Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:03,054
THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE
SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.
2
00:00:03,093 --> 00:00:04,945
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
3
00:00:04,967 --> 00:00:07,207
KYUNGHOO CULTURAL FOUNDATION
YOUNG ARTIST AUDITION
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,776
I'll see you soon then. Bye.
5
00:00:11,907 --> 00:00:13,977
What? You can't make it?
6
00:00:15,577 --> 00:00:17,047
Professor, that's why we...
7
00:00:18,486 --> 00:00:19,516
I see.
8
00:00:20,986 --> 00:00:23,957
Okay. Yes, I understand.
9
00:00:26,157 --> 00:00:27,396
Someone can't come?
10
00:00:28,056 --> 00:00:30,196
Professor Jung
who teaches cello.
11
00:00:30,457 --> 00:00:32,597
Something urgent came
up and he can't come.
12
00:00:32,667 --> 00:00:34,896
The audition starts soon
and now he says that?
13
00:00:37,097 --> 00:00:39,137
It's Professor
Lee Bo Ram. Sorry.
14
00:00:39,137 --> 00:00:40,807
I just got a message too. Sorry.
15
00:00:41,707 --> 00:00:45,347
Professor Lee who teaches
violin can't come either.
16
00:00:45,377 --> 00:00:48,616
What? What on earth
are they doing?
17
00:00:49,017 --> 00:00:50,947
Give me your phone.
I'll talk to her.
18
00:00:50,947 --> 00:00:52,517
No, wait, just a moment.
19
00:00:52,616 --> 00:00:53,957
Someone else can't come?
20
00:00:55,457 --> 00:00:57,326
I think it's best
you don't call.
21
00:00:58,156 --> 00:00:59,186
- Why not?
- Why not?
22
00:00:59,356 --> 00:01:02,256
Professors Jung and Lee both
teach at Woojin University.
23
00:01:03,656 --> 00:01:06,267
Their message board is a mess.
24
00:01:07,366 --> 00:01:08,496
Why?
25
00:01:09,196 --> 00:01:10,806
They had an affair.
26
00:01:12,536 --> 00:01:13,536
No way.
27
00:01:22,577 --> 00:01:24,187
I should throw all this out.
28
00:01:41,696 --> 00:01:44,336
My assistant is so
good at her work.
29
00:01:44,967 --> 00:01:48,506
If you don't have any connections,
you should try to make one.
30
00:01:48,806 --> 00:01:51,377
Anyway, Song Ah's very
good at what she does.
31
00:01:51,377 --> 00:01:53,377
She's quick-witted
and has good taste.
32
00:02:00,547 --> 00:02:01,987
Graduate school?
33
00:02:02,957 --> 00:02:05,657
Yes. Our graduate school.
34
00:02:06,056 --> 00:02:07,496
Do your Masters here.
35
00:02:10,626 --> 00:02:12,927
I watched you for four years,
36
00:02:13,366 --> 00:02:16,137
and you're smart and
quick to understand.
37
00:02:16,637 --> 00:02:18,936
You just picked up
the violin too late.
38
00:02:19,237 --> 00:02:21,936
Let's be honest. It was
tough to keep up, wasn't it?
39
00:02:27,376 --> 00:02:28,746
Why, are you not interested?
40
00:02:29,246 --> 00:02:32,746
No, no. Of course
I'm interested.
41
00:02:33,646 --> 00:02:34,787
Then what's wrong?
42
00:02:38,327 --> 00:02:39,487
It's just that...
43
00:02:41,156 --> 00:02:43,257
you told other students...
44
00:02:44,167 --> 00:02:46,267
which university in
which country to go to...
45
00:02:46,267 --> 00:02:49,466
and recommend which
professor to study under,
46
00:02:50,707 --> 00:02:53,107
but you never said
anything to me.
47
00:02:53,767 --> 00:02:55,276
Oh, dear.
48
00:02:56,336 --> 00:02:58,047
And that upset you?
49
00:02:58,977 --> 00:02:59,977
Come on.
50
00:03:01,816 --> 00:03:04,047
I didn't recommend
anyone on purpose.
51
00:03:04,816 --> 00:03:07,816
Because I wanted to keep you
close and teach you myself.
52
00:03:10,357 --> 00:03:11,656
At graduate school,
53
00:03:11,757 --> 00:03:14,727
let's study together and
have fun for two more years.
54
00:03:17,496 --> 00:03:18,526
Okay.
55
00:03:20,697 --> 00:03:27,207
EPISODE 6: RAFFRENANDO,
CONTROLLING ONE'S PACE
56
00:03:27,477 --> 00:03:30,276
Score the participants
with a percentage.
57
00:03:30,276 --> 00:03:33,207
We'll take the average excluding
the highest and lowest score.
58
00:03:33,547 --> 00:03:36,116
We won't separate the majors.
59
00:03:36,116 --> 00:03:37,686
You will score everyone.
60
00:03:37,887 --> 00:03:40,447
The participants were
divided into four groups.
61
00:03:40,517 --> 00:03:43,287
Each group will arrive at
their scheduled audition time.
62
00:03:43,387 --> 00:03:45,586
We'll have them draw
lots to decide the order.
63
00:03:46,257 --> 00:03:50,797
Between each group, we
will break for 20 minutes.
64
00:03:52,126 --> 00:03:55,697
Thank you for coming to
judge our young artists...
65
00:03:55,697 --> 00:03:57,267
despite your busy schedules.
66
00:03:57,607 --> 00:03:59,137
Thank you all in advance.
67
00:04:02,376 --> 00:04:03,507
Shall we begin?
68
00:04:05,406 --> 00:04:07,776
Group A number one, come in.
69
00:04:10,816 --> 00:04:13,287
KYUNGHOO CULTURAL FOUNDATION
YOUNG ARTIST AUDITION
70
00:04:24,097 --> 00:04:26,766
MOM
71
00:04:37,006 --> 00:04:38,907
Thanks for your help today.
72
00:04:38,907 --> 00:04:39,977
Thank you.
73
00:04:41,576 --> 00:04:43,417
- Good job.
- You too.
74
00:04:51,886 --> 00:04:53,386
I didn't know you'd be here.
75
00:04:55,597 --> 00:04:56,996
I didn't either.
76
00:05:00,996 --> 00:05:03,667
Why do you still wear that ring?
77
00:05:07,777 --> 00:05:09,206
It's over between us.
78
00:05:13,907 --> 00:05:16,347
- Jung Kyung.
- Why do you still wear it?
79
00:05:23,657 --> 00:05:24,886
Let's talk.
80
00:05:26,787 --> 00:05:27,927
I have nothing to say.
81
00:05:27,927 --> 00:05:30,427
- Goodbye.
- Take care.
82
00:05:32,927 --> 00:05:34,537
The door is closing.
83
00:05:37,506 --> 00:05:39,366
Gosh, I'm so tired.
84
00:05:46,147 --> 00:05:50,016
Joon Young, something
really great happened today.
85
00:05:54,287 --> 00:05:55,587
Do you want to leave first?
86
00:05:58,186 --> 00:06:01,927
Young In called us both because
she doesn't know we broke up.
87
00:06:03,496 --> 00:06:06,397
So I plan to tell her now.
