All language subtitles for De Brutas Nada s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,049 CHARACTERS AND SITUATIONS ARE FICTIONAL. 2 00:00:05,135 --> 00:00:06,305 Hey, a beer?Yes. 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,490 Yes, yes, yes. 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,005 No, stop it. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,919 Come here, dude. Come, come, come. 6 00:00:11,924 --> 00:00:13,934 What are you doing? That's disgusting! 7 00:00:13,926 --> 00:00:15,226 Does my breath stink? 8 00:00:15,232 --> 00:00:16,542 Lend me your toothbrush. 9 00:00:16,538 --> 00:00:18,318 No way. Why?Give me a break. 10 00:00:20,498 --> 00:00:22,758 He likes me, dude. Alejandro likes me. 11 00:00:22,761 --> 00:00:24,151 Why do you say that?Because 12 00:00:24,154 --> 00:00:25,594 he let me touch his leg. 13 00:00:25,590 --> 00:00:27,510 Ah! No way! When's the wedding? 14 00:00:27,505 --> 00:00:28,675 Shut up, you're bitter. 15 00:00:28,680 --> 00:00:30,120 He's not your target, okay? 16 00:00:30,117 --> 00:00:31,597 He's mine. I'm going to kiss him. 17 00:00:31,596 --> 00:00:32,946 Your breath stinks.Really? 18 00:00:32,945 --> 00:00:34,375 Check under the sink, 19 00:00:34,382 --> 00:00:35,772 there's some... washa, washa. 20 00:00:35,774 --> 00:00:37,214 Mouthwash?Yes, that. 21 00:00:37,211 --> 00:00:39,041 Okay, great! Dude, you'll see. 22 00:00:43,130 --> 00:00:44,480 MIGUEL: Beer? 23 00:00:44,479 --> 00:00:45,999 Yes! 24 00:00:46,002 --> 00:00:47,402 ALEJANDRO: 25 00:00:47,395 --> 00:00:49,175 What's up? 26 00:00:49,179 --> 00:00:51,829 Hey, what's going on with Rodrigo? 27 00:00:51,834 --> 00:00:53,924 What do you mean? 28 00:00:53,923 --> 00:00:56,063 A little bird told me that they saw you 29 00:00:56,056 --> 00:00:57,966 getting close at the bar. 30 00:00:57,970 --> 00:00:59,280 Really?Yes. 31 00:00:59,276 --> 00:01:02,576 No, no. We're just friends. 32 00:01:02,584 --> 00:01:04,544 Like us or friends that like each other? 33 00:01:04,542 --> 00:01:05,762 No.RODRIGO: Alejo. 34 00:01:05,761 --> 00:01:08,591 Look, ha-ha-ha. 35 00:01:08,590 --> 00:01:10,070 Anyway, 36 00:01:10,070 --> 00:01:11,420 I don't want to interrupt 37 00:01:11,419 --> 00:01:12,899 your conversation. 38 00:01:12,898 --> 00:01:14,468 MIGUEL: Ah! Beer! 39 00:01:14,465 --> 00:01:16,115 CRISTINA: Can I get one? 40 00:01:16,119 --> 00:01:17,509 Is everything okay? Ha-ha-ha. 41 00:01:17,512 --> 00:01:18,902 Man!What? 42 00:01:18,904 --> 00:01:20,384 Man, I... 43 00:01:20,384 --> 00:01:22,784 What?I wasn't expecting this. 44 00:01:22,778 --> 00:01:25,608 It's...You weren't either. I know. 45 00:01:25,607 --> 00:01:27,127 I don't know what you mean, Ro. 46 00:01:27,130 --> 00:01:28,740 Okay...Yeah. 47 00:01:28,740 --> 00:01:30,570 I really care about you. 48 00:01:30,568 --> 00:01:31,958 You were a beam of light 49 00:01:31,961 --> 00:01:33,921 in this point in my life. 50 00:01:33,919 --> 00:01:36,229 I see.And we're friends. 51 00:01:36,226 --> 00:01:38,096 I think that's... 52 00:01:38,098 --> 00:01:40,268 vital for this to work. 53 00:01:41,710 --> 00:01:43,890 You're beautiful, man. 54 00:01:43,886 --> 00:01:46,626 Hold on, Ro. Ro, Ro. 55 00:01:46,628 --> 00:01:49,458 Wow! Wow! 56 00:01:49,457 --> 00:01:51,457 Look, Ro. I'm sorry. 57 00:01:51,459 --> 00:01:52,759 I'm the one who's sorry. 58 00:01:52,764 --> 00:01:55,904 Look, I love you, but... 59 00:01:55,898 --> 00:01:57,198 As a friend.Friends. Sure. 60 00:01:57,204 --> 00:01:58,384 I'll go. 61 00:01:58,379 --> 00:01:59,819 No, don't go. We can talk. 62 00:01:59,815 --> 00:02:01,425 Yes, Ro! Wait up! 63 00:02:01,425 --> 00:02:02,815 CRISTINA: Wait! Ale! Ale! 64 00:02:02,818 --> 00:02:04,208 Who wants drama? Going once, 65 00:02:04,211 --> 00:02:05,601 going twice, 66 00:02:05,603 --> 00:02:07,913 sold! The drama starts. 67 00:02:07,910 --> 00:02:12,180 [JULIETA VENEGAS' "ESE CAMINO" PLAYING] 68 00:02:12,175 --> 00:02:16,955 ♪ That's a truth That'll always stay with me ♪ 69 00:02:16,962 --> 00:02:21,232 ♪ I walked down that path I came across its glow ♪ 70 00:02:21,228 --> 00:02:25,668 ♪ That's a truth That'll always stay with me ♪ 71 00:02:25,667 --> 00:02:28,497 ♪ I've changed skins So many times ♪ 72 00:02:28,496 --> 00:02:30,846 ♪ Fears And dreams as well ♪ 73 00:02:30,846 --> 00:02:32,886 ♪ Time passed by ♪ 74 00:02:32,891 --> 00:02:34,891 ♪ Leaving prints Within my heart ♪ 75 00:02:34,893 --> 00:02:39,463 ♪ Even if my memory lies I've got a story ♪ 76 00:02:39,463 --> 00:02:46,173 ♪ I tell it unknowingly I tell it silently ♪ 77 00:02:46,166 --> 00:02:51,076 ♪ I walked down that path I came across its glow ♪ 78 00:02:51,083 --> 00:02:55,393 ♪ That's a truth That'll always stay with me ♪ 79 00:02:55,392 --> 00:02:59,922 ♪ I walked down that path I came across its glow ♪ 80 00:02:59,918 --> 00:03:06,798 ♪ That's a truth That'll always stay with me ♪ 81 00:03:18,589 --> 00:03:19,979 ALEJANDRO: Ro! 82 00:03:19,982 --> 00:03:22,252 CRISTINA: Ro, wait! 83 00:03:22,245 --> 00:03:24,805 Ro!Ro! 84 00:03:24,813 --> 00:03:26,603 Ro, what happened? 85 00:03:26,597 --> 00:03:28,077 Don't worry. 86 00:03:28,077 --> 00:03:29,637 I'll talk to him tomorrow. 87 00:03:29,644 --> 00:03:32,264 I never meant to hurt him, trust me. 88 00:03:32,255 --> 00:03:33,995 You were just being honest. 89 00:03:33,996 --> 00:03:35,476 Me?Well, yeah. Right? 90 00:03:35,476 --> 00:03:36,996 No, I mean... Yes, yes. I was 91 00:03:36,999 --> 00:03:38,829 honest with him and everyone. 92 00:03:38,827 --> 00:03:40,257 Look, Cristina, 93 00:03:40,263 --> 00:03:41,793 Rodrigo is really cool. 94 00:03:41,786 --> 00:03:43,266 I just can't like all men. 95 00:03:43,266 --> 00:03:44,916 No. Of course not.There. 96 00:03:46,443 --> 00:03:47,923 [SIGHS] 97 00:03:47,923 --> 00:03:49,493 Come on.Yes. 98 00:03:49,490 --> 00:03:51,490 He always does this. It's typical. 99 00:03:51,492 --> 00:03:54,892 [♪♪♪] 100 00:03:56,845 --> 00:03:59,975 [FOOTSTEPS APPROACHING] 101 00:04:03,460 --> 00:04:05,110 Where are you going? 102 00:04:05,114 --> 00:04:07,424 Me? Nowhere. 103 00:04:07,421 --> 00:04:09,211 What's with the suitcases? 104 00:04:09,205 --> 00:04:10,505 They're for your clothes. 105 00:04:10,511 --> 00:04:12,031 Why do you mean, love? 106 00:04:12,034 --> 00:04:13,734 That's crazy!Crazy? 107 00:04:13,731 --> 00:04:15,601 Crazy would be to let you stay here 108 00:04:15,603 --> 00:04:16,823 just like that. 109 00:04:16,821 --> 00:04:18,351 Just like that. 110 00:04:18,345 --> 00:04:20,735 Grab your stuff and go. 111 00:04:20,738 --> 00:04:22,218 Hold on, hold on. 112 00:04:22,218 --> 00:04:23,518 I slept on the sofa! 113 00:04:23,524 --> 00:04:25,094 Poor thing! 114 00:04:25,090 --> 00:04:26,480 Just explain what's going on. 115 00:04:26,483 --> 00:04:28,533 When you and I got married, 116 00:04:28,529 --> 00:04:30,709 we had an agreement, we exchanged vows 117 00:04:30,705 --> 00:04:31,965 and I bought that! 118 00:04:31,967 --> 00:04:33,577 I did too. 119 00:04:33,577 --> 00:04:35,747 You promised me security, stability, 120 00:04:35,753 --> 00:04:37,493 support. 121 00:04:37,494 --> 00:04:40,024 You'll still get that. 122 00:04:40,018 --> 00:04:42,668 [LAUGHING] From a recently established diner? 123 00:04:42,673 --> 00:04:44,683 [IN ENGLISH] Are you kidding me? 124 00:04:44,675 --> 00:04:47,765 [IN SPANISH] We've got responsibilities, Guillermo! 125 00:04:47,765 --> 00:04:49,375 More than the ones we should.No! 126 00:04:49,376 --> 00:04:50,726 Yes. 127 00:04:50,725 --> 00:04:52,635 I won't tighten my belt for your... 128 00:04:52,640 --> 00:04:54,510 adolescent dreams, got it? 129 00:04:54,511 --> 00:04:55,951 Adolescent dreams? 130 00:04:55,947 --> 00:04:57,377 How many times do I have to say 131 00:04:57,384 --> 00:04:58,994 that this is my passion? 132 00:04:58,994 --> 00:05:02,654 [LAUGHING] No, no. 133 00:05:02,650 --> 00:05:04,780 Grow up and forget about you dream 134 00:05:04,782 --> 00:05:07,002 of being a hippy chef 135 00:05:07,002 --> 00:05:08,792 or starve to death somewhere else. 136 00:05:08,786 --> 00:05:10,266 As for child support, 137 00:05:10,266 --> 00:05:11,786 we'll resolve that legally. 138 00:05:11,789 --> 00:05:14,359 What? 139 00:05:14,357 --> 00:05:15,837 Are you threatening me? 140 00:05:15,837 --> 00:05:17,487 No, love... 141 00:05:17,491 --> 00:05:22,021 I'm reminding you what your role is. 142 00:05:25,020 --> 00:05:26,980 Graciela... 143 00:05:28,719 --> 00:05:30,159 [SIGHS] 144 00:05:30,155 --> 00:05:32,325 You're nuts. 145 00:05:37,249 --> 00:05:38,729 Wow! Wow, wow, wow! 146 00:05:38,729 --> 00:05:40,469 Did I call you or...? 147 00:05:40,470 --> 00:05:42,250 No, you didn't call me, Esther. 148 00:05:42,254 --> 00:05:43,654 Is everything okay? 149 00:05:43,647 --> 00:05:45,687 I had to free up space four times 150 00:05:45,693 --> 00:05:48,003 after all those texts, pictures and stickers. 151 00:05:47,999 --> 00:05:49,649 Are you all right? 