at this stage. 409 00:34:41,311 --> 00:34:44,021 What? What are you talking about? 410 00:34:44,721 --> 00:34:47,290 Are you telling me it's okay if she's rejected or disqualified... 411 00:34:47,290 --> 00:34:48,651 from every audition or competition? 412 00:34:48,651 --> 00:34:51,920 No. Competitions and auditions... 413 00:34:52,790 --> 00:34:54,091 are important. 414 00:34:55,230 --> 00:34:57,860 But I think if Ji Won... 415 00:34:59,730 --> 00:35:02,271 doesn't get obsessed with ranks or results, 416 00:35:02,570 --> 00:35:06,301 and if you trust her and watch her from behind, 417 00:35:07,070 --> 00:35:10,410 she'll become a great violinist later. 418 00:35:15,651 --> 00:35:18,480 Why should I trust you? 419 00:35:19,950 --> 00:35:22,390 I'm majoring in violin too. 420 00:35:23,920 --> 00:35:26,061 I know better since... 421 00:35:26,730 --> 00:35:28,431 I play the same instrument. 422 00:35:29,591 --> 00:35:31,200 About how big a talent... 423 00:35:33,700 --> 00:35:35,901 Ji Won has within her. 424 00:35:37,741 --> 00:35:40,010 It's something she's so good at and has so much talent in. 425 00:35:41,910 --> 00:35:44,610 She shouldn't grow to dislike it. 426 00:36:00,091 --> 00:36:02,691 I'm sorry to put you through this. 427 00:36:07,271 --> 00:36:08,901 Is the new semester starting soon? 428 00:36:09,931 --> 00:36:10,971 Yes. 429 00:36:13,510 --> 00:36:15,570 Whenever you won... 430 00:36:15,910 --> 00:36:17,410 a competition before, 431 00:36:18,010 --> 00:36:21,110 everyone said it was amazing, so I thought so too. 432 00:36:21,681 --> 00:36:23,551 But it never felt very real to me. 433 00:36:24,281 --> 00:36:26,220 But when I heard you'll graduate from Seoryeong University, 434 00:36:26,991 --> 00:36:28,851 that made me the happiest. 435 00:36:32,291 --> 00:36:36,030 I feel so grateful to Director Nah. 436 00:36:38,501 --> 00:36:41,130 But how did you... 437 00:36:43,070 --> 00:36:45,400 come up with the money for my surgery? 438 00:36:48,611 --> 00:36:49,840 I took care of it. 439 00:36:51,041 --> 00:36:52,481 You had money? 440 00:36:53,080 --> 00:36:54,181 I got it somehow. 441 00:36:54,981 --> 00:36:56,111 From where? 442 00:36:58,421 --> 00:37:00,621 I'll come back tomorrow. Get some rest. 443 00:37:00,991 --> 00:37:02,520 Oh, okay. 444 00:37:05,291 --> 00:37:06,760 Get home safely. 445 00:37:10,830 --> 00:37:11,931 Goodbye. 446 00:37:14,001 --> 00:37:16,871 You have a good son. 447 00:37:35,051 --> 00:37:37,291 Come to the school. I have something to tell you. 448 00:37:55,140 --> 00:37:56,411 Here. 449 00:37:57,710 --> 00:37:58,741 Thank you. 450 00:38:01,880 --> 00:38:03,251 Which day is good for you? 451 00:38:06,251 --> 00:38:08,291 - Sorry? - Why are you surprised? 452 00:38:08,791 --> 00:38:10,921 I'll make time for your lessons during the second semester. 453 00:38:13,530 --> 00:38:16,130 Oh, don't forget to submit the request form. 454 00:38:16,431 --> 00:38:19,200 Don't bother my assistant later and do it soon. Got it? 455 00:38:20,371 --> 00:38:21,371 Okay? 456 00:38:23,371 --> 00:38:24,441 Okay. 457 00:38:26,700 --> 00:38:29,570 Then is it your last semester? 