Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,049
CHARACTERS AND SITUATIONS
ARE FICTIONAL.
2
00:00:05,135 --> 00:00:06,305
Hey, a beer?Yes.
3
00:00:06,310 --> 00:00:07,490
Yes, yes, yes.
4
00:00:07,485 --> 00:00:09,005
No, stop it.
5
00:00:09,009 --> 00:00:11,919
Come here, dude.
Come, come, come.
6
00:00:11,924 --> 00:00:13,934
What are you doing?
That's disgusting!
7
00:00:13,926 --> 00:00:15,226
Does my breath stink?
8
00:00:15,232 --> 00:00:16,542
Lend me
your toothbrush.
9
00:00:16,538 --> 00:00:18,318
No way. Why?Give me a break.
10
00:00:20,498 --> 00:00:22,758
He likes me, dude.
Alejandro likes me.
11
00:00:22,761 --> 00:00:24,151
Why do you say that?Because
12
00:00:24,154 --> 00:00:25,594
he let me touch
his leg.
13
00:00:25,590 --> 00:00:27,510
Ah! No way!
When's the wedding?
14
00:00:27,505 --> 00:00:28,675
Shut up, you're bitter.
15
00:00:28,680 --> 00:00:30,120
He's not your target,
okay?
16
00:00:30,117 --> 00:00:31,597
He's mine.
I'm going to kiss him.
17
00:00:31,596 --> 00:00:32,946
Your breath stinks.Really?
18
00:00:32,945 --> 00:00:34,375
Check under the sink,
19
00:00:34,382 --> 00:00:35,772
there's some...
washa, washa.
20
00:00:35,774 --> 00:00:37,214
Mouthwash?Yes, that.
21
00:00:37,211 --> 00:00:39,041
Okay, great!
Dude, you'll see.
22
00:00:43,130 --> 00:00:44,480
MIGUEL:
Beer?
23
00:00:44,479 --> 00:00:45,999
Yes!
24
00:00:46,002 --> 00:00:47,402
ALEJANDRO:
25
00:00:47,395 --> 00:00:49,175
What's up?
26
00:00:49,179 --> 00:00:51,829
Hey, what's going on
with Rodrigo?
27
00:00:51,834 --> 00:00:53,924
What do you mean?
28
00:00:53,923 --> 00:00:56,063
A little bird told me
that they saw you
29
00:00:56,056 --> 00:00:57,966
getting close at the bar.
30
00:00:57,970 --> 00:00:59,280
Really?Yes.
31
00:00:59,276 --> 00:01:02,576
No, no.
We're just friends.
32
00:01:02,584 --> 00:01:04,544
Like us or friends
that like each other?
33
00:01:04,542 --> 00:01:05,762
No.RODRIGO: Alejo.
34
00:01:05,761 --> 00:01:08,591
Look, ha-ha-ha.
35
00:01:08,590 --> 00:01:10,070
Anyway,
36
00:01:10,070 --> 00:01:11,420
I don't want to interrupt
37
00:01:11,419 --> 00:01:12,899
your conversation.
38
00:01:12,898 --> 00:01:14,468
MIGUEL:
Ah! Beer!
39
00:01:14,465 --> 00:01:16,115
CRISTINA:
Can I get one?
40
00:01:16,119 --> 00:01:17,509
Is everything okay?
Ha-ha-ha.
41
00:01:17,512 --> 00:01:18,902
Man!What?
42
00:01:18,904 --> 00:01:20,384
Man, I...
43
00:01:20,384 --> 00:01:22,784
What?I wasn't expecting this.
44
00:01:22,778 --> 00:01:25,608
It's...You weren't either. I know.
45
00:01:25,607 --> 00:01:27,127
I don't know
what you mean, Ro.
46
00:01:27,130 --> 00:01:28,740
Okay...Yeah.
47
00:01:28,740 --> 00:01:30,570
I really care about you.
48
00:01:30,568 --> 00:01:31,958
You were a beam
of light
49
00:01:31,961 --> 00:01:33,921
in this point in my life.
50
00:01:33,919 --> 00:01:36,229
I see.And we're friends.
51
00:01:36,226 --> 00:01:38,096
I think that's...
52
00:01:38,098 --> 00:01:40,268
vital for this to work.
53
00:01:41,710 --> 00:01:43,890
You're beautiful, man.
54
00:01:43,886 --> 00:01:46,626
Hold on, Ro. Ro, Ro.
55
00:01:46,628 --> 00:01:49,458
Wow! Wow!
56
00:01:49,457 --> 00:01:51,457
Look, Ro.
I'm sorry.
57
00:01:51,459 --> 00:01:52,759
I'm the one who's sorry.
58
00:01:52,764 --> 00:01:55,904
Look, I love you, but...
59
00:01:55,898 --> 00:01:57,198
As a friend.Friends. Sure.
60
00:01:57,204 --> 00:01:58,384
I'll go.
61
00:01:58,379 --> 00:01:59,819
No, don't go.
We can talk.
62
00:01:59,815 --> 00:02:01,425
Yes, Ro! Wait up!
63
00:02:01,425 --> 00:02:02,815
CRISTINA:
Wait! Ale! Ale!
64
00:02:02,818 --> 00:02:04,208
Who wants drama?
Going once,
65
00:02:04,211 --> 00:02:05,601
going twice,
66
00:02:05,603 --> 00:02:07,913
sold!
The drama starts.
67
00:02:07,910 --> 00:02:12,180
[JULIETA VENEGAS'
"ESE CAMINO" PLAYING]
68
00:02:12,175 --> 00:02:16,955
♪ That's a truth
That'll always stay with me ♪
69
00:02:16,962 --> 00:02:21,232
♪ I walked down that path
I came across its glow ♪
70
00:02:21,228 --> 00:02:25,668
♪ That's a truth
That'll always stay with me ♪
71
00:02:25,667 --> 00:02:28,497
♪ I've changed skins
So many times ♪
72
00:02:28,496 --> 00:02:30,846
♪ Fears
And dreams as well ♪
73
00:02:30,846 --> 00:02:32,886
♪ Time passed by ♪
74
00:02:32,891 --> 00:02:34,891
♪ Leaving prints
Within my heart ♪
75
00:02:34,893 --> 00:02:39,463
♪ Even if my memory lies
I've got a story ♪
76
00:02:39,463 --> 00:02:46,173
♪ I tell it unknowingly
I tell it silently ♪
77
00:02:46,166 --> 00:02:51,076
♪ I walked down that path
I came across its glow ♪
78
00:02:51,083 --> 00:02:55,393
♪ That's a truth
That'll always stay with me ♪
79
00:02:55,392 --> 00:02:59,922
♪ I walked down that path
I came across its glow ♪
80
00:02:59,918 --> 00:03:06,798
♪ That's a truth
That'll always stay with me ♪
81
00:03:18,589 --> 00:03:19,979
ALEJANDRO:
Ro!
82
00:03:19,982 --> 00:03:22,252
CRISTINA:
Ro, wait!
83
00:03:22,245 --> 00:03:24,805
Ro!Ro!
84
00:03:24,813 --> 00:03:26,603
Ro, what happened?
85
00:03:26,597 --> 00:03:28,077
Don't worry.
86
00:03:28,077 --> 00:03:29,637
I'll talk to him tomorrow.
87
00:03:29,644 --> 00:03:32,264
I never meant
to hurt him, trust me.
88
00:03:32,255 --> 00:03:33,995
You were just being honest.
89
00:03:33,996 --> 00:03:35,476
Me?Well, yeah. Right?
90
00:03:35,476 --> 00:03:36,996
No, I mean...
Yes, yes. I was
91
00:03:36,999 --> 00:03:38,829
honest with him
and everyone.
92
00:03:38,827 --> 00:03:40,257
Look, Cristina,
93
00:03:40,263 --> 00:03:41,793
Rodrigo is really cool.
94
00:03:41,786 --> 00:03:43,266
I just can't like
all men.
95
00:03:43,266 --> 00:03:44,916
No. Of course not.There.
96
00:03:46,443 --> 00:03:47,923
[SIGHS]
97
00:03:47,923 --> 00:03:49,493
Come on.Yes.
98
00:03:49,490 --> 00:03:51,490
He always does this.
It's typical.
99
00:03:51,492 --> 00:03:54,892
[♪♪♪]
100
00:03:56,845 --> 00:03:59,975
[FOOTSTEPS APPROACHING]
101
00:04:03,460 --> 00:04:05,110
Where are you going?
102
00:04:05,114 --> 00:04:07,424
Me? Nowhere.
103
00:04:07,421 --> 00:04:09,211
What's with the suitcases?
104
00:04:09,205 --> 00:04:10,505
They're for your clothes.
105
00:04:10,511 --> 00:04:12,031
Why do you mean, love?
106
00:04:12,034 --> 00:04:13,734
That's crazy!Crazy?
107
00:04:13,731 --> 00:04:15,601
Crazy would be
to let you stay here
108
00:04:15,603 --> 00:04:16,823
just like that.
109
00:04:16,821 --> 00:04:18,351
Just like that.
110
00:04:18,345 --> 00:04:20,735
Grab your stuff
and go.
111
00:04:20,738 --> 00:04:22,218
Hold on, hold on.
112
00:04:22,218 --> 00:04:23,518
I slept on the sofa!
113
00:04:23,524 --> 00:04:25,094
Poor thing!
114
00:04:25,090 --> 00:04:26,480
Just explain
what's going on.
115
00:04:26,483 --> 00:04:28,533
When you and I got married,
116
00:04:28,529 --> 00:04:30,709
we had an agreement,
we exchanged vows
117
00:04:30,705 --> 00:04:31,965
and I bought that!
118
00:04:31,967 --> 00:04:33,577
I did too.
119
00:04:33,577 --> 00:04:35,747
You promised me security,
stability,
120
00:04:35,753 --> 00:04:37,493
support.
121
00:04:37,494 --> 00:04:40,024
You'll still get that.
122
00:04:40,018 --> 00:04:42,668
[LAUGHING]
From a recently established
diner?
123
00:04:42,673 --> 00:04:44,683
[IN ENGLISH]
Are you kidding me?
124
00:04:44,675 --> 00:04:47,765
[IN SPANISH]
We've got responsibilities,
Guillermo!
125
00:04:47,765 --> 00:04:49,375
More than the ones we should.No!
126
00:04:49,376 --> 00:04:50,726
Yes.
127
00:04:50,725 --> 00:04:52,635
I won't tighten my belt
for your...
128
00:04:52,640 --> 00:04:54,510
adolescent dreams, got it?
129
00:04:54,511 --> 00:04:55,951
Adolescent dreams?
130
00:04:55,947 --> 00:04:57,377
How many times
do I have to say
131
00:04:57,384 --> 00:04:58,994
that this is my passion?
132
00:04:58,994 --> 00:05:02,654
[LAUGHING]
No, no.
133
00:05:02,650 --> 00:05:04,780
Grow up and forget
about you dream
134
00:05:04,782 --> 00:05:07,002
of being a hippy chef
135
00:05:07,002 --> 00:05:08,792
or starve to death
somewhere else.
136
00:05:08,786 --> 00:05:10,266
As for child support,
137
00:05:10,266 --> 00:05:11,786
we'll resolve that legally.
138
00:05:11,789 --> 00:05:14,359
What?
139
00:05:14,357 --> 00:05:15,837
Are you threatening me?
140
00:05:15,837 --> 00:05:17,487
No, love...
141
00:05:17,491 --> 00:05:22,021
I'm reminding you
what your role is.
142
00:05:25,020 --> 00:05:26,980
Graciela...
143
00:05:28,719 --> 00:05:30,159
[SIGHS]
144
00:05:30,155 --> 00:05:32,325
You're nuts.
145
00:05:37,249 --> 00:05:38,729
Wow! Wow, wow, wow!
146
00:05:38,729 --> 00:05:40,469
Did I call you or...?
147
00:05:40,470 --> 00:05:42,250
No, you didn't call me,
Esther.
148
00:05:42,254 --> 00:05:43,654
Is everything okay?
149
00:05:43,647 --> 00:05:45,687
I had to free up
space four times
150
00:05:45,693 --> 00:05:48,003
after all those texts,
pictures and stickers.
151
00:05:47,999 --> 00:05:49,649
Are you all right?
