All language subtitles for Cranberry-Christmas-2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:04,803 ♪ we wish you a merry christmas... ♪ 2 00:00:04,839 --> 00:00:07,806 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 3 00:00:07,842 --> 00:00:12,011 ♪ we wish you a merry christmas... ♪ 4 00:00:12,046 --> 00:00:15,314 ♪ and a happy new year ♪ 5 00:00:15,349 --> 00:00:18,817 ♪ good tidings we bring ♪ 6 00:00:18,853 --> 00:00:22,087 ♪ to you and your kin ♪ 7 00:00:22,123 --> 00:00:25,858 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 8 00:00:25,893 --> 00:00:28,494 ♪ and a happy new year ♪ 9 00:00:28,529 --> 00:00:32,097 [♪♪♪] 10 00:00:32,133 --> 00:00:34,767 [inhaling deeply] 11 00:00:34,802 --> 00:00:37,169 come December, 12 00:00:37,204 --> 00:00:40,305 I want christmas for all the senses. 13 00:00:40,341 --> 00:00:42,975 Food, decor, carols, feelings... 14 00:00:43,010 --> 00:00:45,210 -The scent. -Yes! 15 00:00:45,246 --> 00:00:46,712 Fragrant pine meets fresh-baked gingerbread. 16 00:00:46,747 --> 00:00:48,113 Exactly, 17 00:00:48,149 --> 00:00:51,150 but how to get that without a fresh-cut fir, 18 00:00:51,185 --> 00:00:52,151 or pricey candles, 19 00:00:52,186 --> 00:00:53,552 or hours spent baking? 20 00:00:53,587 --> 00:00:55,220 Well, I have a little hack 21 00:00:55,256 --> 00:00:56,688 that takes only two minutes, 22 00:00:56,724 --> 00:00:58,490 and uses common household items. 23 00:00:58,526 --> 00:00:59,525 I love it, 24 00:00:59,560 --> 00:01:00,726 but hold that thought. 25 00:01:00,761 --> 00:01:03,028 For those of you just joining us, 26 00:01:03,064 --> 00:01:05,064 today we have a special guest, 27 00:01:05,099 --> 00:01:07,132 the co-founder of cranberry lane, 28 00:01:07,168 --> 00:01:08,333 queen of christmas, 29 00:01:08,369 --> 00:01:10,069 dawn powell! 30 00:01:10,104 --> 00:01:12,838 Pamela, you are the queen of christmas. 31 00:01:12,873 --> 00:01:14,306 I am merely your biggest fan. 32 00:01:14,341 --> 00:01:15,707 Oh! 33 00:01:15,743 --> 00:01:18,243 So you co-founded and run your lifestyle brand, 34 00:01:18,279 --> 00:01:21,013 cooking, baking, diy-ing, 35 00:01:21,048 --> 00:01:22,047 christmas-ing company 36 00:01:22,083 --> 00:01:23,182 cranberry lane 37 00:01:23,217 --> 00:01:24,850 with your husband, gabe. 38 00:01:24,885 --> 00:01:26,318 So why isn't he here today? 39 00:01:27,288 --> 00:01:28,487 I know. 40 00:01:28,522 --> 00:01:29,488 I miss him, too, 41 00:01:29,523 --> 00:01:31,523 but he was needed back at the cranberry farm. 42 00:01:31,559 --> 00:01:32,391 Mm-hmm. 43 00:01:33,461 --> 00:01:35,527 Should we get started crafting? 44 00:01:35,563 --> 00:01:37,262 Always. 45 00:01:37,298 --> 00:01:38,263 Now, before we get started, 46 00:01:38,299 --> 00:01:40,599 I have a little holiday psa. 47 00:01:40,634 --> 00:01:41,934 So when christmas rolls around, 48 00:01:41,969 --> 00:01:43,702 we want everything to be perfect, right? 49 00:01:43,737 --> 00:01:46,338 The food, decorations, gifts... 50 00:01:46,373 --> 00:01:47,439 The people... 51 00:01:47,475 --> 00:01:49,041 -Mm-hmm. -[chuckles] 52 00:01:49,076 --> 00:01:50,042 but at cranberry lane, 53 00:01:50,077 --> 00:01:53,078 we like to say it's not about being perfect, 54 00:01:53,114 --> 00:01:55,447 it's about being perfectly you. 55 00:01:55,483 --> 00:01:57,549 Let's gather our supplies. 56 00:01:57,585 --> 00:02:00,018 So we're gonna need a clear glass ornament, 57 00:02:00,054 --> 00:02:02,421 -essential oils, spices-- - gabe? 58 00:02:02,456 --> 00:02:03,388 --Cloves, cinnamon, and of course... 59 00:02:03,424 --> 00:02:04,356 -[turns off tv] -yup! 60 00:02:04,391 --> 00:02:05,424 Good morning. 61 00:02:05,459 --> 00:02:07,626 Mornin', dad! 62 00:02:07,661 --> 00:02:09,628 Thank you so much for helping me with the stacking. 63 00:02:09,663 --> 00:02:10,629 My pleasure. 64 00:02:10,664 --> 00:02:13,799 Although, when I passed the farm on to you, 65 00:02:13,834 --> 00:02:14,733 I didn't expect to become your farmhand. 66 00:02:14,768 --> 00:02:16,435 [laughs] 67 00:02:16,470 --> 00:02:18,203 well, I already gave the crew time off for the holidays, 68 00:02:18,239 --> 00:02:20,806 and I only ask you 'cause I know you miss it. 69 00:02:20,841 --> 00:02:22,207 Oh, yeah, 70 00:02:22,243 --> 00:02:23,642 you're really doing me a big favor. 71 00:02:23,677 --> 00:02:24,776 [chuckling] 72 00:02:24,812 --> 00:02:26,612 [pamela] dawn, you did great. 73 00:02:26,647 --> 00:02:27,779 The camera loves you, 74 00:02:27,815 --> 00:02:28,914 and so will our viewers. 75 00:02:28,949 --> 00:02:30,149 Thank you. 76 00:02:30,184 --> 00:02:31,150 I hope so. 77 00:02:31,185 --> 00:02:32,151 [laughing] 78 00:02:32,186 --> 00:02:33,785 so any big holiday plans? 79 00:02:33,821 --> 00:02:34,786 Yes, actually, 80 00:02:34,822 --> 00:02:35,888 I'm headed home 81 00:02:35,923 --> 00:02:37,623 to spearhead my town's cranberry christmas festival 82 00:02:37,658 --> 00:02:40,259 which starts in four days. 83 00:02:40,294 --> 00:02:43,562 You know, tree-lighting, cookie bake-off, 84 00:02:43,597 --> 00:02:44,596 food, crafts, 85 00:02:44,632 --> 00:02:45,964 santa's village, a dance. 86 00:02:46,000 --> 00:02:47,299 Oh, this is the festival 87 00:02:47,334 --> 00:02:48,901 where cranberry lane began, right? 88 00:02:48,936 --> 00:02:50,002 Yeah. 89 00:02:50,037 --> 00:02:52,504 Gabe and I started it 10 years ago 90 00:02:52,540 --> 00:02:54,740 with an ornament booth, 91 00:02:54,775 --> 00:02:57,676 and that booth has grown into all of this. 92 00:02:57,711 --> 00:02:58,810 And congratulations on that. 93 00:02:58,846 --> 00:02:59,811 -[chuckles] -[text alert sounds] 94 00:02:59,847 --> 00:03:01,947 oh, I'm needed in editing, 95 00:03:01,982 --> 00:03:04,149 but it was so nice to meet you, 96 00:03:04,185 --> 00:03:05,184 and merry christmas. 97 00:03:05,219 --> 00:03:07,019 Merry christmas to you, too. 98 00:03:07,054 --> 00:03:08,787 Oh, uh, if you find yourself 99 00:03:08,822 --> 00:03:11,790 in the nether regions of rural maine next week, 100 00:03:11,825 --> 00:03:13,625 you should stop by the festival. 101 00:03:13,661 --> 00:03:15,761 [chuckles] 102 00:03:15,796 --> 00:03:16,995 hmm. 103 00:03:19,300 --> 00:03:21,166 [♪♪♪] 104 00:03:26,840 --> 00:03:29,107 were you watching dawn on pamela frank's show 105 00:03:29,143 --> 00:03:30,676 when I came in? 106 00:03:30,711 --> 00:03:31,944 Was dawn on tv today? 107 00:03:31,979 --> 00:03:33,545 [laughs] 108 00:03:33,581 --> 00:03:34,947 well... 109 00:03:34,982 --> 00:03:37,649 She comes home this afternoon, right? 110 00:03:37,685 --> 00:03:39,151 How are you feeling about that? 111 00:03:39,186 --> 00:03:40,652 Actually trying not to feel. 112 00:03:40,688 --> 00:03:42,554 Thinking about becoming the strong, silent type. 113 00:03:42,590 --> 00:03:43,989 Good luck with that. 114 00:03:44,024 --> 00:03:45,324 Really, how are you doing? 115 00:03:45,359 --> 00:03:46,625 I don't know. 116 00:03:49,563 --> 00:03:51,129 It's hard. 117 00:03:51,165 --> 00:03:52,698 It's just... 118 00:03:52,733 --> 00:03:54,900 I feel like we both want different things. 119 00:03:54,935 --> 00:03:56,802 I want this cranberry lane, 120 00:03:56,837 --> 00:03:57,836 and... 121 00:03:57,871 --> 00:03:59,338 She wants that one. 122 00:03:59,373 --> 00:04:02,341 But you also want each other. 123 00:04:04,111 --> 00:04:06,678 Yeah... 124 00:04:06,714 --> 00:04:08,513 But how do we make that work? 125 00:04:08,549 --> 00:04:10,182 Because me here, and her on the road constantly 126 00:04:10,217 --> 00:04:11,383 isn't working. 127 00:04:11,418 --> 00:04:13,885 Well, have these three months apart 128 00:04:13,921 --> 00:04:16,054 given you any clarity? 129 00:04:16,090 --> 00:04:19,858 Honestly, I think they've only just created more distance. 130 00:04:19,893 --> 00:04:22,594 Well, distance makes the heart grow fonder, right? 131 00:04:22,630 --> 00:04:24,563 With dawn coming home, 132 00:04:24,598 --> 00:04:27,833 we'll find out what proximity does. 133 00:04:27,868 --> 00:04:29,968 [♪♪♪] 134 00:04:48,656 --> 00:04:49,855 [sighs] 135 00:04:54,595 --> 00:04:56,128 -hi! -Hi! 136 00:04:56,163 --> 00:04:57,229 You're finally here! 137 00:04:57,264 --> 00:04:59,097 Come in, it's freezing. 138 00:04:59,133 --> 00:05:01,199 It is, it is. Hi! 139 00:05:01,235 --> 00:05:02,734 Hi! 140 00:05:02,770 --> 00:05:03,568 Alice, come here! 141 00:05:03,604 --> 00:05:04,903 Your aunt dawn is here! 142 00:05:04,938 --> 00:05:05,971 [sighing] 143 00:05:06,006 --> 00:05:07,472 here you go. 144 00:05:07,508 --> 00:05:09,041 -Your house looks great. -Thank you. 145 00:05:09,076 --> 00:05:10,809 Hey, thank you again 146 00:05:10,844 --> 00:05:11,910 for letting me stay with you guys. 147 00:05:11,945 --> 00:05:13,578 No thank you necessary. 148 00:05:13,614 --> 00:05:15,814 You are my sister and my best friend. 149 00:05:15,849 --> 00:05:17,049 [blows kiss] 150 00:05:17,084 --> 00:05:18,483 you are going to take over the cooking 151 00:05:18,519 --> 00:05:20,285 and cleaning, though, right? 152 00:05:20,321 --> 00:05:21,320 As expected. 153 00:05:21,355 --> 00:05:22,220 Yes... 154 00:05:22,256 --> 00:05:23,889 Hi, aunt dawn! 155 00:05:23,924 --> 00:05:24,823 [groans joyfully] 156 00:05:24,858 --> 00:05:26,058 look at you! 157 00:05:26,093 --> 00:05:27,059 -Guess what? -What! 158 00:05:27,094 --> 00:05:28,327 Mommy baked christmas cookies! 159 00:05:28,362 --> 00:05:29,428 Oh, no. 160 00:05:29,463 --> 00:05:30,629 Yes? 161 00:05:30,664 --> 00:05:32,064 They're from the recipe you posted 162 00:05:32,099 --> 00:05:33,432 on the blog yesterday. 163 00:05:33,467 --> 00:05:34,399 Well, they look pretty. 164 00:05:34,435 --> 00:05:35,367 Mm-hmm. 165 00:05:37,304 --> 00:05:38,870 Mm... 166 00:05:40,641 --> 00:05:42,274 Mm, they're... 167 00:05:42,309 --> 00:05:44,142 They're... 168 00:05:44,178 --> 00:05:45,143 They're interesting. 169 00:05:46,146 --> 00:05:47,079 What's that mean? 170 00:05:47,114 --> 00:05:48,647 It means they're bad, 171 00:05:48,682 --> 00:05:50,816 and aunt dawn is trying to be polite. 172 00:05:50,851 --> 00:05:52,017 [laughs] sorry. 173 00:05:52,052 --> 00:05:52,984 [gasps] 174 00:05:58,325 --> 00:05:59,291 go get the supplies. 175 00:05:59,326 --> 00:06:00,359 We're going to make 176 00:06:00,394 --> 00:06:01,760 the christmas tree on the fridge. 177 00:06:04,031 --> 00:06:06,498 -Hmm. -Hmm... 178 00:06:07,468 --> 00:06:08,834 So... 179 00:06:08,869 --> 00:06:09,801 How are you? 180 00:06:09,837 --> 00:06:10,836 Good. 181 00:06:10,871 --> 00:06:12,104 What's new? 182 00:06:12,139 --> 00:06:13,038 Nothin'. 183 00:06:13,073 --> 00:06:14,973 How was your date last night? 184 00:06:15,008 --> 00:06:16,675 -I didn't go. -What? 185 00:06:16,710 --> 00:06:18,944 You promised you weren't going to cancel this one. 186 00:06:18,979 --> 00:06:20,512 I put the dress on this time. 187 00:06:21,648 --> 00:06:23,281 [laughs] 188 00:06:23,317 --> 00:06:25,317 enough of about me. How are you? 189 00:06:25,352 --> 00:06:28,153 Well, I feel like I have been gone for an entire year, 190 00:06:28,188 --> 00:06:30,555 so, um... 191 00:06:30,591 --> 00:06:32,057 I'm really happy to be home. 192 00:06:32,092 --> 00:06:33,492 Are you? 193 00:06:33,527 --> 00:06:35,026 Yes. 194 00:06:35,062 --> 00:06:36,027 Why wouldn't I be? 195 00:06:36,063 --> 00:06:39,798 Well, being away makes it easier to avoid things, 196 00:06:39,833 --> 00:06:41,600 or people. 197 00:06:43,337 --> 00:06:45,137 [groans] oh, you are so right. 198 00:06:45,172 --> 00:06:48,006 I mean, it is one thing for me to smile at the camera, 199 00:06:48,041 --> 00:06:49,241 and tell everyone 200 00:06:49,276 --> 00:06:50,976 that gabe and I are still 201 00:06:51,011 --> 00:06:54,746 the blissfully-wedded cranberry lane co-founders. 202 00:06:54,782 --> 00:06:57,682 And it is another thing to be home, 203 00:06:57,718 --> 00:07:00,886 and wonder what we really are, 204 00:07:00,921 --> 00:07:02,821 what we're going to be. 205 00:07:05,225 --> 00:07:06,958 It's going to be okay. 206 00:07:10,397 --> 00:07:11,430 Come. 207 00:07:11,465 --> 00:07:12,431 [alice] come on, come on! 208 00:07:12,466 --> 00:07:14,266 Ta-dah! 209 00:07:14,301 --> 00:07:15,167 Good job! 210 00:07:15,202 --> 00:07:16,535 That's so good! 211 00:07:16,570 --> 00:07:17,903 Here, for the top. 212 00:07:19,406 --> 00:07:21,206 And... 213 00:07:21,241 --> 00:07:22,441 Voilà. 214 00:07:22,476 --> 00:07:24,009 [clapping] 215 00:07:24,044 --> 00:07:26,178 there's a candy cane in my jacket pocket 216 00:07:26,213 --> 00:07:27,245 waiting for you. 217 00:07:27,281 --> 00:07:28,713 Thank you! 218 00:07:30,083 --> 00:07:31,917 I don't know how you do it, 219 00:07:31,952 --> 00:07:33,218 but I do know why you do it. 220 00:07:33,253 --> 00:07:35,086 Dawn, stop avoiding. 221 00:07:35,122 --> 00:07:36,855 Go see gabe. 222 00:07:36,890 --> 00:07:41,226 No, we are supposed to be giving each other space, 223 00:07:41,261 --> 00:07:43,462 and just trying to get through the holidays. 224 00:07:43,497 --> 00:07:46,097 But I do need to go to the house 225 00:07:46,133 --> 00:07:47,699 to get some clothes, 226 00:07:47,734 --> 00:07:51,102 and I think he's probably headed to his parents' house 227 00:07:51,138 --> 00:07:54,372 because it's Sunday, so... 228 00:07:54,408 --> 00:07:55,474 I'm gonna go do that. 229 00:07:55,509 --> 00:07:57,075 Good job not avoiding. 230 00:07:57,110 --> 00:07:58,443 Right. 231 00:08:03,951 --> 00:08:05,050 [♪♪♪] 232 00:08:41,488 --> 00:08:42,587 [footsteps approaching] 233 00:08:43,624 --> 00:08:44,623 oh! 234 00:08:44,658 --> 00:08:45,824 -Hey. -Hi! 235 00:08:45,859 --> 00:08:47,292 -I was... -Yeah. 236 00:08:47,327 --> 00:08:48,693 [sighs] 237 00:08:48,729 --> 00:08:49,628 I'm sorry. 238 00:08:49,663 --> 00:08:52,297 I, um, I thought you were at your parents', 239 00:08:52,332 --> 00:08:55,200 and, um, your-- your truck wasn't outside, so... 240 00:08:55,235 --> 00:08:56,902 Well, it's your house, too. 241 00:08:58,639 --> 00:08:59,337 Yeah, I just, 242 00:08:59,373 --> 00:09:01,039 I loaned my truck to my parents 243 00:09:01,074 --> 00:09:03,308 so they could pick up the christmas tree. 244 00:09:03,343 --> 00:09:05,310 They canceled Sunday dinner, 245 00:09:05,345 --> 00:09:07,479 'cause, you know, mom's baking for the festival. 246 00:09:07,514 --> 00:09:10,215 Um, the house looks amazing. 247 00:09:10,250 --> 00:09:14,185 It misses your artist's eye. 248 00:09:14,221 --> 00:09:17,522 [quietly] no, it doesn't miss me at all. 249 00:09:17,558 --> 00:09:19,391 What is it? 250 00:09:19,426 --> 00:09:20,158 [chuckles] nothing. 251 00:09:21,728 --> 00:09:23,495 -Listen, I need to-- -so I need-- 252 00:09:23,530 --> 00:09:24,729 you go ahead. 253 00:09:24,765 --> 00:09:27,165 [chuckles] 254 00:09:27,200 --> 00:09:29,801 um... I just need to grab some clothes. 255 00:09:29,836 --> 00:09:31,703 -Yeah, go ahead. -That's why I'm... 256 00:09:31,738 --> 00:09:33,672 [both muttering awkwardly] 257 00:09:33,707 --> 00:09:34,973 [awkward laughter] 258 00:09:39,580 --> 00:09:41,479 [sighs heavily] 259 00:09:47,287 --> 00:09:49,721 are you sure you got everything you need? 260 00:09:49,756 --> 00:09:51,656 Yeah, I think I do... 261 00:09:51,692 --> 00:09:53,058 For now. 262 00:09:53,093 --> 00:09:54,292 [trunk door beeps] 263 00:09:56,730 --> 00:09:57,796 all right. 264 00:09:59,099 --> 00:10:00,599 [trunk door beeps] 265 00:10:00,634 --> 00:10:01,600 thanks. 266 00:10:01,635 --> 00:10:02,500 Hey, dawn? 267 00:10:02,536 --> 00:10:04,102 Yeah? 268 00:10:04,137 --> 00:10:05,670 What was it? 269 00:10:05,706 --> 00:10:07,005 What was what? 270 00:10:07,040 --> 00:10:09,074 There was something you were gonna say... 271 00:10:09,109 --> 00:10:10,108 About the decorations. 272 00:10:10,143 --> 00:10:11,509 What was it? 273 00:10:11,545 --> 00:10:14,279 You didn't hang any mistletoe. 274 00:10:14,314 --> 00:10:16,147 Making the little bunches was always your job. 275 00:10:21,755 --> 00:10:23,722 Welcome back. 276 00:10:23,757 --> 00:10:25,757 [♪♪♪] 277 00:10:30,797 --> 00:10:33,231 [♪♪♪] 278 00:10:38,839 --> 00:10:39,871 ah! 279 00:10:39,906 --> 00:10:41,139 Mary! Shelton! 