88
00:06:07,266 --> 00:06:08,866
That'll make you feel
very uncomfortable.
89
00:06:10,037 --> 00:06:11,337
You should leave now.
90
00:06:21,116 --> 00:06:22,647
I warned you.
91
00:06:23,777 --> 00:06:24,917
It's your fault now.
92
00:06:27,287 --> 00:06:30,516
Thanks so much for coming
on such short notice.
93
00:06:31,027 --> 00:06:32,186
Was it hard work?
94
00:06:32,886 --> 00:06:33,956
- No.
- No.
95
00:06:33,956 --> 00:06:35,097
Do you have plans?
96
00:06:35,297 --> 00:06:38,097
We'll be done very
soon. Stay for dinner.
97
00:06:38,097 --> 00:06:39,297
I'll buy you something nice.
98
00:06:41,097 --> 00:06:42,266
Well...
99
00:06:46,936 --> 00:06:48,206
A date?
100
00:06:49,006 --> 00:06:51,107
Will you let me
join just for a day?
101
00:06:51,107 --> 00:06:52,647
- Young In.
- Yes?
102
00:06:55,016 --> 00:06:56,217
We broke up.
103
00:07:05,386 --> 00:07:06,686
We broke up.
104
00:07:08,397 --> 00:07:11,727
Oh, I see...
105
00:07:11,866 --> 00:07:14,967
I think you'll need to
revise the program for...
106
00:07:14,967 --> 00:07:16,597
the foundation's
anniversary party.
107
00:07:18,266 --> 00:07:20,866
We can't do the
piano trio anymore.
108
00:07:24,806 --> 00:07:25,946
Okay.
109
00:07:26,806 --> 00:07:28,016
I understand.
110
00:07:31,147 --> 00:07:32,616
Excuse me.
111
00:07:33,987 --> 00:07:35,056
Lee Jung Kyung.
112
00:07:39,456 --> 00:07:40,626
Han Hyeon Ho.
113
00:07:41,556 --> 00:07:43,456
Were you really
going to marry me?
114
00:07:49,136 --> 00:07:50,297
What gave you such confidence?
115
00:07:55,576 --> 00:07:57,277
Do you have anything at all?
116
00:08:03,576 --> 00:08:04,816
I'm sick of you now.
117
00:08:40,787 --> 00:08:42,486
She's tough, isn't she?
118
00:09:30,736 --> 00:09:31,867
It stuck.
119
00:09:33,806 --> 00:09:35,777
See, Jung Kyung. I
said it would work.
120
00:09:36,736 --> 00:09:38,907
I'll stick it back together
if it breaks again.
121
00:09:39,106 --> 00:09:40,247
Trust me.
122
00:10:36,297 --> 00:10:37,537
CHAE SONG AH
123
00:10:37,537 --> 00:10:41,177
Joon Young, something
really great happened today.
124
00:10:43,436 --> 00:10:45,446
CHAE SONG AH
125
00:10:51,446 --> 00:10:54,186
MOM
126
00:10:57,316 --> 00:10:59,556
- Hello?
- Joon Young.
127
00:11:00,856 --> 00:11:01,956
Yes.
128
00:11:03,257 --> 00:11:06,627
So... Do you think...
129
00:11:07,497 --> 00:11:08,867
I'm asking around.
130
00:11:12,466 --> 00:11:15,877
I see. Okay. Thank you.
131
00:11:18,547 --> 00:11:21,976
So... Do you think...
132
00:11:23,216 --> 00:11:26,547
you can get some money soon?
133
00:11:27,747 --> 00:11:29,316
How much longer
will you do this?
134
00:11:32,556 --> 00:11:34,556
You said Dad stopped acting up.
135
00:11:36,897 --> 00:11:40,566
Before you go and back
up someone's loan,
136
00:11:40,566 --> 00:11:43,596
tell people that your son
is not a successful pianist.
137
00:11:43,596 --> 00:11:45,007
He's penniless.
138
00:11:49,037 --> 00:11:50,877
20,000 dollars is no small sum.
139
00:12:13,767 --> 00:12:16,096
I'll send all I
have. It's not much.
140
00:12:18,037 --> 00:12:20,466
Okay. Thank you.
141
00:12:20,667 --> 00:12:21,976
This is all I have.
142
00:12:24,007 --> 00:12:25,377
Find the rest somewhere else.
143
00:12:47,226 --> 00:12:50,736
BALANCE 23,852.98 DOLLARS
144
00:12:54,167 --> 00:12:55,706
- Here.
- Thank you.
145
00:12:55,877 --> 00:12:57,706
Sorry for coming so suddenly.
146
00:12:57,806 --> 00:12:59,747
I live here. It's fine.
147
00:13:01,076 --> 00:13:02,617
Do you want a wiping cloth?
148
00:13:03,117 --> 00:13:05,387
- Yes.
- Okay. Hang on.
149
00:13:35,017 --> 00:13:36,617
Does Song Ah come here often?
150
00:13:37,547 --> 00:13:39,216
Song Ah? Sometimes.
151
00:13:40,086 --> 00:13:41,186
Why?
152
00:13:43,856 --> 00:13:46,257
Just because. You
two seem close.
153
00:13:49,127 --> 00:13:50,257
How close are you?
154
00:13:51,897 --> 00:13:53,096
What kind of question is that?
155
00:13:57,336 --> 00:14:00,806
We're quite close. I've
known her for a long time.
156
00:14:02,336 --> 00:14:03,777
Like you and Joon Young.
157
00:14:05,446 --> 00:14:06,507
Here.
158
00:14:08,877 --> 00:14:09,946
Thank you.
159
00:14:12,417 --> 00:14:15,887
These days, Hyeon Ho comes
here more often than Song Ah.
160
00:14:17,086 --> 00:14:18,527
Is his girlfriend
neglecting him?
161
00:14:20,856 --> 00:14:22,726
I should go. I took
too much of your time.
162
00:14:22,726 --> 00:14:23,856
Jung Kyung.
163
00:14:27,527 --> 00:14:28,637
Hyeon Ho.
164
00:14:32,066 --> 00:14:33,267
Don't taunt him too much.
165
00:14:36,177 --> 00:14:37,976
He's sweet, but not naive.
166
00:14:40,946 --> 00:14:43,517
I gave you two.
One's for Hyeon Ho.
167
00:14:44,647 --> 00:14:45,846
Come together next time.
168
00:14:49,787 --> 00:14:50,917
We...
169
00:14:52,186 --> 00:14:53,326
broke up.
170
00:14:59,226 --> 00:15:03,637
DIRECTOR NAH, THIS
IS PARK JOON YOUNG.
171
00:15:03,867 --> 00:15:06,037
DIRECTOR NAH MOON SOOK
172
00:15:09,777 --> 00:15:10,907
Hello?
173
00:15:11,306 --> 00:15:13,747
Hello. Joon Young.
174
00:15:14,277 --> 00:15:15,476
Hello, ma'am.
175
00:15:15,877 --> 00:15:18,647
Are you doing well?
I got your text.
176
00:15:19,387 --> 00:15:20,846
Oh, right.
177
00:15:21,617 --> 00:15:23,556
Why? Is something wrong?
178
00:15:25,527 --> 00:15:30,157
I called because I
think there's a mistake.