152
00:05:49,653 --> 00:05:52,313
Of course I am.
I just sent that to let you know
153
00:05:52,308 --> 00:05:53,788
that I was thinking
of you.
154
00:05:53,788 --> 00:05:55,918
[SCOFFS]
I bet you were thinking
155
00:05:55,920 --> 00:05:57,840
how to show off my head
at your place.
156
00:05:57,835 --> 00:05:59,225
Bravo!
157
00:05:59,228 --> 00:06:01,268
No, trust me.
I have good taste,
158
00:06:01,273 --> 00:06:03,063
I wouldn't ruin
my home with that.
159
00:06:03,058 --> 00:06:04,578
Well, whatever.
160
00:06:04,581 --> 00:06:06,241
Look, I'll save you
the trouble.
161
00:06:06,235 --> 00:06:07,575
I'm going
to talk to Cristina,
162
00:06:07,584 --> 00:06:09,414
I'm going to tell her
the truth.
163
00:06:09,412 --> 00:06:12,372
Hm! No, no,
no, no, my love.
164
00:06:12,372 --> 00:06:15,382
You're going to tell everyone
the truth.
165
00:06:15,375 --> 00:06:17,935
I've already got
your next article's title:
166
00:06:17,942 --> 00:06:21,162
"I Pretended to be Gay
167
00:06:21,163 --> 00:06:22,823
to Move Into a Woman's
168
00:06:22,817 --> 00:06:24,557
Apartment."
169
00:06:24,558 --> 00:06:26,558
Boom! Success!
170
00:06:26,560 --> 00:06:28,130
Really, Esther?
171
00:06:28,126 --> 00:06:30,686
Trust me, you're worse
than any horror scenario
172
00:06:30,694 --> 00:06:31,964
I may come up with.
173
00:06:31,956 --> 00:06:33,566
Any scenario.
174
00:06:33,567 --> 00:06:35,697
I used to rule
other types of fantasies.
175
00:06:35,699 --> 00:06:37,139
Cristina deserves
176
00:06:37,135 --> 00:06:38,615
to hear the truth,
177
00:06:38,615 --> 00:06:40,045
but in person,
not in public,
178
00:06:40,051 --> 00:06:41,441
for the world
to find out.
179
00:06:41,444 --> 00:06:42,924
Don't you think?Hold on.
180
00:06:42,924 --> 00:06:44,234
You're so ungrateful.
181
00:06:44,229 --> 00:06:45,709
I'm giving you the chance
182
00:06:45,709 --> 00:06:48,359
to fix this mess
183
00:06:48,364 --> 00:06:51,024
in an incredibly poetic way.
184
00:06:51,019 --> 00:06:53,539
Esther,
this would crush her.
185
00:06:53,543 --> 00:06:55,373
Do you think
I'm that mean?
186
00:06:55,371 --> 00:06:56,851
Do you really think
187
00:06:56,851 --> 00:06:58,511
that I don't have a heart?
188
00:06:58,505 --> 00:07:00,505
You're going to write
under a pseudonym,
189
00:07:00,507 --> 00:07:03,987
you're going to be able
to tell your side, okay?
190
00:07:06,121 --> 00:07:09,171
Ah! But write the truth,
got it?
191
00:07:09,167 --> 00:07:10,817
Don't write a happy ending,
192
00:07:10,821 --> 00:07:12,341
because I know
193
00:07:12,344 --> 00:07:14,394
all the details
of this story.
194
00:07:15,522 --> 00:07:16,962
[SIGHS]
195
00:07:16,958 --> 00:07:18,958
Look, your secret
196
00:07:18,960 --> 00:07:21,750
is safe with me, okay?
197
00:07:21,745 --> 00:07:24,005
Thank you for being
so generous.
198
00:07:24,008 --> 00:07:26,138
Really, thank you.
199
00:07:31,929 --> 00:07:34,449
[LINE RINGING]
200
00:07:34,454 --> 00:07:35,894
Hi, Auntie.
201
00:07:35,890 --> 00:07:37,370
Don't call me that,
202
00:07:37,369 --> 00:07:38,759
you make me feel
so old.
203
00:07:38,762 --> 00:07:40,242
I could be your cousin.
204
00:07:40,242 --> 00:07:42,422
All right.
What's up, Cris?
205
00:07:42,418 --> 00:07:43,848
Hey,
is your mom there?
206
00:07:43,854 --> 00:07:45,334
No, I'm not with her.
207
00:07:45,334 --> 00:07:47,034
Who's taking you to school?
208
00:07:47,031 --> 00:07:49,511
Is she okay? She hasn't
picked up all morning.
209
00:07:49,512 --> 00:07:51,172
Well, she's so pissed off.
210
00:07:51,166 --> 00:07:52,776
Sof!
211
00:07:52,776 --> 00:07:54,426
Ah! She's really mad.
212
00:07:54,430 --> 00:07:56,260
Mom kicked dad out
of the house
213
00:07:56,258 --> 00:07:57,608
and started to cry.What?
214
00:07:57,607 --> 00:07:59,127
Is your dad
215
00:07:59,130 --> 00:08:00,570
taking you to school?
216
00:08:00,567 --> 00:08:02,567
No, we're riding
our scooters.
217
00:08:02,569 --> 00:08:04,789
He had stuff to do
at the restaurant.
218
00:08:04,788 --> 00:08:06,178
What?
219
00:08:06,181 --> 00:08:07,791
Look, Sofía,
220
00:08:07,791 --> 00:08:09,921
send me your location
right now.
221
00:08:09,924 --> 00:08:11,454
Take care of your brother.
222
00:08:11,447 --> 00:08:12,877
Cross the street carefully.Yes.
223
00:08:12,883 --> 00:08:14,623
No one respects those scooters.Bye.
224
00:08:17,758 --> 00:08:20,018
MIGUEL:
I've got a cousin
who's a surgeon,
225
00:08:20,021 --> 00:08:22,201
he could give you
any celebrity's face.
226
00:08:22,197 --> 00:08:23,717
Look, Miguel...
227
00:08:23,720 --> 00:08:25,290
Why would I want
228
00:08:25,287 --> 00:08:26,717
a celebrity's face?
229
00:08:26,723 --> 00:08:28,163
If no one recognizes you,
230
00:08:28,159 --> 00:08:29,599
you can start over,
ha-ha-ha.
231
00:08:29,596 --> 00:08:31,076
He could also give Esther
232
00:08:31,075 --> 00:08:32,505
Satan's face,
233
00:08:32,512 --> 00:08:34,172
horns and all, you know.
234
00:08:34,165 --> 00:08:35,375
Do you that'd help?
235
00:08:35,384 --> 00:08:37,084
She'd be more effective.
Trust me.
236
00:08:37,081 --> 00:08:38,521
Don't worry. Look...
237
00:08:38,518 --> 00:08:39,738
[SIGHS]
238
00:08:39,736 --> 00:08:41,476
If you don't do it,
you'll get fired.
239
00:08:41,477 --> 00:08:43,167
If you do,
Cris will find out
240
00:08:43,174 --> 00:08:44,704
and kick you out.
241
00:08:44,698 --> 00:08:46,438
But if you quit,
I'm pretty sure
242
00:08:46,438 --> 00:08:48,048
that Esther won't vouch
for you
243
00:08:48,049 --> 00:08:50,179
and she'll probably spill
the beans to Cris,
244
00:08:50,181 --> 00:08:52,881
who will kick you out.
So, you'll lose your apartment,
245
00:08:52,880 --> 00:08:54,580
Cris and your job.
246
00:08:54,577 --> 00:08:56,577
No, no, no.
247
00:08:56,579 --> 00:08:58,409
What now?You need my cousin's number.
248
00:08:58,407 --> 00:08:59,887
No, why are you...?
249
00:08:59,887 --> 00:09:01,497
No, it's fine.
Forget about that.
250
00:09:01,497 --> 00:09:03,107
I'm just trying to help.
251
00:09:03,107 --> 00:09:05,807
No, no. I'm fine, thanks.No way.
252
00:09:05,806 --> 00:09:07,456
Bingo!
253
00:09:07,459 --> 00:09:09,069
I got it!
254
00:09:09,070 --> 00:09:12,250
Esther said
that you could tell
255
00:09:12,247 --> 00:09:14,287
your side of the story, right?
256
00:09:14,292 --> 00:09:15,472
Yes, but right now,
257
00:09:15,467 --> 00:09:16,897
no version could save me.
258
00:09:16,904 --> 00:09:19,564
I mean, a lie is a lie.
It's that simple.
259
00:09:19,559 --> 00:09:21,949
True, Pinocchio,
but don't be dramatic.
260
00:09:21,952 --> 00:09:23,872
Ale, this article
261
00:09:23,867 --> 00:09:25,827
is your chance to come clean.
262
00:09:25,826 --> 00:09:27,696
Just say
that you were a real jerk,
263
00:09:27,697 --> 00:09:29,997
that you can't sleep
because you regret it.
264
00:09:30,004 --> 00:09:33,364
That's true, Mike.You also have to write
265
00:09:33,355 --> 00:09:35,965
that you didn't have to guts
to tell her in person.
266
00:09:35,966 --> 00:09:38,396
Dude, pour your heart out
in that article.
267
00:09:38,403 --> 00:09:39,713
It's free therapy.
268
00:09:39,709 --> 00:09:41,489
Yes, good point.
I'll give you that.
269
00:09:41,493 --> 00:09:42,933
It's a good idea, but...
270
00:09:42,930 --> 00:09:44,500
What if it doesn't work?
271
00:09:44,496 --> 00:09:46,456
We'll call my cousin.Don't go there!
272
00:09:46,455 --> 00:09:48,625
No, Miguel. I'm fine.Relax.
273
00:09:53,505 --> 00:09:56,675
Guillo left.
274
00:09:56,683 --> 00:09:58,163
Well, he didn't leave.
275
00:09:58,162 --> 00:10:00,562
You kicked him out,
didn't you?
276
00:10:00,556 --> 00:10:03,686
But it still hurts,
Cristina.
277
00:10:03,690 --> 00:10:05,520
I thought you were crying
278
00:10:05,517 --> 00:10:07,127
because your kids
279
00:10:07,128 --> 00:10:08,998
had to go to school on scooter?What?
280
00:10:08,999 --> 00:10:10,739
Didn't Guillermo take them?
281
00:10:10,740 --> 00:10:12,920
See? He doesn't care
about us at all.
282
00:10:12,916 --> 00:10:14,876
Come on, they got there fine.
283
00:10:14,875 --> 00:10:16,525
I checked before I came here.
284
00:10:16,528 --> 00:10:18,398
They're getting good grades.
285
00:10:18,400 --> 00:10:19,920
Ah!
286
00:10:19,923 --> 00:10:21,363
Honey, this is what you get
287
00:10:21,359 --> 00:10:22,839
for kicking him out.
288
00:10:22,839 --> 00:10:25,149
Oh! My dear kids!
289
00:10:25,146 --> 00:10:27,406
Can you work things out
with Guillo?
290
00:10:27,409 --> 00:10:28,849
Of course not.
291
00:10:28,845 --> 00:10:30,535
Do you remember
when we were little?
292
00:10:30,542 --> 00:10:31,812
Mom used to ground us
293
00:10:31,805 --> 00:10:33,235
without explaining
294
00:10:33,241 --> 00:10:34,591
what we did wrong.
295
00:10:34,590 --> 00:10:36,850
Mom did what she had to do,
296
00:10:36,853 --> 00:10:40,073
and I did what I had to do.
297
00:10:40,074 --> 00:10:41,604
Exactly, you're...
298
00:10:41,597 --> 00:10:43,597
That's so smart of you.
299
00:10:43,599 --> 00:10:45,559
You just say:
"It has to be done,"
300
00:10:45,557 --> 00:10:47,777
when in fact,
you're falling asleep
301
00:10:47,777 --> 00:10:49,947
and letting everything
fall apart.
302
00:10:49,953 --> 00:10:52,613
Okay.
I've taken the first step.
303
00:10:52,608 --> 00:10:55,658
I'm going to do everything
possible and impossible
304
00:10:55,655 --> 00:10:58,435
to go back to normal.
