Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,610
ST AUG}
-We interrupt this program to bring you
2
00:00:03,747 --> 00:00:05,818
Courage the Cowardly Dog show!
3
00:00:05,892 --> 00:00:08,771
- Starring Courage, the Cowardly Dog!
-(COURAGE SCREAMS)
4
00:00:08,808 --> 00:00:11,880
Abandoned as a pup,
he was found by Muriel,
5
00:00:11,978 --> 00:00:16,051
who lives in the middle of Nowhere
with her husband Eustace Bagge.
6
00:00:16,046 --> 00:00:18,959
EU ST ACE GRUNT S}
-But creepy stuff happens in Nowhere.
7
00:00:19,088 --> 00:00:21,728
- It's up to Courage to save his new home.
-(SCREAMING)
8
00:00:22,868 --> 00:00:25,246
Stupid dog! You made me look bad!
9
00:00:25,687 --> 00:00:27,166
-(EUSTACE YELLS)
-(COURAGE SCREAMS)
10
00:00:39,716 --> 00:00:41,662
(SIGN SQUEAKING)
11
00:00:43,238 --> 00:00:44,615
(EUSTACE SNEEZES)
12
00:00:47,210 --> 00:00:48,746
(SNEEZES)
13
00:00:49,868 --> 00:00:51,279
Darn quilt dust!
14
00:00:51,374 --> 00:00:52,409
(BLOWS NOSE)
15
00:00:52,526 --> 00:00:53,800
Giving me allergies.
16
00:00:53,904 --> 00:00:55,906
(SNEEZES)
17
00:00:55,986 --> 00:00:56,987
Muriel!
18
00:00:57,170 --> 00:01:00,117
-(MURIEL HUMMING)
-(SNEEZING CONTINUES)
19
00:01:09,021 --> 00:01:10,557
(LAUGHING)
20
00:01:15,171 --> 00:01:16,616
(GRUNTING)
21
00:01:16,708 --> 00:01:18,153
Ow'.!
22
00:01:18,534 --> 00:01:20,275
(HUMMING CONTINUES)
23
00:01:22,057 --> 00:01:23,502
(COURAGE GRUNTING)
24
00:01:23,722 --> 00:01:25,895
'(CHOM PS)
"(LAUG HS)
25
00:01:26,189 --> 00:01:27,998
I'm waiting in the truck!
26
00:01:28,078 --> 00:01:30,524
-(SNEEZES LOUDLY)
-(CRASHING)
27
00:01:30,673 --> 00:01:32,243
Oh, my!
28
00:01:32,339 --> 00:01:33,909
Would you look at that!
29
00:01:36,150 --> 00:01:37,857
(GRUNTING)
30
00:01:38,840 --> 00:01:41,184
May I help you?
31
00:01:41,243 --> 00:01:42,984
Yes, thank you. I...
32
00:01:43,581 --> 00:01:45,527
May I help you?
33
00:01:45,726 --> 00:01:47,569
Why, yes, but...
34
00:01:48,096 --> 00:01:50,736
BOTH: May we help you?
35
00:01:51,108 --> 00:01:53,384
(GRUNTING)
36
00:01:53,798 --> 00:01:54,799
(SCREAMING)
37
00:01:55,015 --> 00:01:58,690
Oh. Oh, my! Hello. I'm Muriel.
38
00:01:58,890 --> 00:02:00,392
Aleeza Stitch.
39
00:02:01,004 --> 00:02:02,642
Eliza Stitch.
40
00:02:03,086 --> 00:02:05,191
BOTH: The Stitch sisters!
41
00:02:05,264 --> 00:02:09,178
How do you do?
I was wondering about your quilt club.
42
00:02:10,165 --> 00:02:14,045
BOTH: Yes. Our quilt club.
43
00:02:14,040 --> 00:02:16,816
Oh, so many different designs.
44
00:02:17,051 --> 00:02:18,997
Did your quilt club do this?
45
00:02:19,133 --> 00:02:23,047
There's a little bit
of everyone in it, yes.
46
00:02:23,392 --> 00:02:25,235
Oh, it's lovely.
47
00:02:25,314 --> 00:02:27,021
I love my quilting.
48
00:02:27,108 --> 00:02:29,952
But it's such a lonely hobby
to do all by myself.
49
00:02:29,990 --> 00:02:32,129
It would be so nice to belong.
50
00:02:32,296 --> 00:02:35,743
We are very particular
about who may join.
51
00:02:35,980 --> 00:02:38,893
Why don't you bring in
samples of your work?
