All language subtitles for De Brutas Nada s01e01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,089 CHARACTERS AND SITUATIONS ARE FICTIONAL. 2 00:00:05,179 --> 00:00:08,269 [♪♪♪] 3 00:00:08,269 --> 00:00:10,529 CRISTINA: No, Mr. Pacheco, 4 00:00:10,532 --> 00:00:11,972 don't worry about my wedding. 5 00:00:11,968 --> 00:00:14,668 The campaign will be perfect. 6 00:00:15,754 --> 00:00:18,024 Well, thank you! 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,578 Bye. 8 00:00:19,584 --> 00:00:21,204 Everything's wonderful. 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,885 We're missing dessert, right?Thank you, ma'am. 10 00:00:23,893 --> 00:00:25,463 What's up, Choco Cris? 11 00:00:25,460 --> 00:00:27,330 Mr. Pacheco insists on the campaign. 12 00:00:27,331 --> 00:00:28,851 He always does that. 13 00:00:28,854 --> 00:00:30,554 Everything will be perfect, 14 00:00:30,552 --> 00:00:32,122 as usual. 15 00:00:32,119 --> 00:00:34,079 Everyone's waiting. You look gorgeous. 16 00:00:34,077 --> 00:00:35,727 Thanks. 17 00:00:35,731 --> 00:00:37,521 EDUARDO: Try socializing, huh? 18 00:00:37,515 --> 00:00:38,685 CRISTINA: Mm-hm. 19 00:00:38,690 --> 00:00:41,610 You idiot!Socialize! 20 00:00:41,606 --> 00:00:42,996 Who are you texting? 21 00:00:42,999 --> 00:00:45,779 A friend from work. 22 00:00:45,784 --> 00:00:47,834 I'm your only friend. 23 00:00:47,830 --> 00:00:50,660 Hey, friend, give me food. 24 00:00:50,659 --> 00:00:52,619 [CHUCKLES]Come on. 25 00:00:52,617 --> 00:00:55,657 GRACIELA: Guillermo, tell the kids to put down their phones. 26 00:00:55,664 --> 00:00:58,674 Camilo... 27 00:00:58,667 --> 00:01:00,187 [CLINKING GLASS] 28 00:01:00,190 --> 00:01:03,410 Put it down and don't--[EDUARDO CLEARS THROAT] 29 00:01:03,411 --> 00:01:07,501 Family, and friends who are like family. 30 00:01:07,502 --> 00:01:09,032 As you know, 31 00:01:09,025 --> 00:01:11,895 we're about to leave the single life behind. 32 00:01:11,897 --> 00:01:13,287 ALL: Whoa! 33 00:01:13,290 --> 00:01:14,940 [LAUGHS][BOOS] 34 00:01:14,944 --> 00:01:18,474 But we wanted to thank you 35 00:01:18,469 --> 00:01:19,989 for all the love 36 00:01:19,992 --> 00:01:22,342 and the support you've given us all these years. 37 00:01:22,343 --> 00:01:23,473 Thank you. 38 00:01:23,474 --> 00:01:25,694 If you'll run away, Lalito, 39 00:01:25,694 --> 00:01:28,134 it's now or never.Shush. 40 00:01:28,131 --> 00:01:29,701 Not in a million years. 41 00:01:29,698 --> 00:01:31,218 Since I met Cristina-- 42 00:01:31,221 --> 00:01:35,701 My Cris, my Choco Cris, my Cereal Bowl, 43 00:01:35,704 --> 00:01:37,234 I knew she's the woman 44 00:01:37,227 --> 00:01:40,007 I want for the rest of my life. 45 00:01:40,012 --> 00:01:42,582 I love you.I love you. 46 00:01:44,278 --> 00:01:46,448 There are no excuses. Come on, Grace. 47 00:01:46,454 --> 00:01:48,724 You'll miss your sister's bachelorette party? 48 00:01:48,717 --> 00:01:51,717 It's a once-in-a-lifetime thing. It won't happen again. 49 00:01:51,720 --> 00:01:54,030 I didn't tell Guillo, 50 00:01:54,026 --> 00:01:57,766 and the kids-- It's too much.Dicks in HD. 51 00:01:57,769 --> 00:01:59,289 The kids are in the car. 52 00:01:59,293 --> 00:02:01,473 GRACIELA: Listen. Hannah and Rodrigo 53 00:02:01,469 --> 00:02:03,509 organized a bachelorette party-- 54 00:02:03,514 --> 00:02:05,694 Oh--RODRIGO: Guillo, Guillo. 55 00:02:05,690 --> 00:02:08,170 We'll give her back in one piece. 56 00:02:08,171 --> 00:02:10,521 She'll be fast asleep in an hour. 57 00:02:10,521 --> 00:02:12,781 No, she won't.Rude! 58 00:02:12,784 --> 00:02:14,924 You know it's true.I'm not that sleepy! 59 00:02:14,917 --> 00:02:16,917 Will you tuck the kids in?Deal. 60 00:02:16,919 --> 00:02:19,229 Misbehave, okay?RODRIGO: Oh, yeah. 61 00:02:19,226 --> 00:02:20,966 I have his permission.Bye. 62 00:02:20,966 --> 00:02:22,096 Lalo, confess. 63 00:02:22,098 --> 00:02:23,878 When's your bachelor party? 64 00:02:23,882 --> 00:02:26,452 I won't have one. Really.Really? 65 00:02:26,450 --> 00:02:28,630 Maybe a beer with friends?EDUARDO: No. 66 00:02:28,626 --> 00:02:30,846 I'm tired. I'd rather have some rest. 67 00:02:30,846 --> 00:02:33,406 Go and have some fun, baby! 68 00:02:33,414 --> 00:02:36,204 EDUARDO: No, hon, I want to sleep. 69 00:02:36,199 --> 00:02:39,289 Do you want me to go with you?Hey, hey! No, ma'am. 70 00:02:39,289 --> 00:02:41,159 Whoa!No, darling. I'm sorry. 71 00:02:41,161 --> 00:02:43,771 But I just said no to a wonderful, golden, 72 00:02:43,772 --> 00:02:45,472 tight booty 73 00:02:45,469 --> 00:02:46,989 to take you to your party. 74 00:02:46,992 --> 00:02:48,652 I have a reservation. 75 00:02:48,646 --> 00:02:51,206 We need to leave now.We'll be near the dance floor. 76 00:02:51,214 --> 00:02:53,094 You have no idea of what I had to do 77 00:02:53,085 --> 00:02:54,905 to get that table, darling. 78 00:02:54,913 --> 00:02:56,483 [CRISTINA LAUGHS]It's true! 79 00:02:56,480 --> 00:02:58,400 Cereal Bowl, it's near the dance floor. 80 00:02:58,395 --> 00:03:00,695 Have fun, but behave, huh? 81 00:03:00,702 --> 00:03:03,442 Never.I love you. 82 00:03:05,446 --> 00:03:08,536 [WOMEN SCREAM EXCITEDLY] 83 00:03:08,536 --> 00:03:09,926 [GRACIELA LAUGHS] 84 00:03:09,928 --> 00:03:11,368 Eduardo: Are you coming home 85 00:03:11,365 --> 00:03:12,885 or are you sleeping over at Hannah's? 86 00:03:12,888 --> 00:03:14,978 [RODRIGO LAUGHS] 87 00:03:14,977 --> 00:03:17,067 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 88 00:03:17,066 --> 00:03:18,626 Eduardo, stop it. 89 00:03:18,633 --> 00:03:20,723 I'll take her home. Just not tonight. 90 00:03:20,722 --> 00:03:22,252 She'll spend the night with me. 91 00:03:22,245 --> 00:03:24,635 Then you'll sleep together the rest of your days. 92 00:03:24,639 --> 00:03:26,769 Goodbye.I love you! 93 00:03:26,771 --> 00:03:28,161 Enough.Whoa! 94 00:03:28,164 --> 00:03:29,694 Cheers!Your glasses. 95 00:03:29,687 --> 00:03:32,037 Cheers!ALL: Cheers! 96 00:03:32,037 --> 00:03:32,947 I love you, guys. 97 00:03:35,040 --> 00:03:37,610 GRACIELA: Aah![SCREAMING AND CHEERING] 98 00:03:37,608 --> 00:03:38,828 GRACIELA: What is this? 99 00:03:40,568 --> 00:03:42,218 RODRIGO: How much have we drunk? 100 00:03:42,222 --> 00:03:43,442 [ALL LAUGH] 101 00:03:45,268 --> 00:03:48,488 [MADONNA'S "LIKE A VIRGIN" PLAYING] 102 00:03:48,489 --> 00:03:52,139 ♪ I made it through The wilderness ♪ 103 00:03:52,144 --> 00:03:55,244 ♪ Somehow I made it through ♪ 104 00:03:57,672 --> 00:04:00,592 ♪ Didn't know how lost I was ♪ 105 00:04:00,588 --> 00:04:03,808 ♪ Until I found you ♪ 106 00:04:03,808 --> 00:04:09,068 ♪ I was beat Incomplete ♪ 107 00:04:09,074 --> 00:04:12,604 ♪ I've been had I was sad and blue ♪ 108 00:04:12,600 --> 00:04:19,260 ♪ But you made me feel Shiny and new ♪ 109 00:04:19,259 --> 00:04:20,959 [SCREAMING AND CHEERING] 110 00:04:24,829 --> 00:04:28,089 ♪ Like a virgin ♪ 111 00:04:28,093 --> 00:04:31,663 ♪ Touched for the very First time ♪ 112 00:04:32,924 --> 00:04:36,364 ♪ Like a virgin ♪ 113 00:04:36,363 --> 00:04:41,803 ♪ When your heart beats Next to mine ♪ 114 00:04:41,803 --> 00:04:46,813 [SCREAMING AND CHEERING] 115 00:04:46,808 --> 00:04:48,288 Aah! Ha-ha-ha! 116 00:04:48,288 --> 00:04:50,728 Let's keep the party going at El Alebrije. 117 00:04:50,725 --> 00:04:53,245 Bitch, that place's been closed for ages. 118 00:04:53,249 --> 00:04:54,949 No!It was closed down. 119 00:04:54,946 --> 00:04:56,726 Wait a minute.So cute. 120 00:04:56,731 --> 00:04:59,821 Listen, there's this hottie waiting for me. 121 00:04:59,821 --> 00:05:02,871 Shall I tell him to bring some friends to my place? 122 00:05:02,867 --> 00:05:04,867 No, that's too much for a night. 123 00:05:04,869 --> 00:05:07,129 RODRIGO: Girl!HANNAH: Party pooper! 124 00:05:07,132 --> 00:05:08,572 We're talking about dicks. 125 00:05:08,569 --> 00:05:10,399 Look at this hunk. 126 00:05:10,397 --> 00:05:14,487 I-- I-- I'm happy with one more drink. 127 00:05:14,488 --> 00:05:15,838 One--Just one more. 128 00:05:15,837 --> 00:05:18,267 One more drink.Just one...this big. 129 00:05:18,274 --> 00:05:20,324 [LAUGHS]There's champagne in my house. 