Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,089
CHARACTERS AND SITUATIONS
ARE FICTIONAL.
2
00:00:05,179 --> 00:00:08,269
[♪♪♪]
3
00:00:08,269 --> 00:00:10,529
CRISTINA:
No, Mr. Pacheco,
4
00:00:10,532 --> 00:00:11,972
don't worry
about my wedding.
5
00:00:11,968 --> 00:00:14,668
The campaign
will be perfect.
6
00:00:15,754 --> 00:00:18,024
Well, thank you!
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,578
Bye.
8
00:00:19,584 --> 00:00:21,204
Everything's wonderful.
9
00:00:21,195 --> 00:00:23,885
We're missing dessert, right?Thank you, ma'am.
10
00:00:23,893 --> 00:00:25,463
What's up, Choco Cris?
11
00:00:25,460 --> 00:00:27,330
Mr. Pacheco insists
on the campaign.
12
00:00:27,331 --> 00:00:28,851
He always does that.
13
00:00:28,854 --> 00:00:30,554
Everything
will be perfect,
14
00:00:30,552 --> 00:00:32,122
as usual.
15
00:00:32,119 --> 00:00:34,079
Everyone's waiting.
You look gorgeous.
16
00:00:34,077 --> 00:00:35,727
Thanks.
17
00:00:35,731 --> 00:00:37,521
EDUARDO:
Try socializing, huh?
18
00:00:37,515 --> 00:00:38,685
CRISTINA:
Mm-hm.
19
00:00:38,690 --> 00:00:41,610
You idiot!Socialize!
20
00:00:41,606 --> 00:00:42,996
Who are you texting?
21
00:00:42,999 --> 00:00:45,779
A friend from work.
22
00:00:45,784 --> 00:00:47,834
I'm your only friend.
23
00:00:47,830 --> 00:00:50,660
Hey, friend, give me food.
24
00:00:50,659 --> 00:00:52,619
[CHUCKLES]Come on.
25
00:00:52,617 --> 00:00:55,657
GRACIELA:
Guillermo, tell the kids
to put down their phones.
26
00:00:55,664 --> 00:00:58,674
Camilo...
27
00:00:58,667 --> 00:01:00,187
[CLINKING GLASS]
28
00:01:00,190 --> 00:01:03,410
Put it down and don't--[EDUARDO CLEARS THROAT]
29
00:01:03,411 --> 00:01:07,501
Family, and friends
who are like family.
30
00:01:07,502 --> 00:01:09,032
As you know,
31
00:01:09,025 --> 00:01:11,895
we're about to leave
the single life behind.
32
00:01:11,897 --> 00:01:13,287
ALL:
Whoa!
33
00:01:13,290 --> 00:01:14,940
[LAUGHS][BOOS]
34
00:01:14,944 --> 00:01:18,474
But we wanted
to thank you
35
00:01:18,469 --> 00:01:19,989
for all the love
36
00:01:19,992 --> 00:01:22,342
and the support you've
given us all these years.
37
00:01:22,343 --> 00:01:23,473
Thank you.
38
00:01:23,474 --> 00:01:25,694
If you'll run away, Lalito,
39
00:01:25,694 --> 00:01:28,134
it's now or never.Shush.
40
00:01:28,131 --> 00:01:29,701
Not in a million years.
41
00:01:29,698 --> 00:01:31,218
Since I met Cristina--
42
00:01:31,221 --> 00:01:35,701
My Cris, my Choco Cris,
my Cereal Bowl,
43
00:01:35,704 --> 00:01:37,234
I knew she's the woman
44
00:01:37,227 --> 00:01:40,007
I want for the rest
of my life.
45
00:01:40,012 --> 00:01:42,582
I love you.I love you.
46
00:01:44,278 --> 00:01:46,448
There are no excuses.
Come on, Grace.
47
00:01:46,454 --> 00:01:48,724
You'll miss your sister's
bachelorette party?
48
00:01:48,717 --> 00:01:51,717
It's a once-in-a-lifetime thing.
It won't happen again.
49
00:01:51,720 --> 00:01:54,030
I didn't tell Guillo,
50
00:01:54,026 --> 00:01:57,766
and the kids-- It's too much.Dicks in HD.
51
00:01:57,769 --> 00:01:59,289
The kids are in the car.
52
00:01:59,293 --> 00:02:01,473
GRACIELA:
Listen. Hannah and Rodrigo
53
00:02:01,469 --> 00:02:03,509
organized
a bachelorette party--
54
00:02:03,514 --> 00:02:05,694
Oh--RODRIGO: Guillo, Guillo.
55
00:02:05,690 --> 00:02:08,170
We'll give her back
in one piece.
56
00:02:08,171 --> 00:02:10,521
She'll be fast asleep
in an hour.
57
00:02:10,521 --> 00:02:12,781
No, she won't.Rude!
58
00:02:12,784 --> 00:02:14,924
You know it's true.I'm not that sleepy!
59
00:02:14,917 --> 00:02:16,917
Will you tuck the kids in?Deal.
60
00:02:16,919 --> 00:02:19,229
Misbehave, okay?RODRIGO: Oh, yeah.
61
00:02:19,226 --> 00:02:20,966
I have his permission.Bye.
62
00:02:20,966 --> 00:02:22,096
Lalo, confess.
63
00:02:22,098 --> 00:02:23,878
When's your bachelor party?
64
00:02:23,882 --> 00:02:26,452
I won't have one. Really.Really?
65
00:02:26,450 --> 00:02:28,630
Maybe a beer with friends?EDUARDO: No.
66
00:02:28,626 --> 00:02:30,846
I'm tired. I'd rather
have some rest.
67
00:02:30,846 --> 00:02:33,406
Go and have
some fun, baby!
68
00:02:33,414 --> 00:02:36,204
EDUARDO:
No, hon, I want to sleep.
69
00:02:36,199 --> 00:02:39,289
Do you want me to go with you?Hey, hey! No, ma'am.
70
00:02:39,289 --> 00:02:41,159
Whoa!No, darling. I'm sorry.
71
00:02:41,161 --> 00:02:43,771
But I just said no
to a wonderful, golden,
72
00:02:43,772 --> 00:02:45,472
tight booty
73
00:02:45,469 --> 00:02:46,989
to take you to your party.
74
00:02:46,992 --> 00:02:48,652
I have a reservation.
75
00:02:48,646 --> 00:02:51,206
We need to leave now.We'll be near the dance floor.
76
00:02:51,214 --> 00:02:53,094
You have no idea
of what I had to do
77
00:02:53,085 --> 00:02:54,905
to get that table,
darling.
78
00:02:54,913 --> 00:02:56,483
[CRISTINA LAUGHS]It's true!
79
00:02:56,480 --> 00:02:58,400
Cereal Bowl,
it's near the dance floor.
80
00:02:58,395 --> 00:03:00,695
Have fun,
but behave, huh?
81
00:03:00,702 --> 00:03:03,442
Never.I love you.
82
00:03:05,446 --> 00:03:08,536
[WOMEN SCREAM EXCITEDLY]
83
00:03:08,536 --> 00:03:09,926
[GRACIELA LAUGHS]
84
00:03:09,928 --> 00:03:11,368
Eduardo: Are you coming home
85
00:03:11,365 --> 00:03:12,885
or are you sleeping over
at Hannah's?
86
00:03:12,888 --> 00:03:14,978
[RODRIGO LAUGHS]
87
00:03:14,977 --> 00:03:17,067
[ELECTRONIC MUSIC PLAYING]
88
00:03:17,066 --> 00:03:18,626
Eduardo, stop it.
89
00:03:18,633 --> 00:03:20,723
I'll take her home.
Just not tonight.
90
00:03:20,722 --> 00:03:22,252
She'll spend
the night with me.
91
00:03:22,245 --> 00:03:24,635
Then you'll sleep together
the rest of your days.
92
00:03:24,639 --> 00:03:26,769
Goodbye.I love you!
93
00:03:26,771 --> 00:03:28,161
Enough.Whoa!
94
00:03:28,164 --> 00:03:29,694
Cheers!Your glasses.
95
00:03:29,687 --> 00:03:32,037
Cheers!ALL: Cheers!
96
00:03:32,037 --> 00:03:32,947
I love you, guys.
97
00:03:35,040 --> 00:03:37,610
GRACIELA: Aah![SCREAMING AND CHEERING]
98
00:03:37,608 --> 00:03:38,828
GRACIELA:
What is this?
99
00:03:40,568 --> 00:03:42,218
RODRIGO:
How much have we drunk?
100
00:03:42,222 --> 00:03:43,442
[ALL LAUGH]
101
00:03:45,268 --> 00:03:48,488
[MADONNA'S "LIKE A VIRGIN"
PLAYING]
102
00:03:48,489 --> 00:03:52,139
♪ I made it through
The wilderness ♪
103
00:03:52,144 --> 00:03:55,244
♪ Somehow I made it through ♪
104
00:03:57,672 --> 00:04:00,592
♪ Didn't know how lost I was ♪
105
00:04:00,588 --> 00:04:03,808
♪ Until I found you ♪
106
00:04:03,808 --> 00:04:09,068
♪ I was beat
Incomplete ♪
107
00:04:09,074 --> 00:04:12,604
♪ I've been had
I was sad and blue ♪
108
00:04:12,600 --> 00:04:19,260
♪ But you made me feel
Shiny and new ♪
109
00:04:19,259 --> 00:04:20,959
[SCREAMING AND CHEERING]
110
00:04:24,829 --> 00:04:28,089
♪ Like a virgin ♪
111
00:04:28,093 --> 00:04:31,663
♪ Touched for the very
First time ♪
112
00:04:32,924 --> 00:04:36,364
♪ Like a virgin ♪
113
00:04:36,363 --> 00:04:41,803
♪ When your heart beats
Next to mine ♪
114
00:04:41,803 --> 00:04:46,813
[SCREAMING AND CHEERING]
115
00:04:46,808 --> 00:04:48,288
Aah! Ha-ha-ha!
116
00:04:48,288 --> 00:04:50,728
Let's keep the party going
at El Alebrije.
117
00:04:50,725 --> 00:04:53,245
Bitch, that place's
been closed for ages.
118
00:04:53,249 --> 00:04:54,949
No!It was closed down.
119
00:04:54,946 --> 00:04:56,726
Wait a minute.So cute.
120
00:04:56,731 --> 00:04:59,821
Listen, there's this hottie
waiting for me.
121
00:04:59,821 --> 00:05:02,871
Shall I tell him to bring
some friends to my place?
122
00:05:02,867 --> 00:05:04,867
No, that's too much
for a night.
123
00:05:04,869 --> 00:05:07,129
RODRIGO: Girl!HANNAH: Party pooper!
124
00:05:07,132 --> 00:05:08,572
We're talking about dicks.
125
00:05:08,569 --> 00:05:10,399
Look at this hunk.
126
00:05:10,397 --> 00:05:14,487
I-- I-- I'm happy
with one more drink.
127
00:05:14,488 --> 00:05:15,838
One--Just one more.
128
00:05:15,837 --> 00:05:18,267
One more drink.Just one...this big.
