All language subtitles for Do You Like Brahms E05 (E09-E10) NEXT Ver.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,629 --> 00:00:03,054 THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15. 2 00:00:03,093 --> 00:00:04,945 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 3 00:00:08,139 --> 00:00:11,310 Shall we take some questions now? 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,309 Yes? 5 00:00:15,619 --> 00:00:18,090 What should I do when I don't want to practice? 6 00:00:19,049 --> 00:00:20,820 Just practice. 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,320 Who likes to practice? 8 00:00:22,820 --> 00:00:24,960 I don't like it, either. 9 00:00:25,460 --> 00:00:27,430 In my case, 10 00:00:28,399 --> 00:00:30,460 I really do try hard, 11 00:00:30,759 --> 00:00:34,430 but I feel that I can't keep up with those who are talented. 12 00:00:35,700 --> 00:00:40,510 Do you think that with hard work and effort, 13 00:00:40,770 --> 00:00:44,239 can you beat natural talent? 14 00:00:52,419 --> 00:00:54,319 Sadly, I must say that... 15 00:00:54,919 --> 00:00:58,730 music is a field in which natural talent plays a big part. 16 00:00:59,359 --> 00:01:00,489 However... 17 00:01:02,929 --> 00:01:06,770 Being able to dream. That's the greatest talent of all. 18 00:01:07,669 --> 00:01:09,700 If you add hard work to that, 19 00:01:09,769 --> 00:01:12,409 I'm very sure you will achieve your dream. 20 00:01:19,109 --> 00:01:21,980 I'm really sorry to say that... 21 00:01:21,980 --> 00:01:25,490 it's time to end the talk concert. 22 00:01:25,549 --> 00:01:28,859 - No! - Keep going! 23 00:01:28,919 --> 00:01:30,760 I'm sad our time has ended, 24 00:01:30,760 --> 00:01:33,260 but let's hope and promise to meet again. 25 00:01:33,260 --> 00:01:36,559 To wrap things up, Mr. Park said... 26 00:01:36,559 --> 00:01:39,299 he'll play something for you all. 27 00:01:39,499 --> 00:01:40,870 What will you play? 28 00:01:51,850 --> 00:01:53,409 What shall I play that day? 29 00:01:53,950 --> 00:01:55,380 Is there anything you want to hear? 30 00:01:58,919 --> 00:02:00,490 "Träumerei". 31 00:02:04,290 --> 00:02:05,430 I think that... 32 00:02:06,430 --> 00:02:09,859 music belongs to those who listen. 33 00:02:11,329 --> 00:02:14,970 Even the same piece means something else to each listener. 34 00:02:17,799 --> 00:02:20,339 When you play "Träumerei", 35 00:02:23,109 --> 00:02:24,910 I'm reminded of my dream. 36 00:02:26,750 --> 00:02:28,679 That's why I want to hear it again. 37 00:02:30,380 --> 00:02:32,149 Your "Träumerei". 38 00:02:36,119 --> 00:02:39,230 From Schumann's "Kinderszenen", 39 00:02:39,230 --> 00:02:40,530 "Träumerei". 40 00:02:56,040 --> 00:02:59,280 I'll play Chopin's Ballade No. 3. 41 00:03:09,660 --> 00:03:12,660 TALK CONCERT OF PASSION AND SYMPATHY 42 00:03:13,560 --> 00:03:16,530 Okay, if you're ready. 1, 2, 3. 43 00:03:17,260 --> 00:03:18,470 Very nice. 44 00:03:18,700 --> 00:03:21,429 Thank you for sending the piano. 45 00:03:21,429 --> 00:03:23,500 - Well done. - Good job. 46 00:03:23,500 --> 00:03:24,600 It's nothing. 47 00:03:27,139 --> 00:03:28,310 How did you find out? 48 00:03:29,380 --> 00:03:31,510 Was it something I shouldn't have known? 49 00:03:34,810 --> 00:03:36,049 Ms. Chae. 50 00:03:38,290 --> 00:03:40,750 Can you help me clean up outside? 51 00:03:40,750 --> 00:03:42,290 Oh, sure. 52 00:03:44,359 --> 00:03:45,489 Excuse me. 53 00:03:48,730 --> 00:03:49,799 Let's go. 54 00:03:55,040 --> 00:03:56,769 Take that to storage. 55 00:04:05,709 --> 00:04:07,280 Why did you come this far? 56 00:04:09,320 --> 00:04:12,690 I agreed to do this out of goodwill. 57 00:04:13,549 --> 00:04:15,519 It gets awkward if you're involved. 58 00:04:16,019 --> 00:04:17,290 I got involved on purpose. 59 00:04:18,660 --> 00:04:20,329 They don't treat you with respect. 60 00:04:21,430 --> 00:04:22,899 I want them to feel awkward around you. 61 00:04:24,700 --> 00:04:26,300 Why would they? 62 00:04:26,870 --> 00:04:28,339 It's you they can't deal with. 63 00:04:30,500 --> 00:04:31,639 Let's go. 64 00:04:33,440 --> 00:04:34,670 I wanted to hear it. 65 00:04:38,110 --> 00:04:39,250 "Träumerei". 66 00:04:47,519 --> 00:04:49,060 You said you'd never play it again. 67 00:04:52,089 --> 00:04:53,630 That hurt me too much. 68 00:04:58,570 --> 00:04:59,800 "Träumerei"... 69 00:05:01,200 --> 00:05:03,769 is just one of many piano pieces. 70 00:05:04,800 --> 00:05:05,940 That's it. 71 00:05:07,539 --> 00:05:09,310 Not playing it doesn't hurt anyone, 72 00:05:10,039 --> 00:05:11,779 and playing it makes no difference. 73 00:05:14,209 --> 00:05:15,719 It meant nothing at all... 74 00:05:17,649 --> 00:05:18,750 to you? 75 00:05:20,389 --> 00:05:21,519 Not anymore. 76 00:05:24,860 --> 00:05:25,959 Why not? 77 00:05:28,800 --> 00:05:30,130 Why not anymore? 78 00:05:31,630 --> 00:05:32,800 It should have no meaning. 79 00:05:35,740 --> 00:05:37,670 Because there can be no meaning... 80 00:05:38,810 --> 00:05:40,209 between you and me. 81 00:05:48,450 --> 00:05:49,849 For a long time, 82 00:05:54,589 --> 00:05:55,760 that piece... 83 00:05:58,459 --> 00:05:59,659 No, you. 84 00:06:02,459 --> 00:06:04,130 You meant a lot to me. 85 00:06:07,329 --> 00:06:08,899 If I said this to you, 86 00:06:10,000 --> 00:06:11,839 what face would you make? 87 00:06:12,570 --> 00:06:13,870 What would you say? 88 00:06:15,279 --> 00:06:17,380 I wondered and forgot hundreds of times... 89 00:06:18,779 --> 00:06:19,979 on my own. 90 00:06:24,719 --> 00:06:25,889 But Jung Kyung... 91 00:06:25,889 --> 00:06:27,149 I love you. 92 00:06:37,159 --> 00:06:38,260 No. 93 00:06:40,870 --> 00:06:42,599 I pleaded with you. 94 00:06:46,170 --> 00:06:47,909 I asked, as a favor. 95 00:06:51,279 --> 00:06:52,510 We'll break up. 96 00:06:55,180 --> 00:06:57,180 - What? - I know you can't hurt others. 