152 00:05:49,653 --> 00:05:52,313 Of course I am. I just sent that to let you know 153 00:05:52,308 --> 00:05:53,788 that I was thinking of you. 154 00:05:53,788 --> 00:05:55,918 [SCOFFS] I bet you were thinking 155 00:05:55,920 --> 00:05:57,840 how to show off my head at your place. 156 00:05:57,835 --> 00:05:59,225 Bravo! 157 00:05:59,228 --> 00:06:01,268 No, trust me. I have good taste, 158 00:06:01,273 --> 00:06:03,063 I wouldn't ruin my home with that. 159 00:06:03,058 --> 00:06:04,578 Well, whatever. 160 00:06:04,581 --> 00:06:06,241 Look, I'll save you the trouble. 161 00:06:06,235 --> 00:06:07,575 I'm going to talk to Cristina, 162 00:06:07,584 --> 00:06:09,414 I'm going to tell her the truth. 163 00:06:09,412 --> 00:06:12,372 Hm! No, no, no, no, my love. 164 00:06:12,372 --> 00:06:15,382 You're going to tell everyone the truth. 165 00:06:15,375 --> 00:06:17,935 I've already got your next article's title: 166 00:06:17,942 --> 00:06:21,162 "I Pretended to be Gay 167 00:06:21,163 --> 00:06:22,823 to Move Into a Woman's 168 00:06:22,817 --> 00:06:24,557 Apartment." 169 00:06:24,558 --> 00:06:26,558 Boom! Success! 170 00:06:26,560 --> 00:06:28,130 Really, Esther? 171 00:06:28,126 --> 00:06:30,686 Trust me, you're worse than any horror scenario 172 00:06:30,694 --> 00:06:31,964 I may come up with. 173 00:06:31,956 --> 00:06:33,566 Any scenario. 174 00:06:33,567 --> 00:06:35,697 I used to rule other types of fantasies. 175 00:06:35,699 --> 00:06:37,139 Cristina deserves 176 00:06:37,135 --> 00:06:38,615 to hear the truth, 177 00:06:38,615 --> 00:06:40,045 but in person, not in public, 178 00:06:40,051 --> 00:06:41,441 for the world to find out. 179 00:06:41,444 --> 00:06:42,924 Don't you think?Hold on. 180 00:06:42,924 --> 00:06:44,234 You're so ungrateful. 181 00:06:44,229 --> 00:06:45,709 I'm giving you the chance 182 00:06:45,709 --> 00:06:48,359 to fix this mess 183 00:06:48,364 --> 00:06:51,024 in an incredibly poetic way. 184 00:06:51,019 --> 00:06:53,539 Esther, this would crush her. 185 00:06:53,543 --> 00:06:55,373 Do you think I'm that mean? 186 00:06:55,371 --> 00:06:56,851 Do you really think 187 00:06:56,851 --> 00:06:58,511 that I don't have a heart? 188 00:06:58,505 --> 00:07:00,505 You're going to write under a pseudonym, 189 00:07:00,507 --> 00:07:03,987 you're going to be able to tell your side, okay? 190 00:07:06,121 --> 00:07:09,171 Ah! But write the truth, got it? 191 00:07:09,167 --> 00:07:10,817 Don't write a happy ending, 192 00:07:10,821 --> 00:07:12,341 because I know 193 00:07:12,344 --> 00:07:14,394 all the details of this story. 194 00:07:15,522 --> 00:07:16,962 [SIGHS] 195 00:07:16,958 --> 00:07:18,958 Look, your secret 196 00:07:18,960 --> 00:07:21,750 is safe with me, okay? 197 00:07:21,745 --> 00:07:24,005 Thank you for being so generous. 198 00:07:24,008 --> 00:07:26,138 Really, thank you. 199 00:07:31,929 --> 00:07:34,449 [LINE RINGING] 200 00:07:34,454 --> 00:07:35,894 Hi, Auntie. 201 00:07:35,890 --> 00:07:37,370 Don't call me that, 202 00:07:37,369 --> 00:07:38,759 you make me feel so old. 203 00:07:38,762 --> 00:07:40,242 I could be your cousin. 204 00:07:40,242 --> 00:07:42,422 All right. What's up, Cris? 205 00:07:42,418 --> 00:07:43,848 Hey, is your mom there? 206 00:07:43,854 --> 00:07:45,334 No, I'm not with her. 207 00:07:45,334 --> 00:07:47,034 Who's taking you to school? 208 00:07:47,031 --> 00:07:49,511 Is she okay? She hasn't picked up all morning. 209 00:07:49,512 --> 00:07:51,172 Well, she's so pissed off. 210 00:07:51,166 --> 00:07:52,776 Sof! 211 00:07:52,776 --> 00:07:54,426 Ah! She's really mad. 212 00:07:54,430 --> 00:07:56,260 Mom kicked dad out of the house 213 00:07:56,258 --> 00:07:57,608 and started to cry.What? 214 00:07:57,607 --> 00:07:59,127 Is your dad 215 00:07:59,130 --> 00:08:00,570 taking you to school? 216 00:08:00,567 --> 00:08:02,567 No, we're riding our scooters. 217 00:08:02,569 --> 00:08:04,789 He had stuff to do at the restaurant. 218 00:08:04,788 --> 00:08:06,178 What? 219 00:08:06,181 --> 00:08:07,791 Look, Sofía, 220 00:08:07,791 --> 00:08:09,921 send me your location right now. 221 00:08:09,924 --> 00:08:11,454 Take care of your brother. 222 00:08:11,447 --> 00:08:12,877 Cross the street carefully.Yes. 223 00:08:12,883 --> 00:08:14,623 No one respects those scooters.Bye. 224 00:08:17,758 --> 00:08:20,018 MIGUEL: I've got a cousin who's a surgeon, 225 00:08:20,021 --> 00:08:22,201 he could give you any celebrity's face. 226 00:08:22,197 --> 00:08:23,717 Look, Miguel... 227 00:08:23,720 --> 00:08:25,290 Why would I want 228 00:08:25,287 --> 00:08:26,717 a celebrity's face? 229 00:08:26,723 --> 00:08:28,163 If no one recognizes you, 230 00:08:28,159 --> 00:08:29,599 you can start over, ha-ha-ha. 231 00:08:29,596 --> 00:08:31,076 He could also give Esther 232 00:08:31,075 --> 00:08:32,505 Satan's face, 233 00:08:32,512 --> 00:08:34,172 horns and all, you know. 234 00:08:34,165 --> 00:08:35,375 Do you that'd help? 235 00:08:35,384 --> 00:08:37,084 She'd be more effective. Trust me. 236 00:08:37,081 --> 00:08:38,521 Don't worry. Look... 237 00:08:38,518 --> 00:08:39,738 [SIGHS] 238 00:08:39,736 --> 00:08:41,476 If you don't do it, you'll get fired. 239 00:08:41,477 --> 00:08:43,167 If you do, Cris will find out 240 00:08:43,174 --> 00:08:44,704 and kick you out. 241 00:08:44,698 --> 00:08:46,438 But if you quit, I'm pretty sure 242 00:08:46,438 --> 00:08:48,048 that Esther won't vouch for you 243 00:08:48,049 --> 00:08:50,179 and she'll probably spill the beans to Cris, 244 00:08:50,181 --> 00:08:52,881 who will kick you out. So, you'll lose your apartment, 245 00:08:52,880 --> 00:08:54,580 Cris and your job. 246 00:08:54,577 --> 00:08:56,577 No, no, no. 247 00:08:56,579 --> 00:08:58,409 What now?You need my cousin's number. 248 00:08:58,407 --> 00:08:59,887 No, why are you...? 249 00:08:59,887 --> 00:09:01,497 No, it's fine. Forget about that. 250 00:09:01,497 --> 00:09:03,107 I'm just trying to help. 251 00:09:03,107 --> 00:09:05,807 No, no. I'm fine, thanks.No way. 252 00:09:05,806 --> 00:09:07,456 Bingo! 253 00:09:07,459 --> 00:09:09,069 I got it! 254 00:09:09,070 --> 00:09:12,250 Esther said that you could tell 255 00:09:12,247 --> 00:09:14,287 your side of the story, right? 256 00:09:14,292 --> 00:09:15,472 Yes, but right now, 257 00:09:15,467 --> 00:09:16,897 no version could save me. 258 00:09:16,904 --> 00:09:19,564 I mean, a lie is a lie. It's that simple. 259 00:09:19,559 --> 00:09:21,949 True, Pinocchio, but don't be dramatic. 260 00:09:21,952 --> 00:09:23,872 Ale, this article 261 00:09:23,867 --> 00:09:25,827 is your chance to come clean. 262 00:09:25,826 --> 00:09:27,696 Just say that you were a real jerk, 263 00:09:27,697 --> 00:09:29,997 that you can't sleep because you regret it. 264 00:09:30,004 --> 00:09:33,364 That's true, Mike.You also have to write 265 00:09:33,355 --> 00:09:35,965 that you didn't have to guts to tell her in person. 266 00:09:35,966 --> 00:09:38,396 Dude, pour your heart out in that article. 267 00:09:38,403 --> 00:09:39,713 It's free therapy. 268 00:09:39,709 --> 00:09:41,489 Yes, good point. I'll give you that. 269 00:09:41,493 --> 00:09:42,933 It's a good idea, but... 270 00:09:42,930 --> 00:09:44,500 What if it doesn't work? 271 00:09:44,496 --> 00:09:46,456 We'll call my cousin.Don't go there! 272 00:09:46,455 --> 00:09:48,625 No, Miguel. I'm fine.Relax. 273 00:09:53,505 --> 00:09:56,675 Guillo left. 274 00:09:56,683 --> 00:09:58,163 Well, he didn't leave. 275 00:09:58,162 --> 00:10:00,562 You kicked him out, didn't you? 276 00:10:00,556 --> 00:10:03,686 But it still hurts, Cristina. 277 00:10:03,690 --> 00:10:05,520 I thought you were crying 278 00:10:05,517 --> 00:10:07,127 because your kids 279 00:10:07,128 --> 00:10:08,998 had to go to school on scooter?What? 280 00:10:08,999 --> 00:10:10,739 Didn't Guillermo take them? 281 00:10:10,740 --> 00:10:12,920 See? He doesn't care about us at all. 282 00:10:12,916 --> 00:10:14,876 Come on, they got there fine. 283 00:10:14,875 --> 00:10:16,525 I checked before I came here. 284 00:10:16,528 --> 00:10:18,398 They're getting good grades. 285 00:10:18,400 --> 00:10:19,920 Ah! 286 00:10:19,923 --> 00:10:21,363 Honey, this is what you get 287 00:10:21,359 --> 00:10:22,839 for kicking him out. 288 00:10:22,839 --> 00:10:25,149 Oh! My dear kids! 289 00:10:25,146 --> 00:10:27,406 Can you work things out with Guillo? 290 00:10:27,409 --> 00:10:28,849 Of course not. 291 00:10:28,845 --> 00:10:30,535 Do you remember when we were little? 292 00:10:30,542 --> 00:10:31,812 Mom used to ground us 293 00:10:31,805 --> 00:10:33,235 without explaining 294 00:10:33,241 --> 00:10:34,591 what we did wrong. 295 00:10:34,590 --> 00:10:36,850 Mom did what she had to do, 296 00:10:36,853 --> 00:10:40,073 and I did what I had to do. 297 00:10:40,074 --> 00:10:41,604 Exactly, you're... 298 00:10:41,597 --> 00:10:43,597 That's so smart of you. 299 00:10:43,599 --> 00:10:45,559 You just say: "It has to be done," 300 00:10:45,557 --> 00:10:47,777 when in fact, you're falling asleep 301 00:10:47,777 --> 00:10:49,947 and letting everything fall apart. 