129
00:05:18,274 --> 00:05:20,324
[LAUGHS]There's champagne in my house.
130
00:05:20,320 --> 00:05:22,230
Let's grab it
and go to your place.
131
00:05:22,234 --> 00:05:24,114
That's my girl.Let's go!
132
00:05:24,106 --> 00:05:26,146
Yeah, let's go.That's my--
133
00:05:26,151 --> 00:05:28,281
[RODRIGO LAUGHS]CRISTINA: Shh!
134
00:05:28,284 --> 00:05:31,854
GRACIELA [PLAYFULLY]:
Shh! Shh! Shh!
135
00:05:31,853 --> 00:05:34,123
[LAUGHS]Shh! Shh!
136
00:05:34,116 --> 00:05:36,506
Shh! Shh!
137
00:05:36,510 --> 00:05:38,640
Here's the--[DOOR CLOSES]
138
00:05:38,642 --> 00:05:41,692
[LAUGHING]
139
00:05:41,689 --> 00:05:44,819
CRISTINA:
Shh, shh. Shh.
140
00:05:44,822 --> 00:05:48,172
[WHISPERING]
I'm going to kiss him goodnight.
141
00:05:48,173 --> 00:05:49,443
Aww--[IMITATES SNORING]
142
00:05:49,436 --> 00:05:53,346
[ALL LAUGH]Shh!
143
00:05:57,618 --> 00:06:00,488
[♪♪♪]
144
00:06:16,027 --> 00:06:17,987
[WOMAN LAUGHS]
145
00:06:17,986 --> 00:06:20,986
[HEARTBEAT THUMPING]
146
00:06:20,989 --> 00:06:22,689
[WHISPERING INDISTINCTLY]
147
00:06:26,386 --> 00:06:30,476
[PANTING]
148
00:06:40,791 --> 00:06:42,661
You're an asshole!Choco Cris, wait!
149
00:06:42,663 --> 00:06:44,363
And on our bed?
150
00:06:44,360 --> 00:06:45,840
No, not on our bed.
151
00:06:45,840 --> 00:06:47,540
I'd never do that to you.
152
00:06:47,537 --> 00:06:49,707
Listen to me.
Cereal Bowl, wait!
153
00:06:49,713 --> 00:06:52,723
Do you think that I'm that--
154
00:06:52,716 --> 00:06:55,196
That stupid?No, of course not.
155
00:06:55,197 --> 00:06:57,767
Of course not.Oops!
156
00:06:57,765 --> 00:06:59,675
Sorry for interrupting.
157
00:06:59,680 --> 00:07:02,030
Edu, your clothes.
I think I better leave.
158
00:07:02,030 --> 00:07:02,940
Umm--
159
00:07:04,162 --> 00:07:06,082
Good night.
160
00:07:06,077 --> 00:07:09,387
CRISTINA:
And she calls you "Edu."
161
00:07:09,385 --> 00:07:12,605
[LAUGHS SARCASTICALLY]
Edu. She calls him Edu.
162
00:07:12,606 --> 00:07:15,166
Cereal Bowl.Edu!
163
00:07:15,173 --> 00:07:17,053
Can we talk peacefully?
164
00:07:17,045 --> 00:07:18,955
Ah, you want peace?
165
00:07:18,960 --> 00:07:21,530
I'm going to beat
your ass!
166
00:07:21,528 --> 00:07:24,228
RODRIGO: Cristina!Wait. I--
167
00:07:24,226 --> 00:07:26,136
The truth is that I--
168
00:07:26,141 --> 00:07:27,321
I was feeling lonely.
169
00:07:27,316 --> 00:07:28,796
But it's your fault.
170
00:07:28,796 --> 00:07:30,446
You said I could have
a bachelor party.
171
00:07:30,450 --> 00:07:32,970
This was the last time.
Let's start over.
172
00:07:32,974 --> 00:07:35,414
HANNAH: You insolent!We were going to get married.
173
00:07:35,411 --> 00:07:36,721
We will get married.
174
00:07:36,717 --> 00:07:39,197
We will.You're crazy!
175
00:07:39,197 --> 00:07:41,767
The wedding is canceled,
you are canceled!
176
00:07:41,765 --> 00:07:43,375
You went too far, dude.
177
00:07:43,375 --> 00:07:45,325
Let's turn the page
and start over!
178
00:07:45,334 --> 00:07:46,604
Fuck off!
179
00:07:50,687 --> 00:07:51,727
[KNOCKING ON DOOR]
180
00:07:53,995 --> 00:07:55,295
My phone--
181
00:07:55,300 --> 00:07:57,350
Son of a bitch,
you fucking asshole!
182
00:07:57,346 --> 00:07:58,696
[DOOR SLAMS]
183
00:07:58,695 --> 00:07:59,905
[RING CLINKS]
184
00:08:01,742 --> 00:08:04,052
[CRISTINA SOBS]
185
00:08:04,048 --> 00:08:07,918
[JULIETA VENEGAS'
"ESE CAMINO" PLAYING]
186
00:09:14,858 --> 00:09:16,288
He's a moron.
187
00:09:16,294 --> 00:09:18,304
Couldn't he wait until
you were married?
188
00:09:18,296 --> 00:09:19,686
It's all gone to waste.
189
00:09:19,689 --> 00:09:21,999
Seriously, Graciela?
190
00:09:21,996 --> 00:09:23,556
Imagine I'd learned about this
191
00:09:23,563 --> 00:09:25,223
on my wedding night.No, no, no.
192
00:09:25,216 --> 00:09:27,306
Or after having children.No, no, shush.
193
00:09:27,305 --> 00:09:29,215
EDUARDO: Cris!No way.
194
00:09:29,220 --> 00:09:30,700
Choco Cris, Cereal Bowl!
195
00:09:30,700 --> 00:09:33,010
Please reconsider this.
196
00:09:34,922 --> 00:09:36,452
He's standing there.
197
00:09:36,445 --> 00:09:37,745
EDUARDO:
We can save our marriage.
198
00:09:37,751 --> 00:09:40,011
Really? You want a wedding?
199
00:09:40,014 --> 00:09:41,284
There you go!
200
00:09:41,276 --> 00:09:43,016
RODRIGO:
Attagirl! Aim for his face.
201
00:09:43,017 --> 00:09:44,927
Babe, I love you!
202
00:09:44,932 --> 00:09:46,242
Babe-- No, wait!
203
00:09:46,237 --> 00:09:47,717
Aah!
204
00:09:48,892 --> 00:09:50,152
Don't come back!
205
00:09:50,154 --> 00:09:51,724
MAN:
Zip it, you're drunk!
206
00:09:51,721 --> 00:09:53,421
Fuck it.
207
00:09:53,418 --> 00:09:54,678
No, no, no!HANNAH: No!
208
00:09:54,681 --> 00:09:56,601
It's for you to drink it.
209
00:09:58,902 --> 00:10:00,602
Ah!
210
00:10:00,600 --> 00:10:02,820
[DOG BARKING]
211
00:10:02,819 --> 00:10:05,039
MAN:
Shut up, dammit!
212
00:10:05,039 --> 00:10:06,949
[DOG BARKING]
213
00:10:06,954 --> 00:10:09,264
[CRISTINA SOBS]
214
00:10:09,260 --> 00:10:11,870
What was that?
215
00:10:11,872 --> 00:10:13,612
I had it all.
216
00:10:13,613 --> 00:10:16,923
My agency,
the perfect man,
217
00:10:16,920 --> 00:10:18,710
my dream apartment--
218
00:10:18,705 --> 00:10:20,485
That's it!
That's the bright side.
219
00:10:20,489 --> 00:10:23,269
To the hell with him.
220
00:10:23,274 --> 00:10:25,154
This cool place
is all yours now.
221
00:10:25,146 --> 00:10:26,666
[MOUTHS] No![CRIES]
222
00:10:26,669 --> 00:10:28,759
Without Eduardo,
there's no way
223
00:10:28,758 --> 00:10:30,668
Cristina can afford this place.
224
00:10:30,673 --> 00:10:33,333
We signed a three-year lease.
225
00:10:33,328 --> 00:10:35,498
We were supposed
to pay for it together.
226
00:10:35,504 --> 00:10:38,124
Fine, we can say that there are
plumbing issues
227
00:10:38,115 --> 00:10:39,635
and vacate. No big deal.
228
00:10:39,639 --> 00:10:41,599
No, the penalty
for breach of contract
229
00:10:41,597 --> 00:10:43,557
is one year of rent.
230
00:10:43,555 --> 00:10:45,725
I'm stuck here.
231
00:10:45,732 --> 00:10:47,562
Listen, I want you
to understand
232
00:10:47,559 --> 00:10:50,739
that you're not stuck
and you're not alone, okay?
233
00:10:50,737 --> 00:10:52,827
You have us three,
your sister,
234
00:10:52,826 --> 00:10:55,306
and your two best friends.
We love you.
235
00:10:55,306 --> 00:10:57,216
We won't leave you
to your fate.
236
00:11:04,925 --> 00:11:06,575
[KNOCKING ON DOOR]
237
00:11:08,842 --> 00:11:11,152
Dude!
What are you doing here?
238
00:11:11,148 --> 00:11:13,108
Mike, are you okay?
239
00:11:13,107 --> 00:11:14,627
Oh.
240
00:11:14,630 --> 00:11:17,200
Did you argue
with Mariana again?
241
00:11:17,198 --> 00:11:19,328
Come on in, man.You have no idea.
242
00:11:19,330 --> 00:11:21,030
Really?Yes.
243
00:11:21,028 --> 00:11:22,548
Oh--Hi.
244
00:11:22,551 --> 00:11:23,941
I didn't mean to interrupt.
245
00:11:23,944 --> 00:11:25,554
I can come back
some other time.
246
00:11:25,554 --> 00:11:27,954
I don't want to bother.Don't worry.
247
00:11:29,210 --> 00:11:31,390
That's Lorena.
She lives here now.
248
00:11:31,386 --> 00:11:33,206
What?!Mm-hm.
249
00:11:33,214 --> 00:11:36,044
I see, I see. So--
What's all this?
250
00:11:36,043 --> 00:11:37,653
She just moved in.
251
00:11:37,653 --> 00:11:39,393
Mmm!Really?
252
00:11:39,394 --> 00:11:41,614
She lives here?[GIGGLES] Yup.
253
00:11:41,613 --> 00:11:43,013
What's up with you?
254
00:11:43,006 --> 00:11:45,046
Well, my editor--
255
00:11:47,271 --> 00:11:49,321
No-- No, no, wait. Wait.
256
00:11:49,317 --> 00:11:50,967
What is it?
257
00:11:50,971 --> 00:11:52,801
Well-- I was fired.
258
00:11:52,799 --> 00:11:54,409
Do it.
259
00:11:54,409 --> 00:11:57,369
It took longer to put it up
than to see it fall.
260
00:11:57,368 --> 00:12:01,548
Listen. I want these
next to the registers.
261
00:12:01,546 --> 00:12:05,456
Give them away
when they buy, I don't know--
262
00:12:05,463 --> 00:12:07,073
Anything.
263
00:12:07,074 --> 00:12:09,904
The book is a flop.