130 00:05:20,320 --> 00:05:22,230 Let's grab it and go to your place. 131 00:05:22,234 --> 00:05:24,114 That's my girl.Let's go! 132 00:05:24,106 --> 00:05:26,146 Yeah, let's go.That's my-- 133 00:05:26,151 --> 00:05:28,281 [RODRIGO LAUGHS]CRISTINA: Shh! 134 00:05:28,284 --> 00:05:31,854 GRACIELA [PLAYFULLY]: Shh! Shh! Shh! 135 00:05:31,853 --> 00:05:34,123 [LAUGHS]Shh! Shh! 136 00:05:34,116 --> 00:05:36,506 Shh! Shh! 137 00:05:36,510 --> 00:05:38,640 Here's the--[DOOR CLOSES] 138 00:05:38,642 --> 00:05:41,692 [LAUGHING] 139 00:05:41,689 --> 00:05:44,819 CRISTINA: Shh, shh. Shh. 140 00:05:44,822 --> 00:05:48,172 [WHISPERING] I'm going to kiss him goodnight. 141 00:05:48,173 --> 00:05:49,443 Aww--[IMITATES SNORING] 142 00:05:49,436 --> 00:05:53,346 [ALL LAUGH]Shh! 143 00:05:57,618 --> 00:06:00,488 [♪♪♪] 144 00:06:16,027 --> 00:06:17,987 [WOMAN LAUGHS] 145 00:06:17,986 --> 00:06:20,986 [HEARTBEAT THUMPING] 146 00:06:20,989 --> 00:06:22,689 [WHISPERING INDISTINCTLY] 147 00:06:26,386 --> 00:06:30,476 [PANTING] 148 00:06:40,791 --> 00:06:42,661 You're an asshole!Choco Cris, wait! 149 00:06:42,663 --> 00:06:44,363 And on our bed? 150 00:06:44,360 --> 00:06:45,840 No, not on our bed. 151 00:06:45,840 --> 00:06:47,540 I'd never do that to you. 152 00:06:47,537 --> 00:06:49,707 Listen to me. Cereal Bowl, wait! 153 00:06:49,713 --> 00:06:52,723 Do you think that I'm that-- 154 00:06:52,716 --> 00:06:55,196 That stupid?No, of course not. 155 00:06:55,197 --> 00:06:57,767 Of course not.Oops! 156 00:06:57,765 --> 00:06:59,675 Sorry for interrupting. 157 00:06:59,680 --> 00:07:02,030 Edu, your clothes. I think I better leave. 158 00:07:02,030 --> 00:07:02,940 Umm-- 159 00:07:04,162 --> 00:07:06,082 Good night. 160 00:07:06,077 --> 00:07:09,387 CRISTINA: And she calls you "Edu." 161 00:07:09,385 --> 00:07:12,605 [LAUGHS SARCASTICALLY] Edu. She calls him Edu. 162 00:07:12,606 --> 00:07:15,166 Cereal Bowl.Edu! 163 00:07:15,173 --> 00:07:17,053 Can we talk peacefully? 164 00:07:17,045 --> 00:07:18,955 Ah, you want peace? 165 00:07:18,960 --> 00:07:21,530 I'm going to beat your ass! 166 00:07:21,528 --> 00:07:24,228 RODRIGO: Cristina!Wait. I-- 167 00:07:24,226 --> 00:07:26,136 The truth is that I-- 168 00:07:26,141 --> 00:07:27,321 I was feeling lonely. 169 00:07:27,316 --> 00:07:28,796 But it's your fault. 170 00:07:28,796 --> 00:07:30,446 You said I could have a bachelor party. 171 00:07:30,450 --> 00:07:32,970 This was the last time. Let's start over. 172 00:07:32,974 --> 00:07:35,414 HANNAH: You insolent!We were going to get married. 173 00:07:35,411 --> 00:07:36,721 We will get married. 174 00:07:36,717 --> 00:07:39,197 We will.You're crazy! 175 00:07:39,197 --> 00:07:41,767 The wedding is canceled, you are canceled! 176 00:07:41,765 --> 00:07:43,375 You went too far, dude. 177 00:07:43,375 --> 00:07:45,325 Let's turn the page and start over! 178 00:07:45,334 --> 00:07:46,604 Fuck off! 179 00:07:50,687 --> 00:07:51,727 [KNOCKING ON DOOR] 180 00:07:53,995 --> 00:07:55,295 My phone-- 181 00:07:55,300 --> 00:07:57,350 Son of a bitch, you fucking asshole! 182 00:07:57,346 --> 00:07:58,696 [DOOR SLAMS] 183 00:07:58,695 --> 00:07:59,905 [RING CLINKS] 184 00:08:01,742 --> 00:08:04,052 [CRISTINA SOBS] 185 00:08:04,048 --> 00:08:07,918 [JULIETA VENEGAS' "ESE CAMINO" PLAYING] 186 00:09:14,858 --> 00:09:16,288 He's a moron. 187 00:09:16,294 --> 00:09:18,304 Couldn't he wait until you were married? 188 00:09:18,296 --> 00:09:19,686 It's all gone to waste. 189 00:09:19,689 --> 00:09:21,999 Seriously, Graciela? 190 00:09:21,996 --> 00:09:23,556 Imagine I'd learned about this 191 00:09:23,563 --> 00:09:25,223 on my wedding night.No, no, no. 192 00:09:25,216 --> 00:09:27,306 Or after having children.No, no, shush. 193 00:09:27,305 --> 00:09:29,215 EDUARDO: Cris!No way. 194 00:09:29,220 --> 00:09:30,700 Choco Cris, Cereal Bowl! 195 00:09:30,700 --> 00:09:33,010 Please reconsider this. 196 00:09:34,922 --> 00:09:36,452 He's standing there. 197 00:09:36,445 --> 00:09:37,745 EDUARDO: We can save our marriage. 198 00:09:37,751 --> 00:09:40,011 Really? You want a wedding? 199 00:09:40,014 --> 00:09:41,284 There you go! 200 00:09:41,276 --> 00:09:43,016 RODRIGO: Attagirl! Aim for his face. 201 00:09:43,017 --> 00:09:44,927 Babe, I love you! 202 00:09:44,932 --> 00:09:46,242 Babe-- No, wait! 203 00:09:46,237 --> 00:09:47,717 Aah! 204 00:09:48,892 --> 00:09:50,152 Don't come back! 205 00:09:50,154 --> 00:09:51,724 MAN: Zip it, you're drunk! 206 00:09:51,721 --> 00:09:53,421 Fuck it. 207 00:09:53,418 --> 00:09:54,678 No, no, no!HANNAH: No! 208 00:09:54,681 --> 00:09:56,601 It's for you to drink it. 209 00:09:58,902 --> 00:10:00,602 Ah! 210 00:10:00,600 --> 00:10:02,820 [DOG BARKING] 211 00:10:02,819 --> 00:10:05,039 MAN: Shut up, dammit! 212 00:10:05,039 --> 00:10:06,949 [DOG BARKING] 213 00:10:06,954 --> 00:10:09,264 [CRISTINA SOBS] 214 00:10:09,260 --> 00:10:11,870 What was that? 215 00:10:11,872 --> 00:10:13,612 I had it all. 216 00:10:13,613 --> 00:10:16,923 My agency, the perfect man, 217 00:10:16,920 --> 00:10:18,710 my dream apartment-- 218 00:10:18,705 --> 00:10:20,485 That's it! That's the bright side. 219 00:10:20,489 --> 00:10:23,269 To the hell with him. 220 00:10:23,274 --> 00:10:25,154 This cool place is all yours now. 221 00:10:25,146 --> 00:10:26,666 [MOUTHS] No![CRIES] 222 00:10:26,669 --> 00:10:28,759 Without Eduardo, there's no way 223 00:10:28,758 --> 00:10:30,668 Cristina can afford this place. 224 00:10:30,673 --> 00:10:33,333 We signed a three-year lease. 225 00:10:33,328 --> 00:10:35,498 We were supposed to pay for it together. 226 00:10:35,504 --> 00:10:38,124 Fine, we can say that there are plumbing issues 227 00:10:38,115 --> 00:10:39,635 and vacate. No big deal. 228 00:10:39,639 --> 00:10:41,599 No, the penalty for breach of contract 229 00:10:41,597 --> 00:10:43,557 is one year of rent. 230 00:10:43,555 --> 00:10:45,725 I'm stuck here. 231 00:10:45,732 --> 00:10:47,562 Listen, I want you to understand 232 00:10:47,559 --> 00:10:50,739 that you're not stuck and you're not alone, okay? 233 00:10:50,737 --> 00:10:52,827 You have us three, your sister, 234 00:10:52,826 --> 00:10:55,306 and your two best friends. We love you. 235 00:10:55,306 --> 00:10:57,216 We won't leave you to your fate. 236 00:11:04,925 --> 00:11:06,575 [KNOCKING ON DOOR] 237 00:11:08,842 --> 00:11:11,152 Dude! What are you doing here? 238 00:11:11,148 --> 00:11:13,108 Mike, are you okay? 239 00:11:13,107 --> 00:11:14,627 Oh. 240 00:11:14,630 --> 00:11:17,200 Did you argue with Mariana again? 241 00:11:17,198 --> 00:11:19,328 Come on in, man.You have no idea. 242 00:11:19,330 --> 00:11:21,030 Really?Yes. 243 00:11:21,028 --> 00:11:22,548 Oh--Hi. 244 00:11:22,551 --> 00:11:23,941 I didn't mean to interrupt. 245 00:11:23,944 --> 00:11:25,554 I can come back some other time. 246 00:11:25,554 --> 00:11:27,954 I don't want to bother.Don't worry. 247 00:11:29,210 --> 00:11:31,390 That's Lorena. She lives here now. 248 00:11:31,386 --> 00:11:33,206 What?!Mm-hm. 249 00:11:33,214 --> 00:11:36,044 I see, I see. So-- What's all this? 250 00:11:36,043 --> 00:11:37,653 She just moved in. 251 00:11:37,653 --> 00:11:39,393 Mmm!Really? 252 00:11:39,394 --> 00:11:41,614 She lives here?[GIGGLES] Yup. 253 00:11:41,613 --> 00:11:43,013 What's up with you? 254 00:11:43,006 --> 00:11:45,046 Well, my editor-- 255 00:11:47,271 --> 00:11:49,321 No-- No, no, wait. Wait. 256 00:11:49,317 --> 00:11:50,967 What is it? 257 00:11:50,971 --> 00:11:52,801 Well-- I was fired. 258 00:11:52,799 --> 00:11:54,409 Do it. 259 00:11:54,409 --> 00:11:57,369 It took longer to put it up than to see it fall. 260 00:11:57,368 --> 00:12:01,548 Listen. I want these next to the registers. 261 00:12:01,546 --> 00:12:05,456 Give them away when they buy, I don't know-- 262 00:12:05,463 --> 00:12:07,073 Anything. 263 00:12:07,074 --> 00:12:09,904 The book is a flop. No copies have been sold. 264 00:12:09,903 --> 00:12:11,603 Here. 265 00:12:11,600 --> 00:12:13,990 They don't even want you for free. 266 00:12:13,994 --> 00:12:16,694 They practically kicked me out. 267 00:12:16,692 --> 00:12:18,692 So, Mike-- 268 00:12:18,694 --> 00:12:20,704 May I stay for a couple of days? 269 00:12:20,696 --> 00:12:22,646 Yeah.A couple of days? 270 00:12:22,654 --> 00:12:26,704 [ROCK MUSIC PLAYING] 271 00:12:26,702 --> 00:12:28,182 Er-- 272 00:12:28,182 --> 00:12:29,712 She's super territorial. 