All language subtitles for Do You Like Brahms E04 (E07-E08) NEXT Ver..srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,829 --> 00:00:03,150 THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15. 2 00:00:03,175 --> 00:00:05,001 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 3 00:00:09,995 --> 00:00:11,034 Hi, Mom. 4 00:00:12,465 --> 00:00:13,674 The part-timer's a no-show? 5 00:00:18,644 --> 00:00:21,674 No, no. It's fine. I'll be right there. 6 00:00:23,545 --> 00:00:24,545 Bye. 7 00:00:52,575 --> 00:00:54,475 The visitor just left. 8 00:00:54,944 --> 00:00:56,944 Mr. Park Joon Young is alone upstairs. 9 00:00:58,314 --> 00:01:00,185 May I ask what this is about? 10 00:01:03,855 --> 00:01:04,884 It's nothing. 11 00:01:05,485 --> 00:01:06,585 Thank you. 12 00:01:11,595 --> 00:01:12,925 PERFORMANCE PLANNING 13 00:01:16,194 --> 00:01:17,835 DONG YUN, WE'RE GETTING SICK OF WAITING. 14 00:01:17,835 --> 00:01:19,205 SONG AH, WHAT'S TAKING SO LONG? 15 00:01:20,875 --> 00:01:22,375 Dong Yun and I... 16 00:01:23,845 --> 00:01:25,774 got drunk and crossed the line. 17 00:01:51,005 --> 00:01:52,164 You'll... 18 00:01:53,104 --> 00:01:54,274 go to the dinner? 19 00:01:56,475 --> 00:01:59,304 Everyone spared time to celebrate my birthday. 20 00:01:59,944 --> 00:02:01,315 How can I not go? 21 00:02:04,884 --> 00:02:06,285 I'll take you. 22 00:02:07,054 --> 00:02:08,214 It's raining outside. 23 00:02:43,724 --> 00:02:45,184 I can't go. 24 00:02:50,395 --> 00:02:51,895 Will it be okay... 25 00:02:54,195 --> 00:02:55,665 if I don't go? 26 00:02:57,205 --> 00:02:59,464 Yes. It's okay. 27 00:03:01,135 --> 00:03:02,735 Think only of yourself. 28 00:03:03,235 --> 00:03:04,945 Don't think about others. 29 00:03:07,545 --> 00:03:08,545 Okay. 30 00:03:14,955 --> 00:03:17,455 Can you take me to the bus stop? 31 00:03:19,925 --> 00:03:22,295 Song Ah! Chae Song Ah! 32 00:03:27,765 --> 00:03:29,494 - Song Ah. - Song Ah. 33 00:03:30,635 --> 00:03:31,934 Joon Young. 34 00:03:32,004 --> 00:03:33,205 Hey, Dong Yun. 35 00:03:33,235 --> 00:03:36,135 Gosh, Mr. Park Joon Young? No way. 36 00:03:37,645 --> 00:03:39,575 - Hello. - Hello. 37 00:03:40,075 --> 00:03:41,445 Dong Yun, what great eyesight. 38 00:03:41,445 --> 00:03:43,844 How did you recognize Song Ah in the rain? 39 00:03:44,585 --> 00:03:46,184 It was so obviously her. 40 00:03:47,654 --> 00:03:49,455 Do you know Song Ah? 41 00:03:51,855 --> 00:03:54,124 - Well... - We're friends. 42 00:03:55,094 --> 00:03:58,165 No way. You're friends with someone like him? 43 00:03:58,895 --> 00:04:00,795 It's not really like that. 44 00:04:00,795 --> 00:04:02,934 Hey, I'm Joon Young's friend too. 45 00:04:04,365 --> 00:04:06,464 We'll go ahead. We're late. 46 00:04:07,304 --> 00:04:10,235 Song Ah, do you not have an umbrella? Share mine. 47 00:04:10,575 --> 00:04:11,705 Come with us. 48 00:04:12,274 --> 00:04:13,915 Joon Young, come with us. 49 00:04:13,974 --> 00:04:15,675 You know today is Song Ah's birthday, don't you? 50 00:04:16,714 --> 00:04:18,044 - He... - Come with us. 51 00:04:18,044 --> 00:04:19,945 - No, Joon Young... - Okay. 52 00:04:20,914 --> 00:04:22,385 I'll come with you. 53 00:04:30,664 --> 00:04:37,065 EPISODE 4: NON TROPPO, NOT TOO MUCH 54 00:04:39,964 --> 00:04:41,005 This is tasty. 55 00:04:41,234 --> 00:04:43,404 In that cartoon, you know what I mean? 56 00:04:43,404 --> 00:04:45,544 - What do you mean? - It looks like that dish. 57 00:04:45,645 --> 00:04:48,044 Hey. Will you feed me some? 58 00:04:48,844 --> 00:04:50,385 - Eun Ji. - My gosh. 59 00:04:50,385 --> 00:04:51,544 Are you drunk? 60 00:04:51,544 --> 00:04:52,914 I'm not drunk. 61 00:04:54,955 --> 00:04:57,325 There she goes again. 62 00:04:58,055 --> 00:04:59,585 - A toast? - Sure. 63 00:05:03,555 --> 00:05:04,794 Beware of her, Joon Young. 64 00:05:04,794 --> 00:05:06,424 Happy birthday. 65 00:05:07,935 --> 00:05:09,265 Thanks. 66 00:05:11,734 --> 00:05:13,635 Were you at work with Joon Young? 67 00:05:14,505 --> 00:05:17,245 Yes. We met on the way out. 68 00:05:18,005 --> 00:05:20,875 I'm going to Paris. Can you recommend any restaurants? 69 00:05:20,974 --> 00:05:23,245 Hey, he doesn't travel for fun. 70 00:05:24,214 --> 00:05:26,044 I only play at concerts... 71 00:05:26,284 --> 00:05:28,185 and don't really see the sights. 72 00:05:28,484 --> 00:05:30,414 - I'm not surprised. - See? 73 00:05:30,414 --> 00:05:32,585 Hey, if we're done eating, let's have some cake. 74 00:05:32,585 --> 00:05:34,724 - Oh, right. - We need cake. 75 00:05:35,455 --> 00:05:36,524 It's a nice one. 76 00:05:36,794 --> 00:05:38,325 Is it a rice cake? 77 00:05:39,464 --> 00:05:41,635 It has chocolate inside. Your favorite. 78 00:05:44,335 --> 00:05:45,404 Are you touched? 79 00:05:47,774 --> 00:05:49,534 - Why would I be? - Hang on. 80 00:05:49,534 --> 00:05:51,974 Let's face-time Min Seong. 81 00:05:52,245 --> 00:05:53,945 - Yes, let's. - Ready? 82 00:05:54,044 --> 00:05:55,674 - Why didn't she come? - Is it working? 83 00:05:55,674 --> 00:05:57,515 - Why is she busy? - I don't know. 84 00:05:57,714 --> 00:05:59,284 - No answer? - I don't think so. 85 00:05:59,284 --> 00:06:01,214 - I don't think she'll pick up. - Is she drinking? 86 00:06:02,585 --> 00:06:03,614 No reply? 87 00:06:04,955 --> 00:06:06,455 - She won't pick up. - That's weird. 88 00:06:07,555 --> 00:06:10,625 - Shall we? - 1, 2, 3, 4. 