302 00:10:49,953 --> 00:10:52,613 Okay. I've taken the first step. 303 00:10:52,608 --> 00:10:55,658 I'm going to do everything possible and impossible 304 00:10:55,655 --> 00:10:58,435 to go back to normal. 305 00:10:58,440 --> 00:11:00,360 [PHONE VIBRATING] 306 00:11:05,882 --> 00:11:08,542 Hello? What's up, Esthercita? 307 00:11:08,537 --> 00:11:11,627 Hi! I'm back and I've got great news. 308 00:11:11,627 --> 00:11:14,327 One of my clients is dying to work with you. 309 00:11:14,325 --> 00:11:16,715 Really? Héctor Bermúdez. 310 00:11:16,719 --> 00:11:17,759 Do you know him? 311 00:11:17,764 --> 00:11:19,554 He's one of our biggest allies 312 00:11:19,548 --> 00:11:20,978 and a mogul 313 00:11:20,984 --> 00:11:22,864 that needs VIP treatment. 314 00:11:22,856 --> 00:11:24,156 Of course! 315 00:11:24,161 --> 00:11:25,691 He'll get all that and more. 316 00:11:25,685 --> 00:11:27,725 But tell me, what does the client want? 317 00:11:27,730 --> 00:11:29,510 He needs the best campaign 318 00:11:29,514 --> 00:11:31,654 you have ever done. 319 00:11:31,647 --> 00:11:34,647 I'm counting on you, Cris. 320 00:11:34,650 --> 00:11:37,220 All right, thanks. Bye. 321 00:11:37,218 --> 00:11:39,388 [♪♪♪] 322 00:11:43,398 --> 00:11:45,138 CRISTINA [VOICE MESSAGE]: What's up? 323 00:11:45,139 --> 00:11:48,009 We've got a big assignment. 324 00:11:48,011 --> 00:11:50,841 Hannah: Who do we have to kill? 325 00:11:50,840 --> 00:11:56,060 Cristina: Esther's millionaire friend wants to work with us. 326 00:11:56,063 --> 00:12:00,073 Hannah: What does he need? Besides a gorgeous single woman like me. 327 00:12:00,067 --> 00:12:01,237 [CHUCKLES] 328 00:12:01,242 --> 00:12:03,722 Cristina: Our specialty... 329 00:12:03,723 --> 00:12:08,473 Hannah: Multiple orgasms? 330 00:12:08,466 --> 00:12:10,686 Cristina: Hahaha. 331 00:12:10,686 --> 00:12:12,596 [SCOFFS] 332 00:12:12,601 --> 00:12:17,211 ♪ You're important And I don't want to pretend ♪ 333 00:12:17,214 --> 00:12:21,744 ♪ I'm getting closer We're getting closer ♪ 334 00:12:21,741 --> 00:12:24,441 ♪ I'm getting closer ♪ 335 00:12:24,439 --> 00:12:26,089 ♪ Because in my teeth I've got... ♪ 336 00:12:26,093 --> 00:12:27,793 CRISTINA [VOICE MESSAGE]: It's a lot of work, 337 00:12:27,790 --> 00:12:29,710 but it seems to be an amazing project. 338 00:12:29,705 --> 00:12:33,185 Hannah: All right! This is exciting! 339 00:12:33,187 --> 00:12:35,447 Alejandro: I'll bring the pizza late at night. 340 00:12:35,450 --> 00:12:37,970 Hannah: You're the best! 341 00:12:37,974 --> 00:12:43,244 ♪ You'll find What I carry inside ♪ 342 00:12:43,240 --> 00:12:46,110 RODRIGO LEFT THE GROUP 343 00:12:54,774 --> 00:12:56,604 [KNOCKING] 344 00:12:59,213 --> 00:13:02,353 WOMAN: Rorro, I brought your favorite pizza. 345 00:13:03,826 --> 00:13:05,606 Open up, sweetie. 346 00:13:05,610 --> 00:13:07,530 Come in. 347 00:13:11,834 --> 00:13:14,494 Honey! 348 00:13:14,489 --> 00:13:16,449 What's wrong? 349 00:13:17,535 --> 00:13:19,885 Look at you! 350 00:13:19,886 --> 00:13:22,536 You're a mess! 351 00:13:24,020 --> 00:13:27,330 Agh! But your dad had the same effect on me. 352 00:13:30,026 --> 00:13:32,246 You know what? 353 00:13:32,246 --> 00:13:36,246 We could ask someone to beat up 354 00:13:36,250 --> 00:13:38,120 the jerk that's got you like this. 355 00:13:38,121 --> 00:13:39,381 Hm.Yes. 356 00:13:39,383 --> 00:13:40,783 To kick his ass and all. 357 00:13:40,776 --> 00:13:42,256 Idiot.A good beating, yes. 358 00:13:42,256 --> 00:13:43,646 Idiot! I've said it. 359 00:13:43,648 --> 00:13:45,168 Yes, a good beating. Ha-ha-ha. 360 00:13:45,172 --> 00:13:47,522 No... Ah. 361 00:13:47,522 --> 00:13:49,652 We can't blame him for not loving me, Mom. 362 00:13:49,654 --> 00:13:51,794 He must be stupid 363 00:13:51,787 --> 00:13:54,787 because you, my love, are a catch. 364 00:13:59,012 --> 00:14:02,492 I love you. 365 00:14:02,493 --> 00:14:05,373 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 366 00:14:11,111 --> 00:14:12,551 MAN: Please, 367 00:14:12,547 --> 00:14:14,197 I need you to send us these two. 368 00:14:14,201 --> 00:14:15,551 Hi!Hello! Hi! 369 00:14:15,550 --> 00:14:17,200 Go ahead, Tania. 370 00:14:17,204 --> 00:14:18,644 How are you?How are you, Leonel? 371 00:14:18,640 --> 00:14:19,950 Fine, fine.I'm fine too. 372 00:14:19,946 --> 00:14:21,336 How are the kids? 373 00:14:21,338 --> 00:14:22,858 Oh! All grown up! 374 00:14:22,862 --> 00:14:24,212 They're growing up fast. 375 00:14:24,211 --> 00:14:25,731 And your husband? 376 00:14:25,734 --> 00:14:27,174 Actually, that's why I came. 377 00:14:27,170 --> 00:14:29,040 Don't tell me he's gone off the rails. 378 00:14:29,042 --> 00:14:30,392 I bet he's smoking pot, 379 00:14:30,391 --> 00:14:31,911 dressing like a woman 380 00:14:31,914 --> 00:14:33,614 and sleeping with someone younger. 381 00:14:33,611 --> 00:14:35,441 Don't tell me, I've been there. 382 00:14:35,439 --> 00:14:36,789 I know. 383 00:14:36,788 --> 00:14:38,398 No, it's... It's not like that. 384 00:14:38,399 --> 00:14:39,839 Come on. It is, he's an idiot. 385 00:14:39,835 --> 00:14:41,745 We offered him a raise 386 00:14:41,750 --> 00:14:43,530 and the little idiot said no. 387 00:14:43,534 --> 00:14:45,544 No, Guillermo's not an idiot. 388 00:14:45,536 --> 00:14:46,966 Of course he is. 389 00:14:46,973 --> 00:14:48,373 He's got a taco stand now, 390 00:14:48,365 --> 00:14:49,665 or so I've been told. 391 00:14:49,671 --> 00:14:51,191 Hey! It's not a taco stand! 392 00:14:51,194 --> 00:14:52,634 But this is a pitiful office 393 00:14:52,630 --> 00:14:54,200 that lets its best men leave! 394 00:14:54,197 --> 00:14:55,717 Be careful, Leonel. 395 00:14:55,720 --> 00:14:57,240 Your rivals will find out 396 00:14:57,244 --> 00:14:58,724 that he's a free agent! 397 00:14:58,723 --> 00:15:00,773 Goodbye. And thank you for nothing! 398 00:15:04,338 --> 00:15:05,688 Welcome, Mr. Héctor. 399 00:15:05,687 --> 00:15:07,167 This is Lemon and Chili, 400 00:15:07,167 --> 00:15:08,597 these are our offices. 401 00:15:08,603 --> 00:15:10,043 We haven't got a big team, 402 00:15:10,039 --> 00:15:11,389 but we're ready for this. 403 00:15:11,388 --> 00:15:12,868 Here's the conference room. 404 00:15:12,868 --> 00:15:14,218 I'm glad you're ready, 405 00:15:14,217 --> 00:15:15,697 because I need a design 406 00:15:15,697 --> 00:15:16,997 before noon tomorrow. 407 00:15:17,003 --> 00:15:19,353 That's less than 24 hours. 408 00:15:19,353 --> 00:15:20,663 I know it's short notice, 409 00:15:20,658 --> 00:15:22,228 but my partners and I 410 00:15:22,225 --> 00:15:23,565 trust Esther completely. 411 00:15:23,574 --> 00:15:24,974 I know it won't be a problem. 412 00:15:24,967 --> 00:15:26,487 Of course. 413 00:15:26,490 --> 00:15:28,670 You'll get it before 8:00.Good. 414 00:15:28,666 --> 00:15:30,966 Let's discuss the budget. This way. 415 00:15:30,973 --> 00:15:33,983 It'd be a pitch, we'll just pay the selected agency. 416 00:15:33,976 --> 00:15:35,886 What is it? 417 00:15:35,891 --> 00:15:37,371 That's how this works. 418 00:15:37,371 --> 00:15:38,761 I get several proposals 419 00:15:38,763 --> 00:15:39,983 and I pick one. 420 00:15:39,982 --> 00:15:42,682 So? Are you in? Or out? 421 00:15:42,680 --> 00:15:44,860 Of course we're in.No, no... 422 00:15:44,856 --> 00:15:46,206 Sir, please, go ahead. 423 00:15:46,206 --> 00:15:47,896 Renata? 424 00:15:47,903 --> 00:15:49,303 Show them in. Coffee? 425 00:15:49,296 --> 00:15:52,166 Great. Coffee. 426 00:15:52,168 --> 00:15:54,608 Are you nuts? It's a big opportunity! 427 00:15:54,605 --> 00:15:56,085 What do you mean? 428 00:15:56,085 --> 00:15:58,305 We'd be working for free. 429 00:15:58,305 --> 00:16:00,385 Hannah, getting this client 430 00:16:00,394 --> 00:16:02,054 would solve all our problems. 431 00:16:02,048 --> 00:16:03,658 And we come highly recommended. 432 00:16:03,658 --> 00:16:05,048 It's a weird recommendation. 433 00:16:05,051 --> 00:16:06,401 If she had recommended us, 434 00:16:06,400 --> 00:16:07,970 we'd already have the account. 435 00:16:07,967 --> 00:16:09,657 He might go to a different agency 436 00:16:09,664 --> 00:16:11,934 with our ideas.Hannah, we can get this client 437 00:16:11,927 --> 00:16:13,617 because we're amazing. 438 00:16:13,624 --> 00:16:15,894 What the hell? 439 00:16:15,887 --> 00:16:18,407 So?We're in. 440 00:16:18,412 --> 00:16:20,152 Great! 441 00:16:20,153 --> 00:16:21,943 Give me that. 442 00:16:21,937 --> 00:16:24,717 Will I get the designs tomorrow morning? 443 00:16:24,722 --> 00:16:26,722 8:00 a.m. sharp. 444 00:16:26,724 --> 00:16:29,474 Well, I think that's great. 445 00:16:30,946 --> 00:16:32,506 The best of luck. 446 00:16:32,513 --> 00:16:34,823 Bright and early, doll. 447 00:16:36,473 --> 00:16:38,263 I'll gather the team. 448 00:16:44,307 --> 00:16:45,697 CRISTINA: Guys! 449 00:16:45,700 --> 00:16:47,530 This could be one of the best clients 450 00:16:47,528 --> 00:16:49,178 we've ever had. 451 00:16:49,182 --> 00:16:51,012 If we get this account, 452 00:16:51,010 --> 00:16:52,710 we'll join the big leagues. 