All language subtitles for Death.in.Paradise.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,640 --> 00:00:23,000 There we are. 2 00:00:23,040 --> 00:00:27,320 -I enjoyed today, Colin. Thanks. 3 00:00:23,040 --> 00:00:27,320 -Me too. 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,600 Better go and rest up if I'm going to have any energy 5 00:00:29,640 --> 00:00:32,280 -for this dance tonight. -Well, you don't have 6 00:00:29,640 --> 00:00:32,280 to come, you know. 7 00:00:32,320 --> 00:00:34,440 -I wouldn't miss it for the world! 8 00:00:35,320 --> 00:00:36,720 See you later, Colin. 9 00:00:42,280 --> 00:00:44,720 Well 10 00:00:44,760 --> 00:00:46,560 I meant to. I planned to, 11 00:00:46,600 --> 00:00:48,960 but when it got down to it, I didn't have the courage. 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,640 Colin! We're none of us getting younger! 13 00:00:52,320 --> 00:00:53,680 I'll do it tonight. 14 00:00:55,120 --> 00:00:59,440 -Bloody 14 down. 15 00:00:59,480 --> 00:01:02,160 Orchestra, anagram of carthorse. 16 00:01:02,200 --> 00:01:05,040 -Of course it is! 17 00:01:07,920 --> 00:01:09,680 Oh, Jim! 18 00:01:09,720 --> 00:01:12,600 My computer's lost the Wi-Fi signal. 19 00:01:12,640 --> 00:01:14,960 Can you do that thing that you do? 20 00:01:15,000 --> 00:01:18,960 Sorry, Pam! It's just that I wanted to 21 00:01:15,000 --> 00:01:18,960 video-call Ben tonight. 22 00:01:19,000 --> 00:01:22,480 Oh, well, I'm sure Jim will be only too happy 23 00:01:19,000 --> 00:01:22,480 to help you out. 24 00:01:22,520 --> 00:01:23,600 I won't be long. 25 00:01:24,560 --> 00:01:25,920 Right then. Emma. 26 00:01:30,400 --> 00:01:33,840 -You have got to tell her. -We can't do this, not here. 27 00:01:33,880 --> 00:01:36,640 You've got until the dance tonight to tell her. 28 00:01:36,680 --> 00:01:38,520 Otherwise, I swear I'll tell her myself. 29 00:01:45,240 --> 00:01:48,200 Well, then you'll have to get used to shiny trousers! 30 00:01:48,240 --> 00:01:51,440 BEN ON COMPUTER: I love that you can still nag me 31 00:01:48,240 --> 00:01:51,440 from 2,000 miles away. 32 00:01:51,480 --> 00:01:54,560 I'm your mother, I can nag you 33 00:01:51,480 --> 00:01:54,560 from any distance! 34 00:01:54,600 --> 00:01:58,240 -I know that, that's the problem! 35 00:02:33,720 --> 00:02:36,160 Face like a smacked arse again. 36 00:02:38,160 --> 00:02:39,520 I'll get us some drinks. 37 00:02:51,840 --> 00:02:55,120 Well, she said she was but, uh, it's gone 6:00. 38 00:02:55,160 --> 00:02:56,800 -Well, it's Emma. 39 00:02:56,840 --> 00:02:58,040 She said she'd be here tonight, 40 00:02:58,080 --> 00:02:59,960 but I just tried her mobile, she didn't answer. 41 00:03:00,000 --> 00:03:02,760 -Well, maybe I should go and check on her. 42 00:03:02,800 --> 00:03:05,360 -Oh, not since this afternoon. 43 00:03:05,400 --> 00:03:07,680 -She's not answering her phone. 44 00:03:05,400 --> 00:03:07,680 -Oh, I'm sure she's fine. 45 00:03:07,720 --> 00:03:10,840 -She'll be getting ready. -No. Jim's right, 46 00:03:07,720 --> 00:03:10,840 we should go and check. 47 00:03:10,880 --> 00:03:13,240 -Come on, we'll go together. -We'll be back 48 00:03:10,880 --> 00:03:13,240 in five minutes. 49 00:03:16,880 --> 00:03:20,680 That's so sweet. He really cares about her, doesn't he? 50 00:03:21,560 --> 00:03:22,880 Who 51 00:03:23,640 --> 00:03:24,920 Or Jim? 52 00:03:30,760 --> 00:03:33,520 Emma Emma? 53 00:03:33,560 --> 00:03:35,200 I can see her. Open the door. 54 00:03:36,320 --> 00:03:38,080 -It's locked! -Out of the way. 55 00:04:24,040 --> 00:04:25,960 CAMILLE: So, you were the last person to see her? 56 00:04:33,760 --> 00:04:35,640 Thank you, I have all the questions I need. 57 00:04:36,800 --> 00:04:38,760 Dr Emma Redding. Retired. 58 00:04:38,800 --> 00:04:42,080 She made arrangements to go to a dance this evening, 59 00:04:38,800 --> 00:04:42,080 but she didn't show up. 60 00:04:42,120 --> 00:04:45,600 Two male residents came to her room after 6:00 p.m. 61 00:04:45,640 --> 00:04:47,560 They saw the body through the shutters, 62 00:04:47,600 --> 00:04:50,720 so they broke the door down but she was dead before 63 00:04:47,600 --> 00:04:50,720 they got to her. 64 00:04:56,120 --> 00:04:58,000 -Yes. 65 00:04:59,240 --> 00:05:03,120 -It looks like an overdose. 66 00:05:03,160 --> 00:05:05,200 Anyone know what Propentin is? 67 00:05:05,240 --> 00:05:07,720 -Ah, yes, they're sleeping pills. 68 00:05:07,760 --> 00:05:10,600 I had an aunt. She was kind of highly strung. 69 00:05:07,760 --> 00:05:10,600 That's what she took. 70 00:05:11,800 --> 00:05:13,920 -We haven't found one yet. 71 00:05:15,400 --> 00:05:18,040 Well, we know she didn't have a sweet tooth. 72 00:05:18,080 --> 00:05:21,000 She didn't eat her dessert but she did eat most 73 00:05:18,080 --> 00:05:21,000 of her main meal. 74 00:05:22,520 --> 00:05:26,160 So, three possibilities. Suicide, accident or murder. 75 00:05:26,200 --> 00:05:28,200 Well, accident is unlikely. 76 00:05:28,240 --> 00:05:30,040 -'Cause if you're taking 77 00:05:28,240 --> 00:05:30,040 sleeping pills, 78 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 you'd have to take the whole packet for a fatal overdose 79 00:05:32,040 --> 00:05:34,320 and you can't do that accidentally. 80 00:05:34,360 --> 00:05:35,960 -Yes, sir. 81 00:05:36,000 --> 00:05:38,440 So that just leaves us with suicide or murder. 82 00:05:40,600 --> 00:05:42,800 Well, it's pretty obvious if you consider the evidence. 83 00:05:42,840 --> 00:05:45,480 -The dress. 84 00:05:45,520 --> 00:05:47,440 HUMPHREY: The dress? CAMILLE: Mmm-hmm. 85 00:05:47,480 --> 00:05:49,320 Well, if she was going to take her own life, 86 00:05:49,360 --> 00:05:52,400 why get out a special dress like this and not put it on? 87 00:05:53,680 --> 00:05:56,000 People who commit suicide prepare for it. 88 00:05:56,040 --> 00:05:59,120 What clothes to wear, what time of the day, 89 00:05:56,040 --> 00:05:59,120 it's a ritual. 90 00:05:59,160 --> 00:06:02,000 Why get out a dress like this if it's not part of the plan? 91 00:06:03,600 --> 00:06:05,560 You know what, Camille? Normally I would 92 00:06:03,600 --> 00:06:05,560 agree with you, 93 00:06:05,600 --> 00:06:09,320 but if this isn't a suicide, I don't think it's a murder, 94 00:06:05,600 --> 00:06:09,320 either. 95 00:06:09,360 --> 00:06:11,360 When you consider the evidence. 96 00:06:11,400 --> 00:06:14,080 And what evidence would that be? 97 00:06:14,120 --> 00:06:17,400 The door. It has a latch-lock 98 00:06:14,120 --> 00:06:17,400 and a bolt. 99 00:06:19,680 --> 00:06:22,560 Both were clearly broken when the residents 100 00:06:19,680 --> 00:06:22,560 forced it open. See? 101 00:06:22,600 --> 00:06:24,440 And I've been looking. There's no other way 102 00:06:24,480 --> 00:06:27,040 into the room other than through that door. 103 00:06:27,080 --> 00:06:30,320 And as the door was locked, how did the killer get out? 104 00:06:30,360 --> 00:06:33,120 -So, Dr Redding 105 00:06:30,360 --> 00:06:33,120 was found dead 106 00:06:33,160 --> 00:06:35,200 in a room locked from the inside 107 00:06:33,160 --> 00:06:35,200 and no sign of a struggle, 108 00:06:35,240 --> 00:06:36,720 an empty packet of sleeping pills beside her, 109 00:06:36,760 --> 00:06:39,040 and no possibility of anyone else 110 00:06:36,760 --> 00:06:39,040 being in here. 111 00:06:39,080 --> 00:06:40,960 Or in other words, if it looks like a duck, 112 00:06:41,000 --> 00:06:42,800 walks like a duck and quacks like a duck... 113 00:06:42,840 --> 00:06:44,400 -Exactly. 114 00:06:44,440 --> 00:06:45,480 She killed herself. 115 00:06:46,800 --> 00:06:47,920 But then there's the dress. 116 00:07:04,560 --> 00:07:05,760 Thank you. 117 00:07:08,000 --> 00:07:10,080 Mr and Mrs Chandler. 118 00:07:10,120 --> 00:07:13,880 -Judith Musgrove. Colin Campbell. 119 00:07:10,120 --> 00:07:13,880 -Good evening. 120 00:07:13,920 --> 00:07:17,160 Sylvaine tells us that you were close 121 00:07:13,920 --> 00:07:17,160 to Dr Redding? 122 00:07:17,200 --> 00:07:19,320 So, can any of you tell me what kind of doctor she was? 123 00:07:19,360 --> 00:07:21,400 Of course. She was a surgeon. 124 00:07:21,440 --> 00:07:24,840 And then she worked in the cosmetic 125 00:07:21,440 --> 00:07:24,840 industry before she retired. 126 00:07:24,880 --> 00:07:26,760 Mmm-hmm. I see. 127 00:07:26,800 --> 00:07:29,560 We would like to get an idea of 128 00:07:26,800 --> 00:07:29,560 Emma's state of mind 129 00:07:29,600 --> 00:07:31,720 over the last few days and weeks. 130 00:07:31,760 --> 00:07:35,600 Emma's never been happier, and we all know why. 131 00:07:35,640 --> 00:07:36,680 Don't we, Colin? 132 00:07:38,720 --> 00:07:42,920 Emma and I, we'd been, um, 133 00:07:38,720 --> 00:07:42,920 stepping out. 134 00:07:42,960 --> 00:07:47,280 We went to a concert today, in a church in Honore. 135 00:07:47,320 --> 00:07:51,280 Emma loved choral music, and we had 136 00:07:47,320 --> 00:07:51,280 a marvellous time. 137 00:07:51,320 --> 00:07:53,960 When you got back, how would you 138 00:07:51,320 --> 00:07:53,960 describe her mood? 139 00:07:54,000 --> 00:07:56,320 A little tired, but good. 140 00:07:56,360 --> 00:07:58,880 Content? -I'd say so. 141 00:07:58,920 --> 00:08:01,600 She was excited about the dance 142 00:07:58,920 --> 00:08:01,600 and looking forward 143 00:08:01,640 --> 00:08:03,040 to speaking to her son. 144 00:08:03,080 --> 00:08:07,080 He lives in New York. I know she misses him... 145 00:08:03,080 --> 00:08:07,080 Missed him. 146 00:08:07,120 --> 00:08:10,440 They were always speaking to each other on the computer, 147 00:08:07,120 --> 00:08:10,440 you know. 148 00:08:10,480 --> 00:08:12,760 That's right. Her son is called Ben. 149 00:08:12,800 --> 00:08:16,200 They were chatting when I brought dinner to her earlier, 150 00:08:12,800 --> 00:08:16,200 around 5:30. 