273 00:12:29,705 --> 00:12:31,835 [STAMMERING] Three days, a week-- 274 00:12:31,838 --> 00:12:33,358 While I find a place. 275 00:12:33,361 --> 00:12:35,621 Sure! I mean, there's the couch and-- 276 00:12:35,624 --> 00:12:38,894 Three days or a week, how long exactly? 277 00:12:40,237 --> 00:12:42,537 One week. One week, yes.One week. 278 00:12:42,544 --> 00:12:44,554 One week, until Sunday. 279 00:12:44,546 --> 00:12:45,976 Until Sunday.Yes. Of course. 280 00:12:45,982 --> 00:12:47,592 Until Sunday. 281 00:12:47,592 --> 00:12:49,292 Don't throw paper in the toilet, 282 00:12:49,290 --> 00:12:51,950 don't leave dirty dishes in the kitchen, 283 00:12:51,945 --> 00:12:54,635 and be careful with my toys, they're collectibles. 284 00:12:56,950 --> 00:12:58,430 Let's go. 285 00:12:58,429 --> 00:12:59,999 Come on, let's go. 286 00:13:01,911 --> 00:13:04,781 [♪♪♪] 287 00:13:06,176 --> 00:13:08,046 [PHONE CHIMING] 288 00:13:16,099 --> 00:13:18,099 Rodrigo: I'm a taxi away from your house. 289 00:13:18,101 --> 00:13:19,841 In case you don't want to be alone. 290 00:13:19,842 --> 00:13:21,452 Aunt Lupe: I'm in Mexico, dear. 291 00:13:21,452 --> 00:13:23,982 I arrived earlier to help you prepare for the big day! 292 00:13:25,326 --> 00:13:27,066 Aah. 293 00:13:34,030 --> 00:13:36,860 Oh, God. Please, don't let me die today. 294 00:13:36,859 --> 00:13:39,949 I swear I'll never drink again. 295 00:13:39,949 --> 00:13:43,079 GUILLERMO: Honey, are you okay?Don't yell, Guillermo. 296 00:13:43,083 --> 00:13:45,653 [LASER FIRING ON TV]Hey-- 297 00:13:45,650 --> 00:13:47,390 Oh! Agh, agh! 298 00:13:47,391 --> 00:13:48,921 GRACIELA: What? 299 00:13:48,915 --> 00:13:50,915 Do the kids have to go to school today? 300 00:13:50,917 --> 00:13:52,527 Obviously! 301 00:13:52,527 --> 00:13:54,357 Obviously. Are they still in bed? 302 00:13:54,355 --> 00:13:55,875 What are you doing? 303 00:13:55,878 --> 00:13:57,358 Sofi said there's a Technical Board's meeting 304 00:13:57,358 --> 00:13:59,228 and hence, no classes, but I don't know what's that. 305 00:13:59,229 --> 00:14:01,449 If Sofía says today's a National Holiday, 306 00:14:01,449 --> 00:14:03,099 you'll raise the flag, goddammit! 307 00:14:03,103 --> 00:14:05,413 You could have woken them up. 308 00:14:05,409 --> 00:14:06,499 Listen... 309 00:14:06,497 --> 00:14:08,057 [IN ENGLISH] I'm sorry, okay? 310 00:14:08,064 --> 00:14:10,244 [IN SPANISH] I know you're super mad at me, 311 00:14:10,240 --> 00:14:12,590 but please forgive me. 312 00:14:12,590 --> 00:14:14,420 How many times do I have to say it? 313 00:14:14,418 --> 00:14:16,858 [TINKLING ON TV]Ah! Look! An extra life. 314 00:14:16,856 --> 00:14:19,336 Ha! I'll make you pay, you terrorists! 315 00:14:19,336 --> 00:14:21,466 [LASER FIRING ON TV] 316 00:14:21,469 --> 00:14:23,509 Aw, honey.Kids. 317 00:14:23,514 --> 00:14:25,524 Come on.Your dad is coming. 318 00:14:25,516 --> 00:14:27,736 Really?Seriously, Guillermo? 319 00:14:27,736 --> 00:14:29,826 Five more minutes.You are five! Fuck! 320 00:14:29,825 --> 00:14:31,565 I can't stand it! 321 00:14:31,566 --> 00:14:33,386 Ah. 322 00:14:33,394 --> 00:14:35,274 [PHONE CHIMING] 323 00:14:48,626 --> 00:14:50,886 EDUARDO [ON PHONE]: Cristi, please, 324 00:14:50,890 --> 00:14:53,850 we need to talk in person. 325 00:14:53,849 --> 00:14:55,629 Babe, I'm sorry. 326 00:14:55,633 --> 00:14:58,253 I shouldn't have brought that woman to our apartment. 327 00:14:58,245 --> 00:15:00,805 I'm really sorry. 328 00:15:00,812 --> 00:15:02,422 Eduardo, I already told you, 329 00:15:02,423 --> 00:15:04,163 there's nothing to discuss, okay? 330 00:15:04,164 --> 00:15:05,954 You cheated, and we're done. 331 00:15:05,948 --> 00:15:07,988 Thank you. 332 00:15:07,994 --> 00:15:11,354 Choco Cris-- 333 00:15:11,345 --> 00:15:13,475 I know you can forgive me. 334 00:15:13,477 --> 00:15:14,907 Listen, we're a couple. 335 00:15:14,914 --> 00:15:16,264 If you have a problem, 336 00:15:16,263 --> 00:15:18,313 I have it too. 337 00:15:18,308 --> 00:15:19,878 [OVER PHONE] So, basically, 338 00:15:19,875 --> 00:15:22,265 this is both our fault. 339 00:15:22,269 --> 00:15:25,709 And just as a reminder-- 340 00:15:25,707 --> 00:15:30,097 You need me to pay this place. 341 00:15:31,365 --> 00:15:33,315 We all need you, baby. 342 00:15:33,323 --> 00:15:34,803 EDUARDO: Right? 343 00:15:37,980 --> 00:15:41,900 CRISTINA [OVER PHONE]: Fuck you! Rot in hell! 344 00:15:41,897 --> 00:15:44,767 Aah! 345 00:15:44,769 --> 00:15:46,949 [PHONE CHIMING] 346 00:15:46,946 --> 00:15:49,166 [SOBS] 347 00:15:49,165 --> 00:15:51,245 Graciela: I'm bringing you breakfast. 348 00:15:59,175 --> 00:16:00,955 MIGUEL: See you later, dude! 349 00:16:00,960 --> 00:16:02,090 Sure. 350 00:16:03,919 --> 00:16:06,049 Man, sorry for all this mess. 351 00:16:06,052 --> 00:16:08,102 Lorena hasn't finished unpacking. 352 00:16:08,097 --> 00:16:10,137 I hope the couch is comfortable enough. 353 00:16:10,143 --> 00:16:11,623 It is, man. All good. 354 00:16:11,622 --> 00:16:13,842 Besides, I'm the one crashing. 355 00:16:13,842 --> 00:16:15,892 If there was anywhere else I could go, 356 00:16:15,887 --> 00:16:17,497 I wouldn't bother you. 357 00:16:17,498 --> 00:16:19,368 But you're my only friend in town. 358 00:16:19,369 --> 00:16:21,849 And going back home is not an option. 359 00:16:21,850 --> 00:16:23,550 You're my best buddy, not a burden. 360 00:16:23,547 --> 00:16:24,807 Okay?Thank you. 361 00:16:24,809 --> 00:16:27,459 I promise I will leave soon. 362 00:16:27,464 --> 00:16:29,084 So you can do your stuff. 363 00:16:29,075 --> 00:16:31,555 I just need to find a place.I don't mind, 364 00:16:31,555 --> 00:16:33,815 but since you told Lore you'd leave on Sunday, 365 00:16:33,818 --> 00:16:35,728 she'll be waiting by the door for you to leave. 366 00:16:35,733 --> 00:16:37,133 Sure. And I will. 367 00:16:37,126 --> 00:16:38,606 I'm late for work.Yes. 368 00:16:38,606 --> 00:16:40,346 Bye. Thank you.Have a good day. 369 00:16:40,347 --> 00:16:42,907 [♪♪♪] 370 00:16:48,268 --> 00:16:52,008 I know you're not hungry, but you need to eat. 371 00:16:56,276 --> 00:16:57,966 Don't you have a headache? 372 00:16:57,973 --> 00:16:59,713 I can't bear it. 373 00:16:59,714 --> 00:17:02,024 Are those from the wedding? 374 00:17:02,021 --> 00:17:04,151 [IN ENGLISH] Yes, but they're so cute. 375 00:17:04,153 --> 00:17:05,813 [IN SPANISH] We already have them, Cris. 376 00:17:05,807 --> 00:17:09,457 Oh, this is a nightmare. 377 00:17:09,463 --> 00:17:11,683 One from which you'll wake up soon. 378 00:17:11,682 --> 00:17:13,642 You'll see, the universe 379 00:17:13,641 --> 00:17:17,121 has something better for you. 380 00:17:17,123 --> 00:17:20,343 I was going to get married, Graciela. 381 00:17:20,343 --> 00:17:22,003 Okay, listen. 382 00:17:21,997 --> 00:17:25,087 In moments of crisis, I take a deep breath, 383 00:17:25,087 --> 00:17:27,347 close my eyes and think of... 384 00:17:27,350 --> 00:17:29,220 [IN ENGLISH] ...my happy place. 385 00:17:30,962 --> 00:17:32,792 [IN SPANISH] Close your eyes, Cristina. 386 00:17:32,790 --> 00:17:34,010 Think of your... 387 00:17:34,009 --> 00:17:35,399 [IN ENGLISH] ...happy place. 388 00:17:35,402 --> 00:17:36,792 [IN SPANISH] If it doesn't hurt you, 389 00:17:36,794 --> 00:17:38,414 it's no big deal. 390 00:17:38,405 --> 00:17:40,015 [SIGHS] 391 00:17:40,015 --> 00:17:41,755 Is it okay to imagine 392 00:17:41,756 --> 00:17:43,706 a line of cheating men being executed? 393 00:17:43,714 --> 00:17:46,414 No, no, don't contaminate your aura. 394 00:17:46,413 --> 00:17:48,633 Let it go. 395 00:17:48,632 --> 00:17:50,552 I let him go and he found someone else. 396 00:17:50,547 --> 00:17:53,767 Shanti, shanti, sha-- 397 00:17:53,768 --> 00:17:55,338 No, it's not working. 398 00:17:55,335 --> 00:17:56,985 It is super working. 399 00:17:56,988 --> 00:17:58,558 No.I don't remember how furious 400 00:17:58,555 --> 00:18:00,505 Guillermo is because of last night. 