89 00:06:10,625 --> 00:06:12,864 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 90 00:06:12,864 --> 00:06:14,895 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 91 00:06:14,895 --> 00:06:17,135 - Happy birthday, dear Song Ah - Happy birthday, dear Song Ah 92 00:06:17,135 --> 00:06:19,164 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 93 00:06:21,174 --> 00:06:22,375 Thank you. 94 00:06:35,984 --> 00:06:38,024 - Happy birthday. - Happy birthday. 95 00:06:38,654 --> 00:06:39,784 I'll cut it now. 96 00:06:40,255 --> 00:06:41,654 Let's just dig in. 97 00:06:42,294 --> 00:06:44,294 - Just dig in. - I'll cut it. 98 00:06:44,724 --> 00:06:45,864 That's rude. 99 00:06:47,935 --> 00:06:49,135 Thank you. 100 00:06:49,364 --> 00:06:51,505 There are too many people. Let's just use spoons. 101 00:07:03,315 --> 00:07:05,145 - Get in, Song Ah. - What? 102 00:07:05,844 --> 00:07:07,854 We're going to Seocho-dong. 103 00:07:07,854 --> 00:07:10,354 One gets off at the subway station, the other at Seoul Arts Center. 104 00:07:10,625 --> 00:07:11,654 Okay. 105 00:07:12,224 --> 00:07:13,354 Aren't you getting in? 106 00:07:14,955 --> 00:07:16,125 You go ahead. 107 00:07:17,094 --> 00:07:18,195 You're not going home? 108 00:07:21,195 --> 00:07:23,904 I'd like to finish up discussing... 109 00:07:23,904 --> 00:07:25,565 a project with Joon Young. 110 00:07:26,705 --> 00:07:28,505 Can we talk for a bit? 111 00:07:30,575 --> 00:07:31,604 Okay. 112 00:07:31,604 --> 00:07:33,344 You want to talk work at this hour? 113 00:07:33,344 --> 00:07:34,815 Let me go if you won't get in! 114 00:07:35,544 --> 00:07:36,645 Sorry, sir. 115 00:07:37,885 --> 00:07:38,984 I'll go ahead then. 116 00:07:39,544 --> 00:07:41,815 - Get home safely. - Bye. 117 00:07:43,885 --> 00:07:46,724 Don't stay out too late. 118 00:08:08,214 --> 00:08:09,774 - Shall we get some air? - Shall we get some air? 119 00:08:22,654 --> 00:08:24,524 Right before graduating from business school, 120 00:08:25,364 --> 00:08:27,765 when I said I wanted to study music, 121 00:08:28,895 --> 00:08:32,504 Dong Yun was the only person who supported me. 122 00:08:36,035 --> 00:08:37,744 I think that was the beginning. 123 00:08:41,945 --> 00:08:43,874 I studied for four years before finally getting in. 124 00:08:45,984 --> 00:08:48,714 Once or twice a week, Dong Yun taught me the violin. 125 00:08:49,785 --> 00:08:52,655 He was my tutor and friend. 126 00:08:55,295 --> 00:08:56,394 Even then, 127 00:08:58,594 --> 00:09:01,035 I didn't expect anything from that. 128 00:09:03,364 --> 00:09:04,764 Just like Dong Yun, 129 00:09:05,935 --> 00:09:08,835 Min Seong is just as special a friend to me. 130 00:09:11,775 --> 00:09:12,945 So, 131 00:09:16,775 --> 00:09:18,045 if I think about it, 132 00:09:20,514 --> 00:09:22,685 I already knew how it would end. 133 00:09:25,185 --> 00:09:26,354 But... 134 00:09:28,854 --> 00:09:31,065 now that I faced that end, 135 00:09:34,264 --> 00:09:35,835 I wonder... 136 00:09:42,205 --> 00:09:44,045 what happens... 137 00:09:47,244 --> 00:09:49,374 to the time we spent together? 138 00:09:55,555 --> 00:09:58,685 It's all in here, stacked up, layer by layer. 139 00:10:02,894 --> 00:10:05,195 Where should all this go now? 140 00:10:14,974 --> 00:10:16,734 The phrase "too much". 141 00:10:18,945 --> 00:10:22,445 We use it when something exceeds the limit. 142 00:10:26,185 --> 00:10:27,884 I think that's the reason... 143 00:10:29,555 --> 00:10:31,025 love becomes painful. 144 00:10:33,085 --> 00:10:34,925 You should love adequately. 145 00:10:38,065 --> 00:10:39,795 But you loved too much. 146 00:10:49,575 --> 00:10:51,104 So next time, 147 00:10:53,405 --> 00:10:56,614 don't go too far or do too much. 148 00:11:00,614 --> 00:11:02,984 Adequately, moderately. 149 00:11:07,624 --> 00:11:10,224 Don't love someone too much. 150 00:11:12,295 --> 00:11:14,734 BIRTHDAY NOTICE: LEE JUNG KYUNG, CHAE SONG AH 151 00:11:14,734 --> 00:11:15,894 If you do, 152 00:11:18,264 --> 00:11:19,665 it becomes too much. 153 00:11:43,195 --> 00:11:47,364 The credit card company already notified their CEO? 154 00:11:48,665 --> 00:11:49,864 Yes. 155 00:11:50,295 --> 00:11:53,205 I met Joon Young by chance and asked him, 156 00:11:53,805 --> 00:11:55,234 and he willingly said yes. 157 00:11:55,935 --> 00:11:59,545 I thought you'd been notified but... 158 00:12:00,675 --> 00:12:01,844 I apologize. 159 00:12:02,874 --> 00:12:06,114 You happened to forget that... 160 00:12:06,315 --> 00:12:07,585 by chance, right? 161 00:12:11,484 --> 00:12:12,724 Thanks to him, 162 00:12:13,354 --> 00:12:16,455 now we have bragging rights to the credit card company. 163 00:12:20,594 --> 00:12:23,535 Joon Young will do the event at Hankook Arts Middle School. 164 00:12:23,535 --> 00:12:25,035 That's great. 165 00:12:25,864 --> 00:12:27,734 Song Ah, you follow that up. 166 00:12:30,905 --> 00:12:33,474 He won't perform. He'll just talk. 167 00:12:33,474 --> 00:12:34,775 There's a separate host. 168 00:12:35,144 --> 00:12:38,884 You've been communicating with Joon Young so far. 169 00:12:39,185 --> 00:12:40,514 You handle this project. 170 00:12:42,384 --> 00:12:44,155 - I will. - Okay. 171 00:12:44,685 --> 00:12:48,655 Mr. Park, give her the contacts of the credit card company's staff. 172 00:12:49,624 --> 00:12:50,795 Hae Na. 173 00:12:51,494 --> 00:12:54,124 You went to the same arts middle and high school as Cho Su An? 174 00:12:54,124 --> 00:12:56,795 Yes. We even got into university together, 175 00:12:56,795 --> 00:12:58,165 but he went abroad to study. 