Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,829 --> 00:00:03,150
THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE
SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.
2
00:00:03,175 --> 00:00:05,001
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
3
00:00:09,995 --> 00:00:11,034
Hi, Mom.
4
00:00:12,465 --> 00:00:13,674
The part-timer's a no-show?
5
00:00:18,644 --> 00:00:21,674
No, no. It's fine.
I'll be right there.
6
00:00:23,545 --> 00:00:24,545
Bye.
7
00:00:52,575 --> 00:00:54,475
The visitor just left.
8
00:00:54,944 --> 00:00:56,944
Mr. Park Joon Young
is alone upstairs.
9
00:00:58,314 --> 00:01:00,185
May I ask what this is about?
10
00:01:03,855 --> 00:01:04,884
It's nothing.
11
00:01:05,485 --> 00:01:06,585
Thank you.
12
00:01:11,595 --> 00:01:12,925
PERFORMANCE PLANNING
13
00:01:16,194 --> 00:01:17,835
DONG YUN, WE'RE GETTING
SICK OF WAITING.
14
00:01:17,835 --> 00:01:19,205
SONG AH, WHAT'S TAKING SO LONG?
15
00:01:20,875 --> 00:01:22,375
Dong Yun and I...
16
00:01:23,845 --> 00:01:25,774
got drunk and crossed the line.
17
00:01:51,005 --> 00:01:52,164
You'll...
18
00:01:53,104 --> 00:01:54,274
go to the dinner?
19
00:01:56,475 --> 00:01:59,304
Everyone spared time to
celebrate my birthday.
20
00:01:59,944 --> 00:02:01,315
How can I not go?
21
00:02:04,884 --> 00:02:06,285
I'll take you.
22
00:02:07,054 --> 00:02:08,214
It's raining outside.
23
00:02:43,724 --> 00:02:45,184
I can't go.
24
00:02:50,395 --> 00:02:51,895
Will it be okay...
25
00:02:54,195 --> 00:02:55,665
if I don't go?
26
00:02:57,205 --> 00:02:59,464
Yes. It's okay.
27
00:03:01,135 --> 00:03:02,735
Think only of yourself.
28
00:03:03,235 --> 00:03:04,945
Don't think about others.
29
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
Okay.
30
00:03:14,955 --> 00:03:17,455
Can you take me to the bus stop?
31
00:03:19,925 --> 00:03:22,295
Song Ah! Chae Song Ah!
32
00:03:27,765 --> 00:03:29,494
- Song Ah.
- Song Ah.
33
00:03:30,635 --> 00:03:31,934
Joon Young.
34
00:03:32,004 --> 00:03:33,205
Hey, Dong Yun.
35
00:03:33,235 --> 00:03:36,135
Gosh, Mr. Park
Joon Young? No way.
36
00:03:37,645 --> 00:03:39,575
- Hello.
- Hello.
37
00:03:40,075 --> 00:03:41,445
Dong Yun, what great eyesight.
38
00:03:41,445 --> 00:03:43,844
How did you recognize
Song Ah in the rain?
39
00:03:44,585 --> 00:03:46,184
It was so obviously her.
40
00:03:47,654 --> 00:03:49,455
Do you know Song Ah?
41
00:03:51,855 --> 00:03:54,124
- Well...
- We're friends.
42
00:03:55,094 --> 00:03:58,165
No way. You're friends
with someone like him?
43
00:03:58,895 --> 00:04:00,795
It's not really like that.
44
00:04:00,795 --> 00:04:02,934
Hey, I'm Joon
Young's friend too.
45
00:04:04,365 --> 00:04:06,464
We'll go ahead. We're late.
46
00:04:07,304 --> 00:04:10,235
Song Ah, do you not have
an umbrella? Share mine.
47
00:04:10,575 --> 00:04:11,705
Come with us.
48
00:04:12,274 --> 00:04:13,915
Joon Young, come with us.
49
00:04:13,974 --> 00:04:15,675
You know today is Song
Ah's birthday, don't you?
50
00:04:16,714 --> 00:04:18,044
- He...
- Come with us.
51
00:04:18,044 --> 00:04:19,945
- No, Joon Young...
- Okay.
52
00:04:20,914 --> 00:04:22,385
I'll come with you.
53
00:04:30,664 --> 00:04:37,065
EPISODE 4: NON
TROPPO, NOT TOO MUCH
54
00:04:39,964 --> 00:04:41,005
This is tasty.
55
00:04:41,234 --> 00:04:43,404
In that cartoon, you
know what I mean?
56
00:04:43,404 --> 00:04:45,544
- What do you mean?
- It looks like that dish.
57
00:04:45,645 --> 00:04:48,044
Hey. Will you feed me some?
58
00:04:48,844 --> 00:04:50,385
- Eun Ji.
- My gosh.
59
00:04:50,385 --> 00:04:51,544
Are you drunk?
60
00:04:51,544 --> 00:04:52,914
I'm not drunk.
61
00:04:54,955 --> 00:04:57,325
There she goes again.
62
00:04:58,055 --> 00:04:59,585
- A toast?
- Sure.
63
00:05:03,555 --> 00:05:04,794
Beware of her, Joon Young.
64
00:05:04,794 --> 00:05:06,424
Happy birthday.
65
00:05:07,935 --> 00:05:09,265
Thanks.
66
00:05:11,734 --> 00:05:13,635
Were you at work
with Joon Young?
67
00:05:14,505 --> 00:05:17,245
Yes. We met on the way out.
68
00:05:18,005 --> 00:05:20,875
I'm going to Paris. Can you
recommend any restaurants?
69
00:05:20,974 --> 00:05:23,245
Hey, he doesn't travel for fun.
70
00:05:24,214 --> 00:05:26,044
I only play at concerts...
71
00:05:26,284 --> 00:05:28,185
and don't really see the sights.
72
00:05:28,484 --> 00:05:30,414
- I'm not surprised.
- See?
73
00:05:30,414 --> 00:05:32,585
Hey, if we're done eating,
let's have some cake.
74
00:05:32,585 --> 00:05:34,724
- Oh, right.
- We need cake.
75
00:05:35,455 --> 00:05:36,524
It's a nice one.
76
00:05:36,794 --> 00:05:38,325
Is it a rice cake?
77
00:05:39,464 --> 00:05:41,635
It has chocolate
inside. Your favorite.
78
00:05:44,335 --> 00:05:45,404
Are you touched?
79
00:05:47,774 --> 00:05:49,534
- Why would I be?
- Hang on.
80
00:05:49,534 --> 00:05:51,974
Let's face-time Min Seong.
81
00:05:52,245 --> 00:05:53,945
- Yes, let's.
- Ready?
82
00:05:54,044 --> 00:05:55,674
- Why didn't she come?
- Is it working?
83
00:05:55,674 --> 00:05:57,515
- Why is she busy?
- I don't know.
84
00:05:57,714 --> 00:05:59,284
- No answer?
- I don't think so.
85
00:05:59,284 --> 00:06:01,214
- I don't think she'll pick up.