458 00:38:29,741 --> 00:38:30,911 - Yes. - Yes. 459 00:38:31,140 --> 00:38:33,710 You sent your last summer at our foundation. 460 00:38:33,950 --> 00:38:36,111 I hope it was fruitful for you. 461 00:38:36,280 --> 00:38:37,851 I had such a great time. 462 00:38:37,851 --> 00:38:39,020 Me too. 463 00:38:40,191 --> 00:38:42,751 Hae Na, did you decide to go study abroad? 464 00:38:43,820 --> 00:38:46,320 Oh, maybe. 465 00:38:46,861 --> 00:38:48,691 I haven't made up my mind yet. 466 00:38:49,991 --> 00:38:51,130 Song Ah, what about you? 467 00:38:51,400 --> 00:38:54,270 Have you decided what you'll do after you graduate? 468 00:38:56,530 --> 00:38:57,541 Yes. 469 00:38:59,640 --> 00:39:01,171 May I ask what it is? 470 00:39:03,340 --> 00:39:04,811 I'm thinking of going to graduate school... 471 00:39:04,811 --> 00:39:05,911 at Seoryeong University. 472 00:39:08,351 --> 00:39:12,320 Song Ah, you need to discuss that with the professor first. 473 00:39:12,421 --> 00:39:14,251 Yes, I did. 474 00:39:14,720 --> 00:39:16,520 And I decided to take the exam. 475 00:39:22,491 --> 00:39:24,801 Well, how about a toast? 476 00:39:24,931 --> 00:39:26,700 For Song Ah to be accepted into grad school. 477 00:39:26,700 --> 00:39:27,770 - Yes. - Okay. 478 00:39:36,041 --> 00:39:38,710 How much worse must you make me feel around Jung Kyung? 479 00:39:39,811 --> 00:39:42,851 Do you know what I think whenever I see her? 480 00:39:54,330 --> 00:39:55,390 Welcome. 481 00:39:57,661 --> 00:39:58,830 How have you been? 482 00:40:04,200 --> 00:40:05,301 What is it? 483 00:40:07,671 --> 00:40:08,710 I brought on-the-spot tteokbokki. 484 00:40:31,630 --> 00:40:34,231 Hey. What's the difference between on-the-spot tteokbokki... 485 00:40:34,731 --> 00:40:36,231 and regular tteokbokki? 486 00:40:41,411 --> 00:40:42,811 I'm just curious. 487 00:40:44,041 --> 00:40:45,580 How you became obsessed... 488 00:40:46,480 --> 00:40:48,710 with on-the-spot tteokbokki. 489 00:40:51,551 --> 00:40:53,521 On-the-spot tteokbokki is usually not sold in single portions. 490 00:40:54,651 --> 00:40:56,620 I like it because they sell more than two servings. 491 00:40:58,191 --> 00:41:00,960 It feels like there's someone who can eat it with me. 492 00:41:03,901 --> 00:41:04,960 I see. 493 00:41:12,771 --> 00:41:14,210 My mom is in the hospital. 494 00:41:17,411 --> 00:41:19,210 Why? Is she ill? 495 00:41:20,681 --> 00:41:22,750 Something is wrong with a blood vessel in her brain, 496 00:41:24,051 --> 00:41:25,350 so she had surgery. 497 00:41:28,791 --> 00:41:30,661 Will she be okay now? 498 00:41:31,191 --> 00:41:33,061 Well, that's what the doctor says. 499 00:41:34,761 --> 00:41:35,860 But... 500 00:41:38,031 --> 00:41:39,360 I'm not okay. 501 00:41:40,730 --> 00:41:41,730 Why? 502 00:41:43,500 --> 00:41:45,370 I borrowed money for the surgery... 503 00:41:46,801 --> 00:41:48,141 from Director Nah. 504 00:41:52,080 --> 00:41:53,411 You know, 505 00:41:55,450 --> 00:41:57,250 for almost seven years, 506 00:41:58,881 --> 00:42:01,291 I performed over 100 or 120 concerts... 