176 00:12:58,165 --> 00:12:59,335 That's great. 177 00:12:59,335 --> 00:13:02,604 I'll let you plan this event, then. 178 00:13:02,935 --> 00:13:06,644 Everything is printed and ready, so you'll manage the event that day. 179 00:13:07,045 --> 00:13:08,244 Okay. 180 00:13:12,915 --> 00:13:17,455 Hello, I'm Kyunghoo Foundation's Chae Song Ah calling about... 181 00:13:17,455 --> 00:13:19,155 Park Joon Young's middle school event. 182 00:13:21,754 --> 00:13:22,854 Pardon? 183 00:13:24,394 --> 00:13:25,925 No, that's my name. 184 00:13:26,124 --> 00:13:29,134 It's not Choi. It's Chae, spelled C-H-A-E. 185 00:13:30,065 --> 00:13:34,104 Yes. I'll email it to you, then. 186 00:13:34,835 --> 00:13:37,134 Thank you. Bye. 187 00:13:48,254 --> 00:13:51,785 My last name isn't "Choi", but actually "Chae"... 188 00:13:51,785 --> 00:13:54,224 Yes, I know. "Chae Song Ah". 189 00:13:57,124 --> 00:13:59,624 He got it right away. 190 00:14:17,374 --> 00:14:18,545 I'm going out. 191 00:14:19,744 --> 00:14:21,254 You won't work at the foundation? 192 00:14:22,714 --> 00:14:25,854 - That work doesn't suit me. - You haven't even tried yet. 193 00:14:26,785 --> 00:14:28,555 I'll live as a performing musician. 194 00:14:29,025 --> 00:14:30,325 Does that suit you? 195 00:14:32,624 --> 00:14:35,494 Do what you can do, not what you want to do. 196 00:14:36,335 --> 00:14:39,234 If you join the foundation because Seoryeong doesn't hire you... 197 00:14:39,234 --> 00:14:41,035 They'll say I joined because they didn't hire me. 198 00:14:41,604 --> 00:14:43,805 Everyone loves to talk about how others fail. 199 00:14:44,035 --> 00:14:46,705 But even if I can't teach, I won't join the foundation. 200 00:14:47,144 --> 00:14:50,415 So find someone else. There's Young In too. 201 00:14:50,714 --> 00:14:52,185 Think of your mom. 202 00:14:57,484 --> 00:14:59,025 If Mom were alive, 203 00:14:59,925 --> 00:15:02,295 we wouldn't be talking about this. 204 00:15:03,655 --> 00:15:05,195 And there'd be no foundation. 205 00:15:08,464 --> 00:15:11,604 You speak so scathingly, just like your mom. 206 00:15:12,205 --> 00:15:13,665 What you say... 207 00:15:14,474 --> 00:15:16,705 sometimes really stings. 208 00:15:18,344 --> 00:15:20,504 You're right. I'm a lot like Mom. 209 00:15:21,514 --> 00:15:22,815 Then you know that... 210 00:15:23,575 --> 00:15:25,585 Mom did everything she wanted. 211 00:15:26,445 --> 00:15:30,285 She taught me the violin and took me to the US. 212 00:15:31,055 --> 00:15:34,055 So I'd like to do as I wish too. 213 00:15:35,394 --> 00:15:38,094 You don't seem to know where your mom got that from. 214 00:15:42,195 --> 00:15:44,264 But eventually, Mom triumphed over you. 215 00:15:45,165 --> 00:15:47,004 She married Dad. 216 00:15:48,874 --> 00:15:51,874 Yes. And things didn't end well. 217 00:15:51,974 --> 00:15:53,905 How things would've ended, 218 00:15:54,974 --> 00:15:56,275 no one knows. 219 00:16:00,045 --> 00:16:02,214 I'll keep playing music. 220 00:16:04,825 --> 00:16:05,955 See you later. 221 00:16:18,435 --> 00:16:19,764 Hello. 222 00:16:28,344 --> 00:16:29,874 I'm back from my business trip. 223 00:17:03,575 --> 00:17:05,045 Let's talk later. 224 00:17:10,684 --> 00:17:11,725 Yes? 225 00:17:20,694 --> 00:17:23,065 - Hello. - Hello. 226 00:17:28,305 --> 00:17:30,575 Happy birthday, although it's a day late. 227 00:17:33,644 --> 00:17:34,674 Thanks. 228 00:17:35,245 --> 00:17:36,414 Shall I put it on for you? 229 00:17:43,154 --> 00:17:44,525 It's just a birthday present. 230 00:17:45,525 --> 00:17:46,585 You can put it on. 231 00:17:51,664 --> 00:17:52,795 Give me your hand. 232 00:18:00,335 --> 00:18:02,604 Not your left hand, you need to play the violin. 233 00:18:05,144 --> 00:18:06,174 Sorry. 234 00:18:08,315 --> 00:18:09,475 I'm sorry. 235 00:18:31,735 --> 00:18:32,835 Can you put mine on too? 236 00:18:54,995 --> 00:18:56,154 Shall we go? 237 00:18:57,394 --> 00:18:58,525 We'll be late. 238 00:19:33,065 --> 00:19:35,235 It's the day before the school's summer break. 239 00:19:35,235 --> 00:19:37,134 Only the music department will participate. 240 00:19:37,134 --> 00:19:39,664 And you won't be playing the piano. 241 00:19:44,005 --> 00:19:45,674 Oh, okay. 242 00:19:49,914 --> 00:19:50,944 Yes? 243 00:19:52,844 --> 00:19:54,015 Hello, Song Ah. 244 00:19:54,015 --> 00:19:55,485 Hello. 245 00:19:58,884 --> 00:20:02,225 Song Ah, I'll call you later then. 246 00:20:02,495 --> 00:20:04,025 You must be busy, so you can go. 247 00:20:06,725 --> 00:20:08,434 Right, sure. 248 00:20:43,434 --> 00:20:45,434 - Hello. - Hello. 249 00:20:59,545 --> 00:21:00,815 Excuse me. 250 00:21:04,954 --> 00:21:08,295 I think you left this. 251 00:21:08,295 --> 00:21:10,194 It was on top of the sink. 252 00:21:13,725 --> 00:21:15,394 Isn't it yours? 253 00:21:16,694 --> 00:21:17,694 It is. 254 00:21:18,134 --> 00:21:19,434 I'm glad. 255 00:21:29,515 --> 00:21:30,674 Do you need an A? 256 00:21:48,894 --> 00:21:50,194 Is Jung Kyung running late? 257 00:21:55,204 --> 00:21:56,335 Joon Young. 258 00:22:00,805 --> 00:22:02,174 I'm thinking of getting married. 259 00:22:08,785 --> 00:22:10,255 Did Jung Kyung say yes? 260 00:22:32,545 --> 00:22:35,344 That's fine. Yes. I understand. 261 00:22:35,344 --> 00:22:37,275 I'll call you later. 262 00:22:38,914 --> 00:22:42,114 Hae Na. Cho Su An wants to switch her accompanist. 