453 00:16:52,707 --> 00:16:54,267 [ALL CHEER, CLAP] 454 00:16:54,274 --> 00:16:55,884 There we go! 455 00:16:55,884 --> 00:16:58,194 That's the spirt! Great! 456 00:16:58,191 --> 00:17:01,371 But this is going to be tough. It'll be really demanding, 457 00:17:01,368 --> 00:17:03,498 but we trust you, okay? 458 00:17:03,500 --> 00:17:04,810 Rodrigo and his team 459 00:17:04,806 --> 00:17:06,026 will take care of...What? 460 00:17:06,025 --> 00:17:07,935 Sorry, has anyone seen him? 461 00:17:07,939 --> 00:17:09,719 [FOOTSTEPS APPROACHING] 462 00:17:09,724 --> 00:17:11,254 [KNOCKING] 463 00:17:11,247 --> 00:17:14,247 WOMAN: It's Cristina! 464 00:17:14,250 --> 00:17:16,820 [WHISPERS] Tell her I'm dead. 465 00:17:16,818 --> 00:17:18,598 He says he's dead.Mom! 466 00:17:18,602 --> 00:17:20,172 CRISTINA: Can you tell him 467 00:17:20,169 --> 00:17:22,949 that this call will cheer him up? 468 00:17:22,954 --> 00:17:24,784 Here. Take it. 469 00:17:24,782 --> 00:17:26,702 Sweetheart! Hm! 470 00:17:31,180 --> 00:17:33,400 Whatever it is the answer is no. 471 00:17:33,400 --> 00:17:35,180 I need time to heal. 472 00:17:35,184 --> 00:17:37,754 You had yours, and Hannah... 473 00:17:37,752 --> 00:17:39,582 Hannah's heartless, dude. 474 00:17:39,580 --> 00:17:40,760 Babe, I'm sorry, 475 00:17:40,755 --> 00:17:42,405 but you weren't dating Ale, 476 00:17:42,409 --> 00:17:44,409 so there's no reason to be sad.Allow me. 477 00:17:44,411 --> 00:17:47,591 What do you mean? I had hope, I had a dream. 478 00:17:47,588 --> 00:17:49,368 Mr. Rodrigo Alberto Flores, 479 00:17:49,372 --> 00:17:51,032 please, get out of that bed 480 00:17:51,026 --> 00:17:52,546 where you're probably eating pizza, 481 00:17:52,549 --> 00:17:53,859 move that flabby butt 482 00:17:53,855 --> 00:17:55,725 and come to the office 483 00:17:55,726 --> 00:17:57,466 in the car I'm sending.There's no pizza 484 00:17:57,467 --> 00:17:59,637 and my butt is not flabby! 485 00:18:01,080 --> 00:18:02,560 [SIGHS] He's not coming. 486 00:18:02,559 --> 00:18:04,079 Don't talk to him like that. 487 00:18:04,083 --> 00:18:05,393 All right. 488 00:18:05,388 --> 00:18:06,868 Enough. Too much drama. 489 00:18:06,868 --> 00:18:08,388 I'm sick of love, heartache 490 00:18:08,391 --> 00:18:09,911 and its consequences. 491 00:18:09,914 --> 00:18:12,354 Guys, at least two designs apiece. 492 00:18:12,352 --> 00:18:14,482 Get to work! 493 00:18:15,877 --> 00:18:18,097 ALEJANDRO: What do you think? 494 00:18:18,097 --> 00:18:20,137 I've never seen 495 00:18:20,142 --> 00:18:21,932 so many synonyms of "sorry" 496 00:18:21,926 --> 00:18:24,016 in the same text, bro. 497 00:18:24,015 --> 00:18:25,495 I know, right? 498 00:18:25,495 --> 00:18:26,925 Yes, this looks like 499 00:18:26,931 --> 00:18:28,321 a universal manifest of pity. 500 00:18:28,324 --> 00:18:29,764 I know that, Mike. 501 00:18:29,760 --> 00:18:32,590 It's pathetic, pathetic, pathetic. 502 00:18:32,589 --> 00:18:35,109 All right, hold on. 503 00:18:35,114 --> 00:18:36,514 What now? 504 00:18:36,506 --> 00:18:37,936 It's over. 505 00:18:37,942 --> 00:18:39,382 To hell with everything. 506 00:18:39,379 --> 00:18:40,899 I know what to do. 507 00:18:40,902 --> 00:18:43,822 You'll see.All right. Go for it. 508 00:18:43,818 --> 00:18:46,598 Cheer up. 509 00:18:46,603 --> 00:18:48,873 Oh! Let's see now. 510 00:18:48,866 --> 00:18:51,256 [♪♪♪] 511 00:18:54,307 --> 00:18:55,787 ALEJANDRO: If you ever thought 512 00:18:55,786 --> 00:18:57,396 that there are perfect people, 513 00:18:57,397 --> 00:19:00,357 forget it. 514 00:19:00,356 --> 00:19:01,966 You try to do the right thing... 515 00:19:01,966 --> 00:19:03,656 Hi. 516 00:19:03,664 --> 00:19:05,364 ALEJANDRO: But you end up lying 517 00:19:05,361 --> 00:19:08,021 out of desperation, out of need... 518 00:19:08,016 --> 00:19:09,536 Hello. 519 00:19:09,539 --> 00:19:10,669 ALEJANDRO: Or when you're dazzled. 520 00:19:10,671 --> 00:19:11,721 For me? 521 00:19:11,715 --> 00:19:14,755 Yes.Welcome! 522 00:19:14,762 --> 00:19:16,202 I have plenty to say 523 00:19:16,198 --> 00:19:17,628 about Cristina.Do you? 524 00:19:17,634 --> 00:19:19,114 ALEJANDRO: You try to fix 525 00:19:19,114 --> 00:19:21,074 the mess, but you can't anymore. 526 00:19:21,072 --> 00:19:22,902 Get out of here. Goodbye. 527 00:19:23,945 --> 00:19:25,465 Can you see the lighter? 528 00:19:25,468 --> 00:19:26,728 It's next to that. 529 00:19:26,730 --> 00:19:27,780 ALEJANDRO: Life surprises you 530 00:19:27,775 --> 00:19:29,205 with its twists and turns 531 00:19:29,211 --> 00:19:31,471 giving you what you don't deserve. 532 00:19:31,474 --> 00:19:33,354 Wow! Yeah! 533 00:19:33,346 --> 00:19:34,826 Look, I don't want to date 534 00:19:34,825 --> 00:19:36,475 anyone else ever again.Come here. 535 00:19:36,479 --> 00:19:38,569 You're the only men I need. 536 00:19:38,568 --> 00:19:41,178 ALEJANDRO: These lines might mark the end, 537 00:19:41,180 --> 00:19:42,960 and justly so. 538 00:19:42,964 --> 00:19:45,924 CRISTINA: Guillo crossed the line with the tequila. 539 00:19:45,923 --> 00:19:47,803 ALEJANDRO: Lies are perverse illusions 540 00:19:47,795 --> 00:19:50,055 that we come up with to get our way. 541 00:19:50,058 --> 00:19:54,578 [♪♪♪] 542 00:19:54,584 --> 00:19:57,114 But I won't regret telling this lie, 543 00:19:57,108 --> 00:20:00,898 because I got to experience the best thing ever. 544 00:20:00,895 --> 00:20:03,105 [BOTH LAUGH] 545 00:20:03,114 --> 00:20:04,904 Unbelievable! 546 00:20:04,899 --> 00:20:07,289 I know. 547 00:20:07,293 --> 00:20:09,513 I'm sorry. I'm sorry. 548 00:20:18,391 --> 00:20:19,911 HANNAH: The target isn't clear. 549 00:20:19,914 --> 00:20:21,314 It's Héctor.What did he say? 550 00:20:21,307 --> 00:20:22,737 He wants an update.What? 551 00:20:22,743 --> 00:20:24,183 We're waiting. He has to approve 552 00:20:24,179 --> 00:20:25,529 what we sent an hour ago. 553 00:20:25,528 --> 00:20:27,048 That's what I said.And? 554 00:20:27,051 --> 00:20:28,361 He wants an update.Ah! 555 00:20:28,357 --> 00:20:29,837 No, I don't like that font. 556 00:20:29,837 --> 00:20:32,667 Soy mochaccino and a relaxing tea. 557 00:20:34,058 --> 00:20:35,408 Your sister brought coffee. 558 00:20:35,408 --> 00:20:36,798 Am I hallucinating? 559 00:20:36,800 --> 00:20:38,500 The coffee is not suspicious, 560 00:20:38,498 --> 00:20:39,848 the weird happiness is. 561 00:20:39,847 --> 00:20:41,847 The days of sacrifice are gone 562 00:20:41,849 --> 00:20:43,239 for my family. 563 00:20:43,242 --> 00:20:44,682 [IN ENGLISH] Cheers! 564 00:20:44,678 --> 00:20:46,418 You've never sacrificed anything. 565 00:20:46,419 --> 00:20:49,249 [IN SPANISH] I was anxious, I traveled to the future 566 00:20:49,248 --> 00:20:51,248 and I saw it... It was dreadful. 567 00:20:51,250 --> 00:20:52,640 Oh, no! 568 00:20:52,642 --> 00:20:54,382 I'm doing what I can to avoid it. 569 00:20:54,383 --> 00:20:56,783 What did you do?What I had to do. 570 00:20:56,777 --> 00:20:59,037 I talked to Guillermo's stupid boss 571 00:20:59,040 --> 00:21:00,430 to complain about everything. 572 00:21:00,433 --> 00:21:01,963 You did what? 573 00:21:01,956 --> 00:21:03,646 What? 574 00:21:03,653 --> 00:21:05,663 Hold on, hold on, hold on. 575 00:21:05,655 --> 00:21:08,175 You went in there, like a psycho, 576 00:21:08,179 --> 00:21:10,359 to complain to your husband's ex-boss? 577 00:21:10,356 --> 00:21:11,746 He's not the principal 578 00:21:11,748 --> 00:21:13,138 at your kids' school! 579 00:21:13,141 --> 00:21:15,491 Er... Like a psycho? No. 580 00:21:15,491 --> 00:21:17,541 Yes. Like a psycho killer. 581 00:21:17,537 --> 00:21:19,227 No. I went to stop him 582 00:21:19,234 --> 00:21:20,674 from destroying my home. 583 00:21:20,670 --> 00:21:22,110 Like you said I should. 584 00:21:22,106 --> 00:21:23,496 I did not say that. 585 00:21:23,499 --> 00:21:24,939 You're messed up. 586 00:21:24,935 --> 00:21:26,235 You're worse than I thought. 587 00:21:26,241 --> 00:21:27,761 Guillermo has to get his job back. 588 00:21:27,764 --> 00:21:29,074 He's the breadwinner. 589 00:21:29,070 --> 00:21:30,640 The breadwinner?Yeah. 590 00:21:30,637 --> 00:21:32,067 The breadwinner? 591 00:21:32,073 --> 00:21:34,213 What the hell, Graciela? This is 2020! 592 00:21:34,205 --> 00:21:36,115 No, love. Grab a spear, 593 00:21:36,120 --> 00:21:38,780 go out and hunt and drop that "breadwinner" nonsense. 594 00:21:38,775 --> 00:21:40,725 You're a disgrace to our gender! 595 00:21:40,734 --> 00:21:42,744 No, Guillo and I had an agreement: 596 00:21:42,736 --> 00:21:44,166 I'd take care of the kids 597 00:21:44,172 --> 00:21:45,782 and he'd work. 598 00:21:45,782 --> 00:21:48,182 We were a team. 599 00:21:48,176 --> 00:21:50,526 That's right. And now, as a team, 600 00:21:50,526 --> 00:21:53,306 you have to figure out this new phase, together! 601 00:21:53,312 --> 00:21:54,842 Yes, that's what I'm doing. 602 00:21:54,835 --> 00:21:56,355 I got him a bunch of interviews, 603 00:21:56,358 --> 00:21:57,838 and he's going to go, 604 00:21:57,838 --> 00:21:59,538 because I refuse to give up my life 605 00:21:59,535 --> 00:22:01,095 for a midlife crisis. 