151 00:08:16,240 --> 00:08:18,840 HUMPHREY: Did you hear what they were talking about? 152 00:08:16,240 --> 00:08:18,840 SYLVAINE: Not really. 153 00:08:20,160 --> 00:08:22,320 And you all met her here, on Saint Marie? 154 00:08:22,360 --> 00:08:25,160 Well, no, Pam and I first came across Emma 155 00:08:22,360 --> 00:08:25,160 in the '90s. 156 00:08:25,200 --> 00:08:29,920 I was in medical supplies, and my company had a contract 157 00:08:25,200 --> 00:08:29,920 with her hospital. 158 00:08:29,960 --> 00:08:33,400 Bit of a coincidence, isn't it, 159 00:08:29,960 --> 00:08:33,400 her ending up here? 160 00:08:33,440 --> 00:08:36,560 Well, hardly. It was my suggestion 161 00:08:33,440 --> 00:08:36,560 she came out here. 162 00:08:38,880 --> 00:08:42,080 She had terrible arthritis in her right ankle, 163 00:08:42,120 --> 00:08:45,040 that's why she took early retirement and also why 164 00:08:42,120 --> 00:08:45,040 she came out here 165 00:08:45,080 --> 00:08:47,240 because the sunshine helped with the pain. 166 00:08:48,360 --> 00:08:49,600 CAMILLE: Was she in much pain? 167 00:08:50,640 --> 00:08:52,960 I suspect more than she let on. 168 00:08:53,000 --> 00:08:55,560 But she rarely complained. 169 00:08:55,600 --> 00:08:58,360 And you were expecting her at the dance this evening? 170 00:08:58,400 --> 00:09:01,600 Yes. That's why I was worried when she didn't turn up. 171 00:09:01,640 --> 00:09:05,400 She told me she wouldn't miss it 172 00:09:01,640 --> 00:09:05,400 for the world. 173 00:09:05,440 --> 00:09:08,720 It's possible we'll need formal statements from 174 00:09:05,440 --> 00:09:08,720 you all tomorrow, 175 00:09:08,760 --> 00:09:11,080 but for the moment, thank you for waiting behind. 176 00:09:18,880 --> 00:09:21,960 She was happy, excited to go to 177 00:09:18,880 --> 00:09:21,960 a dance this evening, 178 00:09:22,000 --> 00:09:24,280 surrounded by friends, 179 00:09:24,320 --> 00:09:27,280 not exactly the profile of someone 180 00:09:24,320 --> 00:09:27,280 who's about to commit suicide. 181 00:09:27,320 --> 00:09:30,560 Yes. In other words, if it looks like a duck, 182 00:09:30,600 --> 00:09:32,920 walks like a duck, quacks like a duck, 183 00:09:32,960 --> 00:09:36,840 it's looking more and more unlikely 184 00:09:32,960 --> 00:09:36,840 that it is, in fact, a duck. 185 00:10:42,280 --> 00:10:44,200 Question! 186 00:10:44,240 --> 00:10:47,000 If you wanted to poison someone or give them 187 00:10:44,240 --> 00:10:47,000 an overdose or something, 188 00:10:47,040 --> 00:10:49,080 but you didn't really want them to know 189 00:10:47,040 --> 00:10:49,080 what you were doing, 190 00:10:49,120 --> 00:10:53,160 which, of course, you wouldn't, how would you go 191 00:10:49,120 --> 00:10:53,160 about disguising it? 192 00:10:53,200 --> 00:10:56,280 -And you'd need a food 193 00:10:53,200 --> 00:10:56,280 with a strong flavour, 194 00:10:56,320 --> 00:10:58,400 something that assaulted their taste buds, 195 00:10:58,440 --> 00:11:01,240 -rendered them inefficient. Something like... 196 00:10:58,440 --> 00:11:01,240 -Curry. 197 00:11:01,280 --> 00:11:04,440 -Chicken curry. 198 00:11:04,480 --> 00:11:09,320 See, that's why her main meal was mostly eaten when her 199 00:11:04,480 --> 00:11:09,320 dessert wasn't even touched. 200 00:11:09,360 --> 00:11:12,280 How could it be? She was already dead. 201 00:11:12,320 --> 00:11:17,080 You were right, Camille. This isn't suicide. 202 00:11:12,320 --> 00:11:17,080 It's murder. 203 00:11:17,120 --> 00:11:19,720 But if the killer poisoned her food, 204 00:11:17,120 --> 00:11:19,720 they left the sleeping pills 205 00:11:19,760 --> 00:11:21,960 and the water to make it look 206 00:11:19,760 --> 00:11:21,960 like a suicide. 207 00:11:24,360 --> 00:11:26,280 Leaving the door locked and bolted from the inside? 208 00:11:27,360 --> 00:11:29,280 Okay... 209 00:11:29,320 --> 00:11:33,680 Let's just, uh, park that in the "still to be established" 210 00:11:29,320 --> 00:11:33,680 column for the moment. 211 00:11:33,720 --> 00:11:36,800 But if it is murder... 212 00:11:36,840 --> 00:11:39,320 We'd need to interview her friends 213 00:11:36,840 --> 00:11:39,320 again, and the staff. 214 00:11:39,360 --> 00:11:42,040 Then let's do that. Dwayne, background checks, 215 00:11:42,080 --> 00:11:44,640 finish checking through the victim's 216 00:11:42,080 --> 00:11:44,640 personal possessions. 217 00:11:44,680 --> 00:11:48,400 Fidel, chase up the lab results, get toxicology to 218 00:11:44,680 --> 00:11:48,400 look into the curry, 219 00:11:48,440 --> 00:11:50,440 and we need her autopsy booked in 220 00:11:48,440 --> 00:11:50,440 as soon as possible. 221 00:11:50,480 --> 00:11:52,880 I want to know what poison was in that curry. 222 00:11:52,920 --> 00:11:54,040 Come on, Camille! 223 00:11:58,600 --> 00:12:02,520 We need to get back in the victim's room again, 224 00:11:58,600 --> 00:12:02,520 we must be missing something. 225 00:12:02,560 --> 00:12:06,120 If she was murdered, there has to be 226 00:12:02,560 --> 00:12:06,120 another way out. 227 00:12:08,520 --> 00:12:11,480 The Chandlers, Pam and Jim, there was just 228 00:12:08,520 --> 00:12:11,480 a little something 229 00:12:11,520 --> 00:12:13,200 going on between them, when he talked 230 00:12:11,520 --> 00:12:13,200 about the victim. 231 00:12:13,240 --> 00:12:16,080 It wasn't much, it was just the way 232 00:12:13,240 --> 00:12:16,080 she looked at him. 233 00:12:16,120 --> 00:12:20,080 What was that? It was jealousy, maybe. 234 00:12:16,120 --> 00:12:20,080 Something more sinister. 235 00:12:24,600 --> 00:12:27,120 Sorry. I should've called first. 236 00:12:30,080 --> 00:12:31,120 Humph? 237 00:12:32,360 --> 00:12:34,640 -Well, say something. -Yes. Right. Uh... 238 00:12:34,680 --> 00:12:37,360 -Maybe ask me 239 00:12:34,680 --> 00:12:37,360 what I'm doing here? 240 00:12:37,400 --> 00:12:41,040 Good. Yes, that's the one. Excellent! 241 00:12:37,400 --> 00:12:41,040 What are you doing here? 242 00:12:41,080 --> 00:12:43,560 The board sent me to Martinique for a week. 243 00:12:43,600 --> 00:12:46,840 I knew that you were only an hour away and I... 244 00:12:46,880 --> 00:12:49,240 -Should've phoned. -Yes. 245 00:12:50,840 --> 00:12:53,680 -Sorry. Uh, Camille, 246 00:12:50,840 --> 00:12:53,680 this is Sally. 247 00:12:54,520 --> 00:12:57,000 My wife... My ex-wife. 248 00:12:57,040 --> 00:12:59,280 How's that work? 249 00:12:57,040 --> 00:12:59,280 -Pleased to meet you. 250 00:13:01,880 --> 00:13:03,240 -All good! All good! -Yes! 251 00:13:03,280 --> 00:13:07,680 You know, given the circumstances, anyway! 252 00:13:07,720 --> 00:13:10,720 -Well, I'll leave you and... -Oh, no, no, no! Of course, 253 00:13:07,720 --> 00:13:10,720 you're working! 254 00:13:10,760 --> 00:13:14,120 But, um... Maybe we could meet later? 255 00:13:14,160 --> 00:13:16,000 Uh, yes. Okay. 256 00:13:16,040 --> 00:13:17,800 7:00? -Absolutely. 257 00:13:18,760 --> 00:13:22,080 Which? -Oh, 6:30. 258 00:13:22,120 --> 00:13:26,360 -There's a bar on the harbour. 259 00:13:22,120 --> 00:13:26,360 Catherine's? 260 00:13:28,200 --> 00:13:30,800 All right. I'll be there. 261 00:13:32,920 --> 00:13:34,040 I'm sorry to intrude. 262 00:13:36,080 --> 00:13:37,160 Bye. 263 00:13:43,040 --> 00:13:46,440 -Yes, fine. Never better. 264 00:13:53,680 --> 00:13:54,920 Of course! Of course! 265 00:14:04,600 --> 00:14:09,640 Okay, so, the kitchen prepared two room service 266 00:14:04,600 --> 00:14:09,640 meals yesterday, 267 00:14:09,680 --> 00:14:11,360 both chicken curry. 268 00:14:11,400 --> 00:14:14,480 And Sylvaine took one of them to Judith Musgrove 269 00:14:11,400 --> 00:14:14,480 in her room, 270 00:14:14,520 --> 00:14:18,120 and the other she delivered to Emma Redding. 271 00:14:18,160 --> 00:14:20,800 Sylvaine doesn't think anyone could have 272 00:14:18,160 --> 00:14:20,800 tampered with the food 273 00:14:20,840 --> 00:14:22,360 while she was delivering it, 274 00:14:22,400 --> 00:14:25,160 and as at least one other guest 275 00:14:22,400 --> 00:14:25,160 had the same meal, 276 00:14:25,200 --> 00:14:27,520 it couldn't have been tampered with in the kitchen. 277 00:14:27,560 --> 00:14:30,320 -Yes, every word. Go on. 278 00:14:32,320 --> 00:14:35,520 CAMILLE: At 5:45 p.m., Sylvaine collected 279 00:14:32,320 --> 00:14:35,520 the empty plates 280 00:14:35,560 --> 00:14:36,880 from outside Judith's room, 281 00:14:36,920 --> 00:14:39,720 but Dr Redding hadn't put hers out. 282 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 Not surprising as she was almost 283 00:14:41,000 --> 00:14:43,200 certainly dead by then. 284 00:14:43,240 --> 00:14:45,720 So Sylvaine is the last person 285 00:14:43,240 --> 00:14:45,720 to see the victim alive 286 00:14:45,760 --> 00:14:48,720 and she's the only person who could 287 00:14:45,760 --> 00:14:48,720 have doctored the curry... 288 00:14:50,080 --> 00:14:52,160 So what if she's our killer? 289 00:14:54,320 --> 00:14:55,400 Sir? 290 00:14:58,360 --> 00:15:00,800 Why don't you take some time off? 291 00:15:05,840 --> 00:15:09,360 Yes. Two room service meals, both of them chicken curry. 292 00:15:09,400 --> 00:15:12,240 The other one fine, so it couldn't have been tampered 293 00:15:09,400 --> 00:15:12,240 with in the kitchen. 294 00:15:12,280 --> 00:15:15,280 Manager adamant it never left her sight, 295 00:15:12,280 --> 00:15:15,280 so maybe she's our killer. 296 00:15:15,320 --> 00:15:17,280 Why do you suppose she didn't phone? 297 00:15:17,320 --> 00:15:18,320 -Sally. 