- Is she drinking?
86
00:06:02,585 --> 00:06:03,614
No reply?
87
00:06:04,955 --> 00:06:06,455
- She won't pick up.
- That's weird.
88
00:06:07,555 --> 00:06:10,625
- Shall we?
- 1, 2, 3, 4.
89
00:06:10,625 --> 00:06:12,864
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
90
00:06:12,864 --> 00:06:14,895
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
91
00:06:14,895 --> 00:06:17,135
- Happy birthday, dear Song Ah
- Happy birthday, dear Song Ah
92
00:06:17,135 --> 00:06:19,164
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
93
00:06:21,174 --> 00:06:22,375
Thank you.
94
00:06:35,984 --> 00:06:38,024
- Happy birthday.
- Happy birthday.
95
00:06:38,654 --> 00:06:39,784
I'll cut it now.
96
00:06:40,255 --> 00:06:41,654
Let's just dig in.
97
00:06:42,294 --> 00:06:44,294
- Just dig in.
- I'll cut it.
98
00:06:44,724 --> 00:06:45,864
That's rude.
99
00:06:47,935 --> 00:06:49,135
Thank you.
100
00:06:49,364 --> 00:06:51,505
There are too many people.
Let's just use spoons.
101
00:07:03,315 --> 00:07:05,145
- Get in, Song Ah.
- What?
102
00:07:05,844 --> 00:07:07,854
We're going to Seocho-dong.
103
00:07:07,854 --> 00:07:10,354
One gets off at the subway station,
the other at Seoul Arts Center.
104
00:07:10,625 --> 00:07:11,654
Okay.
105
00:07:12,224 --> 00:07:13,354
Aren't you getting in?
106
00:07:14,955 --> 00:07:16,125
You go ahead.
107
00:07:17,094 --> 00:07:18,195
You're not going home?
108
00:07:21,195 --> 00:07:23,904
I'd like to finish
up discussing...
109
00:07:23,904 --> 00:07:25,565
a project with Joon Young.
110
00:07:26,705 --> 00:07:28,505
Can we talk for a bit?
111
00:07:30,575 --> 00:07:31,604
Okay.
112
00:07:31,604 --> 00:07:33,344
You want to talk
work at this hour?
113
00:07:33,344 --> 00:07:34,815
Let me go if you won't get in!
114
00:07:35,544 --> 00:07:36,645
Sorry, sir.
115
00:07:37,885 --> 00:07:38,984
I'll go ahead then.
116
00:07:39,544 --> 00:07:41,815
- Get home safely.
- Bye.
117
00:07:43,885 --> 00:07:46,724
Don't stay out too late.
118
00:08:08,214 --> 00:08:09,774
- Shall we get some air?
- Shall we get some air?
119
00:08:22,654 --> 00:08:24,524
Right before graduating
from business school,
120
00:08:25,364 --> 00:08:27,765
when I said I wanted
to study music,
121
00:08:28,895 --> 00:08:32,504
Dong Yun was the only
person who supported me.
122
00:08:36,035 --> 00:08:37,744
I think that was the beginning.
123
00:08:41,945 --> 00:08:43,874
I studied for four years
before finally getting in.
124
00:08:45,984 --> 00:08:48,714
Once or twice a week, Dong
Yun taught me the violin.
125
00:08:49,785 --> 00:08:52,655
He was my tutor and friend.
126
00:08:55,295 --> 00:08:56,394
Even then,
127
00:08:58,594 --> 00:09:01,035
I didn't expect
anything from that.
128
00:09:03,364 --> 00:09:04,764
Just like Dong Yun,
129
00:09:05,935 --> 00:09:08,835
Min Seong is just as
special a friend to me.
130
00:09:11,775 --> 00:09:12,945
So,
131
00:09:16,775 --> 00:09:18,045
if I think about it,
132
00:09:20,514 --> 00:09:22,685
I already knew how it would end.
133
00:09:25,185 --> 00:09:26,354
But...
134
00:09:28,854 --> 00:09:31,065
now that I faced that end,
135
00:09:34,264 --> 00:09:35,835
I wonder...
136
00:09:42,205 --> 00:09:44,045
what happens...
137
00:09:47,244 --> 00:09:49,374
to the time we spent together?
138
00:09:55,555 --> 00:09:58,685
It's all in here, stacked
up, layer by layer.
139
00:10:02,894 --> 00:10:05,195
Where should all this go now?
140
00:10:14,974 --> 00:10:16,734
The phrase "too much".
141
00:10:18,945 --> 00:10:22,445
We use it when something
exceeds the limit.
142
00:10:26,185 --> 00:10:27,884
I think that's the reason...
143
00:10:29,555 --> 00:10:31,025
love becomes painful.
144
00:10:33,085 --> 00:10:34,925
You should love adequately.
145
00:10:38,065 --> 00:10:39,795
But you loved too much.
146
00:10:49,575 --> 00:10:51,104
So next time,
147
00:10:53,405 --> 00:10:56,614
don't go too far or do too much.
148
00:11:00,614 --> 00:11:02,984
Adequately, moderately.
149
00:11:07,624 --> 00:11:10,224
Don't love someone too much.
150
00:11:12,295 --> 00:11:14,734
BIRTHDAY NOTICE: LEE
JUNG KYUNG, CHAE SONG AH
151
00:11:14,734 --> 00:11:15,894
If you do,
152
00:11:18,264 --> 00:11:19,665
it becomes too much.
153
00:11:43,195 --> 00:11:47,364
The credit card company
already notified their CEO?
154
00:11:48,665 --> 00:11:49,864
Yes.
155
00:11:50,295 --> 00:11:53,205
I met Joon Young by
chance and asked him,
156
00:11:53,805 --> 00:11:55,234
and he willingly said yes.
157
00:11:55,935 --> 00:11:59,545
I thought you'd
been notified but...
158
00:12:00,675 --> 00:12:01,844
I apologize.
159
00:12:02,874 --> 00:12:06,114
You happened to forget that...
160
00:12:06,315 --> 00:12:07,585
by chance, right?
161
00:12:11,484 --> 00:12:12,724
Thanks to him,
162
00:12:13,354 --> 00:12:16,455
now we have bragging rights
to the credit card company.
163
00:12:20,594 --> 00:12:23,535
Joon Young will do the event
at Hankook Arts Middle School.
164
00:12:23,535 --> 00:12:25,035
That's great.
165
00:12:25,864 --> 00:12:27,734
Song Ah, you follow that up.
166
00:12:30,905 --> 00:12:33,474
He won't perform.
He'll just talk.
167
00:12:33,474 --> 00:12:34,775
There's a separate host.
168
00:12:35,144 --> 00:12:38,884
You've been communicating
with Joon Young so far.
169
00:12:39,185 --> 00:12:40,514
You handle this project.
170
00:12:42,384 --> 00:12:44,155
- I will.
- Okay.
171
00:12:44,685 --> 00:12:48,655
Mr. Park, give her the contacts of
the credit card company's staff.
