All language subtitles for Courage the Cowardly Dog s03e01 Muriel Meets Her Match.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:05,374 ST AUG} -We interrupt this program to bring you 2 00:00:05,635 --> 00:00:07,706 Courage the Cowardly Dog show! 3 00:00:07,871 --> 00:00:10,750 - Starring Courage, the Cowardly Dog! -(COURAGE SCREAMS) 4 00:00:10,906 --> 00:00:13,978 Abandoned as a pup, he was found by Muriel, 5 00:00:14,209 --> 00:00:18,282 who lives in the middle of Nowhere with her husband Eustace Bagge. 6 00:00:18,445 --> 00:00:21,358 EU ST ACE GRUNT S} -But creepy stuff happens in Nowhere. 7 00:00:21,615 --> 00:00:24,255 - It's up to Courage to save his new home. -(SCREAMING) 8 00:00:25,551 --> 00:00:27,929 Stupid dog! You made me look bad! 9 00:00:28,086 --> 00:00:29,963 -(EUSTACE YELLS) -(COURAGE SCREAMS) 10 00:00:43,365 --> 00:00:45,003 (VEHICLE APPROACHING) 11 00:00:47,101 --> 00:00:49,809 Mano, next time we make a getaway, 12 00:00:49,970 --> 00:00:53,941 remind me to drive something smaller than a house! 13 00:00:54,440 --> 00:00:56,010 Give me a hand! 14 00:00:56,642 --> 00:00:58,144 (TIRES SCREECHING) 15 00:00:59,577 --> 00:01:01,488 (SIREN WAILING) 16 00:01:04,047 --> 00:01:05,117 Huh? 17 00:01:06,182 --> 00:01:08,219 (WINDMILL SQUEAKING) 18 00:01:08,818 --> 00:01:12,391 RADIO ANNOUNCER: In other news, notorious thief, Maria La Dronais... 19 00:01:12,554 --> 00:01:14,033 -(LAUGHING) Yeah! - And her notorious thief husband, 20 00:01:14,188 --> 00:01:17,465 Manuel "Mano" La Dronais, have broken out of jail, notoriously! 21 00:01:20,059 --> 00:01:21,163 (RADIO STATIC BUZZING) 22 00:01:21,327 --> 00:01:22,704 (SPEAKING SPANISH) 23 00:01:22,861 --> 00:01:24,465 We will be okay. 24 00:01:25,564 --> 00:01:28,272 And you will have your operation. 25 00:01:30,234 --> 00:01:32,180 Mano, I have a plan. 26 00:01:32,669 --> 00:01:35,741 Do you have your garden shears? 27 00:01:35,905 --> 00:01:37,714 TV REPORTER: In great big diamond news, 28 00:01:37,973 --> 00:01:41,011 the Grandmother Diamond Exhibit at the Nowhere Museum 29 00:01:41,376 --> 00:01:44,880 is attractin' teemin' hordes of tourists and jewel thieves. 30 00:01:45,045 --> 00:01:46,422 (TV STATIC BUZZING) 31 00:01:47,014 --> 00:01:48,288 What's... Huh? 32 00:01:49,215 --> 00:01:51,320 Dang blasted TV! Oh! 33 00:01:51,817 --> 00:01:53,091 (DOORBELL RINGING) 34 00:01:56,221 --> 00:01:58,497 Hello, new neighbor. 35 00:01:59,523 --> 00:02:00,661 (GROWLS) 36 00:02:01,125 --> 00:02:02,661 I am Maria. 37 00:02:02,825 --> 00:02:05,032 My husband and I had car trouble, 38 00:02:05,195 --> 00:02:09,439 and we moved in your backyard until we get it fixed. 