401 00:18:00,514 --> 00:18:02,914 He won't talk to me.He's done that for years. 402 00:18:05,649 --> 00:18:07,739 Hey, don't mess with me. 403 00:18:07,738 --> 00:18:09,698 Besides, that's his problem. 404 00:18:09,697 --> 00:18:12,437 I'm all centered, divine. 405 00:18:12,439 --> 00:18:14,529 [SIGHS]See? 406 00:18:14,528 --> 00:18:16,528 I'm not that kind of woman 407 00:18:16,530 --> 00:18:18,490 who collapses for a man either.Exactly. 408 00:18:18,488 --> 00:18:20,358 If he wants to be a damn womanizer 409 00:18:20,360 --> 00:18:22,280 and sleep with whomever, that's on him. 410 00:18:22,275 --> 00:18:24,185 Exactly.I'm badass 411 00:18:24,190 --> 00:18:26,280 and I'm going to eat the world. 412 00:18:26,279 --> 00:18:27,579 That's my sister! 413 00:18:28,890 --> 00:18:31,240 So-- 414 00:18:31,240 --> 00:18:34,500 I'll take a shower and go to work. 415 00:18:34,504 --> 00:18:36,074 [♪♪♪] 416 00:18:36,071 --> 00:18:37,901 Ana, Ana-- No. 417 00:18:37,899 --> 00:18:39,159 Aunt Sofía-- 418 00:18:39,161 --> 00:18:41,511 No, she moved to Querétaro. 419 00:18:41,511 --> 00:18:43,121 Luis? 420 00:18:43,122 --> 00:18:45,822 Let's see, "Home." 421 00:18:45,820 --> 00:18:48,340 [PHONE CHIMES] 422 00:18:48,344 --> 00:18:49,564 Dammit. 423 00:18:50,738 --> 00:18:52,438 Camila... 424 00:18:52,435 --> 00:18:54,125 Hey, sorry for bothering 425 00:18:54,133 --> 00:18:55,833 with this, but-- 426 00:18:55,830 --> 00:18:57,700 Would you take me in for some days? 427 00:18:57,701 --> 00:19:00,011 Let's see. 428 00:19:00,008 --> 00:19:02,838 CAMILA [OVER PHONE]: No way! I don't run a hotel! 429 00:19:02,837 --> 00:19:05,617 Whoa, I was joking. 430 00:19:05,622 --> 00:19:06,932 Pfft. 431 00:19:06,928 --> 00:19:08,408 Esther. 432 00:19:12,934 --> 00:19:15,594 Your call has been forwarded to a voice message system. 433 00:19:15,589 --> 00:19:17,329 [PHONE BEEPS] 434 00:19:19,462 --> 00:19:21,032 Should I call her office? 435 00:19:25,816 --> 00:19:29,036 [♪♪♪] 436 00:19:29,037 --> 00:19:31,947 [CHATTERING] 437 00:20:02,940 --> 00:20:04,860 Do we have enough persuasion techniques 438 00:20:04,855 --> 00:20:06,205 to use with Mr. Pacheco? 439 00:20:06,205 --> 00:20:07,725 That client is all ours. 440 00:20:07,728 --> 00:20:08,948 He loves Cristina. 441 00:20:08,946 --> 00:20:10,766 What do you mean? Cristina is drowned 442 00:20:10,774 --> 00:20:12,784 in tears and snot.No, Cris-- 443 00:20:12,776 --> 00:20:14,036 [ELEVATOR DINGS] 444 00:20:14,038 --> 00:20:16,948 [MUFFLED CHATTERING] 445 00:20:31,578 --> 00:20:37,318 [♪♪♪] 446 00:20:40,021 --> 00:20:42,421 Hey there, doll. What are you doing here? 447 00:20:42,415 --> 00:20:44,625 Girl. Mau will give you the keys of the apartment in Acapulco. 448 00:20:44,634 --> 00:20:45,904 I'll catch up with you. 449 00:20:45,896 --> 00:20:47,586 Mr. Pacheco has always wanted me 450 00:20:47,594 --> 00:20:49,294 to manage his account. I won't risk 451 00:20:49,291 --> 00:20:51,211 one of our best clients. 452 00:20:51,206 --> 00:20:54,206 We need every income. 453 00:20:54,209 --> 00:20:57,389 Morning. Mr. Pacheco, we were waiting for you. 454 00:20:57,386 --> 00:20:58,736 How are you?Hannah. 455 00:20:58,735 --> 00:21:00,685 Welcome.Mr. Pacheco. 456 00:21:00,694 --> 00:21:02,614 Cristina. It's a surprise. 457 00:21:02,609 --> 00:21:04,789 I thought you were busy with your wedding preparations. 458 00:21:04,785 --> 00:21:06,955 What happened?It's complicated. 459 00:21:06,961 --> 00:21:09,181 Anything to drink?Coffee. 460 00:21:09,180 --> 00:21:11,100 They'll bring the menu.To the meeting room. 461 00:21:11,095 --> 00:21:13,965 After you. You look good.Thank you, I'm on diet. 462 00:21:13,968 --> 00:21:16,058 CRISTINA: We're your best option, no doubt. 463 00:21:16,057 --> 00:21:17,537 But we don't have it clear. 464 00:21:17,537 --> 00:21:20,447 What's exactly your product? 465 00:21:20,453 --> 00:21:22,413 It's not a product. 466 00:21:22,411 --> 00:21:26,631 It's an "influencer," as you call them. 467 00:21:26,633 --> 00:21:28,373 I don't understand. 468 00:21:28,374 --> 00:21:32,204 She's 26. Very talented. 469 00:21:32,203 --> 00:21:35,643 What's exactly your plan with that talent? 470 00:21:35,642 --> 00:21:38,382 I want you to get her followers, 471 00:21:38,384 --> 00:21:40,394 make her a trending topic. 472 00:21:40,386 --> 00:21:42,296 She's very special to me. 473 00:21:42,301 --> 00:21:43,951 I'm sure of that. 474 00:21:43,954 --> 00:21:46,224 I ask you to be discreet about the subject. 475 00:21:46,217 --> 00:21:48,827 I don't want my wife to know. 476 00:21:50,134 --> 00:21:52,704 Why not? 477 00:21:52,702 --> 00:21:54,572 It's a matter of privacy. 478 00:21:54,574 --> 00:21:56,184 I see. 479 00:21:56,184 --> 00:21:58,274 You want us to make her famous 480 00:21:58,273 --> 00:21:59,583 in secret. 481 00:21:59,579 --> 00:22:01,619 Correct. 482 00:22:01,624 --> 00:22:03,634 You guys are expert at it, right? 483 00:22:03,626 --> 00:22:05,146 Expert? 484 00:22:05,149 --> 00:22:07,149 You're a visionary, Mr. Pacheco. 485 00:22:07,151 --> 00:22:09,151 May I ask about 486 00:22:09,153 --> 00:22:11,113 your relationship with this girl? 487 00:22:11,112 --> 00:22:13,812 I've told you, I'm fond of her. 488 00:22:13,810 --> 00:22:15,730 That's all. 489 00:22:15,725 --> 00:22:17,985 Of that I have no doubt. 490 00:22:17,988 --> 00:22:19,818 Now, I kindly ask you 491 00:22:19,816 --> 00:22:21,506 to get out of our agency. 492 00:22:22,732 --> 00:22:24,302 Sorry? 493 00:22:24,299 --> 00:22:27,129 Do you think this company helps sugar daddies 494 00:22:27,128 --> 00:22:30,168 to get fame hungry young girls? 495 00:22:30,174 --> 00:22:31,794 [SIGHS] 496 00:22:31,785 --> 00:22:33,125 What?In this company 497 00:22:33,134 --> 00:22:35,184 we have ethical and moral values. 498 00:22:35,179 --> 00:22:38,139 So, please, leave. 499 00:22:38,139 --> 00:22:43,059 We raised this young girl as our own 500 00:22:43,057 --> 00:22:45,577 when my wife's sister passed. 501 00:22:45,581 --> 00:22:50,151 I'm only trying to support her career 502 00:22:50,151 --> 00:22:53,721 as the first Mexican singer-songwriter influencer 503 00:22:53,720 --> 00:22:58,030 who happens to be blind. 504 00:23:02,468 --> 00:23:05,908 She's your niece?Yes! 505 00:23:05,906 --> 00:23:07,906 She's blind?Yes! 506 00:23:07,908 --> 00:23:09,818 You are her uncle?Yes! 507 00:23:09,823 --> 00:23:12,303 Really--What were you thinking?! 508 00:23:12,303 --> 00:23:13,873 You're sick! 509 00:23:13,870 --> 00:23:15,390 I wanted to surprise my wife! 510 00:23:15,394 --> 00:23:17,004 No, no, no! 511 00:23:17,004 --> 00:23:18,534 Mr. Pacheco, take it easy. 512 00:23:18,527 --> 00:23:20,397 It's a misunderstanding. Don't worry. 513 00:23:20,399 --> 00:23:21,919 We can make your niece trending topic. 514 00:23:21,922 --> 00:23:23,452 Don't worry. 515 00:23:23,445 --> 00:23:24,835 Sir, please forgive her. 516 00:23:24,838 --> 00:23:27,358 She has a crisis.A crisis? 517 00:23:27,362 --> 00:23:30,102 I don't know why I considered this agency. 518 00:23:30,104 --> 00:23:32,374 Pseudo-agency, that is!Ah, no. 519 00:23:32,367 --> 00:23:33,977 You should be called Dirty Minds! 520 00:23:33,977 --> 00:23:36,887 No way! I won't let you insult us! Huh? 521 00:23:36,893 --> 00:23:39,723 One of our only paying clients. 522 00:23:39,722 --> 00:23:42,032 I don't understand. I'm losing everything! 523 00:23:42,029 --> 00:23:43,769 Everything at once!HANNAH: Sure, 524 00:23:43,770 --> 00:23:44,900 and if you keep insulting clients 525 00:23:44,901 --> 00:23:46,251 I will too, Cristina. 526 00:23:46,250 --> 00:23:47,770 Hannah--She's right. 527 00:23:47,774 --> 00:23:49,564 Hannah, I'm sorry. 528 00:23:49,558 --> 00:23:51,688 HANNAH: No, no, I am sorry. Seriously, Cris, 529 00:23:51,691 --> 00:23:54,041 I'm sorry I thought you'd do the one thing you had to do, 530 00:23:54,041 --> 00:23:56,041 which was staying home, but you didn't. 531 00:23:56,043 --> 00:23:57,393 GRACIELA: What's up?[SIGHS] 532 00:23:57,392 --> 00:23:59,052 Not now, Grace.Oh. 533 00:23:59,046 --> 00:24:01,696 I just had this great idea. 534 00:24:01,701 --> 00:24:03,311 No.Why the long faces? 535 00:24:03,311 --> 00:24:07,231 Right now I need to be alone and six feet under. 