305
00:10:58,440 --> 00:11:00,360
[PHONE VIBRATING]
306
00:11:05,882 --> 00:11:08,542
Hello? What's up,
Esthercita?
307
00:11:08,537 --> 00:11:11,627
Hi! I'm back
and I've got great news.
308
00:11:11,627 --> 00:11:14,327
One of my clients is dying
to work with you.
309
00:11:14,325 --> 00:11:16,715
Really? Héctor Bermúdez.
310
00:11:16,719 --> 00:11:17,759
Do you know him?
311
00:11:17,764 --> 00:11:19,554
He's one of our biggest allies
312
00:11:19,548 --> 00:11:20,978
and a mogul
313
00:11:20,984 --> 00:11:22,864
that needs VIP treatment.
314
00:11:22,856 --> 00:11:24,156
Of course!
315
00:11:24,161 --> 00:11:25,691
He'll get all that
and more.
316
00:11:25,685 --> 00:11:27,725
But tell me,
what does the client want?
317
00:11:27,730 --> 00:11:29,510
He needs
the best campaign
318
00:11:29,514 --> 00:11:31,654
you have ever done.
319
00:11:31,647 --> 00:11:34,647
I'm counting on you, Cris.
320
00:11:34,650 --> 00:11:37,220
All right, thanks. Bye.
321
00:11:37,218 --> 00:11:39,388
[♪♪♪]
322
00:11:43,398 --> 00:11:45,138
CRISTINA [VOICE MESSAGE]:
What's up?
323
00:11:45,139 --> 00:11:48,009
We've got a big assignment.
324
00:11:48,011 --> 00:11:50,841
Hannah:
Who do we have to kill?
325
00:11:50,840 --> 00:11:56,060
Cristina:
Esther's millionaire friend
wants to work with us.
326
00:11:56,063 --> 00:12:00,073
Hannah:
What does he need? Besides
a gorgeous single woman like me.
327
00:12:00,067 --> 00:12:01,237
[CHUCKLES]
328
00:12:01,242 --> 00:12:03,722
Cristina:
Our specialty...
329
00:12:03,723 --> 00:12:08,473
Hannah:
Multiple orgasms?
330
00:12:08,466 --> 00:12:10,686
Cristina:
Hahaha.
331
00:12:10,686 --> 00:12:12,596
[SCOFFS]
332
00:12:12,601 --> 00:12:17,211
♪ You're important
And I don't want to pretend ♪
333
00:12:17,214 --> 00:12:21,744
♪ I'm getting closer
We're getting closer ♪
334
00:12:21,741 --> 00:12:24,441
♪ I'm getting closer ♪
335
00:12:24,439 --> 00:12:26,089
♪ Because in my teeth
I've got... ♪
336
00:12:26,093 --> 00:12:27,793
CRISTINA [VOICE MESSAGE]:
It's a lot of work,
337
00:12:27,790 --> 00:12:29,710
but it seems to be
an amazing project.
338
00:12:29,705 --> 00:12:33,185
Hannah:
All right! This is exciting!
339
00:12:33,187 --> 00:12:35,447
Alejandro:
I'll bring the pizza
late at night.
340
00:12:35,450 --> 00:12:37,970
Hannah:
You're the best!
341
00:12:37,974 --> 00:12:43,244
♪ You'll find
What I carry inside ♪
342
00:12:43,240 --> 00:12:46,110
RODRIGO LEFT THE GROUP
343
00:12:54,774 --> 00:12:56,604
[KNOCKING]
344
00:12:59,213 --> 00:13:02,353
WOMAN:
Rorro, I brought
your favorite pizza.
345
00:13:03,826 --> 00:13:05,606
Open up, sweetie.
346
00:13:05,610 --> 00:13:07,530
Come in.
347
00:13:11,834 --> 00:13:14,494
Honey!
348
00:13:14,489 --> 00:13:16,449
What's wrong?
349
00:13:17,535 --> 00:13:19,885
Look at you!
350
00:13:19,886 --> 00:13:22,536
You're a mess!
351
00:13:24,020 --> 00:13:27,330
Agh! But your dad had
the same effect on me.
352
00:13:30,026 --> 00:13:32,246
You know what?
353
00:13:32,246 --> 00:13:36,246
We could ask someone
to beat up
354
00:13:36,250 --> 00:13:38,120
the jerk
that's got you like this.
355
00:13:38,121 --> 00:13:39,381
Hm.Yes.
356
00:13:39,383 --> 00:13:40,783
To kick his ass and all.
357
00:13:40,776 --> 00:13:42,256
Idiot.A good beating, yes.
358
00:13:42,256 --> 00:13:43,646
Idiot!
I've said it.
359
00:13:43,648 --> 00:13:45,168
Yes, a good beating.
Ha-ha-ha.
360
00:13:45,172 --> 00:13:47,522
No... Ah.
361
00:13:47,522 --> 00:13:49,652
We can't blame him
for not loving me, Mom.
362
00:13:49,654 --> 00:13:51,794
He must be stupid
363
00:13:51,787 --> 00:13:54,787
because you, my love,
are a catch.
364
00:13:59,012 --> 00:14:02,492
I love you.
365
00:14:02,493 --> 00:14:05,373
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
366
00:14:11,111 --> 00:14:12,551
MAN:
Please,
367
00:14:12,547 --> 00:14:14,197
I need you to send us
these two.
368
00:14:14,201 --> 00:14:15,551
Hi!Hello! Hi!
369
00:14:15,550 --> 00:14:17,200
Go ahead, Tania.
370
00:14:17,204 --> 00:14:18,644
How are you?How are you, Leonel?
371
00:14:18,640 --> 00:14:19,950
Fine, fine.I'm fine too.
372
00:14:19,946 --> 00:14:21,336
How are the kids?
373
00:14:21,338 --> 00:14:22,858
Oh! All grown up!
374
00:14:22,862 --> 00:14:24,212
They're growing up fast.
375
00:14:24,211 --> 00:14:25,731
And your husband?
376
00:14:25,734 --> 00:14:27,174
Actually, that's why I came.
377
00:14:27,170 --> 00:14:29,040
Don't tell me
he's gone off the rails.
378
00:14:29,042 --> 00:14:30,392
I bet he's smoking pot,
379
00:14:30,391 --> 00:14:31,911
dressing like a woman
380
00:14:31,914 --> 00:14:33,614
and sleeping
with someone younger.
381
00:14:33,611 --> 00:14:35,441
Don't tell me,
I've been there.
382
00:14:35,439 --> 00:14:36,789
I know.
383
00:14:36,788 --> 00:14:38,398
No, it's...
It's not like that.
384
00:14:38,399 --> 00:14:39,839
Come on.
It is, he's an idiot.
385
00:14:39,835 --> 00:14:41,745
We offered him a raise
386
00:14:41,750 --> 00:14:43,530
and the little idiot said no.
387
00:14:43,534 --> 00:14:45,544
No,
Guillermo's not an idiot.
388
00:14:45,536 --> 00:14:46,966
Of course he is.
389
00:14:46,973 --> 00:14:48,373
He's got a taco stand now,
390
00:14:48,365 --> 00:14:49,665
or so I've been told.
391
00:14:49,671 --> 00:14:51,191
Hey!
It's not a taco stand!
392
00:14:51,194 --> 00:14:52,634
But this is a pitiful office
393
00:14:52,630 --> 00:14:54,200
that lets its best men leave!
394
00:14:54,197 --> 00:14:55,717
Be careful, Leonel.
395
00:14:55,720 --> 00:14:57,240
Your rivals will find out
396
00:14:57,244 --> 00:14:58,724
that he's a free agent!
397
00:14:58,723 --> 00:15:00,773
Goodbye.
And thank you for nothing!
398
00:15:04,338 --> 00:15:05,688
Welcome,
Mr. Héctor.
399
00:15:05,687 --> 00:15:07,167
This is Lemon and Chili,
400
00:15:07,167 --> 00:15:08,597
these are our offices.
401
00:15:08,603 --> 00:15:10,043
We haven't got a big team,
402
00:15:10,039 --> 00:15:11,389
but we're ready for this.
403
00:15:11,388 --> 00:15:12,868
Here's the conference room.
404
00:15:12,868 --> 00:15:14,218
I'm glad you're ready,
405
00:15:14,217 --> 00:15:15,697
because I need a design
406
00:15:15,697 --> 00:15:16,997
before noon tomorrow.
407
00:15:17,003 --> 00:15:19,353
That's less than 24 hours.
408
00:15:19,353 --> 00:15:20,663
I know it's short notice,
409
00:15:20,658 --> 00:15:22,228
but my partners and I
410
00:15:22,225 --> 00:15:23,565
trust Esther completely.
411
00:15:23,574 --> 00:15:24,974
I know it won't be
a problem.
412
00:15:24,967 --> 00:15:26,487
Of course.
413
00:15:26,490 --> 00:15:28,670
You'll get it before 8:00.Good.
414
00:15:28,666 --> 00:15:30,966
Let's discuss the budget.
This way.
415
00:15:30,973 --> 00:15:33,983
It'd be a pitch, we'll just pay
the selected agency.
416
00:15:33,976 --> 00:15:35,886
What is it?
417
00:15:35,891 --> 00:15:37,371
That's how this works.
418
00:15:37,371 --> 00:15:38,761
I get several proposals
419
00:15:38,763 --> 00:15:39,983
and I pick one.
420
00:15:39,982 --> 00:15:42,682
So? Are you in?
Or out?
421
00:15:42,680 --> 00:15:44,860
Of course we're in.No, no...
422
00:15:44,856 --> 00:15:46,206
Sir, please, go ahead.
423
00:15:46,206 --> 00:15:47,896
Renata?
424
00:15:47,903 --> 00:15:49,303
Show them in. Coffee?
425
00:15:49,296 --> 00:15:52,166
Great. Coffee.
426
00:15:52,168 --> 00:15:54,608
Are you nuts?
It's a big opportunity!
427
00:15:54,605 --> 00:15:56,085
What do you mean?
428
00:15:56,085 --> 00:15:58,305
We'd be working for free.
429
00:15:58,305 --> 00:16:00,385
Hannah, getting this client
430
00:16:00,394 --> 00:16:02,054
would solve all our problems.
431
00:16:02,048 --> 00:16:03,658
And we come
highly recommended.
432
00:16:03,658 --> 00:16:05,048
It's a weird recommendation.
433
00:16:05,051 --> 00:16:06,401
If she had recommended us,
434
00:16:06,400 --> 00:16:07,970
we'd already have the account.
435
00:16:07,967 --> 00:16:09,657
He might go
to a different agency
436
00:16:09,664 --> 00:16:11,934
with our ideas.Hannah, we can get this client
437
00:16:11,927 --> 00:16:13,617
because we're amazing.
438
00:16:13,624 --> 00:16:15,894
What the hell?
439
00:16:15,887 --> 00:16:18,407
So?We're in.
440
00:16:18,412 --> 00:16:20,152
Great!
441
00:16:20,153 --> 00:16:21,943
Give me that.
442
00:16:21,937 --> 00:16:24,717
Will I get the designs
tomorrow morning?
443
00:16:24,722 --> 00:16:26,722
8:00 a.m. sharp.
444
00:16:26,724 --> 00:16:29,474
Well, I think that's great.
445
00:16:30,946 --> 00:16:32,506
The best of luck.
446
00:16:32,513 --> 00:16:34,823
Bright and early, doll.
447
00:16:36,473 --> 00:16:38,263
I'll gather the team.
448
00:16:44,307 --> 00:16:45,697
CRISTINA:
Guys!
449
00:16:45,700 --> 00:16:47,530
This could be
one of the best clients
450
00:16:47,528 --> 00:16:49,178
we've ever had.
451
00:16:49,182 --> 00:16:51,012
If we get this account,
452
00:16:51,010 --> 00:16:52,710
we'll join the big leagues.
453
00:16:52,707 --> 00:16:54,267
[ALL CHEER, CLAP]
454
00:16:54,274 --> 00:16:55,884
There we go!
455
00:16:55,884 --> 00:16:58,194
That's the spirt!
Great!
456
00:16:58,191 --> 00:17:01,371
But this is going to be tough.
It'll be really demanding,
457
00:17:01,368 --> 00:17:03,498
but we trust you, okay?