97 00:06:58,849 --> 00:06:59,950 I'll do it. 98 00:07:02,589 --> 00:07:03,959 I'll hurt him... 99 00:07:05,260 --> 00:07:06,389 and come to you. 100 00:07:10,659 --> 00:07:12,099 You love me too. 101 00:07:21,139 --> 00:07:22,310 Don't go. 102 00:07:23,409 --> 00:07:24,839 - Don't leave. - Stay there. 103 00:07:35,019 --> 00:07:36,089 Endure it. 104 00:07:37,620 --> 00:07:38,990 I endured it too. 105 00:07:41,089 --> 00:07:42,200 You do the same. 106 00:07:55,680 --> 00:07:56,779 Song Ah. 107 00:07:58,880 --> 00:08:00,610 If you're done, let's go. 108 00:08:01,680 --> 00:08:02,750 Okay. 109 00:08:10,589 --> 00:08:18,599 EPISODE 5: ACCELERANDO, ACCELERATING 110 00:08:20,500 --> 00:08:23,240 - You did well today. - Not at all. It's my job. 111 00:08:37,520 --> 00:08:38,690 Goodbye. 112 00:08:46,560 --> 00:08:47,660 Thank you. 113 00:08:55,540 --> 00:08:57,540 You did well today. 114 00:08:59,310 --> 00:09:00,440 You too. 115 00:09:05,379 --> 00:09:09,450 Actually, I felt disheartened ever since I got here. 116 00:09:10,749 --> 00:09:13,420 They're just middle-school students in their teens, 117 00:09:13,920 --> 00:09:15,459 but they're so admirable. 118 00:09:16,560 --> 00:09:20,329 They all fight intensely to realize their dreams. 119 00:09:23,329 --> 00:09:25,499 I think that having talent... 120 00:09:26,229 --> 00:09:27,629 is a blessing. 121 00:09:29,140 --> 00:09:31,339 I'm so jealous. 122 00:09:34,410 --> 00:09:37,910 It's more of a blessing to not be talented. 123 00:09:39,479 --> 00:09:40,509 Pardon? 124 00:09:42,420 --> 00:09:44,650 If I weren't talented, 125 00:09:45,650 --> 00:09:46,749 then... 126 00:09:47,650 --> 00:09:50,619 maybe everything would've been better. 127 00:09:51,959 --> 00:09:53,859 I think so very often. 128 00:09:55,359 --> 00:09:56,499 Joon Young. 129 00:10:00,499 --> 00:10:02,540 Didn't you hear what the student said? 130 00:10:05,170 --> 00:10:09,079 So many people struggle because they lack talent... 131 00:10:10,239 --> 00:10:13,249 even though they like something and try hard. 132 00:10:15,379 --> 00:10:18,119 Not everyone is talented like you. 133 00:10:20,320 --> 00:10:22,959 You don't know what it's like to lack talent... 134 00:10:25,989 --> 00:10:28,089 and said that dreaming is the greatest talent, 135 00:10:29,629 --> 00:10:31,099 and that if one dreams and tries, 136 00:10:32,200 --> 00:10:34,530 one can achieve their dream? 137 00:10:39,570 --> 00:10:41,810 Do you even know how one feels... 138 00:10:43,780 --> 00:10:44,940 to lack talent? 139 00:11:25,280 --> 00:11:26,420 What? 140 00:11:27,089 --> 00:11:29,459 You'll major music instead of getting a job? 141 00:11:30,560 --> 00:11:32,229 You lost your mind. 142 00:11:33,030 --> 00:11:34,489 I haven't lost my mind. 143 00:11:35,160 --> 00:11:37,060 I thought very seriously. 144 00:11:38,629 --> 00:11:39,670 Song Ah. 145 00:11:41,800 --> 00:11:43,739 I ask because I'm not sure. 146 00:11:45,810 --> 00:11:46,910 Are you... 147 00:11:48,170 --> 00:11:49,910 even talented at playing the violin? 148 00:11:53,650 --> 00:11:55,410 Are you talented at playing the violin? 149 00:11:56,920 --> 00:11:59,890 Don't come last in your class then! 150 00:12:07,259 --> 00:12:10,700 It's more of a blessing to not be talented. 151 00:12:15,430 --> 00:12:18,839 I'd never even wanted or even... 152 00:12:19,670 --> 00:12:21,209 dreamed of having... 153 00:12:22,070 --> 00:12:23,709 that level of talent. 154 00:12:24,739 --> 00:12:26,310 I sometimes wonder... 155 00:12:28,609 --> 00:12:31,079 what did I do so wrong in my previous life... 156 00:12:33,890 --> 00:12:35,290 that I'm doing this right now? 157 00:12:36,320 --> 00:12:37,459 So why is it that... 158 00:12:39,759 --> 00:12:42,160 when you achieved your dream with your talent, 159 00:12:43,060 --> 00:12:44,959 you don't seem happy? 160 00:12:46,869 --> 00:12:47,999 Did you... 161 00:12:49,469 --> 00:12:53,040 never really love the talent that... 162 00:12:53,570 --> 00:12:54,940 you're born with? 163 00:13:55,170 --> 00:13:58,270 LEE JUNG KYUNG, JULY 15, 2009 164 00:14:00,239 --> 00:14:03,310 I heard Jo Su An's dad is the CEO of Jo and Jung Law Firm. 165 00:14:04,180 --> 00:14:07,680 Gosh, I'm so jealous of people born with a silver spoon. 166 00:14:08,009 --> 00:14:09,780 She's using a professor of Seoryeong University... 167 00:14:09,780 --> 00:14:10,879 as her accompanist. 168 00:14:11,979 --> 00:14:14,550 She's smart as well as from a wealthy family. 169 00:14:15,550 --> 00:14:18,290 It's a good thing to get acquainted with Professor Yoo. 170 00:14:18,359 --> 00:14:20,890 Look how well Park Joon Young ended up. 171 00:14:20,989 --> 00:14:22,859 Professor Yoo is the one who's truly talented. 172 00:14:23,030 --> 00:14:26,400 Mr. Park is a natural-born genius. 173 00:14:26,469 --> 00:14:28,629 I'm not sure about Professor Yoo though. 174 00:14:28,629 --> 00:14:30,540 When Joon Young was admitted to the arts middle school, 175 00:14:30,540 --> 00:14:32,969 he was ranked about 10th in the piano performance test... 176 00:14:32,969 --> 00:14:35,839 out of about 50 or 60 students. He was pretty ordinary. 177 00:14:36,109 --> 00:14:37,440 No way. 178 00:14:37,810 --> 00:14:38,810 KDB HYUNDAI BANK 179 00:14:38,810 --> 00:14:42,009 You can't get a credit loan since you're a freelancer. 180 00:14:43,550 --> 00:14:44,650 Hey, Joon Young. 181 00:14:48,690 --> 00:14:49,920 It really is you. 182 00:14:50,119 --> 00:14:51,119 Hello. 183 00:14:51,520 --> 00:14:53,859 It's been so long. How have you been? 184 00:14:53,930 --> 00:14:55,859 This is Intern Kim Hae Na, 185 00:14:55,859 --> 00:14:57,099 who's in charge of today's performance. 186 00:14:57,530 --> 00:14:59,099 Ms. Jo, you know her, right? 187 00:14:59,400 --> 00:15:02,770 Yes. Goodness, you're an intern here? 188 00:15:03,200 --> 00:15:04,200 What? 189 00:15:04,770 --> 00:15:06,209 Oh, yes. 190 00:15:08,509 --> 00:15:09,579 I see. 191 00:15:11,310 --> 00:15:13,150 It's almost impossible... 