172
00:12:49,624 --> 00:12:50,795
Hae Na.
173
00:12:51,494 --> 00:12:54,124
You went to the same arts middle
and high school as Cho Su An?
174
00:12:54,124 --> 00:12:56,795
Yes. We even got into
university together,
175
00:12:56,795 --> 00:12:58,165
but he went abroad to study.
176
00:12:58,165 --> 00:12:59,335
That's great.
177
00:12:59,335 --> 00:13:02,604
I'll let you plan
this event, then.
178
00:13:02,935 --> 00:13:06,644
Everything is printed and ready, so
you'll manage the event that day.
179
00:13:07,045 --> 00:13:08,244
Okay.
180
00:13:12,915 --> 00:13:17,455
Hello, I'm Kyunghoo Foundation's
Chae Song Ah calling about...
181
00:13:17,455 --> 00:13:19,155
Park Joon Young's
middle school event.
182
00:13:21,754 --> 00:13:22,854
Pardon?
183
00:13:24,394 --> 00:13:25,925
No, that's my name.
184
00:13:26,124 --> 00:13:29,134
It's not Choi. It's
Chae, spelled C-H-A-E.
185
00:13:30,065 --> 00:13:34,104
Yes. I'll email it to you, then.
186
00:13:34,835 --> 00:13:37,134
Thank you. Bye.
187
00:13:48,254 --> 00:13:51,785
My last name isn't "Choi",
but actually "Chae"...
188
00:13:51,785 --> 00:13:54,224
Yes, I know. "Chae Song Ah".
189
00:13:57,124 --> 00:13:59,624
He got it right away.
190
00:14:17,374 --> 00:14:18,545
I'm going out.
191
00:14:19,744 --> 00:14:21,254
You won't work at
the foundation?
192
00:14:22,714 --> 00:14:25,854
- That work doesn't suit me.
- You haven't even tried yet.
193
00:14:26,785 --> 00:14:28,555
I'll live as a
performing musician.
194
00:14:29,025 --> 00:14:30,325
Does that suit you?
195
00:14:32,624 --> 00:14:35,494
Do what you can do, not
what you want to do.
196
00:14:36,335 --> 00:14:39,234
If you join the foundation because
Seoryeong doesn't hire you...
197
00:14:39,234 --> 00:14:41,035
They'll say I joined
because they didn't hire me.
198
00:14:41,604 --> 00:14:43,805
Everyone loves to talk
about how others fail.
199
00:14:44,035 --> 00:14:46,705
But even if I can't teach,
I won't join the foundation.
200
00:14:47,144 --> 00:14:50,415
So find someone else.
There's Young In too.
201
00:14:50,714 --> 00:14:52,185
Think of your mom.
202
00:14:57,484 --> 00:14:59,025
If Mom were alive,
203
00:14:59,925 --> 00:15:02,295
we wouldn't be
talking about this.
204
00:15:03,655 --> 00:15:05,195
And there'd be no foundation.
205
00:15:08,464 --> 00:15:11,604
You speak so scathingly,
just like your mom.
206
00:15:12,205 --> 00:15:13,665
What you say...
207
00:15:14,474 --> 00:15:16,705
sometimes really stings.
208
00:15:18,344 --> 00:15:20,504
You're right. I'm
a lot like Mom.
209
00:15:21,514 --> 00:15:22,815
Then you know that...
210
00:15:23,575 --> 00:15:25,585
Mom did everything she wanted.
211
00:15:26,445 --> 00:15:30,285
She taught me the violin
and took me to the US.
212
00:15:31,055 --> 00:15:34,055
So I'd like to do as I wish too.
213
00:15:35,394 --> 00:15:38,094
You don't seem to know where
your mom got that from.
214
00:15:42,195 --> 00:15:44,264
But eventually, Mom
triumphed over you.
215
00:15:45,165 --> 00:15:47,004
She married Dad.
216
00:15:48,874 --> 00:15:51,874
Yes. And things didn't end well.
217
00:15:51,974 --> 00:15:53,905
How things would've ended,
218
00:15:54,974 --> 00:15:56,275
no one knows.
219
00:16:00,045 --> 00:16:02,214
I'll keep playing music.
220
00:16:04,825 --> 00:16:05,955
See you later.
221
00:16:18,435 --> 00:16:19,764
Hello.
222
00:16:28,344 --> 00:16:29,874
I'm back from my business trip.
223
00:17:03,575 --> 00:17:05,045
Let's talk later.
224
00:17:10,684 --> 00:17:11,725
Yes?
225
00:17:20,694 --> 00:17:23,065
- Hello.
- Hello.
226
00:17:28,305 --> 00:17:30,575
Happy birthday, although
it's a day late.
227
00:17:33,644 --> 00:17:34,674
Thanks.
228
00:17:35,245 --> 00:17:36,414
Shall I put it on for you?
229
00:17:43,154 --> 00:17:44,525
It's just a birthday present.
230
00:17:45,525 --> 00:17:46,585
You can put it on.
231
00:17:51,664 --> 00:17:52,795
Give me your hand.
232
00:18:00,335 --> 00:18:02,604
Not your left hand, you
need to play the violin.
233
00:18:05,144 --> 00:18:06,174
Sorry.
234
00:18:08,315 --> 00:18:09,475
I'm sorry.
235
00:18:31,735 --> 00:18:32,835
Can you put mine on too?
236
00:18:54,995 --> 00:18:56,154
Shall we go?
237
00:18:57,394 --> 00:18:58,525
We'll be late.
238
00:19:33,065 --> 00:19:35,235
It's the day before the
school's summer break.
239
00:19:35,235 --> 00:19:37,134
Only the music department
will participate.
240
00:19:37,134 --> 00:19:39,664
And you won't be
playing the piano.
241
00:19:44,005 --> 00:19:45,674
Oh, okay.
242
00:19:49,914 --> 00:19:50,944
Yes?
243
00:19:52,844 --> 00:19:54,015
Hello, Song Ah.
244
00:19:54,015 --> 00:19:55,485
Hello.
245
00:19:58,884 --> 00:20:02,225
Song Ah, I'll call
you later then.
246
00:20:02,495 --> 00:20:04,025
You must be busy, so you can go.
247
00:20:06,725 --> 00:20:08,434
Right, sure.
248
00:20:43,434 --> 00:20:45,434
- Hello.
- Hello.
249
00:20:59,545 --> 00:21:00,815
Excuse me.
250
00:21:04,954 --> 00:21:08,295
I think you left this.
251
00:21:08,295 --> 00:21:10,194
It was on top of the sink.
252
00:21:13,725 --> 00:21:15,394
Isn't it yours?
253
00:21:16,694 --> 00:21:17,694
It is.
254
00:21:18,134 --> 00:21:19,434
I'm glad.
255
00:21:29,515 --> 00:21:30,674
Do you need an A?
256
00:21:48,894 --> 00:21:50,194
Is Jung Kyung running late?
257
00:21:55,204 --> 00:21:56,335
Joon Young.
258
00:22:00,805 --> 00:22:02,174
I'm thinking of getting married.