No copies have been sold.
264
00:12:09,903 --> 00:12:11,603
Here.
265
00:12:11,600 --> 00:12:13,990
They don't even want you
for free.
266
00:12:13,994 --> 00:12:16,694
They practically kicked me out.
267
00:12:16,692 --> 00:12:18,692
So, Mike--
268
00:12:18,694 --> 00:12:20,704
May I stay
for a couple of days?
269
00:12:20,696 --> 00:12:22,646
Yeah.A couple of days?
270
00:12:22,654 --> 00:12:26,704
[ROCK MUSIC PLAYING]
271
00:12:26,702 --> 00:12:28,182
Er--
272
00:12:28,182 --> 00:12:29,712
She's super territorial.
273
00:12:29,705 --> 00:12:31,835
[STAMMERING]
Three days, a week--
274
00:12:31,838 --> 00:12:33,358
While I find a place.
275
00:12:33,361 --> 00:12:35,621
Sure! I mean,
there's the couch and--
276
00:12:35,624 --> 00:12:38,894
Three days or a week,
how long exactly?
277
00:12:40,237 --> 00:12:42,537
One week. One week, yes.One week.
278
00:12:42,544 --> 00:12:44,554
One week, until Sunday.
279
00:12:44,546 --> 00:12:45,976
Until Sunday.Yes. Of course.
280
00:12:45,982 --> 00:12:47,592
Until Sunday.
281
00:12:47,592 --> 00:12:49,292
Don't throw paper
in the toilet,
282
00:12:49,290 --> 00:12:51,950
don't leave dirty dishes
in the kitchen,
283
00:12:51,945 --> 00:12:54,635
and be careful with my toys,
they're collectibles.
284
00:12:56,950 --> 00:12:58,430
Let's go.
285
00:12:58,429 --> 00:12:59,999
Come on, let's go.
286
00:13:01,911 --> 00:13:04,781
[♪♪♪]
287
00:13:06,176 --> 00:13:08,046
[PHONE CHIMING]
288
00:13:16,099 --> 00:13:18,099
Rodrigo:
I'm a taxi away from your house.
289
00:13:18,101 --> 00:13:19,841
In case you don't want
to be alone.
290
00:13:19,842 --> 00:13:21,452
Aunt Lupe:
I'm in Mexico, dear.
291
00:13:21,452 --> 00:13:23,982
I arrived earlier to help you
prepare for the big day!
292
00:13:25,326 --> 00:13:27,066
Aah.
293
00:13:34,030 --> 00:13:36,860
Oh, God. Please,
don't let me die today.
294
00:13:36,859 --> 00:13:39,949
I swear I'll never drink again.
295
00:13:39,949 --> 00:13:43,079
GUILLERMO: Honey, are you okay?Don't yell, Guillermo.
296
00:13:43,083 --> 00:13:45,653
[LASER FIRING ON TV]Hey--
297
00:13:45,650 --> 00:13:47,390
Oh! Agh, agh!
298
00:13:47,391 --> 00:13:48,921
GRACIELA:
What?
299
00:13:48,915 --> 00:13:50,915
Do the kids have to go
to school today?
300
00:13:50,917 --> 00:13:52,527
Obviously!
301
00:13:52,527 --> 00:13:54,357
Obviously.
Are they still in bed?
302
00:13:54,355 --> 00:13:55,875
What are you doing?
303
00:13:55,878 --> 00:13:57,358
Sofi said there's
a Technical Board's meeting
304
00:13:57,358 --> 00:13:59,228
and hence, no classes,
but I don't know what's that.
305
00:13:59,229 --> 00:14:01,449
If Sofía says today's
a National Holiday,
306
00:14:01,449 --> 00:14:03,099
you'll raise the flag,
goddammit!
307
00:14:03,103 --> 00:14:05,413
You could have woken them up.
308
00:14:05,409 --> 00:14:06,499
Listen...
309
00:14:06,497 --> 00:14:08,057
[IN ENGLISH]
I'm sorry, okay?
310
00:14:08,064 --> 00:14:10,244
[IN SPANISH]
I know you're
super mad at me,
311
00:14:10,240 --> 00:14:12,590
but please forgive me.
312
00:14:12,590 --> 00:14:14,420
How many times
do I have to say it?
313
00:14:14,418 --> 00:14:16,858
[TINKLING ON TV]Ah! Look! An extra life.
314
00:14:16,856 --> 00:14:19,336
Ha! I'll make you pay,
you terrorists!
315
00:14:19,336 --> 00:14:21,466
[LASER FIRING ON TV]
316
00:14:21,469 --> 00:14:23,509
Aw, honey.Kids.
317
00:14:23,514 --> 00:14:25,524
Come on.Your dad is coming.
318
00:14:25,516 --> 00:14:27,736
Really?Seriously, Guillermo?
319
00:14:27,736 --> 00:14:29,826
Five more minutes.You are five! Fuck!
320
00:14:29,825 --> 00:14:31,565
I can't stand it!
321
00:14:31,566 --> 00:14:33,386
Ah.
322
00:14:33,394 --> 00:14:35,274
[PHONE CHIMING]
323
00:14:48,626 --> 00:14:50,886
EDUARDO [ON PHONE]:
Cristi, please,
324
00:14:50,890 --> 00:14:53,850
we need to talk in person.
325
00:14:53,849 --> 00:14:55,629
Babe, I'm sorry.
326
00:14:55,633 --> 00:14:58,253
I shouldn't have brought
that woman to our apartment.
327
00:14:58,245 --> 00:15:00,805
I'm really sorry.
328
00:15:00,812 --> 00:15:02,422
Eduardo,
I already told you,
329
00:15:02,423 --> 00:15:04,163
there's nothing
to discuss, okay?
330
00:15:04,164 --> 00:15:05,954
You cheated,
and we're done.
331
00:15:05,948 --> 00:15:07,988
Thank you.
332
00:15:07,994 --> 00:15:11,354
Choco Cris--
333
00:15:11,345 --> 00:15:13,475
I know you can forgive me.
334
00:15:13,477 --> 00:15:14,907
Listen, we're a couple.
335
00:15:14,914 --> 00:15:16,264
If you have a problem,
336
00:15:16,263 --> 00:15:18,313
I have it too.
337
00:15:18,308 --> 00:15:19,878
[OVER PHONE]
So, basically,
338
00:15:19,875 --> 00:15:22,265
this is both our fault.
339
00:15:22,269 --> 00:15:25,709
And just as a reminder--
340
00:15:25,707 --> 00:15:30,097
You need me
to pay this place.
341
00:15:31,365 --> 00:15:33,315
We all need you, baby.
342
00:15:33,323 --> 00:15:34,803
EDUARDO:
Right?
343
00:15:37,980 --> 00:15:41,900
CRISTINA [OVER PHONE]:
Fuck you! Rot in hell!
344
00:15:41,897 --> 00:15:44,767
Aah!
345
00:15:44,769 --> 00:15:46,949
[PHONE CHIMING]
346
00:15:46,946 --> 00:15:49,166
[SOBS]
347
00:15:49,165 --> 00:15:51,245
Graciela:
I'm bringing you breakfast.
348
00:15:59,175 --> 00:16:00,955
MIGUEL:
See you later, dude!
349
00:16:00,960 --> 00:16:02,090
Sure.
350
00:16:03,919 --> 00:16:06,049
Man, sorry for all this mess.
351
00:16:06,052 --> 00:16:08,102
Lorena hasn't finished
unpacking.
352
00:16:08,097 --> 00:16:10,137
I hope the couch
is comfortable enough.
353
00:16:10,143 --> 00:16:11,623
It is, man.
All good.
354
00:16:11,622 --> 00:16:13,842
Besides, I'm the one crashing.
355
00:16:13,842 --> 00:16:15,892
If there was
anywhere else I could go,
356
00:16:15,887 --> 00:16:17,497
I wouldn't bother you.
357
00:16:17,498 --> 00:16:19,368
But you're my only friend
in town.
358
00:16:19,369 --> 00:16:21,849
And going back home
is not an option.
359
00:16:21,850 --> 00:16:23,550
You're my best buddy,
not a burden.
360
00:16:23,547 --> 00:16:24,807
Okay?Thank you.
361
00:16:24,809 --> 00:16:27,459
I promise I will leave soon.
362
00:16:27,464 --> 00:16:29,084
So you can do your stuff.
363
00:16:29,075 --> 00:16:31,555
I just need to find a place.I don't mind,
364
00:16:31,555 --> 00:16:33,815
but since you told Lore
you'd leave on Sunday,
365
00:16:33,818 --> 00:16:35,728
she'll be waiting by the door
for you to leave.
366
00:16:35,733 --> 00:16:37,133
Sure. And I will.
367
00:16:37,126 --> 00:16:38,606
I'm late for work.Yes.
368
00:16:38,606 --> 00:16:40,346
Bye. Thank you.Have a good day.
369
00:16:40,347 --> 00:16:42,907
[♪♪♪]
370
00:16:48,268 --> 00:16:52,008
I know you're not hungry,
but you need to eat.
371
00:16:56,276 --> 00:16:57,966
Don't you have a headache?
372
00:16:57,973 --> 00:16:59,713
I can't bear it.
373
00:16:59,714 --> 00:17:02,024
Are those from the wedding?
374
00:17:02,021 --> 00:17:04,151
[IN ENGLISH]
Yes, but they're so cute.
375
00:17:04,153 --> 00:17:05,813
[IN SPANISH]
We already have them, Cris.
376
00:17:05,807 --> 00:17:09,457
Oh, this is a nightmare.
377
00:17:09,463 --> 00:17:11,683
One from which
you'll wake up soon.
378
00:17:11,682 --> 00:17:13,642
You'll see, the universe
379
00:17:13,641 --> 00:17:17,121
has something better
for you.
380
00:17:17,123 --> 00:17:20,343
I was going
to get married, Graciela.
381
00:17:20,343 --> 00:17:22,003
Okay, listen.
382
00:17:21,997 --> 00:17:25,087
In moments of crisis,
I take a deep breath,
383
00:17:25,087 --> 00:17:27,347
close my eyes
and think of...
384
00:17:27,350 --> 00:17:29,220
[IN ENGLISH]
...my happy place.
385
00:17:30,962 --> 00:17:32,792
[IN SPANISH]
Close your eyes,
Cristina.
386
00:17:32,790 --> 00:17:34,010
Think of your...
387
00:17:34,009 --> 00:17:35,399
[IN ENGLISH]
...happy place.
388
00:17:35,402 --> 00:17:36,792
[IN SPANISH]
If it doesn't hurt you,
389
00:17:36,794 --> 00:17:38,414
it's no big deal.
390
00:17:38,405 --> 00:17:40,015
[SIGHS]
391
00:17:40,015 --> 00:17:41,755
Is it okay to imagine
392
00:17:41,756 --> 00:17:43,706
a line of cheating men
being executed?
393
00:17:43,714 --> 00:17:46,414
No, no, don't contaminate
your aura.
394
00:17:46,413 --> 00:17:48,633
Let it go.
395
00:17:48,632 --> 00:17:50,552
I let him go
and he found someone else.