280 00:10:41,174 --> 00:10:42,440 Dawn! 281 00:10:42,476 --> 00:10:44,242 We've missed you. 282 00:10:44,277 --> 00:10:45,744 I have missed you, too. 283 00:10:45,779 --> 00:10:47,545 Aw, honey, we know this has been a tough time, 284 00:10:47,581 --> 00:10:50,115 but also we know it's gonna work out. 285 00:10:50,150 --> 00:10:51,916 Remember, you've always been like a daughter to us, 286 00:10:51,952 --> 00:10:54,452 and you'll always be family. 287 00:10:54,488 --> 00:10:56,254 Thank you. 288 00:10:56,289 --> 00:10:58,723 I really appreciate that. 289 00:10:58,759 --> 00:11:00,125 Now, let me show you 290 00:11:00,160 --> 00:11:01,960 where your bakery booth is gonna be this year. 291 00:11:01,995 --> 00:11:03,128 -Okay. -This way! 292 00:11:03,163 --> 00:11:07,298 [♪♪♪] 293 00:11:10,103 --> 00:11:11,102 grandma! 294 00:11:11,138 --> 00:11:12,804 [shouts in glee] 295 00:11:12,839 --> 00:11:13,772 hi! 296 00:11:13,807 --> 00:11:16,007 Oh, I missed you so much! 297 00:11:16,043 --> 00:11:17,342 Me too! 298 00:11:17,377 --> 00:11:20,111 The festival doesn't start for three days. 299 00:11:20,147 --> 00:11:21,446 You already set everything up! 300 00:11:21,481 --> 00:11:22,914 I got excited. 301 00:11:22,949 --> 00:11:24,949 I think this year is a collection 302 00:11:24,985 --> 00:11:27,285 of my best pieces yet. 303 00:11:27,320 --> 00:11:29,621 They're absolutely gorgeous. 304 00:11:29,656 --> 00:11:30,755 [sighs] 305 00:11:30,791 --> 00:11:32,957 has anybody told you recently how talented you are? 306 00:11:32,993 --> 00:11:34,192 Of course, 307 00:11:34,227 --> 00:11:35,627 but I never tire of hearing it, 308 00:11:35,662 --> 00:11:36,528 so go on. 309 00:11:36,563 --> 00:11:37,529 You are so talented. 310 00:11:37,564 --> 00:11:38,930 [laughs] 311 00:11:38,965 --> 00:11:41,199 so, honey, how is it, seeing gabe? 312 00:11:41,234 --> 00:11:44,436 It was incredibly confusing. 313 00:11:44,471 --> 00:11:45,437 Mm-hmm. 314 00:11:45,472 --> 00:11:47,038 But it's okay. 315 00:11:47,074 --> 00:11:50,141 We're just gonna try and keep our... 316 00:11:50,177 --> 00:11:51,543 Distance. 317 00:11:51,578 --> 00:11:52,977 Um... 318 00:11:53,013 --> 00:11:54,412 Excuse me. 319 00:11:57,317 --> 00:11:58,283 Hi. 320 00:11:59,386 --> 00:12:00,185 Hi. 321 00:12:02,489 --> 00:12:03,488 [chuckles awkwardly] 322 00:12:04,991 --> 00:12:07,892 you seem surprised to see me. 323 00:12:07,928 --> 00:12:10,295 You seem surprised to see me. 324 00:12:10,330 --> 00:12:12,197 Well, the festival was always more my thing, 325 00:12:12,232 --> 00:12:13,798 so I just assumed 326 00:12:13,834 --> 00:12:16,167 that I would be taking over all the planning this year. 327 00:12:16,203 --> 00:12:17,502 And I assumed 328 00:12:17,537 --> 00:12:19,971 that you'd be swamped with work and travel, 329 00:12:20,006 --> 00:12:21,740 so I would take over the planning this year. 330 00:12:21,775 --> 00:12:22,574 That's sweet, thank you, 331 00:12:22,609 --> 00:12:23,441 but aren't you busy with the farm? 332 00:12:23,477 --> 00:12:25,677 Aren't you busy with cranberry lane? 333 00:12:25,712 --> 00:12:27,011 [chuckles awkwardly] 334 00:12:28,248 --> 00:12:29,581 [chuckles awkwardly] 335 00:12:29,616 --> 00:12:30,915 -well, here we are. -Yup. 336 00:12:30,951 --> 00:12:33,084 Okay, so, little miscommunication. 337 00:12:33,120 --> 00:12:36,020 -Yeah. -That's okay. 338 00:12:36,056 --> 00:12:37,188 Um, no problem. 339 00:12:37,224 --> 00:12:39,591 We're just gonna have to... 340 00:12:39,626 --> 00:12:41,893 -Work together-- -work toge-- 341 00:12:41,928 --> 00:12:42,827 [laughing awkwardly] 342 00:12:42,863 --> 00:12:44,329 yep. 343 00:12:44,364 --> 00:12:46,030 Okay, let's round up the volunteers. 344 00:12:46,066 --> 00:12:47,031 -Mm-hmm. -Yeah. 345 00:12:47,067 --> 00:12:48,032 -Let's gather them up. 346 00:12:48,068 --> 00:12:49,033 -Volunteers! 347 00:12:50,871 --> 00:12:53,171 [dawn] so, thank you guys again for all of your help, 348 00:12:53,206 --> 00:12:54,072 and for being here. 349 00:12:54,107 --> 00:12:55,073 [gabe] yes, seriously, 350 00:12:55,108 --> 00:12:56,841 we could not have done any of this without you. 351 00:12:56,877 --> 00:12:58,409 -So thank you. -No. [chuckling awkwardly] 352 00:12:58,445 --> 00:13:01,012 -um... -Um... Any questions? 353 00:13:01,047 --> 00:13:02,847 -Great, let's get to it-- -all right, let's-- yes! 354 00:13:02,883 --> 00:13:04,015 -Yes. -Okay. 355 00:13:04,050 --> 00:13:05,416 -All right. -[chuckling awkwardly] 356 00:13:05,452 --> 00:13:06,751 susan, do you mind helping me? 357 00:13:06,787 --> 00:13:08,186 Thank you. 358 00:13:08,221 --> 00:13:11,022 So, are you guys still running this together? 359 00:13:11,057 --> 00:13:12,357 Of course we are. 360 00:13:12,392 --> 00:13:13,424 [chuckles awkwardly] why wouldn't we be? 361 00:13:13,460 --> 00:13:14,793 So, decorations... 362 00:13:14,828 --> 00:13:17,061 Everything has to be decorated. 363 00:13:17,097 --> 00:13:19,631 The vendors, the food area, 364 00:13:19,666 --> 00:13:21,366 santa's village-- which will be a big one-- 365 00:13:21,401 --> 00:13:24,569 but first, this big, glorious tree. 366 00:13:24,604 --> 00:13:26,237 Oh, no. 367 00:13:26,273 --> 00:13:27,906 What? [gasps] 368 00:13:27,941 --> 00:13:29,874 they're broken! 369 00:13:33,647 --> 00:13:35,647 Open the other one. 370 00:13:35,682 --> 00:13:37,448 -This one, too. -What? 371 00:13:37,484 --> 00:13:39,117 There's not much left to work with. 372 00:13:40,921 --> 00:13:41,853 What happened? 373 00:13:41,888 --> 00:13:43,655 [susan] can we use cranberry lane ornaments? 374 00:13:43,690 --> 00:13:45,490 Well, yeah, of course, 375 00:13:45,525 --> 00:13:48,092 but I just can't replace these. 376 00:13:48,128 --> 00:13:49,961 The town has been collecting them for decades. 377 00:13:49,996 --> 00:13:52,730 They have memories and stories... 378 00:13:52,766 --> 00:13:54,599 What other options do we have? 379 00:13:54,634 --> 00:13:56,568 Yeah. 380 00:13:56,603 --> 00:13:57,402 Yeah, you're right. 381 00:13:57,437 --> 00:13:59,971 Um... I'll call the texas factory, 382 00:14:00,006 --> 00:14:01,739 and have them overnight us some. 383 00:14:01,775 --> 00:14:02,974 [cell phone rings] 384 00:14:03,009 --> 00:14:03,975 that's my phone. 385 00:14:04,010 --> 00:14:04,976 Thanks, susan. 386 00:14:05,011 --> 00:14:05,877 Of course. 387 00:14:07,280 --> 00:14:08,346 Hello? 388 00:14:08,381 --> 00:14:09,480 Dawn? 389 00:14:09,516 --> 00:14:10,615 It's pamela franks. 390 00:14:10,650 --> 00:14:11,616 Hi! 391 00:14:11,651 --> 00:14:14,319 Hi! So, dawn, 392 00:14:14,354 --> 00:14:16,287 I know this might seem last minute, 393 00:14:16,323 --> 00:14:19,157 but I checked out your festival online, 394 00:14:19,192 --> 00:14:21,025 and it is so cute. 395 00:14:21,061 --> 00:14:23,962 Thank you. 396 00:14:23,997 --> 00:14:25,129 So I have my holiday special, 397 00:14:25,165 --> 00:14:26,531 an hour-long show 398 00:14:26,566 --> 00:14:27,765 every day until christmas, 399 00:14:27,801 --> 00:14:29,133 and I was wondering, 400 00:14:29,169 --> 00:14:32,103 what if we showcased segments of your festival 401 00:14:32,138 --> 00:14:33,037 on my show? 402 00:14:33,073 --> 00:14:34,639 Oh, wow! 403 00:14:34,674 --> 00:14:35,807 [pamela chuckles] 404 00:14:35,842 --> 00:14:37,275 I'm in new york on-set, 405 00:14:37,310 --> 00:14:40,211 but I could send a skeleton crew to bristol. 406 00:14:40,247 --> 00:14:42,013 Just a couple of days for shooting, 407 00:14:42,048 --> 00:14:43,681 a couple of five-minute spots? 408 00:14:43,717 --> 00:14:44,515 That would be amazing. 409 00:14:44,551 --> 00:14:45,316 Thank you. 410 00:14:45,352 --> 00:14:46,818 Perfect! 411 00:14:46,853 --> 00:14:49,621 So we'll showcase you, gabe, and the farm. 412 00:14:49,656 --> 00:14:51,656 Then the two of you prepping the festival 413 00:14:51,691 --> 00:14:52,857 while preparing 414 00:14:52,893 --> 00:14:54,158 for your perfect christmas together. 415 00:14:54,194 --> 00:14:55,994 [chuckles awkwardly] right... 416 00:14:56,029 --> 00:14:58,963 Well, I don't know if that part will be possible. 417 00:14:58,999 --> 00:15:01,165 Oh? 418 00:15:01,201 --> 00:15:05,003 Yeah, it's just that gabe is so busy on the farm, 419 00:15:05,038 --> 00:15:06,871 and I'm not sure of his schedule right now. 420 00:15:06,907 --> 00:15:08,840 I understand completely, 421 00:15:08,875 --> 00:15:11,409 and not to be pushy, like I've been known to be, 422 00:15:11,444 --> 00:15:13,978 but this would be huge for the festival 423 00:15:14,014 --> 00:15:16,214 and even bigger for cranberry lane. 424 00:15:16,249 --> 00:15:19,350 So do you want to at least ask him? 425 00:15:20,387 --> 00:15:21,519 Yup. 426 00:15:21,554 --> 00:15:22,520 I will do that. 427 00:15:22,555 --> 00:15:24,489 Thanks, pamela. 428 00:15:29,729 --> 00:15:31,529 -Hey. -Hey. 429 00:15:31,564 --> 00:15:33,898 Wait, where's the frozen hot chocolate booth? 430 00:15:33,934 --> 00:15:35,934 Oh, sadly she can't do it this year. 431 00:15:35,969 --> 00:15:36,868 What? 432 00:15:36,903 --> 00:15:38,670 Yeah. 433 00:15:38,705 --> 00:15:39,871 No! 434 00:15:39,906 --> 00:15:41,773 Cancel the festival. 435 00:15:41,808 --> 00:15:44,676 I'm joking, but I'm sad. 436 00:15:44,711 --> 00:15:48,112 I know that you genuinely are. 437 00:15:48,148 --> 00:15:50,014 Um, hey, so a little something just came up. 438 00:15:50,050 --> 00:15:51,449 Uh-oh. 439 00:15:51,484 --> 00:15:52,183 When you say "little," 440 00:15:52,218 --> 00:15:54,552 you usually mean big and complex. 441 00:15:54,587 --> 00:15:56,254 [laughs ruefully] 442 00:15:56,289 --> 00:15:58,623 um, just got off the phone with pamela franks. 443 00:15:58,658 --> 00:15:59,791 Oh. 444 00:15:59,826 --> 00:16:01,025 She wants to send a crew up here 445 00:16:01,061 --> 00:16:02,193 to cover the festival. 446 00:16:02,228 --> 00:16:02,961 That's great. 447 00:16:02,996 --> 00:16:03,928 Yes, 448 00:16:03,964 --> 00:16:06,631 but her angle is you and me, 449 00:16:06,666 --> 00:16:08,399 running the festival, 450 00:16:08,435 --> 00:16:12,437 and prepping for a perfect christmas together. 451 00:16:12,472 --> 00:16:14,572 -Ah. -Yeah. 452 00:16:14,607 --> 00:16:16,207 She made it sound like it's just a couple days, 453 00:16:16,242 --> 00:16:17,442 and a couple of spots. 454 00:16:17,477 --> 00:16:18,810 I don't know, 455 00:16:18,845 --> 00:16:20,878 I think that maybe we could pull it off, right? 456 00:16:20,914 --> 00:16:22,880 Yeah, I mean, I'm sure we could, 457 00:16:22,916 --> 00:16:24,716 but I feel like 458 00:16:24,751 --> 00:16:26,918 things are confusing enough between us right now, 459 00:16:26,953 --> 00:16:28,686 without adding cameras. 460 00:16:31,691 --> 00:16:32,824 Yeah... 461 00:16:32,859 --> 00:16:34,759 -Yeah. -Yeah. Yeah. 462 00:16:34,794 --> 00:16:36,060 All right, I'll call her. 463 00:16:38,765 --> 00:16:41,265 [♪♪♪] 464 00:16:45,672 --> 00:16:47,338 hey, you guys are still here? 465 00:16:47,374 --> 00:16:48,606 You know your mother and decorating. 466 00:16:50,610 --> 00:16:53,277 So, how did dawn take the news? 467 00:16:53,313 --> 00:16:56,948 Well, she didn't take it because I have yet to give it. 468 00:16:58,184 --> 00:17:00,118 I know, I need to tell her, 469 00:17:00,153 --> 00:17:02,687 but now that we're doing the festival together, 470 00:17:02,722 --> 00:17:04,522 I don't want to make things any more difficult 471 00:17:04,557 --> 00:17:05,490 than they already are. 472 00:17:05,525 --> 00:17:06,524 Gabe, you have to tell her. 473 00:17:06,559 --> 00:17:08,559 I know. 474 00:17:09,863 --> 00:17:12,997 Hey, so, you wouldn't believe it, 475 00:17:13,033 --> 00:17:14,265 pamela franks called today, 476 00:17:14,300 --> 00:17:15,666 and she wants to cover the festival. 477 00:17:15,702 --> 00:17:16,701 [gasps] no, 478 00:17:16,736 --> 00:17:18,503 pamela franks is coming here? 479 00:17:18,538 --> 00:17:20,471 Well, it's just gonna be a small crew, 480 00:17:20,507 --> 00:17:22,840 but... We actually decided against it. 481 00:17:22,876 --> 00:17:24,208 We thought it wouldn't be the best idea. 482 00:17:24,244 --> 00:17:26,377 What? Why? 483 00:17:26,413 --> 00:17:28,546 Because it would involve dawn and I 484 00:17:28,581 --> 00:17:30,415 putting on the happy couple show. 485 00:17:31,684 --> 00:17:33,484 Um... But, honey, 486 00:17:33,520 --> 00:17:34,952 you know, how much revenue 487 00:17:34,988 --> 00:17:36,721 the festival brings into bristol, 488 00:17:36,756 --> 00:17:37,722 not just to the vendors, 489 00:17:37,757 --> 00:17:41,325 but, well, to the hotels, restaurants, shops, 490 00:17:41,361 --> 00:17:44,495 and imagine how pamela could help that. 491 00:17:44,531 --> 00:17:46,197 [shelton] and not just now, 492 00:17:46,232 --> 00:17:48,366 but for cranberry harvest season. 493 00:17:48,401 --> 00:17:50,701 We need tourists. 494 00:17:50,737 --> 00:17:51,602 You'll need tourists. 495 00:17:51,638 --> 00:17:53,805 Yeah, plus I'm sure that pamela's show 496 00:17:53,840 --> 00:17:55,540 would be huge for cranberry lane, 497 00:17:55,575 --> 00:17:57,208 and, um... 498 00:17:57,243 --> 00:17:59,177 Dawn needs that, 499 00:17:59,212 --> 00:18:00,878 especially now. 500 00:18:02,115 --> 00:18:05,750 Well, now I feel terrible. 501 00:18:05,785 --> 00:18:07,351 Good, that was the point. 502 00:18:07,387 --> 00:18:08,853 [laughing] 503 00:18:08,888 --> 00:18:10,721 [♪♪♪] 504 00:18:12,892 --> 00:18:14,659 [knocking] 505 00:18:18,398 --> 00:18:20,298 -hey. -Hey. 506 00:18:22,268 --> 00:18:23,401 Come in. Sorry. 507 00:18:23,436 --> 00:18:24,435 -Come in, come in. -Thank you. 508 00:18:24,471 --> 00:18:26,170 [alice] uncle gabe! 509 00:18:26,206 --> 00:18:28,573 Oh, what's up, ali-bear? How you doing? 510 00:18:28,608 --> 00:18:29,774 -Hi. -Hi. 511 00:18:29,809 --> 00:18:30,908 What are you guys up to? 512 00:18:30,944 --> 00:18:33,010 Well, auntie dawn and I are making advent calendars. 513 00:18:33,046 --> 00:18:33,878 Wanna help? 514 00:18:33,913 --> 00:18:35,246 Oh-- 515 00:18:35,281 --> 00:18:37,915 we're actually heading off to bed. 516 00:18:37,951 --> 00:18:38,783 [alice] 'night! 517 00:18:38,818 --> 00:18:40,318 'night! 518 00:18:41,721 --> 00:18:43,054 Hey. 519 00:18:44,324 --> 00:18:45,623 You want some hot chocolate? 520 00:18:45,658 --> 00:18:47,191 Homemade marshmallows. 521 00:18:47,227 --> 00:18:50,094 Ooh, you know me and your homemade marshmallows, 522 00:18:50,130 --> 00:18:52,730 but I, actually, I can't stay. 523 00:18:52,765 --> 00:18:54,232 I was just wondering, 524 00:18:54,267 --> 00:18:56,234 have you... Have you talked to pamela yet? 525 00:18:56,269 --> 00:18:57,735 No. 526 00:18:57,770 --> 00:19:00,071 I left her a message, and she hasn't called me back. 527 00:19:00,106 --> 00:19:01,072 Great. 528 00:19:01,107 --> 00:19:02,673 Then... I think we should do it. 529 00:19:03,943 --> 00:19:04,809 Seriously? 530 00:19:04,844 --> 00:19:05,877 Yeah. 531 00:19:05,912 --> 00:19:06,878 You know, I realized 532 00:19:06,913 --> 00:19:08,312 I think it would be really good for the town, 533 00:19:08,348 --> 00:19:09,380 and it would be big for cranberry lane. 534 00:19:09,415 --> 00:19:10,414 Yeah. 535 00:19:10,450 --> 00:19:12,316 Just a couple short spots. 536 00:19:12,352 --> 00:19:13,184 The crew is in and out, right? 537 00:19:13,219 --> 00:19:15,987 I mean, that's what it sounded like. 538 00:19:16,022 --> 00:19:18,256 I know it's not ideal... 539 00:19:18,291 --> 00:19:20,791 For us, 540 00:19:20,827 --> 00:19:24,729 but I was thinking the town has done so much for you and I. 541 00:19:24,764 --> 00:19:26,731 Maybe it's a little something we can do for them. 542 00:19:26,766 --> 00:19:28,733 A little something? 543 00:19:28,768 --> 00:19:30,334 No big deal, right? 544 00:19:30,370 --> 00:19:32,970 It's just a couple days of us being... 545 00:19:33,006 --> 00:19:37,074 Mr. And mrs. Cranberry lane. 546 00:19:37,110 --> 00:19:38,910 -Yeah. -Yeah. 547 00:19:46,519 --> 00:19:48,920 [daw 548 00:19:48,955 --> 00:19:51,322 [♪♪♪] 549 00:19:53,826 --> 00:19:56,661 -good morning. -Good morning. 550 00:19:56,696 --> 00:19:57,795 -Alice still sleeping? -Yeah. 551 00:19:57,830 --> 00:20:00,198 Did you stress-decorate? 552 00:20:00,233 --> 00:20:03,467 I also stress-responded to a hundred work emails, 553 00:20:03,503 --> 00:20:04,468 holiday promos, 554 00:20:04,504 --> 00:20:05,336 backed-up orders, 555 00:20:05,371 --> 00:20:06,604 machinery malfunctions. 556 00:20:06,639 --> 00:20:07,538 But on the plus side, 557 00:20:07,574 --> 00:20:10,141 I also stress-cooked. 558 00:20:10,176 --> 00:20:11,509 Have a cruller. 