263 00:22:42,414 --> 00:22:43,454 Why? 264 00:22:43,854 --> 00:22:46,124 Her accompanist was her boyfriend, but they broke up. 265 00:22:47,725 --> 00:22:48,725 Goodness. 266 00:22:48,725 --> 00:22:51,295 That's why you should never date at work. 267 00:22:52,065 --> 00:22:54,664 This is exactly an example of that. 268 00:22:55,694 --> 00:22:56,735 Darn it. 269 00:23:04,674 --> 00:23:06,575 Do you know you look really funny right now? 270 00:23:14,015 --> 00:23:15,255 Sorry I'm late. 271 00:23:43,344 --> 00:23:44,575 Give me an A. 272 00:24:00,465 --> 00:24:02,565 All right, let's begin. 273 00:24:31,424 --> 00:24:33,295 I'm sorry, but can we start over from the beginning? 274 00:24:36,995 --> 00:24:38,134 Okay. 275 00:25:03,525 --> 00:25:04,894 Wait, stop. 276 00:25:08,295 --> 00:25:09,735 It doesn't feel right. 277 00:25:29,555 --> 00:25:30,755 What do you mean? 278 00:25:31,585 --> 00:25:34,725 I don't know. It just feels wrong. 279 00:25:38,394 --> 00:25:39,424 Really? 280 00:25:43,065 --> 00:25:45,565 Tell us exactly what feels wrong. 281 00:25:50,204 --> 00:25:52,144 Then let's just start over. 282 00:25:52,144 --> 00:25:53,844 It's useless if we don't know why. 283 00:26:01,614 --> 00:26:02,715 Jung Kyung. 284 00:26:04,414 --> 00:26:05,785 What don't you like? 285 00:26:12,765 --> 00:26:15,134 Whether it's the tempo or whatever, just tell me what you want. 286 00:26:15,134 --> 00:26:16,735 I'll just follow along. 287 00:26:20,134 --> 00:26:21,434 You would do that. 288 00:26:23,575 --> 00:26:25,944 You have no opinion of your own. 289 00:26:30,414 --> 00:26:34,045 Have you ever done as you wished? 290 00:26:38,114 --> 00:26:39,285 Even once? 291 00:26:57,035 --> 00:26:58,174 Where are you going? 292 00:26:59,204 --> 00:27:00,374 What about practice? 293 00:27:08,085 --> 00:27:11,384 Joon Young. Park Joon Young. Let's talk. 294 00:27:15,255 --> 00:27:16,394 About what? 295 00:27:23,735 --> 00:27:25,035 Give me a birthday present. 296 00:27:27,305 --> 00:27:28,404 What? 297 00:27:29,874 --> 00:27:31,075 My birthday present. 298 00:27:32,575 --> 00:27:33,745 It hasn't come yet. 299 00:27:39,485 --> 00:27:40,815 Because I didn't send one. 300 00:27:43,315 --> 00:27:44,384 Why not? 301 00:27:47,124 --> 00:27:48,495 Why didn't you send one? 302 00:27:50,725 --> 00:27:51,894 I told you. 303 00:27:53,864 --> 00:27:55,765 I said I won't play Träumerei again. 304 00:27:59,965 --> 00:28:00,965 Joon Young... 305 00:28:18,255 --> 00:28:20,555 - Song Ah. - Yes? 306 00:28:21,555 --> 00:28:22,725 Let's have the meeting now. 307 00:28:24,624 --> 00:28:26,894 The meeting? Now? 308 00:28:26,894 --> 00:28:29,235 Yes, what we didn't get to talk about earlier. 309 00:28:33,765 --> 00:28:34,965 Okay. 310 00:28:36,305 --> 00:28:39,075 Then come with me to the office. 311 00:29:15,745 --> 00:29:17,874 Is the practice session over? 312 00:29:19,444 --> 00:29:20,545 Yes. 313 00:29:22,954 --> 00:29:24,785 You can go now. 314 00:29:27,285 --> 00:29:28,384 Pardon? 315 00:29:28,725 --> 00:29:33,265 I didn't mean for us to really talk about work. 316 00:29:34,795 --> 00:29:37,295 I stopped you because I wanted to escape. 317 00:29:40,104 --> 00:29:42,374 I'll stay here a little longer. 318 00:29:42,975 --> 00:29:44,305 In case she's still outside. 319 00:29:49,644 --> 00:29:50,844 Thanks for your help. 320 00:29:54,114 --> 00:29:55,215 It's fine. 321 00:29:56,684 --> 00:29:58,085 You did the same for me. 322 00:30:00,854 --> 00:30:01,954 You're right. 323 00:30:03,495 --> 00:30:04,795 We're even now. 324 00:30:18,305 --> 00:30:19,404 See you. 325 00:30:42,965 --> 00:30:45,735 LEE JUNG KYUNG 326 00:30:45,735 --> 00:30:48,535 I'll give this back to you now. 327 00:30:49,374 --> 00:30:50,475 Thank you. 328 00:30:52,404 --> 00:30:55,204 It's yours. You can keep it. 329 00:31:16,864 --> 00:31:17,965 Song Ah. 330 00:31:21,765 --> 00:31:23,575 - Hi. - You got off work? 331 00:31:23,775 --> 00:31:24,874 Yes. 332 00:31:26,104 --> 00:31:29,844 I have to hurry back. 333 00:31:30,315 --> 00:31:31,745 Okay. Go ahead. 334 00:31:36,154 --> 00:31:37,285 Song Ah. 335 00:31:38,725 --> 00:31:41,285 - Are you okay? - What? 336 00:31:43,424 --> 00:31:45,765 With your fixed violin. Is it okay? 337 00:31:51,335 --> 00:31:52,434 Yes. 338 00:31:54,364 --> 00:31:55,475 It's fine. 339 00:32:14,825 --> 00:32:15,924 What's up? 340 00:32:17,124 --> 00:32:18,225 You're finally back? 341 00:32:31,174 --> 00:32:32,305 You had too much. 342 00:32:34,204 --> 00:32:35,344 Stay the night. 343 00:32:53,924 --> 00:32:55,025 You... 344 00:32:57,634 --> 00:32:59,664 What is it with you and Jung Kyung? 345 00:33:02,674 --> 00:33:05,075 Why are you two like that? 346 00:33:13,015 --> 00:33:16,414 Earlier today? Sorry about that. 347 00:33:19,285 --> 00:33:21,424 How long will you be in Korea for? 348 00:33:24,825 --> 00:33:27,795 Until next summer, I guess? 349 00:33:30,965 --> 00:33:33,465 Are you sick of seeing me? Shall I leave sooner? 350 00:33:42,674 --> 00:33:43,775 Leave. 351 00:33:46,384 --> 00:33:47,515 For me. 352 00:33:53,485 --> 00:33:54,785 I said you can stay. 353 00:33:55,725 --> 00:33:56,825 I don't want to. 354 00:34:00,965 --> 00:34:02,025 Hey. 355 00:34:30,295 --> 00:34:31,454 What are you doing? 356 00:34:31,824 --> 00:34:35,295 You shouldn't keep an electric fan on your face for too long. 357 00:34:40,465 --> 00:34:43,235 I set the timer, so sleep. I'll go now. 358 00:34:58,854 --> 00:35:01,324 The wind is stinging my eyes. 359 00:35:08,195 --> 00:35:09,295 Leave. 