179
00:15:31,627 --> 00:15:32,667
A mistake?
180
00:15:33,427 --> 00:15:36,637
You wired me some
money yesterday,
181
00:15:37,267 --> 00:15:38,966
and I just realized it today.
182
00:15:38,966 --> 00:15:41,137
I think you made a mistake.
183
00:15:41,306 --> 00:15:42,476
It's for the accompaniment.
184
00:15:43,306 --> 00:15:45,407
You played at my
house last time.
185
00:15:46,377 --> 00:15:47,407
What?
186
00:15:48,346 --> 00:15:49,816
I am...
187
00:15:50,346 --> 00:15:54,216
the director of a foundation,
and you're a musician.
188
00:15:54,887 --> 00:15:56,787
I just sent you what you earned.
189
00:15:57,757 --> 00:16:01,257
That's how we'll avoid any kind
of unnecessary misunderstandings.
190
00:16:02,997 --> 00:16:05,297
No, I can't take this money.
191
00:16:05,797 --> 00:16:07,267
Why? Is it not enough?
192
00:16:07,267 --> 00:16:08,637
No, it's not that.
193
00:16:09,767 --> 00:16:11,966
I just volunteered
to play that day.
194
00:16:13,867 --> 00:16:16,436
Please don't do this.
I'll send it back.
195
00:16:17,236 --> 00:16:18,346
Joon Young.
196
00:16:19,106 --> 00:16:20,846
Didn't you understand
when I said...
197
00:16:20,846 --> 00:16:22,247
there shouldn't be
any misunderstandings?
198
00:16:22,547 --> 00:16:25,716
- Director Nah.
- I don't want to be indebted.
199
00:16:26,186 --> 00:16:27,247
I'll talk to you later.
200
00:16:56,917 --> 00:16:58,446
Joon Young, what
brings you here?
201
00:17:00,816 --> 00:17:01,887
Let's go inside.
202
00:17:06,956 --> 00:17:08,496
Jung Kyung isn't home.
203
00:17:15,567 --> 00:17:18,466
What brings you
here at this hour?
204
00:17:31,617 --> 00:17:33,117
This is the money you sent me.
205
00:17:34,617 --> 00:17:35,956
I don't want to take it.
206
00:17:37,917 --> 00:17:40,387
You don't even have the
courage to take 20,000 dollars?
207
00:17:44,496 --> 00:17:47,897
Among all the musicians out
there, how many do you think...
208
00:17:47,897 --> 00:17:49,337
can talk to me privately?
209
00:17:50,667 --> 00:17:52,966
You've stayed by my side
for more than 15 years.
210
00:17:53,307 --> 00:17:54,907
What did you gain from me?
211
00:17:57,807 --> 00:18:00,946
Ever since you disappointed me when
you couldn't handle that piano,
212
00:18:01,347 --> 00:18:03,417
I stopped having
expectations about you.
213
00:18:05,387 --> 00:18:07,347
But I didn't know you
were still the same.
214
00:18:09,887 --> 00:18:11,016
You can go now.
215
00:18:16,496 --> 00:18:17,897
That piano.
216
00:18:21,327 --> 00:18:23,766
The keys on that piano felt
too heavy whenever I played.
217
00:18:26,706 --> 00:18:28,337
Because of that piano,
218
00:18:29,837 --> 00:18:32,706
there was never a time
I followed my heart.
219
00:18:35,347 --> 00:18:38,716
No matter what I
wanted or desired,
220
00:18:40,847 --> 00:18:43,256
I just held it in and
endured it. Is that...
221
00:18:47,157 --> 00:18:48,996
so hard for you to understand?
222
00:18:55,496 --> 00:18:59,337
Joon Young, that's exactly
why you disappoint me.
223
00:19:10,677 --> 00:19:12,917
- Director Nah.
- I'm okay...
224
00:19:13,246 --> 00:19:14,347
Director Nah!
225
00:19:22,557 --> 00:19:23,756
He read it.
226
00:19:23,756 --> 00:19:25,966
JOON YOUNG, SOMETHING
REALLY GREAT HAPPENED TODAY.
227
00:19:29,597 --> 00:19:31,397
PARK JOON YOUNG
228
00:19:51,486 --> 00:19:52,686
Hello.
229
00:19:54,186 --> 00:19:55,327
Hello.
230
00:19:58,567 --> 00:19:59,726
Well, then...
231
00:20:00,397 --> 00:20:01,397
Song Ah.
232
00:20:02,837 --> 00:20:03,867
Yes?
233
00:20:04,536 --> 00:20:07,667
Joon Young and I
go back 15 years.
234
00:20:10,077 --> 00:20:11,506
Yes, I know.
235
00:20:11,506 --> 00:20:12,877
Don't get between us.
236
00:20:21,486 --> 00:20:22,716
Yes, Joon Young.
237
00:20:24,786 --> 00:20:25,786
What?
238
00:20:27,087 --> 00:20:28,397
Okay.
239
00:20:29,196 --> 00:20:30,256
Taxi!
240
00:20:49,617 --> 00:20:50,817
Joon Young.
241
00:20:51,786 --> 00:20:52,887
How is she?
242
00:20:53,087 --> 00:20:54,417
She's in surgery.
243
00:20:57,986 --> 00:21:01,057
Don't worry. The doctor
said she'll be okay.
244
00:21:07,667 --> 00:21:09,036
Stay here for a second.
245
00:21:15,337 --> 00:21:16,677
Stay with me.
246
00:21:18,476 --> 00:21:19,677
I'm scared.
247
00:21:44,996 --> 00:21:49,736
JOON YOUNG, SOMETHING
REALLY GREAT HAPPENED TODAY.
248
00:21:55,877 --> 00:21:58,317
Is something wrong?
249
00:22:01,286 --> 00:22:03,256
IS SOMETHING WRONG?
250
00:22:11,897 --> 00:22:14,167
HYEJU MEDICAL CENTER
251
00:22:14,367 --> 00:22:15,536
You should go now.
252
00:22:15,536 --> 00:22:17,696
Thank you for everything.
Go get some rest.
253
00:22:25,847 --> 00:22:26,847
Mom.
254
00:22:28,177 --> 00:22:29,317
Joon Young.
255
00:23:04,317 --> 00:23:05,516
Let's begin.
256
00:23:08,887 --> 00:23:10,186
I'm feeling a little...
257
00:23:11,186 --> 00:23:13,657
I'm feeling a little sick.
258
00:23:13,686 --> 00:23:15,256
Don't tell me what you think.
259
00:23:16,496 --> 00:23:17,627
What did the doctor say?
260
00:23:18,766 --> 00:23:22,696
Well, it's not
cancer or anything.
261
00:23:23,496 --> 00:23:26,766
I just keep seeing
double images.
262
00:23:27,236 --> 00:23:29,177
I went to a nearby hospital,
263
00:23:29,377 --> 00:23:30,807
and they told me to go
to a bigger hospital.
264
00:23:30,807 --> 00:23:32,577
So what did they say?
265
00:23:35,617 --> 00:23:36,776
There seems to be...
266
00:23:38,246 --> 00:23:41,647
a problem with a blood
vessel in my head.
267
00:23:45,857 --> 00:23:47,256
What do you have to do then?