559 00:20:12,579 --> 00:20:13,544 Dawn... 560 00:20:13,580 --> 00:20:14,645 Yes? 561 00:20:14,681 --> 00:20:16,013 It's going to be okay. 562 00:20:17,717 --> 00:20:19,717 It's going to be okay. 563 00:20:19,752 --> 00:20:21,552 Besides, who knows where this might lead? 564 00:20:21,588 --> 00:20:22,553 Oh, I do. 565 00:20:22,589 --> 00:20:23,521 National television. 566 00:20:23,556 --> 00:20:25,623 -Ooh... -[chuckling] 567 00:20:26,826 --> 00:20:28,326 oh, I've been wanting to tell you, 568 00:20:28,361 --> 00:20:31,295 I asked grandma to move in with alice and me. 569 00:20:31,331 --> 00:20:32,997 You did? 570 00:20:33,032 --> 00:20:33,998 Mm-hmm. 571 00:20:34,033 --> 00:20:35,166 And let me guess, 572 00:20:35,201 --> 00:20:35,866 she didn't jump at the opportunity? 573 00:20:35,902 --> 00:20:38,369 No. 574 00:20:38,404 --> 00:20:40,905 I just worry about her living alone. 575 00:20:40,940 --> 00:20:42,340 What if something happened? 576 00:20:42,375 --> 00:20:44,475 So... 577 00:20:44,510 --> 00:20:47,979 Maybe you want to talk to her? 578 00:20:48,014 --> 00:20:48,980 [exhaling] 579 00:20:49,015 --> 00:20:50,514 I don't know, 580 00:20:50,550 --> 00:20:52,183 grandma is set in her ways. 581 00:20:52,218 --> 00:20:53,251 She just... 582 00:20:53,286 --> 00:20:54,852 She loves living alone, 583 00:20:54,887 --> 00:20:58,022 and being independent, and-- 584 00:20:58,057 --> 00:20:59,223 don't give me the eyes. 585 00:20:59,259 --> 00:21:03,394 When you give me the eyes, it's so hard to say no to you. 586 00:21:04,364 --> 00:21:05,730 Okay. 587 00:21:05,765 --> 00:21:06,864 All right. 588 00:21:06,899 --> 00:21:07,898 I'll try. 589 00:21:07,934 --> 00:21:10,334 Thank you. 590 00:21:16,709 --> 00:21:18,409 [shivers] 591 00:21:28,621 --> 00:21:29,687 good morning. 592 00:21:29,722 --> 00:21:30,521 Morning. 593 00:21:32,492 --> 00:21:35,960 I saw that the miller's property is for sale. 594 00:21:35,995 --> 00:21:37,628 I didn't even know it was on the market. 595 00:21:37,664 --> 00:21:38,529 Huh, yeah-- 596 00:21:38,564 --> 00:21:39,930 oh... 597 00:21:39,966 --> 00:21:42,366 Camera crew is here. 598 00:21:42,402 --> 00:21:43,567 Shall we? 599 00:21:43,603 --> 00:21:45,403 Let's do it. 600 00:21:45,438 --> 00:21:47,338 [chuckling awkwardly] 601 00:21:48,308 --> 00:21:49,240 -hi! -Hey, guys. 602 00:21:49,275 --> 00:21:51,042 -Welcome! -I'm gabe. 603 00:21:51,077 --> 00:21:52,043 Hi, I'm beth. 604 00:21:52,078 --> 00:21:53,044 Leroy. 605 00:21:53,079 --> 00:21:54,478 Thank you so much for having us. 606 00:21:54,514 --> 00:21:56,947 Hey, thank you guys for covering the festival. 607 00:21:56,983 --> 00:21:58,382 Uh, should we head over there? 608 00:21:58,418 --> 00:22:01,419 Actually, pamela wanted us to start the day here 609 00:22:01,454 --> 00:22:02,887 on the farm. 610 00:22:02,922 --> 00:22:03,621 -Great! -Great! 611 00:22:04,590 --> 00:22:06,891 Well, this property has been in my family 612 00:22:06,926 --> 00:22:07,958 for three generations, 613 00:22:07,994 --> 00:22:09,560 all of us cranberry farmers. 614 00:22:09,595 --> 00:22:11,996 Farming and this land is a big part of who we are. 615 00:22:12,031 --> 00:22:13,931 It's part of our heritage, 616 00:22:13,966 --> 00:22:15,132 our legacy. 617 00:22:15,168 --> 00:22:16,167 That's beautiful, 618 00:22:16,202 --> 00:22:18,736 but where are the cranberries? 619 00:22:18,771 --> 00:22:20,504 [gabe chuckling] good question. 620 00:22:20,540 --> 00:22:21,772 The plants are under that ice. 621 00:22:21,808 --> 00:22:23,507 The fruiting buds mature during the winter 622 00:22:23,543 --> 00:22:25,109 but are susceptible to severe weather, 623 00:22:25,144 --> 00:22:26,243 so we flood the bogs 624 00:22:26,279 --> 00:22:27,845 to protect the vines and the buds. 625 00:22:27,880 --> 00:22:29,313 Yeah, we actually just sanded, 626 00:22:29,349 --> 00:22:30,581 which we do every couple of years 627 00:22:30,616 --> 00:22:32,116 to encourage rooting. 628 00:22:32,151 --> 00:22:33,250 In winter, 629 00:22:33,286 --> 00:22:35,152 cranberry farming is mainly sanding, 630 00:22:35,188 --> 00:22:36,153 maintenance, 631 00:22:36,189 --> 00:22:38,322 and getting the equipment ready for the fall, 632 00:22:38,358 --> 00:22:41,425 but no matter the time of year, it's always busy. 633 00:22:41,461 --> 00:22:43,160 So how do you balance your time here 634 00:22:43,196 --> 00:22:44,195 with time at cranberry lane? 635 00:22:44,230 --> 00:22:46,130 -Good question, we-- -um... 636 00:22:46,165 --> 00:22:47,698 Well, you know, for gabe, 637 00:22:47,734 --> 00:22:50,868 uh, the land has never felt like work. 638 00:22:50,903 --> 00:22:52,503 I mean, it's a lot of work, 639 00:22:52,538 --> 00:22:54,972 but it's also his passion. 640 00:22:55,007 --> 00:22:56,107 He's always been someone 641 00:22:56,142 --> 00:23:00,344 who loves to work with his hands and help things grow, 642 00:23:00,380 --> 00:23:02,813 and also, you know, 643 00:23:02,849 --> 00:23:06,217 gabe has always had the heart of an artist, 644 00:23:06,252 --> 00:23:10,855 and I think this farm is his canvas. 645 00:23:10,890 --> 00:23:11,655 Thank you. 646 00:23:12,859 --> 00:23:15,993 Um, would you like to see anything else? 647 00:23:16,028 --> 00:23:17,361 [beth] pamela wanted us to get some footage 648 00:23:17,397 --> 00:23:18,696 of your christmas traditions. 649 00:23:18,731 --> 00:23:20,297 -Um... -We could... 650 00:23:21,901 --> 00:23:24,402 We always cut down our-- 651 00:23:24,437 --> 00:23:25,369 -christmas tree. --Christmas tree-- 652 00:23:25,405 --> 00:23:26,504 ---from the woods. -Mm-hmm. 653 00:23:26,539 --> 00:23:27,905 [beth] great. 654 00:23:27,940 --> 00:23:28,873 [laughing awkwardly] 655 00:23:28,908 --> 00:23:29,974 -great. -Yeah. 656 00:23:30,009 --> 00:23:33,010 [beth] so, when did you two meet? 657 00:23:33,045 --> 00:23:34,645 [dawn] actually, our nap mats were next to each other 658 00:23:34,680 --> 00:23:35,880 in kindergarten, 659 00:23:35,915 --> 00:23:38,315 and then we were childhood best friends, 660 00:23:38,351 --> 00:23:40,084 and started dating in high school. 661 00:23:40,119 --> 00:23:41,919 We went to different colleges, 662 00:23:41,954 --> 00:23:42,620 did the long-distanced thing, 663 00:23:42,655 --> 00:23:45,890 and then we both came back here. 664 00:23:45,925 --> 00:23:47,191 And when did you get engaged? 665 00:23:47,226 --> 00:23:49,093 Oh, about 10 years ago. 666 00:23:49,128 --> 00:23:50,928 Yeah, it was after I inherited the farm, 667 00:23:50,963 --> 00:23:53,264 and right before we started the company. 668 00:23:53,299 --> 00:23:54,532 And what was the engagement like? 669 00:23:54,567 --> 00:23:56,500 [both laughing] 670 00:23:56,536 --> 00:23:59,069 well, actually, dawn was helping me down at the bogs, 671 00:23:59,105 --> 00:24:00,771 and we were making the way back to the house-- 672 00:24:00,807 --> 00:24:01,605 and then all of a sudden, 673 00:24:01,641 --> 00:24:03,073 he just stopped on the back porch, 674 00:24:03,109 --> 00:24:05,042 and he had this... 675 00:24:05,077 --> 00:24:06,444 Look. 676 00:24:06,479 --> 00:24:09,013 Okay, I wasn't planning to propose right then, 677 00:24:09,048 --> 00:24:11,282 but I couldn't wait a minute longer. 678 00:24:11,317 --> 00:24:13,851 So he left me sitting in a rocking chair, 679 00:24:13,886 --> 00:24:16,220 and he ran off into the woods, 680 00:24:16,255 --> 00:24:18,456 and then he came back with a twig and a cranberry 681 00:24:18,491 --> 00:24:20,524 that he made into an engagement ring. 682 00:24:20,560 --> 00:24:22,059 Just twisted it around her finger. 683 00:24:22,094 --> 00:24:23,127 [laughing] 684 00:24:23,162 --> 00:24:24,428 [beth] that's so romantic. 685 00:24:24,464 --> 00:24:26,964 But I'm sure the ring didn't last. 686 00:24:26,999 --> 00:24:28,399 Can we see the replacement? 687 00:24:28,434 --> 00:24:30,367 Oh, um, we actually never replaced it. 688 00:24:30,403 --> 00:24:32,536 We were, um... 689 00:24:32,572 --> 00:24:34,939 We were going to just design one together, 690 00:24:34,974 --> 00:24:36,874 and then we, uh... 691 00:24:36,909 --> 00:24:39,944 We started the company, and we got married, and-- 692 00:24:39,979 --> 00:24:41,779 we just got too busy. 693 00:24:43,850 --> 00:24:46,750 Um... I think we found our tree. 694 00:24:46,786 --> 00:24:48,452 There. 695 00:24:48,488 --> 00:24:49,587 So do you decorate it now? 696 00:24:50,823 --> 00:24:52,790 No, uh, typically, 697 00:24:52,825 --> 00:24:54,558 our tradition is to decorate with the whole family. 698 00:24:54,594 --> 00:24:55,493 Yeah. 699 00:24:55,528 --> 00:24:57,761 Pamela will love that. 700 00:24:57,797 --> 00:24:58,996 When is it? 701 00:24:59,031 --> 00:25:01,131 Tonight. 702 00:25:01,167 --> 00:25:03,767 Is it tonight? 703 00:25:03,803 --> 00:25:07,404 Yeah, I think it's best to do it tonight 704 00:25:07,440 --> 00:25:09,306 so beth and leroy don't have to stay longer for it. 705 00:25:09,342 --> 00:25:10,941 -Right. -Yeah. 706 00:25:10,977 --> 00:25:12,109 Yeah, that's right. 707 00:25:12,144 --> 00:25:13,310 That's-that's-that's very true. 708 00:25:13,346 --> 00:25:14,778 It is tonight. 709 00:25:14,814 --> 00:25:16,180 -Yeah. -Yeah. 710 00:25:16,215 --> 00:25:17,348 Although we don't want to take away 711 00:25:17,383 --> 00:25:19,183 from you guys shooting festival prep? 712 00:25:19,218 --> 00:25:21,785 Yeah, we'll head there now and then come back here tonight. 713 00:25:23,222 --> 00:25:24,121 -Great! -Great! 714 00:25:28,728 --> 00:25:29,627 I'll call the family. 715 00:25:29,662 --> 00:25:30,661 Yeah. Right. 716 00:25:30,696 --> 00:25:32,496 ♪ jingle bells, jingle bells ♪ 717 00:25:32,532 --> 00:25:34,532 ♪ jingle all the way... ♪ 718 00:25:34,567 --> 00:25:35,666 thank you for doing this. 719 00:25:35,701 --> 00:25:36,600 My pleasure. 720 00:25:38,804 --> 00:25:40,337 Lauren told me 721 00:25:40,373 --> 00:25:42,473 she asked you to move in with them. 722 00:25:42,508 --> 00:25:44,375 Then she probably also told you I said no. 723 00:25:44,410 --> 00:25:46,010 She did. 724 00:25:46,045 --> 00:25:47,611 Maybe reconsider? 725 00:25:47,647 --> 00:25:48,812 It could be fun. 726 00:25:48,848 --> 00:25:50,347 Yes, it would be fun 727 00:25:50,383 --> 00:25:52,349 to have more time with lauren and alice, 728 00:25:52,385 --> 00:25:54,652 but it'd turn me into an old biddy. 729 00:25:54,687 --> 00:25:55,686 [laughs] 730 00:25:55,721 --> 00:25:58,322 I'll sit around and talk about the olden days 731 00:25:58,357 --> 00:26:01,525 and complain about the newfangled technology. 732 00:26:01,561 --> 00:26:02,893 Where's my phone? 733 00:26:02,929 --> 00:26:04,662 I want to get a video of you with the pizzas 734 00:26:04,697 --> 00:26:06,230 for my instagram. 735 00:26:06,265 --> 00:26:09,867 Annual pal christmas pizza time! 736 00:26:09,902 --> 00:26:11,869 [beth] okay... Come on in. 737 00:26:11,904 --> 00:26:14,071 [grandma] who's hungry? 738 00:26:14,106 --> 00:26:15,639 [gabe] me! 739 00:26:15,675 --> 00:26:18,909 So every year. You make new diy ornaments? 740 00:26:18,945 --> 00:26:21,478 We use some cranberry lane, some diy, 741 00:26:21,514 --> 00:26:24,381 but mostly, we use our parents' ornament collection. 742 00:26:24,417 --> 00:26:27,418 Our dad passed away six years ago, 743 00:26:27,453 --> 00:26:28,852 and our mom three years ago. 744 00:26:28,888 --> 00:26:29,687 Sorry to hear that. 745 00:26:29,722 --> 00:26:30,487 Thanks. 746 00:26:31,791 --> 00:26:34,158 Actually, making our own ornaments 747 00:26:34,193 --> 00:26:35,392 was our mom's tradition. 748 00:26:35,428 --> 00:26:37,361 And micromanaging the tree decorations 749 00:26:37,396 --> 00:26:38,829 was our dad's. 750 00:26:38,864 --> 00:26:41,165 [laughing] 751 00:26:41,200 --> 00:26:43,200 yeah, she just felt they were a fun way 752 00:26:43,235 --> 00:26:46,036 to give a tree a heartfelt, personalized touch. 753 00:26:49,542 --> 00:26:50,474 -Yeah. [chuckling awkwardly] -yeah. 754 00:26:55,314 --> 00:26:56,714 -Aunt dawn? -Yeah. 755 00:26:56,749 --> 00:26:58,015 Remember how we put 756 00:26:58,050 --> 00:26:59,350 "slumber party under the christmas tree" 757 00:26:59,385 --> 00:27:00,451 in our advent calendar for today? 758 00:27:00,486 --> 00:27:01,785 I do. 759 00:27:01,821 --> 00:27:05,122 Well, can we have our slumber party here? 760 00:27:05,157 --> 00:27:06,423 Of course you can, ali-bear. 761 00:27:06,459 --> 00:27:07,891 -Really? -Really? 762 00:27:07,927 --> 00:27:09,226 Yeah. 763 00:27:23,843 --> 00:27:25,242 Hey... 764 00:27:25,277 --> 00:27:26,076 Hey. 765 00:27:27,246 --> 00:27:28,712 So... 766 00:27:28,748 --> 00:27:29,446 A little something. 767 00:27:30,616 --> 00:27:32,716 Thank you. 768 00:27:32,752 --> 00:27:34,151 Where did you find mistletoe? 769 00:27:34,186 --> 00:27:37,354 Oh, you know, I always keep an emergency stash. 770 00:27:38,324 --> 00:27:39,423 Of course. 771 00:27:39,458 --> 00:27:40,724 [chuckles] 772 00:27:42,428 --> 00:27:44,128 I'm sorry, I interrupted you. 773 00:27:44,163 --> 00:27:46,463 You were about to say something. 774 00:27:46,499 --> 00:27:47,998 Oh, um, just... 775 00:27:48,034 --> 00:27:49,833 Sleep well. 776 00:27:49,869 --> 00:27:51,101 Oh... 777 00:27:51,137 --> 00:27:52,469 Yeah. 778 00:27:52,505 --> 00:27:53,771 Sleep well. 779 00:27:53,806 --> 00:27:54,938 Yeah. 780 00:28:05,351 --> 00:28:07,151 [♪♪♪] 781 00:28:09,522 --> 00:28:12,356 [gabe] so the festival starts tomorrow 782 00:28:12,391 --> 00:28:13,957 and the volunteers are working around the clock. 783 00:28:13,993 --> 00:28:15,492 And everyone here is a volunteer? 784 00:28:15,528 --> 00:28:16,894 Yeah. 785 00:28:16,929 --> 00:28:19,196 It's a volunteer run, community-created event 786 00:28:19,231 --> 00:28:21,865 with the goal of, well... [chuckles] 787 00:28:21,901 --> 00:28:23,400 creating community, 788 00:28:23,436 --> 00:28:25,903 and tomorrow is our tree-lighting. 789 00:28:25,938 --> 00:28:28,639 Right, which will kick off five days of events, 790 00:28:28,674 --> 00:28:31,375 culminating in a big dance the night before christmas eve. 791 00:28:31,410 --> 00:28:33,544 And do you get a lot of tourists? 792 00:28:33,579 --> 00:28:35,679 [dawn] more and more every year. 793 00:28:35,715 --> 00:28:37,981 Yeah, dawn grows the festival bigger and bigger every year. 794 00:28:38,017 --> 00:28:40,584 Yeah, I have a tendency to dream big. 795 00:28:40,619 --> 00:28:41,518 [chuckles] 796 00:28:41,554 --> 00:28:43,053 we had a saying-- 797 00:28:43,089 --> 00:28:45,556 we have a saying-- 798 00:28:45,591 --> 00:28:48,192 "dawn dreams, I do." 799 00:28:50,129 --> 00:28:51,495 if you want, 800 00:28:51,530 --> 00:28:53,664 I can show you the cranberry lane offices. 801 00:28:53,699 --> 00:28:55,733 Yeah, I'll catch up with you guys. 802 00:28:55,768 --> 00:28:58,368 -Work to do... -Great. Come with me. 803 00:28:58,404 --> 00:29:00,738 [♪♪♪] 804 00:29:00,773 --> 00:29:04,108 so, below is the retail space, this is the office space. 805 00:29:04,143 --> 00:29:05,175 Hey, dana. 806 00:29:05,211 --> 00:29:06,543 And... 807 00:29:06,579 --> 00:29:07,845 This is where the magic happens. 808 00:29:07,880 --> 00:29:09,913 You mind if we shoot some b-roll? 809 00:29:09,949 --> 00:29:10,748 Not at all. 810 00:29:10,783 --> 00:29:11,882 Let me know if you need anything. 811 00:29:11,917 --> 00:29:13,383 -Thanks. -Thanks. 812 00:29:15,221 --> 00:29:16,386 -Hey. -Hey. 813 00:29:16,422 --> 00:29:17,621 Where's alice? 814 00:29:17,656 --> 00:29:20,457 Helping grandma with her booth display. 815 00:29:20,493 --> 00:29:21,892 That's fun. 816 00:29:21,927 --> 00:29:23,127 I know. 817 00:29:23,162 --> 00:29:24,495 Oh, alice loved her sleepover. 818 00:29:26,098 --> 00:29:27,931 How was it being home for you, though? 819 00:29:27,967 --> 00:29:32,202 It was confusing and strange, 820 00:29:32,238 --> 00:29:33,403 but also nice. 821 00:29:33,439 --> 00:29:34,605 Hmm. 822 00:29:34,640 --> 00:29:36,907 What's the "hmm"? 823 00:29:36,942 --> 00:29:38,942 You believe in destiny. 824 00:29:38,978 --> 00:29:42,546 I believe in a confluence of destiny and hard work, yes. 825 00:29:42,581 --> 00:29:44,114 Well, maybe this is destiny's way 826 00:29:44,150 --> 00:29:46,150 of pushing you two back together. 827 00:29:46,185 --> 00:29:48,786 You just have to do the hard work. 828 00:29:50,189 --> 00:29:51,722 Oh! [snaps fingers] 829 00:29:51,757 --> 00:29:54,124 I spoke to grandma about the moving in thing. 