396
00:17:50,547 --> 00:17:53,767
Shanti, shanti, sha--
397
00:17:53,768 --> 00:17:55,338
No, it's not working.
398
00:17:55,335 --> 00:17:56,985
It is super working.
399
00:17:56,988 --> 00:17:58,558
No.I don't remember how furious
400
00:17:58,555 --> 00:18:00,505
Guillermo is
because of last night.
401
00:18:00,514 --> 00:18:02,914
He won't talk to me.He's done that for years.
402
00:18:05,649 --> 00:18:07,739
Hey, don't mess with me.
403
00:18:07,738 --> 00:18:09,698
Besides, that's his problem.
404
00:18:09,697 --> 00:18:12,437
I'm all centered, divine.
405
00:18:12,439 --> 00:18:14,529
[SIGHS]See?
406
00:18:14,528 --> 00:18:16,528
I'm not that kind of woman
407
00:18:16,530 --> 00:18:18,490
who collapses for a man either.Exactly.
408
00:18:18,488 --> 00:18:20,358
If he wants to be
a damn womanizer
409
00:18:20,360 --> 00:18:22,280
and sleep with whomever,
that's on him.
410
00:18:22,275 --> 00:18:24,185
Exactly.I'm badass
411
00:18:24,190 --> 00:18:26,280
and I'm going
to eat the world.
412
00:18:26,279 --> 00:18:27,579
That's my sister!
413
00:18:28,890 --> 00:18:31,240
So--
414
00:18:31,240 --> 00:18:34,500
I'll take a shower
and go to work.
415
00:18:34,504 --> 00:18:36,074
[♪♪♪]
416
00:18:36,071 --> 00:18:37,901
Ana, Ana-- No.
417
00:18:37,899 --> 00:18:39,159
Aunt Sofía--
418
00:18:39,161 --> 00:18:41,511
No, she moved to Querétaro.
419
00:18:41,511 --> 00:18:43,121
Luis?
420
00:18:43,122 --> 00:18:45,822
Let's see, "Home."
421
00:18:45,820 --> 00:18:48,340
[PHONE CHIMES]
422
00:18:48,344 --> 00:18:49,564
Dammit.
423
00:18:50,738 --> 00:18:52,438
Camila...
424
00:18:52,435 --> 00:18:54,125
Hey, sorry for bothering
425
00:18:54,133 --> 00:18:55,833
with this, but--
426
00:18:55,830 --> 00:18:57,700
Would you take me in
for some days?
427
00:18:57,701 --> 00:19:00,011
Let's see.
428
00:19:00,008 --> 00:19:02,838
CAMILA [OVER PHONE]:
No way! I don't run a hotel!
429
00:19:02,837 --> 00:19:05,617
Whoa, I was joking.
430
00:19:05,622 --> 00:19:06,932
Pfft.
431
00:19:06,928 --> 00:19:08,408
Esther.
432
00:19:12,934 --> 00:19:15,594
Your call has been forwarded
to a voice message system.
433
00:19:15,589 --> 00:19:17,329
[PHONE BEEPS]
434
00:19:19,462 --> 00:19:21,032
Should I call her office?
435
00:19:25,816 --> 00:19:29,036
[♪♪♪]
436
00:19:29,037 --> 00:19:31,947
[CHATTERING]
437
00:20:02,940 --> 00:20:04,860
Do we have enough
persuasion techniques
438
00:20:04,855 --> 00:20:06,205
to use with Mr. Pacheco?
439
00:20:06,205 --> 00:20:07,725
That client is all ours.
440
00:20:07,728 --> 00:20:08,948
He loves Cristina.
441
00:20:08,946 --> 00:20:10,766
What do you mean?
Cristina is drowned
442
00:20:10,774 --> 00:20:12,784
in tears and snot.No, Cris--
443
00:20:12,776 --> 00:20:14,036
[ELEVATOR DINGS]
444
00:20:14,038 --> 00:20:16,948
[MUFFLED CHATTERING]
445
00:20:31,578 --> 00:20:37,318
[♪♪♪]
446
00:20:40,021 --> 00:20:42,421
Hey there, doll.
What are you doing here?
447
00:20:42,415 --> 00:20:44,625
Girl. Mau will give you the keys
of the apartment in Acapulco.
448
00:20:44,634 --> 00:20:45,904
I'll catch up with you.
449
00:20:45,896 --> 00:20:47,586
Mr. Pacheco has always
wanted me
450
00:20:47,594 --> 00:20:49,294
to manage his account.
I won't risk
451
00:20:49,291 --> 00:20:51,211
one of our best clients.
452
00:20:51,206 --> 00:20:54,206
We need every income.
453
00:20:54,209 --> 00:20:57,389
Morning.
Mr. Pacheco,
we were waiting for you.
454
00:20:57,386 --> 00:20:58,736
How are you?Hannah.
455
00:20:58,735 --> 00:21:00,685
Welcome.Mr. Pacheco.
456
00:21:00,694 --> 00:21:02,614
Cristina. It's a surprise.
457
00:21:02,609 --> 00:21:04,789
I thought you were busy with
your wedding preparations.
458
00:21:04,785 --> 00:21:06,955
What happened?It's complicated.
459
00:21:06,961 --> 00:21:09,181
Anything to drink?Coffee.
460
00:21:09,180 --> 00:21:11,100
They'll bring the menu.To the meeting room.
461
00:21:11,095 --> 00:21:13,965
After you. You look good.Thank you, I'm on diet.
462
00:21:13,968 --> 00:21:16,058
CRISTINA:
We're your best option,
no doubt.
463
00:21:16,057 --> 00:21:17,537
But we don't have it clear.
464
00:21:17,537 --> 00:21:20,447
What's exactly your product?
465
00:21:20,453 --> 00:21:22,413
It's not a product.
466
00:21:22,411 --> 00:21:26,631
It's an "influencer,"
as you call them.
467
00:21:26,633 --> 00:21:28,373
I don't understand.
468
00:21:28,374 --> 00:21:32,204
She's 26. Very talented.
469
00:21:32,203 --> 00:21:35,643
What's exactly your plan
with that talent?
470
00:21:35,642 --> 00:21:38,382
I want you to get her followers,
471
00:21:38,384 --> 00:21:40,394
make her a trending topic.
472
00:21:40,386 --> 00:21:42,296
She's very special to me.
473
00:21:42,301 --> 00:21:43,951
I'm sure of that.
474
00:21:43,954 --> 00:21:46,224
I ask you to be discreet
about the subject.
475
00:21:46,217 --> 00:21:48,827
I don't want my wife to know.
476
00:21:50,134 --> 00:21:52,704
Why not?
477
00:21:52,702 --> 00:21:54,572
It's a matter of privacy.
478
00:21:54,574 --> 00:21:56,184
I see.
479
00:21:56,184 --> 00:21:58,274
You want us to make her famous
480
00:21:58,273 --> 00:21:59,583
in secret.
481
00:21:59,579 --> 00:22:01,619
Correct.
482
00:22:01,624 --> 00:22:03,634
You guys are expert
at it, right?
483
00:22:03,626 --> 00:22:05,146
Expert?
484
00:22:05,149 --> 00:22:07,149
You're a visionary, Mr. Pacheco.
485
00:22:07,151 --> 00:22:09,151
May I ask about
486
00:22:09,153 --> 00:22:11,113
your relationship
with this girl?
487
00:22:11,112 --> 00:22:13,812
I've told you, I'm fond of her.
488
00:22:13,810 --> 00:22:15,730
That's all.
489
00:22:15,725 --> 00:22:17,985
Of that I have no doubt.
490
00:22:17,988 --> 00:22:19,818
Now, I kindly ask you
491
00:22:19,816 --> 00:22:21,506
to get out of our agency.
492
00:22:22,732 --> 00:22:24,302
Sorry?
493
00:22:24,299 --> 00:22:27,129
Do you think this company
helps sugar daddies
494
00:22:27,128 --> 00:22:30,168
to get fame hungry
young girls?
495
00:22:30,174 --> 00:22:31,794
[SIGHS]
496
00:22:31,785 --> 00:22:33,125
What?In this company
497
00:22:33,134 --> 00:22:35,184
we have ethical
and moral values.
498
00:22:35,179 --> 00:22:38,139
So, please, leave.
499
00:22:38,139 --> 00:22:43,059
We raised this young girl
as our own
500
00:22:43,057 --> 00:22:45,577
when my wife's sister passed.
501
00:22:45,581 --> 00:22:50,151
I'm only trying
to support her career
502
00:22:50,151 --> 00:22:53,721
as the first Mexican
singer-songwriter influencer
503
00:22:53,720 --> 00:22:58,030
who happens to be blind.
504
00:23:02,468 --> 00:23:05,908
She's your niece?Yes!
505
00:23:05,906 --> 00:23:07,906
She's blind?Yes!
506
00:23:07,908 --> 00:23:09,818
You are her uncle?Yes!
507
00:23:09,823 --> 00:23:12,303
Really--What were you thinking?!
508
00:23:12,303 --> 00:23:13,873
You're sick!
509
00:23:13,870 --> 00:23:15,390
I wanted to surprise my wife!
510
00:23:15,394 --> 00:23:17,004
No, no, no!
511
00:23:17,004 --> 00:23:18,534
Mr. Pacheco, take it easy.
512
00:23:18,527 --> 00:23:20,397
It's a misunderstanding.
Don't worry.
513
00:23:20,399 --> 00:23:21,919
We can make your niece
trending topic.
514
00:23:21,922 --> 00:23:23,452
Don't worry.
515
00:23:23,445 --> 00:23:24,835
Sir, please forgive her.
516
00:23:24,838 --> 00:23:27,358
She has a crisis.A crisis?
517
00:23:27,362 --> 00:23:30,102
I don't know why
I considered this agency.
518
00:23:30,104 --> 00:23:32,374
Pseudo-agency, that is!Ah, no.
519
00:23:32,367 --> 00:23:33,977
You should be called
Dirty Minds!
520
00:23:33,977 --> 00:23:36,887
No way! I won't let you
insult us! Huh?
521
00:23:36,893 --> 00:23:39,723
One of our only paying clients.
522
00:23:39,722 --> 00:23:42,032
I don't understand.
I'm losing everything!
523
00:23:42,029 --> 00:23:43,769
Everything at once!HANNAH: Sure,
524
00:23:43,770 --> 00:23:44,900
and if you keep
insulting clients
525
00:23:44,901 --> 00:23:46,251
I will too, Cristina.
526
00:23:46,250 --> 00:23:47,770
Hannah--She's right.
527
00:23:47,774 --> 00:23:49,564
Hannah, I'm sorry.
528
00:23:49,558 --> 00:23:51,688
HANNAH:
No, no, I am sorry.
Seriously, Cris,
529
00:23:51,691 --> 00:23:54,041
I'm sorry I thought you'd do
the one thing you had to do,
530
00:23:54,041 --> 00:23:56,041
which was staying home,
but you didn't.
531
00:23:56,043 --> 00:23:57,393
GRACIELA: What's up?[SIGHS]
532
00:23:57,392 --> 00:23:59,052
Not now, Grace.Oh.