458
00:17:03,500 --> 00:17:04,810
Rodrigo and his team
459
00:17:04,806 --> 00:17:06,026
will take care of...What?
460
00:17:06,025 --> 00:17:07,935
Sorry, has anyone seen him?
461
00:17:07,939 --> 00:17:09,719
[FOOTSTEPS APPROACHING]
462
00:17:09,724 --> 00:17:11,254
[KNOCKING]
463
00:17:11,247 --> 00:17:14,247
WOMAN:
It's Cristina!
464
00:17:14,250 --> 00:17:16,820
[WHISPERS]
Tell her I'm dead.
465
00:17:16,818 --> 00:17:18,598
He says he's dead.Mom!
466
00:17:18,602 --> 00:17:20,172
CRISTINA:
Can you tell him
467
00:17:20,169 --> 00:17:22,949
that this call
will cheer him up?
468
00:17:22,954 --> 00:17:24,784
Here. Take it.
469
00:17:24,782 --> 00:17:26,702
Sweetheart! Hm!
470
00:17:31,180 --> 00:17:33,400
Whatever it is
the answer is no.
471
00:17:33,400 --> 00:17:35,180
I need time to heal.
472
00:17:35,184 --> 00:17:37,754
You had yours,
and Hannah...
473
00:17:37,752 --> 00:17:39,582
Hannah's heartless, dude.
474
00:17:39,580 --> 00:17:40,760
Babe, I'm sorry,
475
00:17:40,755 --> 00:17:42,405
but you weren't dating Ale,
476
00:17:42,409 --> 00:17:44,409
so there's no reason to be sad.Allow me.
477
00:17:44,411 --> 00:17:47,591
What do you mean? I had hope,
I had a dream.
478
00:17:47,588 --> 00:17:49,368
Mr. Rodrigo Alberto Flores,
479
00:17:49,372 --> 00:17:51,032
please,
get out of that bed
480
00:17:51,026 --> 00:17:52,546
where you're probably
eating pizza,
481
00:17:52,549 --> 00:17:53,859
move that flabby butt
482
00:17:53,855 --> 00:17:55,725
and come to the office
483
00:17:55,726 --> 00:17:57,466
in the car I'm sending.There's no pizza
484
00:17:57,467 --> 00:17:59,637
and my butt is not flabby!
485
00:18:01,080 --> 00:18:02,560
[SIGHS]
He's not coming.
486
00:18:02,559 --> 00:18:04,079
Don't talk
to him like that.
487
00:18:04,083 --> 00:18:05,393
All right.
488
00:18:05,388 --> 00:18:06,868
Enough.
Too much drama.
489
00:18:06,868 --> 00:18:08,388
I'm sick of love, heartache
490
00:18:08,391 --> 00:18:09,911
and its consequences.
491
00:18:09,914 --> 00:18:12,354
Guys, at least two designs
apiece.
492
00:18:12,352 --> 00:18:14,482
Get to work!
493
00:18:15,877 --> 00:18:18,097
ALEJANDRO:
What do you think?
494
00:18:18,097 --> 00:18:20,137
I've never seen
495
00:18:20,142 --> 00:18:21,932
so many synonyms
of "sorry"
496
00:18:21,926 --> 00:18:24,016
in the same text, bro.
497
00:18:24,015 --> 00:18:25,495
I know, right?
498
00:18:25,495 --> 00:18:26,925
Yes, this looks like
499
00:18:26,931 --> 00:18:28,321
a universal manifest
of pity.
500
00:18:28,324 --> 00:18:29,764
I know that, Mike.
501
00:18:29,760 --> 00:18:32,590
It's pathetic,
pathetic, pathetic.
502
00:18:32,589 --> 00:18:35,109
All right, hold on.
503
00:18:35,114 --> 00:18:36,514
What now?
504
00:18:36,506 --> 00:18:37,936
It's over.
505
00:18:37,942 --> 00:18:39,382
To hell with everything.
506
00:18:39,379 --> 00:18:40,899
I know what to do.
507
00:18:40,902 --> 00:18:43,822
You'll see.All right. Go for it.
508
00:18:43,818 --> 00:18:46,598
Cheer up.
509
00:18:46,603 --> 00:18:48,873
Oh! Let's see now.
510
00:18:48,866 --> 00:18:51,256
[♪♪♪]
511
00:18:54,307 --> 00:18:55,787
ALEJANDRO:
If you ever thought
512
00:18:55,786 --> 00:18:57,396
that there are
perfect people,
513
00:18:57,397 --> 00:19:00,357
forget it.
514
00:19:00,356 --> 00:19:01,966
You try to do
the right thing...
515
00:19:01,966 --> 00:19:03,656
Hi.
516
00:19:03,664 --> 00:19:05,364
ALEJANDRO:
But you end up lying
517
00:19:05,361 --> 00:19:08,021
out of desperation,
out of need...
518
00:19:08,016 --> 00:19:09,536
Hello.
519
00:19:09,539 --> 00:19:10,669
ALEJANDRO:
Or when you're dazzled.
520
00:19:10,671 --> 00:19:11,721
For me?
521
00:19:11,715 --> 00:19:14,755
Yes.Welcome!
522
00:19:14,762 --> 00:19:16,202
I have plenty to say
523
00:19:16,198 --> 00:19:17,628
about Cristina.Do you?
524
00:19:17,634 --> 00:19:19,114
ALEJANDRO:
You try to fix
525
00:19:19,114 --> 00:19:21,074
the mess,
but you can't anymore.
526
00:19:21,072 --> 00:19:22,902
Get out of here.
Goodbye.
527
00:19:23,945 --> 00:19:25,465
Can you see the lighter?
528
00:19:25,468 --> 00:19:26,728
It's next to that.
529
00:19:26,730 --> 00:19:27,780
ALEJANDRO:
Life surprises you
530
00:19:27,775 --> 00:19:29,205
with its twists and turns
531
00:19:29,211 --> 00:19:31,471
giving you
what you don't deserve.
532
00:19:31,474 --> 00:19:33,354
Wow! Yeah!
533
00:19:33,346 --> 00:19:34,826
Look, I don't want
to date
534
00:19:34,825 --> 00:19:36,475
anyone else ever again.Come here.
535
00:19:36,479 --> 00:19:38,569
You're the only men
I need.
536
00:19:38,568 --> 00:19:41,178
ALEJANDRO:
These lines might mark
the end,
537
00:19:41,180 --> 00:19:42,960
and justly so.
538
00:19:42,964 --> 00:19:45,924
CRISTINA:
Guillo crossed the line
with the tequila.
539
00:19:45,923 --> 00:19:47,803
ALEJANDRO:
Lies are perverse illusions
540
00:19:47,795 --> 00:19:50,055
that we come up with
to get our way.
541
00:19:50,058 --> 00:19:54,578
[♪♪♪]
542
00:19:54,584 --> 00:19:57,114
But I won't regret telling
this lie,
543
00:19:57,108 --> 00:20:00,898
because I got to experience
the best thing ever.
544
00:20:00,895 --> 00:20:03,105
[BOTH LAUGH]
545
00:20:03,114 --> 00:20:04,904
Unbelievable!
546
00:20:04,899 --> 00:20:07,289
I know.
547
00:20:07,293 --> 00:20:09,513
I'm sorry. I'm sorry.
548
00:20:18,391 --> 00:20:19,911
HANNAH:
The target isn't clear.
549
00:20:19,914 --> 00:20:21,314
It's Héctor.What did he say?
550
00:20:21,307 --> 00:20:22,737
He wants an update.What?
551
00:20:22,743 --> 00:20:24,183
We're waiting.
He has to approve
552
00:20:24,179 --> 00:20:25,529
what we sent
an hour ago.
553
00:20:25,528 --> 00:20:27,048
That's what I said.And?
554
00:20:27,051 --> 00:20:28,361
He wants an update.Ah!
555
00:20:28,357 --> 00:20:29,837
No, I don't like
that font.
556
00:20:29,837 --> 00:20:32,667
Soy mochaccino
and a relaxing tea.
557
00:20:34,058 --> 00:20:35,408
Your sister brought
coffee.
558
00:20:35,408 --> 00:20:36,798
Am I hallucinating?
559
00:20:36,800 --> 00:20:38,500
The coffee is not suspicious,
560
00:20:38,498 --> 00:20:39,848
the weird happiness is.
561
00:20:39,847 --> 00:20:41,847
The days of sacrifice
are gone
562
00:20:41,849 --> 00:20:43,239
for my family.
563
00:20:43,242 --> 00:20:44,682
[IN ENGLISH]
Cheers!
564
00:20:44,678 --> 00:20:46,418
You've never sacrificed
anything.
565
00:20:46,419 --> 00:20:49,249
[IN SPANISH]
I was anxious,
I traveled to the future
566
00:20:49,248 --> 00:20:51,248
and I saw it...
It was dreadful.
567
00:20:51,250 --> 00:20:52,640
Oh, no!
568
00:20:52,642 --> 00:20:54,382
I'm doing what I can
to avoid it.
569
00:20:54,383 --> 00:20:56,783
What did you do?What I had to do.
570
00:20:56,777 --> 00:20:59,037
I talked
to Guillermo's stupid boss
571
00:20:59,040 --> 00:21:00,430
to complain about
everything.
572
00:21:00,433 --> 00:21:01,963
You did what?
573
00:21:01,956 --> 00:21:03,646
What?
574
00:21:03,653 --> 00:21:05,663
Hold on, hold on, hold on.
575
00:21:05,655 --> 00:21:08,175
You went in there,
like a psycho,
576
00:21:08,179 --> 00:21:10,359
to complain
to your husband's ex-boss?
577
00:21:10,356 --> 00:21:11,746
He's not the principal
578
00:21:11,748 --> 00:21:13,138
at your kids' school!
579
00:21:13,141 --> 00:21:15,491
Er... Like a psycho? No.
580
00:21:15,491 --> 00:21:17,541
Yes.
Like a psycho killer.
581
00:21:17,537 --> 00:21:19,227
No. I went to stop him
582
00:21:19,234 --> 00:21:20,674
from destroying my home.
583
00:21:20,670 --> 00:21:22,110
Like you said I should.
584
00:21:22,106 --> 00:21:23,496
I did not say that.
585
00:21:23,499 --> 00:21:24,939
You're messed up.
586
00:21:24,935 --> 00:21:26,235
You're worse
than I thought.
587
00:21:26,241 --> 00:21:27,761
Guillermo has
to get his job back.
588
00:21:27,764 --> 00:21:29,074
He's the breadwinner.
589
00:21:29,070 --> 00:21:30,640
The breadwinner?Yeah.
590
00:21:30,637 --> 00:21:32,067
The breadwinner?
591
00:21:32,073 --> 00:21:34,213
What the hell, Graciela?
This is 2020!
592
00:21:34,205 --> 00:21:36,115
No, love.
Grab a spear,
593
00:21:36,120 --> 00:21:38,780
go out and hunt and drop
that "breadwinner" nonsense.
594
00:21:38,775 --> 00:21:40,725
You're a disgrace
to our gender!
595
00:21:40,734 --> 00:21:42,744
No, Guillo and I had
an agreement:
596
00:21:42,736 --> 00:21:44,166
I'd take care of the kids
597
00:21:44,172 --> 00:21:45,782
and he'd work.
598
00:21:45,782 --> 00:21:48,182
We were a team.
599
00:21:48,176 --> 00:21:50,526
That's right.
And now, as a team,
600
00:21:50,526 --> 00:21:53,306
you have to figure out
this new phase, together!
601
00:21:53,312 --> 00:21:54,842
Yes, that's what I'm doing.
602
00:21:54,835 --> 00:21:56,355
I got him
a bunch of interviews,
603
00:21:56,358 --> 00:21:57,838
and he's going to go,
604
00:21:57,838 --> 00:21:59,538
because I refuse
to give up my life
605
00:21:59,535 --> 00:22:01,095
for a midlife crisis.
606
00:22:01,102 --> 00:22:02,712
No and no!
607
00:22:04,061 --> 00:22:05,721
Héctor.Héctor.
608
00:22:05,715 --> 00:22:07,145
Héctor.
609
00:22:07,151 --> 00:22:09,241
Sorry, guys.
610
00:22:09,240 --> 00:22:10,810
Bye, bye, Alejandro.