536 00:24:07,228 --> 00:24:10,228 No, no, you don't need to be alone. 537 00:24:10,231 --> 00:24:12,891 You need to feel good, heal, 538 00:24:12,886 --> 00:24:16,186 and going shopping is the best solution. 539 00:24:16,193 --> 00:24:17,983 [LAUGHS SARCASTICALLY] 540 00:24:17,978 --> 00:24:20,678 With what money? We don't even have clients anymore. 541 00:24:20,676 --> 00:24:22,416 It's on me! 542 00:24:22,417 --> 00:24:24,677 [♪♪♪] 543 00:24:29,816 --> 00:24:31,246 Be honest, do I look sexy? 544 00:24:31,252 --> 00:24:32,732 I feel more like a clown. 545 00:24:32,732 --> 00:24:34,262 Where are the elephants? 546 00:24:34,255 --> 00:24:35,995 There are no elephants in the circus anymore. 547 00:24:35,996 --> 00:24:38,476 Come on, tell me the truth, Hannah! 548 00:24:38,477 --> 00:24:39,957 It's easy for you, 549 00:24:39,956 --> 00:24:41,476 you can wear anything 550 00:24:41,480 --> 00:24:43,660 with your perfect body and zero births. 551 00:24:43,656 --> 00:24:45,476 Excuse me, this perfect body 552 00:24:45,484 --> 00:24:47,054 is due to hours of training. 553 00:24:47,050 --> 00:24:49,010 mainly to avoid giving birth. 554 00:24:55,189 --> 00:24:56,759 I hate to see her like this. 555 00:24:56,756 --> 00:24:58,366 At least she's safe for now 556 00:24:58,366 --> 00:25:00,106 from the horrors of maternity and marriage. 557 00:25:00,107 --> 00:25:01,457 Stop it, Grace. 558 00:25:01,456 --> 00:25:02,806 I'm serious! 559 00:25:02,805 --> 00:25:04,415 Look at this! 560 00:25:04,415 --> 00:25:05,765 I can hold a pencil underneath. 561 00:25:05,765 --> 00:25:07,635 Tenth call of the day, 562 00:25:07,636 --> 00:25:09,116 and this one asked 563 00:25:09,116 --> 00:25:10,936 if Eduardo and I had bedroom issues. 564 00:25:10,944 --> 00:25:13,124 Well, that's not her problem. 565 00:25:13,120 --> 00:25:15,560 And we didn't. 566 00:25:15,557 --> 00:25:17,427 I mean, he wasn't the best, 567 00:25:17,428 --> 00:25:19,128 but at least we had sex every day. 568 00:25:19,126 --> 00:25:21,126 [LAUGHS] You're joking, Cris. 569 00:25:21,128 --> 00:25:23,218 Well, good thing you didn't get married, 570 00:25:23,217 --> 00:25:26,437 otherwise that would've been over. 571 00:25:26,437 --> 00:25:28,607 Should we speak with Grachi? 572 00:25:28,614 --> 00:25:31,444 Um, about her "non-marital relationship?" 573 00:25:31,442 --> 00:25:33,182 You have enough problems, darling. 574 00:25:33,183 --> 00:25:34,583 Wait a second. 575 00:25:34,576 --> 00:25:36,666 Hi, Ana Pau. 576 00:25:38,188 --> 00:25:40,888 No, it's not postponed, it's canceled. 577 00:25:40,887 --> 00:25:43,277 They love the drama. 578 00:25:43,280 --> 00:25:44,760 I'm giving the presents back. 579 00:25:44,760 --> 00:25:46,630 Send me your info and--Hey, hey, hey. 580 00:25:46,632 --> 00:25:48,112 What is given is not taken away. 581 00:25:48,111 --> 00:25:49,291 Bye. 582 00:25:49,286 --> 00:25:50,896 I have to give that toaster back. 583 00:25:50,897 --> 00:25:52,157 No, you don't. 584 00:25:52,159 --> 00:25:53,379 That toaster flew out the window 585 00:25:53,377 --> 00:25:54,857 of your apartment, honey. 586 00:25:54,857 --> 00:25:56,377 They just want to satisfy their curiosity. 587 00:25:56,380 --> 00:25:58,080 Work. 588 00:25:58,078 --> 00:25:59,508 For you. 589 00:25:59,514 --> 00:26:01,734 For you, beautiful. 590 00:26:01,734 --> 00:26:04,824 And for you, Marce. 591 00:26:04,824 --> 00:26:06,354 Hello, good morning. 592 00:26:06,347 --> 00:26:08,437 I'm looking for Esther Duarte, this is Alejandro. 593 00:26:08,436 --> 00:26:10,696 Hi! Anything to drink? 594 00:26:10,699 --> 00:26:12,699 Frappuccino, macchiato, kombucha, 595 00:26:12,701 --> 00:26:15,231 kombuccion, kombuccion soul, diet-- 596 00:26:15,225 --> 00:26:16,615 No, I'm good, thanks. 597 00:26:16,618 --> 00:26:18,268 Okay, give me a second. 598 00:26:18,272 --> 00:26:20,582 I'll check the appointment book.Sure. 599 00:26:20,579 --> 00:26:22,099 Mr. Alejandro-- 600 00:26:22,102 --> 00:26:24,062 Montero, 601 00:26:24,060 --> 00:26:25,370 Alejandro Montero. 602 00:26:25,366 --> 00:26:26,666 Oops. 603 00:26:26,672 --> 00:26:29,502 No, Alex, you don't have an appointment. 604 00:26:29,500 --> 00:26:31,500 Um, I see. I can wait, right? 605 00:26:31,502 --> 00:26:32,852 No problem.Not really. 606 00:26:32,852 --> 00:26:35,252 I'll take the frappuccino.I'm sorry. 607 00:26:35,245 --> 00:26:38,675 Those are only for visitors with an appointment. 608 00:26:38,684 --> 00:26:40,774 But you can take a seat. 609 00:26:40,773 --> 00:26:42,253 Thank you. 610 00:26:42,252 --> 00:26:45,212 It's my pleasure. 611 00:26:45,212 --> 00:26:47,392 [POP MUSIC PLAYING] 612 00:26:47,388 --> 00:26:50,478 Who do I have to kill? 613 00:26:50,478 --> 00:26:51,778 ALEJANDRO: Esther? 614 00:26:53,568 --> 00:26:55,528 Ale. 615 00:26:55,526 --> 00:26:57,746 Aw, you missed me a lot. 616 00:26:57,746 --> 00:26:59,876 No, I wanted to say hi. 617 00:26:59,879 --> 00:27:01,319 Oh. 618 00:27:01,315 --> 00:27:02,925 Well, hi. Bye. 619 00:27:02,925 --> 00:27:05,275 Esther, can we talk? 620 00:27:05,275 --> 00:27:07,575 I need a favor. 621 00:27:07,582 --> 00:27:08,982 Ha. 622 00:27:08,975 --> 00:27:11,625 I don't have time. 623 00:27:11,630 --> 00:27:14,150 [SIGHS] 624 00:27:14,154 --> 00:27:17,464 So you need my help? 625 00:27:17,461 --> 00:27:20,461 Five minutes. 626 00:27:20,464 --> 00:27:23,554 I thought that the only thing you needed from me 627 00:27:23,554 --> 00:27:25,734 was time to think. 628 00:27:25,731 --> 00:27:27,251 I know, Esther. 629 00:27:27,254 --> 00:27:28,864 And I'm really sorry, 630 00:27:28,864 --> 00:27:31,694 but I need a favor, I need a job. 631 00:27:31,693 --> 00:27:35,523 Can you give us a moment, please? 632 00:27:35,523 --> 00:27:38,223 May I?Sure, have a seat. 633 00:27:38,221 --> 00:27:40,401 [SIGHS] 634 00:27:40,397 --> 00:27:42,267 I don't want them to hear your misfortune. 635 00:27:42,269 --> 00:27:43,619 Ha. Thanks. 636 00:27:43,618 --> 00:27:45,188 Okay. 637 00:27:45,185 --> 00:27:48,445 So you're having a rough time. 638 00:27:48,449 --> 00:27:51,839 Aw, I feel bad for you. 639 00:27:51,844 --> 00:27:54,064 But I don't know how can I help. 640 00:27:54,063 --> 00:27:56,113 This isn't a literary publishing house. 641 00:27:56,109 --> 00:27:58,549 Nor do we publish sexist books like yours. 642 00:27:58,546 --> 00:28:01,896 Listen, I desperately need a job. 643 00:28:01,897 --> 00:28:03,727 You tell me what you want me to write. 644 00:28:03,725 --> 00:28:05,115 Do you realize 645 00:28:05,118 --> 00:28:08,558 that this is a digital publishing house 646 00:28:08,556 --> 00:28:11,426 of a super cool magazine for women? 647 00:28:11,428 --> 00:28:13,518 You don't fit here, you don't even have an e-mail account 648 00:28:13,517 --> 00:28:14,867 and you're not cool at all. 649 00:28:14,867 --> 00:28:16,697 Let me explain. 650 00:28:16,695 --> 00:28:18,865 After what happened with my book, 651 00:28:18,871 --> 00:28:20,571 I deleted my email account, 652 00:28:20,568 --> 00:28:22,658 my apps, and disappeared. Otherwise, 653 00:28:22,657 --> 00:28:24,307 they would've lynched me. 654 00:28:24,311 --> 00:28:26,231 I wouldn't blame them.[SCOFFS] 655 00:28:26,226 --> 00:28:28,136 Enough. 656 00:28:28,141 --> 00:28:30,621 I apologized for everything. 657 00:28:30,621 --> 00:28:34,501 Esther, will you help me? 658 00:28:34,495 --> 00:28:36,445 I have an idea, 659 00:28:36,453 --> 00:28:38,673 but it won't be easy for you. 660 00:28:38,673 --> 00:28:39,943 Try me. 661 00:28:39,935 --> 00:28:41,495 Yes. Try me. Try me. 662 00:28:41,502 --> 00:28:42,982 Okay. 663 00:28:42,982 --> 00:28:44,552 I need someone 664 00:28:44,548 --> 00:28:48,548 to review feminine products. 665 00:28:48,552 --> 00:28:52,862 Make-up, body sculpture, books, lingerie-- 666 00:28:52,861 --> 00:28:54,561 But I need you to test 667 00:28:54,558 --> 00:28:56,648 everything the sponsors send. 668 00:28:56,647 --> 00:28:59,517 You can't steal reviews from the Internet. 669 00:28:59,520 --> 00:29:01,870 It has to be first-hand. 670 00:29:01,870 --> 00:29:03,390 Ha, ha, ha. Okay. 671 00:29:03,393 --> 00:29:04,743 Did I get it right? 