39 00:02:10,032 --> 00:02:11,102 Oh, my! 40 00:02:11,265 --> 00:02:13,802 Why don't you both come in for some tea? 41 00:02:13,968 --> 00:02:15,675 I would love to. 42 00:02:15,835 --> 00:02:18,213 But my husband Mano is very shy. 43 00:02:23,142 --> 00:02:24,644 Poor dear. 44 00:02:33,182 --> 00:02:34,593 (CUTOUT CLATTERING) 45 00:02:36,585 --> 00:02:37,791 (GASPS) 46 00:02:39,821 --> 00:02:43,064 Dang lousy TV antennas! 47 00:02:43,224 --> 00:02:44,726 (GRUNTS) 48 00:02:44,892 --> 00:02:48,465 - Eustace, meet our new neighbor, Maria. - Yeah, yeah, neighbor. 49 00:02:48,628 --> 00:02:50,699 -(GRUMBLING) -(BABBLING) 50 00:02:52,231 --> 00:02:53,733 You dumb dog! 51 00:02:54,098 --> 00:02:57,409 Go see if the roof antenna's wobbling, or something! 52 00:03:01,805 --> 00:03:02,806 (GASPS) 53 00:03:09,444 --> 00:03:11,321 (GRUMBLING) Oh! 54 00:03:11,812 --> 00:03:13,450 (BABBLING) 55 00:03:15,048 --> 00:03:18,791 Dumb dog! Dumb TV! Dumb reception! 56 00:03:19,352 --> 00:03:22,799 We've got perfect reception in the Winnebago. 57 00:03:22,954 --> 00:03:26,060 Our casa is your casa. 58 00:03:26,357 --> 00:03:30,066 Which means what's mine is yours, and what's yours is mine. 59 00:03:30,526 --> 00:03:31,800 All mine. 60 00:03:32,395 --> 00:03:33,772 How lovely! 61 00:03:35,897 --> 00:03:38,844 Works for me. (GRUNTING) 62 00:03:39,033 --> 00:03:40,944 (CHUCKLES) Neighbor. 63 00:03:42,469 --> 00:03:44,471 (BOTH SLURPING) 64 00:03:45,171 --> 00:03:48,744 In what clever hiding place do you keep valuables 65 00:03:48,907 --> 00:03:51,786 such as driver's license, birth certificate, 66 00:03:51,943 --> 00:03:53,980 deed to the family farm? 67 00:03:54,177 --> 00:03:55,986 - Wel I. .. -(GASPS) 68 00:03:56,513 --> 00:03:58,652 Now, Courage, she's our neighbor. 69 00:03:58,814 --> 00:04:02,352 Our casa is her casa, whatever that means. 70 00:04:02,817 --> 00:04:03,921 (GASPS) 71 00:04:04,252 --> 00:04:06,198 We just dial five... 72 00:04:06,688 --> 00:04:08,133 (GASPS) 73 00:04:08,756 --> 00:04:10,235 Ninety-four! 74 00:04:10,858 --> 00:04:11,893 Eighty-seven. 75 00:04:12,859 --> 00:04:14,839 Six. Uh, 144! 76 00:04:15,361 --> 00:04:17,034 - Eleven. - COURAGE: Nineteen! 77 00:04:17,195 --> 00:04:19,232 It's a secret combination. 78 00:04:20,197 --> 00:04:21,733 (DOOR CLANKING) 79 00:04:22,667 --> 00:04:23,702 (SCREAMS) 80 00:04:23,901 --> 00:04:25,209 (GRUNTS) 81 00:04:25,635 --> 00:04:30,448 Now, Courage, you can trust Maria. She's a lovely person. 82 00:04:30,906 --> 00:04:34,513 You will share with me your beauty secrets. 83 00:04:34,909 --> 00:04:35,979 See? 84 00:04:37,278 --> 00:04:38,450 (MURIEL HUMMING) 85 00:04:44,784 --> 00:04:46,593 (HUMMING CONTINUES) 86 00:04:49,254 --> 00:04:50,665 (LAUGHS) 87 00:04:51,655 --> 00:04:53,066 (SPITTING) 88 00:04:53,324 --> 00:04:55,326 (BOTH LAUGHING) 89 00:04:56,659 --> 00:04:58,104 Huh? Who? 90 00:04:59,961 --> 00:05:01,963 -(SNORING) -(MUSIC PLAYING ON TV) 91 00:05:03,731 --> 00:05:05,677 (BOTH SNORING) 92 00:05:13,072 --> 00:05:14,881 (SNORING CONTINUES) 93 00:05:35,322 --> 00:05:37,165 Eustace, is that you? 94 00:05:37,924 --> 00:05:39,926 (BABBLING) 95 00:05:40,159 --> 00:05:42,332 (GROWLING) 96 00:05:42,494 --> 00:05:44,496 (BABBLING CONTINUES) 97 00:05:45,297 --> 00:05:48,471 You know I can't hear you without my glasses, Courage. 