52
00:02:39,311 --> 00:02:40,688
(SNIFFING)
53
00:02:40,785 --> 00:02:42,093
-(QUILT GROWLS)
-(GASPS)
54
00:02:43,923 --> 00:02:46,460
(BABBLING)
55
00:02:47,190 --> 00:02:48,897
I know just the thing.
56
00:02:48,983 --> 00:02:50,894
See these old swatches?
57
00:02:50,969 --> 00:02:53,040
They're from Eustace's old things.
58
00:02:53,116 --> 00:02:56,256
I've been making a memory quilt
for him out of--
59
00:02:56,286 --> 00:03:00,132
We prefer to make new memories here.
60
00:03:00,130 --> 00:03:01,302
I see.
61
00:03:01,411 --> 00:03:04,984
Oh, well, I suppose I could
try quilting something else.
62
00:03:05,255 --> 00:03:06,632
Yes, you must.
63
00:03:06,728 --> 00:03:09,470
And we'll see if you're quilt material.
64
00:03:09,899 --> 00:03:12,140
Quilt-club material.
65
00:03:12,653 --> 00:03:14,792
BOTH: (LAUGHING) Yes.
66
00:03:14,863 --> 00:03:16,774
(MURIEL LAUGHING)
67
00:03:18,418 --> 00:03:20,295
(WINDMILL SQUEAKING)
68
00:03:21,589 --> 00:03:22,829
(EUSTACE SNEEZES)
69
00:03:22,934 --> 00:03:24,140
(SNIFFLING)
70
00:03:24,312 --> 00:03:25,916
(WHINING) Muriel!
71
00:03:26,009 --> 00:03:27,682
Stupid quilts.
72
00:03:27,770 --> 00:03:28,976
Stupid dust.
73
00:03:29,083 --> 00:03:31,324
(SNEEZES)
74
00:03:31,550 --> 00:03:34,121
No, these won't do at all.
75
00:03:36,674 --> 00:03:38,813
(STRAINING)
76
00:03:38,885 --> 00:03:40,057
(WHIMPERS)
77
00:03:40,165 --> 00:03:41,667
EUSTACE: (WHINING) Muriel?
78
00:03:41,767 --> 00:03:43,678
Muriel?
79
00:03:44,265 --> 00:03:46,745
Let me see. What would impress them?
80
00:03:46,795 --> 00:03:48,775
Something bright and colorful.
81
00:03:48,846 --> 00:03:50,189
I know.
82
00:03:50,639 --> 00:03:52,346
(THUNDER RUMBLING)
83
00:03:53,073 --> 00:03:54,916
- ALEEZA: Hmm.
- ELIZA: Hmm.
84
00:03:56,629 --> 00:04:00,873
How badly do you want
to belong to the club?
85
00:04:01,337 --> 00:04:04,250
Well, I've always enjoyed
belonging to clubs.
86
00:04:04,283 --> 00:04:06,661
And I'd be happy to make tea
for everybody.
87
00:04:07,134 --> 00:04:09,045
QUILT: (GROWLING) No!
88
00:04:10,241 --> 00:04:14,690
This rag is not special at all.
You'll have to try again.
89
00:04:14,661 --> 00:04:16,504
(WINDMILL SQUEAKING)
90
00:04:17,672 --> 00:04:18,878
(SLURPING)
91
00:04:18,985 --> 00:04:20,896
(SPITTING)
92
00:04:20,970 --> 00:04:22,074
(EXCLAIMS)
93
00:04:22,187 --> 00:04:24,030
- You call this tea?
-(CUP SMASHING)
94
00:04:24,109 --> 00:04:25,747
-(TRAY CLATTERING)
- Muriel!
95
00:04:25,839 --> 00:04:28,183
(SEWING MACHINE WHIRRING)
96
00:04:28,625 --> 00:04:30,070
(KNOCKING ON DOOR)
97
00:04:31,956 --> 00:04:33,162
wens)
98
00:04:34,551 --> 00:04:37,725
BOTH: How badly do you want to belong?
99
00:04:38,042 --> 00:04:39,146
Very badly.
100
00:04:39,291 --> 00:04:41,532
How does your husband feel about it?
101
00:04:41,725 --> 00:04:44,501
You mean Eustace?
I'll guess I'll ask him.
102
00:04:44,672 --> 00:04:47,118
QUILT: (GROWLING) No!
103
00:04:47,170 --> 00:04:48,444
(THUNDER RUMBLING)
104
00:04:48,547 --> 00:04:51,153
You'll have to do better
than that trifle.