268
00:23:48,996 --> 00:23:50,327
I need surgery.
269
00:23:52,266 --> 00:23:54,526
Will you get better
with surgery?
270
00:23:55,026 --> 00:23:57,696
Yes. That's what they said.
271
00:23:58,436 --> 00:24:00,436
Then ask them to
fix a surgery date.
272
00:24:03,536 --> 00:24:04,577
But...
273
00:24:06,746 --> 00:24:08,746
it almost costs 20,000 dollars.
274
00:24:08,746 --> 00:24:09,776
That's not...
275
00:24:13,917 --> 00:24:15,756
How much longer
will you do this?
276
00:24:16,756 --> 00:24:18,786
20,000 dollars is no small sum.
277
00:24:26,226 --> 00:24:29,036
Mom. Did you...
278
00:24:31,097 --> 00:24:33,567
ask for the 20,000 dollars...
279
00:24:36,807 --> 00:24:38,236
because of your surgery?
280
00:24:40,946 --> 00:24:42,746
- Joon Young, the thing is...
- Mom.
281
00:24:43,917 --> 00:24:46,786
Why didn't you tell me? I thought
it was because of Dad again.
282
00:24:46,786 --> 00:24:50,417
No. Director Nah is
still sending him...
283
00:24:54,857 --> 00:24:57,696
- Director Nah?
- No, it's nothing.
284
00:24:57,696 --> 00:24:58,796
- It's not...
- "Still"?
285
00:25:02,696 --> 00:25:04,696
Director Nah is
still helping Dad...
286
00:25:05,266 --> 00:25:06,837
when he's still in that state?
287
00:25:15,107 --> 00:25:17,377
- Dad.
- Hey, Jung Kyung.
288
00:25:18,516 --> 00:25:19,686
How is she?
289
00:25:22,317 --> 00:25:23,887
She'll be okay.
290
00:25:27,427 --> 00:25:28,927
Why?
291
00:25:29,357 --> 00:25:31,726
Why do you keep taking
money from Director Nah?
292
00:25:31,726 --> 00:25:33,996
I didn't want to either.
293
00:25:34,196 --> 00:25:36,837
Jung Kyung kept insisting
she wanted to help.
294
00:25:38,296 --> 00:25:40,236
- Jung Kyung?
- Yes.
295
00:25:40,966 --> 00:25:43,236
What could I do?
296
00:25:43,736 --> 00:25:47,746
Jung Kyung knows our circumstances
and wants to help you.
297
00:25:48,677 --> 00:25:52,087
Jung Kyung knows about this?
298
00:25:52,686 --> 00:25:54,246
Of course she does.
299
00:25:55,917 --> 00:26:00,186
I came to you instead
because I felt bad this time.
300
00:26:03,796 --> 00:26:04,857
Mom.
301
00:26:08,667 --> 00:26:11,436
How much worse must you make
me feel around Jung Kyung?
302
00:26:16,107 --> 00:26:19,107
Do you know what I think
whenever I see her?
303
00:26:42,966 --> 00:26:45,236
Wait, Joon Young.
304
00:27:16,667 --> 00:27:17,996
Like you said,
305
00:27:18,536 --> 00:27:20,506
I decided to think
that nothing happened.
306
00:27:22,177 --> 00:27:23,476
So loosen up and come.
307
00:27:25,776 --> 00:27:28,177
This is how stressful
graduate school is.
308
00:27:28,177 --> 00:27:29,817
Don't say that.
309
00:27:30,276 --> 00:27:31,647
It's the best time of my life.
310
00:27:33,246 --> 00:27:35,347
Hey, welcome, Mr. CEO.
311
00:27:36,417 --> 00:27:38,057
I just own a small business.
312
00:27:39,157 --> 00:27:40,186
Beer?
313
00:27:40,357 --> 00:27:41,956
No, I'll have water.
314
00:27:43,127 --> 00:27:44,256
Slow down.
315
00:27:44,597 --> 00:27:47,827
- Where's Song Ah?
- She just called. She can't come.
316
00:27:49,996 --> 00:27:51,466
- Take your time.
- Okay.
317
00:27:52,567 --> 00:27:55,236
Let's toast now everyone's here.
318
00:27:55,236 --> 00:27:58,506
- Yes. Cheers.
- Cheers. Hello, everyone.
319
00:28:04,246 --> 00:28:06,716
Eun Ji, Dong Yun's
here, so ask him.
320
00:28:07,147 --> 00:28:08,216
Ask me what?
321
00:28:08,347 --> 00:28:10,057
My team's rookie isn't dating.
322
00:28:10,216 --> 00:28:11,357
Do you want to meet her?
323
00:28:13,986 --> 00:28:16,657
Sorry. Was that too forward in
front of your ex-girlfriend?
324
00:28:17,226 --> 00:28:19,996
No, that's fine. Don't worry.
325
00:28:20,127 --> 00:28:21,667
- Set them up.
- Can I?
326
00:28:21,766 --> 00:28:23,496
Dong Yun, go on a date.
327
00:28:23,496 --> 00:28:24,736
As many times as you want.
328
00:28:26,567 --> 00:28:27,936
Are there any men rookies?
329
00:28:28,536 --> 00:28:29,936
New male staff?
330
00:28:35,516 --> 00:28:36,617
Song Ah.
331
00:28:51,857 --> 00:28:52,897
Yesterday,
332
00:28:54,097 --> 00:28:55,637
sorry for not texting back.
333
00:28:56,466 --> 00:28:58,097
Something came up.
334
00:29:02,276 --> 00:29:03,407
It's okay.
335
00:29:09,016 --> 00:29:10,716
Was it about Jung Kyung?
336
00:29:15,557 --> 00:29:19,286
I was with her
yesterday evening.
337
00:29:20,657 --> 00:29:23,526
When you called her.
338
00:29:39,276 --> 00:29:41,746
Don't you want to
know my good news?
339
00:29:42,976 --> 00:29:45,276
Right. You said
something great happened.
340
00:29:46,246 --> 00:29:47,347
What is it?
341
00:29:49,157 --> 00:29:52,327
I decided to apply to grad
school at Seoryeong University.
342
00:29:53,526 --> 00:29:54,587
Really?
343
00:29:55,956 --> 00:29:57,097
You'll do well.
344
00:30:03,097 --> 00:30:04,196
Thank you.
345
00:30:10,036 --> 00:30:11,177
You said...
346
00:30:14,407 --> 00:30:16,877
we should be friends.
347
00:30:21,087 --> 00:30:22,216
I'm sorry for...
348
00:30:24,186 --> 00:30:28,627
changing my mind when I said you
can call whenever you're struggling.
349
00:30:30,857 --> 00:30:33,196
I don't think I want to be...
350
00:30:34,726 --> 00:30:36,337
that kind of friend for you.
351
00:30:43,407 --> 00:30:45,337
You said you want to see
me when things are tough.
352
00:30:46,577 --> 00:30:48,276
So you wanted to see me.
353
00:30:49,917 --> 00:30:53,446
But you won't tell me
at all what happened...
354
00:30:55,857 --> 00:30:57,456
or what's bothering you.
355
00:31:02,357 --> 00:31:03,456
What's that?
356
00:31:05,256 --> 00:31:06,526
That kind of friendship?