192 00:15:13,150 --> 00:15:16,550 for a poor kid to receive attention at an arts middle school. 193 00:15:16,719 --> 00:15:18,119 On top of that, Joon Young... 194 00:15:18,119 --> 00:15:20,920 isn't the type to try to stand out in order to survive. 195 00:15:21,020 --> 00:15:24,489 But Professor Yoo recognized his talent right away. 196 00:15:25,089 --> 00:15:28,290 It's true our foundation introduced them by chance at first, 197 00:15:28,859 --> 00:15:31,400 but after that, Joon Young dominated the competitions... 198 00:15:31,400 --> 00:15:33,430 and won second place in the Chopin Competition. 199 00:15:34,099 --> 00:15:37,369 That's why whom you meet as a teacher is really important. 200 00:15:37,369 --> 00:15:38,469 I see. 201 00:15:38,640 --> 00:15:40,640 Professor Yoo was Joon Young's only teacher... 202 00:15:40,640 --> 00:15:42,339 since he was in middle school. 203 00:15:42,879 --> 00:15:45,339 They must be really close to each other. 204 00:15:47,009 --> 00:15:48,509 How have you been, sir? 205 00:15:48,509 --> 00:15:49,650 I've been doing fine. 206 00:15:50,320 --> 00:15:52,320 I just came back after a performance in LA. 207 00:15:52,320 --> 00:15:54,619 - Oh. - I heard you're taking a year off. 208 00:15:55,219 --> 00:15:56,719 - Yes. - I see. 209 00:15:57,890 --> 00:15:59,930 I have a performance at Kyunghoo tonight. 210 00:16:00,530 --> 00:16:02,560 I'm playing for Mr. Jo's daughter's recital. 211 00:16:02,729 --> 00:16:04,930 - I see. - Don't you know Mr. Jo well? 212 00:16:04,930 --> 00:16:06,329 He used to help you out a lot. 213 00:16:06,999 --> 00:16:09,040 You should come to say hi. 214 00:16:09,869 --> 00:16:11,739 I'll see you there later then. 215 00:16:15,979 --> 00:16:18,239 Wipe that grim expression of your face. 216 00:16:18,780 --> 00:16:19,810 You punk. 217 00:16:25,020 --> 00:16:26,989 I heard Jung Kyung applied for Seoryeong University. 218 00:16:28,890 --> 00:16:32,219 I knew it. She's on a totally different level. 219 00:16:33,190 --> 00:16:35,259 How can you know everything when you don't even play? 220 00:16:35,430 --> 00:16:37,359 Word gets around fast in this field. 221 00:16:38,400 --> 00:16:40,599 The story of you and Jung Kyung dating... 222 00:16:41,099 --> 00:16:42,670 has practically become a fairy tale. 223 00:16:43,869 --> 00:16:46,640 So how does it end? Will you become the male Cinderella? 224 00:16:47,469 --> 00:16:48,869 I don't like Cinderella. 225 00:16:50,140 --> 00:16:51,509 I'm just joking. 226 00:16:53,009 --> 00:16:54,109 What's the problem? 227 00:16:55,249 --> 00:16:56,280 What? 228 00:16:57,520 --> 00:16:59,950 Your cello. What's the problem? 229 00:17:06,430 --> 00:17:07,859 Do you have another guest after me? 230 00:17:22,809 --> 00:17:24,910 INFORMATION FOR LOCKERS 231 00:18:05,120 --> 00:18:06,450 Yes, Jung Kyung. 232 00:18:09,289 --> 00:18:10,319 What? 233 00:18:10,920 --> 00:18:13,190 Yes, I'll be the only one attending today's performance. 234 00:18:15,590 --> 00:18:18,559 Don't worry. She'll be better if she gets some rest. 235 00:18:19,469 --> 00:18:22,400 Oh. Okay, then. 236 00:18:22,499 --> 00:18:25,140 I'll see you later. Okay. 237 00:18:40,519 --> 00:18:41,749 Hey, Joon Young. 238 00:18:43,519 --> 00:18:44,559 Today? 239 00:18:44,559 --> 00:18:46,559 TEAM LEADER, CHA YOUNG IN 240 00:18:46,559 --> 00:18:48,130 There aren't any tickets anyway. 241 00:18:48,130 --> 00:18:50,200 Mr. Jo bought all the leftover tickets. 242 00:18:51,299 --> 00:18:52,360 Wait. 243 00:18:54,130 --> 00:18:55,229 Wait a minute. 244 00:18:57,440 --> 00:19:00,009 Why did you quit playing? You were good at it. 245 00:19:01,569 --> 00:19:04,180 You were good at it. Are you mocking me or what? 246 00:19:04,840 --> 00:19:06,380 Only when I was at Seoryeong University. 247 00:19:08,809 --> 00:19:11,620 Well, during middle school and high school, 248 00:19:12,150 --> 00:19:14,549 I was busy with competitions, performance tests, and exams. 249 00:19:15,719 --> 00:19:18,519 I had no time to think, so I just kept playing. 250 00:19:19,729 --> 00:19:21,190 But after going to college, 251 00:19:21,959 --> 00:19:23,630 I didn't want to practice anymore. 252 00:19:24,630 --> 00:19:27,900 And after about two or three months, 253 00:19:29,340 --> 00:19:31,700 I heard someone playing the violin from somewhere. 254 00:19:36,709 --> 00:19:39,880 She wasn't that good, but she played so hard. 255 00:19:41,279 --> 00:19:43,219 She said it was her hobby since elementary school. 256 00:19:44,650 --> 00:19:45,950 So I asked her later... 257 00:19:47,719 --> 00:19:49,289 why she played so hard. 258 00:19:51,559 --> 00:19:52,729 What did she say? 259 00:19:55,390 --> 00:19:56,459 She said she liked it. 260 00:19:58,100 --> 00:19:59,200 Playing the violin. 261 00:19:59,769 --> 00:20:00,969 Since I like it. 262 00:20:03,140 --> 00:20:04,769 I want to continue playing... 263 00:20:06,209 --> 00:20:07,509 and get better at it. 264 00:20:08,569 --> 00:20:11,309 She said she wanted to continue playing and get better. 265 00:20:13,049 --> 00:20:14,180 That's when I realized it. 266 00:20:14,749 --> 00:20:17,779 That I was just a person... 267 00:20:18,850 --> 00:20:20,789 who liked playing the violin at a certain level. 268 00:20:23,259 --> 00:20:26,090 I tried to love playing it like her, 269 00:20:29,430 --> 00:20:30,559 but it wasn't easy. 270 00:20:33,769 --> 00:20:35,529 That's why I quit. 271 00:20:45,680 --> 00:20:48,380 It really takes courage to quit though. 272 00:20:49,749 --> 00:20:50,979 You were very brave. 273 00:20:53,920 --> 00:20:54,950 I'm enjoying... 274 00:20:55,950 --> 00:20:57,059 my work. 275 00:20:58,120 --> 00:21:00,559 The more I do it, the more I want to get better... 276 00:21:02,160 --> 00:21:03,660 and become the best. 277 00:21:04,559 --> 00:21:05,900 I want to do it for the rest of my life. 278 00:21:09,400 --> 00:21:10,640 Do you know how it feels... 