105
00:04:51,494 --> 00:04:53,405
(SIGHS WEARILY)
106
00:04:53,768 --> 00:04:54,769
(MURIEL GRUNTS)
107
00:04:54,921 --> 00:04:57,765
Muriel, throw out all this junk
and make me some...
108
00:04:57,803 --> 00:04:58,804
Huh?
109
00:04:58,925 --> 00:05:00,461
Oh, what the...
110
00:05:05,490 --> 00:05:08,869
I'm getting into that club.
I'm getting in.
111
00:05:09,110 --> 00:05:10,646
I'm getting in.
112
00:05:13,690 --> 00:05:14,760
(GRUNTS)
113
00:05:18,559 --> 00:05:19,765
(WHISTLE BLOWING)
114
00:05:20,160 --> 00:05:21,161
(BOTH GASPING)
115
00:05:22,594 --> 00:05:23,971
(WHISTLE BLOWING)
116
00:05:24,932 --> 00:05:26,502
-(ALL GRUNTING)
-(WHISTLE BLOWING)
117
00:05:27,782 --> 00:05:31,025
How badly do you want to belong?
118
00:05:31,210 --> 00:05:33,690
Uh-huh! Uh-huh! Uh-huh!
119
00:05:33,772 --> 00:05:36,412
More than you belong with Eustace?
120
00:05:36,463 --> 00:05:37,464
Who?
121
00:05:37,584 --> 00:05:39,257
(QUILT GROWLING)
122
00:05:41,459 --> 00:05:43,700
BOTH: Welcome to the quilt club.
123
00:05:43,765 --> 00:05:45,676
(BOTH LAUGHING)
124
00:05:47,385 --> 00:05:50,264
And tonight will be your initiation.
125
00:05:50,299 --> 00:05:52,108
(WINDMILL SQUEAKING)
126
00:05:54,271 --> 00:05:55,841
(WOLF HOWLING)
127
00:05:56,801 --> 00:05:58,439
(POTS BUBBLING)
128
00:05:58,594 --> 00:05:59,902
(SLURPS)
129
00:06:00,291 --> 00:06:01,599
(KNOCKING ON DOOR)
130
00:06:02,598 --> 00:06:04,874
Come in. Come in.
131
00:06:08,939 --> 00:06:10,885
But where are the other members?
132
00:06:11,021 --> 00:06:13,228
- Muriel, dear.
-(DOOR CLOSING)
133
00:06:13,295 --> 00:06:15,468
For your initiation,
134
00:06:15,538 --> 00:06:19,179
all you have to do is quilt this symbol...
135
00:06:19,189 --> 00:06:20,998
(PEN SQUEAKING)
136
00:06:21,911 --> 00:06:23,219
(WHIMPERS)
137
00:06:24,185 --> 00:06:26,756
Into this fabric.
138
00:06:26,843 --> 00:06:29,847
Yes! Anything! Anything! Right away!
139
00:06:31,584 --> 00:06:33,257
(CAMERA CLICKING)
140
00:06:34,947 --> 00:06:36,358
(KEYBOARD TAPPING)
141
00:06:37,029 --> 00:06:38,406
(COMPUTER BEEPING)
142
00:06:38,502 --> 00:06:43,110
COMPUTER: The symbol is
a universal sign of everlasting life
143
00:06:43,082 --> 00:06:45,722
dating back to prehistoric man.
144
00:06:45,773 --> 00:06:48,344
(ALEEZA AND ELIZA LAUGHING)
145
00:06:48,463 --> 00:06:49,737
(GASPS)
146
00:06:49,841 --> 00:06:51,377
COMPUTER: Descended from Abyssinia,
147
00:06:51,474 --> 00:06:52,612
through Babylonia,
148
00:06:52,723 --> 00:06:53,997
past Constantinople,
149
00:06:54,100 --> 00:06:56,842
and all the way to Broadway
and 42nd Street.
150
00:06:57,367 --> 00:06:58,437
(SCREAMS)
151
00:06:58,552 --> 00:07:00,657
COMPUTER: (LAUGHS) Just joking.
152
00:07:00,730 --> 00:07:01,731
Humph!
153
00:07:05,951 --> 00:07:07,259
ELIZA: Excellent.
154
00:07:07,393 --> 00:07:10,397
You're ready to join us at last.
155
00:07:10,884 --> 00:07:12,363
Oh, goody-goody!
156
00:07:12,453 --> 00:07:16,401
Now, let's all sew your
patch to the quilt.
157
00:07:18,250 --> 00:07:22,062
BOTH: And you'll never be lonely again.