533
00:23:59,046 --> 00:24:01,696
I just had this great idea.
534
00:24:01,701 --> 00:24:03,311
No.Why the long faces?
535
00:24:03,311 --> 00:24:07,231
Right now I need to be alone
and six feet under.
536
00:24:07,228 --> 00:24:10,228
No, no, you don't
need to be alone.
537
00:24:10,231 --> 00:24:12,891
You need
to feel good, heal,
538
00:24:12,886 --> 00:24:16,186
and going shopping
is the best solution.
539
00:24:16,193 --> 00:24:17,983
[LAUGHS SARCASTICALLY]
540
00:24:17,978 --> 00:24:20,678
With what money? We don't even
have clients anymore.
541
00:24:20,676 --> 00:24:22,416
It's on me!
542
00:24:22,417 --> 00:24:24,677
[♪♪♪]
543
00:24:29,816 --> 00:24:31,246
Be honest, do I look sexy?
544
00:24:31,252 --> 00:24:32,732
I feel more like a clown.
545
00:24:32,732 --> 00:24:34,262
Where are the elephants?
546
00:24:34,255 --> 00:24:35,995
There are no elephants
in the circus anymore.
547
00:24:35,996 --> 00:24:38,476
Come on, tell me
the truth, Hannah!
548
00:24:38,477 --> 00:24:39,957
It's easy for you,
549
00:24:39,956 --> 00:24:41,476
you can wear anything
550
00:24:41,480 --> 00:24:43,660
with your perfect body
and zero births.
551
00:24:43,656 --> 00:24:45,476
Excuse me,
this perfect body
552
00:24:45,484 --> 00:24:47,054
is due to hours of training.
553
00:24:47,050 --> 00:24:49,010
mainly to avoid
giving birth.
554
00:24:55,189 --> 00:24:56,759
I hate to see her like this.
555
00:24:56,756 --> 00:24:58,366
At least she's safe for now
556
00:24:58,366 --> 00:25:00,106
from the horrors
of maternity and marriage.
557
00:25:00,107 --> 00:25:01,457
Stop it, Grace.
558
00:25:01,456 --> 00:25:02,806
I'm serious!
559
00:25:02,805 --> 00:25:04,415
Look at this!
560
00:25:04,415 --> 00:25:05,765
I can hold a pencil underneath.
561
00:25:05,765 --> 00:25:07,635
Tenth call of the day,
562
00:25:07,636 --> 00:25:09,116
and this one asked
563
00:25:09,116 --> 00:25:10,936
if Eduardo and I
had bedroom issues.
564
00:25:10,944 --> 00:25:13,124
Well, that's not
her problem.
565
00:25:13,120 --> 00:25:15,560
And we didn't.
566
00:25:15,557 --> 00:25:17,427
I mean, he wasn't the best,
567
00:25:17,428 --> 00:25:19,128
but at least we had sex
every day.
568
00:25:19,126 --> 00:25:21,126
[LAUGHS]
You're joking, Cris.
569
00:25:21,128 --> 00:25:23,218
Well, good thing you didn't
get married,
570
00:25:23,217 --> 00:25:26,437
otherwise
that would've been over.
571
00:25:26,437 --> 00:25:28,607
Should we speak with Grachi?
572
00:25:28,614 --> 00:25:31,444
Um, about her "non-marital
relationship?"
573
00:25:31,442 --> 00:25:33,182
You have enough problems,
darling.
574
00:25:33,183 --> 00:25:34,583
Wait a second.
575
00:25:34,576 --> 00:25:36,666
Hi, Ana Pau.
576
00:25:38,188 --> 00:25:40,888
No, it's not postponed,
it's canceled.
577
00:25:40,887 --> 00:25:43,277
They love the drama.
578
00:25:43,280 --> 00:25:44,760
I'm giving the presents back.
579
00:25:44,760 --> 00:25:46,630
Send me your info and--Hey, hey, hey.
580
00:25:46,632 --> 00:25:48,112
What is given
is not taken away.
581
00:25:48,111 --> 00:25:49,291
Bye.
582
00:25:49,286 --> 00:25:50,896
I have to give
that toaster back.
583
00:25:50,897 --> 00:25:52,157
No, you don't.
584
00:25:52,159 --> 00:25:53,379
That toaster
flew out the window
585
00:25:53,377 --> 00:25:54,857
of your apartment, honey.
586
00:25:54,857 --> 00:25:56,377
They just want
to satisfy their curiosity.
587
00:25:56,380 --> 00:25:58,080
Work.
588
00:25:58,078 --> 00:25:59,508
For you.
589
00:25:59,514 --> 00:26:01,734
For you, beautiful.
590
00:26:01,734 --> 00:26:04,824
And for you, Marce.
591
00:26:04,824 --> 00:26:06,354
Hello, good morning.
592
00:26:06,347 --> 00:26:08,437
I'm looking for Esther Duarte,
this is Alejandro.
593
00:26:08,436 --> 00:26:10,696
Hi! Anything to drink?
594
00:26:10,699 --> 00:26:12,699
Frappuccino, macchiato,
kombucha,
595
00:26:12,701 --> 00:26:15,231
kombuccion,
kombuccion soul, diet--
596
00:26:15,225 --> 00:26:16,615
No, I'm good, thanks.
597
00:26:16,618 --> 00:26:18,268
Okay, give me a second.
598
00:26:18,272 --> 00:26:20,582
I'll check the appointment book.Sure.
599
00:26:20,579 --> 00:26:22,099
Mr. Alejandro--
600
00:26:22,102 --> 00:26:24,062
Montero,
601
00:26:24,060 --> 00:26:25,370
Alejandro Montero.
602
00:26:25,366 --> 00:26:26,666
Oops.
603
00:26:26,672 --> 00:26:29,502
No, Alex, you don't have
an appointment.
604
00:26:29,500 --> 00:26:31,500
Um, I see.
I can wait, right?
605
00:26:31,502 --> 00:26:32,852
No problem.Not really.
606
00:26:32,852 --> 00:26:35,252
I'll take the frappuccino.I'm sorry.
607
00:26:35,245 --> 00:26:38,675
Those are only for visitors
with an appointment.
608
00:26:38,684 --> 00:26:40,774
But you can take a seat.
609
00:26:40,773 --> 00:26:42,253
Thank you.
610
00:26:42,252 --> 00:26:45,212
It's my pleasure.
611
00:26:45,212 --> 00:26:47,392
[POP MUSIC PLAYING]
612
00:26:47,388 --> 00:26:50,478
Who do I have to kill?
613
00:26:50,478 --> 00:26:51,778
ALEJANDRO:
Esther?
614
00:26:53,568 --> 00:26:55,528
Ale.
615
00:26:55,526 --> 00:26:57,746
Aw, you missed me a lot.
616
00:26:57,746 --> 00:26:59,876
No, I wanted to say hi.
617
00:26:59,879 --> 00:27:01,319
Oh.
618
00:27:01,315 --> 00:27:02,925
Well, hi. Bye.
619
00:27:02,925 --> 00:27:05,275
Esther, can we talk?
620
00:27:05,275 --> 00:27:07,575
I need a favor.
621
00:27:07,582 --> 00:27:08,982
Ha.
622
00:27:08,975 --> 00:27:11,625
I don't have time.
623
00:27:11,630 --> 00:27:14,150
[SIGHS]
624
00:27:14,154 --> 00:27:17,464
So you need my help?
625
00:27:17,461 --> 00:27:20,461
Five minutes.
626
00:27:20,464 --> 00:27:23,554
I thought that the only thing
you needed from me
627
00:27:23,554 --> 00:27:25,734
was time to think.
628
00:27:25,731 --> 00:27:27,251
I know, Esther.
629
00:27:27,254 --> 00:27:28,864
And I'm really sorry,
630
00:27:28,864 --> 00:27:31,694
but I need a favor,
I need a job.
631
00:27:31,693 --> 00:27:35,523
Can you give us a moment,
please?
632
00:27:35,523 --> 00:27:38,223
May I?Sure, have a seat.
633
00:27:38,221 --> 00:27:40,401
[SIGHS]
634
00:27:40,397 --> 00:27:42,267
I don't want them
to hear your misfortune.
635
00:27:42,269 --> 00:27:43,619
Ha. Thanks.
636
00:27:43,618 --> 00:27:45,188
Okay.
637
00:27:45,185 --> 00:27:48,445
So you're having a rough time.
638
00:27:48,449 --> 00:27:51,839
Aw, I feel bad for you.
639
00:27:51,844 --> 00:27:54,064
But I don't know
how can I help.
640
00:27:54,063 --> 00:27:56,113
This isn't a literary
publishing house.
641
00:27:56,109 --> 00:27:58,549
Nor do we publish
sexist books like yours.
642
00:27:58,546 --> 00:28:01,896
Listen, I desperately
need a job.
643
00:28:01,897 --> 00:28:03,727
You tell me
what you want me to write.
644
00:28:03,725 --> 00:28:05,115
Do you realize
645
00:28:05,118 --> 00:28:08,558
that this is
a digital publishing house
646
00:28:08,556 --> 00:28:11,426
of a super cool magazine
for women?
647
00:28:11,428 --> 00:28:13,518
You don't fit here, you don't
even have an e-mail account
648
00:28:13,517 --> 00:28:14,867
and you're not cool at all.
649
00:28:14,867 --> 00:28:16,697
Let me explain.
650
00:28:16,695 --> 00:28:18,865
After what happened
with my book,
651
00:28:18,871 --> 00:28:20,571
I deleted my email account,
652
00:28:20,568 --> 00:28:22,658
my apps, and disappeared.
Otherwise,
653
00:28:22,657 --> 00:28:24,307
they would've lynched me.
654
00:28:24,311 --> 00:28:26,231
I wouldn't blame them.[SCOFFS]
655
00:28:26,226 --> 00:28:28,136
Enough.
656
00:28:28,141 --> 00:28:30,621
I apologized
for everything.
657
00:28:30,621 --> 00:28:34,501
Esther, will you help me?
658
00:28:34,495 --> 00:28:36,445
I have an idea,
659
00:28:36,453 --> 00:28:38,673
but it won't be easy for you.
660
00:28:38,673 --> 00:28:39,943
Try me.
661
00:28:39,935 --> 00:28:41,495
Yes. Try me. Try me.
662
00:28:41,502 --> 00:28:42,982
Okay.
663
00:28:42,982 --> 00:28:44,552
I need someone
664
00:28:44,548 --> 00:28:48,548
to review feminine products.
665
00:28:48,552 --> 00:28:52,862
Make-up, body sculpture,
books, lingerie--
666
00:28:52,861 --> 00:28:54,561
But I need you to test
667
00:28:54,558 --> 00:28:56,648
everything the sponsors send.
668
00:28:56,647 --> 00:28:59,517
You can't steal reviews
from the Internet.
669
00:28:59,520 --> 00:29:01,870
It has to be first-hand.
670
00:29:01,870 --> 00:29:03,390
Ha, ha, ha. Okay.
671
00:29:03,393 --> 00:29:04,743
Did I get it right?
672
00:29:04,743 --> 00:29:06,223
Are you serious?