611
00:22:10,807 --> 00:22:12,457
Bye, Graciela. Bye.
612
00:22:14,637 --> 00:22:16,117
CRISTINA:
The logo on the back
613
00:22:16,117 --> 00:22:18,547
could also go like this.
614
00:22:18,554 --> 00:22:21,124
Hey, those shouldn't look
that way.
615
00:22:21,122 --> 00:22:23,172
The other way around.Hey! Hi.
616
00:22:23,167 --> 00:22:25,647
Hi!
617
00:22:25,648 --> 00:22:28,428
You brought breakfast!
This will take ages.
618
00:22:28,434 --> 00:22:29,784
How can I help?
Tell me.
619
00:22:29,783 --> 00:22:31,093
I could brush your teeth
620
00:22:31,088 --> 00:22:32,568
while you work,
to save time.
621
00:22:32,568 --> 00:22:34,048
No. But if you can make
622
00:22:34,048 --> 00:22:35,568
the client a bit less awful,
623
00:22:35,571 --> 00:22:37,011
that'd be amazing.
624
00:22:37,007 --> 00:22:38,437
I don't work miracles,
625
00:22:38,444 --> 00:22:39,884
but give me his address
626
00:22:39,880 --> 00:22:41,320
and I can try. Trust me.
627
00:22:41,316 --> 00:22:42,616
I know you're busy
628
00:22:42,622 --> 00:22:44,282
with all this,
629
00:22:44,275 --> 00:22:45,625
but I need...HANNAH: Cris.
630
00:22:45,625 --> 00:22:47,365
...to talk to you.Conference, five minutes.
631
00:22:47,366 --> 00:22:48,886
We'll talk later, okay?
632
00:22:48,889 --> 00:22:50,539
I need to get her
a straitjacket.
633
00:22:50,543 --> 00:22:52,683
Hey, where's Ro?He's brokenhearted.
634
00:22:52,675 --> 00:22:55,105
First Mauricio,
then you, then Hannah...
635
00:22:55,112 --> 00:22:57,462
He doesn't get
that the world needs him.
636
00:22:57,463 --> 00:22:58,993
Cristina María Oviedo,
help me
637
00:22:58,986 --> 00:23:00,336
or we'll get sued
638
00:23:00,335 --> 00:23:01,855
when I let out
639
00:23:01,858 --> 00:23:03,288
the Colombian in me to deal
640
00:23:03,294 --> 00:23:05,214
with that dirty old man. Hi.Later.
641
00:23:05,209 --> 00:23:07,999
[♪♪♪]
642
00:23:07,995 --> 00:23:10,165
Who's hungry?
Have you eaten?
643
00:23:15,785 --> 00:23:17,215
Hi.
644
00:23:17,221 --> 00:23:19,961
Hi, love.
645
00:23:19,963 --> 00:23:22,273
Ready for dinner?
646
00:23:22,270 --> 00:23:23,790
What's up with you?
647
00:23:23,793 --> 00:23:25,843
I brought sea bass
648
00:23:25,839 --> 00:23:29,579
over a bed of lentils,
649
00:23:29,582 --> 00:23:33,152
a bottle of cabernet
sauvignon.
650
00:23:33,150 --> 00:23:35,330
Your favorite!
651
00:23:35,326 --> 00:23:37,456
Are you all right?
652
00:23:37,459 --> 00:23:39,809
Hm.
653
00:23:39,809 --> 00:23:42,509
I'm doing better.
654
00:23:44,727 --> 00:23:46,557
[CHUCKLES]
655
00:23:48,122 --> 00:23:50,042
[SIGHS]
656
00:23:51,647 --> 00:23:53,257
What's the occasion?
657
00:23:53,257 --> 00:23:57,167
Your come-back
to the employment arena.
658
00:23:57,174 --> 00:23:59,054
Give me a break!
659
00:23:59,046 --> 00:24:00,956
I knew you were up
to something.
660
00:24:00,961 --> 00:24:02,441
[SIGHS]
661
00:24:02,441 --> 00:24:04,881
Your suit is in the car,
the black one,
662
00:24:04,878 --> 00:24:07,488
it's been cleaned and ironed.
Your blue tie too.
663
00:24:07,489 --> 00:24:10,099
Tomorrow you've got
three interviews.
664
00:24:10,100 --> 00:24:11,320
What?
665
00:24:11,319 --> 00:24:13,499
Do you need
a motivational speech
666
00:24:13,495 --> 00:24:15,105
to understand that,
at your age,
667
00:24:15,105 --> 00:24:16,925
you have to support
your family?
668
00:24:16,933 --> 00:24:18,633
Isn't my family supposed
669
00:24:18,631 --> 00:24:20,021
to support me too?
670
00:24:20,023 --> 00:24:22,553
If you want to starve us
to death, no.
671
00:24:22,548 --> 00:24:24,248
I'm not...
672
00:24:24,245 --> 00:24:25,675
Graciela,
673
00:24:25,681 --> 00:24:27,381
this thing you see
is my dream.
674
00:24:27,378 --> 00:24:28,858
I'm sure that my dream
675
00:24:28,858 --> 00:24:31,078
will be more profitable
than my old job,
676
00:24:31,078 --> 00:24:32,338
if that's the problem.Hm.
677
00:24:32,340 --> 00:24:34,820
Well, I e-mailed you
678
00:24:34,821 --> 00:24:36,301
the details
for the interviews.
679
00:24:36,300 --> 00:24:38,260
I'm making an effort,
680
00:24:38,259 --> 00:24:40,649
I hope you do too.
681
00:24:40,653 --> 00:24:42,743
What do you think
I'm doing here?
682
00:24:42,742 --> 00:24:44,612
[SIGHS]
683
00:24:48,399 --> 00:24:50,359
A fool of yourself.
684
00:24:56,669 --> 00:24:58,499
Er...
685
00:24:58,497 --> 00:25:00,367
Rodrigo's taking his time,
no?
686
00:25:00,368 --> 00:25:03,408
Rodri...?
Yes, yes. I think so.
687
00:25:03,414 --> 00:25:05,504
He'll be here later.I see.
688
00:25:05,504 --> 00:25:08,334
Well, it's fine.[CHUCKLES]
689
00:25:08,332 --> 00:25:09,902
No.
690
00:25:12,336 --> 00:25:14,026
RODRIGO:
Ale.
691
00:25:14,034 --> 00:25:15,434
Ro, er...
I apologize
692
00:25:15,426 --> 00:25:17,076
for dropping by like this.
693
00:25:17,080 --> 00:25:19,610
Look, I'm sorry.
I don't feel well,
694
00:25:19,605 --> 00:25:20,945
I don't want to talk
to anyone.
695
00:25:24,914 --> 00:25:27,834
Come on, son,
don't talk to him like that.
696
00:25:27,830 --> 00:25:30,660
He came to see you.
Come, sit down.
697
00:25:30,659 --> 00:25:32,439
I've trimmed
the plants, Mom.
698
00:25:32,443 --> 00:25:33,533
Yeah?
699
00:25:34,968 --> 00:25:36,538
RODRIGO:
Can I get some milk?
700
00:25:36,535 --> 00:25:37,795
Yes. Cold?
701
00:25:37,797 --> 00:25:39,097
Yes. With sugar.All right.
702
00:25:39,102 --> 00:25:41,062
Three spoons.
703
00:25:41,061 --> 00:25:42,501
Coffee?
704
00:25:42,497 --> 00:25:44,057
I'm fine, thanks.
705
00:25:44,064 --> 00:25:45,814
All right.Thanks.
706
00:25:48,721 --> 00:25:50,641
Ro...
707
00:25:53,029 --> 00:25:57,249
Look, I wanted
to talk to you.
708
00:25:57,251 --> 00:25:59,991
I know that the other night,
709
00:25:59,993 --> 00:26:02,783
things got
a big confusing, right?
710
00:26:02,778 --> 00:26:04,078
But you should also know
711
00:26:04,084 --> 00:26:06,574
that there's no way
I'm letting
712
00:26:06,565 --> 00:26:09,605
that ruin our friendship.
713
00:26:09,611 --> 00:26:12,831
I don't want to say:
"It's not you, it's me,"
714
00:26:12,832 --> 00:26:15,182
but...
715
00:26:15,182 --> 00:26:17,492
I think you mistook
716
00:26:17,488 --> 00:26:20,138
a fun night
717
00:26:20,143 --> 00:26:22,973
for a night of passion.
718
00:26:25,018 --> 00:26:28,198
That's the story
of my life.
719
00:26:28,195 --> 00:26:30,805
Look, Ro, here's the thing.
720
00:26:30,806 --> 00:26:32,586
If I could,
721
00:26:32,591 --> 00:26:35,591
I wouldn't think twice,
trust me.
722
00:26:35,594 --> 00:26:38,124
[♪♪♪]
723
00:26:41,817 --> 00:26:44,077
Only a straight man
724
00:26:44,080 --> 00:26:46,390
wouldn't want to be
with my Rorro.
725
00:26:46,387 --> 00:26:47,777
[LAUGHS]
726
00:26:47,780 --> 00:26:49,040
No, Mrs. Leti.
727
00:26:49,042 --> 00:26:50,652
Rorro's just out
of my league.
728
00:26:50,652 --> 00:26:52,222
Trust me.
729
00:26:52,219 --> 00:26:53,869
Where was this handsome man
730
00:26:53,873 --> 00:26:55,833
before I met him?
731
00:26:55,831 --> 00:26:57,701
Are you sure
that you don't like
732
00:26:57,703 --> 00:26:59,313
older women like me?
733
00:26:59,313 --> 00:27:00,973
Mom! Mom!What?
734
00:27:00,967 --> 00:27:02,487
I have a right too!
735
00:27:02,490 --> 00:27:05,150
Hey, but not now.
It's time to...
736
00:27:05,145 --> 00:27:07,315
Just go.
737
00:27:07,321 --> 00:27:11,371
[♪♪♪]
738
00:27:11,368 --> 00:27:12,808
[ELEVATOR BELL DINGS]
739
00:27:26,514 --> 00:27:28,124
I'm ready.Where are the copies?
740
00:27:28,124 --> 00:27:29,564
Tell me what you need,
girls.
741
00:27:29,560 --> 00:27:30,910
HANNAH:
What time is it?
742
00:27:30,910 --> 00:27:32,390
It's 9:30.What?
743
00:27:32,389 --> 00:27:33,609
No, no, no, no, no!Come on.
744
00:27:33,608 --> 00:27:35,308
Héctor called seven times
745
00:27:35,305 --> 00:27:37,125
and sent a bunch
of messages.
746
00:27:39,396 --> 00:27:40,826
HANNAH:
Ah!
747
00:27:40,833 --> 00:27:42,883
Yes. Hello? Héctor...
748
00:27:42,878 --> 00:27:44,398
Hi.
749
00:27:44,401 --> 00:27:45,881
First of all,
750
00:27:45,881 --> 00:27:48,231
I apologize
on behalf of everyone...
751
00:27:48,231 --> 00:27:51,231
What?
752
00:27:51,234 --> 00:27:52,714
CRISTINA:
I understand. Sure.
753
00:27:52,714 --> 00:27:54,324
No, and I mean it.
Seriously,
754
00:27:54,324 --> 00:27:58,114
we're incredibly sorry.
755
00:27:58,111 --> 00:27:59,501
Thanks for the opportunity
756
00:27:59,503 --> 00:28:00,813
just the same.
757
00:28:00,809 --> 00:28:02,899
Thanks.
758
00:28:02,898 --> 00:28:04,808
[HANNAH SIGHS]
759
00:28:04,813 --> 00:28:06,213
It's fine, it's fine.
760
00:28:06,206 --> 00:28:08,816
Cheer up, cheer up.
761
00:28:08,817 --> 00:28:10,947
[♪♪♪]
762
00:28:16,303 --> 00:28:18,393
Wow!
763
00:28:18,392 --> 00:28:22,052
I can't believe you did it!
764
00:28:22,048 --> 00:28:25,568
My favorite courageous liar.
765
00:28:25,573 --> 00:28:26,923
Wow!
766
00:28:26,922 --> 00:28:29,582
Great pseudonym, Esther.
Congratulations.
767
00:28:29,577 --> 00:28:31,057
Too bad I can no longer
768
00:28:31,057 --> 00:28:32,837
write for The Turtle.