360 00:35:12,635 --> 00:35:13,704 For me. 361 00:35:17,296 --> 00:35:19,953 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 362 00:35:23,008 --> 00:35:25,239 Song Ah, have you been to Hankook Arts Middle School? 363 00:35:26,039 --> 00:35:29,448 No, I just went to an ordinary middle school. 364 00:35:29,448 --> 00:35:30,648 What about you? 365 00:35:30,849 --> 00:35:34,018 I went a few times long ago for parent-teacher conferences. 366 00:35:36,718 --> 00:35:39,319 Joon Young lived alone when he went to school here, 367 00:35:39,319 --> 00:35:41,788 so I used to nag him quite a bit whenever he got his report card. 368 00:35:43,288 --> 00:35:45,729 Anyhow, if you have any questions later, 369 00:35:45,729 --> 00:35:47,458 you can ask anything... 370 00:35:47,668 --> 00:35:49,899 Hey, it's Joon Young's mom. 371 00:36:10,229 --> 00:36:13,899 HANKOOK ARTS MIDDLE SCHOOL 372 00:36:13,899 --> 00:36:15,799 - Hello. - Hello. 373 00:36:17,939 --> 00:36:19,069 Hi. 374 00:36:22,668 --> 00:36:25,379 I'm of Joo Sang Wook of Kyunghoo Card. 375 00:36:25,379 --> 00:36:27,979 Hello, I'm Chae Song Ah. 376 00:36:30,308 --> 00:36:32,119 We spoke on the phone. 377 00:36:32,679 --> 00:36:34,718 - Yes, it's nice to meet you. - Nice to meet you. 378 00:36:37,819 --> 00:36:39,158 Can you give me a business card? 379 00:36:40,259 --> 00:36:41,858 Oh, I don't... 380 00:36:42,688 --> 00:36:44,429 Song Ah is an intern. 381 00:36:46,328 --> 00:36:47,429 An intern? 382 00:36:50,899 --> 00:36:53,138 You were an intern. 383 00:36:55,408 --> 00:36:56,509 An intern. 384 00:36:56,839 --> 00:36:59,808 I heard Mr. Park was your direct senior... 385 00:37:00,108 --> 00:37:01,879 when he worked at Kyunghoo Card. 386 00:37:02,278 --> 00:37:04,979 Oh, yes. I respected him a lot. 387 00:37:04,979 --> 00:37:07,119 When Mr. Park came to our foundation for the first time, 388 00:37:07,479 --> 00:37:10,089 he was exactly like you. 389 00:37:10,718 --> 00:37:12,018 You remind me of him. 390 00:37:13,888 --> 00:37:15,658 What do you mean by that? 391 00:37:16,459 --> 00:37:19,058 You know, they're all cute when they're assistant managers. 392 00:37:19,959 --> 00:37:22,229 Of course, he was good at his job. That was a given. 393 00:37:23,529 --> 00:37:24,599 I see. 394 00:37:26,569 --> 00:37:30,838 I have another meeting to attend, so I'm afraid I'll have to go. 395 00:37:31,039 --> 00:37:33,479 You can discuss anything regarding the performance... 396 00:37:33,479 --> 00:37:35,449 with Ms. Chae over here. 397 00:37:35,449 --> 00:37:36,608 Okay. 398 00:37:38,548 --> 00:37:41,588 JUNG KYUNG, CAN WE MEET TODAY? 399 00:37:54,729 --> 00:37:55,798 Joon Young. 400 00:37:57,029 --> 00:37:58,168 You're here. 401 00:38:03,638 --> 00:38:05,708 You told me dad changed. 402 00:38:14,078 --> 00:38:15,118 I'm sorry. 403 00:38:16,349 --> 00:38:17,789 When do you need the money by? 404 00:38:36,039 --> 00:38:39,309 Our students hold mini concerts in here once a week. 405 00:38:39,309 --> 00:38:40,379 I see. 406 00:38:41,078 --> 00:38:44,279 Did you move the piano somewhere else? 407 00:38:44,409 --> 00:38:46,979 Oh, we actually got rid of it. 408 00:38:47,379 --> 00:38:49,588 We're getting a new piano next month. 409 00:38:50,548 --> 00:38:51,819 I see. 410 00:38:53,789 --> 00:38:55,428 - Excuse me. - Sure. 411 00:38:56,328 --> 00:38:57,488 Yes, ma'am. 412 00:38:59,629 --> 00:39:02,268 So... Ms. Intern? 413 00:39:03,599 --> 00:39:04,738 Intern lady? 414 00:39:06,999 --> 00:39:11,178 - Yes? - It's just, when you called me... 415 00:39:12,608 --> 00:39:14,708 When I answered the phone, 416 00:39:15,349 --> 00:39:17,749 someone suddenly said, "I'm sorry." 417 00:39:18,178 --> 00:39:19,618 I was so taken aback. 418 00:39:20,918 --> 00:39:22,888 I wondered who it was. 419 00:39:23,219 --> 00:39:26,958 I wondered who could be calling me to apologize. 420 00:39:29,129 --> 00:39:30,259 Anyway, 421 00:39:30,888 --> 00:39:33,559 it would be difficult to operate the foundation... 422 00:39:34,328 --> 00:39:35,869 if it weren't for Kyunghoo Card. 423 00:39:36,929 --> 00:39:39,538 I guess that's why you're sorry, right? 424 00:39:44,708 --> 00:39:46,578 Hey, Mr. Park. 425 00:39:50,778 --> 00:39:54,949 What brings you here? I heard you had other plans today. 426 00:39:54,949 --> 00:39:56,718 Is this performance not enough? 427 00:39:58,189 --> 00:40:00,658 If it's not enough compared to the budget you're giving us, 428 00:40:00,819 --> 00:40:02,228 you can talk to me. 429 00:40:03,059 --> 00:40:05,259 I'll do anything you want. But... 430 00:40:07,158 --> 00:40:08,929 does that budget give you the right... 431 00:40:09,369 --> 00:40:11,768 to talk down to our employee? 432 00:40:21,778 --> 00:40:23,578 It was so nice to see you today, Joon Young. 433 00:40:24,179 --> 00:40:26,518 By the way, Hyeon Ho visited recently. 434 00:40:26,749 --> 00:40:28,648 I heard Jung Kyung finished her studies and returned too. 435 00:40:29,949 --> 00:40:31,359 The three of you should come together next time. 436 00:40:32,619 --> 00:40:33,689 Okay. 437 00:40:45,098 --> 00:40:48,208 You know, that guy from the credit card company. 438 00:40:49,908 --> 00:40:51,009 He's just acting up because... 439 00:40:51,009 --> 00:40:53,239 his company allocates budgets to our foundation. 440 00:40:54,439 --> 00:40:55,708 That's why I got angry. 441 00:40:56,809 --> 00:40:58,278 He thinks money is everything. 