830 00:29:54,160 --> 00:29:55,225 And? 831 00:29:55,261 --> 00:29:55,959 She's super excited, 832 00:29:55,995 --> 00:29:57,594 -and packing her bags. -Really? 833 00:29:57,630 --> 00:30:00,264 -No. -Ah... [laughs] 834 00:30:00,299 --> 00:30:02,599 actually, I oddly kinda got the sense 835 00:30:02,635 --> 00:30:03,567 that part of her wanted to do it. 836 00:30:03,602 --> 00:30:06,069 I'm going to ignore the "oddly" and "kinda", 837 00:30:06,105 --> 00:30:07,571 and just go with, "see?" 838 00:30:07,606 --> 00:30:09,640 but don't you eventually want to start dating? 839 00:30:09,675 --> 00:30:12,309 Grandma moving in doesn't mean that can't happen. 840 00:30:12,344 --> 00:30:13,677 So will you work on her, please? 841 00:30:13,712 --> 00:30:15,946 I am not going to work on grandma. 842 00:30:15,981 --> 00:30:18,448 Grandma's gonna do what grandma's gonna do. 843 00:30:18,484 --> 00:30:19,249 Oh, by the way, 844 00:30:19,285 --> 00:30:20,818 your ornaments you ordered arrived. 845 00:30:20,853 --> 00:30:23,487 Actually, I was gonna talk to you about that, 846 00:30:23,522 --> 00:30:25,989 because we're not doing that anymore, 847 00:30:26,025 --> 00:30:28,826 because I have a new big idea. 848 00:30:28,861 --> 00:30:30,761 Of course you do. 849 00:30:34,166 --> 00:30:37,634 [♪♪♪] 850 00:30:37,670 --> 00:30:38,435 [gabe] all right... 851 00:30:38,470 --> 00:30:41,705 [♪♪♪] 852 00:30:41,740 --> 00:30:44,808 ♪ christmas is here again... ♪ 853 00:30:44,844 --> 00:30:47,211 [♪♪♪] 854 00:30:47,246 --> 00:30:48,478 [dawn gasping in delight] 855 00:30:48,514 --> 00:30:49,646 what? 856 00:30:49,682 --> 00:30:51,682 I didn't think she could come! 857 00:30:51,717 --> 00:30:52,983 Well, you did say 858 00:30:53,018 --> 00:30:54,184 you were going to cancel the whole festival, 859 00:30:54,220 --> 00:30:55,552 so, you know... 860 00:30:55,588 --> 00:30:57,454 -[squealing in delight] -you're so happy. 861 00:30:57,489 --> 00:30:59,289 I'm so happy! 862 00:30:59,325 --> 00:31:01,358 All it takes is sugar mixed with heavy cream, 863 00:31:01,393 --> 00:31:02,726 and... [inhaling] 864 00:31:02,761 --> 00:31:05,195 mm, and a little more heavy cream on the top. 865 00:31:05,231 --> 00:31:06,463 Very true. 866 00:31:08,767 --> 00:31:10,834 Well, I'm going to head to my sister's. 867 00:31:11,937 --> 00:31:12,803 Hey, listen, you know, 868 00:31:12,838 --> 00:31:15,239 you don't have to stay at your sister's. 869 00:31:15,274 --> 00:31:18,041 I mean, I could stay with my parents, 870 00:31:18,077 --> 00:31:19,009 or we could both-- 871 00:31:19,044 --> 00:31:21,411 dawn! Gabe! 872 00:31:21,447 --> 00:31:22,913 Did you know she was coming? 873 00:31:22,948 --> 00:31:24,381 [whispers] no, I didn't. 874 00:31:24,416 --> 00:31:25,916 -Hi! -Hi! 875 00:31:25,951 --> 00:31:27,751 Gabe, it's so nice to finally meet! 876 00:31:27,786 --> 00:31:29,386 It's a pleasure to meet you. 877 00:31:29,421 --> 00:31:30,520 Uh, big... Big fan. 878 00:31:30,556 --> 00:31:31,321 [laughs in delight] 879 00:31:31,357 --> 00:31:32,256 I'm so sorry 880 00:31:32,291 --> 00:31:34,024 it's under such surprising circumstances, 881 00:31:34,059 --> 00:31:35,859 but dawn, I called you several times today. 882 00:31:35,895 --> 00:31:37,828 Oh, I'm so sorry. 883 00:31:37,863 --> 00:31:39,897 I just, I guess with the shooting 884 00:31:39,932 --> 00:31:41,064 and festival prep, 885 00:31:41,100 --> 00:31:43,433 I didn't have time to check my phone. 886 00:31:43,469 --> 00:31:45,435 Well, this morning, we aired the segments 887 00:31:45,471 --> 00:31:46,303 that we shot here yesterday, 888 00:31:46,338 --> 00:31:49,006 and our viewers loved it and want more. 889 00:31:49,041 --> 00:31:51,041 So I was thinking-- 890 00:31:51,076 --> 00:31:52,776 and I was hoping to have this conversation 891 00:31:52,811 --> 00:31:54,511 before just showing up here-- 892 00:31:54,546 --> 00:31:56,780 but what if... 893 00:31:56,815 --> 00:31:59,049 I came to the tree-lighting, 894 00:31:59,084 --> 00:32:01,785 and did some of my show from here tomorrow? 895 00:32:01,820 --> 00:32:03,453 Then I'll just head back to the city 896 00:32:03,489 --> 00:32:04,688 with beth and leroy. 897 00:32:04,723 --> 00:32:06,056 Oh! 898 00:32:06,091 --> 00:32:09,026 It would be amazing for cranberry lane, 899 00:32:09,061 --> 00:32:09,960 especially this close 900 00:32:09,995 --> 00:32:11,628 to the busiest shopping days of the year. 901 00:32:11,664 --> 00:32:13,964 [gabe] that sounds great, you know, 902 00:32:13,999 --> 00:32:15,532 and it would be really good for the town. 903 00:32:15,567 --> 00:32:18,402 They'd be so excited to have you here, I mean... 904 00:32:18,437 --> 00:32:19,403 Actually, would you be our tree-lighting 905 00:32:19,438 --> 00:32:20,871 master of ceremonies. 906 00:32:20,906 --> 00:32:22,472 I would be honored. 907 00:32:22,508 --> 00:32:24,041 [pamela chuckles warmly] 908 00:32:25,277 --> 00:32:26,944 so where are you staying? 909 00:32:26,979 --> 00:32:27,945 Haven't figured it out yet. 910 00:32:27,980 --> 00:32:29,446 Everything in town is booked. 911 00:32:29,481 --> 00:32:30,447 -Yeah. -Stay with us. 912 00:32:30,482 --> 00:32:31,982 -No. -Absolutely. 913 00:32:32,017 --> 00:32:33,951 You could stay with us. 914 00:32:35,354 --> 00:32:37,054 I couldn't possibly impose. 915 00:32:37,089 --> 00:32:38,322 I've already shown up unannounced. 916 00:32:38,357 --> 00:32:39,456 We insist. 917 00:32:39,491 --> 00:32:40,490 No imposition at all, really. 918 00:32:40,526 --> 00:32:41,591 Well, then, 919 00:32:41,627 --> 00:32:42,793 I won't be too polite. 920 00:32:42,828 --> 00:32:43,927 [laughing] 921 00:32:43,963 --> 00:32:45,462 thank you so much. 922 00:32:45,497 --> 00:32:48,332 I'm gonna call my driver now to pick up my bags. 923 00:32:48,367 --> 00:32:49,967 [chuckling] 924 00:32:50,002 --> 00:32:52,269 are you sure about this? 925 00:32:52,304 --> 00:32:53,670 Yeah, I mean, it's, you know, just a couple nights. 926 00:32:53,706 --> 00:32:56,306 Wow, you are so star-struck. 927 00:32:56,342 --> 00:32:57,441 I am not star-- 928 00:32:57,476 --> 00:32:59,643 you should have seen your face when she came over here, 929 00:32:59,678 --> 00:33:01,178 you were like-- [mock gasping] 930 00:33:01,213 --> 00:33:03,613 [gabe laughs goofily] 931 00:33:05,384 --> 00:33:07,084 so cool... 932 00:33:09,722 --> 00:33:12,055 [tapping] 933 00:33:13,625 --> 00:33:15,592 good morning... 934 00:33:15,627 --> 00:33:16,994 Good morning! 935 00:33:17,029 --> 00:33:18,095 Cappuccino? 936 00:33:18,130 --> 00:33:19,997 Yes, please. 937 00:33:20,032 --> 00:33:21,198 I heard you moving around. 938 00:33:21,233 --> 00:33:24,468 By the way, your home is gorgeous... 939 00:33:24,503 --> 00:33:26,370 Thank you. 940 00:33:26,405 --> 00:33:27,637 ...And bristol is adorable. 941 00:33:27,673 --> 00:33:29,272 It kind of reminds me of my hometown. 942 00:33:29,308 --> 00:33:31,675 New jersey, right? 943 00:33:31,710 --> 00:33:33,343 I told you I was your biggest fan. 944 00:33:33,379 --> 00:33:34,544 Davie, new jersey. 945 00:33:34,580 --> 00:33:35,879 My brothers are still there. 946 00:33:35,914 --> 00:33:36,880 They're raising their kids 947 00:33:36,915 --> 00:33:38,982 right down the street from where we grew up. 948 00:33:39,018 --> 00:33:40,550 That is so sweet. 949 00:33:40,586 --> 00:33:42,552 Do you get back often? 950 00:33:42,588 --> 00:33:43,987 Wish I did, 951 00:33:44,023 --> 00:33:45,822 but not really. 952 00:33:45,858 --> 00:33:47,691 I understand. 953 00:33:50,396 --> 00:33:51,228 Mm! 954 00:33:51,263 --> 00:33:52,362 How is it? 955 00:33:52,398 --> 00:33:53,330 Do I taste cranberry? 956 00:33:53,365 --> 00:33:54,398 You do. 957 00:33:54,433 --> 00:33:56,066 It is gabe's cranberry syrup. 958 00:33:56,101 --> 00:33:56,867 He actually brews it in the barn. 959 00:33:56,902 --> 00:33:58,468 Oh, can I see? 960 00:33:58,504 --> 00:33:59,703 Yeah. 961 00:34:04,543 --> 00:34:05,609 [♪♪♪] 962 00:34:05,644 --> 00:34:07,344 gabe makes the syrup here? 963 00:34:07,379 --> 00:34:08,245 -Yes. -Oh, wow. 964 00:34:09,415 --> 00:34:11,948 Excuse us interrupting, 965 00:34:11,984 --> 00:34:12,983 but I needed to see 966 00:34:13,018 --> 00:34:14,851 where your magical cranberry syrup comes from. 967 00:34:14,887 --> 00:34:16,853 Welcome, and no interruption at all. 968 00:34:16,889 --> 00:34:18,789 This is where I brew the syrup. 969 00:34:18,824 --> 00:34:21,024 I do extracts and juice. 970 00:34:21,060 --> 00:34:23,026 In the fall, I do jam. 971 00:34:23,062 --> 00:34:26,063 So is this the next stage in cranberry lane's expansion? 972 00:34:26,098 --> 00:34:27,364 Into the food market? 973 00:34:27,399 --> 00:34:28,231 No, I mean-- 974 00:34:28,267 --> 00:34:29,266 although, who knows? 975 00:34:30,436 --> 00:34:31,968 I-I, well... 976 00:34:32,004 --> 00:34:33,870 We just never really know... 977 00:34:33,906 --> 00:34:36,206 What stage we're gonna go to next. 978 00:34:36,241 --> 00:34:37,808 Really? 979 00:34:37,843 --> 00:34:39,209 You guys don't have a five-year plan? 980 00:34:39,244 --> 00:34:41,211 A ten-year plan? 981 00:34:41,246 --> 00:34:42,913 No, we never really had a plan. 982 00:34:42,948 --> 00:34:45,715 No, it was more, have big dreams, 983 00:34:45,751 --> 00:34:47,617 and have fun making them a reality, 984 00:34:47,653 --> 00:34:49,152 and we just grew the company that way. 985 00:34:49,188 --> 00:34:52,389 No concrete goal or end point except... 986 00:34:52,424 --> 00:34:53,957 "except"? 987 00:34:55,494 --> 00:34:57,394 Except, no, we just, we always said 988 00:34:57,429 --> 00:34:58,995 we had no idea where life would take us, 989 00:34:59,031 --> 00:35:01,331 but we knew where we'd end up-- 990 00:35:01,366 --> 00:35:02,632 and that was sitting side by side 991 00:35:02,668 --> 00:35:03,633 in the rocking chairs 992 00:35:03,669 --> 00:35:05,669 on the back porch, 993 00:35:05,704 --> 00:35:08,905 sipping tea and watching the bogs all day. 994 00:35:08,941 --> 00:35:10,941 The porch where you guys got engaged? 995 00:35:10,976 --> 00:35:12,542 [laughs] yeah. 996 00:35:14,546 --> 00:35:15,979 We should get to the festival. 997 00:35:16,014 --> 00:35:16,980 Yes. 998 00:35:18,016 --> 00:35:19,316 -Yeah, take some. -Thank you. 999 00:35:24,156 --> 00:35:26,256 [♪♪♪] 1000 00:35:31,797 --> 00:35:33,163 whoa! [laughs] 1001 00:35:33,198 --> 00:35:34,297 hi. 1002 00:35:34,333 --> 00:35:36,600 Congratulations! 1003 00:35:36,635 --> 00:35:39,269 The festival looks more beautiful than ever. 1004 00:35:39,304 --> 00:35:41,371 Well, not my doing, but thank you. 1005 00:35:41,406 --> 00:35:43,140 Looks like grandma is the biggest draw. 1006 00:35:43,175 --> 00:35:44,207 [gasps] 1007 00:35:44,243 --> 00:35:47,110 grandma, look at this line! 1008 00:35:47,146 --> 00:35:48,211 Well, what can I say, 1009 00:35:48,247 --> 00:35:49,479 people have good taste... 1010 00:35:49,515 --> 00:35:50,647 [laughter] 1011 00:35:50,682 --> 00:35:51,715 ...And I think pamela's show 1012 00:35:51,750 --> 00:35:52,849 really upped festival attendance. 1013 00:35:52,885 --> 00:35:54,317 It definitely did. 1014 00:35:54,353 --> 00:35:55,652 Grandma, I hope you're saving me something special 1015 00:35:55,687 --> 00:35:56,620 for christmas. 1016 00:35:56,655 --> 00:35:57,554 Actually, 1017 00:35:57,589 --> 00:35:59,055 I've been working on something very special 1018 00:35:59,091 --> 00:35:59,990 for you. 1019 00:36:00,025 --> 00:36:00,991 But I've said too much. 1020 00:36:01,026 --> 00:36:01,858 No. 1021 00:36:01,894 --> 00:36:02,826 You haven't. 1022 00:36:02,861 --> 00:36:04,127 What is it? 1023 00:36:04,163 --> 00:36:05,128 It's a secret. 1024 00:36:05,164 --> 00:36:07,330 When and if the time is right, you'll find out. 1025 00:36:07,366 --> 00:36:09,699 Come on, just tell me. 1026 00:36:11,036 --> 00:36:11,902 [dawn scoffs] 1027 00:36:11,937 --> 00:36:13,270 [laughs] 1028 00:36:15,841 --> 00:36:16,840 thank you. 1029 00:36:16,875 --> 00:36:18,675 -Thanks. -Busy. 1030 00:36:18,710 --> 00:36:20,076 [gasps] I can't believe 1031 00:36:20,112 --> 00:36:21,878 pamela franks slept at your house! 1032 00:36:21,914 --> 00:36:23,013 Is she as amazing as she seems? 1033 00:36:23,048 --> 00:36:24,481 More amazing. 1034 00:36:24,516 --> 00:36:26,783 You should see her walk on water. 1035 00:36:28,253 --> 00:36:31,488 And in the, uh, bigger news? 1036 00:36:31,523 --> 00:36:34,324 Dawn came home? 1037 00:36:34,359 --> 00:36:37,260 Yeah, she took our room, and I slept on the pull-out. 1038 00:36:37,296 --> 00:36:38,495 And did you tell her? 1039 00:36:38,530 --> 00:36:39,596 No. 1040 00:36:39,631 --> 00:36:41,998 I just can't find the right time. 1041 00:36:42,034 --> 00:36:42,966 At this point, gabe, 1042 00:36:43,001 --> 00:36:47,204 the right time is just as soon as possible. 1043 00:36:47,239 --> 00:36:48,705 Yeah. 1044 00:36:53,045 --> 00:36:55,879 [♪♪♪] 1045 00:36:55,914 --> 00:36:58,782 [crowd applauding] 1046 00:36:58,817 --> 00:37:00,517 welcome to bristol's 1047 00:37:00,552 --> 00:37:02,519 10th annual cranberry christmas festival! 1048 00:37:02,554 --> 00:37:04,287 We are so excited to have you! 1049 00:37:04,323 --> 00:37:06,256 [applause] 1050 00:37:08,760 --> 00:37:11,094 now, for those of you who have attended before, 1051 00:37:11,129 --> 00:37:13,063 you know that we always kick off the festival 1052 00:37:13,098 --> 00:37:15,098 with our tree-lighting. 1053 00:37:15,133 --> 00:37:17,434 But you may have noticed that the tree is not decorated. 1054 00:37:17,469 --> 00:37:18,468 No, it is not, 1055 00:37:18,503 --> 00:37:21,104 and that's because this year, 1056 00:37:21,139 --> 00:37:23,974 we are starting a new tradition-- 1057 00:37:24,009 --> 00:37:25,141 our family's tradition-- 1058 00:37:25,177 --> 00:37:27,377 of making our own ornaments, 1059 00:37:27,412 --> 00:37:30,647 and decorating the tree, all of us together. 1060 00:37:30,682 --> 00:37:33,250 -[crowd applauds] -[gabe] yes. 1061 00:37:33,285 --> 00:37:35,986 So we have lots of supplies for you guys to go through, 1062 00:37:36,021 --> 00:37:37,721 but we have a special helper here... 1063 00:37:37,756 --> 00:37:39,422 Everybody, 1064 00:37:39,458 --> 00:37:42,559 give a big, warm welcome to... 1065 00:37:42,594 --> 00:37:43,727 Pamela franks! 1066 00:37:43,762 --> 00:37:45,228 [gabe] yeah! 1067 00:37:45,264 --> 00:37:47,564 [crowd cheering] 1068 00:37:47,599 --> 00:37:48,798 merry christmas, 1069 00:37:48,834 --> 00:37:50,634 and thank you so much for having me. 1070 00:37:50,669 --> 00:37:54,104 You all have been incredibly welcoming 1071 00:37:54,139 --> 00:37:55,105 and gracious, 1072 00:37:55,140 --> 00:37:56,606 and being here 1073 00:37:56,642 --> 00:37:59,943 has reminded of the true spirit of the season, 1074 00:37:59,978 --> 00:38:00,910 being together, 1075 00:38:00,946 --> 00:38:02,145 connecting. 1076 00:38:02,180 --> 00:38:04,314 So thank you. 1077 00:38:04,349 --> 00:38:07,584 Now, let's get decorating! 1078 00:38:07,619 --> 00:38:09,619 [cheering] 1079 00:38:10,789 --> 00:38:13,790 [♪♪♪] 1080 00:38:19,564 --> 00:38:22,966 ♪ we wish you a merry christmas... ♪ 1081 00:38:23,001 --> 00:38:25,368 ♪ we wish you a merry christmas... ♪ 1082 00:38:25,404 --> 00:38:27,971 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 1083 00:38:28,006 --> 00:38:30,974 ♪ and a happy new year ♪ 1084 00:38:31,009 --> 00:38:33,043 [♪♪♪] 1085 00:38:33,078 --> 00:38:35,111 ♪ and a happy new year ♪ 1086 00:38:35,147 --> 00:38:37,781 I knew you'd be here. 1087 00:38:37,816 --> 00:38:39,015 [laughs] 1088 00:38:39,051 --> 00:38:40,884 am I that predictable? 1089 00:38:40,919 --> 00:38:42,052 No. 1090 00:38:42,087 --> 00:38:44,120 I just know you that well. 1091 00:38:45,490 --> 00:38:47,991 You really do. 1092 00:38:49,194 --> 00:38:49,993 Listen-- 1093 00:38:50,028 --> 00:38:52,295 dawn, come take a picture with us! 1094 00:38:52,331 --> 00:38:53,797 Okay. 1095 00:38:53,832 --> 00:38:56,199 Just... I'll be right back, okay? 1096 00:39:07,746 --> 00:39:10,513 It's time to light the tree! 1097 00:39:10,549 --> 00:39:14,217 Five, four, three, two, one! 1098 00:39:15,220 --> 00:39:16,820 [all cheering] 1099 00:39:16,855 --> 00:39:19,689 merry christmas! 