357
00:31:09,567 --> 00:31:10,766
I won't do it.
358
00:31:17,807 --> 00:31:18,936
I'm sorry.
359
00:31:25,147 --> 00:31:28,046
That's not what
I wanted to hear.
360
00:31:30,157 --> 00:31:31,986
"This happened to me today."
361
00:31:33,286 --> 00:31:34,657
"So I was happy."
362
00:31:36,496 --> 00:31:39,226
"I was upset. It's tough."
363
00:31:39,867 --> 00:31:41,026
"I want to cry."
364
00:31:49,706 --> 00:31:51,407
I wanted to be a friend...
365
00:31:55,177 --> 00:31:57,417
he could say such things to.
366
00:32:12,049 --> 00:32:15,841
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
367
00:32:21,110 --> 00:32:24,081
Gosh, I can't believe this.
368
00:32:24,581 --> 00:32:28,011
My gosh. Hae Na, did
your boyfriend send this?
369
00:32:28,011 --> 00:32:30,351
Yes, since it's my
last day as an intern.
370
00:32:30,750 --> 00:32:32,951
It's not like you're
retiring or something.
371
00:32:32,951 --> 00:32:35,020
He sent this huge thing just because
it's your last day as an intern?
372
00:32:35,020 --> 00:32:39,090
Goodness, Mr. Park. Just
admit that you're jealous.
373
00:32:39,090 --> 00:32:41,660
No, I'm really not jealous.
You can't even eat this.
374
00:32:42,331 --> 00:32:44,060
You did a great job.
375
00:32:44,160 --> 00:32:45,230
You too, Song Ah.
376
00:32:45,501 --> 00:32:47,431
- Thank you.
- Thank you.
377
00:32:48,071 --> 00:32:49,230
These must be expensive.
378
00:32:49,230 --> 00:32:50,370
Aren't they beautiful?
379
00:32:51,740 --> 00:32:53,071
Oh, ma'am.
380
00:32:54,770 --> 00:32:56,511
Why was my daughter
rejected from the audition?
381
00:32:57,941 --> 00:33:00,211
I wouldn't say this if there
was at least one other person...
382
00:33:00,211 --> 00:33:01,581
who played like Ji Won.
383
00:33:01,880 --> 00:33:05,020
- Ma'am, please calm down.
- So show me the score sheet.
384
00:33:11,261 --> 00:33:14,691
But no matter how much you're
displeased with the score,
385
00:33:14,691 --> 00:33:16,930
if the judge says
that's what he felt,
386
00:33:16,930 --> 00:33:18,501
there's nothing you
can do about it.
387
00:33:20,201 --> 00:33:22,701
Gosh, how could she be so petty?
388
00:33:25,471 --> 00:33:26,540
Ma'am.
389
00:33:27,971 --> 00:33:31,540
Fine, then. Since you're all
here, let me ask you something.
390
00:33:31,781 --> 00:33:32,910
Ma'am.
391
00:33:33,081 --> 00:33:34,410
All of you heard Ji Won play...
392
00:33:34,451 --> 00:33:36,281
at the director's
house last time, right?
393
00:33:37,081 --> 00:33:39,781
Tell me what you thought
of her performance.
394
00:33:41,490 --> 00:33:42,550
Ma'am...
395
00:33:43,721 --> 00:33:44,721
You.
396
00:33:45,660 --> 00:33:47,331
You were the page-turner, right?
397
00:33:49,930 --> 00:33:51,900
- Yes.
- You were.
398
00:33:52,660 --> 00:33:54,270
Then you tell me.
399
00:33:55,331 --> 00:33:56,800
How was my daughter's
performance?
400
00:34:01,240 --> 00:34:02,770
Well...
401
00:34:09,510 --> 00:34:10,621
Well...
402
00:34:13,550 --> 00:34:16,191
In my opinion, Ji Won...
403
00:34:21,360 --> 00:34:23,931
has an amazing talent.
404
00:34:24,630 --> 00:34:27,371
Did you hear that? She said
she has amazing talent.
405
00:34:27,371 --> 00:34:29,830
So how could she be
rejected from the audition?
406
00:34:29,830 --> 00:34:31,301
That's why...
407
00:34:33,811 --> 00:34:36,941
I don't think being accepted or
rejected from this audition...
408
00:34:37,880 --> 00:34:40,711
is that important for
Ji Won at this stage.
409
00:34:41,311 --> 00:34:44,021
What? What are
you talking about?
410
00:34:44,721 --> 00:34:47,290
Are you telling me it's okay if
she's rejected or disqualified...
411
00:34:47,290 --> 00:34:48,651
from every audition
or competition?
412
00:34:48,651 --> 00:34:51,920
No. Competitions
and auditions...
413
00:34:52,790 --> 00:34:54,091
are important.
414
00:34:55,230 --> 00:34:57,860
But I think if Ji Won...
415
00:34:59,730 --> 00:35:02,271
doesn't get obsessed
with ranks or results,
416
00:35:02,570 --> 00:35:06,301
and if you trust her and
watch her from behind,
417
00:35:07,070 --> 00:35:10,410
she'll become a great
violinist later.
418
00:35:15,651 --> 00:35:18,480
Why should I trust you?
419
00:35:19,950 --> 00:35:22,390
I'm majoring in violin too.
420
00:35:23,920 --> 00:35:26,061
I know better since...
421
00:35:26,730 --> 00:35:28,431
I play the same instrument.
422
00:35:29,591 --> 00:35:31,200
About how big a talent...
423
00:35:33,700 --> 00:35:35,901
Ji Won has within her.
424
00:35:37,741 --> 00:35:40,010
It's something she's so good
at and has so much talent in.
425
00:35:41,910 --> 00:35:44,610
She shouldn't grow
to dislike it.
426
00:36:00,091 --> 00:36:02,691
I'm sorry to put
you through this.
427
00:36:07,271 --> 00:36:08,901
Is the new semester
starting soon?
428
00:36:09,931 --> 00:36:10,971
Yes.
429
00:36:13,510 --> 00:36:15,570
Whenever you won...
430
00:36:15,910 --> 00:36:17,410
a competition before,
431
00:36:18,010 --> 00:36:21,110
everyone said it was
amazing, so I thought so too.
432
00:36:21,681 --> 00:36:23,551
But it never felt
very real to me.
433
00:36:24,281 --> 00:36:26,220
But when I heard you'll graduate
from Seoryeong University,
434
00:36:26,991 --> 00:36:28,851
that made me the happiest.
435
00:36:32,291 --> 00:36:36,030
I feel so grateful
to Director Nah.
436
00:36:38,501 --> 00:36:41,130
But how did you...
437
00:36:43,070 --> 00:36:45,400
come up with the
money for my surgery?
438
00:36:48,611 --> 00:36:49,840
I took care of it.
439
00:36:51,041 --> 00:36:52,481
You had money?
440
00:36:53,080 --> 00:36:54,181
I got it somehow.
441
00:36:54,981 --> 00:36:56,111
From where?
442
00:36:58,421 --> 00:37:00,621
I'll come back
tomorrow. Get some rest.
443
00:37:00,991 --> 00:37:02,520
Oh, okay.
444
00:37:05,291 --> 00:37:06,760
Get home safely.