158
00:07:22,671 --> 00:07:25,242
(QUILT GROWLING)
159
00:07:26,258 --> 00:07:31,606
- Are the other members coming?
- You'll be meeting them all very soon.
160
00:07:32,247 --> 00:07:36,354
Just as soon as we've added
your block to the quilt.
161
00:07:36,378 --> 00:07:38,449
It's so good to belong.
162
00:07:38,620 --> 00:07:40,566
BOTH: It's good to belong.
163
00:07:40,638 --> 00:07:42,049
(BOTH LAUGHING)
164
00:07:45,123 --> 00:07:46,796
(SCREAMS)
165
00:07:48,677 --> 00:07:50,213
COURAGE: No!
166
00:07:53,771 --> 00:07:55,648
(BABBLING)
167
00:07:57,005 --> 00:07:58,780
(BABBLING CONTINUES)
168
00:08:01,810 --> 00:08:03,153
(WHIMPERS)
169
00:08:04,468 --> 00:08:08,780
Forget it, mutt!
She doesn't want you anymore.
170
00:08:08,759 --> 00:08:12,707
In another minute,
she won't remember you or anything.
171
00:08:12,699 --> 00:08:15,373
And there'll be nothing
to ever remind her again.
172
00:08:15,421 --> 00:08:17,867
(LAUGHING)
173
00:08:19,009 --> 00:08:20,488
-(GASPS)
- MURIEL: Courage!
174
00:08:21,219 --> 00:08:22,960
- Help!
-(BOTH LAUGHING)
175
00:08:23,814 --> 00:08:25,088
(GRUNTING)
176
00:08:31,116 --> 00:08:32,459
(SCREAMS)
177
00:08:35,664 --> 00:08:38,201
BOTH: (CHANTING)
Be, believe, belong.
178
00:08:38,258 --> 00:08:40,135
Be, believe, belong.
179
00:08:40,212 --> 00:08:45,059
Leave the circle never.
Weave the quilt forever.
180
00:08:47,611 --> 00:08:49,249
(QUILT GROWLING)
181
00:08:50,877 --> 00:08:53,619
ALL: (CHANTING) Be, believe, belong.
182
00:08:53,888 --> 00:08:55,925
Be, believe, belong.
183
00:09:00,134 --> 00:09:01,977
(BOTH SIGHING)
184
00:09:04,906 --> 00:09:07,113
She won't be needing that anymore.
185
00:09:07,180 --> 00:09:08,853
Let's throw it away!
186
00:09:09,807 --> 00:09:11,445
(YELLING ANGRILY)
187
00:09:12,433 --> 00:09:13,673
(GROWLING)
188
00:09:13,779 --> 00:09:15,053
(BOTH SCREAMING)
189
00:09:15,668 --> 00:09:18,308
-(COURAGE YELLS)
-(SCREAMING CONTINUES)
190
00:09:24,732 --> 00:09:28,111
BOTH: No! No!
191
00:09:31,523 --> 00:09:32,558
Eh?
192
00:09:34,468 --> 00:09:35,708
Eustace?
193
00:09:36,935 --> 00:09:38,209
Eustace!
194
00:09:40,010 --> 00:09:42,047
(BOTH SCREAMING)
195
00:09:42,188 --> 00:09:43,326
QUILT: (GROWLING) No!
196
00:09:43,437 --> 00:09:45,815
(BOTH LAUGHING)
197
00:09:46,095 --> 00:09:47,335
(GASPS)
198
00:09:48,241 --> 00:09:49,982
(GRUNTING)
199
00:09:52,469 --> 00:09:54,346
COURAGE". Muriel, H! save you!
200
00:09:54,423 --> 00:09:55,595
Courage!
201
00:09:55,704 --> 00:09:57,547
QUILT: (GROWLING) No!
202
00:10:01,309 --> 00:10:04,483
(BOTH SCREAMING)
203
00:10:05,120 --> 00:10:07,191
QUILT: (GROWLING) No!
204
00:10:07,267 --> 00:10:08,507
Oh, my, Courage!
205
00:10:08,611 --> 00:10:10,750
- QUILT: (GROWLING) No!
-(BOTH SCREAMING)
206
00:10:17,644 --> 00:10:18,748
(GASPS)
207
00:10:20,783 --> 00:10:22,694
MURIEL: My very own quilt club!
208
00:10:23,057 --> 00:10:25,503
Ladies, would you like some tea?
209
00:10:25,555 --> 00:10:27,831
Muriel, I'm all out of tissues.