1100 00:39:19,725 --> 00:39:21,725 All the kids, come on up! Come on up. 1101 00:39:21,760 --> 00:39:24,327 I need to talk to you, 1102 00:39:24,363 --> 00:39:27,931 and I know now is not the right time for this, but... 1103 00:39:27,966 --> 00:39:29,699 The miller property, 1104 00:39:29,735 --> 00:39:30,834 the 100 acres for sale next to the farm... 1105 00:39:30,869 --> 00:39:32,936 Yeah? 1106 00:39:32,971 --> 00:39:34,070 I put an offer in on it. 1107 00:39:35,540 --> 00:39:38,375 We put an offer in. 1108 00:39:38,410 --> 00:39:42,178 And... Why would we do that? 1109 00:39:42,214 --> 00:39:45,215 Because I want to expand the farm. 1110 00:39:47,886 --> 00:39:48,818 Wow. 1111 00:39:50,255 --> 00:39:52,756 Okay... 1112 00:39:52,791 --> 00:39:56,693 But how will you expand the farm and also co-run cranberry lane? 1113 00:39:56,728 --> 00:39:58,061 Oh... 1114 00:39:58,096 --> 00:39:59,562 Yeah. 1115 00:40:01,466 --> 00:40:03,166 I'm leaving the company. 1116 00:40:10,509 --> 00:40:11,808 I don't know, it was... 1117 00:40:11,843 --> 00:40:13,743 It was really hard. 1118 00:40:14,913 --> 00:40:15,912 Dawn looked so hurt, 1119 00:40:15,947 --> 00:40:17,814 and I can understand why. 1120 00:40:17,849 --> 00:40:21,284 Well, talk to her about it. 1121 00:40:21,319 --> 00:40:23,086 I'm sure she's back home by now. 1122 00:40:23,121 --> 00:40:23,920 Here, go. 1123 00:40:23,955 --> 00:40:25,054 Come on. 1124 00:40:25,090 --> 00:40:27,090 I'll finish up here. 1125 00:40:28,260 --> 00:40:30,560 Thank you. 1126 00:40:32,297 --> 00:40:36,599 [♪♪♪] 1127 00:40:40,205 --> 00:40:41,304 [sighs] 1128 00:40:47,112 --> 00:40:48,845 we need to talk. 1129 00:40:48,880 --> 00:40:50,980 Yeah, we do. 1130 00:40:51,016 --> 00:40:53,516 [gabe] incoming. 1131 00:40:53,552 --> 00:40:54,984 [pamela] I thought I heard you two. 1132 00:40:55,020 --> 00:40:56,286 [dawn] hi! 1133 00:40:56,321 --> 00:40:57,620 Exciting news. 1134 00:40:57,656 --> 00:40:59,456 We just aired the tree-lighting segment, 1135 00:40:59,491 --> 00:41:00,924 and it was a hit! 1136 00:41:00,959 --> 00:41:02,525 Numbers aren't in yet, 1137 00:41:02,561 --> 00:41:04,994 but we had an incredible response on social. 1138 00:41:05,030 --> 00:41:06,463 The viewers loved it. 1139 00:41:06,498 --> 00:41:07,464 I loved it. 1140 00:41:07,499 --> 00:41:09,499 [chuckles warmly] 1141 00:41:09,534 --> 00:41:12,135 being here has been really special. 1142 00:41:12,170 --> 00:41:15,472 It's inspired another idea. 1143 00:41:15,507 --> 00:41:17,140 I don't want to intrude 1144 00:41:17,175 --> 00:41:19,676 any more than I already have, 1145 00:41:19,711 --> 00:41:22,111 but I was wondering what you thought 1146 00:41:22,147 --> 00:41:24,681 of me staying through the end of the festival? 1147 00:41:24,716 --> 00:41:27,183 I'd shoot the rest of my special here, 1148 00:41:27,219 --> 00:41:30,119 host my grand finale at the dance. 1149 00:41:30,155 --> 00:41:31,454 [chuckles awkwardly] 1150 00:41:31,490 --> 00:41:32,655 wow... 1151 00:41:32,691 --> 00:41:34,924 -Uh... -Yeah, that's... 1152 00:41:38,163 --> 00:41:41,331 Actually, forget it. 1153 00:41:41,366 --> 00:41:45,735 You've been so generous already, 1154 00:41:45,770 --> 00:41:47,370 and this is a lot to spring on you. 1155 00:41:47,405 --> 00:41:48,638 We'll just plan it better next year 1156 00:41:48,673 --> 00:41:50,473 [chuckles warmly] 1157 00:41:50,509 --> 00:41:51,908 -look, we really-- -yes. Mm-hmm... 1158 00:41:51,943 --> 00:41:53,810 --Appreciate you being here. 1159 00:41:53,845 --> 00:41:56,212 It's been amazing for the town, the festival, 1160 00:41:56,248 --> 00:41:57,213 and cranberry lane. 1161 00:41:57,249 --> 00:41:59,015 I mean, our online sales are through the roof-- 1162 00:41:59,050 --> 00:42:00,583 -huge. ---And really, 1163 00:42:00,619 --> 00:42:02,218 that's thanks to you and the show, so... 1164 00:42:02,254 --> 00:42:04,521 -Yeah. -...Please, stay. 1165 00:42:04,556 --> 00:42:05,688 Are you sure? 1166 00:42:05,724 --> 00:42:06,556 [dawn] absolutely. 1167 00:42:06,591 --> 00:42:07,390 Please, no, 1168 00:42:07,425 --> 00:42:08,658 you can judge the cookie bake-off 1169 00:42:08,693 --> 00:42:09,559 this afternoon. 1170 00:42:10,896 --> 00:42:11,995 Perfect! 1171 00:42:12,030 --> 00:42:15,198 Oh, thank you so much. 1172 00:42:15,233 --> 00:42:16,699 I'm gonna call my producers. 1173 00:42:16,735 --> 00:42:18,134 [chuckling] 1174 00:42:19,404 --> 00:42:20,203 [faintly] yay. 1175 00:42:20,238 --> 00:42:21,571 -Yay. -Yay. 1176 00:42:22,641 --> 00:42:23,573 Yeah. 1177 00:42:25,243 --> 00:42:26,843 [car horn honking outside] 1178 00:42:26,878 --> 00:42:28,011 that's lauren 1179 00:42:28,046 --> 00:42:31,047 dropping alice off to bake cookies. 1180 00:42:31,082 --> 00:42:32,115 Of course. 1181 00:42:32,150 --> 00:42:33,550 Yeah. 1182 00:42:35,320 --> 00:42:38,221 So, you want to make gingerbread people? 1183 00:42:38,256 --> 00:42:40,290 Yes. 1184 00:42:40,325 --> 00:42:41,357 Well, the bake-off rules say 1185 00:42:41,393 --> 00:42:43,760 that the cookies have to be cranberry inspired. 1186 00:42:43,795 --> 00:42:45,361 So cranberry gingerbread people, 1187 00:42:45,397 --> 00:42:48,197 and we can build them a cranberry gingerbread house! 1188 00:42:48,233 --> 00:42:50,199 Or even a cranberry gingerbread farm 1189 00:42:50,235 --> 00:42:51,200 just like your farm! 1190 00:42:51,236 --> 00:42:53,036 You dream big, 1191 00:42:53,071 --> 00:42:54,437 just like your aunt. 1192 00:42:54,472 --> 00:42:56,372 I definitely do. 1193 00:42:56,408 --> 00:42:58,942 I'm gonna take over cranberry lane one day. 1194 00:43:00,679 --> 00:43:02,011 Uncle gabe, do you want to help with the cookies? 1195 00:43:03,248 --> 00:43:04,480 Um... 1196 00:43:04,516 --> 00:43:05,648 Sure, yeah. 1197 00:43:05,684 --> 00:43:07,317 What's... What's my job? 1198 00:43:07,352 --> 00:43:09,218 You can help me measure the flour. 1199 00:43:09,254 --> 00:43:10,219 Oh, okay. 1200 00:43:10,255 --> 00:43:12,422 I guess was hoping for, like, frosting eater 1201 00:43:12,457 --> 00:43:13,756 or taste tester. 1202 00:43:13,792 --> 00:43:16,392 Uncle gabe is a professional taste tester. 1203 00:43:16,428 --> 00:43:17,894 Basically an olympian. 1204 00:43:17,929 --> 00:43:19,128 [laughing] 1205 00:43:20,365 --> 00:43:21,764 alice, do you wanna know the secret 1206 00:43:21,800 --> 00:43:23,466 to making perfect gingerbread? 1207 00:43:23,501 --> 00:43:24,567 No, thank you. 1208 00:43:24,603 --> 00:43:26,603 Oh, shot down. 1209 00:43:26,638 --> 00:43:28,571 Why not? 1210 00:43:28,607 --> 00:43:29,839 Because we can't make perfect gingerbread 1211 00:43:29,874 --> 00:43:31,107 because nothing is perfect. 1212 00:43:31,142 --> 00:43:32,442 Touché. 1213 00:43:34,512 --> 00:43:36,479 And don't you always say on tv 1214 00:43:36,514 --> 00:43:38,147 that it's not about being perfect, 1215 00:43:38,183 --> 00:43:39,616 it's about it being perfectly you? 1216 00:43:39,651 --> 00:43:42,552 Yeah, I do always say that. 1217 00:43:43,688 --> 00:43:45,154 [♪♪♪] 1218 00:43:45,190 --> 00:43:46,623 oh, this is so good! 1219 00:43:46,658 --> 00:43:50,994 Pamela franks is eating my cookies! 1220 00:43:51,029 --> 00:43:52,629 Try to play it cool, mom. 1221 00:43:52,664 --> 00:43:54,030 That's gonna be hard. 1222 00:43:54,065 --> 00:43:57,500 Thank you for baking with alice. 1223 00:43:57,535 --> 00:43:59,869 -She had so much fun. -Aw... 1224 00:43:59,904 --> 00:44:01,838 Not to add something else to your plate, 1225 00:44:01,873 --> 00:44:03,973 and I know you have a lot going on, 1226 00:44:04,009 --> 00:44:06,542 but have you had the chance to talk to grandma? 1227 00:44:06,578 --> 00:44:09,445 Can I ask why this is so important to you? 1228 00:44:09,481 --> 00:44:11,848 I worry about her. 1229 00:44:11,883 --> 00:44:14,183 I know that she misses mom and dad, 1230 00:44:14,219 --> 00:44:16,519 and I think maybe she feels alone, 1231 00:44:16,554 --> 00:44:18,154 and it would do her good 1232 00:44:18,189 --> 00:44:20,923 to know that somebody is taking care of her. 1233 00:44:22,027 --> 00:44:23,893 I'll talk to her. 1234 00:44:23,928 --> 00:44:25,495 Cranberry shortbread? 1235 00:44:25,530 --> 00:44:27,630 Yes, thank you. 1236 00:44:27,666 --> 00:44:29,999 That was for... Dawn. 1237 00:44:32,504 --> 00:44:36,039 I know this isn't an ideal time to talk. 1238 00:44:36,074 --> 00:44:38,508 Yeah, seems like it never is. 1239 00:44:38,543 --> 00:44:39,876 I know. 1240 00:44:41,346 --> 00:44:42,478 I'm just confused. 1241 00:44:42,514 --> 00:44:44,380 I mean, I know that you wanted time 1242 00:44:44,416 --> 00:44:46,683 away from the company, 1243 00:44:46,718 --> 00:44:48,484 but I didn't realize you wanted to leave. 1244 00:44:48,520 --> 00:44:50,386 I didn't either. 1245 00:44:50,422 --> 00:44:52,922 For years, I loved cranberry lane. 1246 00:44:52,957 --> 00:44:54,924 The dreaming, and the bootstrapping, 1247 00:44:54,959 --> 00:44:56,392 and the doing it together... 1248 00:44:57,462 --> 00:45:01,564 But then it just became all about marketing meetings 1249 00:45:01,599 --> 00:45:02,598 and constant travel, 1250 00:45:02,634 --> 00:45:04,267 and there was just no time left for the farm, 1251 00:45:04,302 --> 00:45:06,235 or the things that I loved to do. 1252 00:45:06,271 --> 00:45:08,171 I get it. I do. 1253 00:45:08,206 --> 00:45:10,339 Honestly, I feel the same way. 1254 00:45:10,375 --> 00:45:12,175 I miss being home, 1255 00:45:12,210 --> 00:45:13,242 and being creative, 1256 00:45:13,278 --> 00:45:15,278 and being with you. 1257 00:45:15,313 --> 00:45:16,679 And that was the biggest problem. 1258 00:45:16,715 --> 00:45:18,214 There was... 1259 00:45:18,249 --> 00:45:19,749 No time for us. 1260 00:45:19,784 --> 00:45:21,918 You were so consumed in work, 1261 00:45:21,953 --> 00:45:22,885 and expanding the brand, 1262 00:45:22,921 --> 00:45:25,288 and being the perfect face for the company 1263 00:45:25,323 --> 00:45:27,623 that the only time we did have together 1264 00:45:27,659 --> 00:45:28,858 was when we were pretending 1265 00:45:28,893 --> 00:45:32,895 to be "mr. And mrs. Cranberry lane..." 1266 00:45:32,931 --> 00:45:35,398 and it just... 1267 00:45:35,433 --> 00:45:38,835 Felt like we'd grown apart. 1268 00:45:40,739 --> 00:45:42,205 I wish you would have told me. 1269 00:45:42,240 --> 00:45:43,906 I know. 1270 00:45:43,942 --> 00:45:45,074 I should have. 1271 00:45:45,110 --> 00:45:46,776 I don't know why I didn't. 1272 00:45:48,012 --> 00:45:51,647 We decided to take time apart... 1273 00:45:51,683 --> 00:45:53,616 [sighs] 1274 00:45:53,651 --> 00:45:55,551 ...And then the miller property just came up for sale, 1275 00:45:55,587 --> 00:45:57,754 and I didn't... 1276 00:45:57,789 --> 00:45:59,622 I couldn't find the right time to tell to you about it, 1277 00:45:59,657 --> 00:46:01,257 so I just put an offer in, 1278 00:46:01,292 --> 00:46:03,092 and I should not have made that decision 1279 00:46:03,128 --> 00:46:04,994 without talking to you. 1280 00:46:05,029 --> 00:46:06,395 No, you shouldn't have. 1281 00:46:06,431 --> 00:46:08,164 I know. 1282 00:46:08,199 --> 00:46:09,932 And also, I support it. 1283 00:46:09,968 --> 00:46:11,501 I do. 1284 00:46:11,536 --> 00:46:13,136 I want you to accomplish your dreams. 1285 00:46:13,171 --> 00:46:15,905 It just really hurt 1286 00:46:15,940 --> 00:46:17,340 that I was not a part of them. 1287 00:46:17,375 --> 00:46:18,241 I'm sorry. 1288 00:46:18,276 --> 00:46:20,076 It hurt me 1289 00:46:20,111 --> 00:46:24,514 to feel like I wasn't able to dream alongside of you. 1290 00:46:24,549 --> 00:46:25,915 I'm really sorry about that. 1291 00:46:28,953 --> 00:46:30,153 [announcer on p.A.] time to announce the winner 1292 00:46:30,188 --> 00:46:31,320 of the christmas cookie contest! 1293 00:46:31,356 --> 00:46:32,488 Hi! 1294 00:46:32,524 --> 00:46:34,857 [pamela] I had the supreme honor 1295 00:46:34,893 --> 00:46:38,027 of getting to sample all those delicious cookies, 1296 00:46:38,062 --> 00:46:40,363 and the supreme challenge 1297 00:46:40,398 --> 00:46:42,331 of just picking one winner, 1298 00:46:42,367 --> 00:46:44,600 which is mary powell's 1299 00:46:44,636 --> 00:46:48,304 chewy white-chocolate and cranberry cookie. 1300 00:46:48,339 --> 00:46:50,706 [applause] 1301 00:46:50,742 --> 00:46:52,708 congratulations, mary! 1302 00:46:52,744 --> 00:46:54,844 I'd love to feature your recipe on my blog. 1303 00:46:54,879 --> 00:46:55,812 [stammers in shock] 1304 00:46:55,847 --> 00:46:56,612 [whispers] words, mary. 1305 00:46:56,648 --> 00:46:58,281 Thank you! 1306 00:46:58,316 --> 00:46:59,849 You're welcome. 1307 00:46:59,884 --> 00:47:02,451 Somebody should have told your mom to play it cool. 1308 00:47:02,487 --> 00:47:03,386 [laughs] 1309 00:47:03,421 --> 00:47:05,788 this is her playing it cool. 1310 00:47:09,994 --> 00:47:11,527 Hello? 1311 00:47:11,563 --> 00:47:13,629 Hey! I'm in the kitchen. 1312 00:47:13,665 --> 00:47:15,131 Hi, honey. 1313 00:47:15,166 --> 00:47:16,966 I promised mary I'd help her find a good home 1314 00:47:17,001 --> 00:47:19,235 for the leftover bake-off cookies. 1315 00:47:19,270 --> 00:47:20,837 I will make cookie butter. 1316 00:47:20,872 --> 00:47:23,372 Actually, I am so glad that you are here. 1317 00:47:23,408 --> 00:47:24,841 Well, of course you are. 1318 00:47:24,876 --> 00:47:27,076 Who doesn't love a visit from me? 1319 00:47:27,111 --> 00:47:28,344 Oh, everyone loves a visit from you. 1320 00:47:29,514 --> 00:47:30,746 I'm actually happy that you're here 1321 00:47:30,782 --> 00:47:34,884 because I wanted to talk to you about moving in with lauren. 1322 00:47:34,919 --> 00:47:36,485 I don't want to pressure you, 1323 00:47:36,521 --> 00:47:38,054 because I know you love your independence. 1324 00:47:38,089 --> 00:47:39,422 Yes, I do, 1325 00:47:39,457 --> 00:47:42,425 but also it would be fun to live with them, 1326 00:47:42,460 --> 00:47:44,861 and I think that lauren feels alone 1327 00:47:44,896 --> 00:47:46,062 and wants to be taken care of. 1328 00:47:46,097 --> 00:47:47,663 I think so, too. 1329 00:47:47,699 --> 00:47:50,266 I'm just not sure that I'm the answer, 1330 00:47:50,301 --> 00:47:52,935 and I don't want her to use me moving in 1331 00:47:52,971 --> 00:47:56,739 as an excuse not to get back out there. 1332 00:47:57,876 --> 00:47:59,242 So... 1333 00:47:59,277 --> 00:48:00,509 So. 1334 00:48:00,545 --> 00:48:02,178 How are you and gabe? 1335 00:48:02,213 --> 00:48:05,214 [laughs] that's actually why you stopped by. 1336 00:48:05,250 --> 00:48:06,682 The cookies were a ruse. 1337 00:48:06,718 --> 00:48:07,550 [laughs] 1338 00:48:07,585 --> 00:48:09,018 so? 1339 00:48:09,053 --> 00:48:10,620 [sighs] 1340 00:48:10,655 --> 00:48:12,688 it's still complicated. 1341 00:48:12,724 --> 00:48:14,023 Marriage is complicated. 1342 00:48:14,058 --> 00:48:15,358 But yours wasn't complicated. 1343 00:48:15,393 --> 00:48:16,893 Are you kidding? 1344 00:48:16,928 --> 00:48:19,295 Honey, the 41 years I was married to your grandpa 1345 00:48:19,330 --> 00:48:20,129 were anything but simple. 1346 00:48:20,164 --> 00:48:21,030 Really? 1347 00:48:21,065 --> 00:48:22,265 Well, of course, 1348 00:48:22,300 --> 00:48:23,432 and your parents had their share 1349 00:48:23,468 --> 00:48:25,902 of ups and downs, too. 1350 00:48:25,937 --> 00:48:30,406 Wow, mom and dad just seemed like such a perfect couple. 1351 00:48:30,441 --> 00:48:31,707 [chuckles ruefully] 1352 00:48:31,743 --> 00:48:35,044 as perfect as mr. And mrs. Cranberry lane? 1353 00:48:35,079 --> 00:48:36,479 Dawn, honey, 1354 00:48:36,514 --> 00:48:39,048 there are no perfect marriages, 1355 00:48:39,083 --> 00:48:41,484 just imperfect people 1356 00:48:41,519 --> 00:48:43,886 that don't give up on each other. 1357 00:48:43,922 --> 00:48:45,421 That is true... 1358 00:48:46,991 --> 00:48:49,625 And I don't want to give up. 1359 00:48:56,935 --> 00:48:58,267 Need any help? 1360 00:48:58,303 --> 00:48:59,168 Hey. 1361 00:48:59,203 --> 00:49:00,836 Hey... 1362 00:49:00,872 --> 00:49:02,438 Just finished clearing some brush, 1363 00:49:02,473 --> 00:49:03,572 making some kindling. 1364 00:49:03,608 --> 00:49:04,573 Here, you can help. 1365 00:49:06,477 --> 00:49:09,345 So, uh, I guess next year, 1366 00:49:09,380 --> 00:49:12,148 you'll be farming all of that, too. 1367 00:49:12,183 --> 00:49:13,950 Well, the offer hasn't gone through yet, 1368 00:49:13,985 --> 00:49:14,784 and even if it does, 1369 00:49:14,819 --> 00:49:15,818 there's still... 