672 00:29:04,743 --> 00:29:06,223 Are you serious? 673 00:29:06,222 --> 00:29:08,012 Do you think that I'm going to test 674 00:29:08,007 --> 00:29:11,047 products--What? For women? 675 00:29:11,053 --> 00:29:13,363 No, products that I don't know at all. 676 00:29:13,360 --> 00:29:15,670 Well, that was my only idea. You can go. 677 00:29:15,666 --> 00:29:17,576 Obviously, if you accept, 678 00:29:17,581 --> 00:29:20,021 you will have to do everything I ask. 679 00:29:20,019 --> 00:29:21,499 Otherwise, ciao! 680 00:29:21,498 --> 00:29:24,628 [♪♪♪] 681 00:29:26,765 --> 00:29:28,765 Okay, this is my theory, 682 00:29:28,767 --> 00:29:31,897 if that jerk's only purpose 683 00:29:31,900 --> 00:29:33,820 was to pay half of the rent, 684 00:29:33,815 --> 00:29:35,505 you can replace him with someone 685 00:29:35,512 --> 00:29:36,912 who does exactly the same. 686 00:29:36,905 --> 00:29:39,515 Offer it online. 687 00:29:39,516 --> 00:29:41,556 You mean a roommate? 688 00:29:41,562 --> 00:29:43,302 I don't know. 689 00:29:43,303 --> 00:29:45,963 Honey, how will you afford that place yourself? 690 00:29:45,958 --> 00:29:47,738 I always wanted a roommate. 691 00:29:47,742 --> 00:29:49,002 Your husband is. 692 00:29:49,004 --> 00:29:50,314 No. 693 00:29:50,310 --> 00:29:52,440 No, you don't sleep with your roommate. 694 00:29:52,442 --> 00:29:54,582 [COUGHS] Exactly. 695 00:29:54,575 --> 00:29:56,835 Hello? I'm still here. 696 00:29:56,838 --> 00:29:58,268 You have no idea, 697 00:29:58,274 --> 00:30:00,154 you haven't married.What's that? 698 00:30:00,146 --> 00:30:01,496 It's almost done. 699 00:30:01,495 --> 00:30:02,975 You only need to 700 00:30:02,975 --> 00:30:05,625 press "Send" and that's it. 701 00:30:05,629 --> 00:30:08,199 Do you think anyone will want to live with me? 702 00:30:08,197 --> 00:30:09,677 "Send." 703 00:30:09,677 --> 00:30:11,717 Attagirl.Hm! 704 00:30:11,722 --> 00:30:14,642 [LOUNGE MUSIC PLAYING] 705 00:30:17,293 --> 00:30:20,343 Oh, that feels warm. Heh. 706 00:30:20,340 --> 00:30:22,780 It's warm. I thought it was way worse. 707 00:30:22,777 --> 00:30:24,387 I see it's not. 708 00:30:24,387 --> 00:30:26,957 INDEPENDENT WOMAN. LOOKING FOR A ROOMMATE. ASAP. 709 00:30:38,967 --> 00:30:40,397 How are you doing, handsome? 710 00:30:40,403 --> 00:30:42,363 Esther, listen, I know that I have 711 00:30:42,362 --> 00:30:44,022 to test the products, 712 00:30:44,016 --> 00:30:45,446 but this is too much. 713 00:30:45,452 --> 00:30:47,412 Hey, shh, shh.I'll shut up. 714 00:30:47,410 --> 00:30:50,630 Try the new Depilchic wax. 715 00:30:50,631 --> 00:30:54,111 Your bikini line will be so soft. 716 00:30:54,113 --> 00:30:55,513 Bikini line? 717 00:30:55,505 --> 00:30:56,765 What's that? 718 00:30:56,767 --> 00:30:59,857 [SCREAMING] 719 00:31:04,166 --> 00:31:06,556 They're here because of the ad? 720 00:31:06,560 --> 00:31:08,780 There's no way you won't find a roommate now. 721 00:31:08,779 --> 00:31:10,479 Of course, it's a bargain. 722 00:31:10,477 --> 00:31:11,997 I didn't ask for a guarantor. 723 00:31:12,000 --> 00:31:13,700 No. What if you choose a psycho? 724 00:31:13,697 --> 00:31:15,217 Shh.Please. 725 00:31:15,221 --> 00:31:16,961 Crazier than your sister?You're right. 726 00:31:16,962 --> 00:31:18,222 No one. 727 00:31:18,224 --> 00:31:20,754 Morning, we'll start in five minutes. 728 00:31:20,748 --> 00:31:22,488 Thank you. 729 00:31:22,489 --> 00:31:25,359 [♪♪♪] 730 00:31:29,931 --> 00:31:31,541 I'm a Systems Engineer, 731 00:31:31,541 --> 00:31:33,541 I work in a security company, 732 00:31:33,543 --> 00:31:35,373 and I was just promoted, 733 00:31:35,371 --> 00:31:37,241 so there's no problem with rent. 734 00:31:37,243 --> 00:31:39,203 Do you have a boyfriend?Yes. 735 00:31:39,201 --> 00:31:40,901 We've been together since high school. 736 00:31:40,899 --> 00:31:44,419 He visits me every evening after work. 737 00:31:44,424 --> 00:31:45,694 He's so cute! 738 00:31:49,777 --> 00:31:51,737 No way. 739 00:32:02,659 --> 00:32:04,619 Yes. Thank you. 740 00:32:06,402 --> 00:32:08,542 Hi.Hello. 741 00:32:08,535 --> 00:32:10,355 Hi, thank you. 742 00:32:12,060 --> 00:32:13,710 [SIGHS] 743 00:32:15,020 --> 00:32:16,410 Hi. 744 00:32:16,412 --> 00:32:19,372 What do you do for a living?I'm a writer. 745 00:32:19,372 --> 00:32:20,982 A while ago, I published a book 746 00:32:20,982 --> 00:32:23,072 that fortunately everyone has forgotten. 747 00:32:23,071 --> 00:32:24,591 Now, I work on a magazine 748 00:32:24,594 --> 00:32:26,774 reviewing feminine products. 749 00:32:26,770 --> 00:32:28,860 What's your social media? 750 00:32:28,859 --> 00:32:31,339 I don't use any. It takes up time to write. 751 00:32:31,340 --> 00:32:33,040 Really? 752 00:32:33,038 --> 00:32:35,428 I think it's better to meet people in person. 753 00:32:35,431 --> 00:32:36,611 That's why I'm here. 754 00:32:36,606 --> 00:32:40,776 Listen, you seem a nice person, 755 00:32:40,784 --> 00:32:42,534 but I'll be honest: it won't work. 756 00:32:42,525 --> 00:32:44,785 Did I say anything wrong?It's not your fault. 757 00:32:44,788 --> 00:32:46,618 It's the thing between your legs. 758 00:32:46,616 --> 00:32:49,176 I'm sorry.Did you notice? 759 00:32:49,184 --> 00:32:51,104 I'm sorry.RODRIGO: It's not personal. 760 00:32:51,099 --> 00:32:53,229 We're restoring a heart. 761 00:32:53,232 --> 00:32:56,192 The last thing I want right now is sleeping next to a man. 762 00:32:56,191 --> 00:32:58,281 I'm harmless, trust me. 763 00:32:58,280 --> 00:33:00,540 Okay, what do you mean? 764 00:33:00,543 --> 00:33:02,073 The last thing I want 765 00:33:02,067 --> 00:33:03,587 is a relationship with a woman. 766 00:33:03,590 --> 00:33:07,250 Okay. It's good to know, right? 767 00:33:07,246 --> 00:33:08,116 Thank you. 768 00:33:09,465 --> 00:33:11,815 I have your number. We'll be in touch. 769 00:33:11,815 --> 00:33:13,985 Fine, yes. Thank you. 770 00:33:16,429 --> 00:33:17,779 Keep an eye on your phone. 771 00:33:17,778 --> 00:33:19,168 Sure. 772 00:33:22,000 --> 00:33:23,440 What was that? 773 00:33:23,436 --> 00:33:25,656 Thank you, bye.Bye. 774 00:33:25,655 --> 00:33:27,345 Come on.What? 775 00:33:27,353 --> 00:33:29,313 He's gay, that's the perfect roommate. 776 00:33:29,311 --> 00:33:31,661 Please.He doesn't seem that gay. 777 00:33:31,661 --> 00:33:32,791 Girl. 778 00:33:32,793 --> 00:33:34,143 The way he walked? 779 00:33:34,142 --> 00:33:35,582 Of course! He said 780 00:33:35,578 --> 00:33:36,968 the last thing he wanted 781 00:33:36,971 --> 00:33:38,491 was having to do with a woman. 782 00:33:38,494 --> 00:33:39,974 He had a bag from The Turtle, 783 00:33:39,974 --> 00:33:41,114 that's the gayest magazine. 784 00:33:41,106 --> 00:33:43,056 Well, if we find a gay guy 785 00:33:43,064 --> 00:33:44,594 as nice as yourself, 786 00:33:44,587 --> 00:33:46,587 I'll consider it. 787 00:33:46,589 --> 00:33:48,459 My bedroom, the bathroom... 788 00:33:50,376 --> 00:33:53,026 and this would be your room. 789 00:33:54,336 --> 00:33:56,556 Basically. 790 00:33:56,556 --> 00:33:58,036 So you're an architect? 791 00:33:58,036 --> 00:34:00,816 I am. I have my own company. 792 00:34:00,821 --> 00:34:03,391 Do you have a boyfriend, a girlfriend, anything? 793 00:34:03,389 --> 00:34:04,519 Um-- No. 794 00:34:04,520 --> 00:34:06,570 I'm not attracted to other people. 795 00:34:06,566 --> 00:34:09,306 [♪♪♪] 796 00:34:11,658 --> 00:34:14,138 You're exactly what I'm looking for. 797 00:34:14,139 --> 00:34:15,439 Welcome. 798 00:34:15,444 --> 00:34:17,274 Yay. 799 00:34:17,272 --> 00:34:19,452 [BOTH LAUGH] 800 00:34:19,448 --> 00:34:21,188 Roomies! 801 00:34:21,189 --> 00:34:24,449 WOMAN [OVER PHONE]: Start with something simple, 802 00:34:24,453 --> 00:34:26,633 ask about his day. 803 00:34:29,502 --> 00:34:31,332 How was your day, honey? 804 00:34:33,114 --> 00:34:34,464 Good. 805 00:34:39,816 --> 00:34:41,596 WOMAN [OVER PHONE]: Men love 806 00:34:41,601 --> 00:34:43,861 to feel masculine and attractive. 