279 00:21:10,640 --> 00:21:12,739 when your heart races just by thinking about it? 280 00:21:20,350 --> 00:21:21,350 I do. 281 00:21:22,049 --> 00:21:23,580 Yes, it's that feeling. 282 00:21:24,719 --> 00:21:25,749 What? 283 00:21:26,519 --> 00:21:28,519 I wasn't particularly brave. 284 00:21:29,319 --> 00:21:30,390 That was... 285 00:21:31,420 --> 00:21:32,519 just it. 286 00:21:33,989 --> 00:21:35,759 What could I do when my heart kept racing? 287 00:21:36,259 --> 00:21:37,529 I had to keep going forward. 288 00:21:46,170 --> 00:21:48,670 Hello. May I have your name? 289 00:21:52,380 --> 00:21:53,650 Here is your ticket. 290 00:21:53,650 --> 00:21:55,979 - Enjoy the performance. - Thank you. 291 00:21:55,979 --> 00:21:57,120 Do you need a program book... 292 00:22:00,620 --> 00:22:01,650 Oh... 293 00:22:03,719 --> 00:22:04,989 Hello. 294 00:22:05,690 --> 00:22:06,830 Hello. 295 00:22:09,529 --> 00:22:10,830 Did you reserve a ticket? 296 00:22:11,959 --> 00:22:13,830 I have a ticket. 297 00:22:14,900 --> 00:22:16,299 How have you been? 298 00:22:20,309 --> 00:22:21,410 Good. 299 00:22:22,640 --> 00:22:23,709 Oh, here. 300 00:22:29,450 --> 00:22:31,979 Joon Young, you're here. Come with me for a second. 301 00:22:34,819 --> 00:22:36,620 - Here is your program book. - Thank you. 302 00:22:36,620 --> 00:22:37,660 Thank you. 303 00:22:37,819 --> 00:22:39,729 You reviewed Joon Young's contract... 304 00:22:39,729 --> 00:22:41,360 with his management agency. 305 00:22:41,590 --> 00:22:43,430 Do you know it's already been seven years? 306 00:22:44,200 --> 00:22:47,200 Since he moved to Berlin right away after signing the contract. 307 00:22:48,729 --> 00:22:50,999 - Has it really been that long? - Yes. 308 00:22:51,440 --> 00:22:54,870 Su An went to all of your New York performances. 309 00:22:55,239 --> 00:22:56,440 Oh, gosh. 310 00:22:56,979 --> 00:22:59,950 Don't forget to say hi and take a photo later. 311 00:23:00,049 --> 00:23:01,049 Okay. 312 00:23:01,049 --> 00:23:03,420 We should get dinner sometime. 313 00:23:04,450 --> 00:23:08,219 Ma'am, Su An said she didn't bring her performance shoes. 314 00:23:08,289 --> 00:23:11,059 Oh, no. She came in slippers. 315 00:23:11,059 --> 00:23:13,789 What shall we do? Is there a shoe store nearby? 316 00:23:14,360 --> 00:23:15,430 No. 317 00:23:15,959 --> 00:23:17,499 What's her shoe size? 318 00:23:17,900 --> 00:23:19,100 230mm. 319 00:23:19,100 --> 00:23:20,330 I wear the same size. 320 00:23:25,999 --> 00:23:29,009 It won't show when I'm standing. I'll wear these. 321 00:23:29,940 --> 00:23:31,209 I'm glad. 322 00:23:34,509 --> 00:23:36,549 I think we met before. 323 00:23:37,549 --> 00:23:39,719 Oh, well, maybe... 324 00:23:39,819 --> 00:23:42,319 Song Ah majors in violin at Seoryeong University. 325 00:23:42,319 --> 00:23:43,759 In the same year as Hae Na. 326 00:23:45,289 --> 00:23:47,390 I think we took the same lecture. 327 00:23:47,390 --> 00:23:49,559 You failed the entrance exam 3 or 4 times, didn't you? 328 00:23:51,759 --> 00:23:53,029 Yes. 329 00:23:54,529 --> 00:23:56,170 You're still playing. 330 00:24:04,180 --> 00:24:06,580 Ms. Cha, let's go. 331 00:24:17,459 --> 00:24:19,059 She's always last in her class. 332 00:24:19,690 --> 00:24:23,200 Is everyone who majors violin at Seoryeong a violinist? 333 00:24:23,200 --> 00:24:25,799 Jo Su An, don't mind others and warm up your fingers. 334 00:24:35,039 --> 00:24:39,209 Song Ah. It's not always good to keep it inside. 335 00:24:39,680 --> 00:24:41,979 Regardless of who her parents are, 336 00:24:42,350 --> 00:24:43,950 what's rude is rude. 337 00:24:46,289 --> 00:24:48,489 Su An has to go on stage soon. 338 00:24:50,259 --> 00:24:52,390 The performer is most important. 339 00:25:00,499 --> 00:25:01,630 Joon Young. 340 00:25:03,170 --> 00:25:05,299 - Is everything okay? - Yes. 341 00:25:05,539 --> 00:25:07,370 Song Ah really averted a disaster. 342 00:25:07,709 --> 00:25:08,769 She did. 343 00:25:09,809 --> 00:25:11,239 I should give you your ticket. 344 00:25:15,350 --> 00:25:16,420 Here. 345 00:25:16,420 --> 00:25:19,150 - Thank you. - It's fine. Go on inside. 346 00:25:20,120 --> 00:25:21,319 What about you? 347 00:25:21,319 --> 00:25:23,319 This isn't my ticket. 348 00:25:23,660 --> 00:25:24,959 There she comes. 349 00:25:27,959 --> 00:25:30,130 Hurry. The recital starts soon. 350 00:25:43,440 --> 00:25:44,809 I didn't know you'd come. 351 00:27:14,029 --> 00:27:15,100 Min Seong. 352 00:27:56,440 --> 00:27:57,610 I have to go. 353 00:28:02,080 --> 00:28:03,479 - Thank you. - Thanks so much for coming. 354 00:28:03,479 --> 00:28:05,549 You did so well. I'm jealous. 355 00:28:08,190 --> 00:28:09,690 Did you lock your dressing room? 356 00:28:09,759 --> 00:28:10,920 Your violin's there. 357 00:28:11,160 --> 00:28:12,759 It's fine. Someone's watching it. 358 00:28:12,759 --> 00:28:13,930 Congratulations. 359 00:28:14,330 --> 00:28:16,190 - Thank you. - You both made it. 360 00:28:25,340 --> 00:28:27,110 I should've painted my toenails. 361 00:28:31,039 --> 00:28:32,680 She's always last in her class. 362 00:28:33,209 --> 00:28:36,580 Is everyone who majors violin at Seoryeong a violinist? 363 00:28:43,819 --> 00:28:44,989 Where are you? 364 00:28:49,959 --> 00:28:51,229 I'm in the rehearsal room. 365 00:28:51,229 --> 00:28:52,729 I'M IN THE REHEARSAL ROOM. 366 00:29:04,509 --> 00:29:06,209 Congratulations. You looked amazing. 367 00:29:06,440 --> 00:29:08,080 Thank you, Jung Kyung. 368 00:29:08,979 --> 00:29:10,450 This is Lee Jung Kyung. 369 00:29:11,950 --> 00:29:14,150 She just got her PhD from Juilliard. 370 00:29:14,749 --> 00:29:17,559 Hello. I heard a lot about you from your grandmother. 371 00:29:17,559 --> 00:29:18,559 Hello. 