298 00:15:20,800 --> 00:15:21,840 Because she was afraid 299 00:15:21,880 --> 00:15:23,160 you would tell her not to come. 300 00:15:26,960 --> 00:15:28,080 Excuse me. 301 00:15:28,920 --> 00:15:29,960 Hello? 302 00:15:32,720 --> 00:15:34,360 Dwayne 303 00:15:38,560 --> 00:15:40,240 Is everything all right, Mr Witton? 304 00:15:41,520 --> 00:15:44,400 Yep, just getting some air. 305 00:15:49,720 --> 00:15:50,840 Thank you. 306 00:15:51,680 --> 00:15:52,680 Uh... 307 00:15:54,840 --> 00:15:57,320 -Here. 308 00:15:57,360 --> 00:15:59,640 The only way in or out of the chalet is 309 00:15:57,360 --> 00:15:59,640 through this door, 310 00:15:59,680 --> 00:16:02,400 which was locked and bolted from the inside. 311 00:15:59,680 --> 00:16:02,400 It's impossible. 312 00:16:02,440 --> 00:16:04,840 That was Dwayne. There were three entries 313 00:16:04,880 --> 00:16:06,840 in the victim's diary for yesterday. 314 00:16:06,880 --> 00:16:09,960 -The concert with Mr Campbell, the dance... 315 00:16:10,000 --> 00:16:12,520 And a note to meet Judith Musgrove at 3:00 p.m. 316 00:16:12,560 --> 00:16:14,880 Judith Musgrove. We spoke to her 317 00:16:12,560 --> 00:16:14,880 last night, didn't we? 318 00:16:14,920 --> 00:16:17,520 -Yes, we did. -I wonder why she didn't feel 319 00:16:14,920 --> 00:16:17,520 the need to mention it then. 320 00:16:23,280 --> 00:16:26,960 COLIN: 14 points! JUDITH: Mmm! Mmm-hmm! 321 00:16:27,000 --> 00:16:30,120 Miss Musgrove. Can we have a word, please? 322 00:16:30,160 --> 00:16:32,720 -Of course. -I'd better make 323 00:16:30,160 --> 00:16:32,720 myself scarce. 324 00:16:32,760 --> 00:16:35,000 No, stay, I'm sure it won't take very long. 325 00:16:35,040 --> 00:16:36,800 How can I help? 326 00:16:36,840 --> 00:16:40,600 You had an appointment to meet Dr Redding 327 00:16:36,840 --> 00:16:40,600 yesterday afternoon at 3:00. 328 00:16:40,640 --> 00:16:44,840 I'm a retired solicitor. Emma made an appointment 329 00:16:40,640 --> 00:16:44,840 to see me about her will. 330 00:16:45,320 --> 00:16:46,720 She did? 331 00:16:46,760 --> 00:16:48,840 She changed her will just before she died? 332 00:16:48,880 --> 00:16:52,680 Actually, she didn't. That's why I didn't 333 00:16:48,880 --> 00:16:52,680 mention it last night. 334 00:16:52,720 --> 00:16:55,160 Everything looks absolutely in order. 335 00:16:55,200 --> 00:16:58,560 -Nothing that needs to be altered. 336 00:16:55,200 --> 00:16:58,560 -Oh, good. 337 00:16:58,600 --> 00:17:02,480 Everything was left to her husband, 338 00:16:58,600 --> 00:17:02,480 unless he predeceased her, 339 00:17:02,520 --> 00:17:06,680 in which case, her estate would go 340 00:17:02,520 --> 00:17:06,680 straight to her son, Ben. 341 00:17:06,720 --> 00:17:09,280 Her husband died a few years ago. 342 00:17:09,320 --> 00:17:10,680 And I was able to tell her 343 00:17:10,720 --> 00:17:12,560 not to worry about it. 344 00:17:12,600 --> 00:17:15,600 Her son would still inherit on her death. 345 00:17:15,640 --> 00:17:17,720 Did she say why she felt the need 346 00:17:15,640 --> 00:17:17,720 to check her will? 347 00:17:17,760 --> 00:17:20,720 -No, she didn't. -And how was she 348 00:17:17,760 --> 00:17:20,720 when you were with her? 349 00:17:20,760 --> 00:17:24,920 I thought she was pre-occupied. 350 00:17:20,760 --> 00:17:24,920 Worried, even. 351 00:17:27,320 --> 00:17:31,080 I'm sorry, I should've told you all this yesterday. 352 00:17:27,320 --> 00:17:31,080 Shouldn't I? 353 00:17:35,600 --> 00:17:37,560 I'm sorry, but I don't understand 354 00:17:35,600 --> 00:17:37,560 what the problem is. 355 00:17:37,600 --> 00:17:39,960 What's going on? It's like the fifth time I've called. 356 00:17:40,000 --> 00:17:41,600 My inspector's waiting for those results. 357 00:17:43,160 --> 00:17:44,640 No, I'll hold. 358 00:17:58,440 --> 00:18:00,720 Finding out what happened to Dr Redding? 359 00:18:00,760 --> 00:18:03,560 -It's, uh, Mr... -Witton. David Witton. 360 00:18:03,600 --> 00:18:07,720 -Of course. 361 00:18:03,600 --> 00:18:07,720 Everyone knew Emma. 362 00:18:11,200 --> 00:18:12,360 DAVID: Well, not really. 363 00:18:13,360 --> 00:18:15,720 I've only been here six months. 364 00:18:15,760 --> 00:18:19,960 -Truth is, I'm still finding my feet. 365 00:18:20,000 --> 00:18:21,360 Just after a bit of gossip. 366 00:18:22,640 --> 00:18:24,240 It's like currency in here. 367 00:19:01,720 --> 00:19:04,920 CAMILLE: Well, thank you very much for your help, 368 00:19:01,720 --> 00:19:04,920 Mr Redding. 369 00:19:04,960 --> 00:19:08,840 No, no. Of course. As soon as we have any developments, 370 00:19:04,960 --> 00:19:08,840 we'll let you know. Bye. 371 00:19:11,680 --> 00:19:13,840 He and his mother were clearly very close. 372 00:19:13,880 --> 00:19:16,120 He said he only spoke to her for a few minutes yesterday, 373 00:19:16,160 --> 00:19:20,000 -but she seemed her normal self. 374 00:19:20,040 --> 00:19:23,000 And yet she was worried when she went through her 375 00:19:20,040 --> 00:19:23,000 will, so what changed? 376 00:19:23,040 --> 00:19:25,200 And why did she need a solicitor to look at it? 377 00:19:25,240 --> 00:19:29,160 Could it be a coincidence that Emma got her will checked 378 00:19:25,240 --> 00:19:29,160 the same day she was murdered? 379 00:19:29,200 --> 00:19:32,400 No. No way. It's connected. But why? 380 00:19:32,440 --> 00:19:35,440 Background checks throw anything up? 381 00:19:32,440 --> 00:19:35,440 -Sir. 382 00:19:35,480 --> 00:19:38,640 We have Colin Campbell. He was a captain 383 00:19:35,480 --> 00:19:38,640 in the army. 384 00:19:38,680 --> 00:19:41,000 Divorced from his wife five years ago, 385 00:19:38,680 --> 00:19:41,000 moved to Saint Marie. 386 00:19:41,040 --> 00:19:43,880 He was in a relationship with Dr Redding. Everyone said 387 00:19:41,040 --> 00:19:43,880 they were inseparable. 388 00:19:46,560 --> 00:19:48,360 -Judith. 389 00:19:48,400 --> 00:19:51,400 -FIDEL: Yeah, she's a 390 00:19:48,400 --> 00:19:51,400 retired solicitor. 391 00:19:51,440 --> 00:19:53,320 She's the home's longest-serving resident. 392 00:19:53,360 --> 00:19:55,560 No family, never married. But by all accounts, 393 00:19:55,600 --> 00:19:57,520 -she's a very good friend of the victim. 394 00:19:55,600 --> 00:19:57,520 -Hmm. 395 00:19:57,560 --> 00:20:00,960 -Jim and Pam Chandler, sir. 396 00:20:02,680 --> 00:20:04,880 They're old friends of Emma's. Or rather he is. 397 00:20:04,920 --> 00:20:07,400 They worked together back in the UK. Nothing showing 398 00:20:04,920 --> 00:20:07,400 for any of them. 399 00:20:07,440 --> 00:20:10,000 There was someone else we saw at the home. 400 00:20:10,040 --> 00:20:12,400 David Witton. Do you have anything on him? 401 00:20:12,440 --> 00:20:15,280 Yes. David Witton. Now, he's a retired teacher. 402 00:20:15,320 --> 00:20:17,600 He only came out to the island about six months ago. 403 00:20:17,640 --> 00:20:19,640 But by all accounts, he's a bit of a loner, 404 00:20:17,640 --> 00:20:19,640 you know? Doesn't really mix much. 405 00:20:21,720 --> 00:20:24,960 -Right. Nothing on file. 406 00:20:25,000 --> 00:20:26,600 But I rang my mother, because she's very 407 00:20:25,000 --> 00:20:26,600 good friends 408 00:20:26,640 --> 00:20:28,080 with Sylvaine's family. 409 00:20:28,120 --> 00:20:30,000 She told me Sylvaine's married, 410 00:20:28,120 --> 00:20:30,000 has a couple of kids, 411 00:20:30,040 --> 00:20:32,320 is involved in the local church and... 412 00:20:32,360 --> 00:20:34,640 Well, she just laughed when I asked if she 413 00:20:32,360 --> 00:20:34,640 could be a killer. 414 00:20:34,680 --> 00:20:37,840 And yet, if it was the curry that poisoned Emma... 415 00:20:37,880 --> 00:20:40,280 Sylvaine is the only person who ever had access to it. 416 00:20:41,480 --> 00:20:42,760 FIDEL: Honore Police Station. 417 00:20:43,960 --> 00:20:46,360 It's Dwayne. Yes, go on. 418 00:20:55,400 --> 00:20:57,640 You've been very helpful, sir. This is great. 419 00:20:57,680 --> 00:21:01,720 Thank you very much. Bye-bye. 420 00:21:01,760 --> 00:21:04,720 -I found these 421 00:21:01,760 --> 00:21:04,720 architect's drawings 422 00:21:04,760 --> 00:21:07,120 for the refurbishment of this bar in the 423 00:21:04,760 --> 00:21:07,120 victim's possessions. 424 00:21:07,160 --> 00:21:08,760 So I thought I'd check it out. 425 00:21:08,800 --> 00:21:11,440 Turns out the bar was sold just under a year ago. 426 00:21:11,480 --> 00:21:14,080 -Colin Campbell. 427 00:21:14,120 --> 00:21:17,520 -They sure were. 428 00:21:17,560 --> 00:21:20,720 But the thing is, this place is 429 00:21:17,560 --> 00:21:20,720 virtually worthless. 430 00:21:20,760 --> 00:21:22,880 Turtles started breeding here a while back. 431 00:21:22,920 --> 00:21:26,400 The bar was closed down and a preservation order 432 00:21:22,920 --> 00:21:26,400 slapped on the whole beach. 433 00:21:26,440 --> 00:21:29,760 There's no building and no possibility of 434 00:21:26,440 --> 00:21:29,760 any redevelopment. 435 00:21:29,800 --> 00:21:32,080 So how come these plans exist? 436 00:21:32,120 --> 00:21:33,600 And why were they in our victim's room? 437 00:21:37,520 --> 00:21:41,160 There's no law against foreigners owning 438 00:21:37,520 --> 00:21:41,160 property on the island. 439 00:21:41,200 --> 00:21:43,280 Of course not. But the bar you bought 440 00:21:41,200 --> 00:21:43,280 is derelict. 441 00:21:46,320 --> 00:21:48,640 I buy the bar, that's my investment. 442 00:21:48,680 --> 00:21:51,960 But developing it is going to cost at least $60,000. 443 00:21:52,000 --> 00:21:54,440 -Friends. 444 00:21:54,480 --> 00:21:56,880 -Oh, Judith's already 445 00:21:54,480 --> 00:21:56,880 put some in. 446 00:21:56,920 --> 00:21:58,520 -40K. 447 00:21:58,560 --> 00:22:02,440 -Judith's already 448 00:21:58,560 --> 00:22:02,440 given you $40,000? 