259
00:22:08,785 --> 00:22:10,255
Did Jung Kyung say yes?
260
00:22:32,545 --> 00:22:35,344
That's fine. Yes. I understand.
261
00:22:35,344 --> 00:22:37,275
I'll call you later.
262
00:22:38,914 --> 00:22:42,114
Hae Na. Cho Su An wants
to switch her accompanist.
263
00:22:42,414 --> 00:22:43,454
Why?
264
00:22:43,854 --> 00:22:46,124
Her accompanist was her
boyfriend, but they broke up.
265
00:22:47,725 --> 00:22:48,725
Goodness.
266
00:22:48,725 --> 00:22:51,295
That's why you should
never date at work.
267
00:22:52,065 --> 00:22:54,664
This is exactly an
example of that.
268
00:22:55,694 --> 00:22:56,735
Darn it.
269
00:23:04,674 --> 00:23:06,575
Do you know you look
really funny right now?
270
00:23:14,015 --> 00:23:15,255
Sorry I'm late.
271
00:23:43,344 --> 00:23:44,575
Give me an A.
272
00:24:00,465 --> 00:24:02,565
All right, let's begin.
273
00:24:31,424 --> 00:24:33,295
I'm sorry, but can we start
over from the beginning?
274
00:24:36,995 --> 00:24:38,134
Okay.
275
00:25:03,525 --> 00:25:04,894
Wait, stop.
276
00:25:08,295 --> 00:25:09,735
It doesn't feel right.
277
00:25:29,555 --> 00:25:30,755
What do you mean?
278
00:25:31,585 --> 00:25:34,725
I don't know. It
just feels wrong.
279
00:25:38,394 --> 00:25:39,424
Really?
280
00:25:43,065 --> 00:25:45,565
Tell us exactly
what feels wrong.
281
00:25:50,204 --> 00:25:52,144
Then let's just start over.
282
00:25:52,144 --> 00:25:53,844
It's useless if
we don't know why.
283
00:26:01,614 --> 00:26:02,715
Jung Kyung.
284
00:26:04,414 --> 00:26:05,785
What don't you like?
285
00:26:12,765 --> 00:26:15,134
Whether it's the tempo or whatever,
just tell me what you want.
286
00:26:15,134 --> 00:26:16,735
I'll just follow along.
287
00:26:20,134 --> 00:26:21,434
You would do that.
288
00:26:23,575 --> 00:26:25,944
You have no opinion of your own.
289
00:26:30,414 --> 00:26:34,045
Have you ever done
as you wished?
290
00:26:38,114 --> 00:26:39,285
Even once?
291
00:26:57,035 --> 00:26:58,174
Where are you going?
292
00:26:59,204 --> 00:27:00,374
What about practice?
293
00:27:08,085 --> 00:27:11,384
Joon Young. Park Joon
Young. Let's talk.
294
00:27:15,255 --> 00:27:16,394
About what?
295
00:27:23,735 --> 00:27:25,035
Give me a birthday present.
296
00:27:27,305 --> 00:27:28,404
What?
297
00:27:29,874 --> 00:27:31,075
My birthday present.
298
00:27:32,575 --> 00:27:33,745
It hasn't come yet.
299
00:27:39,485 --> 00:27:40,815
Because I didn't send one.
300
00:27:43,315 --> 00:27:44,384
Why not?
301
00:27:47,124 --> 00:27:48,495
Why didn't you send one?
302
00:27:50,725 --> 00:27:51,894
I told you.
303
00:27:53,864 --> 00:27:55,765
I said I won't play
Träumerei again.
304
00:27:59,965 --> 00:28:00,965
Joon Young...
305
00:28:18,255 --> 00:28:20,555
- Song Ah.
- Yes?
306
00:28:21,555 --> 00:28:22,725
Let's have the meeting now.
307
00:28:24,624 --> 00:28:26,894
The meeting? Now?
308
00:28:26,894 --> 00:28:29,235
Yes, what we didn't get
to talk about earlier.
309
00:28:33,765 --> 00:28:34,965
Okay.
310
00:28:36,305 --> 00:28:39,075
Then come with me to the office.
311
00:29:15,745 --> 00:29:17,874
Is the practice session over?
312
00:29:19,444 --> 00:29:20,545
Yes.
313
00:29:22,954 --> 00:29:24,785
You can go now.
314
00:29:27,285 --> 00:29:28,384
Pardon?
315
00:29:28,725 --> 00:29:33,265
I didn't mean for us to
really talk about work.
316
00:29:34,795 --> 00:29:37,295
I stopped you because
I wanted to escape.
317
00:29:40,104 --> 00:29:42,374
I'll stay here a little longer.
318
00:29:42,975 --> 00:29:44,305
In case she's still outside.
319
00:29:49,644 --> 00:29:50,844
Thanks for your help.
320
00:29:54,114 --> 00:29:55,215
It's fine.
321
00:29:56,684 --> 00:29:58,085
You did the same for me.
322
00:30:00,854 --> 00:30:01,954
You're right.
323
00:30:03,495 --> 00:30:04,795
We're even now.
324
00:30:18,305 --> 00:30:19,404
See you.
325
00:30:42,965 --> 00:30:45,735
LEE JUNG KYUNG
326
00:30:45,735 --> 00:30:48,535
I'll give this back to you now.
327
00:30:49,374 --> 00:30:50,475
Thank you.
328
00:30:52,404 --> 00:30:55,204
It's yours. You can keep it.
329
00:31:16,864 --> 00:31:17,965
Song Ah.
330
00:31:21,765 --> 00:31:23,575
- Hi.
- You got off work?
331
00:31:23,775 --> 00:31:24,874
Yes.
332
00:31:26,104 --> 00:31:29,844
I have to hurry back.
333
00:31:30,315 --> 00:31:31,745
Okay. Go ahead.
334
00:31:36,154 --> 00:31:37,285
Song Ah.
335
00:31:38,725 --> 00:31:41,285
- Are you okay?
- What?
336
00:31:43,424 --> 00:31:45,765
With your fixed
violin. Is it okay?
337
00:31:51,335 --> 00:31:52,434
Yes.
338
00:31:54,364 --> 00:31:55,475
It's fine.
339
00:32:14,825 --> 00:32:15,924
What's up?
340
00:32:17,124 --> 00:32:18,225
You're finally back?
341
00:32:31,174 --> 00:32:32,305
You had too much.
342
00:32:34,204 --> 00:32:35,344
Stay the night.
343
00:32:53,924 --> 00:32:55,025
You...
344
00:32:57,634 --> 00:32:59,664
What is it with
you and Jung Kyung?
345
00:33:02,674 --> 00:33:05,075
Why are you two like that?
346
00:33:13,015 --> 00:33:16,414
Earlier today? Sorry about that.
347
00:33:19,285 --> 00:33:21,424
How long will you
be in Korea for?
348
00:33:24,825 --> 00:33:27,795
Until next summer, I guess?