673
00:29:06,222 --> 00:29:08,012
Do you think that
I'm going to test
674
00:29:08,007 --> 00:29:11,047
products--What? For women?
675
00:29:11,053 --> 00:29:13,363
No, products
that I don't know at all.
676
00:29:13,360 --> 00:29:15,670
Well, that was my only idea.
You can go.
677
00:29:15,666 --> 00:29:17,576
Obviously, if you accept,
678
00:29:17,581 --> 00:29:20,021
you will have to do
everything I ask.
679
00:29:20,019 --> 00:29:21,499
Otherwise, ciao!
680
00:29:21,498 --> 00:29:24,628
[♪♪♪]
681
00:29:26,765 --> 00:29:28,765
Okay, this is my theory,
682
00:29:28,767 --> 00:29:31,897
if that jerk's only purpose
683
00:29:31,900 --> 00:29:33,820
was to pay half
of the rent,
684
00:29:33,815 --> 00:29:35,505
you can replace him
with someone
685
00:29:35,512 --> 00:29:36,912
who does exactly the same.
686
00:29:36,905 --> 00:29:39,515
Offer it online.
687
00:29:39,516 --> 00:29:41,556
You mean a roommate?
688
00:29:41,562 --> 00:29:43,302
I don't know.
689
00:29:43,303 --> 00:29:45,963
Honey, how will you afford
that place yourself?
690
00:29:45,958 --> 00:29:47,738
I always wanted a roommate.
691
00:29:47,742 --> 00:29:49,002
Your husband is.
692
00:29:49,004 --> 00:29:50,314
No.
693
00:29:50,310 --> 00:29:52,440
No, you don't sleep
with your roommate.
694
00:29:52,442 --> 00:29:54,582
[COUGHS]
Exactly.
695
00:29:54,575 --> 00:29:56,835
Hello? I'm still here.
696
00:29:56,838 --> 00:29:58,268
You have no idea,
697
00:29:58,274 --> 00:30:00,154
you haven't married.What's that?
698
00:30:00,146 --> 00:30:01,496
It's almost done.
699
00:30:01,495 --> 00:30:02,975
You only need to
700
00:30:02,975 --> 00:30:05,625
press "Send" and that's it.
701
00:30:05,629 --> 00:30:08,199
Do you think anyone
will want to live with me?
702
00:30:08,197 --> 00:30:09,677
"Send."
703
00:30:09,677 --> 00:30:11,717
Attagirl.Hm!
704
00:30:11,722 --> 00:30:14,642
[LOUNGE MUSIC PLAYING]
705
00:30:17,293 --> 00:30:20,343
Oh, that feels warm. Heh.
706
00:30:20,340 --> 00:30:22,780
It's warm.
I thought it was way worse.
707
00:30:22,777 --> 00:30:24,387
I see it's not.
708
00:30:24,387 --> 00:30:26,957
INDEPENDENT WOMAN.
LOOKING FOR A ROOMMATE. ASAP.
709
00:30:38,967 --> 00:30:40,397
How are you doing, handsome?
710
00:30:40,403 --> 00:30:42,363
Esther, listen,
I know that I have
711
00:30:42,362 --> 00:30:44,022
to test the products,
712
00:30:44,016 --> 00:30:45,446
but this is too much.
713
00:30:45,452 --> 00:30:47,412
Hey, shh, shh.I'll shut up.
714
00:30:47,410 --> 00:30:50,630
Try the new Depilchic wax.
715
00:30:50,631 --> 00:30:54,111
Your bikini line
will be so soft.
716
00:30:54,113 --> 00:30:55,513
Bikini line?
717
00:30:55,505 --> 00:30:56,765
What's that?
718
00:30:56,767 --> 00:30:59,857
[SCREAMING]
719
00:31:04,166 --> 00:31:06,556
They're here
because of the ad?
720
00:31:06,560 --> 00:31:08,780
There's no way you won't
find a roommate now.
721
00:31:08,779 --> 00:31:10,479
Of course,
it's a bargain.
722
00:31:10,477 --> 00:31:11,997
I didn't ask for a guarantor.
723
00:31:12,000 --> 00:31:13,700
No. What if you
choose a psycho?
724
00:31:13,697 --> 00:31:15,217
Shh.Please.
725
00:31:15,221 --> 00:31:16,961
Crazier than your sister?You're right.
726
00:31:16,962 --> 00:31:18,222
No one.
727
00:31:18,224 --> 00:31:20,754
Morning, we'll start
in five minutes.
728
00:31:20,748 --> 00:31:22,488
Thank you.
729
00:31:22,489 --> 00:31:25,359
[♪♪♪]
730
00:31:29,931 --> 00:31:31,541
I'm a Systems Engineer,
731
00:31:31,541 --> 00:31:33,541
I work in a security company,
732
00:31:33,543 --> 00:31:35,373
and I was just promoted,
733
00:31:35,371 --> 00:31:37,241
so there's no problem
with rent.
734
00:31:37,243 --> 00:31:39,203
Do you have a boyfriend?Yes.
735
00:31:39,201 --> 00:31:40,901
We've been together
since high school.
736
00:31:40,899 --> 00:31:44,419
He visits me every evening
after work.
737
00:31:44,424 --> 00:31:45,694
He's so cute!
738
00:31:49,777 --> 00:31:51,737
No way.
739
00:32:02,659 --> 00:32:04,619
Yes. Thank you.
740
00:32:06,402 --> 00:32:08,542
Hi.Hello.
741
00:32:08,535 --> 00:32:10,355
Hi, thank you.
742
00:32:12,060 --> 00:32:13,710
[SIGHS]
743
00:32:15,020 --> 00:32:16,410
Hi.
744
00:32:16,412 --> 00:32:19,372
What do you do for a living?I'm a writer.
745
00:32:19,372 --> 00:32:20,982
A while ago,
I published a book
746
00:32:20,982 --> 00:32:23,072
that fortunately
everyone has forgotten.
747
00:32:23,071 --> 00:32:24,591
Now, I work on a magazine
748
00:32:24,594 --> 00:32:26,774
reviewing feminine products.
749
00:32:26,770 --> 00:32:28,860
What's your social media?
750
00:32:28,859 --> 00:32:31,339
I don't use any.
It takes up time to write.
751
00:32:31,340 --> 00:32:33,040
Really?
752
00:32:33,038 --> 00:32:35,428
I think it's better
to meet people in person.
753
00:32:35,431 --> 00:32:36,611
That's why I'm here.
754
00:32:36,606 --> 00:32:40,776
Listen,
you seem a nice person,
755
00:32:40,784 --> 00:32:42,534
but I'll be honest:
it won't work.
756
00:32:42,525 --> 00:32:44,785
Did I say anything wrong?It's not your fault.
757
00:32:44,788 --> 00:32:46,618
It's the thing
between your legs.
758
00:32:46,616 --> 00:32:49,176
I'm sorry.Did you notice?
759
00:32:49,184 --> 00:32:51,104
I'm sorry.RODRIGO: It's not personal.
760
00:32:51,099 --> 00:32:53,229
We're restoring a heart.
761
00:32:53,232 --> 00:32:56,192
The last thing I want right now
is sleeping next to a man.
762
00:32:56,191 --> 00:32:58,281
I'm harmless, trust me.
763
00:32:58,280 --> 00:33:00,540
Okay, what do you mean?
764
00:33:00,543 --> 00:33:02,073
The last thing I want
765
00:33:02,067 --> 00:33:03,587
is a relationship
with a woman.
766
00:33:03,590 --> 00:33:07,250
Okay. It's good to know, right?
767
00:33:07,246 --> 00:33:08,116
Thank you.
768
00:33:09,465 --> 00:33:11,815
I have your number.
We'll be in touch.
769
00:33:11,815 --> 00:33:13,985
Fine, yes. Thank you.
770
00:33:16,429 --> 00:33:17,779
Keep an eye on your phone.
771
00:33:17,778 --> 00:33:19,168
Sure.
772
00:33:22,000 --> 00:33:23,440
What was that?
773
00:33:23,436 --> 00:33:25,656
Thank you, bye.Bye.
774
00:33:25,655 --> 00:33:27,345
Come on.What?
775
00:33:27,353 --> 00:33:29,313
He's gay,
that's the perfect roommate.
776
00:33:29,311 --> 00:33:31,661
Please.He doesn't seem that gay.
777
00:33:31,661 --> 00:33:32,791
Girl.
778
00:33:32,793 --> 00:33:34,143
The way he walked?
779
00:33:34,142 --> 00:33:35,582
Of course! He said
780
00:33:35,578 --> 00:33:36,968
the last thing he wanted
781
00:33:36,971 --> 00:33:38,491
was having to do
with a woman.
782
00:33:38,494 --> 00:33:39,974
He had a bag from
The Turtle,
783
00:33:39,974 --> 00:33:41,114
that's the gayest magazine.
784
00:33:41,106 --> 00:33:43,056
Well, if we find a gay guy
785
00:33:43,064 --> 00:33:44,594
as nice as yourself,
786
00:33:44,587 --> 00:33:46,587
I'll consider it.
787
00:33:46,589 --> 00:33:48,459
My bedroom, the bathroom...
788
00:33:50,376 --> 00:33:53,026
and this would be your room.
789
00:33:54,336 --> 00:33:56,556
Basically.
790
00:33:56,556 --> 00:33:58,036
So you're an architect?
791
00:33:58,036 --> 00:34:00,816
I am. I have
my own company.
792
00:34:00,821 --> 00:34:03,391
Do you have a boyfriend,
a girlfriend, anything?
793
00:34:03,389 --> 00:34:04,519
Um-- No.
794
00:34:04,520 --> 00:34:06,570
I'm not attracted
to other people.
795
00:34:06,566 --> 00:34:09,306
[♪♪♪]
796
00:34:11,658 --> 00:34:14,138
You're exactly
what I'm looking for.
797
00:34:14,139 --> 00:34:15,439
Welcome.
798
00:34:15,444 --> 00:34:17,274
Yay.
799
00:34:17,272 --> 00:34:19,452
[BOTH LAUGH]
800
00:34:19,448 --> 00:34:21,188
Roomies!
801
00:34:21,189 --> 00:34:24,449
WOMAN [OVER PHONE]:
Start with something simple,
802
00:34:24,453 --> 00:34:26,633
ask about his day.
803
00:34:29,502 --> 00:34:31,332
How was your day, honey?
804
00:34:33,114 --> 00:34:34,464
Good.
805
00:34:39,816 --> 00:34:41,596
WOMAN [OVER PHONE]:
Men love
806
00:34:41,601 --> 00:34:43,861
to feel masculine
and attractive.
807
00:34:43,864 --> 00:34:47,264
[TIRES SCREECHING ON TV]
808
00:34:50,827 --> 00:34:53,047
Hey.Oh, God!
809
00:34:53,047 --> 00:34:56,217
You look super hot
in those pj's.
810
00:34:57,834 --> 00:34:59,534
[GIGGLES]
811
00:34:59,532 --> 00:35:01,402
You think?Mm-hm.
812
00:35:01,403 --> 00:35:03,063
Thank you.
813
00:35:03,057 --> 00:35:04,407
Hmm.