449 00:22:02,480 --> 00:22:05,240 -That's right. -But that's still not enough. 450 00:22:05,280 --> 00:22:07,200 Did you ever mention your plans to Dr Redding? 451 00:22:07,240 --> 00:22:09,560 -Of course. -How much money 452 00:22:07,240 --> 00:22:09,560 did you ask her for? 453 00:22:09,600 --> 00:22:11,080 I never asked Emma for a penny. 454 00:22:11,120 --> 00:22:13,680 Yet we found the plans for your bar in her room. 455 00:22:13,720 --> 00:22:15,520 Well, she took an interest, of course she did, 456 00:22:15,560 --> 00:22:17,240 but I didn't ask her to invest. 457 00:22:17,280 --> 00:22:19,760 You know there's a preservation 458 00:22:17,280 --> 00:22:19,760 order on that beach? 459 00:22:19,800 --> 00:22:21,960 You'll never be able to build on it. 460 00:22:22,000 --> 00:22:24,120 And yet you still took your friend's money? 461 00:22:24,160 --> 00:22:26,880 I intend to fight to get the order lifted. 462 00:22:26,920 --> 00:22:29,000 Let me make two predictions. 463 00:22:29,040 --> 00:22:31,760 One, I bet you never told Judith about the 464 00:22:29,040 --> 00:22:31,760 preservation order 465 00:22:31,800 --> 00:22:35,760 before you took her money. And two, the 40 grand 466 00:22:31,800 --> 00:22:35,760 she gave you is in an account 467 00:22:35,800 --> 00:22:38,720 -which you could clear out at any time. 468 00:22:38,760 --> 00:22:41,520 Did Dr Redding refuse to give you the rest 469 00:22:38,760 --> 00:22:41,520 of the money you needed? 470 00:22:41,560 --> 00:22:42,720 No. 471 00:22:44,120 --> 00:22:47,000 Look, you've got me all wrong. 472 00:22:47,040 --> 00:22:51,680 The reason I was so worried when Emma didn't show up 473 00:22:47,040 --> 00:22:51,680 for the party that night 474 00:22:51,720 --> 00:22:54,080 was that I was going to ask her to marry me. 475 00:22:54,920 --> 00:22:56,000 I loved her. 476 00:23:00,360 --> 00:23:04,920 So have Fidel get in touch with whoever's in charge 477 00:23:00,360 --> 00:23:04,920 of planning, at the town hall. 478 00:23:04,960 --> 00:23:07,720 See if Colin Campbell stood any chance of lifting 479 00:23:07,760 --> 00:23:10,080 that preservation order on the beach bar. 480 00:23:10,120 --> 00:23:14,280 Do you think he's a con man? That maybe Emma Redding 481 00:23:10,120 --> 00:23:14,280 discovered what he was up to? 482 00:23:14,320 --> 00:23:18,840 Oh, so he poisoned her before she could tell Judith that she 483 00:23:14,320 --> 00:23:18,840 stood to lose $40,000? 484 00:23:18,880 --> 00:23:21,480 Well, it's a possible who and why. 485 00:23:21,520 --> 00:23:23,320 But we can't prove anyone killed her 486 00:23:21,520 --> 00:23:23,320 if we can't establish 487 00:23:23,360 --> 00:23:25,080 how they got out that bloody room. 488 00:23:28,880 --> 00:23:33,320 You know, maybe we can finish a little early, 489 00:23:28,880 --> 00:23:33,320 if you want to get home? 490 00:23:33,360 --> 00:23:34,600 Hmm? 491 00:23:34,640 --> 00:23:36,520 Have a shower, get changed, before your date. 492 00:23:36,560 --> 00:23:38,000 Oh, it's hardly that, Camille. 493 00:23:38,040 --> 00:23:40,080 Your wife came a long way to see you. 494 00:23:40,960 --> 00:23:42,040 It must be important. 495 00:23:43,760 --> 00:23:48,440 Camille? The autopsy report. 496 00:23:43,760 --> 00:23:48,440 -Ah! 497 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 The only food the pathologist found in the victim's stomach 498 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 was the curry, rice and beans. 499 00:23:51,880 --> 00:23:54,520 Yes, her last meal, as we suspected. 500 00:23:54,560 --> 00:23:56,280 So have they identified the poison? 501 00:23:56,320 --> 00:23:58,800 Cause of death was a massive overdose 502 00:23:56,320 --> 00:23:58,800 of Propentin, the sleeping pills 503 00:23:58,840 --> 00:24:01,320 we found beside the body. 504 00:24:01,360 --> 00:24:05,160 All right, wasn't expecting that, but... 505 00:24:05,200 --> 00:24:06,920 Her killer must've got the sleeping pills, 506 00:24:06,960 --> 00:24:08,480 crushed them up and put them in the curry. 507 00:24:08,520 --> 00:24:10,800 Then he or she got into the room 508 00:24:10,840 --> 00:24:13,120 and staged the scene to look like suicide. 509 00:24:13,160 --> 00:24:17,160 Before getting through a door that was locked and bolted 510 00:24:13,160 --> 00:24:17,160 from the inside. How? 511 00:24:26,840 --> 00:24:29,080 -Okay. 512 00:24:29,120 --> 00:24:31,880 Could someone have given Emma the poison 513 00:24:29,120 --> 00:24:31,880 outside her room? 514 00:24:31,920 --> 00:24:36,040 -No, no way. 515 00:24:36,080 --> 00:24:39,280 She was already in her room when the food was delivered, 516 00:24:36,080 --> 00:24:39,280 on the video call to her son. 517 00:24:40,920 --> 00:24:44,960 The killer must've got the Propentin 518 00:24:40,920 --> 00:24:44,960 into the curry... 519 00:24:45,000 --> 00:24:47,360 -...somehow. -Then Sylvaine 520 00:24:45,000 --> 00:24:47,360 has to be our killer. 521 00:24:47,400 --> 00:24:49,920 -No! -Yes! She's the only person 522 00:24:47,400 --> 00:24:49,920 who went near the curry. 523 00:24:49,960 --> 00:24:51,280 I'm sorry, Camille, but I disagree. 524 00:24:51,320 --> 00:24:53,280 I don't think Sylvaine's the killer. 525 00:24:53,320 --> 00:24:56,160 Why would the manager of an old people's home want to 526 00:24:53,320 --> 00:24:56,160 kill one of her residents? 527 00:24:56,200 --> 00:24:58,800 Was there any indication Sylvaine and Emma 528 00:24:56,200 --> 00:24:58,800 didn't get on? 529 00:24:58,840 --> 00:25:00,680 Uh, were they ever seen arguing? 530 00:25:00,720 --> 00:25:03,080 Well, according to the residents, Emma and Sylvaine 531 00:25:00,720 --> 00:25:03,080 got on very well. 532 00:25:03,120 --> 00:25:04,240 Exactly, also... 533 00:25:09,840 --> 00:25:13,600 Why would she want to lose one of her 534 00:25:09,840 --> 00:25:13,600 paying customers, hmm? 535 00:25:13,640 --> 00:25:18,720 I don't think it's Sylvaine. Someone else got to 536 00:25:13,640 --> 00:25:18,720 that curry and doctored it. 537 00:25:19,640 --> 00:25:21,360 But how? 538 00:25:21,400 --> 00:25:25,720 I've got the victim's credit card statements through. 539 00:25:21,400 --> 00:25:25,720 Nothing unusual. 540 00:25:25,760 --> 00:25:29,240 She did go out to eat a lot, though. Five times 541 00:25:25,760 --> 00:25:29,240 in the past 10 days. 542 00:25:29,280 --> 00:25:31,400 I cross-checked the dates, but there's nothing 543 00:25:29,280 --> 00:25:31,400 in her diary. 544 00:25:31,440 --> 00:25:35,440 -All of them $100, 545 00:25:31,440 --> 00:25:35,440 all from the same restaurant. 546 00:25:35,480 --> 00:25:38,280 -Must be two people. -Okay, check it out. 547 00:25:38,320 --> 00:25:42,200 Well, um... I don't think we can achieve 548 00:25:38,320 --> 00:25:42,200 much more today. 549 00:25:42,240 --> 00:25:45,000 Let's go over everything again tomorrow morning. 550 00:25:45,040 --> 00:25:47,720 Hopefully, we'll have the results back on the curry. 551 00:25:47,760 --> 00:25:50,920 -It's not like you to be the first to go, Chief. 552 00:25:52,960 --> 00:25:57,160 A date? 553 00:25:52,960 --> 00:25:57,160 No, no, um... I, uh... 554 00:25:57,200 --> 00:26:00,360 Well, I mean, I would stay if there was something 555 00:25:57,200 --> 00:26:00,360 to, uh, do. 556 00:26:00,400 --> 00:26:02,760 -I mean, there is no rush... -No, no, no, no. You go. 557 00:26:02,800 --> 00:26:04,000 We'll see you in the morning. 558 00:26:04,040 --> 00:26:05,560 Right. 559 00:26:05,600 --> 00:26:06,720 I'll... 560 00:26:08,320 --> 00:26:10,600 -Dwayne! 561 00:26:11,520 --> 00:26:12,560 What? 562 00:26:25,520 --> 00:26:28,080 Good evening. What can I get you? 563 00:26:28,120 --> 00:26:32,160 -Sorry, no. I have a Sauvignon 564 00:26:28,120 --> 00:26:32,160 blanc, it's quite dry. 565 00:26:32,200 --> 00:26:33,920 Right, that'll be lovely, thank you. 566 00:26:40,960 --> 00:26:43,600 -She only ordered a drink. 567 00:26:43,640 --> 00:26:48,800 Come on, Maman! You've been serving in bars for 30 years, 568 00:26:43,640 --> 00:26:48,800 that's more than enough time! 569 00:26:48,840 --> 00:26:52,560 -Actually, she was 570 00:26:48,840 --> 00:26:52,560 very sweet. 571 00:27:17,280 --> 00:27:20,080 Hi. -Hi. 572 00:27:20,120 --> 00:27:24,720 -No. I like what you've done 573 00:27:20,120 --> 00:27:24,720 with your hair. 574 00:27:24,760 --> 00:27:27,000 Oh, God! Does it look very stupid? 575 00:27:27,040 --> 00:27:29,600 No! I like it. It's very Humph. 576 00:27:29,640 --> 00:27:32,000 Humphrey, what can I get you? 577 00:27:32,040 --> 00:27:36,000 Oh, I would like, um, a beer, please, 578 00:27:32,040 --> 00:27:36,000 Catherine. Thank you. 579 00:27:42,080 --> 00:27:45,440 -I don't know what to say. -That's all right. Nor do I. 580 00:27:46,480 --> 00:27:49,240 Hey! What's happened to his hair? 581 00:27:53,560 --> 00:27:56,120 -Hey! -There is one thing 582 00:27:53,560 --> 00:27:56,120 I've been meaning to tell you. 583 00:27:56,160 --> 00:27:58,560 You know those car alarms you can hear 584 00:27:56,160 --> 00:27:58,560 when it's stopped raining? 585 00:27:58,600 --> 00:28:01,480 -They're not car alarms, turns out they're these... 586 00:27:58,600 --> 00:28:01,480 -BOTH: Amazing frogs. 587 00:28:01,520 --> 00:28:03,800 -I know. -Of course you do. 588 00:28:06,160 --> 00:28:08,240 -Thank you. -You're very welcome. 589 00:28:17,280 --> 00:28:20,640 Why aren't we married any more? 590 00:28:20,680 --> 00:28:23,040 I still don't really know what happened. 591 00:28:20,680 --> 00:28:23,040 I mean, I got your message 592 00:28:23,080 --> 00:28:24,560 and I've listened to it over and over. 593 00:28:24,600 --> 00:28:26,800 The thing is, it doesn't really 594 00:28:24,600 --> 00:28:26,800 tell me anything. 