349
00:33:30,965 --> 00:33:33,465
Are you sick of seeing
me? Shall I leave sooner?
350
00:33:42,674 --> 00:33:43,775
Leave.
351
00:33:46,384 --> 00:33:47,515
For me.
352
00:33:53,485 --> 00:33:54,785
I said you can stay.
353
00:33:55,725 --> 00:33:56,825
I don't want to.
354
00:34:00,965 --> 00:34:02,025
Hey.
355
00:34:30,295 --> 00:34:31,454
What are you doing?
356
00:34:31,824 --> 00:34:35,295
You shouldn't keep an electric
fan on your face for too long.
357
00:34:40,465 --> 00:34:43,235
I set the timer, so
sleep. I'll go now.
358
00:34:58,854 --> 00:35:01,324
The wind is stinging my eyes.
359
00:35:08,195 --> 00:35:09,295
Leave.
360
00:35:12,635 --> 00:35:13,704
For me.
361
00:35:17,296 --> 00:35:19,953
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
362
00:35:23,008 --> 00:35:25,239
Song Ah, have you been to
Hankook Arts Middle School?
363
00:35:26,039 --> 00:35:29,448
No, I just went to an
ordinary middle school.
364
00:35:29,448 --> 00:35:30,648
What about you?
365
00:35:30,849 --> 00:35:34,018
I went a few times long ago
for parent-teacher conferences.
366
00:35:36,718 --> 00:35:39,319
Joon Young lived alone when
he went to school here,
367
00:35:39,319 --> 00:35:41,788
so I used to nag him quite a bit
whenever he got his report card.
368
00:35:43,288 --> 00:35:45,729
Anyhow, if you have
any questions later,
369
00:35:45,729 --> 00:35:47,458
you can ask anything...
370
00:35:47,668 --> 00:35:49,899
Hey, it's Joon Young's mom.
371
00:36:10,229 --> 00:36:13,899
HANKOOK ARTS MIDDLE SCHOOL
372
00:36:13,899 --> 00:36:15,799
- Hello.
- Hello.
373
00:36:17,939 --> 00:36:19,069
Hi.
374
00:36:22,668 --> 00:36:25,379
I'm of Joo Sang Wook
of Kyunghoo Card.
375
00:36:25,379 --> 00:36:27,979
Hello, I'm Chae Song Ah.
376
00:36:30,308 --> 00:36:32,119
We spoke on the phone.
377
00:36:32,679 --> 00:36:34,718
- Yes, it's nice to meet you.
- Nice to meet you.
378
00:36:37,819 --> 00:36:39,158
Can you give me a business card?
379
00:36:40,259 --> 00:36:41,858
Oh, I don't...
380
00:36:42,688 --> 00:36:44,429
Song Ah is an intern.
381
00:36:46,328 --> 00:36:47,429
An intern?
382
00:36:50,899 --> 00:36:53,138
You were an intern.
383
00:36:55,408 --> 00:36:56,509
An intern.
384
00:36:56,839 --> 00:36:59,808
I heard Mr. Park was
your direct senior...
385
00:37:00,108 --> 00:37:01,879
when he worked at Kyunghoo Card.
386
00:37:02,278 --> 00:37:04,979
Oh, yes. I respected him a lot.
387
00:37:04,979 --> 00:37:07,119
When Mr. Park came to our
foundation for the first time,
388
00:37:07,479 --> 00:37:10,089
he was exactly like you.
389
00:37:10,718 --> 00:37:12,018
You remind me of him.
390
00:37:13,888 --> 00:37:15,658
What do you mean by that?
391
00:37:16,459 --> 00:37:19,058
You know, they're all cute when
they're assistant managers.
392
00:37:19,959 --> 00:37:22,229
Of course, he was good at
his job. That was a given.
393
00:37:23,529 --> 00:37:24,599
I see.
394
00:37:26,569 --> 00:37:30,838
I have another meeting to attend,
so I'm afraid I'll have to go.
395
00:37:31,039 --> 00:37:33,479
You can discuss anything
regarding the performance...
396
00:37:33,479 --> 00:37:35,449
with Ms. Chae over here.
397
00:37:35,449 --> 00:37:36,608
Okay.
398
00:37:38,548 --> 00:37:41,588
JUNG KYUNG, CAN WE MEET TODAY?
399
00:37:54,729 --> 00:37:55,798
Joon Young.
400
00:37:57,029 --> 00:37:58,168
You're here.
401
00:38:03,638 --> 00:38:05,708
You told me dad changed.
402
00:38:14,078 --> 00:38:15,118
I'm sorry.
403
00:38:16,349 --> 00:38:17,789
When do you need the money by?
404
00:38:36,039 --> 00:38:39,309
Our students hold mini
concerts in here once a week.
405
00:38:39,309 --> 00:38:40,379
I see.
406
00:38:41,078 --> 00:38:44,279
Did you move the
piano somewhere else?
407
00:38:44,409 --> 00:38:46,979
Oh, we actually got rid of it.
408
00:38:47,379 --> 00:38:49,588
We're getting a new
piano next month.
409
00:38:50,548 --> 00:38:51,819
I see.
410
00:38:53,789 --> 00:38:55,428
- Excuse me.
- Sure.
411
00:38:56,328 --> 00:38:57,488
Yes, ma'am.
412
00:38:59,629 --> 00:39:02,268
So... Ms. Intern?
413
00:39:03,599 --> 00:39:04,738
Intern lady?
414
00:39:06,999 --> 00:39:11,178
- Yes?
- It's just, when you called me...
415
00:39:12,608 --> 00:39:14,708
When I answered the phone,
416
00:39:15,349 --> 00:39:17,749
someone suddenly
said, "I'm sorry."
417
00:39:18,178 --> 00:39:19,618
I was so taken aback.
418
00:39:20,918 --> 00:39:22,888
I wondered who it was.
419
00:39:23,219 --> 00:39:26,958
I wondered who could be
calling me to apologize.
420
00:39:29,129 --> 00:39:30,259
Anyway,
421
00:39:30,888 --> 00:39:33,559
it would be difficult to
operate the foundation...
422
00:39:34,328 --> 00:39:35,869
if it weren't for Kyunghoo Card.
423
00:39:36,929 --> 00:39:39,538
I guess that's why
you're sorry, right?
424
00:39:44,708 --> 00:39:46,578
Hey, Mr. Park.
425
00:39:50,778 --> 00:39:54,949
What brings you here? I heard
you had other plans today.
426
00:39:54,949 --> 00:39:56,718
Is this performance not enough?
427
00:39:58,189 --> 00:40:00,658
If it's not enough compared to
the budget you're giving us,
428
00:40:00,819 --> 00:40:02,228
you can talk to me.
429
00:40:03,059 --> 00:40:05,259
I'll do anything
you want. But...
430
00:40:07,158 --> 00:40:08,929
does that budget
give you the right...
431
00:40:09,369 --> 00:40:11,768
to talk down to our employee?
432
00:40:21,778 --> 00:40:23,578
It was so nice to see
you today, Joon Young.