769
00:28:32,841 --> 00:28:34,541
Not anymore.
770
00:28:34,538 --> 00:28:37,188
Look, Esther.
Thank you for everything.
771
00:28:37,193 --> 00:28:38,803
I've got one
more favor to ask.
772
00:28:38,804 --> 00:28:40,284
Can you give me the chance
773
00:28:40,283 --> 00:28:41,853
to tell Cristina
the whole truth
774
00:28:41,850 --> 00:28:44,330
before you publish this?
775
00:28:44,331 --> 00:28:45,991
Who says
I'm going to publish it?
776
00:28:45,985 --> 00:28:47,545
[LAUGHS]
Please, Esther!
777
00:28:47,551 --> 00:28:48,901
There's no Santa Claus,
778
00:28:48,901 --> 00:28:50,731
and you're not kind.
779
00:28:50,729 --> 00:28:52,119
So don't worry.
780
00:28:52,121 --> 00:28:54,521
Look, I did this
781
00:28:54,515 --> 00:28:56,685
because it will be
good for you
782
00:28:56,691 --> 00:28:58,081
to face your demons.
783
00:28:58,084 --> 00:29:00,704
It'll make you
a better writer and person.
784
00:29:00,695 --> 00:29:03,695
Wow! Wow!
785
00:29:03,698 --> 00:29:05,398
Can I record that?
786
00:29:05,395 --> 00:29:06,605
Can you say that again?
787
00:29:06,614 --> 00:29:08,274
Please.Instead of that,
788
00:29:08,268 --> 00:29:11,398
let's go out
for drinks tonight.
789
00:29:11,401 --> 00:29:14,321
You and I? Get real, Esther.Oh! Come on!
790
00:29:14,317 --> 00:29:15,837
To put this behind us.
791
00:29:15,841 --> 00:29:17,671
I swear,
I promise that...
792
00:29:17,668 --> 00:29:19,278
it'll stay platonic.
793
00:29:19,279 --> 00:29:21,109
Hmm?
794
00:29:21,107 --> 00:29:23,977
Come on!
Don't be so stubborn.
795
00:29:23,979 --> 00:29:26,239
Check, please.
796
00:29:26,242 --> 00:29:27,642
Sure, one moment.
797
00:29:27,635 --> 00:29:29,155
Thank you very much.
798
00:29:29,158 --> 00:29:31,768
[PHONE RINGING]
799
00:29:33,075 --> 00:29:34,725
Sir, how are you?
Good afternoon.
800
00:29:34,729 --> 00:29:36,209
This is Federica Rivero,
801
00:29:36,209 --> 00:29:37,559
Mr. Guillermo's secretary.
802
00:29:37,558 --> 00:29:38,988
How are you?Nice to meet you.
803
00:29:38,994 --> 00:29:40,434
He asked me
to let you know
804
00:29:40,430 --> 00:29:41,610
that he'll be there
soon,
805
00:29:41,605 --> 00:29:43,555
he's stuck in traffic.
806
00:29:43,564 --> 00:29:44,874
Sorry,
I have an appointment
807
00:29:44,870 --> 00:29:46,310
across town,
808
00:29:46,306 --> 00:29:48,126
I can't wait any longer.Ah!
809
00:29:52,878 --> 00:29:54,358
[SIGHS]
810
00:29:54,357 --> 00:29:56,447
Nice to meet you.
Federica.
811
00:29:56,446 --> 00:29:58,406
How are you, Mr. Raúl?
Sit, please.
812
00:29:58,405 --> 00:29:59,925
What?
813
00:29:59,928 --> 00:30:01,278
Didn't you just call?
814
00:30:01,277 --> 00:30:02,667
Have you tried
the cheesecake
815
00:30:02,670 --> 00:30:04,060
they make here?
816
00:30:04,063 --> 00:30:05,593
It's...
817
00:30:05,586 --> 00:30:06,886
My God!
It's so yummy.
818
00:30:06,892 --> 00:30:08,502
Young man,
819
00:30:08,502 --> 00:30:09,902
two slices
of cheesecake.
820
00:30:09,895 --> 00:30:11,285
WAITER: Two slices?Thanks.
821
00:30:11,287 --> 00:30:13,767
I forgot to get you
something to drink. Sorry!
822
00:30:13,768 --> 00:30:15,158
Some coffee.
How do you like it?
823
00:30:15,161 --> 00:30:16,601
Don't bother,
I have to go.
824
00:30:16,597 --> 00:30:17,897
I've asked for the check.
825
00:30:17,903 --> 00:30:19,303
No, why?
826
00:30:19,295 --> 00:30:20,855
Mr. Guillermo
827
00:30:20,862 --> 00:30:22,652
is almost ready.Is he here?
828
00:30:22,646 --> 00:30:24,516
Here's the thing,
there's a problem,
829
00:30:24,518 --> 00:30:25,998
Mr. Guillermo
830
00:30:25,998 --> 00:30:27,478
is a very busy man.
831
00:30:27,477 --> 00:30:29,037
But he's also
a modern man,
832
00:30:29,044 --> 00:30:30,484
and he likes to make
833
00:30:30,480 --> 00:30:33,480
the most of technology.
Ha-ha-ha.
834
00:30:33,483 --> 00:30:37,363
[POP MUSIC PLAYING]
835
00:30:40,708 --> 00:30:42,878
[PHONE RINGING]
836
00:30:46,322 --> 00:30:49,282
GRACIELA:
Mr. Guillermo.
How are you?
837
00:30:49,282 --> 00:30:50,762
Look, I'm here
with Mr. Raúl,
838
00:30:50,761 --> 00:30:52,241
who has kindly agreed
839
00:30:52,241 --> 00:30:54,461
to do the interview
over the phone.
840
00:30:54,461 --> 00:30:56,201
I thought you were stuck
in traffic.
841
00:30:56,202 --> 00:30:57,462
He has an appointment,
842
00:30:57,464 --> 00:30:58,944
but he went back to work.
843
00:30:58,944 --> 00:31:00,554
He's so responsible
and professional.
844
00:31:00,554 --> 00:31:03,344
Well, Guillermo,
we're very interested
845
00:31:03,339 --> 00:31:04,689
in your work experience.
846
00:31:04,688 --> 00:31:06,168
We liked your resume
847
00:31:06,168 --> 00:31:07,598
and we want to hire you.
848
00:31:07,604 --> 00:31:10,224
You won't find a better man
than Guilli...
849
00:31:10,216 --> 00:31:12,736
Mr... Mr. Guillermo.
850
00:31:12,740 --> 00:31:15,220
Mr. Raúl, good afternoon.
851
00:31:15,221 --> 00:31:16,611
First of all, I'm sorry.
852
00:31:16,613 --> 00:31:18,053
You see...If you want,
853
00:31:18,050 --> 00:31:19,440
we can send
854
00:31:19,442 --> 00:31:20,792
all the required papers
855
00:31:20,791 --> 00:31:22,361
and that's that.
856
00:31:22,358 --> 00:31:23,618
Sure, Federica. That.Yes.
857
00:31:23,620 --> 00:31:26,580
Federi... Mr. Raúl, that lady
858
00:31:26,580 --> 00:31:28,410
next to you
is not Federica.
859
00:31:28,408 --> 00:31:29,888
She's not my secretary,
but my wife
860
00:31:29,888 --> 00:31:31,278
and she's behind
this mess.
861
00:31:31,280 --> 00:31:32,330
I apologize.
862
00:31:32,325 --> 00:31:34,145
I don't want the job.
863
00:31:34,153 --> 00:31:37,293
Hold on, Guillermo. We want to hire you.
864
00:31:37,286 --> 00:31:39,806
My team might not be
so pleased to know
865
00:31:39,810 --> 00:31:42,250
that you married
your secretary, but...
866
00:31:42,248 --> 00:31:44,548
She's not my secretary, she's my wife!
867
00:31:44,554 --> 00:31:47,044
Oh! He loves jokes!
868
00:31:47,035 --> 00:31:49,645
Unbelievable, sir!
He's got a nice sense of humor.
869
00:31:49,646 --> 00:31:51,076
Hey, where's the cheesecake?
870
00:31:51,083 --> 00:31:52,523
Young man!
The cheesecake!
871
00:31:52,519 --> 00:31:55,519
Graciela, for the last time:
872
00:31:55,522 --> 00:31:58,262
I won't give up
on my dream.
873
00:31:58,264 --> 00:31:59,444
Give me a sec.
874
00:31:59,439 --> 00:32:01,049
I lost the signal,
875
00:32:01,049 --> 00:32:02,439
but I'll get him back.
876
00:32:02,442 --> 00:32:05,012
The cheesecake, please!
877
00:32:05,010 --> 00:32:07,620
Guillermo, Mr. Raúl
wants to hire you,
878
00:32:07,621 --> 00:32:09,671
so be serious, damn it!
879
00:32:09,666 --> 00:32:11,406
Graciela Oviedo,
880
00:32:11,407 --> 00:32:13,447
this is not the way
to work things out.
881
00:32:13,453 --> 00:32:16,063
Look, complete the interview with Raúl
882
00:32:16,064 --> 00:32:18,024
like a responsible adult!
883
00:32:18,023 --> 00:32:19,153
No. Graciela...
Graciel...
884
00:32:19,154 --> 00:32:20,724
Done!What the hell?
885
00:32:20,721 --> 00:32:22,461
There. I got him back.
886
00:32:22,462 --> 00:32:24,992
These phone companies are
so unreliable!
887
00:32:24,986 --> 00:32:26,896
They're worse than banks,
am I right?
888
00:32:26,901 --> 00:32:28,381
But he's right here.
889
00:32:28,381 --> 00:32:31,561
All right. Hm?
Go ahead, Guillermo.
890
00:32:31,558 --> 00:32:33,338
Mr. Raúl, how are you?
891
00:32:33,342 --> 00:32:35,742
Let me tell you a story.
You're going to love it.
892
00:32:35,736 --> 00:32:37,516
The woman next to you
is my wife,
893
00:32:37,520 --> 00:32:39,960
she's not my secretary.
She kicked me out, why?
894
00:32:39,958 --> 00:32:42,478
I didn't cheat on her,
I don't drink,
895
00:32:42,482 --> 00:32:46,492
I don't do drugs, no.
896
00:32:46,486 --> 00:32:49,006
Why did she kick me out?
Because I want to be a chef.
897
00:32:49,010 --> 00:32:50,360
Ha! How's that?
898
00:32:50,359 --> 00:32:51,839
Isn't it weird?
899
00:32:51,839 --> 00:32:53,189
Do you think
that's normal?
900
00:32:53,188 --> 00:32:54,758
RAUÚL:
Well, er...
901
00:32:54,755 --> 00:32:57,275
That you were kicked out
or the chef thing?
902
00:32:57,279 --> 00:32:59,979
Look, Guillermo,
I made an effort,
903
00:32:59,978 --> 00:33:02,238
and you didn't even care.
904
00:33:02,241 --> 00:33:04,631
This is over.
905
00:33:08,203 --> 00:33:10,213
Unbelievable!
906
00:33:10,205 --> 00:33:11,725
He's not usually this rude.
907
00:33:11,728 --> 00:33:13,338
He's just very stressed,
908
00:33:13,339 --> 00:33:14,779
because he's unemployed.
909
00:33:14,775 --> 00:33:16,595
I wanted to get him
a job, but...
910
00:33:16,603 --> 00:33:18,953
Look, Miss Fede...
911
00:33:18,953 --> 00:33:20,693
Graciela...
Whoever you are.
912
00:33:20,694 --> 00:33:23,184
I have to go. Excuse me.No...
913
00:33:23,175 --> 00:33:24,735
But... If you want...
914
00:33:24,741 --> 00:33:26,181
The cheesecake, damn it!
915
00:33:26,178 --> 00:33:28,478
Why isn't the cheesecake here?
916
00:33:31,661 --> 00:33:33,191
It's my fault.
917
00:33:33,185 --> 00:33:35,005
I don't even know
why we said yes.
918
00:33:35,013 --> 00:33:36,493
I also
919
00:33:36,492 --> 00:33:38,802
said yes, sweetie.
Don't worry.
920
00:33:38,799 --> 00:33:41,449
We're all to blame,
team.