445
00:37:10,830 --> 00:37:11,931
Goodbye.
446
00:37:14,001 --> 00:37:16,871
You have a good son.
447
00:37:35,051 --> 00:37:37,291
Come to the school. I have
something to tell you.
448
00:37:55,140 --> 00:37:56,411
Here.
449
00:37:57,710 --> 00:37:58,741
Thank you.
450
00:38:01,880 --> 00:38:03,251
Which day is good for you?
451
00:38:06,251 --> 00:38:08,291
- Sorry?
- Why are you surprised?
452
00:38:08,791 --> 00:38:10,921
I'll make time for your lessons
during the second semester.
453
00:38:13,530 --> 00:38:16,130
Oh, don't forget to
submit the request form.
454
00:38:16,431 --> 00:38:19,200
Don't bother my assistant
later and do it soon. Got it?
455
00:38:20,371 --> 00:38:21,371
Okay?
456
00:38:23,371 --> 00:38:24,441
Okay.
457
00:38:26,700 --> 00:38:29,570
Then is it your last semester?
458
00:38:29,741 --> 00:38:30,911
- Yes.
- Yes.
459
00:38:31,140 --> 00:38:33,710
You sent your last
summer at our foundation.
460
00:38:33,950 --> 00:38:36,111
I hope it was fruitful for you.
461
00:38:36,280 --> 00:38:37,851
I had such a great time.
462
00:38:37,851 --> 00:38:39,020
Me too.
463
00:38:40,191 --> 00:38:42,751
Hae Na, did you decide
to go study abroad?
464
00:38:43,820 --> 00:38:46,320
Oh, maybe.
465
00:38:46,861 --> 00:38:48,691
I haven't made up my mind yet.
466
00:38:49,991 --> 00:38:51,130
Song Ah, what about you?
467
00:38:51,400 --> 00:38:54,270
Have you decided what you'll
do after you graduate?
468
00:38:56,530 --> 00:38:57,541
Yes.
469
00:38:59,640 --> 00:39:01,171
May I ask what it is?
470
00:39:03,340 --> 00:39:04,811
I'm thinking of going
to graduate school...
471
00:39:04,811 --> 00:39:05,911
at Seoryeong University.
472
00:39:08,351 --> 00:39:12,320
Song Ah, you need to discuss
that with the professor first.
473
00:39:12,421 --> 00:39:14,251
Yes, I did.
474
00:39:14,720 --> 00:39:16,520
And I decided to take the exam.
475
00:39:22,491 --> 00:39:24,801
Well, how about a toast?
476
00:39:24,931 --> 00:39:26,700
For Song Ah to be
accepted into grad school.
477
00:39:26,700 --> 00:39:27,770
- Yes.
- Okay.
478
00:39:36,041 --> 00:39:38,710
How much worse must you make
me feel around Jung Kyung?
479
00:39:39,811 --> 00:39:42,851
Do you know what I think
whenever I see her?
480
00:39:54,330 --> 00:39:55,390
Welcome.
481
00:39:57,661 --> 00:39:58,830
How have you been?
482
00:40:04,200 --> 00:40:05,301
What is it?
483
00:40:07,671 --> 00:40:08,710
I brought on-the-spot
tteokbokki.
484
00:40:31,630 --> 00:40:34,231
Hey. What's the difference
between on-the-spot tteokbokki...
485
00:40:34,731 --> 00:40:36,231
and regular tteokbokki?
486
00:40:41,411 --> 00:40:42,811
I'm just curious.
487
00:40:44,041 --> 00:40:45,580
How you became obsessed...
488
00:40:46,480 --> 00:40:48,710
with on-the-spot tteokbokki.
489
00:40:51,551 --> 00:40:53,521
On-the-spot tteokbokki is usually
not sold in single portions.
490
00:40:54,651 --> 00:40:56,620
I like it because they sell
more than two servings.
491
00:40:58,191 --> 00:41:00,960
It feels like there's someone
who can eat it with me.
492
00:41:03,901 --> 00:41:04,960
I see.
493
00:41:12,771 --> 00:41:14,210
My mom is in the hospital.
494
00:41:17,411 --> 00:41:19,210
Why? Is she ill?
495
00:41:20,681 --> 00:41:22,750
Something is wrong with a
blood vessel in her brain,
496
00:41:24,051 --> 00:41:25,350
so she had surgery.
497
00:41:28,791 --> 00:41:30,661
Will she be okay now?
498
00:41:31,191 --> 00:41:33,061
Well, that's what
the doctor says.
499
00:41:34,761 --> 00:41:35,860
But...
500
00:41:38,031 --> 00:41:39,360
I'm not okay.
501
00:41:40,730 --> 00:41:41,730
Why?
502
00:41:43,500 --> 00:41:45,370
I borrowed money
for the surgery...
503
00:41:46,801 --> 00:41:48,141
from Director Nah.
504
00:41:52,080 --> 00:41:53,411
You know,
505
00:41:55,450 --> 00:41:57,250
for almost seven years,
506
00:41:58,881 --> 00:42:01,291
I performed over 100
or 120 concerts...
507
00:42:01,651 --> 00:42:03,421
every single year,
508
00:42:05,261 --> 00:42:06,990
but I only had 3,000
dollars in my bank account.
509
00:42:10,730 --> 00:42:12,000
What about your dad?
510
00:42:12,960 --> 00:42:14,171
He's broke.
511
00:42:15,500 --> 00:42:18,271
Even if my mom is sick,
he doesn't want to help.
512
00:42:22,641 --> 00:42:23,840
Goodness.
513
00:42:24,240 --> 00:42:27,781
But still, it's nice to
be in Korea with you.
514
00:42:29,181 --> 00:42:31,921
I can come over to see
you whenever I want.
515
00:42:37,291 --> 00:42:38,891
Even if you're busy with school,
516
00:42:38,960 --> 00:42:40,631
you should come to our
performances sometimes.
517
00:42:40,691 --> 00:42:41,761
- Okay.
- Okay.
518
00:42:41,761 --> 00:42:42,931
I'll make sure I don't miss...
519
00:42:42,931 --> 00:42:45,230
the foundation's
anniversary party at least.
520
00:42:45,561 --> 00:42:48,000
Park Joon Young, Lee
Jung Kyung, Han Hyeon Ho.
521
00:42:48,931 --> 00:42:50,671
It's my first time seeing
their piano trio in person,
522
00:42:50,671 --> 00:42:52,700
so I'm looking forward
to it very much.
523
00:42:54,110 --> 00:42:55,470
Give me a second.
524
00:43:00,750 --> 00:43:02,311
- Ms. Cha.
- Yes?
525
00:43:02,311 --> 00:43:05,051
Can you call Mr. Park
and ask him to come?
526
00:43:05,051 --> 00:43:07,090
- Why?
- I just want to take advantage...
527
00:43:07,090 --> 00:43:08,791
of this opportunity
as his big fan.
528
00:43:09,850 --> 00:43:12,090
Why would you take advantage
of something like that?
529
00:43:12,791 --> 00:43:16,330
I mean, we shouldn't let
Mr. Park eat dinner alone.
530
00:43:16,561 --> 00:43:19,330
Doesn't he live right over
there in Juwon Apartments?
531
00:43:19,860 --> 00:43:22,730
I'll try, but don't
get your hopes up.