606 00:22:01,102 --> 00:22:02,712 No and no! 607 00:22:04,061 --> 00:22:05,721 Héctor.Héctor. 608 00:22:05,715 --> 00:22:07,145 Héctor. 609 00:22:07,151 --> 00:22:09,241 Sorry, guys. 610 00:22:09,240 --> 00:22:10,810 Bye, bye, Alejandro. 611 00:22:10,807 --> 00:22:12,457 Bye, Graciela. Bye. 612 00:22:14,637 --> 00:22:16,117 CRISTINA: The logo on the back 613 00:22:16,117 --> 00:22:18,547 could also go like this. 614 00:22:18,554 --> 00:22:21,124 Hey, those shouldn't look that way. 615 00:22:21,122 --> 00:22:23,172 The other way around.Hey! Hi. 616 00:22:23,167 --> 00:22:25,647 Hi! 617 00:22:25,648 --> 00:22:28,428 You brought breakfast! This will take ages. 618 00:22:28,434 --> 00:22:29,784 How can I help? Tell me. 619 00:22:29,783 --> 00:22:31,093 I could brush your teeth 620 00:22:31,088 --> 00:22:32,568 while you work, to save time. 621 00:22:32,568 --> 00:22:34,048 No. But if you can make 622 00:22:34,048 --> 00:22:35,568 the client a bit less awful, 623 00:22:35,571 --> 00:22:37,011 that'd be amazing. 624 00:22:37,007 --> 00:22:38,437 I don't work miracles, 625 00:22:38,444 --> 00:22:39,884 but give me his address 626 00:22:39,880 --> 00:22:41,320 and I can try. Trust me. 627 00:22:41,316 --> 00:22:42,616 I know you're busy 628 00:22:42,622 --> 00:22:44,282 with all this, 629 00:22:44,275 --> 00:22:45,625 but I need...HANNAH: Cris. 630 00:22:45,625 --> 00:22:47,365 ...to talk to you.Conference, five minutes. 631 00:22:47,366 --> 00:22:48,886 We'll talk later, okay? 632 00:22:48,889 --> 00:22:50,539 I need to get her a straitjacket. 633 00:22:50,543 --> 00:22:52,683 Hey, where's Ro?He's brokenhearted. 634 00:22:52,675 --> 00:22:55,105 First Mauricio, then you, then Hannah... 635 00:22:55,112 --> 00:22:57,462 He doesn't get that the world needs him. 636 00:22:57,463 --> 00:22:58,993 Cristina María Oviedo, help me 637 00:22:58,986 --> 00:23:00,336 or we'll get sued 638 00:23:00,335 --> 00:23:01,855 when I let out 639 00:23:01,858 --> 00:23:03,288 the Colombian in me to deal 640 00:23:03,294 --> 00:23:05,214 with that dirty old man. Hi.Later. 641 00:23:05,209 --> 00:23:07,999 [♪♪♪] 642 00:23:07,995 --> 00:23:10,165 Who's hungry? Have you eaten? 643 00:23:15,785 --> 00:23:17,215 Hi. 644 00:23:17,221 --> 00:23:19,961 Hi, love. 645 00:23:19,963 --> 00:23:22,273 Ready for dinner? 646 00:23:22,270 --> 00:23:23,790 What's up with you? 647 00:23:23,793 --> 00:23:25,843 I brought sea bass 648 00:23:25,839 --> 00:23:29,579 over a bed of lentils, 649 00:23:29,582 --> 00:23:33,152 a bottle of cabernet sauvignon. 650 00:23:33,150 --> 00:23:35,330 Your favorite! 651 00:23:35,326 --> 00:23:37,456 Are you all right? 652 00:23:37,459 --> 00:23:39,809 Hm. 653 00:23:39,809 --> 00:23:42,509 I'm doing better. 654 00:23:44,727 --> 00:23:46,557 [CHUCKLES] 655 00:23:48,122 --> 00:23:50,042 [SIGHS] 656 00:23:51,647 --> 00:23:53,257 What's the occasion? 657 00:23:53,257 --> 00:23:57,167 Your come-back to the employment arena. 658 00:23:57,174 --> 00:23:59,054 Give me a break! 659 00:23:59,046 --> 00:24:00,956 I knew you were up to something. 660 00:24:00,961 --> 00:24:02,441 [SIGHS] 661 00:24:02,441 --> 00:24:04,881 Your suit is in the car, the black one, 662 00:24:04,878 --> 00:24:07,488 it's been cleaned and ironed. Your blue tie too. 663 00:24:07,489 --> 00:24:10,099 Tomorrow you've got three interviews. 664 00:24:10,100 --> 00:24:11,320 What? 665 00:24:11,319 --> 00:24:13,499 Do you need a motivational speech 666 00:24:13,495 --> 00:24:15,105 to understand that, at your age, 667 00:24:15,105 --> 00:24:16,925 you have to support your family? 668 00:24:16,933 --> 00:24:18,633 Isn't my family supposed 669 00:24:18,631 --> 00:24:20,021 to support me too? 670 00:24:20,023 --> 00:24:22,553 If you want to starve us to death, no. 671 00:24:22,548 --> 00:24:24,248 I'm not... 672 00:24:24,245 --> 00:24:25,675 Graciela, 673 00:24:25,681 --> 00:24:27,381 this thing you see is my dream. 674 00:24:27,378 --> 00:24:28,858 I'm sure that my dream 675 00:24:28,858 --> 00:24:31,078 will be more profitable than my old job, 676 00:24:31,078 --> 00:24:32,338 if that's the problem.Hm. 677 00:24:32,340 --> 00:24:34,820 Well, I e-mailed you 678 00:24:34,821 --> 00:24:36,301 the details for the interviews. 679 00:24:36,300 --> 00:24:38,260 I'm making an effort, 680 00:24:38,259 --> 00:24:40,649 I hope you do too. 681 00:24:40,653 --> 00:24:42,743 What do you think I'm doing here? 682 00:24:42,742 --> 00:24:44,612 [SIGHS] 683 00:24:48,399 --> 00:24:50,359 A fool of yourself. 684 00:24:56,669 --> 00:24:58,499 Er... 685 00:24:58,497 --> 00:25:00,367 Rodrigo's taking his time, no? 686 00:25:00,368 --> 00:25:03,408 Rodri...? Yes, yes. I think so. 687 00:25:03,414 --> 00:25:05,504 He'll be here later.I see. 688 00:25:05,504 --> 00:25:08,334 Well, it's fine.[CHUCKLES] 689 00:25:08,332 --> 00:25:09,902 No. 690 00:25:12,336 --> 00:25:14,026 RODRIGO: Ale. 691 00:25:14,034 --> 00:25:15,434 Ro, er... I apologize 692 00:25:15,426 --> 00:25:17,076 for dropping by like this. 693 00:25:17,080 --> 00:25:19,610 Look, I'm sorry. I don't feel well, 694 00:25:19,605 --> 00:25:20,945 I don't want to talk to anyone. 695 00:25:24,914 --> 00:25:27,834 Come on, son, don't talk to him like that. 696 00:25:27,830 --> 00:25:30,660 He came to see you. Come, sit down. 697 00:25:30,659 --> 00:25:32,439 I've trimmed the plants, Mom. 698 00:25:32,443 --> 00:25:33,533 Yeah? 699 00:25:34,968 --> 00:25:36,538 RODRIGO: Can I get some milk? 700 00:25:36,535 --> 00:25:37,795 Yes. Cold? 701 00:25:37,797 --> 00:25:39,097 Yes. With sugar.All right. 702 00:25:39,102 --> 00:25:41,062 Three spoons. 703 00:25:41,061 --> 00:25:42,501 Coffee? 704 00:25:42,497 --> 00:25:44,057 I'm fine, thanks. 705 00:25:44,064 --> 00:25:45,814 All right.Thanks. 706 00:25:48,721 --> 00:25:50,641 Ro... 707 00:25:53,029 --> 00:25:57,249 Look, I wanted to talk to you. 708 00:25:57,251 --> 00:25:59,991 I know that the other night, 709 00:25:59,993 --> 00:26:02,783 things got a big confusing, right? 710 00:26:02,778 --> 00:26:04,078 But you should also know 711 00:26:04,084 --> 00:26:06,574 that there's no way I'm letting 712 00:26:06,565 --> 00:26:09,605 that ruin our friendship. 713 00:26:09,611 --> 00:26:12,831 I don't want to say: "It's not you, it's me," 714 00:26:12,832 --> 00:26:15,182 but... 715 00:26:15,182 --> 00:26:17,492 I think you mistook 716 00:26:17,488 --> 00:26:20,138 a fun night 717 00:26:20,143 --> 00:26:22,973 for a night of passion. 718 00:26:25,018 --> 00:26:28,198 That's the story of my life. 719 00:26:28,195 --> 00:26:30,805 Look, Ro, here's the thing. 720 00:26:30,806 --> 00:26:32,586 If I could, 721 00:26:32,591 --> 00:26:35,591 I wouldn't think twice, trust me. 722 00:26:35,594 --> 00:26:38,124 [♪♪♪] 723 00:26:41,817 --> 00:26:44,077 Only a straight man 724 00:26:44,080 --> 00:26:46,390 wouldn't want to be with my Rorro. 725 00:26:46,387 --> 00:26:47,777 [LAUGHS] 726 00:26:47,780 --> 00:26:49,040 No, Mrs. Leti. 727 00:26:49,042 --> 00:26:50,652 Rorro's just out of my league. 728 00:26:50,652 --> 00:26:52,222 Trust me. 729 00:26:52,219 --> 00:26:53,869 Where was this handsome man 730 00:26:53,873 --> 00:26:55,833 before I met him? 731 00:26:55,831 --> 00:26:57,701 Are you sure that you don't like 732 00:26:57,703 --> 00:26:59,313 older women like me? 733 00:26:59,313 --> 00:27:00,973 Mom! Mom!What? 734 00:27:00,967 --> 00:27:02,487 I have a right too! 735 00:27:02,490 --> 00:27:05,150 Hey, but not now. It's time to... 736 00:27:05,145 --> 00:27:07,315 Just go. 737 00:27:07,321 --> 00:27:11,371 [♪♪♪] 738 00:27:11,368 --> 00:27:12,808 [ELEVATOR BELL DINGS] 739 00:27:26,514 --> 00:27:28,124 I'm ready.Where are the copies? 740 00:27:28,124 --> 00:27:29,564 Tell me what you need, girls. 741 00:27:29,560 --> 00:27:30,910 HANNAH: What time is it? 742 00:27:30,910 --> 00:27:32,390 It's 9:30.What? 743 00:27:32,389 --> 00:27:33,609 No, no, no, no, no!Come on. 744 00:27:33,608 --> 00:27:35,308 Héctor called seven times 745 00:27:35,305 --> 00:27:37,125 and sent a bunch of messages. 746 00:27:39,396 --> 00:27:40,826 HANNAH: Ah! 747 00:27:40,833 --> 00:27:42,883 Yes. Hello? Héctor... 748 00:27:42,878 --> 00:27:44,398 Hi. 749 00:27:44,401 --> 00:27:45,881 First of all, 750 00:27:45,881 --> 00:27:48,231 I apologize on behalf of everyone... 751 00:27:48,231 --> 00:27:51,231 What? 752 00:27:51,234 --> 00:27:52,714 CRISTINA: I understand. Sure. 753 00:27:52,714 --> 00:27:54,324 No, and I mean it. Seriously, 754 00:27:54,324 --> 00:27:58,114 we're incredibly sorry. 755 00:27:58,111 --> 00:27:59,501 Thanks for the opportunity 756 00:27:59,503 --> 00:28:00,813 just the same. 757 00:28:00,809 --> 00:28:02,899 Thanks. 758 00:28:02,898 --> 00:28:04,808 [HANNAH SIGHS] 759 00:28:04,813 --> 00:28:06,213 It's fine, it's fine. 760 00:28:06,206 --> 00:28:08,816 Cheer up, cheer up. 761 00:28:08,817 --> 00:28:10,947 [♪♪♪] 762 00:28:16,303 --> 00:28:18,393 Wow! 763 00:28:18,392 --> 00:28:22,052 I can't believe you did it! 764 00:28:22,048 --> 00:28:25,568 My favorite courageous liar. 765 00:28:25,573 --> 00:28:26,923 Wow! 766 00:28:26,922 --> 00:28:29,582 Great pseudonym, Esther. Congratulations. 