595 00:28:26,840 --> 00:28:28,880 Except of course, that you didn't love me 596 00:28:26,840 --> 00:28:28,880 any more, which is... 597 00:28:28,920 --> 00:28:31,640 ...fair enough. It's just... 598 00:28:34,280 --> 00:28:36,080 -No. 599 00:28:37,680 --> 00:28:38,800 Right. Good. 600 00:28:40,240 --> 00:28:42,000 I just got a bit lost, Humph. 601 00:28:43,360 --> 00:28:45,880 Like I didn't know who I was any more. 602 00:28:45,920 --> 00:28:48,280 Like I was drowning in this never-ending whirlpool 603 00:28:48,320 --> 00:28:52,560 of niceness and understanding and routine. 604 00:28:52,600 --> 00:28:55,400 Days and conversations just merging 605 00:28:52,600 --> 00:28:55,400 into one another 606 00:28:55,440 --> 00:28:57,320 until I couldn't tell them apart any more. 607 00:28:57,360 --> 00:29:02,280 Everything was just a blob. Just a soggy, fat, huge, 608 00:28:57,360 --> 00:29:02,280 predictable blob. 609 00:29:03,520 --> 00:29:05,560 -Sorry. -You don't need 610 00:29:03,520 --> 00:29:05,560 to apologise. 611 00:29:05,600 --> 00:29:10,640 This wasn't about you, Humph, this was me. 612 00:29:05,600 --> 00:29:10,640 It was all me. 613 00:29:10,680 --> 00:29:13,880 I thought I wanted something different. 614 00:29:10,680 --> 00:29:13,880 Something... 615 00:29:14,760 --> 00:29:16,200 New and exciting. 616 00:29:18,280 --> 00:29:22,120 You think I'd get it, wouldn't you? 617 00:29:18,280 --> 00:29:22,120 Being a botanist, I mean? 618 00:29:22,160 --> 00:29:24,240 Well, the grass isn't always greener. 619 00:29:27,680 --> 00:29:29,280 I miss how smart you are. 620 00:29:37,680 --> 00:29:40,200 I'm starting to realise that letting you go 621 00:29:42,320 --> 00:29:45,160 may well qualify as the biggest mistake 622 00:29:42,320 --> 00:29:45,160 I've ever made. 623 00:29:48,920 --> 00:29:50,120 Humph, I just need... 624 00:29:55,080 --> 00:29:56,160 Humph. 625 00:30:01,360 --> 00:30:02,520 Uh-oh. 626 00:30:21,800 --> 00:30:25,080 -Ah! 627 00:30:25,120 --> 00:30:27,720 Just gathering my thoughts for the day ahead. Mmm. 628 00:30:33,040 --> 00:30:35,360 I'm sorry, Camille, if I've been 629 00:30:33,040 --> 00:30:35,360 a little bit, uh... 630 00:30:36,440 --> 00:30:38,560 Preoccupied since Sally arrived. 631 00:30:38,600 --> 00:30:40,120 -It's very unprofessional of me. 632 00:30:38,600 --> 00:30:40,120 -No, it isn't. 633 00:30:40,160 --> 00:30:42,040 No, no, it is. A lady lost her life. 634 00:30:42,080 --> 00:30:45,640 We're duty-bound to put everything else aside 635 00:30:45,680 --> 00:30:48,360 -until we find the person responsible. 636 00:30:45,680 --> 00:30:48,360 -Mmm-hmm. 637 00:30:50,840 --> 00:30:53,840 Last night? 638 00:30:53,880 --> 00:30:56,000 Yes, well, we went to your mother's bar. 639 00:30:53,880 --> 00:30:56,000 I thought we would see you. 640 00:30:56,040 --> 00:30:59,840 Oh, no, I was, um... I was busy. So? 641 00:31:01,760 --> 00:31:04,000 Camille, would you mind very much 642 00:31:01,760 --> 00:31:04,000 if I didn't talk about it? 643 00:31:04,960 --> 00:31:06,040 Not just yet. 644 00:31:07,440 --> 00:31:08,600 -Of course. -Thank you. 645 00:31:16,320 --> 00:31:20,280 So, we have the toxicology report back first thing. 646 00:31:20,320 --> 00:31:21,480 Mmm 647 00:31:21,520 --> 00:31:23,960 The lab tested the curry from Emma's room 648 00:31:24,000 --> 00:31:27,960 and they found no trace of Propentin in it. 649 00:31:28,000 --> 00:31:30,840 -But all she ate that night was that curry. 650 00:31:28,000 --> 00:31:30,840 -Mmm-hmm. 651 00:31:30,880 --> 00:31:33,040 She overdosed on Propentin. It had to be hidden 652 00:31:30,880 --> 00:31:33,040 in the curry! 653 00:31:33,080 --> 00:31:36,280 The lab says not. It really was just 654 00:31:33,080 --> 00:31:36,280 a plate of curry. 655 00:31:36,320 --> 00:31:39,040 Then how did the killer get her to overdose? 656 00:31:36,320 --> 00:31:39,040 How was she killed? 657 00:31:40,400 --> 00:31:43,080 Why does nothing about this case 658 00:31:40,400 --> 00:31:43,080 make any sense? 659 00:31:43,120 --> 00:31:45,200 Now, a woman makes sure her will is in order. 660 00:31:45,240 --> 00:31:47,960 We then later find her alone, dead from 661 00:31:45,240 --> 00:31:47,960 a sleeping pill overdose, 662 00:31:48,000 --> 00:31:50,040 the empty packet of pills beside her, 663 00:31:50,080 --> 00:31:52,520 no traces of drugs found in the food 664 00:31:50,080 --> 00:31:52,520 she ate before she died, 665 00:31:52,560 --> 00:31:54,640 and the door is locked and bolted from the inside. 666 00:31:54,680 --> 00:31:56,160 What if it's suicide after all? 667 00:31:57,080 --> 00:31:58,200 I don't believe it. 668 00:31:59,040 --> 00:32:00,120 Neither do I. 669 00:32:04,440 --> 00:32:05,960 Sally wants to give it another go. 670 00:32:07,320 --> 00:32:09,720 -Oh. -Said she'd made 671 00:32:07,320 --> 00:32:09,720 a terrible mistake. 672 00:32:11,360 --> 00:32:13,200 Okay... 673 00:32:13,240 --> 00:32:15,760 -I don't know. 674 00:32:16,320 --> 00:32:19,520 Yeah. Of course. 675 00:32:19,560 --> 00:32:23,520 She called me this morning and asked me to meet her 676 00:32:19,560 --> 00:32:23,520 for dinner tonight. 677 00:32:23,560 --> 00:32:25,840 That's good, isn't it? 678 00:32:25,880 --> 00:32:28,200 -I think she'll want an answer. 679 00:32:28,240 --> 00:32:30,560 -Depends on how you feel. 680 00:32:34,560 --> 00:32:37,040 Maybe I should just concentrate 681 00:32:34,560 --> 00:32:37,040 on the job in hand. 682 00:32:39,080 --> 00:32:42,680 Put everything else out of my mind and concentrate on 683 00:32:39,080 --> 00:32:42,680 who killed Sally Redding. 684 00:32:43,440 --> 00:32:44,920 Emma! Emma Redding! 685 00:32:54,840 --> 00:32:56,760 I went to that restaurant last night. 686 00:32:54,840 --> 00:32:56,760 You know, the one where Emma had been using 687 00:32:56,800 --> 00:32:58,720 her credit card? 688 00:32:58,760 --> 00:33:03,000 I got them to match their CCTV with the dates and times 689 00:32:58,760 --> 00:33:03,000 of the transactions. 690 00:33:03,040 --> 00:33:07,080 -She was there with 691 00:33:03,040 --> 00:33:07,080 the same person every time. 692 00:33:07,120 --> 00:33:09,880 Right, well, Colin Campbell, I presume, 693 00:33:07,120 --> 00:33:09,880 seeing as he's her boyfriend. 694 00:33:10,400 --> 00:33:11,440 It wasn't Colin. 695 00:33:13,200 --> 00:33:15,200 Turns out her dining companion was... 696 00:33:16,480 --> 00:33:17,720 Jim Chandler. 697 00:33:19,600 --> 00:33:22,360 HUMPHREY: Hmm. I wonder if Mrs Chandler 698 00:33:19,600 --> 00:33:22,360 knew about this. 699 00:33:37,760 --> 00:33:40,280 You've gotta come out here. 700 00:33:37,760 --> 00:33:40,280 You'd love it! 701 00:33:42,280 --> 00:33:44,160 -Bye! -WOMAN: Oh, bye, Pam! 702 00:33:44,200 --> 00:33:46,080 -Oh. -Good afternoon. 703 00:33:46,120 --> 00:33:50,320 Oh! It's a friend of mine, stuck in southeast London. 704 00:33:50,360 --> 00:33:52,840 Can you imagine? When she could be 705 00:33:50,360 --> 00:33:52,840 out here! 706 00:33:52,880 --> 00:33:53,960 Is your husband here? 707 00:33:54,000 --> 00:33:55,360 JIM: Can I help you? 708 00:33:55,400 --> 00:33:59,840 Yes, uh, we'd just like a quick word. 709 00:33:59,880 --> 00:34:04,800 Yeah, okay, um, maybe we'd be best down at the dining area. 710 00:33:59,880 --> 00:34:04,800 It's quieter there. 711 00:34:04,840 --> 00:34:06,960 -Yes, of course. -PAM: Nonsense! 712 00:34:07,000 --> 00:34:09,840 Anything you have to say, you can say in front of me. 713 00:34:10,960 --> 00:34:12,080 Can't you? 714 00:34:13,640 --> 00:34:15,200 -Yes, of course. -Well, then... 715 00:34:17,320 --> 00:34:19,160 How can I help? 716 00:34:19,200 --> 00:34:21,680 Well, we're, uh, trying to establish 717 00:34:19,200 --> 00:34:21,680 the exact nature 718 00:34:21,720 --> 00:34:23,560 of your relationship with Emma Redding. 719 00:34:23,600 --> 00:34:26,360 We know you've been having private meals 720 00:34:23,600 --> 00:34:26,360 with her in town, 721 00:34:26,400 --> 00:34:28,640 on at least six different occasions. 722 00:34:28,680 --> 00:34:30,840 HUMPHREY: Yes, you've known each other for years. 723 00:34:30,880 --> 00:34:32,000 Indeed, it was you who suggested 724 00:34:32,040 --> 00:34:33,840 she come out to the island, 725 00:34:33,880 --> 00:34:37,120 so I must ask again, what was the nature of 726 00:34:33,880 --> 00:34:37,120 your relationship with Emma? 727 00:34:38,840 --> 00:34:40,600 Jim? 728 00:34:40,640 --> 00:34:42,360 You think we were having an affair? 729 00:34:44,560 --> 00:34:45,600 Well, were you? 730 00:34:51,400 --> 00:34:55,200 Eight years ago, I had cancer, of the colon. 731 00:34:56,760 --> 00:35:00,200 We spotted it early, had a bit of surgery 732 00:35:00,240 --> 00:35:01,440 and we cut the tumour out. 733 00:35:02,960 --> 00:35:04,560 That's why Pam and I came out here. 734 00:35:04,600 --> 00:35:07,760 We decided life was for the living. 735 00:35:09,720 --> 00:35:12,280 I still go for regular checkups, of course I do, 736 00:35:13,240 --> 00:35:14,480 and the last one... 737 00:35:16,160 --> 00:35:17,600 My blood count was high. 738 00:35:20,600 --> 00:35:21,640 What? 739 00:35:22,640 --> 00:35:24,440 They wanted me to go in for more tests, 740 00:35:25,720 --> 00:35:28,200 and I found myself asking Emma's advice, 741 00:35:28,240 --> 00:35:30,560 just as an old friend and a doctor. 742 00:35:30,600 --> 00:35:32,040 And she said she'd go with me. 743 00:35:37,960 --> 00:35:39,160 The bastard's back. 744 00:35:43,600 --> 00:35:45,280 Why didn't you tell me? 745 00:35:45,320 --> 00:35:46,720 I didn't want to burden you. 746 00:35:47,520 --> 00:35:49,480 Not again. 747 00:35:49,520 --> 00:35:51,520 That's why I told Emma it had to be a secret. 748 00:35:54,480 --> 00:35:58,240 But I thought... -I know. I'm sorry. 749 00:36:01,200 --> 00:36:03,880 The restaurant we went to was right next to the hospital. 