507 00:42:01,651 --> 00:42:03,421 every single year, 508 00:42:05,261 --> 00:42:06,990 but I only had 3,000 dollars in my bank account. 509 00:42:10,730 --> 00:42:12,000 What about your dad? 510 00:42:12,960 --> 00:42:14,171 He's broke. 511 00:42:15,500 --> 00:42:18,271 Even if my mom is sick, he doesn't want to help. 512 00:42:22,641 --> 00:42:23,840 Goodness. 513 00:42:24,240 --> 00:42:27,781 But still, it's nice to be in Korea with you. 514 00:42:29,181 --> 00:42:31,921 I can come over to see you whenever I want. 515 00:42:37,291 --> 00:42:38,891 Even if you're busy with school, 516 00:42:38,960 --> 00:42:40,631 you should come to our performances sometimes. 517 00:42:40,691 --> 00:42:41,761 - Okay. - Okay. 518 00:42:41,761 --> 00:42:42,931 I'll make sure I don't miss... 519 00:42:42,931 --> 00:42:45,230 the foundation's anniversary party at least. 520 00:42:45,561 --> 00:42:48,000 Park Joon Young, Lee Jung Kyung, Han Hyeon Ho. 521 00:42:48,931 --> 00:42:50,671 It's my first time seeing their piano trio in person, 522 00:42:50,671 --> 00:42:52,700 so I'm looking forward to it very much. 523 00:42:54,110 --> 00:42:55,470 Give me a second. 524 00:43:00,750 --> 00:43:02,311 - Ms. Cha. - Yes? 525 00:43:02,311 --> 00:43:05,051 Can you call Mr. Park and ask him to come? 526 00:43:05,051 --> 00:43:07,090 - Why? - I just want to take advantage... 527 00:43:07,090 --> 00:43:08,791 of this opportunity as his big fan. 528 00:43:09,850 --> 00:43:12,090 Why would you take advantage of something like that? 529 00:43:12,791 --> 00:43:16,330 I mean, we shouldn't let Mr. Park eat dinner alone. 530 00:43:16,561 --> 00:43:19,330 Doesn't he live right over there in Juwon Apartments? 531 00:43:19,860 --> 00:43:22,730 I'll try, but don't get your hopes up. 532 00:43:23,031 --> 00:43:24,870 I love you, Ms. Cha. 533 00:43:30,041 --> 00:43:33,141 I feel much better after talking to you. 534 00:43:35,980 --> 00:43:37,080 Do you? 535 00:43:40,281 --> 00:43:41,850 I feel like I want to die. 536 00:43:42,950 --> 00:43:44,021 What? 537 00:43:44,320 --> 00:43:46,720 Excuse me. Can you ring me up for this? 538 00:43:46,720 --> 00:43:47,830 Okay. 539 00:43:58,570 --> 00:44:01,271 Hey, Joon Young. Did you have dinner? 540 00:44:02,141 --> 00:44:03,210 Not yet. 541 00:44:05,411 --> 00:44:07,511 Oh, are you outside? 542 00:44:07,511 --> 00:44:09,681 Yes. I'm at Hyeon Ho's store. 543 00:44:09,881 --> 00:44:11,350 Oh, I see. 544 00:44:12,220 --> 00:44:15,350 I called to ask you something while it's on my mind. 545 00:44:15,620 --> 00:44:16,750 What is it? 546 00:44:17,990 --> 00:44:21,131 The anniversary party you're playing at with your trio. 547 00:44:21,631 --> 00:44:22,661 Yes. 548 00:44:23,061 --> 00:44:24,431 Did you talk about it with the others? 549 00:44:25,360 --> 00:44:29,401 It'll be too awkward to go ahead with it, right? 550 00:44:32,301 --> 00:44:33,541 Young In. 551 00:44:35,740 --> 00:44:37,240 I don't quite understand... 552 00:44:42,210 --> 00:44:44,350 The others haven't told you yet. 553 00:44:45,980 --> 00:44:48,220 Then I'll just share the facts. 554 00:45:08,740 --> 00:45:09,970 "Träumerei"... 555 00:45:10,980 --> 00:45:13,480 is just one of many piano pieces. 