767 00:28:29,577 --> 00:28:31,057 Too bad I can no longer 768 00:28:31,057 --> 00:28:32,837 write for The Turtle. 769 00:28:32,841 --> 00:28:34,541 Not anymore. 770 00:28:34,538 --> 00:28:37,188 Look, Esther. Thank you for everything. 771 00:28:37,193 --> 00:28:38,803 I've got one more favor to ask. 772 00:28:38,804 --> 00:28:40,284 Can you give me the chance 773 00:28:40,283 --> 00:28:41,853 to tell Cristina the whole truth 774 00:28:41,850 --> 00:28:44,330 before you publish this? 775 00:28:44,331 --> 00:28:45,991 Who says I'm going to publish it? 776 00:28:45,985 --> 00:28:47,545 [LAUGHS] Please, Esther! 777 00:28:47,551 --> 00:28:48,901 There's no Santa Claus, 778 00:28:48,901 --> 00:28:50,731 and you're not kind. 779 00:28:50,729 --> 00:28:52,119 So don't worry. 780 00:28:52,121 --> 00:28:54,521 Look, I did this 781 00:28:54,515 --> 00:28:56,685 because it will be good for you 782 00:28:56,691 --> 00:28:58,081 to face your demons. 783 00:28:58,084 --> 00:29:00,704 It'll make you a better writer and person. 784 00:29:00,695 --> 00:29:03,695 Wow! Wow! 785 00:29:03,698 --> 00:29:05,398 Can I record that? 786 00:29:05,395 --> 00:29:06,605 Can you say that again? 787 00:29:06,614 --> 00:29:08,274 Please.Instead of that, 788 00:29:08,268 --> 00:29:11,398 let's go out for drinks tonight. 789 00:29:11,401 --> 00:29:14,321 You and I? Get real, Esther.Oh! Come on! 790 00:29:14,317 --> 00:29:15,837 To put this behind us. 791 00:29:15,841 --> 00:29:17,671 I swear, I promise that... 792 00:29:17,668 --> 00:29:19,278 it'll stay platonic. 793 00:29:19,279 --> 00:29:21,109 Hmm? 794 00:29:21,107 --> 00:29:23,977 Come on! Don't be so stubborn. 795 00:29:23,979 --> 00:29:26,239 Check, please. 796 00:29:26,242 --> 00:29:27,642 Sure, one moment. 797 00:29:27,635 --> 00:29:29,155 Thank you very much. 798 00:29:29,158 --> 00:29:31,768 [PHONE RINGING] 799 00:29:33,075 --> 00:29:34,725 Sir, how are you? Good afternoon. 800 00:29:34,729 --> 00:29:36,209 This is Federica Rivero, 801 00:29:36,209 --> 00:29:37,559 Mr. Guillermo's secretary. 802 00:29:37,558 --> 00:29:38,988 How are you?Nice to meet you. 803 00:29:38,994 --> 00:29:40,434 He asked me to let you know 804 00:29:40,430 --> 00:29:41,610 that he'll be there soon, 805 00:29:41,605 --> 00:29:43,555 he's stuck in traffic. 806 00:29:43,564 --> 00:29:44,874 Sorry, I have an appointment 807 00:29:44,870 --> 00:29:46,310 across town, 808 00:29:46,306 --> 00:29:48,126 I can't wait any longer.Ah! 809 00:29:52,878 --> 00:29:54,358 [SIGHS] 810 00:29:54,357 --> 00:29:56,447 Nice to meet you. Federica. 811 00:29:56,446 --> 00:29:58,406 How are you, Mr. Raúl? Sit, please. 812 00:29:58,405 --> 00:29:59,925 What? 813 00:29:59,928 --> 00:30:01,278 Didn't you just call? 814 00:30:01,277 --> 00:30:02,667 Have you tried the cheesecake 815 00:30:02,670 --> 00:30:04,060 they make here? 816 00:30:04,063 --> 00:30:05,593 It's... 817 00:30:05,586 --> 00:30:06,886 My God! It's so yummy. 818 00:30:06,892 --> 00:30:08,502 Young man, 819 00:30:08,502 --> 00:30:09,902 two slices of cheesecake. 820 00:30:09,895 --> 00:30:11,285 WAITER: Two slices?Thanks. 821 00:30:11,287 --> 00:30:13,767 I forgot to get you something to drink. Sorry! 822 00:30:13,768 --> 00:30:15,158 Some coffee. How do you like it? 823 00:30:15,161 --> 00:30:16,601 Don't bother, I have to go. 824 00:30:16,597 --> 00:30:17,897 I've asked for the check. 825 00:30:17,903 --> 00:30:19,303 No, why? 826 00:30:19,295 --> 00:30:20,855 Mr. Guillermo 827 00:30:20,862 --> 00:30:22,652 is almost ready.Is he here? 828 00:30:22,646 --> 00:30:24,516 Here's the thing, there's a problem, 829 00:30:24,518 --> 00:30:25,998 Mr. Guillermo 830 00:30:25,998 --> 00:30:27,478 is a very busy man. 831 00:30:27,477 --> 00:30:29,037 But he's also a modern man, 832 00:30:29,044 --> 00:30:30,484 and he likes to make 833 00:30:30,480 --> 00:30:33,480 the most of technology. Ha-ha-ha. 834 00:30:33,483 --> 00:30:37,363 [POP MUSIC PLAYING] 835 00:30:40,708 --> 00:30:42,878 [PHONE RINGING] 836 00:30:46,322 --> 00:30:49,282 GRACIELA: Mr. Guillermo. How are you? 837 00:30:49,282 --> 00:30:50,762 Look, I'm here with Mr. Raúl, 838 00:30:50,761 --> 00:30:52,241 who has kindly agreed 839 00:30:52,241 --> 00:30:54,461 to do the interview over the phone. 840 00:30:54,461 --> 00:30:56,201 I thought you were stuck in traffic. 841 00:30:56,202 --> 00:30:57,462 He has an appointment, 842 00:30:57,464 --> 00:30:58,944 but he went back to work. 843 00:30:58,944 --> 00:31:00,554 He's so responsible and professional. 844 00:31:00,554 --> 00:31:03,344 Well, Guillermo, we're very interested 845 00:31:03,339 --> 00:31:04,689 in your work experience. 846 00:31:04,688 --> 00:31:06,168 We liked your resume 847 00:31:06,168 --> 00:31:07,598 and we want to hire you. 848 00:31:07,604 --> 00:31:10,224 You won't find a better man than Guilli... 849 00:31:10,216 --> 00:31:12,736 Mr... Mr. Guillermo. 850 00:31:12,740 --> 00:31:15,220 Mr. Raúl, good afternoon. 851 00:31:15,221 --> 00:31:16,611 First of all, I'm sorry. 852 00:31:16,613 --> 00:31:18,053 You see...If you want, 853 00:31:18,050 --> 00:31:19,440 we can send 854 00:31:19,442 --> 00:31:20,792 all the required papers 855 00:31:20,791 --> 00:31:22,361 and that's that. 856 00:31:22,358 --> 00:31:23,618 Sure, Federica. That.Yes. 857 00:31:23,620 --> 00:31:26,580 Federi... Mr. Raúl, that lady 858 00:31:26,580 --> 00:31:28,410 next to you is not Federica. 859 00:31:28,408 --> 00:31:29,888 She's not my secretary, but my wife 860 00:31:29,888 --> 00:31:31,278 and she's behind this mess. 861 00:31:31,280 --> 00:31:32,330 I apologize. 862 00:31:32,325 --> 00:31:34,145 I don't want the job. 863 00:31:34,153 --> 00:31:37,293 Hold on, Guillermo. We want to hire you. 864 00:31:37,286 --> 00:31:39,806 My team might not be so pleased to know 865 00:31:39,810 --> 00:31:42,250 that you married your secretary, but... 866 00:31:42,248 --> 00:31:44,548 She's not my secretary, she's my wife! 867 00:31:44,554 --> 00:31:47,044 Oh! He loves jokes! 868 00:31:47,035 --> 00:31:49,645 Unbelievable, sir! He's got a nice sense of humor. 869 00:31:49,646 --> 00:31:51,076 Hey, where's the cheesecake? 870 00:31:51,083 --> 00:31:52,523 Young man! The cheesecake! 871 00:31:52,519 --> 00:31:55,519 Graciela, for the last time: 872 00:31:55,522 --> 00:31:58,262 I won't give up on my dream. 873 00:31:58,264 --> 00:31:59,444 Give me a sec. 874 00:31:59,439 --> 00:32:01,049 I lost the signal, 875 00:32:01,049 --> 00:32:02,439 but I'll get him back. 876 00:32:02,442 --> 00:32:05,012 The cheesecake, please! 877 00:32:05,010 --> 00:32:07,620 Guillermo, Mr. Raúl wants to hire you, 878 00:32:07,621 --> 00:32:09,671 so be serious, damn it! 879 00:32:09,666 --> 00:32:11,406 Graciela Oviedo, 880 00:32:11,407 --> 00:32:13,447 this is not the way to work things out. 881 00:32:13,453 --> 00:32:16,063 Look, complete the interview with Raúl 882 00:32:16,064 --> 00:32:18,024 like a responsible adult! 883 00:32:18,023 --> 00:32:19,153 No. Graciela... Graciel... 884 00:32:19,154 --> 00:32:20,724 Done!What the hell? 885 00:32:20,721 --> 00:32:22,461 There. I got him back. 886 00:32:22,462 --> 00:32:24,992 These phone companies are so unreliable! 887 00:32:24,986 --> 00:32:26,896 They're worse than banks, am I right? 888 00:32:26,901 --> 00:32:28,381 But he's right here. 889 00:32:28,381 --> 00:32:31,561 All right. Hm? Go ahead, Guillermo. 890 00:32:31,558 --> 00:32:33,338 Mr. Raúl, how are you? 891 00:32:33,342 --> 00:32:35,742 Let me tell you a story. You're going to love it. 892 00:32:35,736 --> 00:32:37,516 The woman next to you is my wife, 893 00:32:37,520 --> 00:32:39,960 she's not my secretary. She kicked me out, why? 894 00:32:39,958 --> 00:32:42,478 I didn't cheat on her, I don't drink, 895 00:32:42,482 --> 00:32:46,492 I don't do drugs, no. 896 00:32:46,486 --> 00:32:49,006 Why did she kick me out? Because I want to be a chef. 897 00:32:49,010 --> 00:32:50,360 Ha! How's that? 898 00:32:50,359 --> 00:32:51,839 Isn't it weird? 899 00:32:51,839 --> 00:32:53,189 Do you think that's normal? 900 00:32:53,188 --> 00:32:54,758 RAUÚL: Well, er... 901 00:32:54,755 --> 00:32:57,275 That you were kicked out or the chef thing? 902 00:32:57,279 --> 00:32:59,979 Look, Guillermo, I made an effort, 903 00:32:59,978 --> 00:33:02,238 and you didn't even care. 904 00:33:02,241 --> 00:33:04,631 This is over. 905 00:33:08,203 --> 00:33:10,213 Unbelievable! 906 00:33:10,205 --> 00:33:11,725 He's not usually this rude. 907 00:33:11,728 --> 00:33:13,338 He's just very stressed, 908 00:33:13,339 --> 00:33:14,779 because he's unemployed. 909 00:33:14,775 --> 00:33:16,595 I wanted to get him a job, but... 910 00:33:16,603 --> 00:33:18,953 Look, Miss Fede... 911 00:33:18,953 --> 00:33:20,693 Graciela... Whoever you are. 912 00:33:20,694 --> 00:33:23,184 I have to go. Excuse me.No... 913 00:33:23,175 --> 00:33:24,735 But... If you want... 914 00:33:24,741 --> 00:33:26,181 The cheesecake, damn it! 915 00:33:26,178 --> 00:33:28,478 Why isn't the cheesecake here? 916 00:33:31,661 --> 00:33:33,191 It's my fault. 