814
00:35:06,060 --> 00:35:08,020
[SIGHS]
815
00:35:09,498 --> 00:35:10,978
Don't you think it's time
816
00:35:10,978 --> 00:35:12,848
we talked about us?
817
00:35:14,938 --> 00:35:17,378
After the movie, maybe?
Is it urgent?
818
00:35:17,376 --> 00:35:19,196
Are you serious?
819
00:35:19,204 --> 00:35:21,294
Graciela, you know
that I spend all day
820
00:35:21,293 --> 00:35:22,773
in front of a computer
821
00:35:22,772 --> 00:35:25,822
looking at the stock market,
numbers--
822
00:35:25,819 --> 00:35:27,649
May I have five minutes
823
00:35:27,647 --> 00:35:29,647
to do nothing?
824
00:35:34,088 --> 00:35:36,698
Did you know that out
of every ten marriages
825
00:35:36,699 --> 00:35:39,439
that last over seven years,
826
00:35:39,441 --> 00:35:40,961
half of them
827
00:35:40,964 --> 00:35:42,624
is because a healthy sex life?
828
00:35:42,618 --> 00:35:44,788
All the others grow apart.
829
00:35:44,794 --> 00:35:47,064
Their relationships
start to sink.
830
00:35:47,057 --> 00:35:48,447
Ours is sinking?
831
00:35:48,450 --> 00:35:50,710
Yes or no, Guillo?
832
00:35:50,713 --> 00:35:52,853
What's wrong with you,
Graciela?
833
00:35:54,500 --> 00:35:55,850
I don't know!
834
00:35:55,849 --> 00:35:58,549
It's just--
835
00:35:58,547 --> 00:36:00,767
Do you still like me or not?
836
00:36:00,767 --> 00:36:02,377
Of course I like you.
837
00:36:02,377 --> 00:36:04,247
I love you, come here.
838
00:36:07,165 --> 00:36:09,165
They why has it been
so long
839
00:36:09,167 --> 00:36:11,517
since we were last together?
840
00:36:11,517 --> 00:36:14,257
We're together, honey.
841
00:36:14,259 --> 00:36:17,349
No, Guillo. Together!Ow!
842
00:36:18,393 --> 00:36:19,263
[SIGHS]
843
00:36:21,004 --> 00:36:23,494
Listen, let's make a deal.
844
00:36:23,485 --> 00:36:25,265
[GIGGLES]
845
00:36:27,750 --> 00:36:30,750
After the movie,
it's almost over,
846
00:36:30,753 --> 00:36:33,503
we'll talk in five minutes.
847
00:36:33,495 --> 00:36:35,925
Ow, five minutes.
848
00:36:35,932 --> 00:36:38,332
Done, we have a deal.
849
00:36:38,326 --> 00:36:40,456
[SIREN BLARING ON TV]
850
00:36:40,459 --> 00:36:42,029
Really?Oh, I thought
851
00:36:42,025 --> 00:36:44,765
you might need a cushion
to be comfortable.
852
00:36:44,767 --> 00:36:46,287
Pfft.
853
00:36:51,339 --> 00:36:52,819
[BOXES CRASHING]
854
00:36:52,819 --> 00:36:54,299
What's all this?
855
00:36:54,299 --> 00:36:56,299
What happened?
856
00:36:56,301 --> 00:36:57,611
Did I wake you up?
857
00:36:57,606 --> 00:36:59,516
I'm sorry for the noise.
858
00:36:59,521 --> 00:37:01,131
What's that?
859
00:37:01,131 --> 00:37:02,831
Oh.My collection of--
860
00:37:02,829 --> 00:37:04,269
Baby, no.My collectibles!
861
00:37:04,265 --> 00:37:06,005
I'm sorry, Lorena.Asshole.
862
00:37:06,006 --> 00:37:08,096
There are boxes all over.
I didn't see it.
863
00:37:08,095 --> 00:37:10,005
Good thing
he's leaving tomorrow.
864
00:37:10,010 --> 00:37:12,670
Baby, but I'm in one piece.
865
00:37:12,665 --> 00:37:13,965
Go to sleep.
866
00:37:13,970 --> 00:37:16,280
Where?
867
00:37:16,277 --> 00:37:19,187
[♪♪♪]
868
00:37:28,158 --> 00:37:29,938
Aah!Meow!
869
00:37:29,943 --> 00:37:32,083
Aah, aah!
870
00:37:32,075 --> 00:37:35,465
[CATS MEOWING]
871
00:37:39,953 --> 00:37:42,093
Ah! No! Why are there cats?
872
00:37:42,085 --> 00:37:44,125
[CATS MEOWING]
873
00:37:44,131 --> 00:37:45,571
What's up, roomie?
874
00:37:45,567 --> 00:37:48,267
What are these cats?
875
00:37:48,266 --> 00:37:50,356
Oh, my babies.
876
00:37:50,355 --> 00:37:53,305
I asked a thousand times
if you had any pets.
877
00:37:53,314 --> 00:37:55,494
And every time
you said no.
878
00:37:55,490 --> 00:37:57,930
They are not pets.
879
00:37:57,927 --> 00:37:59,277
[SNEEZES]
880
00:37:59,277 --> 00:38:01,927
They're flesh and bone,
they have a soul.
881
00:38:01,931 --> 00:38:03,281
Like me and you.
882
00:38:03,281 --> 00:38:04,761
Are you serious?
883
00:38:04,760 --> 00:38:06,500
Yes, look.No, no, no, no.
884
00:38:06,501 --> 00:38:08,761
This is Kevin.
885
00:38:08,764 --> 00:38:10,244
Agh--
886
00:38:10,244 --> 00:38:13,164
AJ, Howie D, Nick Carter
and Brian are over there.
887
00:38:13,160 --> 00:38:14,380
[SNEEZES]
888
00:38:14,379 --> 00:38:16,339
Do you have a cold?
That's terrible.
889
00:38:16,337 --> 00:38:19,297
No, no, no.You should have some rest.
890
00:38:19,297 --> 00:38:21,467
Kevin's immune system
is weak, hmm?
891
00:38:21,473 --> 00:38:23,043
Your cold could affect him.
892
00:38:23,039 --> 00:38:25,559
It's not a cold,
it's because of your animals.
893
00:38:25,564 --> 00:38:28,264
They're not animals,
we've talked about it.
894
00:38:28,262 --> 00:38:30,312
[MEOWING CONTINUES]
895
00:38:32,919 --> 00:38:35,789
[♪♪♪]
896
00:38:40,013 --> 00:38:42,673
There were like 16 cats,
897
00:38:42,668 --> 00:38:45,318
all of them named
after the Backstreet Boys.
898
00:38:45,323 --> 00:38:47,193
Uh, Nick Carter!
899
00:38:47,194 --> 00:38:49,334
Hey. Let's have a shot
900
00:38:49,327 --> 00:38:51,417
because we're exactly
where we were before,
901
00:38:51,416 --> 00:38:53,766
without a roomie. Come on.
902
00:38:55,507 --> 00:38:56,767
Oh!
903
00:38:56,769 --> 00:38:58,289
Uh.
904
00:38:58,292 --> 00:39:00,432
One more, baby.Fill 'em up, Alvarito.
905
00:39:00,425 --> 00:39:02,245
Please.Refill!
906
00:39:02,252 --> 00:39:04,042
MIGUEL:
You can't stay any longer.
907
00:39:04,037 --> 00:39:05,727
Since you broke Lorena's
908
00:39:05,734 --> 00:39:07,564
dolls and dildos--
909
00:39:07,562 --> 00:39:09,522
Don't worry, Mike.
910
00:39:09,521 --> 00:39:11,171
I might text Luis
or someone else
911
00:39:11,174 --> 00:39:12,874
and ask them for help.
912
00:39:12,872 --> 00:39:14,572
I'm worried about
how hard it is
913
00:39:14,569 --> 00:39:16,569
to rent an apartment.
914
00:39:16,571 --> 00:39:18,091
Some even ask
for your birth chart.
915
00:39:18,094 --> 00:39:20,314
It's unbelievable.
916
00:39:20,314 --> 00:39:22,404
And with my income,
917
00:39:22,403 --> 00:39:24,143
I can't think of renting
on my own.
918
00:39:24,144 --> 00:39:26,674
I don't know
what to do.
919
00:39:26,668 --> 00:39:29,538
Anyway, Mike,
thank you for everything.
920
00:39:29,541 --> 00:39:31,631
Cheers, bro.Cheers.
921
00:39:33,022 --> 00:39:34,942
[CRISTINA LAUGHS]
922
00:39:34,937 --> 00:39:36,717
RODRIGO:
I mean, come on--
923
00:39:36,722 --> 00:39:38,252
Look, dude.
924
00:39:38,245 --> 00:39:39,895
That girl over there
925
00:39:39,899 --> 00:39:41,469
is looking for a roomie.
926
00:39:41,466 --> 00:39:43,416
MIKE: Which one?The one--
927
00:39:43,424 --> 00:39:44,954
The one in pink?
928
00:39:44,947 --> 00:39:46,247
Exactly, that one.
929
00:39:46,253 --> 00:39:47,863
Um, she's cute.
930
00:39:47,863 --> 00:39:49,303
And most importantly,
931
00:39:49,299 --> 00:39:51,259
she's the least demanding.
932
00:39:51,258 --> 00:39:52,868
Really?Yes.
933
00:39:52,868 --> 00:39:55,698
So? What are you waiting for?
934
00:39:55,697 --> 00:39:57,697
Ask her if she got one already.No, no.
935
00:39:57,699 --> 00:39:59,879
No?She doesn't want a guy,
936
00:39:59,875 --> 00:40:01,435
a dude, a man, no.
937
00:40:01,442 --> 00:40:03,052
It's not a good idea.What?
938
00:40:03,052 --> 00:40:04,622
Did I hear right?
939
00:40:04,619 --> 00:40:06,619
Did Alejandro lose
his charm with women?
940
00:40:06,621 --> 00:40:08,321
Ha, ha.
I wasn't born yesterday.
941
00:40:08,318 --> 00:40:10,758
I don't buy it.
You can persuade even a nun.
942
00:40:10,756 --> 00:40:13,406
It's up to you,
I think you should go.
943
00:40:13,411 --> 00:40:16,201
[POP MUSIC PLAYING]
944
00:40:16,196 --> 00:40:17,886
Umm--
945
00:40:22,942 --> 00:40:26,032
BOTH:
Conviction, self-esteem
and gallantry.
946
00:40:26,032 --> 00:40:27,432
Boom.
947
00:40:27,425 --> 00:40:29,855
Like old times.Yeah, man.
948
00:40:29,862 --> 00:40:31,252
Come on.
949
00:40:32,995 --> 00:40:34,775
[EXHALES]
950
00:40:34,780 --> 00:40:37,260
Um--I'll take care of the suitcases.
951
00:40:38,871 --> 00:40:41,701
Girl, when the picture
of Cris was posted--
952
00:40:41,700 --> 00:40:44,880
Hi, sorry for interrupting.
953
00:40:44,877 --> 00:40:47,657
It's you, right?
From the apartment ad.