556 00:45:14,350 --> 00:45:15,480 That's it. 557 00:45:16,610 --> 00:45:18,450 Not playing it doesn't hurt anyone, 558 00:45:19,320 --> 00:45:21,120 and playing it makes no difference. 559 00:45:32,301 --> 00:45:34,700 My gosh, this is a monster. 560 00:45:37,031 --> 00:45:39,401 The bouquet is the size of a grown man. 561 00:45:39,700 --> 00:45:43,041 - Your boyfriend must adore you. - He does. 562 00:45:43,271 --> 00:45:46,480 I knew from the start that he liked me. 563 00:45:47,181 --> 00:45:49,781 If you really like someone, you don't confuse them. 564 00:45:51,921 --> 00:45:53,781 Is it not love if it's confusing? 565 00:45:59,360 --> 00:46:02,561 I'm not talking about myself. 566 00:46:02,761 --> 00:46:05,230 A friend of mine. 567 00:46:06,161 --> 00:46:08,730 I think they're flirting, 568 00:46:09,031 --> 00:46:12,840 but she's not sure if it's just her or if it's a two-way thing. 569 00:46:12,840 --> 00:46:14,641 You must ask to be sure. 570 00:46:14,811 --> 00:46:17,210 "What are we doing? Let's make it clear." 571 00:46:17,480 --> 00:46:18,641 Tell her to ask him. 572 00:46:19,080 --> 00:46:21,350 It's humiliating if it was just her and not him. 573 00:46:21,710 --> 00:46:23,681 That's a better outcome. 574 00:46:23,781 --> 00:46:26,250 Why waste your emotions if you stand no chance? 575 00:46:26,250 --> 00:46:27,620 Everyone's busy these days. 576 00:46:28,220 --> 00:46:30,691 Drink up. Cheers. 577 00:46:30,860 --> 00:46:31,990 By the way, 578 00:46:33,120 --> 00:46:34,730 one of my friends... 579 00:46:38,830 --> 00:46:39,931 Go on. 580 00:46:43,131 --> 00:46:44,301 Never mind. 581 00:46:44,301 --> 00:46:46,041 I hate it when people stop talking. 582 00:46:46,441 --> 00:46:48,710 What is your friend's problem? 583 00:46:48,710 --> 00:46:50,110 It's nothing at all. 584 00:46:51,511 --> 00:46:52,580 Ms. Cha. 585 00:46:53,381 --> 00:46:55,350 Is Mr. Park coming? 586 00:46:56,011 --> 00:46:57,651 - I called. - And? 587 00:46:58,521 --> 00:47:00,750 Joon Young's with someone. 588 00:47:01,620 --> 00:47:03,350 He had prior plans. 589 00:47:04,791 --> 00:47:06,490 What were you talking about? 590 00:47:06,490 --> 00:47:07,891 Song Ah's love life. 591 00:47:08,860 --> 00:47:10,661 No, no. 592 00:47:10,661 --> 00:47:12,700 Hey, Song Ah. 593 00:47:13,031 --> 00:47:15,531 It's not me. It's my friend. 594 00:47:15,531 --> 00:47:18,000 Of course it is. Your friend, not you. 595 00:47:18,000 --> 00:47:19,370 What about that friend? 596 00:47:23,740 --> 00:47:24,811 Go on. 597 00:47:27,041 --> 00:47:29,181 So, it's like... 598 00:47:29,750 --> 00:47:31,450 She knows this guy, 599 00:47:32,651 --> 00:47:35,521 and he only calls her when he's lonely and stressed out. 600 00:47:35,750 --> 00:47:38,490 To say that he misses her and wants to see her. 601 00:47:40,830 --> 00:47:42,561 But when they meet up, 602 00:47:43,191 --> 00:47:45,401 he won't say what gave him a hard time, 603 00:47:45,401 --> 00:47:47,031 or what happened. 604 00:47:47,570 --> 00:47:50,500 She doesn't get to hear anything she wanted. 