917 00:33:33,185 --> 00:33:35,005 I don't even know why we said yes. 918 00:33:35,013 --> 00:33:36,493 I also 919 00:33:36,492 --> 00:33:38,802 said yes, sweetie. Don't worry. 920 00:33:38,799 --> 00:33:41,449 We're all to blame, team. 921 00:33:41,454 --> 00:33:43,854 I could've helped and I didn't. I stayed in to cry 922 00:33:43,847 --> 00:33:45,017 like a teenage boy. 923 00:33:45,023 --> 00:33:47,033 Sounds like you.CRISTINA: Yes. 924 00:33:47,025 --> 00:33:49,765 I don't even know when we fell asleep. 925 00:33:49,766 --> 00:33:51,896 It doesn't matter, that's normal. 926 00:33:51,899 --> 00:33:54,249 You were exhausted, okay? 927 00:33:54,249 --> 00:33:55,859 Don't beat yourself up. It won't... 928 00:33:55,859 --> 00:33:57,469 [PHONE CHIMES] 929 00:34:00,038 --> 00:34:02,558 It's Esther.No way. 930 00:34:02,562 --> 00:34:04,432 CRISTINA: A four-minute voice message. 931 00:34:04,433 --> 00:34:07,443 Oh! A whole podcast to complain? Thank you. 932 00:34:07,436 --> 00:34:09,866 ESTHER [VOICE MESSAGE]: I cannot believe it! 933 00:34:09,873 --> 00:34:11,443 I mean, I vouched for you! 934 00:34:11,440 --> 00:34:13,490 I mean...No, no. Turn that off. 935 00:34:13,486 --> 00:34:16,136 She's typing. 936 00:34:16,141 --> 00:34:18,491 She says we'd better have an explanation. 937 00:34:18,491 --> 00:34:19,881 She wants to have dinner. 938 00:34:19,883 --> 00:34:21,453 Do you really want to go? 939 00:34:21,450 --> 00:34:23,840 I said yes. It's the least I can do. 940 00:34:23,844 --> 00:34:26,414 [♪♪♪] 941 00:34:26,412 --> 00:34:27,892 [SIGHS] 942 00:34:27,891 --> 00:34:30,811 Oh! Enough! Cheer up, ladies. 943 00:34:30,807 --> 00:34:32,417 Some juice... 944 00:34:32,418 --> 00:34:33,938 Ooh! 945 00:34:33,941 --> 00:34:35,641 What happened with Mr. Raúl? 946 00:34:35,638 --> 00:34:38,248 Nothing. He ran away from the restaurant. 947 00:34:38,250 --> 00:34:40,250 Like you from home.No. 948 00:34:40,252 --> 00:34:41,952 I was kicked out. It's different. 949 00:34:41,949 --> 00:34:44,949 Just because you want to cook? 950 00:34:44,952 --> 00:34:46,132 This world is upside down. 951 00:34:46,127 --> 00:34:48,127 I love my wife, I love my kids, 952 00:34:48,129 --> 00:34:50,519 I love cooking. It's the perfect combo. 953 00:34:50,523 --> 00:34:53,133 If one of those is missing, my life is pointless. 954 00:34:53,134 --> 00:34:55,534 Well, you just have one of those things now. 955 00:34:55,528 --> 00:34:57,228 Thank you for reminding me of that. 956 00:34:57,225 --> 00:34:59,965 Dude, it's your home. 957 00:34:59,967 --> 00:35:01,357 You haven't gone back 958 00:35:01,360 --> 00:35:02,750 because you don't want to. 959 00:35:02,752 --> 00:35:04,232 Yes, technically, 960 00:35:04,232 --> 00:35:05,632 she can't kick you out. 961 00:35:05,625 --> 00:35:07,055 Besides, this is 962 00:35:07,061 --> 00:35:08,451 what you need to be happy. 963 00:35:08,454 --> 00:35:09,804 Correct me if I'm wrong, Mike. 964 00:35:09,803 --> 00:35:11,283 But, Guillo, 965 00:35:11,283 --> 00:35:12,763 I think you should go there, 966 00:35:12,762 --> 00:35:14,112 tell them that lovely thing 967 00:35:14,112 --> 00:35:15,502 about the perfect combo 968 00:35:15,504 --> 00:35:20,034 and make up.If it doesn't work, 969 00:35:20,030 --> 00:35:21,340 can I use that on a girl? 970 00:35:21,336 --> 00:35:22,946 Mike, don't. 971 00:35:22,946 --> 00:35:24,856 But some friends...Mike, no. 972 00:35:24,861 --> 00:35:27,261 [♪♪♪] 973 00:35:34,654 --> 00:35:36,004 CRISTINA: We tried to handle 974 00:35:36,003 --> 00:35:37,533 this big project, 975 00:35:37,526 --> 00:35:39,216 but it was obviously 976 00:35:39,224 --> 00:35:40,624 too much for us and... 977 00:35:40,616 --> 00:35:42,046 We understand if don't want 978 00:35:42,052 --> 00:35:43,492 to work with us again. 979 00:35:43,489 --> 00:35:44,929 ESTHER: Look, Cris, 980 00:35:44,925 --> 00:35:47,225 I've just met you, 981 00:35:47,232 --> 00:35:49,582 but I feel like we're kindred spirits. 982 00:35:49,582 --> 00:35:52,112 You're pretty, you're intelligent, 983 00:35:52,106 --> 00:35:54,236 you're responsible. 984 00:35:54,239 --> 00:35:56,809 The only difference is that I've got better taste, 985 00:35:56,806 --> 00:36:00,246 more money and I'm blunt. 986 00:36:00,245 --> 00:36:01,765 That was your mistake. 987 00:36:01,768 --> 00:36:03,288 I mean, you should've called me 988 00:36:03,291 --> 00:36:06,341 and say: "Girl, we can't do this," 989 00:36:06,338 --> 00:36:08,338 and that's that, it'd been cool. 990 00:36:08,340 --> 00:36:09,690 I could've called to Héctor 991 00:36:09,689 --> 00:36:11,779 to work something out. 992 00:36:11,778 --> 00:36:12,908 Look, I like you, 993 00:36:12,909 --> 00:36:14,429 so I'll talk to him. 994 00:36:14,433 --> 00:36:16,353 No one can resist my charm. 995 00:36:16,348 --> 00:36:17,438 Sorry. 996 00:36:17,436 --> 00:36:19,046 Is that Ale? 997 00:36:19,046 --> 00:36:20,476 It is Ale. 998 00:36:20,482 --> 00:36:22,352 Yeah! I told him to come. 999 00:36:22,354 --> 00:36:24,534 Do you mind? I need to talk to him. 1000 00:36:24,530 --> 00:36:26,490 Okay?No, no. But if you want, 1001 00:36:26,488 --> 00:36:27,838 I can leave.No, girl! 1002 00:36:27,837 --> 00:36:30,187 Help me convince him not to quit. 1003 00:36:30,188 --> 00:36:32,148 He quit?Yes! 1004 00:36:32,146 --> 00:36:33,576 ALEJANDRO: 1005 00:36:33,582 --> 00:36:35,112 Hi. 1006 00:36:35,105 --> 00:36:36,455 Hi, Cris.Hi! 1007 00:36:36,455 --> 00:36:38,065 How are you? This is a surprise! 1008 00:36:38,065 --> 00:36:39,675 I didn't know you'd be here. 1009 00:36:39,675 --> 00:36:41,235 Hi! 1010 00:36:41,242 --> 00:36:42,552 "Hi, Esther. How are you?" 1011 00:36:42,548 --> 00:36:43,938 Hi. 1012 00:36:43,940 --> 00:36:45,510 Ah! 1013 00:36:45,507 --> 00:36:46,937 Well, get used to it. 1014 00:36:46,943 --> 00:36:48,423 Because we're inseparable.[CHUCKLES] 1015 00:36:48,423 --> 00:36:51,693 Hey, I can't believe you didn't tell me. 1016 00:36:51,687 --> 00:36:53,207 What? 1017 00:36:53,211 --> 00:36:55,391 That you quit! You quit.Ah. 1018 00:36:55,387 --> 00:36:57,127 CRISTINA: Did you really quit? 1019 00:36:57,127 --> 00:36:58,517 Why? 1020 00:36:58,520 --> 00:37:00,040 Yes, it's... Cris, it's... 1021 00:37:00,043 --> 00:37:01,523 Trust me, it's a long story. 1022 00:37:01,523 --> 00:37:03,133 But I'm not going to let him go, 1023 00:37:03,133 --> 00:37:04,703 don't worry. 1024 00:37:04,700 --> 00:37:06,220 I can't let my best writer 1025 00:37:06,224 --> 00:37:07,704 work for the competition. 1026 00:37:07,703 --> 00:37:09,013 Name your price, go. 1027 00:37:09,009 --> 00:37:10,529 Esther, believe me, 1028 00:37:10,532 --> 00:37:11,882 it's not about that. 1029 00:37:11,881 --> 00:37:13,321 Really, it's not. 1030 00:37:13,318 --> 00:37:15,148 You know I can't say no to you. 1031 00:37:15,145 --> 00:37:16,755 How much do you want? 1032 00:37:16,756 --> 00:37:19,496 Come on, Esther! Please. 1033 00:37:19,498 --> 00:37:21,718 I've never heard you say the word "yes." 1034 00:37:21,717 --> 00:37:22,807 Ah... 1035 00:37:22,805 --> 00:37:24,365 Even though I practiced it 1036 00:37:24,372 --> 00:37:27,852 in front of the mirror every day... 1037 00:37:27,854 --> 00:37:30,164 "Yes, love!" 1038 00:37:30,160 --> 00:37:31,680 In case you proposed. 1039 00:37:31,684 --> 00:37:33,864 But you never did, right? 1040 00:37:33,860 --> 00:37:36,690 I guess I'm not meant to get married. 1041 00:37:39,431 --> 00:37:41,521 Sorry? 1042 00:37:41,520 --> 00:37:44,870 Does that mean that you...? 1043 00:37:44,871 --> 00:37:46,391 You were going to...? 1044 00:37:46,394 --> 00:37:48,094 No, no, Cris.Were you two together? 1045 00:37:48,091 --> 00:37:49,441 Cris, Cris... 1046 00:37:49,441 --> 00:37:51,271 Cris, Cris, Cris. It wasn't like that. 1047 00:37:51,269 --> 00:37:52,359 ESTHER: No.It wasn't. 1048 00:37:52,357 --> 00:37:53,787 I mean, we were, but... 1049 00:37:53,793 --> 00:37:56,063 Now I'm glad it didn't happen. 1050 00:37:56,056 --> 00:37:57,406 I get it now. 1051 00:37:57,405 --> 00:38:00,665 Sure. No, you're not my target. 1052 00:38:00,669 --> 00:38:03,149 I could never be with a guy I had to support... 1053 00:38:03,150 --> 00:38:04,930 Ah! Héctor! He read my mind! 1054 00:38:04,934 --> 00:38:07,334 I'll talk to him. 1055 00:38:07,328 --> 00:38:08,718 Look... 1056 00:38:08,721 --> 00:38:10,241 Any other detail 1057 00:38:10,244 --> 00:38:12,644 that you forgot to mention? 1058 00:38:12,638 --> 00:38:13,858 Anything important? 1059 00:38:13,856 --> 00:38:15,246 No, no. Look, Cris, trust me. 1060 00:38:15,249 --> 00:38:16,949 That was irrelevant. 1061 00:38:16,946 --> 00:38:18,336 Really?Totally irrelevant. 1062 00:38:18,339 --> 00:38:19,779 No. Sure, not relevant at all. 1063 00:38:19,775 --> 00:38:22,385 You and Esther getting married? 1064 00:38:22,387 --> 00:38:23,907 Irrelevant.Yes, yes. 1065 00:38:23,910 --> 00:38:25,220 Look, Cris, you're right. 1066 00:38:25,215 --> 00:38:26,695 It's very weird 1067 00:38:26,695 --> 00:38:28,125 that you're here with Esther 1068 00:38:28,131 --> 00:38:29,571 and that she's telling you... 1069 00:38:29,568 --> 00:38:30,738 ESTHER: I convinced him! 1070 00:38:30,743 --> 00:38:32,483 Thanks! 