807 00:34:43,864 --> 00:34:47,264 [TIRES SCREECHING ON TV] 808 00:34:50,827 --> 00:34:53,047 Hey.Oh, God! 809 00:34:53,047 --> 00:34:56,217 You look super hot in those pj's. 810 00:34:57,834 --> 00:34:59,534 [GIGGLES] 811 00:34:59,532 --> 00:35:01,402 You think?Mm-hm. 812 00:35:01,403 --> 00:35:03,063 Thank you. 813 00:35:03,057 --> 00:35:04,407 Hmm. 814 00:35:06,060 --> 00:35:08,020 [SIGHS] 815 00:35:09,498 --> 00:35:10,978 Don't you think it's time 816 00:35:10,978 --> 00:35:12,848 we talked about us? 817 00:35:14,938 --> 00:35:17,378 After the movie, maybe? Is it urgent? 818 00:35:17,376 --> 00:35:19,196 Are you serious? 819 00:35:19,204 --> 00:35:21,294 Graciela, you know that I spend all day 820 00:35:21,293 --> 00:35:22,773 in front of a computer 821 00:35:22,772 --> 00:35:25,822 looking at the stock market, numbers-- 822 00:35:25,819 --> 00:35:27,649 May I have five minutes 823 00:35:27,647 --> 00:35:29,647 to do nothing? 824 00:35:34,088 --> 00:35:36,698 Did you know that out of every ten marriages 825 00:35:36,699 --> 00:35:39,439 that last over seven years, 826 00:35:39,441 --> 00:35:40,961 half of them 827 00:35:40,964 --> 00:35:42,624 is because a healthy sex life? 828 00:35:42,618 --> 00:35:44,788 All the others grow apart. 829 00:35:44,794 --> 00:35:47,064 Their relationships start to sink. 830 00:35:47,057 --> 00:35:48,447 Ours is sinking? 831 00:35:48,450 --> 00:35:50,710 Yes or no, Guillo? 832 00:35:50,713 --> 00:35:52,853 What's wrong with you, Graciela? 833 00:35:54,500 --> 00:35:55,850 I don't know! 834 00:35:55,849 --> 00:35:58,549 It's just-- 835 00:35:58,547 --> 00:36:00,767 Do you still like me or not? 836 00:36:00,767 --> 00:36:02,377 Of course I like you. 837 00:36:02,377 --> 00:36:04,247 I love you, come here. 838 00:36:07,165 --> 00:36:09,165 They why has it been so long 839 00:36:09,167 --> 00:36:11,517 since we were last together? 840 00:36:11,517 --> 00:36:14,257 We're together, honey. 841 00:36:14,259 --> 00:36:17,349 No, Guillo. Together!Ow! 842 00:36:18,393 --> 00:36:19,263 [SIGHS] 843 00:36:21,004 --> 00:36:23,494 Listen, let's make a deal. 844 00:36:23,485 --> 00:36:25,265 [GIGGLES] 845 00:36:27,750 --> 00:36:30,750 After the movie, it's almost over, 846 00:36:30,753 --> 00:36:33,503 we'll talk in five minutes. 847 00:36:33,495 --> 00:36:35,925 Ow, five minutes. 848 00:36:35,932 --> 00:36:38,332 Done, we have a deal. 849 00:36:38,326 --> 00:36:40,456 [SIREN BLARING ON TV] 850 00:36:40,459 --> 00:36:42,029 Really?Oh, I thought 851 00:36:42,025 --> 00:36:44,765 you might need a cushion to be comfortable. 852 00:36:44,767 --> 00:36:46,287 Pfft. 853 00:36:51,339 --> 00:36:52,819 [BOXES CRASHING] 854 00:36:52,819 --> 00:36:54,299 What's all this? 855 00:36:54,299 --> 00:36:56,299 What happened? 856 00:36:56,301 --> 00:36:57,611 Did I wake you up? 857 00:36:57,606 --> 00:36:59,516 I'm sorry for the noise. 858 00:36:59,521 --> 00:37:01,131 What's that? 859 00:37:01,131 --> 00:37:02,831 Oh.My collection of-- 860 00:37:02,829 --> 00:37:04,269 Baby, no.My collectibles! 861 00:37:04,265 --> 00:37:06,005 I'm sorry, Lorena.Asshole. 862 00:37:06,006 --> 00:37:08,096 There are boxes all over. I didn't see it. 863 00:37:08,095 --> 00:37:10,005 Good thing he's leaving tomorrow. 864 00:37:10,010 --> 00:37:12,670 Baby, but I'm in one piece. 865 00:37:12,665 --> 00:37:13,965 Go to sleep. 866 00:37:13,970 --> 00:37:16,280 Where? 867 00:37:16,277 --> 00:37:19,187 [♪♪♪] 868 00:37:28,158 --> 00:37:29,938 Aah!Meow! 869 00:37:29,943 --> 00:37:32,083 Aah, aah! 870 00:37:32,075 --> 00:37:35,465 [CATS MEOWING] 871 00:37:39,953 --> 00:37:42,093 Ah! No! Why are there cats? 872 00:37:42,085 --> 00:37:44,125 [CATS MEOWING] 873 00:37:44,131 --> 00:37:45,571 What's up, roomie? 874 00:37:45,567 --> 00:37:48,267 What are these cats? 875 00:37:48,266 --> 00:37:50,356 Oh, my babies. 876 00:37:50,355 --> 00:37:53,305 I asked a thousand times if you had any pets. 877 00:37:53,314 --> 00:37:55,494 And every time you said no. 878 00:37:55,490 --> 00:37:57,930 They are not pets. 879 00:37:57,927 --> 00:37:59,277 [SNEEZES] 880 00:37:59,277 --> 00:38:01,927 They're flesh and bone, they have a soul. 881 00:38:01,931 --> 00:38:03,281 Like me and you. 882 00:38:03,281 --> 00:38:04,761 Are you serious? 883 00:38:04,760 --> 00:38:06,500 Yes, look.No, no, no, no. 884 00:38:06,501 --> 00:38:08,761 This is Kevin. 885 00:38:08,764 --> 00:38:10,244 Agh-- 886 00:38:10,244 --> 00:38:13,164 AJ, Howie D, Nick Carter and Brian are over there. 887 00:38:13,160 --> 00:38:14,380 [SNEEZES] 888 00:38:14,379 --> 00:38:16,339 Do you have a cold? That's terrible. 889 00:38:16,337 --> 00:38:19,297 No, no, no.You should have some rest. 890 00:38:19,297 --> 00:38:21,467 Kevin's immune system is weak, hmm? 891 00:38:21,473 --> 00:38:23,043 Your cold could affect him. 892 00:38:23,039 --> 00:38:25,559 It's not a cold, it's because of your animals. 893 00:38:25,564 --> 00:38:28,264 They're not animals, we've talked about it. 894 00:38:28,262 --> 00:38:30,312 [MEOWING CONTINUES] 895 00:38:32,919 --> 00:38:35,789 [♪♪♪] 896 00:38:40,013 --> 00:38:42,673 There were like 16 cats, 897 00:38:42,668 --> 00:38:45,318 all of them named after the Backstreet Boys. 898 00:38:45,323 --> 00:38:47,193 Uh, Nick Carter! 899 00:38:47,194 --> 00:38:49,334 Hey. Let's have a shot 900 00:38:49,327 --> 00:38:51,417 because we're exactly where we were before, 901 00:38:51,416 --> 00:38:53,766 without a roomie. Come on. 902 00:38:55,507 --> 00:38:56,767 Oh! 903 00:38:56,769 --> 00:38:58,289 Uh. 904 00:38:58,292 --> 00:39:00,432 One more, baby.Fill 'em up, Alvarito. 905 00:39:00,425 --> 00:39:02,245 Please.Refill! 906 00:39:02,252 --> 00:39:04,042 MIGUEL: You can't stay any longer. 907 00:39:04,037 --> 00:39:05,727 Since you broke Lorena's 908 00:39:05,734 --> 00:39:07,564 dolls and dildos-- 909 00:39:07,562 --> 00:39:09,522 Don't worry, Mike. 910 00:39:09,521 --> 00:39:11,171 I might text Luis or someone else 911 00:39:11,174 --> 00:39:12,874 and ask them for help. 912 00:39:12,872 --> 00:39:14,572 I'm worried about how hard it is 913 00:39:14,569 --> 00:39:16,569 to rent an apartment. 914 00:39:16,571 --> 00:39:18,091 Some even ask for your birth chart. 915 00:39:18,094 --> 00:39:20,314 It's unbelievable. 916 00:39:20,314 --> 00:39:22,404 And with my income, 917 00:39:22,403 --> 00:39:24,143 I can't think of renting on my own. 918 00:39:24,144 --> 00:39:26,674 I don't know what to do. 919 00:39:26,668 --> 00:39:29,538 Anyway, Mike, thank you for everything. 920 00:39:29,541 --> 00:39:31,631 Cheers, bro.Cheers. 921 00:39:33,022 --> 00:39:34,942 [CRISTINA LAUGHS] 922 00:39:34,937 --> 00:39:36,717 RODRIGO: I mean, come on-- 923 00:39:36,722 --> 00:39:38,252 Look, dude. 924 00:39:38,245 --> 00:39:39,895 That girl over there 925 00:39:39,899 --> 00:39:41,469 is looking for a roomie. 926 00:39:41,466 --> 00:39:43,416 MIKE: Which one?The one-- 927 00:39:43,424 --> 00:39:44,954 The one in pink? 928 00:39:44,947 --> 00:39:46,247 Exactly, that one. 929 00:39:46,253 --> 00:39:47,863 Um, she's cute. 930 00:39:47,863 --> 00:39:49,303 And most importantly, 931 00:39:49,299 --> 00:39:51,259 she's the least demanding. 932 00:39:51,258 --> 00:39:52,868 Really?Yes. 933 00:39:52,868 --> 00:39:55,698 So? What are you waiting for? 934 00:39:55,697 --> 00:39:57,697 Ask her if she got one already.No, no. 935 00:39:57,699 --> 00:39:59,879 No?She doesn't want a guy, 936 00:39:59,875 --> 00:40:01,435 a dude, a man, no. 937 00:40:01,442 --> 00:40:03,052 It's not a good idea.What? 938 00:40:03,052 --> 00:40:04,622 Did I hear right? 939 00:40:04,619 --> 00:40:06,619 Did Alejandro lose his charm with women? 940 00:40:06,621 --> 00:40:08,321 Ha, ha. I wasn't born yesterday. 941 00:40:08,318 --> 00:40:10,758 I don't buy it. You can persuade even a nun. 942 00:40:10,756 --> 00:40:13,406 It's up to you, I think you should go. 943 00:40:13,411 --> 00:40:16,201 [POP MUSIC PLAYING] 944 00:40:16,196 --> 00:40:17,886 Umm-- 945 00:40:22,942 --> 00:40:26,032 BOTH: Conviction, self-esteem and gallantry. 946 00:40:26,032 --> 00:40:27,432 Boom. 947 00:40:27,425 --> 00:40:29,855 Like old times.Yeah, man. 948 00:40:29,862 --> 00:40:31,252 Come on. 949 00:40:32,995 --> 00:40:34,775 [EXHALES] 950 00:40:34,780 --> 00:40:37,260 Um--I'll take care of the suitcases. 951 00:40:38,871 --> 00:40:41,701 Girl, when the picture of Cris was posted-- 952 00:40:41,700 --> 00:40:44,880 Hi, sorry for interrupting. 