433
00:40:24,179 --> 00:40:26,518
By the way, Hyeon
Ho visited recently.
434
00:40:26,749 --> 00:40:28,648
I heard Jung Kyung finished
her studies and returned too.
435
00:40:29,949 --> 00:40:31,359
The three of you should
come together next time.
436
00:40:32,619 --> 00:40:33,689
Okay.
437
00:40:45,098 --> 00:40:48,208
You know, that guy from
the credit card company.
438
00:40:49,908 --> 00:40:51,009
He's just acting up because...
439
00:40:51,009 --> 00:40:53,239
his company allocates
budgets to our foundation.
440
00:40:54,439 --> 00:40:55,708
That's why I got angry.
441
00:40:56,809 --> 00:40:58,278
He thinks money is everything.
442
00:41:00,449 --> 00:41:01,549
But...
443
00:41:03,249 --> 00:41:05,619
I don't think I have the
right to criticize others.
444
00:41:07,319 --> 00:41:08,629
I'm just the same.
445
00:41:11,028 --> 00:41:12,799
Just because I
earn some money...
446
00:41:18,299 --> 00:41:19,838
Okay, I understand.
447
00:41:19,838 --> 00:41:23,138
Can you ask Joon Young
if he's okay with it?
448
00:41:23,439 --> 00:41:25,109
I'm sure he won't refuse, but...
449
00:41:27,138 --> 00:41:30,478
I'm in a meeting right
now, so let's talk later.
450
00:41:31,049 --> 00:41:32,148
Okay.
451
00:41:34,078 --> 00:41:36,518
Who? Joon Young?
452
00:41:38,588 --> 00:41:39,718
Why?
453
00:41:40,588 --> 00:41:41,888
Did his dad get
into trouble again?
454
00:41:45,559 --> 00:41:48,098
Is he in Europe right now?
455
00:41:48,098 --> 00:41:49,799
CURRENT MUSIC PROFESSOR
AT SEORYEONG UNIVERSITY
456
00:41:49,799 --> 00:41:50,929
Joon Young...
457
00:41:52,939 --> 00:41:54,138
returned to Korea.
458
00:42:22,528 --> 00:42:23,799
Why aren't you
wearing your ring?
459
00:42:25,999 --> 00:42:27,138
Hyeon Ho...
460
00:42:28,908 --> 00:42:30,468
seemed concerned about it.
461
00:42:33,439 --> 00:42:35,348
Aren't you the one who's
concerned about it?
462
00:42:42,348 --> 00:42:43,489
You're really...
463
00:42:45,218 --> 00:42:46,489
funny lately.
464
00:42:48,958 --> 00:42:51,559
- What?
- I mean, I really can't stand you.
465
00:42:58,338 --> 00:42:59,398
Joon Young.
466
00:43:07,408 --> 00:43:08,809
You should get married already.
467
00:43:14,549 --> 00:43:15,919
I called you to say this.
468
00:43:19,718 --> 00:43:20,958
Do you really mean it?
469
00:43:25,499 --> 00:43:26,598
I hope you do.
470
00:43:41,848 --> 00:43:44,208
I reported it to Ms. Cha...
471
00:43:44,208 --> 00:43:47,618
and she's making the final
arrangements right now.
472
00:43:56,828 --> 00:43:57,889
I'm sorry.
473
00:43:58,958 --> 00:44:02,828
Is it really okay to perform?
You're on sabbatical.
474
00:44:04,468 --> 00:44:05,598
It's fine.
475
00:44:09,309 --> 00:44:10,809
You can buy dinner next time.
476
00:44:13,409 --> 00:44:14,738
Okay, I will.
477
00:44:24,319 --> 00:44:27,458
About what you said earlier.
478
00:44:29,659 --> 00:44:33,828
That you hate people who act
up after giving money or help.
479
00:44:35,699 --> 00:44:36,929
But I think...
480
00:44:38,598 --> 00:44:41,809
it's normal for anyone
to feel that way.
481
00:44:45,338 --> 00:44:46,978
When we choose gifts,
482
00:44:47,878 --> 00:44:51,478
we look forward to the person
receiving the gift to like it.
483
00:44:53,878 --> 00:44:56,118
It's the same when
we help someone.
484
00:44:57,189 --> 00:44:59,488
Even if we don't hope to
get anything in return,
485
00:45:00,389 --> 00:45:03,088
we hope it was meaningful
for the other person...
486
00:45:03,828 --> 00:45:05,399
and look forward to that.
487
00:45:07,628 --> 00:45:09,199
When the director...
488
00:45:10,669 --> 00:45:13,939
gave me a scholarship, she
expected nothing in return.
489
00:45:20,409 --> 00:45:23,949
I don't know if it's
right for me to say this,
490
00:45:24,449 --> 00:45:25,919
but the director...
491
00:45:26,878 --> 00:45:30,549
probably hoped you'd live
happily while playing the piano.
492
00:45:32,289 --> 00:45:34,358
That's what she wanted to see.
493
00:45:38,228 --> 00:45:39,328
Live happily?
494
00:45:48,868 --> 00:45:49,968
Song Ah.
495
00:45:51,008 --> 00:45:52,039
Yes?
496
00:45:52,539 --> 00:45:54,179
Do you want to have
dinner tonight?
497
00:46:21,769 --> 00:46:25,878
Come to think of it, this is
the second time we met today.
498
00:46:27,978 --> 00:46:29,008
It is.
499
00:46:33,019 --> 00:46:34,549
I went to the school earlier...
500
00:46:35,488 --> 00:46:37,049
because my appointment ended
earlier than expected...
501
00:46:37,718 --> 00:46:39,819
and I knew you'd
be there anyway.
502
00:46:40,488 --> 00:46:43,488
So I just wanted to drop
by and see the venue.
503
00:46:44,929 --> 00:46:46,858
But then I suddenly
realized something.
504
00:46:47,598 --> 00:46:49,429
That I wanted to meet you.
505
00:46:50,429 --> 00:46:51,899
That if I met you,
506
00:46:53,069 --> 00:46:54,569
it would make me feel better.
507
00:47:04,549 --> 00:47:08,179
So, do you feel better now?
508
00:47:09,649 --> 00:47:10,649
Yes.
509
00:47:13,958 --> 00:47:15,588
Thanks to you, I realized...
510
00:47:15,988 --> 00:47:17,689
that I was wrong.
511
00:47:23,429 --> 00:47:25,169
I guess I went to
the school today...
512
00:47:27,139 --> 00:47:31,108
because I actually
wanted to smile.
513
00:47:33,508 --> 00:47:36,208
Since being with you makes
me smile and feel happy.
514
00:47:41,618 --> 00:47:43,919
I guess it was
because I missed you.
515
00:49:10,708 --> 00:49:13,708
Doesn't the audience love
it whenever you play?
516
00:49:14,508 --> 00:49:15,679
I envy you.
517
00:49:16,378 --> 00:49:17,549
No.
518
00:49:19,078 --> 00:49:21,078
Sometimes, I don't feel well,
519
00:49:21,419 --> 00:49:23,748
and sometimes, I find it
strangely hard to concentrate.