372 00:29:18,559 --> 00:29:21,130 I was hoping to meet you one day. 373 00:29:21,729 --> 00:29:24,959 Oh, I saw you not long ago in New York. 374 00:29:25,160 --> 00:29:26,400 - Me? - Yes. 375 00:29:26,769 --> 00:29:29,100 You were at Park Joon Young's recital, weren't you? 376 00:29:32,840 --> 00:29:35,569 I rushed after you to say hi after the recital, 377 00:29:35,769 --> 00:29:38,940 but I couldn't because you went to Mr. Park's dressing room. 378 00:29:40,680 --> 00:29:41,950 Oh, that day. 379 00:29:44,479 --> 00:29:46,690 Where is Joon Young? 380 00:29:46,989 --> 00:29:49,019 You watched the recital together. 381 00:29:54,789 --> 00:29:55,890 Mr. Jo. 382 00:29:56,830 --> 00:29:58,259 Congratulations. 383 00:29:59,229 --> 00:30:00,569 Congratulations. 384 00:30:01,069 --> 00:30:03,799 - Su An, you were amazing today. - Thank you. 385 00:30:04,569 --> 00:30:05,900 You must be so pleased. 386 00:30:58,860 --> 00:30:59,930 Yes? 387 00:31:05,700 --> 00:31:06,799 Song Ah. 388 00:31:10,640 --> 00:31:11,999 Why are you here? 389 00:31:14,539 --> 00:31:15,610 Here you go. 390 00:31:26,519 --> 00:31:27,719 I'm sorry it took a while. 391 00:31:38,400 --> 00:31:43,769 TO VIOLINIST MS. CHAE SONG AH 392 00:32:03,492 --> 00:32:07,150 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 393 00:32:19,439 --> 00:32:20,540 I... 394 00:32:23,669 --> 00:32:24,870 like you. 395 00:32:47,199 --> 00:32:48,570 Why aren't you saying anything? 396 00:32:52,800 --> 00:32:53,900 You heard me. 397 00:32:59,140 --> 00:33:00,610 You heard me right. 398 00:33:01,009 --> 00:33:03,280 - That night... - Is it your first time here? 399 00:33:07,620 --> 00:33:08,719 What do you think? 400 00:33:10,820 --> 00:33:12,919 Didn't you say you wanted to come here? 401 00:33:19,659 --> 00:33:21,530 But there's nothing much to it, right? 402 00:33:30,310 --> 00:33:32,009 Don't you think this is a similar situation? 403 00:33:35,650 --> 00:33:36,810 You're just curious. 404 00:33:40,449 --> 00:33:41,580 You and I... 405 00:33:49,830 --> 00:33:51,459 You and I have both... 406 00:33:59,070 --> 00:34:00,199 been together... 407 00:34:01,739 --> 00:34:03,110 for so long. 408 00:34:10,679 --> 00:34:12,550 It's because you're just curious. 409 00:34:14,780 --> 00:34:15,889 I understand. 410 00:34:22,959 --> 00:34:25,360 - Hyeon Ho. - Everything's the same. 411 00:34:28,999 --> 00:34:30,130 Once you make that choice, 412 00:34:32,999 --> 00:34:34,240 you'll regret it. 413 00:34:38,010 --> 00:34:39,780 It'll be more uncomfortable... 414 00:34:41,809 --> 00:34:43,010 and you won't like it. 415 00:34:47,479 --> 00:34:48,550 If... 416 00:34:50,050 --> 00:34:51,389 you're really curious, 417 00:34:53,720 --> 00:34:54,919 you can go shortly. 418 00:34:57,660 --> 00:34:59,030 You can get some fresh air. 419 00:35:02,599 --> 00:35:03,669 But... 420 00:35:12,010 --> 00:35:13,380 please don't leave me. 421 00:35:26,360 --> 00:35:27,490 Hyeon Ho. 422 00:35:33,260 --> 00:35:34,700 Let's end it now. 423 00:35:45,380 --> 00:35:46,479 I'm sorry. 424 00:35:59,220 --> 00:36:00,419 I'll pretend I didn't hear that. 425 00:36:06,360 --> 00:36:07,430 Why? 426 00:36:10,099 --> 00:36:11,200 What? 427 00:36:11,999 --> 00:36:13,340 I envy you. 428 00:36:15,439 --> 00:36:17,169 You pretend not to hear anything... 429 00:36:18,680 --> 00:36:20,010 and pretend as if... 430 00:36:21,979 --> 00:36:23,110 nothing ever happened. 431 00:36:24,780 --> 00:36:26,749 I hope you're happy with your choice. 432 00:36:28,550 --> 00:36:29,650 Min Seong. 433 00:36:29,749 --> 00:36:32,289 Why don't you just pretend that I don't even exist? 434 00:36:34,619 --> 00:36:35,760 Min Seong. 435 00:36:36,889 --> 00:36:39,760 I can't believe I liked a person like you. 436 00:36:41,930 --> 00:36:42,999 Let go of me. 437 00:38:24,400 --> 00:38:28,740 This will be the end of the 37th general meeting... 438 00:38:28,740 --> 00:38:31,709 of the Korean Violin Teacher's Association. 439 00:38:38,919 --> 00:38:40,280 - Have a good day. - Bye. 440 00:38:45,860 --> 00:38:47,990 I didn't know you were coming today. 441 00:38:48,189 --> 00:38:49,829 You still seem very devoted. 442 00:38:50,990 --> 00:38:53,400 Just because I retired doesn't mean I'm not a teacher. 443 00:38:53,630 --> 00:38:55,499 Everyone says there's still no teacher like me... 444 00:38:55,499 --> 00:38:57,400 and there won't be in the future. 445 00:39:00,800 --> 00:39:02,139 Thank you. 446 00:39:02,269 --> 00:39:04,410 - We'll have three seolleongtangs. - Okay. 447 00:39:04,869 --> 00:39:07,180 Gosh, can't they stop sending these things? 448 00:39:07,639 --> 00:39:09,650 I don't understand why they keep doing it. 449 00:39:09,910 --> 00:39:11,010 Is that for J Chamber? 450 00:39:11,910 --> 00:39:14,450 I received an invitation too. They send it out to everyone. 451 00:39:14,619 --> 00:39:17,550 The chamber orchestra by Professor Song of our school? 452 00:39:17,720 --> 00:39:19,860 You attend Seoryeong University, right? 453 00:39:20,860 --> 00:39:23,090 Then can you please protest to your school... 454 00:39:23,090 --> 00:39:24,090 to stop doing this type of stuff? 455 00:39:24,430 --> 00:39:25,959 Professor Song's pupils... 456 00:39:25,959 --> 00:39:28,559 devote everything to become members of that orchestra. 457 00:39:28,900 --> 00:39:30,570 They have to become members at least... 458 00:39:30,570 --> 00:39:31,599 to have connections here and there. 459 00:39:32,200 --> 00:39:34,700 They're not even good at playing. Why do they keep doing it? 460 00:39:35,939 --> 00:39:38,709 You don't know why Professor Song continues with J Chamber? 461 00:39:41,309 --> 00:39:43,380 - Listen carefully. - Here he goes again. 462 00:39:43,880 --> 00:39:45,880 Professors from the music department need to perform each year... 463 00:39:45,880 --> 00:39:47,720 instead of writing dissertations. 464 00:39:47,820 --> 00:39:50,650 But most of them stop practicing once they become professors. 465 00:39:50,849 --> 00:39:53,760 You're right. Our professor's performance is seriously... 466 00:39:54,389 --> 00:39:57,189 How can they play for 90 minutes if they're not good enough? 