921
00:33:41,454 --> 00:33:43,854
I could've helped and I didn't.
I stayed in to cry
922
00:33:43,847 --> 00:33:45,017
like a teenage boy.
923
00:33:45,023 --> 00:33:47,033
Sounds like you.CRISTINA: Yes.
924
00:33:47,025 --> 00:33:49,765
I don't even know
when we fell asleep.
925
00:33:49,766 --> 00:33:51,896
It doesn't matter,
that's normal.
926
00:33:51,899 --> 00:33:54,249
You were exhausted, okay?
927
00:33:54,249 --> 00:33:55,859
Don't beat yourself up.
It won't...
928
00:33:55,859 --> 00:33:57,469
[PHONE CHIMES]
929
00:34:00,038 --> 00:34:02,558
It's Esther.No way.
930
00:34:02,562 --> 00:34:04,432
CRISTINA:
A four-minute voice message.
931
00:34:04,433 --> 00:34:07,443
Oh! A whole podcast
to complain? Thank you.
932
00:34:07,436 --> 00:34:09,866
ESTHER [VOICE MESSAGE]:
I cannot believe it!
933
00:34:09,873 --> 00:34:11,443
I mean, I vouched for you!
934
00:34:11,440 --> 00:34:13,490
I mean...No, no. Turn that off.
935
00:34:13,486 --> 00:34:16,136
She's typing.
936
00:34:16,141 --> 00:34:18,491
She says we'd better have
an explanation.
937
00:34:18,491 --> 00:34:19,881
She wants to have dinner.
938
00:34:19,883 --> 00:34:21,453
Do you really want to go?
939
00:34:21,450 --> 00:34:23,840
I said yes.
It's the least I can do.
940
00:34:23,844 --> 00:34:26,414
[♪♪♪]
941
00:34:26,412 --> 00:34:27,892
[SIGHS]
942
00:34:27,891 --> 00:34:30,811
Oh! Enough!
Cheer up, ladies.
943
00:34:30,807 --> 00:34:32,417
Some juice...
944
00:34:32,418 --> 00:34:33,938
Ooh!
945
00:34:33,941 --> 00:34:35,641
What happened
with Mr. Raúl?
946
00:34:35,638 --> 00:34:38,248
Nothing. He ran away
from the restaurant.
947
00:34:38,250 --> 00:34:40,250
Like you from home.No.
948
00:34:40,252 --> 00:34:41,952
I was kicked out.
It's different.
949
00:34:41,949 --> 00:34:44,949
Just because you want
to cook?
950
00:34:44,952 --> 00:34:46,132
This world is upside down.
951
00:34:46,127 --> 00:34:48,127
I love my wife,
I love my kids,
952
00:34:48,129 --> 00:34:50,519
I love cooking.
It's the perfect combo.
953
00:34:50,523 --> 00:34:53,133
If one of those is missing,
my life is pointless.
954
00:34:53,134 --> 00:34:55,534
Well, you just have one
of those things now.
955
00:34:55,528 --> 00:34:57,228
Thank you
for reminding me of that.
956
00:34:57,225 --> 00:34:59,965
Dude, it's your home.
957
00:34:59,967 --> 00:35:01,357
You haven't gone back
958
00:35:01,360 --> 00:35:02,750
because you don't want to.
959
00:35:02,752 --> 00:35:04,232
Yes, technically,
960
00:35:04,232 --> 00:35:05,632
she can't kick you out.
961
00:35:05,625 --> 00:35:07,055
Besides, this is
962
00:35:07,061 --> 00:35:08,451
what you need to be happy.
963
00:35:08,454 --> 00:35:09,804
Correct me
if I'm wrong, Mike.
964
00:35:09,803 --> 00:35:11,283
But, Guillo,
965
00:35:11,283 --> 00:35:12,763
I think you should go there,
966
00:35:12,762 --> 00:35:14,112
tell them that lovely thing
967
00:35:14,112 --> 00:35:15,502
about the perfect combo
968
00:35:15,504 --> 00:35:20,034
and make up.If it doesn't work,
969
00:35:20,030 --> 00:35:21,340
can I use that on a girl?
970
00:35:21,336 --> 00:35:22,946
Mike, don't.
971
00:35:22,946 --> 00:35:24,856
But some friends...Mike, no.
972
00:35:24,861 --> 00:35:27,261
[♪♪♪]
973
00:35:34,654 --> 00:35:36,004
CRISTINA:
We tried to handle
974
00:35:36,003 --> 00:35:37,533
this big project,
975
00:35:37,526 --> 00:35:39,216
but it was obviously
976
00:35:39,224 --> 00:35:40,624
too much for us and...
977
00:35:40,616 --> 00:35:42,046
We understand if don't want
978
00:35:42,052 --> 00:35:43,492
to work with us again.
979
00:35:43,489 --> 00:35:44,929
ESTHER:
Look, Cris,
980
00:35:44,925 --> 00:35:47,225
I've just met you,
981
00:35:47,232 --> 00:35:49,582
but I feel
like we're kindred spirits.
982
00:35:49,582 --> 00:35:52,112
You're pretty,
you're intelligent,
983
00:35:52,106 --> 00:35:54,236
you're responsible.
984
00:35:54,239 --> 00:35:56,809
The only difference is
that I've got better taste,
985
00:35:56,806 --> 00:36:00,246
more money and I'm blunt.
986
00:36:00,245 --> 00:36:01,765
That was your mistake.
987
00:36:01,768 --> 00:36:03,288
I mean,
you should've called me
988
00:36:03,291 --> 00:36:06,341
and say:
"Girl, we can't do this,"
989
00:36:06,338 --> 00:36:08,338
and that's that,
it'd been cool.
990
00:36:08,340 --> 00:36:09,690
I could've called
to Héctor
991
00:36:09,689 --> 00:36:11,779
to work something out.
992
00:36:11,778 --> 00:36:12,908
Look, I like you,
993
00:36:12,909 --> 00:36:14,429
so I'll talk to him.
994
00:36:14,433 --> 00:36:16,353
No one can resist my charm.
995
00:36:16,348 --> 00:36:17,438
Sorry.
996
00:36:17,436 --> 00:36:19,046
Is that Ale?
997
00:36:19,046 --> 00:36:20,476
It is Ale.
998
00:36:20,482 --> 00:36:22,352
Yeah! I told him to come.
999
00:36:22,354 --> 00:36:24,534
Do you mind?
I need to talk to him.
1000
00:36:24,530 --> 00:36:26,490
Okay?No, no. But if you want,
1001
00:36:26,488 --> 00:36:27,838
I can leave.No, girl!
1002
00:36:27,837 --> 00:36:30,187
Help me convince him
not to quit.
1003
00:36:30,188 --> 00:36:32,148
He quit?Yes!
1004
00:36:32,146 --> 00:36:33,576
ALEJANDRO:
1005
00:36:33,582 --> 00:36:35,112
Hi.
1006
00:36:35,105 --> 00:36:36,455
Hi, Cris.Hi!
1007
00:36:36,455 --> 00:36:38,065
How are you?
This is a surprise!
1008
00:36:38,065 --> 00:36:39,675
I didn't know you'd be here.
1009
00:36:39,675 --> 00:36:41,235
Hi!
1010
00:36:41,242 --> 00:36:42,552
"Hi, Esther.
How are you?"
1011
00:36:42,548 --> 00:36:43,938
Hi.
1012
00:36:43,940 --> 00:36:45,510
Ah!
1013
00:36:45,507 --> 00:36:46,937
Well, get used to it.
1014
00:36:46,943 --> 00:36:48,423
Because we're inseparable.[CHUCKLES]
1015
00:36:48,423 --> 00:36:51,693
Hey, I can't believe
you didn't tell me.
1016
00:36:51,687 --> 00:36:53,207
What?
1017
00:36:53,211 --> 00:36:55,391
That you quit! You quit.Ah.
1018
00:36:55,387 --> 00:36:57,127
CRISTINA:
Did you really quit?
1019
00:36:57,127 --> 00:36:58,517
Why?
1020
00:36:58,520 --> 00:37:00,040
Yes, it's... Cris, it's...
1021
00:37:00,043 --> 00:37:01,523
Trust me, it's a long story.
1022
00:37:01,523 --> 00:37:03,133
But I'm not going to let him go,
1023
00:37:03,133 --> 00:37:04,703
don't worry.
1024
00:37:04,700 --> 00:37:06,220
I can't let my best writer
1025
00:37:06,224 --> 00:37:07,704
work for the competition.
1026
00:37:07,703 --> 00:37:09,013
Name your price, go.
1027
00:37:09,009 --> 00:37:10,529
Esther, believe me,
1028
00:37:10,532 --> 00:37:11,882
it's not about that.
1029
00:37:11,881 --> 00:37:13,321
Really, it's not.
1030
00:37:13,318 --> 00:37:15,148
You know
I can't say no to you.
1031
00:37:15,145 --> 00:37:16,755
How much do you want?
1032
00:37:16,756 --> 00:37:19,496
Come on, Esther! Please.
1033
00:37:19,498 --> 00:37:21,718
I've never heard you say
the word "yes."
1034
00:37:21,717 --> 00:37:22,807
Ah...
1035
00:37:22,805 --> 00:37:24,365
Even though I practiced it
1036
00:37:24,372 --> 00:37:27,852
in front of the mirror
every day...
1037
00:37:27,854 --> 00:37:30,164
"Yes, love!"
1038
00:37:30,160 --> 00:37:31,680
In case you proposed.
1039
00:37:31,684 --> 00:37:33,864
But you never did, right?
1040
00:37:33,860 --> 00:37:36,690
I guess I'm not meant
to get married.
1041
00:37:39,431 --> 00:37:41,521
Sorry?
1042
00:37:41,520 --> 00:37:44,870
Does that mean that you...?
1043
00:37:44,871 --> 00:37:46,391
You were going to...?
1044
00:37:46,394 --> 00:37:48,094
No, no, Cris.Were you two together?
1045
00:37:48,091 --> 00:37:49,441
Cris, Cris...
1046
00:37:49,441 --> 00:37:51,271
Cris, Cris, Cris.
It wasn't like that.
1047
00:37:51,269 --> 00:37:52,359
ESTHER: No.It wasn't.
1048
00:37:52,357 --> 00:37:53,787
I mean, we were, but...
1049
00:37:53,793 --> 00:37:56,063
Now I'm glad
it didn't happen.
1050
00:37:56,056 --> 00:37:57,406
I get it now.
1051
00:37:57,405 --> 00:38:00,665
Sure. No,
you're not my target.
1052
00:38:00,669 --> 00:38:03,149
I could never be with a guy
I had to support...
1053
00:38:03,150 --> 00:38:04,930
Ah! Héctor!
He read my mind!
1054
00:38:04,934 --> 00:38:07,334
I'll talk to him.
1055
00:38:07,328 --> 00:38:08,718
Look...
1056
00:38:08,721 --> 00:38:10,241
Any other detail
1057
00:38:10,244 --> 00:38:12,644
that you forgot to mention?
1058
00:38:12,638 --> 00:38:13,858
Anything important?
1059
00:38:13,856 --> 00:38:15,246
No, no.
Look, Cris, trust me.
1060
00:38:15,249 --> 00:38:16,949
That was irrelevant.
1061
00:38:16,946 --> 00:38:18,336
Really?Totally irrelevant.
1062
00:38:18,339 --> 00:38:19,779
No. Sure,
not relevant at all.
1063
00:38:19,775 --> 00:38:22,385
You and Esther getting married?
1064
00:38:22,387 --> 00:38:23,907
Irrelevant.Yes, yes.
1065
00:38:23,910 --> 00:38:25,220
Look, Cris, you're right.
1066
00:38:25,215 --> 00:38:26,695
It's very weird
1067
00:38:26,695 --> 00:38:28,125
that you're here with Esther
1068
00:38:28,131 --> 00:38:29,571
and that she's telling you...
1069
00:38:29,568 --> 00:38:30,738
ESTHER:
I convinced him!
1070
00:38:30,743 --> 00:38:32,483
Thanks!
1071
00:38:32,484 --> 00:38:33,924
She's here.
1072
00:38:33,920 --> 00:38:36,140
She says thanks.
1073
00:38:36,139 --> 00:38:38,359
Thanks, Héctor!