532
00:43:23,031 --> 00:43:24,870
I love you, Ms. Cha.
533
00:43:30,041 --> 00:43:33,141
I feel much better
after talking to you.
534
00:43:35,980 --> 00:43:37,080
Do you?
535
00:43:40,281 --> 00:43:41,850
I feel like I want to die.
536
00:43:42,950 --> 00:43:44,021
What?
537
00:43:44,320 --> 00:43:46,720
Excuse me. Can you
ring me up for this?
538
00:43:46,720 --> 00:43:47,830
Okay.
539
00:43:58,570 --> 00:44:01,271
Hey, Joon Young.
Did you have dinner?
540
00:44:02,141 --> 00:44:03,210
Not yet.
541
00:44:05,411 --> 00:44:07,511
Oh, are you outside?
542
00:44:07,511 --> 00:44:09,681
Yes. I'm at Hyeon Ho's store.
543
00:44:09,881 --> 00:44:11,350
Oh, I see.
544
00:44:12,220 --> 00:44:15,350
I called to ask you something
while it's on my mind.
545
00:44:15,620 --> 00:44:16,750
What is it?
546
00:44:17,990 --> 00:44:21,131
The anniversary party you're
playing at with your trio.
547
00:44:21,631 --> 00:44:22,661
Yes.
548
00:44:23,061 --> 00:44:24,431
Did you talk about
it with the others?
549
00:44:25,360 --> 00:44:29,401
It'll be too awkward to
go ahead with it, right?
550
00:44:32,301 --> 00:44:33,541
Young In.
551
00:44:35,740 --> 00:44:37,240
I don't quite understand...
552
00:44:42,210 --> 00:44:44,350
The others haven't told you yet.
553
00:44:45,980 --> 00:44:48,220
Then I'll just share the facts.
554
00:45:08,740 --> 00:45:09,970
"Träumerei"...
555
00:45:10,980 --> 00:45:13,480
is just one of
many piano pieces.
556
00:45:14,350 --> 00:45:15,480
That's it.
557
00:45:16,610 --> 00:45:18,450
Not playing it
doesn't hurt anyone,
558
00:45:19,320 --> 00:45:21,120
and playing it
makes no difference.
559
00:45:32,301 --> 00:45:34,700
My gosh, this is a monster.
560
00:45:37,031 --> 00:45:39,401
The bouquet is the
size of a grown man.
561
00:45:39,700 --> 00:45:43,041
- Your boyfriend must adore you.
- He does.
562
00:45:43,271 --> 00:45:46,480
I knew from the start
that he liked me.
563
00:45:47,181 --> 00:45:49,781
If you really like someone,
you don't confuse them.
564
00:45:51,921 --> 00:45:53,781
Is it not love if
it's confusing?
565
00:45:59,360 --> 00:46:02,561
I'm not talking about myself.
566
00:46:02,761 --> 00:46:05,230
A friend of mine.
567
00:46:06,161 --> 00:46:08,730
I think they're flirting,
568
00:46:09,031 --> 00:46:12,840
but she's not sure if it's just
her or if it's a two-way thing.
569
00:46:12,840 --> 00:46:14,641
You must ask to be sure.
570
00:46:14,811 --> 00:46:17,210
"What are we doing?
Let's make it clear."
571
00:46:17,480 --> 00:46:18,641
Tell her to ask him.
572
00:46:19,080 --> 00:46:21,350
It's humiliating if it
was just her and not him.
573
00:46:21,710 --> 00:46:23,681
That's a better outcome.
574
00:46:23,781 --> 00:46:26,250
Why waste your emotions
if you stand no chance?
575
00:46:26,250 --> 00:46:27,620
Everyone's busy these days.
576
00:46:28,220 --> 00:46:30,691
Drink up. Cheers.
577
00:46:30,860 --> 00:46:31,990
By the way,
578
00:46:33,120 --> 00:46:34,730
one of my friends...
579
00:46:38,830 --> 00:46:39,931
Go on.
580
00:46:43,131 --> 00:46:44,301
Never mind.
581
00:46:44,301 --> 00:46:46,041
I hate it when
people stop talking.
582
00:46:46,441 --> 00:46:48,710
What is your friend's problem?
583
00:46:48,710 --> 00:46:50,110
It's nothing at all.
584
00:46:51,511 --> 00:46:52,580
Ms. Cha.
585
00:46:53,381 --> 00:46:55,350
Is Mr. Park coming?
586
00:46:56,011 --> 00:46:57,651
- I called.
- And?
587
00:46:58,521 --> 00:47:00,750
Joon Young's with someone.
588
00:47:01,620 --> 00:47:03,350
He had prior plans.
589
00:47:04,791 --> 00:47:06,490
What were you talking about?
590
00:47:06,490 --> 00:47:07,891
Song Ah's love life.
591
00:47:08,860 --> 00:47:10,661
No, no.
592
00:47:10,661 --> 00:47:12,700
Hey, Song Ah.
593
00:47:13,031 --> 00:47:15,531
It's not me. It's my friend.
594
00:47:15,531 --> 00:47:18,000
Of course it is.
Your friend, not you.
595
00:47:18,000 --> 00:47:19,370
What about that friend?
596
00:47:23,740 --> 00:47:24,811
Go on.
597
00:47:27,041 --> 00:47:29,181
So, it's like...
598
00:47:29,750 --> 00:47:31,450
She knows this guy,
599
00:47:32,651 --> 00:47:35,521
and he only calls her when
he's lonely and stressed out.
600
00:47:35,750 --> 00:47:38,490
To say that he misses
her and wants to see her.
601
00:47:40,830 --> 00:47:42,561
But when they meet up,
602
00:47:43,191 --> 00:47:45,401
he won't say what
gave him a hard time,
603
00:47:45,401 --> 00:47:47,031
or what happened.
604
00:47:47,570 --> 00:47:50,500
She doesn't get to hear
anything she wanted.
605
00:47:52,100 --> 00:47:53,870
That's mean of him.
606
00:47:56,671 --> 00:47:59,980
I don't think they're
even flirting, are they?
607
00:48:01,381 --> 00:48:02,781
They're not.
608
00:48:06,181 --> 00:48:08,990
That definitely
means he likes her.
609
00:48:11,061 --> 00:48:12,161
Think about it.
610
00:48:13,061 --> 00:48:15,990
He cares about her, so
he keeps thinking of her,
611
00:48:16,330 --> 00:48:18,500
and he keeps contacting her.
612
00:48:18,860 --> 00:48:21,131
He wants to lean on her.
613
00:48:21,931 --> 00:48:23,100
That's what it is.
614
00:48:30,470 --> 00:48:31,580
Did you...
615
00:48:32,941 --> 00:48:34,311
break up with Jung Kyung?
616
00:48:39,921 --> 00:48:42,691
We just had a fight.
617
00:48:42,791 --> 00:48:44,391
It's not serious.
618
00:48:45,691 --> 00:48:47,891
Why am I making excuses to you?
619
00:48:47,891 --> 00:48:50,830
How big was this fight that I
heard about it from someone else?
620
00:48:51,131 --> 00:48:53,531
Excuse me. Can I
buy some cigarettes?
621
00:48:53,661 --> 00:48:54,771
Sure.