442 00:41:00,449 --> 00:41:01,549 But... 443 00:41:03,249 --> 00:41:05,619 I don't think I have the right to criticize others. 444 00:41:07,319 --> 00:41:08,629 I'm just the same. 445 00:41:11,028 --> 00:41:12,799 Just because I earn some money... 446 00:41:18,299 --> 00:41:19,838 Okay, I understand. 447 00:41:19,838 --> 00:41:23,138 Can you ask Joon Young if he's okay with it? 448 00:41:23,439 --> 00:41:25,109 I'm sure he won't refuse, but... 449 00:41:27,138 --> 00:41:30,478 I'm in a meeting right now, so let's talk later. 450 00:41:31,049 --> 00:41:32,148 Okay. 451 00:41:34,078 --> 00:41:36,518 Who? Joon Young? 452 00:41:38,588 --> 00:41:39,718 Why? 453 00:41:40,588 --> 00:41:41,888 Did his dad get into trouble again? 454 00:41:45,559 --> 00:41:48,098 Is he in Europe right now? 455 00:41:48,098 --> 00:41:49,799 CURRENT MUSIC PROFESSOR AT SEORYEONG UNIVERSITY 456 00:41:49,799 --> 00:41:50,929 Joon Young... 457 00:41:52,939 --> 00:41:54,138 returned to Korea. 458 00:42:22,528 --> 00:42:23,799 Why aren't you wearing your ring? 459 00:42:25,999 --> 00:42:27,138 Hyeon Ho... 460 00:42:28,908 --> 00:42:30,468 seemed concerned about it. 461 00:42:33,439 --> 00:42:35,348 Aren't you the one who's concerned about it? 462 00:42:42,348 --> 00:42:43,489 You're really... 463 00:42:45,218 --> 00:42:46,489 funny lately. 464 00:42:48,958 --> 00:42:51,559 - What? - I mean, I really can't stand you. 465 00:42:58,338 --> 00:42:59,398 Joon Young. 466 00:43:07,408 --> 00:43:08,809 You should get married already. 467 00:43:14,549 --> 00:43:15,919 I called you to say this. 468 00:43:19,718 --> 00:43:20,958 Do you really mean it? 469 00:43:25,499 --> 00:43:26,598 I hope you do. 470 00:43:41,848 --> 00:43:44,208 I reported it to Ms. Cha... 471 00:43:44,208 --> 00:43:47,618 and she's making the final arrangements right now. 472 00:43:56,828 --> 00:43:57,889 I'm sorry. 473 00:43:58,958 --> 00:44:02,828 Is it really okay to perform? You're on sabbatical. 474 00:44:04,468 --> 00:44:05,598 It's fine. 475 00:44:09,309 --> 00:44:10,809 You can buy dinner next time. 476 00:44:13,409 --> 00:44:14,738 Okay, I will. 477 00:44:24,319 --> 00:44:27,458 About what you said earlier. 478 00:44:29,659 --> 00:44:33,828 That you hate people who act up after giving money or help. 479 00:44:35,699 --> 00:44:36,929 But I think... 480 00:44:38,598 --> 00:44:41,809 it's normal for anyone to feel that way. 481 00:44:45,338 --> 00:44:46,978 When we choose gifts, 482 00:44:47,878 --> 00:44:51,478 we look forward to the person receiving the gift to like it. 483 00:44:53,878 --> 00:44:56,118 It's the same when we help someone. 484 00:44:57,189 --> 00:44:59,488 Even if we don't hope to get anything in return, 485 00:45:00,389 --> 00:45:03,088 we hope it was meaningful for the other person... 486 00:45:03,828 --> 00:45:05,399 and look forward to that. 487 00:45:07,628 --> 00:45:09,199 When the director... 488 00:45:10,669 --> 00:45:13,939 gave me a scholarship, she expected nothing in return. 489 00:45:20,409 --> 00:45:23,949 I don't know if it's right for me to say this, 490 00:45:24,449 --> 00:45:25,919 but the director... 491 00:45:26,878 --> 00:45:30,549 probably hoped you'd live happily while playing the piano. 492 00:45:32,289 --> 00:45:34,358 That's what she wanted to see. 493 00:45:38,228 --> 00:45:39,328 Live happily? 494 00:45:48,868 --> 00:45:49,968 Song Ah. 495 00:45:51,008 --> 00:45:52,039 Yes? 496 00:45:52,539 --> 00:45:54,179 Do you want to have dinner tonight? 497 00:46:21,769 --> 00:46:25,878 Come to think of it, this is the second time we met today. 498 00:46:27,978 --> 00:46:29,008 It is. 499 00:46:33,019 --> 00:46:34,549 I went to the school earlier... 500 00:46:35,488 --> 00:46:37,049 because my appointment ended earlier than expected... 501 00:46:37,718 --> 00:46:39,819 and I knew you'd be there anyway. 502 00:46:40,488 --> 00:46:43,488 So I just wanted to drop by and see the venue. 503 00:46:44,929 --> 00:46:46,858 But then I suddenly realized something. 504 00:46:47,598 --> 00:46:49,429 That I wanted to meet you. 505 00:46:50,429 --> 00:46:51,899 That if I met you, 506 00:46:53,069 --> 00:46:54,569 it would make me feel better. 507 00:47:04,549 --> 00:47:08,179 So, do you feel better now? 508 00:47:09,649 --> 00:47:10,649 Yes. 509 00:47:13,958 --> 00:47:15,588 Thanks to you, I realized... 510 00:47:15,988 --> 00:47:17,689 that I was wrong. 511 00:47:23,429 --> 00:47:25,169 I guess I went to the school today... 512 00:47:27,139 --> 00:47:31,108 because I actually wanted to smile. 513 00:47:33,508 --> 00:47:36,208 Since being with you makes me smile and feel happy. 514 00:47:41,618 --> 00:47:43,919 I guess it was because I missed you. 515 00:49:10,708 --> 00:49:13,708 Doesn't the audience love it whenever you play? 516 00:49:14,508 --> 00:49:15,679 I envy you. 517 00:49:16,378 --> 00:49:17,549 No. 518 00:49:19,078 --> 00:49:21,078 Sometimes, I don't feel well, 519 00:49:21,419 --> 00:49:23,748 and sometimes, I find it strangely hard to concentrate. 520 00:49:24,389 --> 00:49:26,819 And the piano sometimes sounds off too. 521 00:49:27,958 --> 00:49:31,088 But there's a saying, "There is no bad piano in this world." 522 00:49:31,328 --> 00:49:34,929 "However, there are merely bad pianists." 523 00:49:34,929 --> 00:49:36,098 That's what I heard. 524 00:49:37,799 --> 00:49:41,738 So I guess it's just something I have to live with. 525 00:49:42,909 --> 00:49:44,569 Regardless of how I feel... 526 00:49:45,008 --> 00:49:46,939 or what kind of piano I'm playing, 527 00:49:47,539 --> 00:49:51,478 I must always put on the best performance ever. 528 00:49:56,348 --> 00:50:00,189 I guess that's the fate of a pianist. 