605 00:47:52,100 --> 00:47:53,870 That's mean of him. 606 00:47:56,671 --> 00:47:59,980 I don't think they're even flirting, are they? 607 00:48:01,381 --> 00:48:02,781 They're not. 608 00:48:06,181 --> 00:48:08,990 That definitely means he likes her. 609 00:48:11,061 --> 00:48:12,161 Think about it. 610 00:48:13,061 --> 00:48:15,990 He cares about her, so he keeps thinking of her, 611 00:48:16,330 --> 00:48:18,500 and he keeps contacting her. 612 00:48:18,860 --> 00:48:21,131 He wants to lean on her. 613 00:48:21,931 --> 00:48:23,100 That's what it is. 614 00:48:30,470 --> 00:48:31,580 Did you... 615 00:48:32,941 --> 00:48:34,311 break up with Jung Kyung? 616 00:48:39,921 --> 00:48:42,691 We just had a fight. 617 00:48:42,791 --> 00:48:44,391 It's not serious. 618 00:48:45,691 --> 00:48:47,891 Why am I making excuses to you? 619 00:48:47,891 --> 00:48:50,830 How big was this fight that I heard about it from someone else? 620 00:48:51,131 --> 00:48:53,531 Excuse me. Can I buy some cigarettes? 621 00:48:53,661 --> 00:48:54,771 Sure. 622 00:48:56,070 --> 00:48:57,470 I'm busy. Go home. 623 00:49:10,051 --> 00:49:12,120 - Hi, Joon Young. - Jung Kyung. 624 00:49:13,720 --> 00:49:15,091 - Did you and Hyeon Ho... - Yes. 625 00:49:19,490 --> 00:49:20,990 I broke up with him. 626 00:49:22,891 --> 00:49:23,960 Lee Jung Kyung. 627 00:49:26,200 --> 00:49:28,671 How do you feel whenever you see me? 628 00:49:33,401 --> 00:49:34,510 Tell me. 629 00:49:35,611 --> 00:49:37,071 How do you feel? 630 00:49:39,341 --> 00:49:41,851 That's why you should do better. 631 00:49:43,351 --> 00:49:45,921 Hey, don't you look where you're going? 632 00:49:46,020 --> 00:49:47,121 Hello? 633 00:49:48,250 --> 00:49:50,050 - You, on the phone. - Hello? Lee Jung Kyung. 634 00:49:54,161 --> 00:49:56,631 Yes. I'm still here. 635 00:49:59,060 --> 00:50:00,200 Are you drunk? 636 00:50:02,071 --> 00:50:03,331 Where are you? Outside? 637 00:50:07,300 --> 00:50:08,540 I'm outside your place. 638 00:50:12,841 --> 00:50:16,050 I'll come over. Wait inside, not out there. 639 00:50:16,411 --> 00:50:19,321 I'll text you the entrance code. 640 00:50:50,611 --> 00:50:54,550 SUITE 1203. CODE IS 0715. 641 00:51:01,691 --> 00:51:03,230 My taxi's nearby. 642 00:51:04,631 --> 00:51:05,800 What about yours, Song Ah? 643 00:51:06,631 --> 00:51:09,131 It's almost here. You can go ahead. 644 00:51:10,270 --> 00:51:12,601 - Go on. - Okay then. 645 00:51:14,101 --> 00:51:15,841 - Song Ah. - Yes? 646 00:51:20,950 --> 00:51:22,050 Never mind. 647 00:51:22,750 --> 00:51:24,480 You did so well for us. 648 00:51:24,881 --> 00:51:26,851 I hope we can go on seeing each other. 649 00:51:27,790 --> 00:51:30,691 Me too. Thank you for everything. 650 00:51:30,691 --> 00:51:32,321 I should thank you. 651 00:51:33,020 --> 00:51:35,091 - Get home safely. - Goodbye. 652 00:51:35,091 --> 00:51:36,230 Bye. 653 00:52:30,351 --> 00:52:34,321 TO SONG AH 654 00:52:41,290 --> 00:52:47,800 JOON YOUNG, SOMETHING REALLY GREAT HAPPENED TODAY. 655 00:52:53,871 --> 00:52:57,641 Joon Young. Are you back home? 656 00:53:25,800 --> 00:53:27,500 Is Mr. Park coming? 