750 00:36:03,920 --> 00:36:05,600 Most of the time, I was begging Emma 751 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 to look after my Pammy for me. 752 00:36:16,200 --> 00:36:18,520 JIM: It's all right. It's all right. 753 00:36:22,960 --> 00:36:26,320 Camille, get in touch with Jim Chandler's doctor, 754 00:36:22,960 --> 00:36:26,320 confirm his story, would you? 755 00:36:26,360 --> 00:36:27,560 Yes. 756 00:36:29,280 --> 00:36:30,920 I've just spoken to a friend of mine 757 00:36:29,280 --> 00:36:30,920 at the Planning Department, 758 00:36:30,960 --> 00:36:33,640 and it turns out that the beach where 759 00:36:30,960 --> 00:36:33,640 Colin bought his bar 760 00:36:33,680 --> 00:36:36,800 was only ever suspected of being a turtle nesting site. 761 00:36:36,840 --> 00:36:38,480 If he challenged the preservation order, 762 00:36:38,520 --> 00:36:40,440 there's every chance he'd get it overturned. 763 00:36:40,480 --> 00:36:44,280 And worse than that, if he's a con man, 764 00:36:40,480 --> 00:36:44,280 he's a very bad one. 765 00:36:44,320 --> 00:36:49,040 I spoke to his bank. He opened a joint account 766 00:36:44,320 --> 00:36:49,040 with Judith Musgrove. 767 00:36:49,080 --> 00:36:52,920 There's $40,000 in it. But no one's 768 00:36:49,080 --> 00:36:52,920 ever touched a cent. 769 00:36:56,160 --> 00:36:58,000 So... 770 00:36:58,040 --> 00:37:00,560 Colin's not a con man, and Jim wasn't 771 00:36:58,040 --> 00:37:00,560 having an affair. 772 00:37:00,600 --> 00:37:04,680 Who killed Dr Emma Redding 773 00:37:04,720 --> 00:37:06,320 -FIDEL: Thank you very much. 774 00:37:08,320 --> 00:37:10,480 -Sir, I might have found another suspect. 775 00:37:10,520 --> 00:37:13,640 Okay, so I've been looking into David Witton, right? 776 00:37:10,520 --> 00:37:13,640 And here's the thing. 777 00:37:15,440 --> 00:37:17,760 That's right. Because she went into 778 00:37:15,440 --> 00:37:17,760 hospital 10 years ago. 779 00:37:17,800 --> 00:37:19,920 It was routine surgery to have gallstones removed, 780 00:37:19,960 --> 00:37:22,560 but the operation went wrong. She died in 781 00:37:19,960 --> 00:37:22,560 the operating theatre. 782 00:37:22,600 --> 00:37:24,680 And guess who the surgeon was 783 00:37:22,600 --> 00:37:24,680 who operated on her? 784 00:37:25,480 --> 00:37:26,560 Emma Redding. 785 00:37:37,560 --> 00:37:38,840 You know, don't you? 786 00:37:38,880 --> 00:37:40,480 What are you doing here, Mr Witton? 787 00:37:41,760 --> 00:37:45,240 -No. 788 00:37:45,280 --> 00:37:47,360 DAVID: Your life changes when you become a parent. 789 00:37:48,640 --> 00:37:50,400 It's like there was a before, 790 00:37:50,440 --> 00:37:54,440 but now you know your child's the reason you're alive. 791 00:37:54,480 --> 00:37:56,320 Why you're on the planet. 792 00:37:56,360 --> 00:37:58,240 Dr Emma Redding was your daughter's surgeon. 793 00:37:58,280 --> 00:37:59,840 Joanna. Her name was Joanna. 794 00:38:01,480 --> 00:38:02,720 Her mother and me, 795 00:38:02,760 --> 00:38:04,880 our marriage didn't survive. How could it? 796 00:38:06,160 --> 00:38:08,840 I convinced myself that I had to find out 797 00:38:08,880 --> 00:38:12,840 who had done this, the surgeon who killed Joanna. 798 00:38:12,880 --> 00:38:14,000 So you came to Saint Marie? 799 00:38:15,760 --> 00:38:17,200 You make it sound so simple. 800 00:38:19,360 --> 00:38:21,400 When I knew she was out here... 801 00:38:21,440 --> 00:38:24,040 -Yay! -...I only ever wanted 802 00:38:21,440 --> 00:38:24,040 to see her, to talk to her, 803 00:38:24,080 --> 00:38:27,120 find out what kind of person she was. 804 00:38:27,160 --> 00:38:30,120 See if she was haunted by the girl who died 805 00:38:30,160 --> 00:38:31,560 on her operating table. 806 00:38:33,440 --> 00:38:34,800 But when it came down to it, 807 00:38:35,880 --> 00:38:37,640 I didn't even have the courage 808 00:38:37,680 --> 00:38:38,880 to tell her who I was. 809 00:38:43,920 --> 00:38:46,560 You know, I didn't know true loneliness 810 00:38:46,600 --> 00:38:48,520 until I came to a retirement home. 811 00:38:50,080 --> 00:38:51,400 I mean, look at them. 812 00:38:57,600 --> 00:38:58,720 Everyone's got someone. 813 00:39:04,560 --> 00:39:07,240 You probably think I killed her, don't you? 814 00:39:07,280 --> 00:39:10,680 -There were times 815 00:39:07,280 --> 00:39:10,680 when I could've done. 816 00:39:10,720 --> 00:39:12,040 Maybe even would have done. 817 00:39:13,200 --> 00:39:14,320 But no. 818 00:39:15,280 --> 00:39:16,480 I didn't. 819 00:39:30,160 --> 00:39:34,400 You were right, Fidel, David Witton only came here 820 00:39:30,160 --> 00:39:34,400 because of Emma Redding. 821 00:39:34,440 --> 00:39:36,800 Oh, so what do you think 822 00:39:36,840 --> 00:39:39,640 -Well, he's certainly got a motive. 823 00:39:39,680 --> 00:39:43,520 I don't know, he seemed genuine. 824 00:39:39,680 --> 00:39:43,520 I don't think he's our killer. 825 00:39:43,560 --> 00:39:45,400 Yeah, well, this case is weird anyway. 826 00:39:45,440 --> 00:39:47,480 If the killer can get out through 827 00:39:45,440 --> 00:39:47,480 a locked and bolted door, 828 00:39:47,520 --> 00:39:49,240 there's no point in catching them. 829 00:39:49,280 --> 00:39:50,720 How are we going to keep them locked up? 830 00:39:50,760 --> 00:39:53,560 -You know something, he's got a point. 831 00:39:50,760 --> 00:39:53,560 Yes. 832 00:39:53,600 --> 00:39:56,280 Well, I'll see you both in the morning. 833 00:39:59,640 --> 00:40:01,920 Ah! He has a date. 834 00:40:01,960 --> 00:40:03,760 -Yeah. 835 00:40:03,800 --> 00:40:05,240 -You're kidding me! -Mmm-mmm. 836 00:40:18,440 --> 00:40:19,840 -Hi! -Hi. 837 00:40:20,680 --> 00:40:22,680 -No. 838 00:40:24,840 --> 00:40:27,840 Try it, you'll love it. It's like the whole of the 839 00:40:24,840 --> 00:40:27,840 Caribbean but in a glass. 840 00:40:30,760 --> 00:40:32,400 Oh! 841 00:40:32,440 --> 00:40:34,360 Yeah. 842 00:40:34,400 --> 00:40:37,560 Well, it's basically neat rum. That's why it's so Caribbean. 843 00:40:37,600 --> 00:40:39,360 Yeah. Give me a gin and slim any time! 844 00:40:42,520 --> 00:40:44,880 -Not really. 845 00:40:44,920 --> 00:40:48,240 -No, I've got this case 846 00:40:44,920 --> 00:40:48,240 that's driving me a bit mad. 847 00:40:48,280 --> 00:40:49,920 -You see, there's this woman... 848 00:40:49,960 --> 00:40:54,240 Could I possibly swap this for a gin 849 00:40:49,960 --> 00:40:54,240 and slimline tonic? 850 00:40:54,280 --> 00:40:55,800 -Of course. -Thank you. 851 00:40:57,880 --> 00:40:59,200 Have you thought about what I said? 852 00:41:00,320 --> 00:41:01,560 I've thought of little else. 853 00:41:02,120 --> 00:41:03,560 -Well... 854 00:41:04,120 --> 00:41:05,560 DWAYNE: Chief! 855 00:41:05,600 --> 00:41:08,720 Ah! Dwayne, Fidel. Hello. 856 00:41:08,760 --> 00:41:12,120 Uh... Sally, this is Dwayne, Fidel, 857 00:41:08,760 --> 00:41:12,120 we work together. 858 00:41:12,160 --> 00:41:13,760 -Very nice to meet you. -You too. 859 00:41:13,800 --> 00:41:16,160 -Mrs Goodman, welcome to Saint Marie. 860 00:41:13,800 --> 00:41:16,160 -Thank you. 861 00:41:16,200 --> 00:41:19,920 Fidel! 862 00:41:16,200 --> 00:41:19,920 -Sir. 863 00:41:19,960 --> 00:41:21,480 -Bye. -BOTH: Bye. 864 00:41:23,640 --> 00:41:26,440 -SALLY: Oh, they seem nice. -Yes, they are. 865 00:41:26,480 --> 00:41:28,680 What are you doing? 866 00:41:26,480 --> 00:41:28,680 -Having a beer. 867 00:41:28,720 --> 00:41:31,400 No, no, no, no. You promised me 868 00:41:28,720 --> 00:41:31,400 you wouldn't come in here! 869 00:41:31,440 --> 00:41:34,000 -He promised. I didn't commit. 870 00:41:31,440 --> 00:41:34,000 -He made me. You see, this is exactly why 871 00:41:34,040 --> 00:41:36,600 I didn't want to tell you. 872 00:41:38,440 --> 00:41:40,240 -For you. -...and fell out the window. 873 00:41:45,440 --> 00:41:48,560 I have missed you, you know. 874 00:41:48,600 --> 00:41:51,720 Yeah, see, this is the bit where you say that you've 875 00:41:48,600 --> 00:41:51,720 missed me too, and then... 876 00:41:51,760 --> 00:41:54,000 Of course I miss you. 877 00:41:56,440 --> 00:41:57,560 So? 878 00:41:58,760 --> 00:42:00,320 There's something you said yesterday. 879 00:42:02,160 --> 00:42:05,560 I wrote it down. Sorry, uh... 880 00:42:05,600 --> 00:42:09,360 I thought it was important to remember 881 00:42:05,600 --> 00:42:09,360 the words you said. 882 00:42:13,000 --> 00:42:15,840 You said you were drowning 883 00:42:15,880 --> 00:42:21,560 in a never-ending whirlpool of niceness, 884 00:42:15,880 --> 00:42:21,560 understanding and routine. 885 00:42:21,600 --> 00:42:25,040 -God, that's sounds awful. -Everything was a soggy, 886 00:42:25,080 --> 00:42:29,360 fat, huge, predictable blob. 887 00:42:29,400 --> 00:42:31,480 -Humph, look... -Just let me finish. 888 00:42:32,560 --> 00:42:35,160 Okay? See, you're right. 889 00:42:36,160 --> 00:42:38,600 You were right, I mean. 890 00:42:38,640 --> 00:42:39,760 To feel that way. 891 00:42:40,680 --> 00:42:42,040 It's exactly how it was. 892 00:42:42,760 --> 00:42:43,840 For me too. 893 00:42:45,640 --> 00:42:48,520 -I thought if we 894 00:42:45,640 --> 00:42:48,520 could get away, 895 00:42:48,560 --> 00:42:55,480 start anew, find something different together, 896 00:42:48,560 --> 00:42:55,480 find something exciting, 897 00:42:55,520 --> 00:43:00,200 get out of our soggy blob, we could be like 898 00:42:55,520 --> 00:43:00,200 we used to be. 899 00:43:00,240 --> 00:43:02,320 That's what I wanted too. 900 00:43:02,360 --> 00:43:03,720 Only you didn't, did you, Sal? 901 00:43:06,920 --> 00:43:09,080 You didn't come with me. 902 00:43:09,120 --> 00:43:13,800 I was here waiting for our fresh start, 903 00:43:13,840 --> 00:43:15,680 and you left me a message on an answer-phone. 