1370 00:49:15,853 --> 00:49:17,153 A lot to figure out. 1371 00:49:17,188 --> 00:49:17,987 Like what? 1372 00:49:18,022 --> 00:49:18,921 I don't know, 1373 00:49:18,957 --> 00:49:21,190 I was thinking that, 1374 00:49:21,225 --> 00:49:22,959 you know, come autumn, 1375 00:49:22,994 --> 00:49:24,827 I think I'd want to lead tours, 1376 00:49:24,862 --> 00:49:27,129 you know, so visitors can see the harvest in action, 1377 00:49:27,165 --> 00:49:28,164 learn about the connection 1378 00:49:28,199 --> 00:49:31,867 between bristol's history and cranberry farming. 1379 00:49:31,903 --> 00:49:33,135 That's good. 1380 00:49:33,171 --> 00:49:34,403 -Yeah? -Yeah. 1381 00:49:35,873 --> 00:49:38,374 You know what you could do, 1382 00:49:38,409 --> 00:49:41,477 you could, uh, do a "grower's experience tour," 1383 00:49:41,512 --> 00:49:42,945 have them put on waders, 1384 00:49:42,981 --> 00:49:44,613 and bag berries. 1385 00:49:44,649 --> 00:49:45,715 That's good, yeah. 1386 00:49:45,750 --> 00:49:47,383 They could, like, try their hand 1387 00:49:47,418 --> 00:49:49,885 at, like, sorting berries in the separator. 1388 00:49:49,921 --> 00:49:51,487 Yes! 1389 00:49:51,522 --> 00:49:53,856 Yes, and then afterwards, 1390 00:49:53,891 --> 00:49:56,959 you could host a taste-testing 1391 00:49:56,995 --> 00:49:59,829 of the cranberry syrup or the juice. 1392 00:49:59,864 --> 00:50:01,664 -Okay, whoa. -[dawn laughs] 1393 00:50:01,699 --> 00:50:04,300 I actually was dreaming about building a gift shop, 1394 00:50:04,335 --> 00:50:08,304 where I could sell locally-made cranberry products. 1395 00:50:08,339 --> 00:50:09,505 That's great, 1396 00:50:09,540 --> 00:50:11,073 and on the busy weekends, 1397 00:50:11,109 --> 00:50:14,510 you could do a pop-up cafe, 1398 00:50:14,545 --> 00:50:17,013 where you just sell cranberry desserts. 1399 00:50:17,048 --> 00:50:18,047 My mom could do the baking. 1400 00:50:18,082 --> 00:50:19,181 She would love that. 1401 00:50:19,217 --> 00:50:20,182 Oh... [exhales] 1402 00:50:20,218 --> 00:50:22,385 you could do events, 1403 00:50:22,420 --> 00:50:24,020 workshops... 1404 00:50:24,055 --> 00:50:25,488 Cranberry canning? 1405 00:50:25,523 --> 00:50:26,689 Cranberry wine? 1406 00:50:26,724 --> 00:50:28,024 [sighs] 1407 00:50:29,460 --> 00:50:31,927 we could do bog-side dinners... 1408 00:50:31,963 --> 00:50:33,662 Cooked by local chefs. 1409 00:50:33,698 --> 00:50:34,463 "we." 1410 00:50:35,433 --> 00:50:36,932 I'm excited for you, 1411 00:50:36,968 --> 00:50:40,669 if you need my help or support, I'm here. 1412 00:50:40,705 --> 00:50:41,504 Thank you. 1413 00:50:41,539 --> 00:50:44,673 Yeah. 1414 00:50:44,709 --> 00:50:46,675 [♪♪♪] 1415 00:50:48,112 --> 00:50:49,712 what's that smile? 1416 00:50:49,747 --> 00:50:51,080 What? 1417 00:50:51,115 --> 00:50:52,248 I don't know, it was just fun 1418 00:50:52,283 --> 00:50:56,519 to get to toss ideas around again. 1419 00:50:56,554 --> 00:50:59,088 Except this time, you're the dreamer. 1420 00:50:59,123 --> 00:51:00,589 [chuckles] 1421 00:51:00,625 --> 00:51:02,224 yes, I am, 1422 00:51:02,260 --> 00:51:04,226 and I like it. 1423 00:51:04,262 --> 00:51:06,228 [laughs] 1424 00:51:06,264 --> 00:51:07,730 and don't get me wrong, 1425 00:51:07,765 --> 00:51:11,567 I did always enjoy being the do-er in the relationship, 1426 00:51:11,602 --> 00:51:13,369 but it's nice to be the dreamer, too. 1427 00:51:13,404 --> 00:51:16,038 Another thing you never told me. 1428 00:51:19,010 --> 00:51:20,176 Okay. 1429 00:51:24,082 --> 00:51:25,081 Why didn't you ever say anything? 1430 00:51:25,116 --> 00:51:27,616 I don't know. 1431 00:51:27,652 --> 00:51:31,187 I guess I thought we couldn't both be dreamers. 1432 00:51:32,757 --> 00:51:33,622 [shivers] 1433 00:51:33,658 --> 00:51:35,458 it's getting cold. 1434 00:51:35,493 --> 00:51:37,226 Gonna snow tonight. 1435 00:51:37,261 --> 00:51:39,829 Mm... Nope, it's not going to snow tonight. 1436 00:51:39,864 --> 00:51:41,897 [laughing] 1437 00:51:41,933 --> 00:51:42,898 right, that's right. 1438 00:51:42,934 --> 00:51:44,667 I forgot 1439 00:51:44,702 --> 00:51:48,170 that you also moonlight as a meteorologist. 1440 00:51:48,206 --> 00:51:49,138 [laughing] 1441 00:51:50,675 --> 00:51:52,741 well, I've never been wrong, 1442 00:51:52,777 --> 00:51:54,777 and it's not going to snow tonight. 1443 00:51:54,812 --> 00:51:55,945 Okay. 1444 00:51:58,282 --> 00:52:00,816 [sniffs] 1445 00:52:00,852 --> 00:52:02,451 maybe tomorrow. 1446 00:52:07,959 --> 00:52:10,459 Well, I guess we should head to the festival? 1447 00:52:10,495 --> 00:52:11,594 Check in on everything? 1448 00:52:11,629 --> 00:52:12,528 I guess, 1449 00:52:12,563 --> 00:52:15,831 but I kinda think it's all taken care of. 1450 00:52:15,867 --> 00:52:17,533 Dawn powell, 1451 00:52:17,568 --> 00:52:20,269 are you suggesting we play hooky? 1452 00:52:20,304 --> 00:52:21,704 Maybe. 1453 00:52:21,739 --> 00:52:23,639 We could relax here, 1454 00:52:23,674 --> 00:52:24,940 watch a christmas movie, 1455 00:52:24,976 --> 00:52:26,308 drink some hot cocoa? 1456 00:52:26,344 --> 00:52:28,210 [gasps] with your homemade marshmallows? 1457 00:52:28,246 --> 00:52:29,278 Are there any other kind? 1458 00:52:29,313 --> 00:52:30,813 No. 1459 00:52:33,851 --> 00:52:35,117 Wait, 1460 00:52:35,153 --> 00:52:36,852 are we gonna watch that christmas movie 1461 00:52:36,888 --> 00:52:38,554 we've seen a hundred times 1462 00:52:38,589 --> 00:52:39,788 about the princess? 1463 00:52:39,824 --> 00:52:41,023 No, of course not. 1464 00:52:41,058 --> 00:52:42,458 So over it. 1465 00:52:42,493 --> 00:52:43,559 Good. Whew! 1466 00:52:43,594 --> 00:52:45,161 We're going to watch the sequel. 1467 00:52:45,196 --> 00:52:46,162 She's a queen now! 1468 00:52:47,398 --> 00:52:49,165 Queen now? 1469 00:52:49,200 --> 00:52:50,900 [movie playing] 1470 00:52:50,935 --> 00:52:53,002 [man on tv] well, my lord, 1471 00:52:53,037 --> 00:52:56,238 I've never been more sure of anything in my entire life. 1472 00:52:56,274 --> 00:52:57,840 I love her, my lord. 1473 00:52:57,875 --> 00:52:59,341 Are you crying? 1474 00:52:59,377 --> 00:53:01,143 What? No! 1475 00:53:01,179 --> 00:53:02,912 I just... 1476 00:53:02,947 --> 00:53:04,513 Not me. I'm the strong, silent type. 1477 00:53:04,549 --> 00:53:06,515 Yeah, yeah... 1478 00:53:06,551 --> 00:53:07,650 I got something in my eye. 1479 00:53:07,685 --> 00:53:08,551 Right. 1480 00:53:08,586 --> 00:53:09,418 Did you get it? 1481 00:53:09,453 --> 00:53:11,053 -I think so. -Okay. 1482 00:53:11,088 --> 00:53:13,155 By the way, 1483 00:53:13,191 --> 00:53:15,891 where did you hang that mistletoe I gave you? 1484 00:53:15,927 --> 00:53:19,161 You gotta find it. 1485 00:53:19,197 --> 00:53:22,131 [♪♪♪] 1486 00:53:25,469 --> 00:53:26,368 [pamela shivers] ooh! 1487 00:53:26,404 --> 00:53:27,436 Hey! 1488 00:53:27,471 --> 00:53:28,370 Oh, come in, come in, come in! 1489 00:53:28,406 --> 00:53:29,405 [shivering] hi! 1490 00:53:29,440 --> 00:53:31,106 -Oh, it's cold out! -Yeah. 1491 00:53:31,142 --> 00:53:32,208 I hear it's gonna snow tonight. 1492 00:53:32,243 --> 00:53:33,842 No, but maybe tomorrow. 1493 00:53:33,878 --> 00:53:34,944 How was the festival? 1494 00:53:34,979 --> 00:53:36,845 Oh, it was wonderful! 1495 00:53:36,881 --> 00:53:38,447 I ate a ton, 1496 00:53:38,482 --> 00:53:39,882 and made lots of new friends. 1497 00:53:39,917 --> 00:53:41,884 Well, your fans love you. 1498 00:53:41,919 --> 00:53:42,785 And I also competed 1499 00:53:42,820 --> 00:53:44,420 in the cranberry-stringing competition, 1500 00:53:44,455 --> 00:53:45,688 and failed miserably. 1501 00:53:45,723 --> 00:53:47,623 [laughs] 1502 00:53:47,658 --> 00:53:48,624 so... 1503 00:53:48,659 --> 00:53:50,259 What do we have here? 1504 00:53:50,294 --> 00:53:51,160 Well, I'm taking 1505 00:53:51,195 --> 00:53:53,128 the leftover cookies from the bake-off, 1506 00:53:53,164 --> 00:53:54,730 and I'm turning them into cookie butter 1507 00:53:54,765 --> 00:53:56,298 for stocking stuffers. 1508 00:53:56,334 --> 00:53:59,201 Little festive touch... 1509 00:53:59,237 --> 00:54:00,703 For your stocking. 1510 00:54:00,738 --> 00:54:01,503 Aw... 1511 00:54:01,539 --> 00:54:02,972 There is no way this will make it 1512 00:54:03,007 --> 00:54:04,573 the four days until christmas eve 1513 00:54:04,609 --> 00:54:05,474 without me eating it, 1514 00:54:05,509 --> 00:54:06,642 -[laughs] -but thank you. 1515 00:54:06,677 --> 00:54:07,977 -You're welcome. -[chuckling] 1516 00:54:08,012 --> 00:54:09,612 dawn... 1517 00:54:09,647 --> 00:54:11,981 I want to discuss something with you. 1518 00:54:12,016 --> 00:54:13,215 Okay, you want to sit? 1519 00:54:13,251 --> 00:54:14,683 Mm-hmm. 1520 00:54:15,987 --> 00:54:17,786 I fear I haven't been entirely honest 1521 00:54:17,822 --> 00:54:19,054 about why I'm here. 1522 00:54:19,090 --> 00:54:20,322 Okay... 1523 00:54:20,358 --> 00:54:21,557 I came here to cover the festival, 1524 00:54:21,592 --> 00:54:22,958 but also, 1525 00:54:22,994 --> 00:54:24,727 I came here to cover you. 1526 00:54:24,762 --> 00:54:26,462 I've been following your career for years, 1527 00:54:26,497 --> 00:54:28,230 and you've always impressed me. 1528 00:54:28,266 --> 00:54:29,331 You're charismatic, 1529 00:54:29,367 --> 00:54:30,399 talented, 1530 00:54:30,434 --> 00:54:32,234 and heartfelt, 1531 00:54:32,270 --> 00:54:33,636 but most importantly, 1532 00:54:33,671 --> 00:54:35,070 you're real, 1533 00:54:35,106 --> 00:54:37,106 and I know you said 1534 00:54:37,141 --> 00:54:38,574 gabe is focused on the farm right now, 1535 00:54:38,609 --> 00:54:40,476 so I wanted to run this by you first, 1536 00:54:40,511 --> 00:54:44,280 but I suddenly have a spot opening up in my programming, 1537 00:54:44,315 --> 00:54:49,251 and I think that you and gabe would be a good fit. 1538 00:54:49,287 --> 00:54:50,619 You mean... 1539 00:54:50,655 --> 00:54:52,288 Your own tv show 1540 00:54:52,323 --> 00:54:54,123 on my channel. 1541 00:54:54,158 --> 00:54:56,892 An hour-long spot every week shot in our studio in new york. 1542 00:54:57,828 --> 00:54:58,694 [whispering] wow... 1543 00:54:58,729 --> 00:55:02,097 "diy with dawn and gabe." 1544 00:55:02,133 --> 00:55:06,101 crafting, baking, decorating, cooking. 1545 00:55:06,137 --> 00:55:08,003 Special guests, 1546 00:55:08,039 --> 00:55:10,606 organic product placement. 1547 00:55:10,641 --> 00:55:12,808 It would be huge for cranberry lane, 1548 00:55:12,843 --> 00:55:17,112 and even bigger for mr. And mrs. Cranberry lane. 1549 00:55:17,148 --> 00:55:18,781 So... 1550 00:55:18,816 --> 00:55:20,082 What do you think? 1551 00:55:23,421 --> 00:55:24,853 [laughing in shock] 1552 00:55:28,559 --> 00:55:31,226 [♪♪♪] 1553 00:55:31,262 --> 00:55:33,362 trust me, you're gonna want the earrings. 1554 00:55:33,397 --> 00:55:34,630 Come back in ten minutes, 1555 00:55:34,665 --> 00:55:36,732 and I'll have it gift-wrapped for you. 1556 00:55:36,767 --> 00:55:38,367 Okay, work your magic. 1557 00:55:39,870 --> 00:55:40,969 If I do, 1558 00:55:41,005 --> 00:55:43,839 will you spill the beans on my mysterious christmas gift? 1559 00:55:43,874 --> 00:55:44,873 Nope. 1560 00:55:44,909 --> 00:55:46,375 I can keep a secret. 1561 00:55:46,410 --> 00:55:48,677 No, you can't. 1562 00:55:48,713 --> 00:55:50,679 [laughs] 1563 00:55:50,715 --> 00:55:52,214 so back to the important stuff. 1564 00:55:52,249 --> 00:55:53,115 What did gabe say 1565 00:55:53,150 --> 00:55:56,085 when you told him about pamela's offer? 1566 00:55:56,120 --> 00:55:57,119 I haven't. 1567 00:55:58,089 --> 00:56:00,356 You two need to work on your secret-keeping. 1568 00:56:00,391 --> 00:56:01,824 I know, 1569 00:56:01,859 --> 00:56:03,859 I'm just worried 1570 00:56:03,894 --> 00:56:05,928 that it's gonna complicate things more 1571 00:56:05,963 --> 00:56:08,764 when everything's just starting to get better. 1572 00:56:08,799 --> 00:56:10,933 I know gabe doesn't want to do the show. 1573 00:56:10,968 --> 00:56:13,769 I don't even know if I want to do the show. 1574 00:56:13,804 --> 00:56:16,705 I just, I want more time to be creative, 1575 00:56:16,741 --> 00:56:19,007 and let my mind wander. 1576 00:56:19,043 --> 00:56:21,076 The show means moving to new york, 1577 00:56:21,112 --> 00:56:23,712 and I want more time here. 1578 00:56:23,748 --> 00:56:25,447 [sighs] 1579 00:56:25,483 --> 00:56:27,683 but my own tv show? 1580 00:56:29,120 --> 00:56:31,420 It would be an incredible opportunity. 1581 00:56:31,455 --> 00:56:32,721 So, what are you going to do? 1582 00:56:32,757 --> 00:56:34,890 [sighs] 1583 00:56:34,925 --> 00:56:36,725 I don't know. 1584 00:56:38,062 --> 00:56:39,862 Oh, mom, come here. Let me help you there. 1585 00:56:39,897 --> 00:56:41,964 Oh, thank you. 1586 00:56:41,999 --> 00:56:43,532 Oh, honey, did you hear 1587 00:56:43,567 --> 00:56:45,267 that my cookie recipe was featured 1588 00:56:45,302 --> 00:56:46,702 on pamela's blog? 1589 00:56:46,737 --> 00:56:47,936 I did hear it. 1590 00:56:47,972 --> 00:56:49,104 Very exciting. 1591 00:56:49,140 --> 00:56:49,805 Well, it was your doing, 1592 00:56:49,840 --> 00:56:51,306 I mean, bringing pamela here, 1593 00:56:51,342 --> 00:56:53,409 so I guess I should thank you. 1594 00:56:53,444 --> 00:56:54,810 Although, 1595 00:56:54,845 --> 00:56:56,645 off what we're seeing between you and dawn, 1596 00:56:56,680 --> 00:56:58,380 maybe you should thank us. 1597 00:56:58,416 --> 00:57:00,482 And why would I be thanking you? 1598 00:57:00,518 --> 00:57:03,218 Well, we told you to say yes to pamela's show 1599 00:57:03,254 --> 00:57:04,286 because, well, we knew it would bring you and dawn 1600 00:57:04,321 --> 00:57:05,154 back together-- 1601 00:57:05,189 --> 00:57:07,389 wow, what masterminds. 1602 00:57:07,425 --> 00:57:10,058 Now I guess I know where I get my dubious ploys, 1603 00:57:10,094 --> 00:57:11,794 but thank you. 1604 00:57:11,829 --> 00:57:13,128 Although I do think 1605 00:57:13,164 --> 00:57:13,962 the real reason you told me to say yes 1606 00:57:13,998 --> 00:57:15,464 was so that you could meet pamela. 1607 00:57:15,499 --> 00:57:16,799 Two birds. 1608 00:57:16,834 --> 00:57:18,600 [chuckling] 1609 00:57:18,636 --> 00:57:20,035 [♪♪♪] 1610 00:57:21,372 --> 00:57:23,172 -surprise! -Oh, hey! 1611 00:57:23,207 --> 00:57:25,741 -[laughing] -I'm everywhere! 1612 00:57:25,776 --> 00:57:27,743 The ghost of christmas future. 1613 00:57:27,778 --> 00:57:29,445 Maybe. 1614 00:57:29,480 --> 00:57:30,779 Can we talk? 1615 00:57:30,815 --> 00:57:31,780 Yeah. 1616 00:57:31,816 --> 00:57:33,282 Dawn... 1617 00:57:33,317 --> 00:57:36,685 Not to overstep, or rush your decision, 1618 00:57:36,720 --> 00:57:38,620 but I have to be honest, 1619 00:57:38,656 --> 00:57:40,856 I'm very confused. 1620 00:57:40,891 --> 00:57:41,857 I knew gabe might be tentative 1621 00:57:41,892 --> 00:57:43,992 but I at least thought that you'd be excited 1622 00:57:44,028 --> 00:57:44,793 for your own show. 1623 00:57:44,829 --> 00:57:45,694 I know. 1624 00:57:45,729 --> 00:57:47,429 Why the hesitation? 1625 00:57:48,532 --> 00:57:49,631 [chuckling] 1626 00:57:49,667 --> 00:57:51,133 um... 1627 00:57:52,670 --> 00:57:55,270 Well, it's partially less time home, 1628 00:57:55,306 --> 00:57:57,005 and less time in my creative role 1629 00:57:57,041 --> 00:57:58,273 at cranberry lane, 1630 00:57:58,309 --> 00:58:00,275 but mostly, 1631 00:58:00,311 --> 00:58:05,113 it is that work has already put a strain on my marriage. 1632 00:58:05,149 --> 00:58:06,315 I understand. 1633 00:58:06,350 --> 00:58:08,684 Not that it's the same thing, 1634 00:58:08,719 --> 00:58:11,453 but I lost a long-term relationship 1635 00:58:11,489 --> 00:58:13,655 to late nights and weekends at the office. 1636 00:58:15,159 --> 00:58:16,124 Donald. 1637 00:58:16,160 --> 00:58:17,493 [chuckling] 1638 00:58:17,528 --> 00:58:18,994 we were together seven years, 1639 00:58:19,029 --> 00:58:20,529 engaged for three. 1640 00:58:20,564 --> 00:58:23,866 That's a long engagement. 1641 00:58:23,901 --> 00:58:26,168 Well, I could never find the right window in my schedule 1642 00:58:26,203 --> 00:58:27,236 to get married. 1643 00:58:27,271 --> 00:58:28,804 I'm sure you understand. 