657 00:53:28,010 --> 00:53:29,510 - I called. - And? 658 00:53:30,111 --> 00:53:32,381 Joon Young's with someone. 659 00:53:56,101 --> 00:53:57,200 Jung Kyung. 660 00:54:38,881 --> 00:54:41,581 This is hard to endure. 661 00:54:42,980 --> 00:54:45,121 Don't take too long and come back to me. 662 00:55:37,970 --> 00:55:41,941 Gosh, Song Ah. You must've practiced so hard during the break. 663 00:55:42,071 --> 00:55:44,710 - What? - Your scar looks darker. 664 00:55:45,411 --> 00:55:47,141 - Oh, really? - Yes. 665 00:55:47,411 --> 00:55:48,911 I heard you did an internship. 666 00:55:48,911 --> 00:55:50,480 Did you have time to practice? 667 00:55:51,351 --> 00:55:53,950 I just practiced more on the weekends... 668 00:55:53,980 --> 00:55:56,191 and sometimes during lunch at work. 669 00:55:56,250 --> 00:55:58,560 During lunch at work? Where? 670 00:55:58,560 --> 00:56:00,520 There was a rehearsal room at work. 671 00:56:00,520 --> 00:56:02,730 Oh, I see. 672 00:56:03,391 --> 00:56:06,300 Some musicians came over to practice too. 673 00:56:07,060 --> 00:56:08,131 Like who? 674 00:56:08,131 --> 00:56:10,730 Well, like Park Joon... 675 00:56:12,871 --> 00:56:14,510 Park who? 676 00:56:19,240 --> 00:56:20,480 Park Joon Young. 677 00:56:20,881 --> 00:56:24,581 My gosh, that's amazing. Did you meet Park Joon Young then? 678 00:56:25,321 --> 00:56:27,121 - Yes. - Soo Jeong, let's go eat. 679 00:56:27,121 --> 00:56:28,290 Song Ah, let's go. 680 00:56:29,290 --> 00:56:30,790 You guys can go. 681 00:56:31,760 --> 00:56:33,290 Enjoy your lunch then. 682 00:56:59,881 --> 00:57:02,351 By the time the calluses on my fingers hardened, 683 00:57:04,091 --> 00:57:07,191 I thought my heart would have toughened as well. 684 00:57:07,191 --> 00:57:09,191 He's so handsome. 685 00:57:09,191 --> 00:57:11,331 - Thank you. - You're so handsome. 686 00:57:12,700 --> 00:57:14,101 Since there was... 687 00:57:16,500 --> 00:57:18,500 nothing special between us. 688 00:57:21,740 --> 00:57:23,040 That I would be... 689 00:57:25,411 --> 00:57:26,881 okay now. 690 00:57:33,081 --> 00:57:35,651 I told myself that every day. 691 00:57:57,111 --> 00:57:58,181 Song Ah. 692 00:58:03,510 --> 00:58:04,581 Song Ah. 693 00:58:07,720 --> 00:58:08,790 Song Ah. 694 00:58:15,460 --> 00:58:16,591 Are you okay? 695 00:58:32,341 --> 00:58:35,010 Yes. I'm okay. 696 00:58:37,710 --> 00:58:38,750 No. 697 00:58:43,851 --> 00:58:45,560 I'm not okay. 698 00:58:48,460 --> 00:58:49,530 I... 699 00:58:56,171 --> 00:58:57,431 like... 700 00:59:00,800 --> 00:59:02,010 I like you. 701 00:59:07,780 --> 00:59:09,750 It's something I can't help. 702 00:59:10,980 --> 00:59:12,280 I like you very much. 703 00:59:13,520 --> 00:59:15,351 I like you, Joon Young. 704 00:59:23,760 --> 00:59:26,030 My grand plan to fall back on... 705 00:59:28,700 --> 00:59:30,671 my toughened heart... 706 00:59:34,911 --> 00:59:36,770 has totally failed. 707 00:59:39,911 --> 00:59:42,280 DO YOU LIKE BRAHMS? 708 01:00:11,581 --> 01:00:16,881 THE PREVIEW OF EPISODE SEVEN WILL BE AVAILABLE... 709 01:00:16,881 --> 01:00:22,050 ON THE OFFICIAL ONLINE ACCOUNT OF SBS. 48006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.