210
00:10:27,893 --> 00:10:30,430
(WOMEN SCREAMING)
211
00:10:30,744 --> 00:10:31,745
Oh, my!
212
00:10:32,024 --> 00:10:33,697
(EUSTACE SNEEZING)
213
00:10:38,271 --> 00:10:40,251
BOTH: No!
214
00:10:40,961 --> 00:10:42,099
-(SNEEZES)
-(BLOWS NOSE)
215
00:10:42,210 --> 00:10:43,484
BOTH: EW!
216
00:11:00,850 --> 00:11:03,956
They've got everything
at this bazaar, Courage.
217
00:11:03,989 --> 00:11:07,937
I know I'll find Eustace
the perfect anniversary gift.
218
00:11:11,357 --> 00:11:13,337
(BLOWING)
219
00:11:13,823 --> 00:11:15,200
(LAUGHS)
220
00:11:15,296 --> 00:11:17,173
(BLOWING)
221
00:11:18,242 --> 00:11:20,483
(EXCLAIMING)
222
00:11:20,645 --> 00:11:22,318
(WHIMPERS)
223
00:11:22,406 --> 00:11:24,613
Isn't this grand, Courage?
224
00:11:24,680 --> 00:11:25,681
I'm so excited,
225
00:11:25,801 --> 00:11:28,839
I can hardly feel that wood tick
stuck on my toe.
226
00:11:29,709 --> 00:11:32,019
Ooh, I take that back.
227
00:11:32,207 --> 00:11:34,619
If you wouldn't mind, Courage...
228
00:11:37,075 --> 00:11:40,284
'(CHOM PS)
"(LAUG HS)
229
00:11:40,310 --> 00:11:41,618
(GASPS)
230
00:11:43,641 --> 00:11:44,642
(CHOMPS)
231
00:11:44,762 --> 00:11:46,400
(GROANS)
232
00:11:47,228 --> 00:11:50,232
Thank you, Courage.
That feels much better.
233
00:11:51,553 --> 00:11:53,863
I can walk just fine now.
234
00:11:55,140 --> 00:11:57,916
That'll look just perfect on her.
235
00:11:58,631 --> 00:12:00,872
Man's gotta take good care of his truck.
236
00:12:01,385 --> 00:12:03,228
Uh-huh. Uh-huh.
237
00:12:03,371 --> 00:12:06,784
Oh, Eustace, l found
the perfect anniversary gift.
238
00:12:06,926 --> 00:12:08,462
Uh, me, too.
239
00:12:08,752 --> 00:12:10,288
Uh, I got you...
240
00:12:10,385 --> 00:12:11,386
- A hat!
-(METAL CLANGING)
241
00:12:11,506 --> 00:12:13,952
- It suits you.
-(SHIRLEY WHISTLES)
242
00:12:16,215 --> 00:12:17,717
Look, Eustace.
243
00:12:18,649 --> 00:12:20,788
Oh. Oh.
244
00:12:23,389 --> 00:12:25,960
Oh. Oh.
245
00:12:26,144 --> 00:12:28,420
What are you making
them weird sounds for?
246
00:12:28,481 --> 00:12:33,897
She sighs because she burns
to possess the beautiful amulet.
247
00:12:34,471 --> 00:12:35,711
Mmm-hmm.
248
00:12:35,816 --> 00:12:40,890
You may have the precious treasure
for a mere $5.
249
00:12:41,037 --> 00:12:43,210
$5 for that? You're crazy!
250
00:12:44,080 --> 00:12:45,081
$5.
251
00:12:45,457 --> 00:12:47,130
Okay, uh...
252
00:12:47,219 --> 00:12:49,324
- I'll give you the dog.
-(GASPS)
253
00:12:49,941 --> 00:12:51,852
Stupid dog! Get back here!
254
00:12:57,852 --> 00:12:59,331
(LAUGHS)
255
00:13:00,190 --> 00:13:01,533
(SCREAMS)
256
00:13:01,631 --> 00:13:03,304
(YELLING)
257
00:13:07,109 --> 00:13:09,646
Fine. Take this.
258
00:13:09,702 --> 00:13:11,909
The deed to my oil well.
259
00:13:12,137 --> 00:13:14,947
An oil well? Yes.
260
00:13:14,988 --> 00:13:19,494
That is a price worthy of so fine a gift.
261
00:13:19,696 --> 00:13:22,870
Oh, thank you, thank you,
thank you, Eustace.
262
00:13:23,859 --> 00:13:25,463
(STRAINING)
263
00:13:25,941 --> 00:13:28,285
-(WHINES)
- What?