622
00:48:56,070 --> 00:48:57,470
I'm busy. Go home.
623
00:49:10,051 --> 00:49:12,120
- Hi, Joon Young.
- Jung Kyung.
624
00:49:13,720 --> 00:49:15,091
- Did you and Hyeon Ho...
- Yes.
625
00:49:19,490 --> 00:49:20,990
I broke up with him.
626
00:49:22,891 --> 00:49:23,960
Lee Jung Kyung.
627
00:49:26,200 --> 00:49:28,671
How do you feel
whenever you see me?
628
00:49:33,401 --> 00:49:34,510
Tell me.
629
00:49:35,611 --> 00:49:37,071
How do you feel?
630
00:49:39,341 --> 00:49:41,851
That's why you should do better.
631
00:49:43,351 --> 00:49:45,921
Hey, don't you look
where you're going?
632
00:49:46,020 --> 00:49:47,121
Hello?
633
00:49:48,250 --> 00:49:50,050
- You, on the phone.
- Hello? Lee Jung Kyung.
634
00:49:54,161 --> 00:49:56,631
Yes. I'm still here.
635
00:49:59,060 --> 00:50:00,200
Are you drunk?
636
00:50:02,071 --> 00:50:03,331
Where are you? Outside?
637
00:50:07,300 --> 00:50:08,540
I'm outside your place.
638
00:50:12,841 --> 00:50:16,050
I'll come over. Wait
inside, not out there.
639
00:50:16,411 --> 00:50:19,321
I'll text you the entrance code.
640
00:50:50,611 --> 00:50:54,550
SUITE 1203. CODE IS 0715.
641
00:51:01,691 --> 00:51:03,230
My taxi's nearby.
642
00:51:04,631 --> 00:51:05,800
What about yours, Song Ah?
643
00:51:06,631 --> 00:51:09,131
It's almost here.
You can go ahead.
644
00:51:10,270 --> 00:51:12,601
- Go on.
- Okay then.
645
00:51:14,101 --> 00:51:15,841
- Song Ah.
- Yes?
646
00:51:20,950 --> 00:51:22,050
Never mind.
647
00:51:22,750 --> 00:51:24,480
You did so well for us.
648
00:51:24,881 --> 00:51:26,851
I hope we can go on
seeing each other.
649
00:51:27,790 --> 00:51:30,691
Me too. Thank you
for everything.
650
00:51:30,691 --> 00:51:32,321
I should thank you.
651
00:51:33,020 --> 00:51:35,091
- Get home safely.
- Goodbye.
652
00:51:35,091 --> 00:51:36,230
Bye.
653
00:52:30,351 --> 00:52:34,321
TO SONG AH
654
00:52:41,290 --> 00:52:47,800
JOON YOUNG, SOMETHING
REALLY GREAT HAPPENED TODAY.
655
00:52:53,871 --> 00:52:57,641
Joon Young. Are you back home?
656
00:53:25,800 --> 00:53:27,500
Is Mr. Park coming?
657
00:53:28,010 --> 00:53:29,510
- I called.
- And?
658
00:53:30,111 --> 00:53:32,381
Joon Young's with someone.
659
00:53:56,101 --> 00:53:57,200
Jung Kyung.
660
00:54:38,881 --> 00:54:41,581
This is hard to endure.
661
00:54:42,980 --> 00:54:45,121
Don't take too long
and come back to me.
662
00:55:37,970 --> 00:55:41,941
Gosh, Song Ah. You must've
practiced so hard during the break.
663
00:55:42,071 --> 00:55:44,710
- What?
- Your scar looks darker.
664
00:55:45,411 --> 00:55:47,141
- Oh, really?
- Yes.
665
00:55:47,411 --> 00:55:48,911
I heard you did an internship.
666
00:55:48,911 --> 00:55:50,480
Did you have time to practice?
667
00:55:51,351 --> 00:55:53,950
I just practiced more
on the weekends...
668
00:55:53,980 --> 00:55:56,191
and sometimes during
lunch at work.
669
00:55:56,250 --> 00:55:58,560
During lunch at work? Where?
670
00:55:58,560 --> 00:56:00,520
There was a rehearsal
room at work.
671
00:56:00,520 --> 00:56:02,730
Oh, I see.
672
00:56:03,391 --> 00:56:06,300
Some musicians came
over to practice too.
673
00:56:07,060 --> 00:56:08,131
Like who?
674
00:56:08,131 --> 00:56:10,730
Well, like Park Joon...
675
00:56:12,871 --> 00:56:14,510
Park who?
676
00:56:19,240 --> 00:56:20,480
Park Joon Young.
677
00:56:20,881 --> 00:56:24,581
My gosh, that's amazing. Did
you meet Park Joon Young then?
678
00:56:25,321 --> 00:56:27,121
- Yes.
- Soo Jeong, let's go eat.
679
00:56:27,121 --> 00:56:28,290
Song Ah, let's go.
680
00:56:29,290 --> 00:56:30,790
You guys can go.
681
00:56:31,760 --> 00:56:33,290
Enjoy your lunch then.
682
00:56:59,881 --> 00:57:02,351
By the time the calluses
on my fingers hardened,
683
00:57:04,091 --> 00:57:07,191
I thought my heart would
have toughened as well.
684
00:57:07,191 --> 00:57:09,191
He's so handsome.
685
00:57:09,191 --> 00:57:11,331
- Thank you.
- You're so handsome.
686
00:57:12,700 --> 00:57:14,101
Since there was...
687
00:57:16,500 --> 00:57:18,500
nothing special between us.
688
00:57:21,740 --> 00:57:23,040
That I would be...
689
00:57:25,411 --> 00:57:26,881
okay now.
690
00:57:33,081 --> 00:57:35,651
I told myself that every day.
691
00:57:57,111 --> 00:57:58,181
Song Ah.
692
00:58:03,510 --> 00:58:04,581
Song Ah.
693
00:58:07,720 --> 00:58:08,790
Song Ah.
694
00:58:15,460 --> 00:58:16,591
Are you okay?
695
00:58:32,341 --> 00:58:35,010
Yes. I'm okay.
696
00:58:37,710 --> 00:58:38,750
No.
697
00:58:43,851 --> 00:58:45,560
I'm not okay.
698
00:58:48,460 --> 00:58:49,530
I...
699
00:58:56,171 --> 00:58:57,431
like...
700
00:59:00,800 --> 00:59:02,010
I like you.
701
00:59:07,780 --> 00:59:09,750
It's something I can't help.
702
00:59:10,980 --> 00:59:12,280
I like you very much.
703
00:59:13,520 --> 00:59:15,351
I like you, Joon Young.
704
00:59:23,760 --> 00:59:26,030
My grand plan to fall back on...
705
00:59:28,700 --> 00:59:30,671
my toughened heart...
706
00:59:34,911 --> 00:59:36,770
has totally failed.
707
00:59:39,911 --> 00:59:42,280
DO YOU LIKE BRAHMS?
708
01:00:11,581 --> 01:00:16,881
THE PREVIEW OF EPISODE
SEVEN WILL BE AVAILABLE...
709
01:00:16,881 --> 01:00:22,050
ON THE OFFICIAL
ONLINE ACCOUNT OF SBS.
48006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.