98 00:05:48,699 --> 00:05:50,406 (ENGINE STARTING) 99 00:05:51,101 --> 00:05:52,171 (TIRES SCREECHING) 100 00:05:52,335 --> 00:05:54,008 (MARIA LAUGHING) 101 00:05:55,504 --> 00:05:56,505 Yay! 102 00:05:56,672 --> 00:05:59,653 -(MUSIC PLAYING ON RADIO) -(CLICKING FINGERS) 103 00:06:02,210 --> 00:06:05,020 (GRUNTS) Oh, I'm sorry. 104 00:06:07,180 --> 00:06:09,751 (GRUNTS) Excuse me. 105 00:06:10,383 --> 00:06:11,418 Oh! 106 00:06:12,017 --> 00:06:13,462 - How do you do? -(RADIO STATIC BUZZING) 107 00:06:13,618 --> 00:06:15,256 RADIO ANNOUNCER: We interrupt this program 108 00:06:15,420 --> 00:06:17,024 to bring you a special report. 109 00:06:17,354 --> 00:06:19,732 The Grandmother Diamond has been stolen! 110 00:06:19,890 --> 00:06:24,669 The precious stone was taken from the Nowhere Museum by Muriel Bagge! 111 00:06:25,827 --> 00:06:27,135 (EXCLAIMS) 112 00:06:27,729 --> 00:06:30,437 MURIEL: (MUFFLED) Yes? Did someone call my name? 113 00:06:30,664 --> 00:06:32,666 RADIO ANNOUNCER: The dangerous felon was nice enough 114 00:06:32,833 --> 00:06:36,440 to leave her driver's license, birth certificate and family photos 115 00:06:36,603 --> 00:06:39,015 at the crime scene to aid the police. 116 00:06:39,171 --> 00:06:40,275 (EXCLAIMS) 117 00:06:40,606 --> 00:06:42,677 -(SIREN WAILING) - Now, isn't that helpful? 118 00:06:42,840 --> 00:06:46,219 -(KNOCKING AT DOOR) - Courage, can you get the door? 119 00:06:46,377 --> 00:06:48,152 (KNOCKING CONTINUES) 120 00:06:49,312 --> 00:06:51,690 -M . urlel Bagge? - Yes? 121 00:06:51,847 --> 00:06:54,259 You have the right to remain silent. 122 00:06:54,617 --> 00:06:56,597 Is that you, Cousin Harold? 123 00:06:56,751 --> 00:06:59,163 You're under arrest for stealing the Grandmother Diamond. 124 00:06:59,320 --> 00:07:02,301 Oh, Harold. (GIGGLES) 125 00:07:03,056 --> 00:07:06,333 Maybe these will help you see things a little more clearly. 126 00:07:07,326 --> 00:07:09,499 We found them at the scene of the crime. 127 00:07:09,828 --> 00:07:11,865 Why, you're not Harold! 128 00:07:12,030 --> 00:07:14,738 OFFICER: One hundred and fifty-seven people witnessed you steal the diamond... 129 00:07:14,899 --> 00:07:15,843 - No! -...while your husband waited 130 00:07:16,000 --> 00:07:17,843 in your getaway motor home watching TV. 131 00:07:19,002 --> 00:07:22,643 - Officer, there must be a mistake. - There's no mistake. 132 00:07:24,006 --> 00:07:26,077 (LAUGHING) 133 00:07:28,576 --> 00:07:30,419 See? There you are with the diamond. 