264
00:13:28,536 --> 00:13:30,573
This is not oil well!
265
00:13:30,649 --> 00:13:32,253
This is Oil bill!
266
00:13:32,507 --> 00:13:34,418
I have been swindled!
267
00:13:37,119 --> 00:13:40,396
(CHANTING)
Swindling man and swindling wife,
268
00:13:40,739 --> 00:13:43,720
bear this curse upon your life.
269
00:13:43,974 --> 00:13:47,251
Instead of swindling for your lover,
270
00:13:47,272 --> 00:13:50,685
you shall swindle one another!
271
00:13:52,718 --> 00:13:53,958
(GASPS)
272
00:13:56,881 --> 00:13:58,383
(PANTING)
273
00:13:58,739 --> 00:14:00,616
(ENGINE STARTING)
274
00:14:01,045 --> 00:14:02,285
(TIRES SCREECHING)
275
00:14:03,992 --> 00:14:05,699
(MUFFLED BABBLING)
276
00:14:06,874 --> 00:14:10,515
Oh, Eustace, I'm all in a tizzy
about the new necklace.
277
00:14:12,223 --> 00:14:13,793
(COURAGE WHIMPERING)
278
00:14:16,771 --> 00:14:19,274
I really gotta get
that exhaust pipe fixed.
279
00:14:19,334 --> 00:14:20,574
(COURAGE WHIMPERS)
280
00:14:22,632 --> 00:14:23,633
(BOTH CHOMPING)
281
00:14:23,753 --> 00:14:26,029
Look how it sparkles.
282
00:14:27,853 --> 00:14:30,629
Yeah, yeah, yeah. What's for dessert?
283
00:14:30,800 --> 00:14:33,440
Your favorite. Creme brulee!
284
00:14:34,067 --> 00:14:35,341
(SALIVATING) Ooh!
285
00:14:37,141 --> 00:14:38,142
Huh?
286
00:14:40,440 --> 00:14:42,010
Come and get it.
287
00:14:42,491 --> 00:14:44,493
(GRUMBLING)
288
00:14:47,935 --> 00:14:48,936
What?
289
00:14:49,056 --> 00:14:51,036
(LAUGHING)
290
00:14:51,106 --> 00:14:52,278
EUSTACE: Hey!
291
00:14:52,387 --> 00:14:54,298
You swindled me out of my dessert!
292
00:14:54,501 --> 00:14:56,913
(LAUGHING)
293
00:14:56,967 --> 00:14:59,573
I'll play you for your piece,
double or nothing.
294
00:14:59,690 --> 00:15:01,692
I already ate mine.
295
00:15:01,771 --> 00:15:02,875
Loser!
296
00:15:02,989 --> 00:15:04,332
(EXCLAIMS)
297
00:15:06,063 --> 00:15:09,374
Why don't you wash that dessert down
with some tea?
298
00:15:09,554 --> 00:15:12,262
There's a fine idea.
(SLURPS)
299
00:15:12,405 --> 00:15:14,316
You do look thirsty.
300
00:15:14,456 --> 00:15:15,992
Have some more.
301
00:15:16,633 --> 00:15:17,976
(SLURPS)
302
00:15:20,221 --> 00:15:21,757
(MURIEL SLURPS)
303
00:15:25,409 --> 00:15:27,548
Gotta get you some more tea.
304
00:15:27,971 --> 00:15:30,474
Oh, my! All that tea.
305
00:15:30,790 --> 00:15:32,463
Nature's calling.
306
00:15:33,544 --> 00:15:35,046
(CHAIR BANGING)
307
00:15:35,595 --> 00:15:36,630
Huh?
308
00:15:36,747 --> 00:15:38,124
(LAUGHING)
309
00:15:39,918 --> 00:15:41,090
Ooh!
310
00:15:41,391 --> 00:15:43,371
Can't get through without a token.
311
00:15:43,441 --> 00:15:44,715
But I've got to go!
312
00:15:44,914 --> 00:15:46,325
Three bucks!
313
00:15:47,637 --> 00:15:51,346
Loads me up with tea! Then makes me pay!
314
00:15:51,544 --> 00:15:52,716
There!
315
00:15:53,338 --> 00:15:55,215
And your rocking chair!
316
00:15:55,292 --> 00:15:56,396
What?
317
00:15:56,509 --> 00:15:57,852
(LAUGHING)
318
00:15:58,270 --> 00:16:01,183
MURIEL: Every time a winner!
Who is next?
319
00:16:01,217 --> 00:16:03,663
Come on! Come on! Come on!
Come on! Come on!