529 00:50:03,159 --> 00:50:04,289 Fate? 530 00:50:05,728 --> 00:50:06,728 Yes. 531 00:50:07,258 --> 00:50:10,968 Anyhow, there are various reasons I can mess up a performance, 532 00:50:11,628 --> 00:50:13,939 but the audience or critics... 533 00:50:14,269 --> 00:50:16,669 don't need to know the pianist's personal issues. 534 00:50:17,769 --> 00:50:19,279 They just judge... 535 00:50:20,208 --> 00:50:22,748 the performance on stage at that moment, 536 00:50:23,279 --> 00:50:24,779 and that's actually right. 537 00:50:27,348 --> 00:50:28,488 That's why... 538 00:50:29,789 --> 00:50:31,289 I feel pressure... 539 00:50:32,358 --> 00:50:33,919 during every performance. 540 00:50:36,328 --> 00:50:39,458 How did you perform every 2 to 3 days then? 541 00:50:44,228 --> 00:50:45,539 To make a living. 542 00:51:01,988 --> 00:51:03,218 Welcome. 543 00:51:03,919 --> 00:51:05,218 - Hello. - Hello. 544 00:51:06,258 --> 00:51:07,718 Please follow me. 545 00:51:18,169 --> 00:51:21,968 The piano renting company said they only have baby grands. 546 00:51:25,738 --> 00:51:27,679 I guess they had a full size left. 547 00:51:27,738 --> 00:51:29,649 That piano is from the chairman's home. 548 00:51:38,659 --> 00:51:41,419 I heard he's friends with the chairman's daughter. 549 00:51:44,059 --> 00:51:45,088 Yes. 550 00:51:46,458 --> 00:51:49,098 You should've told me earlier. 551 00:51:51,029 --> 00:51:52,368 I got an earful... 552 00:51:52,868 --> 00:51:54,169 from the secretary's office that I should provide... 553 00:51:54,169 --> 00:51:55,838 the best possible environment for the performance. 554 00:51:58,008 --> 00:51:59,039 But... 555 00:52:00,108 --> 00:52:01,809 why isn't he playing? 556 00:52:09,449 --> 00:52:11,889 Hello, students of Hankook Arts Middle School. 557 00:52:11,889 --> 00:52:15,828 Welcome to the Talk Concert of Passion and Sympathy... 558 00:52:15,828 --> 00:52:17,088 hosted by Kyunghoo Card. 559 00:52:17,159 --> 00:52:19,998 I am your host, Announcer Yoon Su Mi. 560 00:52:19,998 --> 00:52:20,998 It's nice to meet you. 561 00:52:20,998 --> 00:52:23,369 TALK CONCERT OF PASSION AND SYMPATHY 562 00:52:24,369 --> 00:52:26,568 I can already feel the heat in this concert hall. 563 00:52:26,568 --> 00:52:29,409 The special guest who will give a special lecture... 564 00:52:29,409 --> 00:52:30,909 is waiting behind the stage right now. 565 00:52:30,909 --> 00:52:33,038 Then shall we call him out? 566 00:52:33,109 --> 00:52:35,849 - Joon Young, come out! - Joon Young, come out! 567 00:52:37,978 --> 00:52:41,278 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 568 00:52:41,278 --> 00:52:44,488 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 569 00:52:44,488 --> 00:52:48,159 - Happy birthday dear Professor Song - Happy birthday dear Professor Song 570 00:52:48,218 --> 00:52:51,288 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 571 00:52:55,629 --> 00:52:57,099 Happy birthday, Professor Song. 572 00:52:57,099 --> 00:52:59,099 Gosh, it's beautiful. 573 00:52:59,099 --> 00:53:01,839 Professor Song, we all pitched in to buy this. 574 00:53:02,238 --> 00:53:05,038 Gosh, you didn't have to buy this. 575 00:53:05,038 --> 00:53:06,478 I'm just thankful you're here. 576 00:53:06,478 --> 00:53:08,439 Professor Song, how about a photo? 577 00:53:08,439 --> 00:53:09,808 Sure, let's take a photo. 578 00:53:09,879 --> 00:53:11,248 Come this way. 579 00:53:11,449 --> 00:53:15,018 Jung Kyung. What are you doing? Come over here. 580 00:53:15,018 --> 00:53:16,048 Okay. 581 00:53:18,018 --> 00:53:20,389 Can you scoot over a bit? Come here. 582 00:53:21,119 --> 00:53:22,429 Jung Kyung, come here. 583 00:53:22,488 --> 00:53:24,288 Everyone, let's take the photo. 584 00:53:24,758 --> 00:53:26,998 I heard you practice for several painful months... 585 00:53:26,998 --> 00:53:30,498 in order to participate in a competition. 586 00:53:30,629 --> 00:53:33,699 We want to know how you managed to participate in competitions... 587 00:53:33,699 --> 00:53:37,008 for more than six years without taking a break. 588 00:53:37,038 --> 00:53:39,038 Were you born to compete? 589 00:53:40,409 --> 00:53:42,879 Born to compete? No way. 590 00:53:46,048 --> 00:53:48,849 I really hated competitions. 591 00:53:51,349 --> 00:53:52,419 First place? 592 00:53:53,089 --> 00:53:54,189 Of course it's nice. 593 00:53:55,159 --> 00:53:57,288 I was happy at first, with the prize money and all. 594 00:53:58,288 --> 00:54:01,728 But after winning a few more awards, 595 00:54:02,869 --> 00:54:04,929 I had to continue competing... 596 00:54:06,339 --> 00:54:08,099 and had to win first place. 597 00:54:09,208 --> 00:54:10,808 And later on, 598 00:54:11,708 --> 00:54:14,639 I wanted to die rather than compete in a competition. 599 00:54:18,818 --> 00:54:20,079 Did you write that down? 600 00:54:21,879 --> 00:54:22,988 Don't. 601 00:54:24,248 --> 00:54:26,058 How can I say that to the kids? 602 00:54:37,429 --> 00:54:38,468 Say it. 603 00:54:40,738 --> 00:54:43,609 I'll listen to what you have to say. 604 00:54:44,339 --> 00:54:48,038 I think I learned a lot while preparing for competitions. 605 00:54:48,978 --> 00:54:50,449 Playing music... 606 00:54:51,478 --> 00:54:54,548 is the process of finding your own answer... 