520
00:49:24,389 --> 00:49:26,819
And the piano sometimes
sounds off too.
521
00:49:27,958 --> 00:49:31,088
But there's a saying, "There
is no bad piano in this world."
522
00:49:31,328 --> 00:49:34,929
"However, there are
merely bad pianists."
523
00:49:34,929 --> 00:49:36,098
That's what I heard.
524
00:49:37,799 --> 00:49:41,738
So I guess it's just
something I have to live with.
525
00:49:42,909 --> 00:49:44,569
Regardless of how I feel...
526
00:49:45,008 --> 00:49:46,939
or what kind of
piano I'm playing,
527
00:49:47,539 --> 00:49:51,478
I must always put on the
best performance ever.
528
00:49:56,348 --> 00:50:00,189
I guess that's the
fate of a pianist.
529
00:50:03,159 --> 00:50:04,289
Fate?
530
00:50:05,728 --> 00:50:06,728
Yes.
531
00:50:07,258 --> 00:50:10,968
Anyhow, there are various reasons
I can mess up a performance,
532
00:50:11,628 --> 00:50:13,939
but the audience or critics...
533
00:50:14,269 --> 00:50:16,669
don't need to know the
pianist's personal issues.
534
00:50:17,769 --> 00:50:19,279
They just judge...
535
00:50:20,208 --> 00:50:22,748
the performance on
stage at that moment,
536
00:50:23,279 --> 00:50:24,779
and that's actually right.
537
00:50:27,348 --> 00:50:28,488
That's why...
538
00:50:29,789 --> 00:50:31,289
I feel pressure...
539
00:50:32,358 --> 00:50:33,919
during every performance.
540
00:50:36,328 --> 00:50:39,458
How did you perform
every 2 to 3 days then?
541
00:50:44,228 --> 00:50:45,539
To make a living.
542
00:51:01,988 --> 00:51:03,218
Welcome.
543
00:51:03,919 --> 00:51:05,218
- Hello.
- Hello.
544
00:51:06,258 --> 00:51:07,718
Please follow me.
545
00:51:18,169 --> 00:51:21,968
The piano renting company said
they only have baby grands.
546
00:51:25,738 --> 00:51:27,679
I guess they had
a full size left.
547
00:51:27,738 --> 00:51:29,649
That piano is from
the chairman's home.
548
00:51:38,659 --> 00:51:41,419
I heard he's friends with
the chairman's daughter.
549
00:51:44,059 --> 00:51:45,088
Yes.
550
00:51:46,458 --> 00:51:49,098
You should've told me earlier.
551
00:51:51,029 --> 00:51:52,368
I got an earful...
552
00:51:52,868 --> 00:51:54,169
from the secretary's office
that I should provide...
553
00:51:54,169 --> 00:51:55,838
the best possible environment
for the performance.
554
00:51:58,008 --> 00:51:59,039
But...
555
00:52:00,108 --> 00:52:01,809
why isn't he playing?
556
00:52:09,449 --> 00:52:11,889
Hello, students of Hankook
Arts Middle School.
557
00:52:11,889 --> 00:52:15,828
Welcome to the Talk Concert
of Passion and Sympathy...
558
00:52:15,828 --> 00:52:17,088
hosted by Kyunghoo Card.
559
00:52:17,159 --> 00:52:19,998
I am your host,
Announcer Yoon Su Mi.
560
00:52:19,998 --> 00:52:20,998
It's nice to meet you.
561
00:52:20,998 --> 00:52:23,369
TALK CONCERT OF
PASSION AND SYMPATHY
562
00:52:24,369 --> 00:52:26,568
I can already feel the
heat in this concert hall.
563
00:52:26,568 --> 00:52:29,409
The special guest who will
give a special lecture...
564
00:52:29,409 --> 00:52:30,909
is waiting behind
the stage right now.
565
00:52:30,909 --> 00:52:33,038
Then shall we call him out?
566
00:52:33,109 --> 00:52:35,849
- Joon Young, come out!
- Joon Young, come out!
567
00:52:37,978 --> 00:52:41,278
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
568
00:52:41,278 --> 00:52:44,488
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
569
00:52:44,488 --> 00:52:48,159
- Happy birthday dear Professor Song
- Happy birthday dear Professor Song
570
00:52:48,218 --> 00:52:51,288
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
571
00:52:55,629 --> 00:52:57,099
Happy birthday, Professor Song.
572
00:52:57,099 --> 00:52:59,099
Gosh, it's beautiful.
573
00:52:59,099 --> 00:53:01,839
Professor Song, we all
pitched in to buy this.
574
00:53:02,238 --> 00:53:05,038
Gosh, you didn't
have to buy this.
575
00:53:05,038 --> 00:53:06,478
I'm just thankful you're here.
576
00:53:06,478 --> 00:53:08,439
Professor Song,
how about a photo?
577
00:53:08,439 --> 00:53:09,808
Sure, let's take a photo.
578
00:53:09,879 --> 00:53:11,248
Come this way.
579
00:53:11,449 --> 00:53:15,018
Jung Kyung. What are you
doing? Come over here.
580
00:53:15,018 --> 00:53:16,048
Okay.
581
00:53:18,018 --> 00:53:20,389
Can you scoot over
a bit? Come here.
582
00:53:21,119 --> 00:53:22,429
Jung Kyung, come here.
583
00:53:22,488 --> 00:53:24,288
Everyone, let's take the photo.
584
00:53:24,758 --> 00:53:26,998
I heard you practice for
several painful months...
585
00:53:26,998 --> 00:53:30,498
in order to participate
in a competition.
586
00:53:30,629 --> 00:53:33,699
We want to know how you managed
to participate in competitions...
587
00:53:33,699 --> 00:53:37,008
for more than six years
without taking a break.
588
00:53:37,038 --> 00:53:39,038
Were you born to compete?
589
00:53:40,409 --> 00:53:42,879
Born to compete? No way.
590
00:53:46,048 --> 00:53:48,849
I really hated competitions.
591
00:53:51,349 --> 00:53:52,419
First place?
592
00:53:53,089 --> 00:53:54,189
Of course it's nice.
593
00:53:55,159 --> 00:53:57,288
I was happy at first, with
the prize money and all.
594
00:53:58,288 --> 00:54:01,728
But after winning
a few more awards,
595
00:54:02,869 --> 00:54:04,929
I had to continue competing...
596
00:54:06,339 --> 00:54:08,099
and had to win first place.
597
00:54:09,208 --> 00:54:10,808
And later on,
598
00:54:11,708 --> 00:54:14,639
I wanted to die rather than
compete in a competition.
599
00:54:18,818 --> 00:54:20,079
Did you write that down?
600
00:54:21,879 --> 00:54:22,988
Don't.
601
00:54:24,248 --> 00:54:26,058
How can I say that to the kids?
602
00:54:37,429 --> 00:54:38,468
Say it.
603
00:54:40,738 --> 00:54:43,609
I'll listen to what
you have to say.