320
00:16:03,940 --> 00:16:05,578
Step up! Step up! Step up!
321
00:16:05,669 --> 00:16:07,114
Who's next?
322
00:16:07,206 --> 00:16:08,583
Come on. Come on. Come on.
323
00:16:08,680 --> 00:16:10,159
The dog puts up a peanut.
324
00:16:10,249 --> 00:16:11,728
Lady luck rules.
325
00:16:11,819 --> 00:16:13,856
Come on. Come on. Come on.
326
00:16:15,342 --> 00:16:18,289
Dog goes home with six peanuts!
327
00:16:19,186 --> 00:16:20,529
Stupid dog!
328
00:16:20,627 --> 00:16:21,867
(GRUNTS)
329
00:16:21,971 --> 00:16:23,609
Playing for peanuts!
330
00:16:23,893 --> 00:16:25,429
Man puts up a telly!
331
00:16:25,527 --> 00:16:27,268
Lady luck rules!
332
00:16:27,513 --> 00:16:29,254
Come on. Come on. Come on. Come on.
333
00:16:29,435 --> 00:16:30,607
(LAUGHS)
334
00:16:33,406 --> 00:16:35,352
Oh!
335
00:16:35,648 --> 00:16:38,788
Man goes home without a telly.
336
00:16:38,819 --> 00:16:40,389
-(GRUNTS)
-(HUMMING)
337
00:16:41,958 --> 00:16:43,460
Hey, wait...
338
00:16:43,560 --> 00:16:45,631
- The cops! Beat it!
- Argh!
339
00:16:47,563 --> 00:16:48,667
What?
340
00:16:48,780 --> 00:16:50,760
(EXCLAIMS)
341
00:16:52,688 --> 00:16:54,258
(EUSTACE BLEATING)
342
00:16:54,738 --> 00:16:56,911
Gonna be rain.
(BLEATING)
343
00:16:58,805 --> 00:17:00,250
Heel it in my wool.
344
00:17:00,343 --> 00:17:04,382
40 days, 40 nights. Lots of rain!
(BLEATING)
345
00:17:04,795 --> 00:17:06,001
Oh, my!
346
00:17:07,229 --> 00:17:09,971
Better use your refrigerator
like a big boat.
347
00:17:10,368 --> 00:17:11,506
Save yourself.
348
00:17:11,617 --> 00:17:14,598
And two of every kind of
fancy kitchenware you got.
349
00:17:17,606 --> 00:17:19,586
So, get that fridge out front now.
350
00:17:19,656 --> 00:17:21,567
Heed the sheep! (BLEATING)
351
00:17:21,642 --> 00:17:22,848
(LAUGHS)
352
00:17:23,531 --> 00:17:24,635
(GASPS)
353
00:17:27,022 --> 00:17:28,023
wens)
354
00:17:30,226 --> 00:17:32,206
-(LAUGHING)
-(WATER DRIPPING)
355
00:17:37,944 --> 00:17:40,185
(BABBLING)
356
00:17:40,507 --> 00:17:42,077
EUSTACE: You might need an umbrella.
357
00:17:42,429 --> 00:17:43,464
Oh!
358
00:17:47,553 --> 00:17:49,430
(LAUGHING)
359
00:17:52,230 --> 00:17:56,303
Where's the rain? Where's my stuff?
Where's my fridge?
360
00:17:57,834 --> 00:17:59,177
(GROANS)
361
00:18:04,080 --> 00:18:06,822
MURIEL: (CHANTING) Well,
Nowhere needs a band with a capital B,
362
00:18:06,866 --> 00:18:09,312
and that rhymes with T
that shares an alphabet with P,
363
00:18:09,365 --> 00:18:11,936
and that stands for
"Please, join up and pay me!"
364
00:18:11,991 --> 00:18:13,095
-(XYLOPHONE PLAYING)
- You're making me deaf!
365
00:18:13,208 --> 00:18:14,278
(DRUM BANGING)
366
00:18:14,970 --> 00:18:17,109
Come on, join up! Don't just sit there!
367
00:18:17,179 --> 00:18:19,523
And whatever you do,
don't throw your chair!
368
00:18:19,582 --> 00:18:20,583
Argh!
369
00:18:20,703 --> 00:18:21,704
-(DRUM BANGING)
-(XYLOPHONE PLAYING)
370
00:18:21,888 --> 00:18:22,889
(GRUNTS)
371
00:18:24,001 --> 00:18:25,912
(GROANS)
372
00:18:27,397 --> 00:18:29,206
Or your grandfather clock!