467 00:39:57,360 --> 00:40:00,400 But no orchestra will invite them, so that's out of the question too. 468 00:40:00,400 --> 00:40:02,930 They eventually have to opt for chamber music. But the problem is, 469 00:40:02,930 --> 00:40:04,800 Professor Song has been... 470 00:40:05,130 --> 00:40:06,840 a professor for about... 471 00:40:08,070 --> 00:40:09,939 30 years, right? 472 00:40:09,939 --> 00:40:12,240 So she probably hasn't practiced for 30 years. 473 00:40:13,010 --> 00:40:16,309 Then she can't play in small-sized trios... 474 00:40:16,309 --> 00:40:17,650 or string quartets either. 475 00:40:17,650 --> 00:40:18,780 Then what's left? 476 00:40:18,780 --> 00:40:20,079 - A chamber. - A chamber. 477 00:40:21,150 --> 00:40:22,749 So she gathers a few dozen of her pupils... 478 00:40:22,749 --> 00:40:24,450 to establish a chamber and performs. 479 00:40:24,689 --> 00:40:26,289 So it's actually a disguise in a way. 480 00:40:26,389 --> 00:40:28,490 Really? That was what it was? 481 00:40:28,490 --> 00:40:30,329 Do people even buy their tickets? 482 00:40:30,329 --> 00:40:31,329 Tickets? 483 00:40:31,959 --> 00:40:35,630 The pupils of all her pupils are all forced to buy them. 484 00:40:36,470 --> 00:40:37,570 Anyhow, it's a deep-rooted custom... 485 00:40:37,570 --> 00:40:38,570 that's been passed down to generations. 486 00:40:59,189 --> 00:41:02,660 Come watch our chamber orchestra if you have time. 487 00:41:04,660 --> 00:41:08,099 When will you retire if you're busy with your chamber? 488 00:41:09,099 --> 00:41:11,999 My students are volunteering to play for the chamber, 489 00:41:11,999 --> 00:41:13,070 so there will be no problem. 490 00:41:13,740 --> 00:41:16,939 And their families are all lining up to sponsor us. 491 00:41:18,570 --> 00:41:21,240 My assistant is so good at her work. 492 00:41:22,309 --> 00:41:24,809 I'm so fortunate to have great people around me. 493 00:41:27,050 --> 00:41:28,320 Oh, right. 494 00:41:28,650 --> 00:41:32,220 I heard your assistant is going abroad for her doctor´s degree. 495 00:41:33,389 --> 00:41:36,030 I guess she's leaving because she wants another teacher. 496 00:41:37,289 --> 00:41:40,360 Yes. I strongly recommended it to her. 497 00:41:41,160 --> 00:41:42,869 I shouldn't keep such a talented person like her... 498 00:41:42,869 --> 00:41:44,030 in this small country. 499 00:41:44,329 --> 00:41:46,269 That's not right as a teacher. 500 00:41:52,479 --> 00:41:55,410 Among my students is a girl named Lee Jung Kyung. 501 00:41:56,079 --> 00:41:57,610 She's the daughter of Kyunghoo Group. 502 00:41:58,479 --> 00:42:00,849 She'll apply for my position soon. 503 00:42:02,820 --> 00:42:06,059 - So? - You should get along with her. 504 00:42:07,360 --> 00:42:10,789 You don't have a chamber to sponsor you anyway, 505 00:42:11,030 --> 00:42:13,599 but it would be helpful to get acquainted with her family. 506 00:42:14,729 --> 00:42:18,269 If you don't have any connections, you should try to make one. 507 00:42:24,139 --> 00:42:27,680 - Gosh, Professor Song. - It's been a long time. 508 00:42:28,380 --> 00:42:30,150 - It's so nice to meet you. - Yes. 509 00:42:30,410 --> 00:42:31,579 You haven't changed a bit. 510 00:42:31,579 --> 00:42:34,249 Stop flattering me. You look great too. 511 00:42:34,519 --> 00:42:36,090 - Thank you. - Thank you. 512 00:42:36,590 --> 00:42:38,289 It's so pretty. 513 00:42:38,289 --> 00:42:40,220 We should eat stuff like this on the weekend. 514 00:42:40,419 --> 00:42:42,160 I'm so bored of cafeteria food. 515 00:42:42,160 --> 00:42:43,990 Let's eat. This is on me. 516 00:42:47,200 --> 00:42:49,300 - I got rejected. - What? 517 00:42:49,999 --> 00:42:52,999 I told Dong Yun that I liked him, and he rejected me. 518 00:43:03,349 --> 00:43:04,749 What's wrong with it? 519 00:43:06,650 --> 00:43:09,519 Do you see this stick in here? 520 00:43:10,749 --> 00:43:12,689 This is called a sound post. 521 00:43:12,990 --> 00:43:15,419 I'll adjust this and match the balance. 522 00:43:15,689 --> 00:43:16,689 Okay. 523 00:43:18,459 --> 00:43:20,459 You should've told me sooner if it sounded strange. 524 00:43:20,760 --> 00:43:22,630 Tomorrow's the audition. Why tell me today? 525 00:43:25,900 --> 00:43:28,970 Instruments tend to be unpredictable. 526 00:43:31,209 --> 00:43:32,410 What are you auditioning for? 527 00:43:32,410 --> 00:43:34,240 The Kyunghoo Young Artist Audition. 528 00:43:34,979 --> 00:43:36,280 Really? 529 00:43:36,780 --> 00:43:38,550 I have a good friend who works there. 530 00:43:39,749 --> 00:43:42,320 Really? What's her name? 531 00:43:43,189 --> 00:43:44,419 Chae Song Ah. 532 00:43:47,220 --> 00:43:49,990 I don't know who that is. Do you know? 533 00:43:53,360 --> 00:43:55,099 She's really pretty. 534 00:43:56,229 --> 00:43:57,570 How can you not know? 535 00:43:58,200 --> 00:43:59,439 What do you think is the worst answer... 536 00:43:59,439 --> 00:44:00,900 when you tell someone you like them? 537 00:44:02,570 --> 00:44:05,039 "I don't like you. I'm sorry." 538 00:44:05,240 --> 00:44:07,880 "I'm actually married." There are many answers. 539 00:44:08,680 --> 00:44:10,249 But forget all of that. 540 00:44:10,249 --> 00:44:12,849 Dong Yun's answer was the worst of the worst. 541 00:44:15,050 --> 00:44:16,950 "I'll pretend I didn't hear that." 542 00:44:18,189 --> 00:44:20,119 How can he say that when he heard everything? 543 00:44:20,720 --> 00:44:21,919 How can he? 544 00:44:23,689 --> 00:44:26,329 I know I just had a crush when he didn't like me at all. 545 00:44:27,099 --> 00:44:30,169 Yes. I know that very well. 546 00:44:33,099 --> 00:44:35,240 But when I said I liked him, 547 00:44:35,970 --> 00:44:38,869 was it that meaningless to him to consider it... 548 00:44:40,010 --> 00:44:41,410 as nothing? 