604
00:54:44,339 --> 00:54:48,038
I think I learned a lot while
preparing for competitions.
605
00:54:48,978 --> 00:54:50,449
Playing music...
606
00:54:51,478 --> 00:54:54,548
is the process of finding
your own answer...
607
00:54:54,548 --> 00:54:56,488
in your sheet music.
608
00:54:57,248 --> 00:55:00,558
Seven years ago, after
the Chopin competition,
609
00:55:00,558 --> 00:55:03,689
you became a traveling pianist
who plays for the multitudes.
610
00:55:04,089 --> 00:55:07,258
What is life like as a pianist
who plays all over the world,
611
00:55:07,258 --> 00:55:08,929
2 to 3 times a week?
612
00:55:10,528 --> 00:55:13,899
A classical musician
is always alone.
613
00:55:16,468 --> 00:55:19,278
Nowadays, when I arrive at
an airport or train station,
614
00:55:19,538 --> 00:55:21,778
someone from the host
organization picks me up,
615
00:55:22,149 --> 00:55:23,508
but not in the beginning.
616
00:55:24,248 --> 00:55:26,818
What if you get sick
when you're alone?
617
00:55:30,189 --> 00:55:31,488
Even if you're sick,
618
00:55:32,389 --> 00:55:33,659
you can't be sick.
619
00:55:35,689 --> 00:55:37,988
Maintaining my health
is part of the job,
620
00:55:38,558 --> 00:55:40,329
and canceling a show is
too big of a nuisance.
621
00:55:41,228 --> 00:55:42,669
But what can I do?
622
00:55:43,829 --> 00:55:47,968
Antacids, sleeping pills, and
when it's bad, even sedatives.
623
00:55:49,708 --> 00:55:51,038
I get by with medication.
624
00:55:55,478 --> 00:55:57,278
I sometimes wonder...
625
00:56:00,179 --> 00:56:02,718
what did I do so wrong
in my previous life...
626
00:56:05,419 --> 00:56:06,818
that I'm doing this right now?
627
00:56:13,558 --> 00:56:15,159
Living as a
classical musician...
628
00:56:15,629 --> 00:56:19,038
is a great blessing, I believe.
629
00:56:21,339 --> 00:56:23,409
When you almost had to quit...
630
00:56:23,409 --> 00:56:26,109
because of your family's
financial situation,
631
00:56:26,109 --> 00:56:29,308
you got Kyunghoo Cultural
Foundation's first scholarship.
632
00:56:29,308 --> 00:56:31,409
That's how you were able
to continue to play.
633
00:56:31,409 --> 00:56:34,248
If you hadn't met
the foundation,
634
00:56:34,248 --> 00:56:36,788
what do you think you'd
be doing right now?
635
00:56:36,788 --> 00:56:40,689
TALK CONCERT OF
PASSION AND SYMPATHY
636
00:56:40,689 --> 00:56:43,889
That would be hard to imagine.
637
00:56:44,988 --> 00:56:48,028
I'd be doing something, I guess.
638
00:56:49,429 --> 00:56:50,998
Just not playing the piano.
639
00:56:53,068 --> 00:56:54,339
I think I'd be...
640
00:56:56,238 --> 00:56:57,939
a little freer.
641
00:57:10,318 --> 00:57:12,389
Mister! Can we get going?
642
00:57:34,238 --> 00:57:36,149
Let's take a short break.
643
00:57:36,149 --> 00:57:39,879
We got a photo of Mr. Park
when he was a student here.
644
00:57:44,089 --> 00:57:46,659
Where did you get this?
Even I don't have it.
645
00:57:46,659 --> 00:57:50,028
I think it was taken in
this hall. Do you remember?
646
00:57:50,558 --> 00:57:51,859
I think this was...
647
00:57:51,889 --> 00:57:55,099
when I entered a chamber music
competition as a piano trio.
648
00:57:55,298 --> 00:57:58,099
This person is my
best friend even now,
649
00:57:58,329 --> 00:58:01,139
and she had just
transferred from the US...
650
00:58:01,139 --> 00:58:02,238
Is she your girlfriend?
651
00:58:06,879 --> 00:58:11,079
- She's a friend. A female friend.
- Come on...
652
00:58:11,079 --> 00:58:13,879
Did you not have a
girlfriend at this time?
653
00:58:14,218 --> 00:58:16,218
I don't have one even now.
654
00:58:17,449 --> 00:58:19,619
You've experienced unrequited
love though, right?
655
00:58:21,718 --> 00:58:22,788
Yes.
656
00:58:24,528 --> 00:58:26,599
Why was it unrequited?
657
00:58:26,599 --> 00:58:28,099
You should've played
the piano for her.
658
00:58:29,568 --> 00:58:32,669
I did, but I guess
it wasn't that great.
659
00:58:34,869 --> 00:58:37,839
Can I ask what you played?
660
00:58:39,238 --> 00:58:40,679
No comment.
661
00:58:42,238 --> 00:58:48,619
I'm really sorry to say that it's
time to end the talk concert.
662
00:58:48,619 --> 00:58:51,449
- No!
- Keep going!
663
00:58:51,449 --> 00:58:53,359
To wrap things up,
664
00:58:53,359 --> 00:58:57,659
Mr. Park said he'll play
something for you all.
665
00:58:57,859 --> 00:58:59,258
What will you play?
666
00:59:10,238 --> 00:59:11,708
What shall I play that day?
667
00:59:12,268 --> 00:59:13,708
Is there anything
you want to hear?
668
00:59:21,248 --> 00:59:24,318
From Schumann's "Kinderszenen",
669
00:59:24,318 --> 00:59:25,649
"Träumerei".
670
00:59:56,689 --> 00:59:59,218
DO YOU LIKE BRAHMS?
671
01:00:39,528 --> 01:00:41,998
"Träumerei". Was it something
I shouldn't have known?
672
01:00:41,998 --> 01:00:45,329
It's just one of many piano pieces
and playing it makes no difference.
673
01:00:45,329 --> 01:00:46,699
It meant nothing?
674
01:00:46,699 --> 01:00:49,369
Because there can be no
meaning between you and me.
675
01:00:49,369 --> 01:00:50,669
You can get some air.
676
01:00:50,669 --> 01:00:51,808
Just don't leave me.
677
01:00:51,808 --> 01:00:54,639
There's an opening for professor
of music at Seoryeong University.
678
01:00:54,639 --> 01:00:56,048
Jung Kyung applied.
679
01:00:56,048 --> 01:00:57,849
I tried hard to love like her.
680
01:00:57,849 --> 01:00:59,318
It didn't work. I'm sorry.
681
01:00:59,318 --> 01:01:01,478
Do you have plans
after work tomorrow?
682
01:01:01,478 --> 01:01:05,048
Song Ah. I don't know why
I think of you on bad days.
683
01:01:05,048 --> 01:01:06,958
Song Ah, would you...
684
01:01:07,058 --> 01:01:09,528
Yes. I'd like to.
47249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.