1644 00:58:28,839 --> 00:58:31,707 Yeah... [chuckles] 1645 00:58:31,742 --> 00:58:33,976 dawn, I watched the footage 1646 00:58:34,011 --> 00:58:35,677 about you and gabe not having time 1647 00:58:35,713 --> 00:58:38,313 to replace your engagement ring. 1648 00:58:39,250 --> 00:58:40,048 So, eventually, 1649 00:58:40,084 --> 00:58:41,149 donald decided 1650 00:58:41,185 --> 00:58:44,920 that if I didn't have enough time to get married, 1651 00:58:44,955 --> 00:58:48,457 how could I possibly have time for a marriage? 1652 00:58:50,094 --> 00:58:51,994 So, every year, 1653 00:58:52,029 --> 00:58:54,329 I buy far too many christmas presents 1654 00:58:54,365 --> 00:58:56,031 for my brothers and their families, 1655 00:58:56,066 --> 00:58:57,299 and every year, 1656 00:58:57,334 --> 00:59:00,235 I say that this will be the year that I deliver them in person, 1657 00:59:00,271 --> 00:59:04,006 and then, every year, something comes up at work, 1658 00:59:04,041 --> 00:59:05,073 and then it's, 1659 00:59:05,109 --> 00:59:07,042 "next year, we'll spend the holidays together," 1660 00:59:07,077 --> 00:59:09,444 but it's always next year. 1661 00:59:09,480 --> 00:59:12,614 So I can assure you 1662 00:59:12,650 --> 00:59:15,017 that you can "have it all," 1663 00:59:15,052 --> 00:59:16,552 whatever that means, 1664 00:59:16,587 --> 00:59:19,388 but also, maybe, 1665 00:59:19,423 --> 00:59:23,559 you have to make sacrifices. 1666 00:59:23,594 --> 00:59:24,526 Something to think about. 1667 00:59:25,896 --> 00:59:26,862 [alice] dawn! 1668 00:59:27,898 --> 00:59:30,299 Oh! [laughs happily] 1669 00:59:30,334 --> 00:59:31,567 hi. 1670 00:59:31,602 --> 00:59:33,068 Oh... 1671 00:59:33,103 --> 00:59:36,371 Guess what the advent calendar has us doing today? 1672 00:59:36,407 --> 00:59:39,274 Are you excited? 1673 00:59:43,981 --> 00:59:44,813 Don't think you're santa's village-ing 1674 00:59:44,848 --> 00:59:45,614 without me! 1675 00:59:46,951 --> 00:59:48,383 ♪ gonna hold you close ♪ 1676 00:59:48,419 --> 00:59:51,620 ♪ never let you go ♪ 1677 00:59:51,655 --> 00:59:53,922 ♪ until the summer turns to snow ♪ 1678 00:59:53,958 --> 00:59:56,224 ♪ last year... ♪ 1679 00:59:56,260 --> 00:59:58,927 [groans of disappointment] ah! Aw... 1680 00:59:58,963 --> 01:00:00,662 Let me get in here. 1681 01:00:00,698 --> 01:00:02,764 Let's see if I can win you one. 1682 01:00:02,800 --> 01:00:03,765 [gabe] okay, let's let your aunt dawn show you 1683 01:00:03,801 --> 01:00:04,666 how it's done. 1684 01:00:04,702 --> 01:00:06,435 Watch out, she's a ringer. 1685 01:00:06,470 --> 01:00:08,270 [♪♪♪] 1686 01:00:09,873 --> 01:00:10,639 yeah! 1687 01:00:11,775 --> 01:00:13,141 Yeah! 1688 01:00:13,177 --> 01:00:14,543 -Yeah! -[all clapping] 1689 01:00:17,147 --> 01:00:18,313 thank you! 1690 01:00:18,349 --> 01:00:19,615 Can we fish for candy canes next? 1691 01:00:19,650 --> 01:00:21,783 Of course. 1692 01:00:21,819 --> 01:00:23,051 [chuckling] 1693 01:00:27,157 --> 01:00:28,624 you are so happy. 1694 01:00:28,659 --> 01:00:30,025 I'm so happy. 1695 01:00:30,060 --> 01:00:32,027 [laughs] 1696 01:00:32,062 --> 01:00:34,129 I miss this. 1697 01:00:34,164 --> 01:00:35,297 I miss you. 1698 01:00:35,332 --> 01:00:36,999 I miss you, too. 1699 01:00:37,034 --> 01:00:39,301 Family photo? 1700 01:00:39,336 --> 01:00:40,168 Do you want a family photo? 1701 01:00:40,204 --> 01:00:41,236 Yes! 1702 01:00:43,307 --> 01:00:44,539 Say "merry christmas!" 1703 01:00:44,575 --> 01:00:46,975 -merry christmas. -Merry christmas. 1704 01:00:47,011 --> 01:00:48,176 [polaroid whirrs] 1705 01:00:51,181 --> 01:00:52,347 [sighs] 1706 01:01:08,832 --> 01:01:09,965 what are you doing? 1707 01:01:10,000 --> 01:01:11,199 [exhales sharply] 1708 01:01:11,235 --> 01:01:12,200 [chuckles] 1709 01:01:13,437 --> 01:01:15,170 well, we got these leftover marshmallows, 1710 01:01:15,205 --> 01:01:16,138 I thought, "roast 'em." 1711 01:01:16,173 --> 01:01:18,073 oh, and here I thought 1712 01:01:18,108 --> 01:01:21,376 you were creating a romantic moment for us. 1713 01:01:21,412 --> 01:01:23,178 Well, that too, 1714 01:01:23,213 --> 01:01:24,179 but you know... 1715 01:01:24,214 --> 01:01:25,380 Marshmallows. 1716 01:01:25,416 --> 01:01:26,515 They are good. 1717 01:01:30,421 --> 01:01:32,954 So, some news... 1718 01:01:34,692 --> 01:01:35,657 Oh... 1719 01:01:37,428 --> 01:01:41,530 Our offer was accepted. 1720 01:01:41,565 --> 01:01:43,699 The property is ours... 1721 01:01:44,935 --> 01:01:46,501 If we want it. 1722 01:01:46,537 --> 01:01:48,637 Gabe, you want it. 1723 01:01:49,707 --> 01:01:50,772 I do. 1724 01:01:50,808 --> 01:01:52,107 -You do... -Yeah. 1725 01:01:52,142 --> 01:01:55,644 ...And I want you to have it. 1726 01:01:57,147 --> 01:01:59,214 What does that mean for us? 1727 01:01:59,249 --> 01:02:00,382 [sighs] 1728 01:02:00,417 --> 01:02:01,750 because I want the farm, yeah. 1729 01:02:01,785 --> 01:02:04,352 I want to plant more acres, 1730 01:02:04,388 --> 01:02:07,089 and do... Tastings, and workshops, 1731 01:02:07,124 --> 01:02:08,623 and dinners, but... 1732 01:02:08,659 --> 01:02:11,093 It doesn't mean anything without you, 1733 01:02:11,128 --> 01:02:12,761 because you're the real dream. 1734 01:02:16,233 --> 01:02:18,600 Us, here, you know... 1735 01:02:20,104 --> 01:02:22,571 Raising a family, 1736 01:02:22,606 --> 01:02:25,307 growing old, 1737 01:02:25,342 --> 01:02:28,376 lazing our days away 1738 01:02:28,412 --> 01:02:31,980 in our rocking chairs. 1739 01:02:32,015 --> 01:02:33,482 I still want all that. 1740 01:02:33,517 --> 01:02:35,851 I still want all of that, too. 1741 01:02:42,025 --> 01:02:43,258 [chuckles] 1742 01:02:46,597 --> 01:02:49,297 [laughs] what? 1743 01:02:49,333 --> 01:02:51,299 -What? -You were right. 1744 01:02:51,335 --> 01:02:53,135 Of course I was. 1745 01:02:53,170 --> 01:02:54,803 About what? 1746 01:02:56,673 --> 01:02:58,306 It's snowing. 1747 01:03:01,044 --> 01:03:03,044 [laughing] 1748 01:03:06,316 --> 01:03:09,417 every single time. 1749 01:03:19,696 --> 01:03:22,397 [♪♪♪] 1750 01:03:43,720 --> 01:03:44,920 [♪♪♪] 1751 01:03:46,824 --> 01:03:48,056 ah, here to help? 1752 01:03:48,091 --> 01:03:49,291 I'd love to, 1753 01:03:49,326 --> 01:03:50,826 but I've got to get to lauren's 1754 01:03:50,861 --> 01:03:52,627 and start the prep for christmas eve dinner 1755 01:03:52,663 --> 01:03:53,995 for tomorrow. 1756 01:03:54,031 --> 01:03:55,997 But you're coming to the dance tonight, right? 1757 01:03:56,033 --> 01:03:56,698 Wouldn't miss it. 1758 01:03:56,733 --> 01:03:58,867 Why aren't you at your booth? 1759 01:03:58,902 --> 01:04:00,802 Because I sold out. 1760 01:04:00,838 --> 01:04:03,238 In record time, 1761 01:04:03,273 --> 01:04:05,574 not that anybody's keeping track. 1762 01:04:05,609 --> 01:04:06,641 Definitely not you. 1763 01:04:06,677 --> 01:04:07,876 [laughs] 1764 01:04:07,911 --> 01:04:10,545 well, I'm going to head out now, 1765 01:04:10,581 --> 01:04:11,813 but before I do-- 1766 01:04:11,849 --> 01:04:13,114 I haven't told gabe yet. 1767 01:04:15,285 --> 01:04:18,553 The millers accepted our offer, 1768 01:04:18,589 --> 01:04:20,922 and I want gabe to have it, 1769 01:04:20,958 --> 01:04:24,993 and I worry that he will give it up for the show. 1770 01:04:25,028 --> 01:04:25,994 Well, for me. 1771 01:04:26,029 --> 01:04:28,029 Because he'd know you want it. 1772 01:04:28,065 --> 01:04:30,432 Yes. 1773 01:04:30,467 --> 01:04:32,367 That's tough, honey, 1774 01:04:32,402 --> 01:04:36,071 and I'll be here for you however I can be. 1775 01:04:37,140 --> 01:04:38,373 Thanks. 1776 01:04:38,408 --> 01:04:40,742 I have some big news myself. 1777 01:04:40,777 --> 01:04:41,776 Oh? 1778 01:04:41,812 --> 01:04:45,180 I've decided to move in with lauren and alice. 1779 01:04:45,215 --> 01:04:46,781 Have you? 1780 01:04:46,817 --> 01:04:49,718 And what made you decide that? 1781 01:04:49,753 --> 01:04:52,287 I realized that even if she can't admit it, 1782 01:04:52,322 --> 01:04:54,689 I think lauren needs someone, 1783 01:04:54,725 --> 01:04:56,925 and I want to be there for her... 1784 01:04:56,960 --> 01:04:59,427 And maybe I need someone, too. 1785 01:04:59,463 --> 01:05:00,862 [chuckling] but, hey, 1786 01:05:00,898 --> 01:05:03,031 maybe with me under her roof all the time, 1787 01:05:03,066 --> 01:05:05,967 she'll be more inclined to date just to escape me. 1788 01:05:06,003 --> 01:05:07,102 [laughing] 1789 01:05:08,939 --> 01:05:10,138 [dawn] maybe. 1790 01:05:10,173 --> 01:05:11,072 Hey! 1791 01:05:11,108 --> 01:05:13,575 -Hi! -Hi! 1792 01:05:13,610 --> 01:05:14,643 Hi. 1793 01:05:14,678 --> 01:05:15,911 I've come to badger you. 1794 01:05:15,946 --> 01:05:17,779 -Okay. -[chuckling] 1795 01:05:17,814 --> 01:05:19,481 good night, grandma. See you later. 1796 01:05:19,516 --> 01:05:20,749 [chuckling] 1797 01:05:20,784 --> 01:05:22,150 made any decisions yet? 1798 01:05:22,185 --> 01:05:23,218 I have not. 1799 01:05:23,253 --> 01:05:24,653 I don't want to pressure you... 1800 01:05:24,688 --> 01:05:25,954 But I'm going to anyway. 1801 01:05:25,989 --> 01:05:28,256 [both laughing] 1802 01:05:28,292 --> 01:05:29,057 you leave tomorrow? 1803 01:05:29,092 --> 01:05:30,225 Mm-hmm. 1804 01:05:30,260 --> 01:05:31,393 I will have an answer for you by then. 1805 01:05:31,428 --> 01:05:32,961 Okay, 1806 01:05:32,996 --> 01:05:34,729 and dawn, I wanted to tell you 1807 01:05:34,765 --> 01:05:37,966 that I don't just understand your hesitation, 1808 01:05:38,001 --> 01:05:39,801 I respect it. 1809 01:05:43,774 --> 01:05:45,006 There are some days 1810 01:05:45,042 --> 01:05:46,775 I feel I wouldn't do any of it differently... 1811 01:05:46,810 --> 01:05:48,677 [chuckles] 1812 01:05:48,712 --> 01:05:49,945 but there other days... 1813 01:05:49,980 --> 01:05:51,947 [exhaling] 1814 01:05:51,982 --> 01:05:53,114 especially since being here 1815 01:05:53,150 --> 01:05:54,149 and getting to take 1816 01:05:54,184 --> 01:05:57,652 what feels like the first breather in years... 1817 01:05:59,189 --> 01:06:00,855 That I wonder what all of this is for 1818 01:06:00,891 --> 01:06:02,624 if I don't have anyone to share it with. 1819 01:06:05,796 --> 01:06:06,795 I know you said 1820 01:06:06,830 --> 01:06:09,364 you and gabe never had a five- or ten-year plan, 1821 01:06:09,399 --> 01:06:12,100 but I find 1822 01:06:12,135 --> 01:06:14,269 that the best way to make a decision 1823 01:06:14,304 --> 01:06:17,706 is to have a clear vision of what you really want. 1824 01:06:17,741 --> 01:06:19,841 Don't just ask yourself what you want, 1825 01:06:19,876 --> 01:06:23,111 ask yourself, "what does it look like?" 1826 01:06:27,551 --> 01:06:28,817 thank you. 1827 01:06:28,852 --> 01:06:29,684 You're welcome. 1828 01:06:31,221 --> 01:06:32,454 I'll get back to work. 1829 01:06:32,489 --> 01:06:34,122 [chuckling] 1830 01:06:37,494 --> 01:06:38,660 [sighs] 1831 01:06:46,169 --> 01:06:47,669 [man's voice] hello? 1832 01:06:47,704 --> 01:06:49,504 Hi. 1833 01:06:49,539 --> 01:06:50,839 It's pamela. 1834 01:07:02,219 --> 01:07:05,720 [♪♪♪] 1835 01:07:17,200 --> 01:07:20,702 [♪♪♪] 1836 01:07:24,241 --> 01:07:27,409 you look beautiful. 1837 01:07:27,444 --> 01:07:29,377 You clean up pretty well yourself. 1838 01:07:29,413 --> 01:07:30,879 Ah... 1839 01:07:30,914 --> 01:07:32,747 [chuckles] 1840 01:07:32,783 --> 01:07:34,282 hey, so I was wondering... 1841 01:07:34,317 --> 01:07:37,452 Would you like to be my date for the dance? 1842 01:07:37,487 --> 01:07:39,220 Well, this is awkward, 1843 01:07:39,256 --> 01:07:41,723 because I kinda thought I was. 1844 01:07:41,758 --> 01:07:42,590 Oh. 1845 01:07:42,626 --> 01:07:44,592 Presumptuous. 1846 01:07:44,628 --> 01:07:46,261 [chuckling] 1847 01:07:49,833 --> 01:07:52,534 ah, gonna snow again tonight. 1848 01:07:52,569 --> 01:07:55,370 [laughs] 1849 01:07:55,405 --> 01:07:56,471 you... 1850 01:07:56,506 --> 01:07:59,407 You and your meteorology, 1851 01:07:59,443 --> 01:08:03,111 frozen-hot-chocolate obsession, 1852 01:08:03,146 --> 01:08:04,712 your eerily-good throwing arm... 1853 01:08:04,748 --> 01:08:06,714 [laughs] 1854 01:08:06,750 --> 01:08:08,850 ...The way your eyes crinkle when you smile. 1855 01:08:14,024 --> 01:08:16,891 I'm still looking for the mistletoe. 1856 01:08:16,927 --> 01:08:19,094 Right. 1857 01:08:19,129 --> 01:08:20,562 I should have hung it there, 1858 01:08:20,597 --> 01:08:22,897 but I didn't. 1859 01:08:22,933 --> 01:08:24,532 [♪♪♪] 1860 01:08:32,876 --> 01:08:36,144 ♪ o christmas tree o christmas tree ♪ 1861 01:08:36,179 --> 01:08:39,781 ♪ thy leaves are so unchanging ♪ 1862 01:08:39,816 --> 01:08:41,316 ♪ o christmas tree... ♪ 1863 01:08:41,351 --> 01:08:45,253 and it's our last night here at cranberry lane... 1864 01:08:45,288 --> 01:08:46,354 Hey! 1865 01:08:46,389 --> 01:08:47,355 Wow. 1866 01:08:47,390 --> 01:08:50,258 ♪ ...Not only green when summer's here... ♪ 1867 01:08:50,293 --> 01:08:51,759 hey. 1868 01:08:51,795 --> 01:08:54,496 ♪ ...But also when 'tis cold and drear ♪ 1869 01:08:54,531 --> 01:08:56,264 ♪ o christmas tree... ♪ 1870 01:08:56,299 --> 01:08:59,334 [♪♪♪] 1871 01:08:59,369 --> 01:09:00,802 I made a decision. 1872 01:09:02,739 --> 01:09:04,372 [whispers] I'm telling pamela no. 1873 01:09:04,407 --> 01:09:05,874 Really? 1874 01:09:05,909 --> 01:09:07,876 But dawn, you didn't even discuss it with gabe, 1875 01:09:07,911 --> 01:09:09,644 and also, you want the show. 1876 01:09:09,679 --> 01:09:12,013 Well, parts of it, yes, and parts of it, no. 1877 01:09:12,048 --> 01:09:14,482 Like the part where I have to be away from home, 1878 01:09:14,518 --> 01:09:15,617 and gabe, and you guys. 1879 01:09:17,187 --> 01:09:21,156 Gabe spent the last decade making my dreams come true, 1880 01:09:21,191 --> 01:09:22,824 and now it's his turn, 1881 01:09:22,859 --> 01:09:24,859 which means it's my turn to sacrifice. 1882 01:09:24,895 --> 01:09:25,960 But this is 1883 01:09:25,996 --> 01:09:27,529 a once-in-a-lifetime opportunity, 1884 01:09:27,564 --> 01:09:29,631 I'm worried you'll regret it if you don't take it. 1885 01:09:29,666 --> 01:09:31,299 Maybe I will, 1886 01:09:31,334 --> 01:09:33,835 but you know what I will regret 1887 01:09:33,870 --> 01:09:36,838 is not having time with gabe and you guys, 1888 01:09:36,873 --> 01:09:39,007 because that is something that I already regret. 1889 01:09:39,042 --> 01:09:39,841 -Aunt dawn. -Yes. 1890 01:09:39,876 --> 01:09:41,476 You know what the advent calendar 1891 01:09:41,511 --> 01:09:42,911 wants us to do today? 1892 01:09:42,946 --> 01:09:44,479 Hmm... 1893 01:09:44,514 --> 01:09:45,580 Dance! 1894 01:09:45,615 --> 01:09:47,315 -[mock gasping] -come on! 1895 01:09:47,350 --> 01:09:49,217 [laughs] 1896 01:09:49,252 --> 01:09:53,855 [♪♪♪] 1897 01:09:53,890 --> 01:09:56,157 oh, hi, pamela! 1898 01:09:56,193 --> 01:09:58,660 I was hoping you'd sign your cookbook for me? 1899 01:09:58,695 --> 01:10:00,261 Of course! 1900 01:10:00,297 --> 01:10:01,329 I really did love your cookies. 1901 01:10:02,933 --> 01:10:04,332 I'm putting my email in here. 1902 01:10:04,367 --> 01:10:07,502 Maybe we can start a recipe exchange... 1903 01:10:07,537 --> 01:10:08,736 And hopefully, 1904 01:10:08,772 --> 01:10:09,771 we'll be seeing a lot of each other 1905 01:10:09,806 --> 01:10:11,372 in the coming year. 1906 01:10:11,408 --> 01:10:15,243 That is, if dawn and gabe do the show. 1907 01:10:15,278 --> 01:10:17,745 Oh, I didn't realize 1908 01:10:17,781 --> 01:10:19,280 they were keeping it under wraps, 1909 01:10:19,316 --> 01:10:21,416 but between you and me, 1910 01:10:21,451 --> 01:10:24,519 I offered dawn and gabe their own show on my network. 1911 01:10:24,554 --> 01:10:26,721 [gasps] you did? 1912 01:10:26,756 --> 01:10:28,556 Yes, but they haven't given me an answer yet, 1913 01:10:28,592 --> 01:10:29,857 so we'll see. 1914 01:10:29,893 --> 01:10:30,625 [chuckles warmly] 1915 01:10:30,660 --> 01:10:32,293 there we go. 1916 01:10:32,329 --> 01:10:33,561 -Thank you. -Thank you. 1917 01:10:35,565 --> 01:10:37,599 [♪♪♪] 1918 01:10:39,436 --> 01:10:40,401 let's talk to him. 1919 01:10:40,437 --> 01:10:41,636 -Honey. -Hey. 1920 01:10:41,671 --> 01:10:43,972 Honey, why didn't you tell us 1921 01:10:44,007 --> 01:10:46,941 that pamela offered you and dawn a show? 1922 01:10:47,978 --> 01:10:49,143 -What's going on? -Yeah! 1923 01:10:49,179 --> 01:10:50,712 What are you talking about? 