549 00:44:44,180 --> 00:44:45,650 It hurts, Song Ah. 550 00:44:47,550 --> 00:44:49,050 It hurts so much. 551 00:45:18,809 --> 00:45:22,119 The board of directors meeting is coming up soon. You should come. 552 00:45:25,320 --> 00:45:28,389 You're a director too. You need to do your duty. 553 00:45:29,990 --> 00:45:31,030 Okay. 554 00:45:34,700 --> 00:45:36,169 If you don't want to, 555 00:45:36,599 --> 00:45:39,470 find someone who will take your place. 556 00:45:39,599 --> 00:45:41,039 Someone who can help your father. 557 00:45:43,910 --> 00:45:45,010 I... 558 00:45:45,939 --> 00:45:48,410 broke up with Hyeon Ho. 559 00:45:51,450 --> 00:45:52,479 Really? 560 00:45:56,590 --> 00:45:58,689 Is that all you have to say? 561 00:46:01,689 --> 00:46:03,059 Are you upset? 562 00:46:03,729 --> 00:46:05,660 Fine, I'll ask you. Why did you break up? 563 00:46:07,400 --> 00:46:09,030 I wasn't asking you to ask. 564 00:46:09,030 --> 00:46:10,869 Do you want my opinion? 565 00:46:16,209 --> 00:46:17,910 I want to applaud loudly. 566 00:46:19,910 --> 00:46:21,709 He wasn't meant for you. 567 00:46:22,950 --> 00:46:25,180 It doesn't matter that he didn't have anything. 568 00:46:25,510 --> 00:46:27,479 But he had no guts or courage. 569 00:46:29,119 --> 00:46:31,990 He was just too naive, like a little puppy. 570 00:46:32,990 --> 00:46:37,229 Goodness, there's no spot here for someone who's so carefree. 571 00:46:37,229 --> 00:46:39,090 That's why I broke up with him. 572 00:46:40,900 --> 00:46:42,669 You don't have to be so harsh. 573 00:46:42,669 --> 00:46:46,269 Do you think I'm only talking about Hyeon Ho right now? 574 00:47:20,999 --> 00:47:23,139 MOM 575 00:47:55,439 --> 00:47:56,470 Welcome. 576 00:47:58,139 --> 00:47:59,240 Hello. 577 00:48:18,789 --> 00:48:21,900 Has it been 10 years since your parents ran this store? 578 00:48:22,599 --> 00:48:23,630 Yes. 579 00:48:25,869 --> 00:48:30,010 When your father worked at our construction company, 580 00:48:31,010 --> 00:48:33,209 I thought you'd ask Jung Kyung... 581 00:48:33,209 --> 00:48:34,539 to put in a good word for him. 582 00:48:35,880 --> 00:48:37,849 My dad should take care of himself. 583 00:48:38,979 --> 00:48:39,979 I see. 584 00:48:41,820 --> 00:48:44,220 You're not the type to ask for favors. 585 00:48:45,419 --> 00:48:46,760 But wise people... 586 00:48:46,760 --> 00:48:49,729 ask for favors at the right place at the right time. 587 00:48:51,829 --> 00:48:54,660 Maybe it's because I've become wiser with age. 588 00:48:55,459 --> 00:48:57,400 I want to ask you a favor. 589 00:49:01,369 --> 00:49:04,309 There's an opening for a professor of music... 590 00:49:04,740 --> 00:49:06,639 at Seoryeong University. 591 00:49:07,539 --> 00:49:08,939 Why don't you apply? 592 00:49:11,550 --> 00:49:14,450 The position is vacant after a violin professor retired. 593 00:49:14,450 --> 00:49:16,389 But it doesn't have to be a violin player. 594 00:49:18,619 --> 00:49:20,990 But that position should go to Jung Kyung... 595 00:49:20,990 --> 00:49:23,329 Oh. Jung Kyung also wants... 596 00:49:23,860 --> 00:49:25,789 to be a professor at Seoryeong University. 597 00:49:25,889 --> 00:49:28,300 She's so stubborn, saying she wants to do as she pleases. 598 00:49:32,840 --> 00:49:36,669 But everyone has their own place that suits them. 599 00:49:37,669 --> 00:49:38,869 And her place... 600 00:49:39,070 --> 00:49:42,110 is not a professor, but a director of our foundation. 601 00:49:46,280 --> 00:49:47,950 But, still... 602 00:49:52,720 --> 00:49:53,720 What? 603 00:49:54,919 --> 00:49:57,829 You're not qualified to be a Seoryeong University professor? 604 00:49:59,530 --> 00:50:01,260 Well, that's true. 605 00:50:02,700 --> 00:50:06,340 No. Your talent is irrelevant. 606 00:50:13,309 --> 00:50:16,380 Who believes in you and supports you. 607 00:50:16,650 --> 00:50:18,349 That may be more important. 608 00:50:19,180 --> 00:50:23,289 That could be luck or your ability. 609 00:50:24,749 --> 00:50:28,459 This time, I can assure you I'm not on Jung Kyung's side. 610 00:50:30,829 --> 00:50:32,189 I'm on your side. 611 00:50:37,999 --> 00:50:39,470 Joon Young will love it too. 612 00:50:42,439 --> 00:50:46,010 At this age, whether it's a friend or colleague, 613 00:50:46,410 --> 00:50:48,979 there needs to be a certain balance in order to get along. 614 00:50:50,280 --> 00:50:53,320 If one person is very successful or lags behind, 615 00:50:53,320 --> 00:50:56,490 it might cause conflict between each other. 616 00:50:58,789 --> 00:51:01,789 When you're students, it's not a big deal, 617 00:51:01,789 --> 00:51:03,490 but what happens once you grow up? 618 00:51:03,559 --> 00:51:05,490 One of you is the director of a foundation... 619 00:51:05,660 --> 00:51:08,459 and the other is a world-famous pianist. 620 00:51:09,530 --> 00:51:12,999 Then you should become a Seoryeong University professor... 621 00:51:12,999 --> 00:51:15,400 to even the balance. 622 00:51:22,639 --> 00:51:23,680 Yes. 623 00:51:29,550 --> 00:51:30,950 Professor Lee? 624 00:51:32,119 --> 00:51:33,320 Hello. 625 00:51:33,320 --> 00:51:34,559 - You came. - Yes. 626 00:51:34,959 --> 00:51:35,959 Oh, gosh. 627 00:51:35,959 --> 00:51:37,590 You have so many scholarship students... 628 00:51:37,590 --> 00:51:40,260 and you attend every one of their recitals? 629 00:51:40,400 --> 00:51:42,829 Our scholarship program is just a seed we sow. 630 00:51:42,829 --> 00:51:45,430 We have to keep an eye on how they grow afterward. 631 00:51:46,539 --> 00:51:47,970 Does anyone care? 632 00:51:49,539 --> 00:51:52,539 By the way, in your senior class, 633 00:51:52,539 --> 00:51:55,180 - Chae Song Ah and Kim Hae Na... - What about them? 634 00:51:56,139 --> 00:51:58,010 Are they scholarship recipients too? 635 00:51:58,010 --> 00:51:59,680 No, they're not. 636 00:51:59,749 --> 00:52:00,820 Right? 637 00:52:01,019 --> 00:52:04,220 Hae Na's grades are middling and Song Ah's last in class. 