904 00:43:17,280 --> 00:43:18,520 I was trying to save us, 905 00:43:18,560 --> 00:43:20,280 and you were trying to save yourself. 906 00:43:29,320 --> 00:43:31,480 So... 907 00:43:33,880 --> 00:43:35,840 I found different, 908 00:43:37,880 --> 00:43:40,760 and I found new, and I found exciting 909 00:43:41,840 --> 00:43:44,120 and I did all that without you. 910 00:43:45,480 --> 00:43:49,080 -I'm someone else now, Sal. -Don't be ridiculous. 911 00:43:49,120 --> 00:43:53,160 It's true, Sally. I'm rum punch 912 00:43:49,120 --> 00:43:53,160 and you're still gin and slim. 913 00:43:54,320 --> 00:43:55,400 God... 914 00:43:57,160 --> 00:43:58,400 You're dumping me? 915 00:43:58,440 --> 00:44:00,840 Sorry, Sal, it's not what I wanted. 916 00:44:01,960 --> 00:44:03,160 It's just what happened. 917 00:44:05,040 --> 00:44:06,120 What you made happen. 918 00:44:16,400 --> 00:44:19,200 Not me, sir. 919 00:44:20,880 --> 00:44:22,000 I'll go. 920 00:44:31,400 --> 00:44:34,400 The first time, you walked out, 921 00:44:31,400 --> 00:44:34,400 and now her? 922 00:44:34,440 --> 00:44:37,720 -You weren't here the first time. 923 00:44:34,440 --> 00:44:37,720 -I was hiding. 924 00:44:38,600 --> 00:44:39,760 Oh. 925 00:44:45,960 --> 00:44:47,240 So, can I ask what happened? 926 00:44:48,280 --> 00:44:50,200 It's finished. 927 00:44:50,240 --> 00:44:52,680 -I thought she said she'd made a mistake. 928 00:44:50,240 --> 00:44:52,680 -Yes, she did. 929 00:44:53,600 --> 00:44:54,720 She was wrong. 930 00:44:55,720 --> 00:44:57,960 -I'm sorry. -Don't be. 931 00:45:00,160 --> 00:45:03,040 -Yes, yes, there is, actually. 932 00:45:03,520 --> 00:45:05,160 Okay... 933 00:45:05,200 --> 00:45:07,520 What any self-respecting colleague 934 00:45:05,200 --> 00:45:07,520 would do in the circumstances. 935 00:45:08,760 --> 00:45:09,960 Get me extremely drunk 936 00:45:10,000 --> 00:45:11,960 and then pour me into a cab. 937 00:45:12,000 --> 00:45:16,160 It's a deal. Maman! Two rum punches, please. 938 00:45:18,200 --> 00:45:20,320 Oh, wow. And keep them coming! 939 00:45:21,400 --> 00:45:22,640 Okay. 940 00:45:46,720 --> 00:45:48,200 -Morning! -Morning, sir! 941 00:45:48,240 --> 00:45:49,560 -Chief. -Ah, Camille! 942 00:45:51,920 --> 00:45:54,840 I'm not sure how I got into the cab 943 00:45:51,920 --> 00:45:54,840 last night, 944 00:45:54,880 --> 00:45:57,880 -assume it was you, so thank you. 945 00:45:57,920 --> 00:46:00,640 Bacon, egg, sausage, baked beans, 946 00:45:57,920 --> 00:46:00,640 two slices of fried bread. 947 00:46:00,680 --> 00:46:03,160 You should try it. Right. I've been thinking, 948 00:46:03,200 --> 00:46:05,360 -the crow and the pitcher. 949 00:46:05,400 --> 00:46:07,000 You know, the old fable. 950 00:46:07,040 --> 00:46:09,640 A crow finds a pitcher of water one day 951 00:46:07,040 --> 00:46:09,640 and wants a drink, 952 00:46:09,680 --> 00:46:14,080 but the thing is, the neck of the jug is too long for him 953 00:46:09,680 --> 00:46:14,080 to reach down to the water. 954 00:46:14,120 --> 00:46:18,320 So he tries and he tries and he tries until he realises 955 00:46:14,120 --> 00:46:18,320 he needs a new approach. 956 00:46:18,360 --> 00:46:20,640 Rather than trying to reach down, 957 00:46:20,680 --> 00:46:23,960 he gets pebbles and drops them in to the pitcher and brings 958 00:46:20,680 --> 00:46:23,960 the water up to him. 959 00:46:25,760 --> 00:46:28,800 -I'm not with you, sir, sorry. -A fresh approach. 960 00:46:28,840 --> 00:46:30,640 Your point being? 961 00:46:30,680 --> 00:46:33,760 We've spent our whole time trying to reach down 962 00:46:30,680 --> 00:46:33,760 to the water, 963 00:46:33,800 --> 00:46:37,200 so why not make the water reach up to us? 964 00:46:41,160 --> 00:46:42,360 One minute. 965 00:46:49,800 --> 00:46:52,480 -Let me open the door for you! -Step away 966 00:46:49,800 --> 00:46:52,480 from the door! 967 00:46:55,640 --> 00:46:57,400 Oh! 968 00:47:00,680 --> 00:47:01,840 Are you okay, sir? 969 00:47:03,720 --> 00:47:08,320 So, two men break down a door, 970 00:47:03,720 --> 00:47:08,320 that requires a lot of force. 971 00:47:08,360 --> 00:47:11,680 -I don't understand. -Don't worry, Camille, 972 00:47:08,360 --> 00:47:11,680 neither do I, 973 00:47:11,720 --> 00:47:14,960 but we've hit a brick wall and I'm just trying to come 974 00:47:11,720 --> 00:47:14,960 at it from a different angle. 975 00:47:15,000 --> 00:47:17,920 Boy, it's lucky the door was only bolted, Chief, 976 00:47:15,000 --> 00:47:17,920 and not locked as well, 977 00:47:17,960 --> 00:47:20,320 or I reckon it would definitely have felt 978 00:47:17,960 --> 00:47:20,320 like a brick wall. 979 00:47:21,640 --> 00:47:25,040 -No. Wait! Maybe you're right! 980 00:47:25,840 --> 00:47:28,000 But what does that mean? 981 00:47:28,040 --> 00:47:30,120 If the door was bolted first... Yes, of course! 982 00:47:30,160 --> 00:47:34,240 But the curry... How can you kill someone by putting 983 00:47:30,160 --> 00:47:34,240 sleeping pills in a curry 984 00:47:34,280 --> 00:47:35,360 without putting sleeping pills in the curry? 985 00:47:35,400 --> 00:47:36,480 ALL: You can't. 986 00:47:36,520 --> 00:47:37,800 How can you take any trace of the pills 987 00:47:37,840 --> 00:47:39,680 out from the curry after it's been eaten? 988 00:47:39,720 --> 00:47:40,960 ALL: You can't do that either. 989 00:47:41,000 --> 00:47:42,960 Yet if the only explanation is that someone did, 990 00:47:43,000 --> 00:47:44,440 then that's what must have happened. 991 00:47:44,480 --> 00:47:46,640 -He must be still drunk. -I heard that, Dwayne. 992 00:47:46,680 --> 00:47:48,280 Unless it's different. What if it's different? 993 00:47:48,320 --> 00:47:49,680 What if the door isn't the door, 994 00:47:49,720 --> 00:47:51,360 or at least not the door that we thought the door was? 995 00:47:51,400 --> 00:47:52,640 What if the curry wasn't the curry? 996 00:48:07,200 --> 00:48:09,240 CAMILLE: Sylvaine doesn't think 997 00:48:07,200 --> 00:48:09,240 anyone could have tampered 998 00:48:09,280 --> 00:48:10,760 with her food while she was delivering it. 999 00:48:18,040 --> 00:48:19,480 That's why it didn't make sense! 1000 00:48:19,520 --> 00:48:21,000 You know who the killer is? 1001 00:48:21,040 --> 00:48:22,360 And how they got out of the locked room? 1002 00:48:22,400 --> 00:48:24,800 You know what? I think I do. 1003 00:48:24,840 --> 00:48:26,880 I just need to make a phone call first. 1004 00:48:53,600 --> 00:48:54,680 HUMPHREY: Good afternoon. 1005 00:48:56,040 --> 00:48:57,880 As each one of you has at one time 1006 00:48:57,920 --> 00:48:59,360 or another fallen under 1007 00:48:59,400 --> 00:49:02,160 the spotlight of our suspicion, 1008 00:49:02,200 --> 00:49:04,840 I felt that you were all owed an explanation... 1009 00:49:08,040 --> 00:49:11,160 Sorry! Something wrong with that step. 1010 00:49:11,200 --> 00:49:14,720 I felt you were all owed 1011 00:49:11,200 --> 00:49:14,720 an explanation 1012 00:49:14,760 --> 00:49:16,760 of how Emma Redding was killed. 1013 00:49:16,800 --> 00:49:19,480 -Yes, she was. 1014 00:49:20,680 --> 00:49:22,640 And what's more, her killer is in this room. 1015 00:49:31,560 --> 00:49:33,640 Why are you looking at me? 1016 00:49:33,680 --> 00:49:36,720 Because Emma Redding was killed by the curry 1017 00:49:33,680 --> 00:49:36,720 you took to her room. 1018 00:49:36,760 --> 00:49:41,000 -I didn't do anything! -Don't worry, I know 1019 00:49:36,760 --> 00:49:41,000 you didn't kill anyone. 1020 00:49:42,200 --> 00:49:43,800 Because after you put the tray down 1021 00:49:43,840 --> 00:49:45,960 was when the real killer entered the room. 1022 00:49:47,960 --> 00:49:49,240 And that was you... 1023 00:49:50,520 --> 00:49:51,760 Me? No! ...wasn't it... 1024 00:49:57,680 --> 00:49:58,840 Judith? 1025 00:49:59,920 --> 00:50:02,440 What are you talking about? 1026 00:50:02,480 --> 00:50:05,760 Tell me, when did you get hold of 1027 00:50:02,480 --> 00:50:05,760 Emma's sleeping pills? 1028 00:50:07,160 --> 00:50:10,160 It wouldn't have been hard. Not for a good friend. 1029 00:50:13,120 --> 00:50:14,920 But as for the trick of how you got into 1030 00:50:14,960 --> 00:50:17,520 and out of a locked room, that was harder 1031 00:50:14,960 --> 00:50:17,520 to work out. 1032 00:50:17,560 --> 00:50:22,680 But then I realised, that's why Emma looked 1033 00:50:17,560 --> 00:50:22,680 at her will that afternoon. 1034 00:50:22,720 --> 00:50:26,000 -It was at your suggestion. -And it was very clever. 1035 00:50:26,040 --> 00:50:30,960 Because not only did it allow you to tell us that Emma was 1036 00:50:26,040 --> 00:50:30,960 not her usual, upbeat self... 1037 00:50:31,000 --> 00:50:34,480 Thought she was pre-occupied. Worried, even. 1038 00:50:34,520 --> 00:50:37,200 Then suggested she was maybe getting 1039 00:50:34,520 --> 00:50:37,200 her affairs in order... 1040 00:50:37,240 --> 00:50:39,360 It also gave you access to Emma's room, 1041 00:50:39,400 --> 00:50:41,240 where, of course, she kept a chalet key. 1042 00:50:51,160 --> 00:50:52,520 And when you had that, 1043 00:50:52,560 --> 00:50:55,880 you were ready to commit murder, 1044 00:50:52,560 --> 00:50:55,880 weren't you? 1045 00:50:55,920 --> 00:50:59,640 You ordered chicken curry that night, which you then 1046 00:50:55,920 --> 00:50:59,640 poisoned with sleeping pills. 1047 00:51:04,040 --> 00:51:07,560 You then went to Emma's room and pretended 1048 00:51:04,040 --> 00:51:07,560 there'd been a mix up. 1049 00:51:07,600 --> 00:51:09,680 You'd ordered fish, the other curry that night, 1050 00:51:09,720 --> 00:51:11,360 but you'd got her chicken. 