373
00:18:30,248 --> 00:18:32,922
-(COURAGE GROANS)
-(CLOCK CHIMING)
374
00:18:33,803 --> 00:18:37,410
- MURIEL: Or your floors!
-(COURAGE SCREAMS)
375
00:18:37,422 --> 00:18:38,833
(GRUNTS)
376
00:18:40,400 --> 00:18:41,811
Or your...
377
00:18:42,899 --> 00:18:44,503
(CYMBAL CRASHING)
378
00:18:54,717 --> 00:18:58,358
Those two swindlers get what they deserve.
379
00:18:58,369 --> 00:19:00,144
(LAUGHING)
380
00:19:00,675 --> 00:19:04,782
Let's see how those teenagers
who don't share food are doing.
381
00:19:05,095 --> 00:19:07,097
They give me rotten bananas.
382
00:19:07,177 --> 00:19:10,784
So I give them rotten bananas!
383
00:19:11,404 --> 00:19:17,548
Swindling begets only swindling,
just as selfishness begets banana heads.
384
00:19:17,490 --> 00:19:19,595
(LAUGHING)
385
00:19:19,988 --> 00:19:22,264
(BABBLING)
386
00:19:22,647 --> 00:19:27,392
Giving back what your friends have
swindled would not undo the curse.
387
00:19:27,516 --> 00:19:30,725
They must suffer.
(LAUGHING)
388
00:19:30,782 --> 00:19:32,261
It is too bad.
389
00:19:32,800 --> 00:19:34,473
But what is this?
390
00:19:35,714 --> 00:19:37,694
That is so sweet.
391
00:19:37,860 --> 00:19:39,862
He brings her comfort.
392
00:19:40,103 --> 00:19:43,277
He cares about the suffering of another.
393
00:19:43,338 --> 00:19:45,318
Eh, I undo their curse.
394
00:19:48,782 --> 00:19:50,090
Aw.
395
00:19:50,320 --> 00:19:51,390
Hmm.
396
00:19:51,601 --> 00:19:53,979
- What do you got left?
- What do you got?
397
00:19:54,035 --> 00:19:56,914
- I asked you first.
- Cheeky, aren't you?
398
00:19:57,366 --> 00:19:58,811
(BABBLING)
399
00:20:02,107 --> 00:20:03,415
-(CHOMPING)
- EUSTACE: What?
400
00:20:03,643 --> 00:20:05,179
How'd she keep that from me?
401
00:20:05,309 --> 00:20:06,982
- Hey, look over there!
-(MICROSCOPE SMASHING)
402
00:20:10,146 --> 00:20:12,649
Oh, moving is always a hassle.
403
00:20:12,708 --> 00:20:14,449
But it does have more space.
404
00:20:14,534 --> 00:20:15,842
"(LAUG HS)
'(CHOM PS)
405
00:20:15,943 --> 00:20:18,856
Oh, my! I feel so much better!
406
00:20:18,890 --> 00:20:20,892
-(LAUGHING)
-(TICK CHOMPING)
407
00:20:20,972 --> 00:20:22,849
(EXCLAIMING)
408
00:20:22,925 --> 00:20:25,997
(BABBLING)
409
00:20:26,416 --> 00:20:30,421
The stupid one has taken on
the pain of his wife.
410
00:20:30,676 --> 00:20:34,180
He has learned to give relief
and share pain.
411
00:20:34,327 --> 00:20:37,103
Uh, I take away curse.
412
00:20:37,306 --> 00:20:39,650
-(CRICKETS CHIRPING)
-(WINDMILL SQUEAKING)
413
00:20:39,708 --> 00:20:41,051
-(CHAIR SQUEAKING)
- You see, Courage,
414
00:20:41,150 --> 00:20:45,690
when you go around swindling people,
sooner or later you get swindled yourself.
415
00:20:45,665 --> 00:20:49,169
That's why honesty is always best.
Isn't that right, Eustace?
416
00:20:50,566 --> 00:20:55,538
So, if I win you get packing.
If you win, you can move to my earlobe.
417
00:20:57,965 --> 00:21:01,003
Five aces! What do you say to that, tick?
418
00:21:02,000 --> 00:21:04,344
Six aces! I'm moving up!
419
00:21:57,024 --> 00:21:58,435
(LAUGHING)
420
00:21:58,436 --> 00:22:00,438
x (THEME sous) x
421
00:22:00,439 --> 00:22:02,248
EUSTACE'. Stupid dog!
422
00:22:02,249 --> 00:22:03,250
English - SDH
423
00:22:03,300 --> 00:22:07,850
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.