1924 01:10:51,948 --> 01:10:53,414 Pamela just told me 1925 01:10:53,450 --> 01:10:55,383 that she offered you and dawn a show on her channel? 1926 01:10:55,418 --> 01:10:56,918 What? 1927 01:10:58,321 --> 01:11:00,221 Can I talk to you for a minute? 1928 01:11:00,257 --> 01:11:01,289 [laughing] yeah. 1929 01:11:01,324 --> 01:11:05,026 Did pamela offer us a tv show? 1930 01:11:08,932 --> 01:11:10,331 Yes. 1931 01:11:10,367 --> 01:11:13,968 I am so sorry that I didn't say anything. 1932 01:11:14,004 --> 01:11:15,036 It's just... 1933 01:11:15,071 --> 01:11:17,739 Things were just starting to get better between us, 1934 01:11:17,774 --> 01:11:19,073 and then the millers accepted our offer, 1935 01:11:19,109 --> 01:11:20,074 and honestly, 1936 01:11:20,110 --> 01:11:21,142 I just didn't want you 1937 01:11:21,177 --> 01:11:24,979 to even have to think about sacrificing anything 1938 01:11:25,015 --> 01:11:26,180 for the show. 1939 01:11:26,216 --> 01:11:28,783 So did you decide no for us? 1940 01:11:29,886 --> 01:11:32,086 Gabe, I know you don't want the show. 1941 01:11:32,122 --> 01:11:33,354 Yeah, but I know that you do. 1942 01:11:33,390 --> 01:11:35,757 But the show is you and me. 1943 01:11:35,792 --> 01:11:38,092 Well, talk to pamela, 1944 01:11:38,128 --> 01:11:40,194 and just see if it could be about you. 1945 01:11:40,230 --> 01:11:41,629 And then what, and then I go to new york, 1946 01:11:41,665 --> 01:11:42,630 and then you stay here, 1947 01:11:42,666 --> 01:11:43,998 and we never see each other? 1948 01:11:44,034 --> 01:11:44,832 That's not gonna work-- 1949 01:11:44,868 --> 01:11:46,134 look, I don't know, okay? 1950 01:11:46,169 --> 01:11:48,202 But we can find a way to make it work. 1951 01:11:48,238 --> 01:11:49,937 We haven't been making it work. 1952 01:11:49,973 --> 01:11:51,172 It's... 1953 01:11:53,476 --> 01:11:54,309 Maybe it's a sign. 1954 01:11:55,378 --> 01:11:57,378 A sign of what? 1955 01:11:57,414 --> 01:11:59,147 A sign we want different things, 1956 01:11:59,182 --> 01:12:00,648 a sign that we've grown apart. 1957 01:12:00,684 --> 01:12:02,617 -What are you talking about? -I don't know-- 1958 01:12:02,652 --> 01:12:05,920 I just don't want you to give up anything for me. 1959 01:12:07,324 --> 01:12:09,657 So instead, you want me to give you up? 1960 01:12:12,562 --> 01:12:14,329 So first, you leave the company, 1961 01:12:14,364 --> 01:12:16,531 and now this. 1962 01:12:16,566 --> 01:12:18,366 See, it feels like 1963 01:12:18,401 --> 01:12:20,335 you just don't want us to be together, 1964 01:12:20,370 --> 01:12:23,338 because I keep looking for a way to move us forward, 1965 01:12:23,373 --> 01:12:25,540 and you just keep looking for a way out. 1966 01:12:26,876 --> 01:12:28,042 I... 1967 01:12:31,214 --> 01:12:32,213 [sighs] 1968 01:12:42,292 --> 01:12:43,725 [♪♪♪] 1969 01:12:49,599 --> 01:12:51,032 I'm sorry I lied, 1970 01:12:51,067 --> 01:12:54,769 and I hope you know that it wasn't for your cameras, 1971 01:12:54,804 --> 01:12:58,106 or even for cranberry lane. 1972 01:12:58,141 --> 01:13:01,075 I think I just so desperately wanted it to be true, 1973 01:13:01,111 --> 01:13:02,310 you know? 1974 01:13:02,345 --> 01:13:06,147 For us to be that couple again. 1975 01:13:06,182 --> 01:13:07,415 Dawn, I don't think you lied. 1976 01:13:07,450 --> 01:13:10,118 Nothing I saw was a lie... 1977 01:13:10,153 --> 01:13:11,986 And I talked to gabe, 1978 01:13:12,021 --> 01:13:14,555 and I know that he doesn't want to do the show, 1979 01:13:14,591 --> 01:13:15,556 but if you do, 1980 01:13:15,592 --> 01:13:17,458 it could be yours alone, 1981 01:13:17,494 --> 01:13:18,860 or we could find a co-host. 1982 01:13:20,430 --> 01:13:22,530 It's really hard for me to say this... 1983 01:13:24,534 --> 01:13:27,268 Um... But I gotta say no. 1984 01:13:27,303 --> 01:13:28,403 Mm-hmm. 1985 01:13:28,438 --> 01:13:29,470 I don't know what's gonna happen 1986 01:13:29,506 --> 01:13:31,305 with gabe and me, 1987 01:13:31,341 --> 01:13:34,308 but when I thought about what I wanted, 1988 01:13:34,344 --> 01:13:36,677 and what that looked like, 1989 01:13:36,713 --> 01:13:39,113 it looked like being here. 1990 01:13:39,149 --> 01:13:40,314 I understand. 1991 01:13:43,186 --> 01:13:44,786 Thank you so much 1992 01:13:44,821 --> 01:13:46,187 for a special, 1993 01:13:46,222 --> 01:13:47,422 a very special holiday. 1994 01:13:47,457 --> 01:13:49,624 Thank you, 1995 01:13:49,659 --> 01:13:51,325 for everything. 1996 01:13:51,361 --> 01:13:52,326 My pleasure. 1997 01:13:54,164 --> 01:13:55,663 So, where are you off to? 1998 01:13:55,698 --> 01:13:57,932 Actually, change of plans. 1999 01:13:57,967 --> 01:13:58,833 Mm... 2000 01:14:02,205 --> 01:14:03,704 I'm headed to new jersey 2001 01:14:03,740 --> 01:14:05,506 to spend christmas with my brothers 2002 01:14:05,542 --> 01:14:07,809 and their families. 2003 01:14:07,844 --> 01:14:09,710 I'm finally gonna deliver their presents to them 2004 01:14:09,746 --> 01:14:10,778 in person. 2005 01:14:10,814 --> 01:14:13,614 That is fantastic. 2006 01:14:13,650 --> 01:14:17,285 Oh, and I wanted to tell you, 2007 01:14:17,320 --> 01:14:19,120 I called donald... 2008 01:14:19,155 --> 01:14:20,955 [laughs giddily] 2009 01:14:20,990 --> 01:14:22,023 ...And we're gonna have lunch in the new year. 2010 01:14:22,058 --> 01:14:23,458 [laughing in delight] 2011 01:14:23,493 --> 01:14:25,960 I love it. 2012 01:14:25,995 --> 01:14:28,463 You gotta hope for second chances. 2013 01:14:30,200 --> 01:14:31,999 Merry christmas, dawn. 2014 01:14:32,035 --> 01:14:34,635 Merry christmas. 2015 01:14:36,840 --> 01:14:38,806 [♪♪♪] 2016 01:14:42,078 --> 01:14:43,678 [grandma] yeah, you have to use the right kind of apples. 2017 01:14:43,713 --> 01:14:44,979 [lauren] it's sticking. 2018 01:14:45,014 --> 01:14:46,747 Rotate the dough while you're rolling 2019 01:14:46,783 --> 01:14:47,915 and that'll stop it from sticking. 2020 01:14:47,951 --> 01:14:49,984 [lauren] oh. Like this? 2021 01:14:50,019 --> 01:14:51,052 [grandma] perfect! 2022 01:14:51,087 --> 01:14:53,554 Huh, maybe I'll teach you a couple of baking tricks 2023 01:14:53,590 --> 01:14:55,223 when I live here. 2024 01:14:55,258 --> 01:14:56,524 Maybe I'll teach you a couple tricks, 2025 01:14:56,559 --> 01:14:58,092 like organizing and scheduling? 2026 01:14:58,127 --> 01:15:00,027 -[grandma groans] -[lauren laughs] 2027 01:15:00,063 --> 01:15:00,995 dawn... 2028 01:15:01,030 --> 01:15:03,231 How you doing? 2029 01:15:03,266 --> 01:15:06,200 Honey, just go talk to gabe. 2030 01:15:06,236 --> 01:15:07,602 Grandma, I don't... 2031 01:15:07,637 --> 01:15:10,838 I don't know that he wants to talk to me. 2032 01:15:10,874 --> 01:15:14,075 I don't know that he still wants to be together. 2033 01:15:14,110 --> 01:15:16,377 Then find out. 2034 01:15:16,412 --> 01:15:17,745 Don't give up. 2035 01:15:17,780 --> 01:15:20,515 I'm not the one giving up. 2036 01:15:22,552 --> 01:15:24,719 Excuse me, girls. 2037 01:15:24,754 --> 01:15:25,887 I just remembered 2038 01:15:25,922 --> 01:15:27,355 I have a christmas gift to deliver. 2039 01:15:29,926 --> 01:15:30,858 And she's off. 2040 01:15:32,495 --> 01:15:34,462 Well, at least some good news-- 2041 01:15:34,497 --> 01:15:36,264 grandma has decided to move in with us. 2042 01:15:36,299 --> 01:15:37,098 I heard that. 2043 01:15:37,133 --> 01:15:38,900 I'm happy for you. 2044 01:15:38,935 --> 01:15:40,101 Thank you. 2045 01:15:40,136 --> 01:15:41,369 I'm also worried for you. 2046 01:15:42,272 --> 01:15:44,171 Come on. 2047 01:15:46,309 --> 01:15:48,342 -Get over here -[sighing] 2048 01:15:50,480 --> 01:15:52,280 I know you're hurt, 2049 01:15:52,315 --> 01:15:55,449 and I know you're scared. 2050 01:15:55,485 --> 01:15:56,884 Believe me, I am right there with you, 2051 01:15:56,920 --> 01:16:00,555 but, sis, you can't give up on love. 2052 01:16:01,491 --> 01:16:03,824 Are you right there with me for that, too? 2053 01:16:03,860 --> 01:16:06,494 Like I said, 2054 01:16:06,529 --> 01:16:08,763 I'm not the one giving up. 2055 01:16:08,798 --> 01:16:10,898 Are you sure? 2056 01:16:15,438 --> 01:16:18,072 [♪♪♪] 2057 01:16:21,344 --> 01:16:22,476 [grandma] hello? 2058 01:16:22,512 --> 01:16:23,511 [door closes] 2059 01:16:23,546 --> 01:16:24,478 hello? 2060 01:16:25,949 --> 01:16:26,948 Hi. 2061 01:16:26,983 --> 01:16:27,915 Don't "hi" me. 2062 01:16:27,951 --> 01:16:30,451 My granddaughter is moping on christmas eve. 2063 01:16:30,486 --> 01:16:31,485 I know. 2064 01:16:31,521 --> 01:16:32,587 I'm sorry, I just, 2065 01:16:32,622 --> 01:16:36,457 I don't want her to give up the show for me, and-- 2066 01:16:36,492 --> 01:16:37,358 that's marriage. 2067 01:16:37,393 --> 01:16:39,327 It's tough. 2068 01:16:39,362 --> 01:16:42,363 A lot of the time, you have no idea what to do... 2069 01:16:42,398 --> 01:16:43,664 No. 2070 01:16:43,700 --> 01:16:45,199 ...And there's a big learning curve, 2071 01:16:45,234 --> 01:16:47,335 and the stakes are high, 2072 01:16:47,370 --> 01:16:49,003 and the rookie mistake 2073 01:16:49,038 --> 01:16:50,671 is thinking it ought to be easy, 2074 01:16:50,707 --> 01:16:53,007 but it's not easy. 2075 01:16:53,042 --> 01:16:55,276 It takes work, 2076 01:16:55,311 --> 01:16:58,312 and I'll tell you what I'd tell dawn-- 2077 01:16:58,348 --> 01:17:00,848 "express what you're thinking because he can't read minds." 2078 01:17:00,883 --> 01:17:01,849 [chuckles] 2079 01:17:01,884 --> 01:17:03,951 admit your shortcomings, 2080 01:17:03,987 --> 01:17:05,987 because they're obvious anyway, 2081 01:17:06,022 --> 01:17:09,523 and do the work, 2082 01:17:09,559 --> 01:17:12,326 because making your marriage last, 2083 01:17:12,362 --> 01:17:15,596 fighting for your love, 2084 01:17:15,632 --> 01:17:17,098 is the most beautiful, 2085 01:17:17,133 --> 01:17:18,532 and challenging, 2086 01:17:18,568 --> 01:17:20,835 and terrifying, 2087 01:17:20,870 --> 01:17:24,939 and worthwhile work you will ever do. 2088 01:17:24,974 --> 01:17:26,841 Oh, and here-- 2089 01:17:33,983 --> 01:17:37,818 [♪♪♪] 2090 01:17:43,993 --> 01:17:45,159 [knock on door] 2091 01:17:46,829 --> 01:17:50,564 are mary and shelton still coming? 2092 01:17:53,836 --> 01:17:55,369 Merry christmas! 2093 01:17:55,405 --> 01:17:56,971 [laughing] we brought pies! 2094 01:17:57,006 --> 01:17:58,539 Thank you. 2095 01:17:58,574 --> 01:18:00,875 I thought you guys knew that gabe wasn't coming. 2096 01:18:00,910 --> 01:18:02,410 Come on, it's cold. 2097 01:18:02,445 --> 01:18:04,078 Yeah, yeah, yeah, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 2098 01:18:04,113 --> 01:18:05,713 Come in, come in! 2099 01:18:08,484 --> 01:18:10,618 -Hi. -Hi. 2100 01:18:13,856 --> 01:18:15,389 Could we talk privately? 2101 01:18:15,425 --> 01:18:17,291 Yeah. 2102 01:18:21,297 --> 01:18:24,598 I'm sorry. I know it could feel like I was giving up, 2103 01:18:24,634 --> 01:18:25,900 but I wasn't, I just... 2104 01:18:25,935 --> 01:18:28,335 I didn't want you to sacrifice for me, 2105 01:18:28,371 --> 01:18:31,272 and I didn't want you to give up on your big dreams. 2106 01:18:31,307 --> 01:18:33,107 But gabe... 2107 01:18:33,142 --> 01:18:36,410 You are my big dream, 2108 01:18:36,446 --> 01:18:40,114 and I realized it's not, "I dream, you do," 2109 01:18:40,149 --> 01:18:42,283 "you dream, I do," 2110 01:18:42,318 --> 01:18:44,418 it's, "we dream... 2111 01:18:44,454 --> 01:18:47,288 We do." 2112 01:18:47,323 --> 01:18:48,522 I am happy 2113 01:18:48,558 --> 01:18:50,424 to sacrifice for you, 2114 01:18:50,460 --> 01:18:51,392 because you are 2115 01:18:51,427 --> 01:18:53,461 the most important thing to me in my life, 2116 01:18:53,496 --> 01:18:55,629 and I am so sorry 2117 01:18:55,665 --> 01:18:58,199 that I did not make you feel that way. 2118 01:18:58,234 --> 01:19:01,135 I am so sorry. 2119 01:19:01,170 --> 01:19:02,970 I'm sorry that I didn't tell you 2120 01:19:03,005 --> 01:19:04,672 how I was feeling. 2121 01:19:07,810 --> 01:19:09,643 [sighing] 2122 01:19:10,713 --> 01:19:12,680 well, look at that, 2123 01:19:12,715 --> 01:19:14,315 our marriage isn't perfect. 2124 01:19:14,350 --> 01:19:15,683 We're not perfect. 2125 01:19:15,718 --> 01:19:17,284 [laughing] 2126 01:19:17,320 --> 01:19:19,553 well, doesn't someone have a catch phrase about that? 2127 01:19:19,589 --> 01:19:20,888 I think someone 2128 01:19:20,923 --> 01:19:23,324 used to have a catch phrase about that. 2129 01:19:25,995 --> 01:19:27,828 Come here. 2130 01:19:27,864 --> 01:19:31,732 We have worked so hard together. 2131 01:19:31,768 --> 01:19:33,634 Like, so hard. 2132 01:19:33,669 --> 01:19:35,336 I know. 2133 01:19:35,371 --> 01:19:39,240 Let's work hard together for each other. 2134 01:19:39,275 --> 01:19:40,074 Okay? 2135 01:19:40,109 --> 01:19:41,041 Deal. 2136 01:19:42,845 --> 01:19:44,712 I forgot, 2137 01:19:44,747 --> 01:19:46,747 I have this little christmas gift for you. 2138 01:19:46,783 --> 01:19:48,349 Oh, is this the mystery gift? 2139 01:19:48,384 --> 01:19:49,817 I don't know. 2140 01:19:49,852 --> 01:19:51,152 [laughing excitedly] 2141 01:19:53,589 --> 01:19:55,156 [inhaling nervously] 2142 01:19:57,293 --> 01:19:58,325 [gasps] 2143 01:20:03,733 --> 01:20:04,899 I designed it, 2144 01:20:04,934 --> 01:20:06,233 and grandma made it. 2145 01:20:07,470 --> 01:20:08,836 It is perfect. 2146 01:20:08,871 --> 01:20:10,938 It is so perfect! 2147 01:20:10,973 --> 01:20:12,339 Dawn... 2148 01:20:12,375 --> 01:20:14,341 You're not just my wife, 2149 01:20:14,377 --> 01:20:15,276 you're my best friend, 2150 01:20:15,311 --> 01:20:17,411 and my business partner, 2151 01:20:17,446 --> 01:20:18,979 my muse. 2152 01:20:20,416 --> 01:20:22,783 You're my dreamer... 2153 01:20:22,819 --> 01:20:25,019 -[laughing] -...You're my do-er, 2154 01:20:25,054 --> 01:20:26,720 my meteorologist. 2155 01:20:26,756 --> 01:20:29,190 [laughing] 2156 01:20:29,225 --> 01:20:30,324 [sighs] 2157 01:20:31,594 --> 01:20:34,061 will you continue to marry me? 2158 01:20:40,770 --> 01:20:42,770 Yes. 2159 01:20:42,805 --> 01:20:44,171 Forever. 2160 01:20:47,143 --> 01:20:50,211 -I love you. -I love you. 2161 01:20:50,246 --> 01:20:51,545 Dinner's ready! 2162 01:20:54,483 --> 01:20:55,916 [laughing] 2163 01:20:55,952 --> 01:20:57,952 hold that thought. 2164 01:20:57,987 --> 01:20:58,886 I guess we should eat. 2165 01:20:58,921 --> 01:20:59,920 [laughing] 2166 01:21:01,691 --> 01:21:05,059 [♪♪♪] 2167 01:21:18,541 --> 01:21:21,308 [♪♪♪] 2168 01:21:22,211 --> 01:21:23,477 gabe? 2169 01:21:24,780 --> 01:21:27,047 Gabe? 2170 01:21:33,723 --> 01:21:38,158 [♪♪♪] 2171 01:21:44,166 --> 01:21:45,599 whatcha doing out here? 2172 01:21:45,635 --> 01:21:46,800 I'm waiting for you. 2173 01:21:48,571 --> 01:21:50,537 Ooh... 2174 01:21:50,573 --> 01:21:51,872 So... 2175 01:21:51,908 --> 01:21:52,940 I got some news. 2176 01:21:52,975 --> 01:21:55,009 Oh, ho, ho... [laughs] 2177 01:21:55,044 --> 01:21:57,278 I talked to pamela, 2178 01:21:57,313 --> 01:22:00,214 and I pitched her a different tv show idea. 2179 01:22:00,249 --> 01:22:04,685 Cranberry lane in its natural habitat. 2180 01:22:04,720 --> 01:22:05,519 You and me, 2181 01:22:05,554 --> 01:22:07,221 here, 2182 01:22:07,256 --> 01:22:10,457 expanding the farm, 2183 01:22:10,493 --> 01:22:12,793 and all the craziness that goes along with it. 2184 01:22:12,828 --> 01:22:13,861 [laughs] are you kidding? 2185 01:22:13,896 --> 01:22:14,828 I'm not. 2186 01:22:14,864 --> 01:22:16,463 And she loved it. 2187 01:22:16,499 --> 01:22:17,498 She did? 2188 01:22:17,533 --> 01:22:19,166 -She did. -That's amazing! 2189 01:22:20,736 --> 01:22:22,970 Are you sure you want to do this? 2190 01:22:23,005 --> 01:22:23,971 I do. 2191 01:22:24,006 --> 01:22:25,839 [♪♪♪] 2192 01:22:25,875 --> 01:22:28,008 [giggling excitedly] 2193 01:22:38,754 --> 01:22:41,055 I wish I knew where you hung that mistletoe. 2194 01:22:42,124 --> 01:22:43,724 Look up. 2195 01:22:43,759 --> 01:22:48,595 ♪ happy golden days of yore ♪ 2196 01:22:48,631 --> 01:22:52,933 [♪♪♪] 2197 01:22:52,969 --> 01:22:58,372 ♪ faithful friends who are dear to us ♪ 2198 01:22:58,407 --> 01:23:03,444 ♪ gather near to us once more ♪ 2199 01:23:03,479 --> 01:23:06,280 [♪♪♪] 2200 01:23:06,315 --> 01:23:15,889 ♪ and have yourself a merry little christmas now ♪ 2201 01:23:18,928 --> 01:23:22,529 [♪♪♪] 134691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.