1051 00:51:11,400 --> 00:51:14,040 Which was the one risk you took. 1052 00:51:14,080 --> 00:51:17,080 Because there was a witness to the switchover, 1053 00:51:14,080 --> 00:51:17,080 wasn't there? 1054 00:51:17,120 --> 00:51:18,840 Even though the witness was thousands of miles 1055 00:51:18,880 --> 00:51:20,720 away at the time. 1056 00:51:20,760 --> 00:51:23,800 HUMPHREY: Emma was on a video call to her son 1057 00:51:20,760 --> 00:51:23,800 when you went into the room. 1058 00:51:23,840 --> 00:51:26,800 In fact, you were relying on that 1059 00:51:23,840 --> 00:51:26,800 fact, she was distracted. 1060 00:51:26,840 --> 00:51:30,560 You just had to hope that we wouldn't ask him if anyone 1061 00:51:26,840 --> 00:51:30,560 else came into the room. 1062 00:51:30,600 --> 00:51:33,880 And why would we? Her death was 1063 00:51:30,600 --> 00:51:33,880 so obviously a suicide. 1064 00:51:33,920 --> 00:51:35,800 FIDEL: We rang Emma's son. 1065 00:51:35,840 --> 00:51:38,160 He heard you come in whilst he was still talking to Emma. 1066 00:51:38,200 --> 00:51:40,360 I think they've got our dinners mixed up. 1067 00:51:40,400 --> 00:51:44,400 I've got your chicken curry and you'll have my fish. 1068 00:51:44,440 --> 00:51:45,560 Thanks, Judith. 1069 00:51:49,120 --> 00:51:50,600 So, love... 1070 00:51:50,640 --> 00:51:52,200 Once Emma had finished speaking to her son, 1071 00:51:52,880 --> 00:51:54,000 she ate her dinner. 1072 00:51:55,960 --> 00:51:57,680 And, as we'd already suspected, 1073 00:51:57,720 --> 00:51:59,400 the flavours of the curry 1074 00:51:59,440 --> 00:52:01,560 hid the taste of the overdose that 1075 00:51:59,440 --> 00:52:01,560 was about to kill her. 1076 00:52:01,600 --> 00:52:05,160 By the time she realised what was happening, 1077 00:52:01,600 --> 00:52:05,160 it was just too late. 1078 00:52:12,480 --> 00:52:15,640 At which point, it was now time to make it look 1079 00:52:12,480 --> 00:52:15,640 like a suicide. 1080 00:52:15,680 --> 00:52:19,280 Hmm. First you needed some leftovers that had no trace 1081 00:52:15,680 --> 00:52:19,280 of sleeping pills in. 1082 00:52:19,320 --> 00:52:22,040 Well, that was easy. You already had 1083 00:52:19,320 --> 00:52:22,040 Emma's curry. 1084 00:52:22,080 --> 00:52:24,480 And you already had her key, so you could let yourself in. 1085 00:52:32,440 --> 00:52:35,760 You then made sure you left Emma's 1086 00:52:32,440 --> 00:52:35,760 empty packet 1087 00:52:35,800 --> 00:52:38,400 of sleeping pills at her side, and a glass of water. 1088 00:52:40,160 --> 00:52:42,480 It was then the work of a moment to replace 1089 00:52:40,160 --> 00:52:42,480 the incriminating curry 1090 00:52:42,520 --> 00:52:44,320 with the plate you brought. 1091 00:52:44,360 --> 00:52:48,240 And now the scene was set for the final 1092 00:52:44,360 --> 00:52:48,240 part of the illusion. 1093 00:52:48,280 --> 00:52:51,280 You were going to get out 1094 00:52:48,280 --> 00:52:51,280 of a locked room. 1095 00:52:51,320 --> 00:52:55,240 All it took was a little re-enactment to realise 1096 00:52:51,320 --> 00:52:55,240 how you did it. 1097 00:52:55,280 --> 00:52:57,400 See, first you opened the latch lock, 1098 00:52:57,440 --> 00:52:59,440 but made sure the steel bolt was closed. 1099 00:53:01,360 --> 00:53:03,840 The door frame was old. It wouldn't have been too hard 1100 00:53:01,360 --> 00:53:03,840 to break the bolt 1101 00:53:03,880 --> 00:53:06,560 not for someone who was already prepared 1102 00:53:03,880 --> 00:53:06,560 to commit murder. 1103 00:53:09,760 --> 00:53:12,920 But then, having smashed only one of the locks, you left, 1104 00:53:12,960 --> 00:53:16,280 using the other lock to secure the door. 1105 00:53:16,320 --> 00:53:20,760 You then placed the plate of poisoned curry on a tray 1106 00:53:16,320 --> 00:53:20,760 outside your own room, 1107 00:53:20,800 --> 00:53:23,280 knowing that Sylvaine would 1108 00:53:20,800 --> 00:53:23,280 carry it away later. 1109 00:53:24,480 --> 00:53:28,000 An almost perfect murder. 1110 00:53:28,040 --> 00:53:29,800 Because when the door was finally smashed in, 1111 00:53:29,840 --> 00:53:32,360 you knew that we'd find the remnants of two bust locks 1112 00:53:32,400 --> 00:53:34,760 and presume that they were both 1113 00:53:32,400 --> 00:53:34,760 broken at the same time. 1114 00:53:38,520 --> 00:53:41,280 The suicide wasn't a suicide, 1115 00:53:41,320 --> 00:53:44,960 the curry wasn't the curry, and the locked 1116 00:53:41,320 --> 00:53:44,960 and bolted door 1117 00:53:45,000 --> 00:53:46,880 wasn't locked and bolted, it was just locked. 1118 00:53:50,720 --> 00:53:53,600 You know, I should've realised 1119 00:53:53,640 --> 00:53:56,200 when David here said that he didn't know 1120 00:53:56,240 --> 00:53:59,440 true loneliness until he came here. 1121 00:53:59,480 --> 00:54:03,200 Because he's right. Everyone here 1122 00:53:59,480 --> 00:54:03,200 has someone else. 1123 00:54:04,480 --> 00:54:06,920 And you had Colin, didn't you? 1124 00:54:06,960 --> 00:54:08,560 Always doing the crossword together. 1125 00:54:08,600 --> 00:54:10,080 Always there for one another. 1126 00:54:10,120 --> 00:54:11,640 In fact, you waited on him hand and foot, 1127 00:54:11,680 --> 00:54:13,800 like an old married couple, if you didn't know any better. 1128 00:54:13,840 --> 00:54:18,000 You even put $40,000 of your own money 1129 00:54:13,840 --> 00:54:18,000 into Colin's bar, 1130 00:54:18,040 --> 00:54:21,360 never even checking for a moment whether it was 1131 00:54:18,040 --> 00:54:21,360 a non-starter or not. 1132 00:54:21,400 --> 00:54:22,960 Proving that love really is blind. 1133 00:54:23,000 --> 00:54:26,240 It must have been wonderful to finally 1134 00:54:23,000 --> 00:54:26,240 find a companion. 1135 00:54:27,400 --> 00:54:29,680 And then Emma came along. 1136 00:54:29,720 --> 00:54:32,240 COLIN: The reason I was so worried that 1137 00:54:29,720 --> 00:54:32,240 Emma hadn't shown up 1138 00:54:32,280 --> 00:54:35,280 for the dance that night was that I was going 1139 00:54:32,280 --> 00:54:35,280 to ask her to marry me. 1140 00:54:36,480 --> 00:54:38,520 I loved her. 1141 00:54:38,560 --> 00:54:40,680 CAMILLE: You wanted Colin for yourself. 1142 00:54:40,720 --> 00:54:44,080 HUMPHREY: And you were prepared to do anything 1143 00:54:40,720 --> 00:54:44,080 possible to get him back. 1144 00:54:46,400 --> 00:54:49,720 You killed out of jealousy, pure and simple. 1145 00:54:58,040 --> 00:55:00,280 I'm so sorry! 1146 00:55:10,400 --> 00:55:11,720 Take her away. 1147 00:55:33,560 --> 00:55:38,440 -I hear congratulations are in order. 1148 00:55:33,560 --> 00:55:38,440 -Thank you, sir. 1149 00:55:38,480 --> 00:55:41,720 But there was something else 1150 00:55:38,480 --> 00:55:41,720 I wanted to say. 1151 00:55:44,520 --> 00:55:48,120 A little bird tells me that your wife was here. 1152 00:55:48,160 --> 00:55:50,520 Yes, sir. 1153 00:55:50,560 --> 00:55:52,960 There was also talk of a reconciliation. 1154 00:55:53,680 --> 00:55:55,440 Well, sir, um... 1155 00:55:55,480 --> 00:55:58,480 I'd hate to lose you, Inspector. 1156 00:55:58,520 --> 00:56:00,560 And I'm sure your team feels the same. 1157 00:56:00,600 --> 00:56:03,920 Don't worry, sir. I'm not going anywhere. 1158 00:56:03,960 --> 00:56:05,640 Well, not for the foreseeable future, anyway. 1159 00:56:07,520 --> 00:56:10,400 Um, Sally and me, well, Sally and I... 1160 00:56:11,320 --> 00:56:12,760 It's not really worked out, sir. 1161 00:56:14,040 --> 00:56:15,720 Oh. I see. 1162 00:56:16,840 --> 00:56:18,760 Then I am sorry for you. 1163 00:56:20,920 --> 00:56:22,320 But I'm pleased for us. 1164 00:56:25,160 --> 00:56:26,320 Same here. 1165 00:56:37,360 --> 00:56:38,480 1166 00:56:38,520 --> 00:56:41,280 Oh, hey! Who's for a dance, then? 1167 00:56:41,320 --> 00:56:44,000 -That would be me, Dwayne Myers. Come on! 1168 00:56:41,320 --> 00:56:44,000 -Oh, wow! 1169 00:56:44,040 --> 00:56:46,840 -Me too! -Two for the price 1170 00:56:44,040 --> 00:56:46,840 of one, eh? 1171 00:56:48,240 --> 00:56:49,400 Yes, sir. 1172 00:56:53,280 --> 00:56:56,880 I'm sorry, sir, about you and Mrs Goodman. 1173 00:56:56,920 --> 00:56:59,880 Oh, don't be, Fidel. These things happen. 1174 00:57:00,960 --> 00:57:03,440 Hmm. I must say I was surprised. 1175 00:57:08,040 --> 00:57:11,080 -Yes, sir, I can. 1176 00:57:11,120 --> 00:57:12,200 Well, the thing is, 1177 00:57:12,240 --> 00:57:14,000 I was just about to change my mind 1178 00:57:14,040 --> 00:57:16,000 and tell Sally that we should try 1179 00:57:14,040 --> 00:57:16,000 and make another go of it, 1180 00:57:16,040 --> 00:57:19,600 when I looked across the room and saw something. 1181 00:57:21,000 --> 00:57:24,400 -Sergeant Camille Bordey. 1182 00:57:31,640 --> 00:57:34,120 So, um, you... 1183 00:57:34,160 --> 00:57:35,320 Love Camille? 1184 00:57:36,680 --> 00:57:39,960 Well, yes, I think I very probably do. 1185 00:57:42,040 --> 00:57:43,640 I don't know why it's taken me so long. 1186 00:57:44,520 --> 00:57:45,760 I mean, look at her. 1187 00:57:48,680 --> 00:57:49,800 She's wonderful. 1188 00:57:51,720 --> 00:57:54,720 You know what, sir? You should tell her. 1189 00:57:56,000 --> 00:58:00,000 Heavens, no. And risk spoiling all this? 1190 00:58:00,040 --> 00:58:04,120 No, things are best left as they are. 1191 00:58:07,040 --> 00:58:10,360 DWAYNE: Bye, bye, bye, bye, 1192 00:58:07,040 --> 00:58:10,360 bye, bye, bye! 1193 00:58:11,120 --> 00:58:12,440 That was great, eh? 1194 00:58:13,520 --> 00:58:14,720 Everything okay? 1195 00:58:14,760 --> 00:58:16,800 Yes, everything is just as it should be. Cheers. 1196 00:58:16,840 --> 00:58:18,160 -ALL: Cheers! -Salut! 1197 00:58:21,800 --> 00:58:22,920 DWAYNE: Beautiful! 84491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.