638 00:52:06,289 --> 00:52:09,860 They're interning at my Performance Planning Team. 639 00:52:10,590 --> 00:52:11,930 - Are they? - Yes. 640 00:52:12,630 --> 00:52:13,700 I didn't know. 641 00:52:16,269 --> 00:52:19,530 Hae Na's father is the dean of our College of Engineering. 642 00:52:19,869 --> 00:52:21,639 Oh, I see. 643 00:52:21,740 --> 00:52:24,740 She's smart and hard-working like her father, isn't she? 644 00:52:25,169 --> 00:52:27,010 Yes. So is Song Ah. 645 00:52:27,539 --> 00:52:28,639 Song Ah? 646 00:52:29,650 --> 00:52:32,749 Didn't she study business at our university first? 647 00:52:32,749 --> 00:52:33,820 - Yes. - Right. 648 00:52:34,180 --> 00:52:35,880 She has the smarts. 649 00:52:35,880 --> 00:52:37,720 She just can't play the violin. 650 00:52:39,860 --> 00:52:42,590 Anyway, Song Ah's very good at what she does. 651 00:52:42,590 --> 00:52:44,329 She's quick-witted and has good taste. 652 00:52:44,959 --> 00:52:46,059 Is she? 653 00:52:46,800 --> 00:52:49,030 I'm glad she's good at something. 654 00:53:07,450 --> 00:53:11,119 TO VIOLINIST MS. CHAE SONG AH 655 00:53:14,820 --> 00:53:16,220 Are you at home? 656 00:53:17,930 --> 00:53:21,200 Yes. You're home too, right? 657 00:53:23,530 --> 00:53:24,729 Not yet. 658 00:53:28,070 --> 00:53:29,240 Not yet? 659 00:53:30,910 --> 00:53:33,180 PARK JOON YOUNG 660 00:53:41,180 --> 00:53:42,220 Hello? 661 00:53:45,419 --> 00:53:47,789 I didn't wake you, did I? 662 00:53:48,090 --> 00:53:50,030 No, you didn't. 663 00:53:52,389 --> 00:53:54,559 Why are you still outside? 664 00:53:55,099 --> 00:53:56,729 I'm just walking. 665 00:53:59,400 --> 00:54:01,939 It's not because something bad happened. 666 00:54:03,070 --> 00:54:04,340 The weather's nice. 667 00:54:07,579 --> 00:54:08,709 Where are you? 668 00:54:10,380 --> 00:54:11,680 By the palace again? 669 00:54:12,880 --> 00:54:13,979 How did you know? 670 00:54:14,619 --> 00:54:17,389 I'm on the Deoksugung Stonewall Walkway. 671 00:54:18,619 --> 00:54:19,789 Really? 672 00:54:20,760 --> 00:54:23,630 You're on that walkway on your own at this hour? 673 00:54:25,059 --> 00:54:26,900 Then who would I walk with? 674 00:54:38,869 --> 00:54:41,610 Get home safely, then. 675 00:54:41,979 --> 00:54:43,709 - Song Ah. - Yes? 676 00:54:49,280 --> 00:54:53,019 Do you have plans after work tomorrow? 677 00:54:53,019 --> 00:54:54,059 No. 678 00:54:55,990 --> 00:54:58,630 Good. Then how about... 679 00:55:00,059 --> 00:55:01,559 we have dinner together? 680 00:55:04,470 --> 00:55:06,400 Okay. I'd like that. 681 00:55:07,939 --> 00:55:10,840 Then I'll see you tomorrow. 682 00:55:11,639 --> 00:55:12,669 Okay. 683 00:55:13,809 --> 00:55:14,939 Sleep well. 684 00:55:16,880 --> 00:55:18,010 You too. 685 00:55:48,709 --> 00:55:51,849 SUHYUN BANK 686 00:55:54,050 --> 00:55:57,519 You maxed out your loan limit, so you can't apply for more. 687 00:55:58,950 --> 00:56:00,090 I see. 688 00:56:23,510 --> 00:56:24,979 It is with regret that, 689 00:56:24,979 --> 00:56:27,680 despite your wonderful audition and interview, 690 00:56:27,780 --> 00:56:30,650 I've decided to move forward with a different candidate. 691 00:56:43,630 --> 00:56:44,700 Song Ah. 692 00:56:54,510 --> 00:56:55,740 Did I make you wait? 693 00:56:56,439 --> 00:56:57,510 No. 694 00:57:00,749 --> 00:57:01,849 Shall we go and eat? 695 00:57:02,780 --> 00:57:03,849 Yes. 696 00:57:17,669 --> 00:57:19,369 You must've been busy all day, then. 697 00:57:20,269 --> 00:57:22,240 It's fine since I don't work overtime. 698 00:57:23,470 --> 00:57:25,110 What did you do today? 699 00:57:26,780 --> 00:57:30,749 I dealt with a few personal errands. 700 00:57:33,249 --> 00:57:34,720 I see. 701 00:57:38,820 --> 00:57:39,990 Shall we walk? 702 00:57:41,519 --> 00:57:42,619 Yes. 703 00:57:45,590 --> 00:57:47,059 I was right. 704 00:57:47,900 --> 00:57:48,959 About what? 705 00:57:49,400 --> 00:57:53,400 I thought I'd feel better if I saw you. 706 00:57:55,639 --> 00:57:57,369 Did something happen today? 707 00:57:59,939 --> 00:58:02,579 I don't know why I think of you on bad days. 708 00:58:05,849 --> 00:58:07,320 I must be a nuisance. 709 00:58:07,880 --> 00:58:10,119 - I'm sorry. - It's fine. 710 00:58:11,119 --> 00:58:14,760 Still, it would be better if you didn't have... 711 00:58:14,760 --> 00:58:15,919 any bad days. 712 00:58:18,689 --> 00:58:21,030 You can call me when you're having a rough day. 713 00:58:23,470 --> 00:58:26,470 I'd rather call you on a good day. 714 00:58:28,240 --> 00:58:30,070 That's even better. Make sure to call. 715 00:58:30,639 --> 00:58:31,769 I will. 716 00:58:33,410 --> 00:58:34,479 Promise. 717 00:58:37,610 --> 00:58:39,180 Okay, I promise. 718 00:58:50,760 --> 00:58:52,530 - Shall we go? - Yes. 719 00:59:46,180 --> 00:59:48,820 DO YOU LIKE BRAHMS? 720 00:59:49,050 --> 00:59:50,249 Graduate school? 721 00:59:50,249 --> 00:59:52,919 Let's study together and have fun for two more years. 722 00:59:52,919 --> 00:59:54,559 Why do you still wear that ring? 723 00:59:54,559 --> 00:59:55,720 It's over between us. 724 00:59:55,720 --> 00:59:57,389 Were you really going to marry me? 725 00:59:57,389 --> 00:59:58,430 What gave you such confidence? 726 00:59:58,430 --> 01:00:00,030 I gave up all hope on you. 727 01:00:00,030 --> 01:00:02,930 The keys on that piano felt too heavy whenever I played. 728 01:00:02,930 --> 01:00:04,430 Is that such a weakness? 729 01:00:04,430 --> 01:00:07,039 Song Ah. Joon Young and I go back 15 years. 730 01:00:07,039 --> 01:00:08,439 Song Ah's love life. 731 01:00:08,439 --> 01:00:10,809 It's not me. It's my friend. 732 01:00:10,809 --> 01:00:13,269 You have feelings, which is why you keep thinking of him, 733 01:00:13,269 --> 01:00:15,010 and that's why you keep texting. 734 01:00:15,010 --> 01:00:17,380 If they really like you, they won't confuse you. 735 01:00:17,380 --> 01:00:20,950 I don't think I want to be friends with you. 736 01:00:21,349 --> 01:00:22,479 I won't do it. 51232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.