Thank you!
1074
00:38:38,359 --> 00:38:40,409
Talk to you later, Héctor.
Later.
1075
00:38:40,405 --> 00:38:41,315
Kiss, kiss.
1076
00:38:44,060 --> 00:38:45,450
I should get up.
1077
00:38:45,453 --> 00:38:47,413
This is your place.
1078
00:38:47,412 --> 00:38:48,942
This little boy
1079
00:38:48,935 --> 00:38:50,195
has no manners, right?
1080
00:38:50,197 --> 00:38:51,547
I mean...
1081
00:38:51,546 --> 00:38:53,586
He doesn't, you're right.
1082
00:38:53,592 --> 00:38:56,732
Well, let's celebrate.
1083
00:38:56,725 --> 00:38:59,025
Look what I've ordered.
1084
00:38:59,032 --> 00:39:01,082
Come on! Don't look so sad!
1085
00:39:01,077 --> 00:39:02,337
I mean, let's celebrate
1086
00:39:02,340 --> 00:39:04,600
that you got a big client back
1087
00:39:04,603 --> 00:39:06,173
and that we're going to get
1088
00:39:06,169 --> 00:39:07,909
Ale to stay at The Turtle.
1089
00:39:07,910 --> 00:39:09,610
ALEJANDRO:
Ha!
1090
00:39:09,608 --> 00:39:11,128
Thanks.
1091
00:39:11,131 --> 00:39:13,571
Well, then.
Let's toast.
1092
00:39:13,568 --> 00:39:16,048
♪ I'm not giving up ♪
1093
00:39:16,049 --> 00:39:17,959
♪ I'm not giving up... ♪
1094
00:39:17,964 --> 00:39:20,664
♪ I'm not giving up ♪
1095
00:39:20,662 --> 00:39:22,582
♪ I'm not giving up... ♪
1096
00:39:22,577 --> 00:39:25,227
♪ I'm not giving up ♪
1097
00:39:25,232 --> 00:39:27,232
What? You too?
1098
00:39:27,234 --> 00:39:30,414
♪ I'm not giving up ♪
1099
00:39:30,411 --> 00:39:31,801
Bottoms up.
1100
00:39:31,804 --> 00:39:34,284
♪ I'm not giving up ♪
1101
00:39:34,284 --> 00:39:36,374
♪ Nobody here can top me ♪
1102
00:39:36,374 --> 00:39:38,514
♪ I got everybody watching ♪
1103
00:39:38,506 --> 00:39:42,376
♪ 'Cause I gotta give you What you like ♪
1104
00:39:45,165 --> 00:39:48,075
Have you grown up?
1105
00:39:48,081 --> 00:39:50,301
What would that involve?
1106
00:39:50,300 --> 00:39:51,650
Stop cooking?
1107
00:39:51,650 --> 00:39:54,090
Because I won't.
1108
00:39:54,087 --> 00:39:56,517
Ciela, love,
I'm coming back home,
1109
00:39:56,524 --> 00:39:58,224
here, with you,
with the kids.
1110
00:39:58,221 --> 00:39:59,531
Let's just enjoy
1111
00:39:59,527 --> 00:40:01,137
this amazing life
we've got.
1112
00:40:01,137 --> 00:40:02,527
Did you go
to the interview?
1113
00:40:02,530 --> 00:40:05,140
No, Graciela,
and I won't.
1114
00:40:05,141 --> 00:40:08,491
You know that all this
is for you, right?
1115
00:40:08,493 --> 00:40:10,543
[SCOFFS]You inspired me.
1116
00:40:10,538 --> 00:40:11,838
I want to enjoy
what I do,
1117
00:40:11,844 --> 00:40:14,064
like you.
1118
00:40:14,063 --> 00:40:16,153
Don't I have that right?
1119
00:40:18,459 --> 00:40:20,239
You know what?
1120
00:40:20,243 --> 00:40:22,993
You have every right.
1121
00:40:27,642 --> 00:40:29,122
What are you doing,
Graciela?
1122
00:40:29,122 --> 00:40:30,692
You're absolutely right,
1123
00:40:30,689 --> 00:40:32,209
Guillermo.
1124
00:40:32,212 --> 00:40:34,392
You have to fulfill
your dream,
1125
00:40:34,388 --> 00:40:38,478
but I won't face
the consequences of that.
1126
00:40:38,479 --> 00:40:40,179
No, sir!
1127
00:40:40,176 --> 00:40:42,566
Guillermo, the dreamer,
1128
00:40:42,570 --> 00:40:44,010
is going to explain
the kids
1129
00:40:44,006 --> 00:40:45,306
what living here entails.
1130
00:40:45,312 --> 00:40:47,102
I won't!
1131
00:40:53,494 --> 00:40:54,974
Send.
1132
00:40:54,974 --> 00:40:56,414
Ah, ah!
1133
00:40:56,410 --> 00:40:57,850
Finally!RODRIGO: All done?
1134
00:40:57,846 --> 00:40:59,276
I want a drink.
1135
00:40:59,282 --> 00:41:00,722
I want a drink and a man,
1136
00:41:00,719 --> 00:41:02,499
and you need that too!
1137
00:41:02,503 --> 00:41:05,993
I'm not ready to meet
anyone.
1138
00:41:05,985 --> 00:41:07,285
Ah!
1139
00:41:07,290 --> 00:41:10,210
Sorry! Nice to meet you,
new Rodrigo.
1140
00:41:10,206 --> 00:41:12,166
Pleased to meet you.
1141
00:41:12,165 --> 00:41:14,595
Enough, dude.
The old me is dead.
1142
00:41:14,602 --> 00:41:15,822
I used to jump
1143
00:41:15,821 --> 00:41:17,211
from one crush to the next,
1144
00:41:17,213 --> 00:41:18,523
like an idiot.
1145
00:41:18,519 --> 00:41:20,519
What? What did Alejandro say
1146
00:41:20,521 --> 00:41:22,481
that made you grow up
this way?
1147
00:41:22,480 --> 00:41:25,350
That if he could,
he'd fall for me,
1148
00:41:25,352 --> 00:41:28,222
but he can't.
1149
00:41:28,224 --> 00:41:30,404
Why would he say that?
1150
00:41:30,400 --> 00:41:34,800
I guess he meant
that you can't demand love.
1151
00:41:34,796 --> 00:41:36,446
That...
That you can't ask
1152
00:41:36,450 --> 00:41:39,060
to be loved back.
1153
00:41:39,061 --> 00:41:40,541
Hannah!
1154
00:41:40,541 --> 00:41:42,371
But you can demand a man.No, you can't!
1155
00:41:42,369 --> 00:41:44,719
You can't! Never!Let's just drink! Let's drink!
1156
00:41:44,719 --> 00:41:47,069
[♪♪♪]
1157
00:41:47,069 --> 00:41:49,289
[BOTH LAUGHING]You're my roomie.
1158
00:41:49,289 --> 00:41:51,249
I'm your...
Easy, Cris.
1159
00:41:51,247 --> 00:41:52,637
Hey, where's Esther?
1160
00:41:52,640 --> 00:41:54,030
Esther?
1161
00:41:54,033 --> 00:41:55,603
Esther!No, no, Esther's not here.
1162
00:41:55,600 --> 00:41:57,040
Cristina.
Hold on, it's...
1163
00:41:57,036 --> 00:41:58,816
I told her I have...You two
1164
00:41:58,820 --> 00:42:00,340
lost control of yourselves.
1165
00:42:00,343 --> 00:42:02,003
No, I'll call her.No, no, no, no.
1166
00:42:01,997 --> 00:42:03,387
What for, Cristina?
1167
00:42:03,390 --> 00:42:05,000
Stop it. Stop.
1168
00:42:05,000 --> 00:42:07,220
I know why
you don't want her here.
1169
00:42:07,220 --> 00:42:10,090
She doesn't want to be
with the runaway groom.
1170
00:42:10,092 --> 00:42:12,362
No, no, no, no.
Hey, just to be clear.
1171
00:42:12,355 --> 00:42:13,875
Runaway.
1172
00:42:13,879 --> 00:42:15,229
Let's be very clear:
1173
00:42:15,228 --> 00:42:16,748
I've never, ever,
1174
00:42:16,751 --> 00:42:18,621
run away from anybody.
1175
00:42:18,623 --> 00:42:20,063
Ah! Ah!
1176
00:42:20,059 --> 00:42:21,499
[LAUGHS]
1177
00:42:21,495 --> 00:42:22,975
It's the truth.
1178
00:42:22,975 --> 00:42:24,405
Then she doesn't want
to be
1179
00:42:24,411 --> 00:42:26,461
with the groom
that stood her up.
1180
00:42:26,456 --> 00:42:28,756
No, no, no. I didn't stand
her up either.
1181
00:42:28,763 --> 00:42:30,293
Stood up!
1182
00:42:30,286 --> 00:42:31,636
No, no, no, no, no.
1183
00:42:31,636 --> 00:42:33,116
Look, I admit...
1184
00:42:33,115 --> 00:42:34,545
I just...Stood up.
1185
00:42:34,552 --> 00:42:35,942
Esther and I...
Well, yes,
1186
00:42:35,944 --> 00:42:37,384
we lasted longer than usual.
1187
00:42:37,380 --> 00:42:38,950
She thought I wanted
to propose,
1188
00:42:38,947 --> 00:42:40,857
but...
Like any normal couple,
1189
00:42:40,862 --> 00:42:44,132
we talked
and the split was amicable.
1190
00:42:44,126 --> 00:42:47,216
I never got down on one knee
and said:
1191
00:42:47,216 --> 00:42:49,826
"Esther, would you like
to go steady?" None of that.
1192
00:42:49,828 --> 00:42:52,958
Never, never, never.
No, no, no.
1193
00:42:52,961 --> 00:42:54,351
No.
1194
00:42:54,354 --> 00:42:56,884
The lesson is...
1195
00:42:56,878 --> 00:43:01,448
that after sex, always...
Always,
1196
00:43:01,448 --> 00:43:03,148
choose your words carefully.
1197
00:43:03,145 --> 00:43:04,755
Dude! Right?
1198
00:43:04,756 --> 00:43:06,276
Yes, yes, yes.
1199
00:43:06,279 --> 00:43:07,849
Dude!
I always used to say
1200
00:43:07,846 --> 00:43:10,456
the same thing to Eduardo.
1201
00:43:10,457 --> 00:43:12,887
What?
1202
00:43:12,894 --> 00:43:14,684
"That's it?
1203
00:43:14,679 --> 00:43:17,679
So quickly?"
1204
00:43:17,682 --> 00:43:20,552
[LAUGHING]
I get it.
1205
00:43:20,554 --> 00:43:23,044
Listen, look at it this way,
1206
00:43:23,035 --> 00:43:26,385
I think he did you
a favor, right?
1207
00:43:26,386 --> 00:43:28,206
Yes.What's your deal?
1208
00:43:28,214 --> 00:43:31,174
What is it?
Are you gay, bi,
1209
00:43:31,173 --> 00:43:36,143
LGBT-T-T-T-T...
1210
00:43:36,135 --> 00:43:39,305
Cris, Cris, Cris, Cris.
Come back.
1211
00:43:39,312 --> 00:43:42,102
I mean,
if you're not gay,
1212
00:43:42,097 --> 00:43:45,487
then you're
just another man
1213
00:43:45,492 --> 00:43:48,582
who moves in with me
and lies to me.
1214
00:43:48,582 --> 00:43:51,932
Cristina "Victim of betrayal
1215
00:43:51,933 --> 00:43:55,243
by all the sexes" Oviedo!
1216
00:44:00,289 --> 00:44:02,199
Cris, er...
1217
00:44:06,513 --> 00:44:08,433
I'm not gay.
1218
00:44:09,690 --> 00:44:11,740
I'm not.
1219
00:44:11,736 --> 00:44:15,436
[♪♪♪]
1220
00:44:15,435 --> 00:44:17,735
Cris...
1221
00:44:17,742 --> 00:44:19,272
Cristina.
1222
00:44:21,963 --> 00:44:23,793
Did you hear me?
1223
00:44:25,401 --> 00:44:27,451
You're not...
1224
00:44:33,888 --> 00:44:36,758
[♪♪♪]
80037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.