1071 00:38:32,484 --> 00:38:33,924 She's here. 1072 00:38:33,920 --> 00:38:36,140 She says thanks. 1073 00:38:36,139 --> 00:38:38,359 Thanks, Héctor! Thank you! 1074 00:38:38,359 --> 00:38:40,409 Talk to you later, Héctor. Later. 1075 00:38:40,405 --> 00:38:41,315 Kiss, kiss. 1076 00:38:44,060 --> 00:38:45,450 I should get up. 1077 00:38:45,453 --> 00:38:47,413 This is your place. 1078 00:38:47,412 --> 00:38:48,942 This little boy 1079 00:38:48,935 --> 00:38:50,195 has no manners, right? 1080 00:38:50,197 --> 00:38:51,547 I mean... 1081 00:38:51,546 --> 00:38:53,586 He doesn't, you're right. 1082 00:38:53,592 --> 00:38:56,732 Well, let's celebrate. 1083 00:38:56,725 --> 00:38:59,025 Look what I've ordered. 1084 00:38:59,032 --> 00:39:01,082 Come on! Don't look so sad! 1085 00:39:01,077 --> 00:39:02,337 I mean, let's celebrate 1086 00:39:02,340 --> 00:39:04,600 that you got a big client back 1087 00:39:04,603 --> 00:39:06,173 and that we're going to get 1088 00:39:06,169 --> 00:39:07,909 Ale to stay at The Turtle. 1089 00:39:07,910 --> 00:39:09,610 ALEJANDRO: Ha! 1090 00:39:09,608 --> 00:39:11,128 Thanks. 1091 00:39:11,131 --> 00:39:13,571 Well, then. Let's toast. 1092 00:39:13,568 --> 00:39:16,048 ♪ I'm not giving up ♪ 1093 00:39:16,049 --> 00:39:17,959 ♪ I'm not giving up... ♪ 1094 00:39:17,964 --> 00:39:20,664 ♪ I'm not giving up ♪ 1095 00:39:20,662 --> 00:39:22,582 ♪ I'm not giving up... ♪ 1096 00:39:22,577 --> 00:39:25,227 ♪ I'm not giving up ♪ 1097 00:39:25,232 --> 00:39:27,232 What? You too? 1098 00:39:27,234 --> 00:39:30,414 ♪ I'm not giving up ♪ 1099 00:39:30,411 --> 00:39:31,801 Bottoms up. 1100 00:39:31,804 --> 00:39:34,284 ♪ I'm not giving up ♪ 1101 00:39:34,284 --> 00:39:36,374 ♪ Nobody here can top me ♪ 1102 00:39:36,374 --> 00:39:38,514 ♪ I got everybody watching ♪ 1103 00:39:38,506 --> 00:39:42,376 ♪ 'Cause I gotta give you What you like ♪ 1104 00:39:45,165 --> 00:39:48,075 Have you grown up? 1105 00:39:48,081 --> 00:39:50,301 What would that involve? 1106 00:39:50,300 --> 00:39:51,650 Stop cooking? 1107 00:39:51,650 --> 00:39:54,090 Because I won't. 1108 00:39:54,087 --> 00:39:56,517 Ciela, love, I'm coming back home, 1109 00:39:56,524 --> 00:39:58,224 here, with you, with the kids. 1110 00:39:58,221 --> 00:39:59,531 Let's just enjoy 1111 00:39:59,527 --> 00:40:01,137 this amazing life we've got. 1112 00:40:01,137 --> 00:40:02,527 Did you go to the interview? 1113 00:40:02,530 --> 00:40:05,140 No, Graciela, and I won't. 1114 00:40:05,141 --> 00:40:08,491 You know that all this is for you, right? 1115 00:40:08,493 --> 00:40:10,543 [SCOFFS]You inspired me. 1116 00:40:10,538 --> 00:40:11,838 I want to enjoy what I do, 1117 00:40:11,844 --> 00:40:14,064 like you. 1118 00:40:14,063 --> 00:40:16,153 Don't I have that right? 1119 00:40:18,459 --> 00:40:20,239 You know what? 1120 00:40:20,243 --> 00:40:22,993 You have every right. 1121 00:40:27,642 --> 00:40:29,122 What are you doing, Graciela? 1122 00:40:29,122 --> 00:40:30,692 You're absolutely right, 1123 00:40:30,689 --> 00:40:32,209 Guillermo. 1124 00:40:32,212 --> 00:40:34,392 You have to fulfill your dream, 1125 00:40:34,388 --> 00:40:38,478 but I won't face the consequences of that. 1126 00:40:38,479 --> 00:40:40,179 No, sir! 1127 00:40:40,176 --> 00:40:42,566 Guillermo, the dreamer, 1128 00:40:42,570 --> 00:40:44,010 is going to explain the kids 1129 00:40:44,006 --> 00:40:45,306 what living here entails. 1130 00:40:45,312 --> 00:40:47,102 I won't! 1131 00:40:53,494 --> 00:40:54,974 Send. 1132 00:40:54,974 --> 00:40:56,414 Ah, ah! 1133 00:40:56,410 --> 00:40:57,850 Finally!RODRIGO: All done? 1134 00:40:57,846 --> 00:40:59,276 I want a drink. 1135 00:40:59,282 --> 00:41:00,722 I want a drink and a man, 1136 00:41:00,719 --> 00:41:02,499 and you need that too! 1137 00:41:02,503 --> 00:41:05,993 I'm not ready to meet anyone. 1138 00:41:05,985 --> 00:41:07,285 Ah! 1139 00:41:07,290 --> 00:41:10,210 Sorry! Nice to meet you, new Rodrigo. 1140 00:41:10,206 --> 00:41:12,166 Pleased to meet you. 1141 00:41:12,165 --> 00:41:14,595 Enough, dude. The old me is dead. 1142 00:41:14,602 --> 00:41:15,822 I used to jump 1143 00:41:15,821 --> 00:41:17,211 from one crush to the next, 1144 00:41:17,213 --> 00:41:18,523 like an idiot. 1145 00:41:18,519 --> 00:41:20,519 What? What did Alejandro say 1146 00:41:20,521 --> 00:41:22,481 that made you grow up this way? 1147 00:41:22,480 --> 00:41:25,350 That if he could, he'd fall for me, 1148 00:41:25,352 --> 00:41:28,222 but he can't. 1149 00:41:28,224 --> 00:41:30,404 Why would he say that? 1150 00:41:30,400 --> 00:41:34,800 I guess he meant that you can't demand love. 1151 00:41:34,796 --> 00:41:36,446 That... That you can't ask 1152 00:41:36,450 --> 00:41:39,060 to be loved back. 1153 00:41:39,061 --> 00:41:40,541 Hannah! 1154 00:41:40,541 --> 00:41:42,371 But you can demand a man.No, you can't! 1155 00:41:42,369 --> 00:41:44,719 You can't! Never!Let's just drink! Let's drink! 1156 00:41:44,719 --> 00:41:47,069 [♪♪♪] 1157 00:41:47,069 --> 00:41:49,289 [BOTH LAUGHING]You're my roomie. 1158 00:41:49,289 --> 00:41:51,249 I'm your... Easy, Cris. 1159 00:41:51,247 --> 00:41:52,637 Hey, where's Esther? 1160 00:41:52,640 --> 00:41:54,030 Esther? 1161 00:41:54,033 --> 00:41:55,603 Esther!No, no, Esther's not here. 1162 00:41:55,600 --> 00:41:57,040 Cristina. Hold on, it's... 1163 00:41:57,036 --> 00:41:58,816 I told her I have...You two 1164 00:41:58,820 --> 00:42:00,340 lost control of yourselves. 1165 00:42:00,343 --> 00:42:02,003 No, I'll call her.No, no, no, no. 1166 00:42:01,997 --> 00:42:03,387 What for, Cristina? 1167 00:42:03,390 --> 00:42:05,000 Stop it. Stop. 1168 00:42:05,000 --> 00:42:07,220 I know why you don't want her here. 1169 00:42:07,220 --> 00:42:10,090 She doesn't want to be with the runaway groom. 1170 00:42:10,092 --> 00:42:12,362 No, no, no, no. Hey, just to be clear. 1171 00:42:12,355 --> 00:42:13,875 Runaway. 1172 00:42:13,879 --> 00:42:15,229 Let's be very clear: 1173 00:42:15,228 --> 00:42:16,748 I've never, ever, 1174 00:42:16,751 --> 00:42:18,621 run away from anybody. 1175 00:42:18,623 --> 00:42:20,063 Ah! Ah! 1176 00:42:20,059 --> 00:42:21,499 [LAUGHS] 1177 00:42:21,495 --> 00:42:22,975 It's the truth. 1178 00:42:22,975 --> 00:42:24,405 Then she doesn't want to be 1179 00:42:24,411 --> 00:42:26,461 with the groom that stood her up. 1180 00:42:26,456 --> 00:42:28,756 No, no, no. I didn't stand her up either. 1181 00:42:28,763 --> 00:42:30,293 Stood up! 1182 00:42:30,286 --> 00:42:31,636 No, no, no, no, no. 1183 00:42:31,636 --> 00:42:33,116 Look, I admit... 1184 00:42:33,115 --> 00:42:34,545 I just...Stood up. 1185 00:42:34,552 --> 00:42:35,942 Esther and I... Well, yes, 1186 00:42:35,944 --> 00:42:37,384 we lasted longer than usual. 1187 00:42:37,380 --> 00:42:38,950 She thought I wanted to propose, 1188 00:42:38,947 --> 00:42:40,857 but... Like any normal couple, 1189 00:42:40,862 --> 00:42:44,132 we talked and the split was amicable. 1190 00:42:44,126 --> 00:42:47,216 I never got down on one knee and said: 1191 00:42:47,216 --> 00:42:49,826 "Esther, would you like to go steady?" None of that. 1192 00:42:49,828 --> 00:42:52,958 Never, never, never. No, no, no. 1193 00:42:52,961 --> 00:42:54,351 No. 1194 00:42:54,354 --> 00:42:56,884 The lesson is... 1195 00:42:56,878 --> 00:43:01,448 that after sex, always... Always, 1196 00:43:01,448 --> 00:43:03,148 choose your words carefully. 1197 00:43:03,145 --> 00:43:04,755 Dude! Right? 1198 00:43:04,756 --> 00:43:06,276 Yes, yes, yes. 1199 00:43:06,279 --> 00:43:07,849 Dude! I always used to say 1200 00:43:07,846 --> 00:43:10,456 the same thing to Eduardo. 1201 00:43:10,457 --> 00:43:12,887 What? 1202 00:43:12,894 --> 00:43:14,684 "That's it? 1203 00:43:14,679 --> 00:43:17,679 So quickly?" 1204 00:43:17,682 --> 00:43:20,552 [LAUGHING] I get it. 1205 00:43:20,554 --> 00:43:23,044 Listen, look at it this way, 1206 00:43:23,035 --> 00:43:26,385 I think he did you a favor, right? 1207 00:43:26,386 --> 00:43:28,206 Yes.What's your deal? 1208 00:43:28,214 --> 00:43:31,174 What is it? Are you gay, bi, 1209 00:43:31,173 --> 00:43:36,143 LGBT-T-T-T-T... 1210 00:43:36,135 --> 00:43:39,305 Cris, Cris, Cris, Cris. Come back. 1211 00:43:39,312 --> 00:43:42,102 I mean, if you're not gay, 1212 00:43:42,097 --> 00:43:45,487 then you're just another man 1213 00:43:45,492 --> 00:43:48,582 who moves in with me and lies to me. 1214 00:43:48,582 --> 00:43:51,932 Cristina "Victim of betrayal 1215 00:43:51,933 --> 00:43:55,243 by all the sexes" Oviedo! 1216 00:44:00,289 --> 00:44:02,199 Cris, er... 1217 00:44:06,513 --> 00:44:08,433 I'm not gay. 1218 00:44:09,690 --> 00:44:11,740 I'm not. 1219 00:44:11,736 --> 00:44:15,436 [♪♪♪] 1220 00:44:15,435 --> 00:44:17,735 Cris... 1221 00:44:17,742 --> 00:44:19,272 Cristina. 1222 00:44:21,963 --> 00:44:23,793 Did you hear me? 1223 00:44:25,401 --> 00:44:27,451 You're not... 1224 00:44:33,888 --> 00:44:36,758 [♪♪♪] 80037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.