607 00:54:54,548 --> 00:54:56,488 in your sheet music. 608 00:54:57,248 --> 00:55:00,558 Seven years ago, after the Chopin competition, 609 00:55:00,558 --> 00:55:03,689 you became a traveling pianist who plays for the multitudes. 610 00:55:04,089 --> 00:55:07,258 What is life like as a pianist who plays all over the world, 611 00:55:07,258 --> 00:55:08,929 2 to 3 times a week? 612 00:55:10,528 --> 00:55:13,899 A classical musician is always alone. 613 00:55:16,468 --> 00:55:19,278 Nowadays, when I arrive at an airport or train station, 614 00:55:19,538 --> 00:55:21,778 someone from the host organization picks me up, 615 00:55:22,149 --> 00:55:23,508 but not in the beginning. 616 00:55:24,248 --> 00:55:26,818 What if you get sick when you're alone? 617 00:55:30,189 --> 00:55:31,488 Even if you're sick, 618 00:55:32,389 --> 00:55:33,659 you can't be sick. 619 00:55:35,689 --> 00:55:37,988 Maintaining my health is part of the job, 620 00:55:38,558 --> 00:55:40,329 and canceling a show is too big of a nuisance. 621 00:55:41,228 --> 00:55:42,669 But what can I do? 622 00:55:43,829 --> 00:55:47,968 Antacids, sleeping pills, and when it's bad, even sedatives. 623 00:55:49,708 --> 00:55:51,038 I get by with medication. 624 00:55:55,478 --> 00:55:57,278 I sometimes wonder... 625 00:56:00,179 --> 00:56:02,718 what did I do so wrong in my previous life... 626 00:56:05,419 --> 00:56:06,818 that I'm doing this right now? 627 00:56:13,558 --> 00:56:15,159 Living as a classical musician... 628 00:56:15,629 --> 00:56:19,038 is a great blessing, I believe. 629 00:56:21,339 --> 00:56:23,409 When you almost had to quit... 630 00:56:23,409 --> 00:56:26,109 because of your family's financial situation, 631 00:56:26,109 --> 00:56:29,308 you got Kyunghoo Cultural Foundation's first scholarship. 632 00:56:29,308 --> 00:56:31,409 That's how you were able to continue to play. 633 00:56:31,409 --> 00:56:34,248 If you hadn't met the foundation, 634 00:56:34,248 --> 00:56:36,788 what do you think you'd be doing right now? 635 00:56:36,788 --> 00:56:40,689 TALK CONCERT OF PASSION AND SYMPATHY 636 00:56:40,689 --> 00:56:43,889 That would be hard to imagine. 637 00:56:44,988 --> 00:56:48,028 I'd be doing something, I guess. 638 00:56:49,429 --> 00:56:50,998 Just not playing the piano. 639 00:56:53,068 --> 00:56:54,339 I think I'd be... 640 00:56:56,238 --> 00:56:57,939 a little freer. 641 00:57:10,318 --> 00:57:12,389 Mister! Can we get going? 642 00:57:34,238 --> 00:57:36,149 Let's take a short break. 643 00:57:36,149 --> 00:57:39,879 We got a photo of Mr. Park when he was a student here. 644 00:57:44,089 --> 00:57:46,659 Where did you get this? Even I don't have it. 645 00:57:46,659 --> 00:57:50,028 I think it was taken in this hall. Do you remember? 646 00:57:50,558 --> 00:57:51,859 I think this was... 647 00:57:51,889 --> 00:57:55,099 when I entered a chamber music competition as a piano trio. 648 00:57:55,298 --> 00:57:58,099 This person is my best friend even now, 649 00:57:58,329 --> 00:58:01,139 and she had just transferred from the US... 650 00:58:01,139 --> 00:58:02,238 Is she your girlfriend? 651 00:58:06,879 --> 00:58:11,079 - She's a friend. A female friend. - Come on... 652 00:58:11,079 --> 00:58:13,879 Did you not have a girlfriend at this time? 653 00:58:14,218 --> 00:58:16,218 I don't have one even now. 654 00:58:17,449 --> 00:58:19,619 You've experienced unrequited love though, right? 655 00:58:21,718 --> 00:58:22,788 Yes. 656 00:58:24,528 --> 00:58:26,599 Why was it unrequited? 657 00:58:26,599 --> 00:58:28,099 You should've played the piano for her. 658 00:58:29,568 --> 00:58:32,669 I did, but I guess it wasn't that great. 659 00:58:34,869 --> 00:58:37,839 Can I ask what you played? 660 00:58:39,238 --> 00:58:40,679 No comment. 661 00:58:42,238 --> 00:58:48,619 I'm really sorry to say that it's time to end the talk concert. 662 00:58:48,619 --> 00:58:51,449 - No! - Keep going! 663 00:58:51,449 --> 00:58:53,359 To wrap things up, 664 00:58:53,359 --> 00:58:57,659 Mr. Park said he'll play something for you all. 665 00:58:57,859 --> 00:58:59,258 What will you play? 666 00:59:10,238 --> 00:59:11,708 What shall I play that day? 667 00:59:12,268 --> 00:59:13,708 Is there anything you want to hear? 668 00:59:21,248 --> 00:59:24,318 From Schumann's "Kinderszenen", 669 00:59:24,318 --> 00:59:25,649 "Träumerei". 670 00:59:56,689 --> 00:59:59,218 DO YOU LIKE BRAHMS? 671 01:00:39,528 --> 01:00:41,998 "Träumerei". Was it something I shouldn't have known? 672 01:00:41,998 --> 01:00:45,329 It's just one of many piano pieces and playing it makes no difference. 673 01:00:45,329 --> 01:00:46,699 It meant nothing? 674 01:00:46,699 --> 01:00:49,369 Because there can be no meaning between you and me. 675 01:00:49,369 --> 01:00:50,669 You can get some air. 676 01:00:50,669 --> 01:00:51,808 Just don't leave me. 677 01:00:51,808 --> 01:00:54,639 There's an opening for professor of music at Seoryeong University. 678 01:00:54,639 --> 01:00:56,048 Jung Kyung applied. 679 01:00:56,048 --> 01:00:57,849 I tried hard to love like her. 680 01:00:57,849 --> 01:00:59,318 It didn't work. I'm sorry. 681 01:00:59,318 --> 01:01:01,478 Do you have plans after work tomorrow? 682 01:01:01,478 --> 01:01:05,048 Song Ah. I don't know why I think of you on bad days. 683 01:01:05,048 --> 01:01:06,958 Song Ah, would you... 684 01:01:07,058 --> 01:01:09,528 Yes. I'd like to. 47249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.