953 00:40:44,877 --> 00:40:47,657 It's you, right? From the apartment ad. 954 00:40:47,662 --> 00:40:49,662 I am.I see. 955 00:40:49,664 --> 00:40:50,974 Have you found a roomie? 956 00:40:50,970 --> 00:40:52,580 Mm-mm. 957 00:40:52,580 --> 00:40:55,370 Not yet. We were talking about that. 958 00:40:55,365 --> 00:40:57,185 It's complicated, huh? 959 00:40:57,193 --> 00:40:59,243 I'd vote for you. 960 00:40:59,239 --> 00:41:01,279 Rodrigo, careful, 961 00:41:01,284 --> 00:41:02,944 you fall even for brooms. 962 00:41:02,938 --> 00:41:04,638 He's with someone. 963 00:41:04,636 --> 00:41:06,806 I'm with Mau. 964 00:41:06,812 --> 00:41:08,512 ALEJANDRO: You come here often?CRISTINA: We live here. 965 00:41:08,509 --> 00:41:11,249 We frequent this place too. 966 00:41:12,557 --> 00:41:14,427 Is that your boyfriend? 967 00:41:18,780 --> 00:41:20,430 The last thing I want right now 968 00:41:20,434 --> 00:41:21,834 is sleeping next to a man. 969 00:41:21,827 --> 00:41:23,657 Ha. Miguel? 970 00:41:23,655 --> 00:41:25,695 No, no, no. 971 00:41:25,700 --> 00:41:27,440 I mean, not anymore. 972 00:41:27,441 --> 00:41:28,921 That's why we're here, 973 00:41:28,921 --> 00:41:30,231 I'm trying to stay 974 00:41:30,226 --> 00:41:32,316 as best friends. 975 00:41:32,315 --> 00:41:33,485 So he was your boyfriend. 976 00:41:35,449 --> 00:41:37,709 We lived together for a while, yes. 977 00:41:37,712 --> 00:41:39,242 We lived together. 978 00:41:39,235 --> 00:41:41,105 And now with this, 979 00:41:41,107 --> 00:41:42,887 I want to make peace. 980 00:41:42,891 --> 00:41:44,981 End things on good terms, stay friends. 981 00:41:44,980 --> 00:41:47,110 Hence the suitcases. 982 00:41:47,113 --> 00:41:48,593 No, poor thing. Invite him 983 00:41:48,593 --> 00:41:49,993 to meet him too. 984 00:41:49,985 --> 00:41:51,415 CRISTINA: Yes! Invite him! 985 00:41:51,421 --> 00:41:53,161 No, I don't think it's a good idea. 986 00:41:53,162 --> 00:41:54,992 We're in the middle of a sensitive talk. 987 00:41:54,990 --> 00:41:56,780 We're making up. 988 00:41:56,775 --> 00:41:58,035 We want to be okay. 989 00:41:58,037 --> 00:42:00,387 Besides, he's very shy. 990 00:42:00,387 --> 00:42:02,477 Hey!He's shy. 991 00:42:02,476 --> 00:42:05,036 [SINGING FLANS' "TIÍMIDO"] ♪ Tímido, ti-tímido ♪ 992 00:42:05,044 --> 00:42:06,524 [LAUGHS] 993 00:42:06,524 --> 00:42:08,054 How are you, beautiful girls? 994 00:42:08,047 --> 00:42:09,477 Tequila shots?The boyfriend of the year. 995 00:42:09,483 --> 00:42:11,573 It's mezcal.Sorry? 996 00:42:11,572 --> 00:42:13,312 Miguel AÁngel, stop pretending. 997 00:42:13,313 --> 00:42:14,973 I told them everything. 998 00:42:14,967 --> 00:42:17,537 It hurts me as much as it hurts you. 999 00:42:17,535 --> 00:42:19,745 What?Stop faking it! 1000 00:42:19,754 --> 00:42:22,844 It does hurt me, trust me.What are you talking about? 1001 00:42:22,844 --> 00:42:25,194 That we are over. 1002 00:42:25,194 --> 00:42:27,114 My stuff is over there. If you want to kick me out, 1003 00:42:27,109 --> 00:42:29,719 do it! I don't want to suffer anymore because of you. 1004 00:42:29,721 --> 00:42:32,161 You always do this. 1005 00:42:32,158 --> 00:42:34,418 That's why I didn't want to come. 1006 00:42:34,421 --> 00:42:36,291 What the heck are you doing? 1007 00:42:36,292 --> 00:42:38,252 See how you react?No, calm down. 1008 00:42:38,251 --> 00:42:39,911 This is why I didn't want to do this in public. 1009 00:42:39,905 --> 00:42:41,295 He's always like this. 1010 00:42:41,297 --> 00:42:42,947 I didn't want to do this in public. 1011 00:42:42,951 --> 00:42:44,741 Guys, be positive. 1012 00:42:44,736 --> 00:42:47,646 You both, calm down.I don't want to talk about it. 1013 00:42:47,652 --> 00:42:49,442 Enough, I'm tired of conflict. 1014 00:42:49,436 --> 00:42:51,256 No more arguing, it's over. 1015 00:42:51,264 --> 00:42:52,834 I'm sorry. Just help me. 1016 00:42:52,831 --> 00:42:54,051 Enough. 1017 00:42:54,049 --> 00:42:55,359 Let's do this, okay? 1018 00:42:55,355 --> 00:42:56,915 Listen, honey. 1019 00:42:56,922 --> 00:42:59,232 Have a drink, please.Take it. 1020 00:42:59,228 --> 00:43:00,708 Come on. Cheers! 1021 00:43:00,708 --> 00:43:02,188 Kiss each other as a sign of peace. 1022 00:43:02,188 --> 00:43:03,708 A kiss to reconcile.No. 1023 00:43:03,711 --> 00:43:05,761 It's a tradition.No, no, no. 1024 00:43:05,757 --> 00:43:07,367 HANNAH: Aw, guys. 1025 00:43:07,367 --> 00:43:11,457 RODRIGO, HANNAH & CRIS: Kiss, kiss, kiss! 1026 00:43:14,853 --> 00:43:19,073 Kiss, kiss, kiss, kiss! 1027 00:43:20,772 --> 00:43:21,822 HANNAH: There you go! 1028 00:43:21,816 --> 00:43:23,856 Uh! 1029 00:43:23,862 --> 00:43:25,042 Yeah! 1030 00:43:25,037 --> 00:43:26,387 Oh-- 1031 00:43:26,386 --> 00:43:28,076 I want to cry. 1032 00:43:28,083 --> 00:43:29,693 Me too. 1033 00:43:29,694 --> 00:43:31,524 RODRIGO: Wow! 1034 00:43:31,521 --> 00:43:33,611 [APPLAUSE] 1035 00:43:34,960 --> 00:43:36,880 Good morning, roomie! 1036 00:43:36,875 --> 00:43:38,395 ALEJANDRO: Moring, sleepyhead. 1037 00:43:38,398 --> 00:43:39,828 You're finally up. 1038 00:43:39,834 --> 00:43:41,274 Hey. Aah! 1039 00:43:41,270 --> 00:43:42,710 I thought it was a dream 1040 00:43:42,707 --> 00:43:44,877 and I was still living alone. 1041 00:43:44,883 --> 00:43:46,283 Well, you're not. 1042 00:43:46,275 --> 00:43:48,535 This looks delicious. 1043 00:43:48,538 --> 00:43:50,888 It does. Ha-ha.You're so nice. 1044 00:43:50,889 --> 00:43:54,239 ♪ Tuesday's gray And Wednesday too ♪ 1045 00:43:54,240 --> 00:43:55,760 All good?Everything's fine. 1046 00:43:55,763 --> 00:43:58,943 It's just you're cellulite-free. 1047 00:43:58,940 --> 00:44:00,770 I'll teach you some great hacks. 1048 00:44:00,768 --> 00:44:03,118 Please do. I need them. 1049 00:44:03,118 --> 00:44:04,768 I love you're my roomie. 1050 00:44:04,772 --> 00:44:07,432 I feel like I can be super honest with you. 1051 00:44:07,427 --> 00:44:09,997 And you have the best of both worlds. 1052 00:44:09,995 --> 00:44:11,425 Me?Yes. 1053 00:44:11,431 --> 00:44:12,951 I mean, thank you. 1054 00:44:12,954 --> 00:44:14,914 But there's something I need to confess. 1055 00:44:14,913 --> 00:44:16,873 The day I was sitting here, 1056 00:44:16,871 --> 00:44:18,701 you gave me a dirty look. 1057 00:44:18,699 --> 00:44:20,919 I'll never forget it.I did. 1058 00:44:20,919 --> 00:44:22,399 Of course you did.I'm sorry. 1059 00:44:22,398 --> 00:44:23,838 But you're right, you know? 1060 00:44:23,835 --> 00:44:26,265 We can be BFFs. 1061 00:44:26,272 --> 00:44:28,622 Girl to girl.Aah! 1062 00:44:28,622 --> 00:44:30,152 Wait, wait, wait.What? 1063 00:44:30,145 --> 00:44:32,185 I forgot something important. 1064 00:44:32,191 --> 00:44:34,581 ♪ Thursday Never looking back ♪ 1065 00:44:34,584 --> 00:44:35,934 ♪ It's Friday... ♪ 1066 00:44:35,934 --> 00:44:38,114 For me?For you. 1067 00:44:38,110 --> 00:44:39,460 Ah, I see. 1068 00:44:39,459 --> 00:44:41,369 Promise I won't regret. 1069 00:44:41,374 --> 00:44:43,864 No, you won't.What? 1070 00:44:43,855 --> 00:44:46,335 You won't regret handing me those keys. 1071 00:44:46,335 --> 00:44:47,945 I know. 1072 00:44:47,946 --> 00:44:51,336 Welcome![LAUGHS] 1073 00:44:51,340 --> 00:44:53,210 Face masks?Breakfast? 1074 00:44:53,212 --> 00:44:55,002 Let's have mimosas.Yes, please. 1075 00:44:54,996 --> 00:44:56,076 Oh, my God. 1076 00:44:56,084 --> 00:44:57,484 The juice.Sure. 1077 00:44:57,477 --> 00:45:00,257 It's perfect, huh? Let's celebrate 1078 00:45:00,262 --> 00:45:02,662 our first day, roomie. So, what goes first? 1079 00:45:02,656 --> 00:45:05,956 [COVER OF THE CURE'S "FRIDAY I'M IN LOVE" PLAYING] 1080 00:45:05,964 --> 00:45:09,184 WOMAN: ♪ Monday You can fall apart ♪ 1081 00:45:09,184 --> 00:45:12,544 ♪ Tuesday, Wednesday Break my heart ♪ 1082 00:45:12,535 --> 00:45:15,445 ♪ Thursday Doesn't even start ♪ 1083 00:45:15,451 --> 00:45:19,241 ♪ It's Friday I'm in love ♪ 1084 00:45:19,238 --> 00:45:22,628 ♪ Saturday wait ♪ 1085 00:45:22,632 --> 00:45:25,772 ♪ Sunday always Comes too late ♪ 1086 00:45:25,766 --> 00:45:29,416 ♪ Friday never hesitate ♪ 71641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.