954
00:40:47,662 --> 00:40:49,662
I am.I see.
955
00:40:49,664 --> 00:40:50,974
Have you found a roomie?
956
00:40:50,970 --> 00:40:52,580
Mm-mm.
957
00:40:52,580 --> 00:40:55,370
Not yet.
We were talking about that.
958
00:40:55,365 --> 00:40:57,185
It's complicated, huh?
959
00:40:57,193 --> 00:40:59,243
I'd vote for you.
960
00:40:59,239 --> 00:41:01,279
Rodrigo, careful,
961
00:41:01,284 --> 00:41:02,944
you fall even for brooms.
962
00:41:02,938 --> 00:41:04,638
He's with someone.
963
00:41:04,636 --> 00:41:06,806
I'm with Mau.
964
00:41:06,812 --> 00:41:08,512
ALEJANDRO: You come here often?CRISTINA: We live here.
965
00:41:08,509 --> 00:41:11,249
We frequent this place too.
966
00:41:12,557 --> 00:41:14,427
Is that your boyfriend?
967
00:41:18,780 --> 00:41:20,430
The last thing
I want right now
968
00:41:20,434 --> 00:41:21,834
is sleeping next to a man.
969
00:41:21,827 --> 00:41:23,657
Ha. Miguel?
970
00:41:23,655 --> 00:41:25,695
No, no, no.
971
00:41:25,700 --> 00:41:27,440
I mean, not anymore.
972
00:41:27,441 --> 00:41:28,921
That's why we're here,
973
00:41:28,921 --> 00:41:30,231
I'm trying to stay
974
00:41:30,226 --> 00:41:32,316
as best friends.
975
00:41:32,315 --> 00:41:33,485
So he was your boyfriend.
976
00:41:35,449 --> 00:41:37,709
We lived together
for a while, yes.
977
00:41:37,712 --> 00:41:39,242
We lived together.
978
00:41:39,235 --> 00:41:41,105
And now with this,
979
00:41:41,107 --> 00:41:42,887
I want to make peace.
980
00:41:42,891 --> 00:41:44,981
End things on good terms,
stay friends.
981
00:41:44,980 --> 00:41:47,110
Hence the suitcases.
982
00:41:47,113 --> 00:41:48,593
No, poor thing.
Invite him
983
00:41:48,593 --> 00:41:49,993
to meet him too.
984
00:41:49,985 --> 00:41:51,415
CRISTINA:
Yes! Invite him!
985
00:41:51,421 --> 00:41:53,161
No, I don't think
it's a good idea.
986
00:41:53,162 --> 00:41:54,992
We're in the middle
of a sensitive talk.
987
00:41:54,990 --> 00:41:56,780
We're making up.
988
00:41:56,775 --> 00:41:58,035
We want to be okay.
989
00:41:58,037 --> 00:42:00,387
Besides, he's very shy.
990
00:42:00,387 --> 00:42:02,477
Hey!He's shy.
991
00:42:02,476 --> 00:42:05,036
[SINGING FLANS' "TIÍMIDO"]
♪ Tímido, ti-tímido ♪
992
00:42:05,044 --> 00:42:06,524
[LAUGHS]
993
00:42:06,524 --> 00:42:08,054
How are you, beautiful girls?
994
00:42:08,047 --> 00:42:09,477
Tequila shots?The boyfriend of the year.
995
00:42:09,483 --> 00:42:11,573
It's mezcal.Sorry?
996
00:42:11,572 --> 00:42:13,312
Miguel AÁngel, stop pretending.
997
00:42:13,313 --> 00:42:14,973
I told them everything.
998
00:42:14,967 --> 00:42:17,537
It hurts me as much
as it hurts you.
999
00:42:17,535 --> 00:42:19,745
What?Stop faking it!
1000
00:42:19,754 --> 00:42:22,844
It does hurt me, trust me.What are you talking about?
1001
00:42:22,844 --> 00:42:25,194
That we are over.
1002
00:42:25,194 --> 00:42:27,114
My stuff is over there.
If you want to kick me out,
1003
00:42:27,109 --> 00:42:29,719
do it! I don't want to suffer
anymore because of you.
1004
00:42:29,721 --> 00:42:32,161
You always do this.
1005
00:42:32,158 --> 00:42:34,418
That's why
I didn't want to come.
1006
00:42:34,421 --> 00:42:36,291
What the heck are you doing?
1007
00:42:36,292 --> 00:42:38,252
See how you react?No, calm down.
1008
00:42:38,251 --> 00:42:39,911
This is why I didn't want
to do this in public.
1009
00:42:39,905 --> 00:42:41,295
He's always like this.
1010
00:42:41,297 --> 00:42:42,947
I didn't want
to do this in public.
1011
00:42:42,951 --> 00:42:44,741
Guys, be positive.
1012
00:42:44,736 --> 00:42:47,646
You both, calm down.I don't want to talk about it.
1013
00:42:47,652 --> 00:42:49,442
Enough,
I'm tired of conflict.
1014
00:42:49,436 --> 00:42:51,256
No more arguing, it's over.
1015
00:42:51,264 --> 00:42:52,834
I'm sorry. Just help me.
1016
00:42:52,831 --> 00:42:54,051
Enough.
1017
00:42:54,049 --> 00:42:55,359
Let's do this, okay?
1018
00:42:55,355 --> 00:42:56,915
Listen, honey.
1019
00:42:56,922 --> 00:42:59,232
Have a drink, please.Take it.
1020
00:42:59,228 --> 00:43:00,708
Come on. Cheers!
1021
00:43:00,708 --> 00:43:02,188
Kiss each other
as a sign of peace.
1022
00:43:02,188 --> 00:43:03,708
A kiss to reconcile.No.
1023
00:43:03,711 --> 00:43:05,761
It's a tradition.No, no, no.
1024
00:43:05,757 --> 00:43:07,367
HANNAH:
Aw, guys.
1025
00:43:07,367 --> 00:43:11,457
RODRIGO, HANNAH & CRIS:
Kiss, kiss, kiss!
1026
00:43:14,853 --> 00:43:19,073
Kiss, kiss, kiss, kiss!
1027
00:43:20,772 --> 00:43:21,822
HANNAH:
There you go!
1028
00:43:21,816 --> 00:43:23,856
Uh!
1029
00:43:23,862 --> 00:43:25,042
Yeah!
1030
00:43:25,037 --> 00:43:26,387
Oh--
1031
00:43:26,386 --> 00:43:28,076
I want to cry.
1032
00:43:28,083 --> 00:43:29,693
Me too.
1033
00:43:29,694 --> 00:43:31,524
RODRIGO:
Wow!
1034
00:43:31,521 --> 00:43:33,611
[APPLAUSE]
1035
00:43:34,960 --> 00:43:36,880
Good morning, roomie!
1036
00:43:36,875 --> 00:43:38,395
ALEJANDRO:
Moring, sleepyhead.
1037
00:43:38,398 --> 00:43:39,828
You're finally up.
1038
00:43:39,834 --> 00:43:41,274
Hey.
Aah!
1039
00:43:41,270 --> 00:43:42,710
I thought it was a dream
1040
00:43:42,707 --> 00:43:44,877
and I was still
living alone.
1041
00:43:44,883 --> 00:43:46,283
Well, you're not.
1042
00:43:46,275 --> 00:43:48,535
This looks delicious.
1043
00:43:48,538 --> 00:43:50,888
It does. Ha-ha.You're so nice.
1044
00:43:50,889 --> 00:43:54,239
♪ Tuesday's gray
And Wednesday too ♪
1045
00:43:54,240 --> 00:43:55,760
All good?Everything's fine.
1046
00:43:55,763 --> 00:43:58,943
It's just
you're cellulite-free.
1047
00:43:58,940 --> 00:44:00,770
I'll teach you some great hacks.
1048
00:44:00,768 --> 00:44:03,118
Please do. I need them.
1049
00:44:03,118 --> 00:44:04,768
I love you're my roomie.
1050
00:44:04,772 --> 00:44:07,432
I feel like I can be
super honest with you.
1051
00:44:07,427 --> 00:44:09,997
And you have
the best of both worlds.
1052
00:44:09,995 --> 00:44:11,425
Me?Yes.
1053
00:44:11,431 --> 00:44:12,951
I mean, thank you.
1054
00:44:12,954 --> 00:44:14,914
But there's something
I need to confess.
1055
00:44:14,913 --> 00:44:16,873
The day I was sitting here,
1056
00:44:16,871 --> 00:44:18,701
you gave me a dirty look.
1057
00:44:18,699 --> 00:44:20,919
I'll never forget it.I did.
1058
00:44:20,919 --> 00:44:22,399
Of course you did.I'm sorry.
1059
00:44:22,398 --> 00:44:23,838
But you're right, you know?
1060
00:44:23,835 --> 00:44:26,265
We can be BFFs.
1061
00:44:26,272 --> 00:44:28,622
Girl to girl.Aah!
1062
00:44:28,622 --> 00:44:30,152
Wait, wait, wait.What?
1063
00:44:30,145 --> 00:44:32,185
I forgot
something important.
1064
00:44:32,191 --> 00:44:34,581
♪ Thursday
Never looking back ♪
1065
00:44:34,584 --> 00:44:35,934
♪ It's Friday... ♪
1066
00:44:35,934 --> 00:44:38,114
For me?For you.
1067
00:44:38,110 --> 00:44:39,460
Ah, I see.
1068
00:44:39,459 --> 00:44:41,369
Promise I won't regret.
1069
00:44:41,374 --> 00:44:43,864
No, you won't.What?
1070
00:44:43,855 --> 00:44:46,335
You won't regret
handing me those keys.
1071
00:44:46,335 --> 00:44:47,945
I know.
1072
00:44:47,946 --> 00:44:51,336
Welcome![LAUGHS]
1073
00:44:51,340 --> 00:44:53,210
Face masks?Breakfast?
1074
00:44:53,212 --> 00:44:55,002
Let's have mimosas.Yes, please.
1075
00:44:54,996 --> 00:44:56,076
Oh, my God.
1076
00:44:56,084 --> 00:44:57,484
The juice.Sure.
1077
00:44:57,477 --> 00:45:00,257
It's perfect, huh?
Let's celebrate
1078
00:45:00,262 --> 00:45:02,662
our first day, roomie.
So, what goes first?
1079
00:45:02,656 --> 00:45:05,956
[COVER OF THE CURE'S
"FRIDAY I'M IN LOVE" PLAYING]
1080
00:45:05,964 --> 00:45:09,184
WOMAN:
♪ Monday
You can fall apart ♪
1081
00:45:09,184 --> 00:45:12,544
♪ Tuesday, Wednesday
Break my heart ♪
1082
00:45:12,535 --> 00:45:15,445
♪ Thursday
Doesn't even start ♪
1083
00:45:15,451 --> 00:45:19,241
♪ It's Friday
I'm in love ♪
1084
00:45:19,238 --> 00:45:22,628
♪ Saturday wait ♪
1085
00:45:22,632 --> 00:45:25,772
♪ Sunday always
Comes too late ♪
1086
00:45:25,766 --> 00:45:29,416
♪ Friday never hesitate ♪
71641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.