134 00:07:30,577 --> 00:07:32,818 (COURAGE BABBLING) 135 00:07:35,748 --> 00:07:37,785 - Oh! -(TIRES SCREECHING) 136 00:07:38,551 --> 00:07:40,394 You have the right to remain silent! 137 00:07:40,852 --> 00:07:43,298 Yes, my little handyman. 138 00:07:43,454 --> 00:07:48,130 Now we can afford to get you that operation. 139 00:07:48,558 --> 00:07:49,593 Aye! 140 00:07:49,859 --> 00:07:51,805 Looks like we have neighbors. 141 00:07:52,160 --> 00:07:55,573 Let's show them how we treat our neighbors. 142 00:07:56,931 --> 00:07:58,274 (BEEPS) 143 00:08:02,135 --> 00:08:04,137 (SIREN WAILING) 144 00:08:06,405 --> 00:08:08,646 (SCREAMS) 145 00:08:10,274 --> 00:08:12,015 (BOMBS EXPLODING) 146 00:08:12,610 --> 00:08:14,453 Great sound effects! 147 00:08:14,611 --> 00:08:16,522 (LAUGHING) 148 00:08:20,850 --> 00:08:22,488 (BOTH SCREAMING) 149 00:08:24,686 --> 00:08:25,892 (TIRES SCREECHING) 150 00:08:26,054 --> 00:08:27,192 Oh! 151 00:08:27,721 --> 00:08:28,961 (GRUNTS) 152 00:08:34,460 --> 00:08:35,734 (GRUNTING) 153 00:08:41,599 --> 00:08:42,873 (SCREAMS) 154 00:09:04,116 --> 00:09:06,494 -(TIRES SCREECHING) -(SCREAMS) 155 00:09:06,718 --> 00:09:08,664 -(GLASS SHATTERING) -(COURAGE CHOMPING) 156 00:09:09,554 --> 00:09:10,760 (WHIMPERING) 157 00:09:10,921 --> 00:09:14,130 Good, Mano. You've got him in the palm of your hand. 158 00:09:14,290 --> 00:09:16,270 Now, finish him off! 159 00:09:17,193 --> 00:09:19,036 (CHOKING) 160 00:09:19,728 --> 00:09:24,143 They can take my old photos. They can take my identity. 161 00:09:24,298 --> 00:09:28,246 But when they take my Courage, they've gone too far! 162 00:09:31,937 --> 00:09:33,211 (MURIEL SCREAMS) 163 00:09:34,273 --> 00:09:35,650 - Oh! -(TIRES SCREECHING) 164 00:09:38,342 --> 00:09:40,083 (ALL SCREAMING) 165 00:09:42,178 --> 00:09:43,816 (CRASHING) 166 00:09:48,484 --> 00:09:50,691 EUSTACE: Great sound effects. 167 00:09:51,986 --> 00:09:53,988 (GROANING) 168 00:09:54,655 --> 00:09:56,293 (COUGHING) 169 00:09:57,924 --> 00:09:59,198 (GAGGING) 170 00:10:01,860 --> 00:10:04,568 Courage, where are ya? 171 00:10:07,164 --> 00:10:09,735 -(EUSTACE GRUMBLING) -(GRUNTS) 172 00:10:10,600 --> 00:10:13,137 (GROWLING) Dumb dog! 173 00:10:15,137 --> 00:10:17,344 -(YELLING) - You broke my TV! 174 00:10:17,506 --> 00:10:18,610 Ouch! 175 00:10:18,941 --> 00:10:21,387 I guess the only thing I can see without my glasses 176 00:10:21,542 --> 00:10:24,523 is Eustace's big shiny head! 177 00:10:25,145 --> 00:10:26,283 (swans) Ah! 178 00:10:27,980 --> 00:10:30,324 Oh! Ah! 179 00:10:31,750 --> 00:10:33,696 MARIA: (EXCLAIMS) Mano? 180 00:10:34,552 --> 00:10:37,032 -(GRUNTING) -(WHISTLE BLOWING) 181 00:10:37,387 --> 00:10:38,695 Carumba! 182 00:10:38,855 --> 00:10:40,664 (PANTING) Anything you say can... 183 00:10:40,823 --> 00:10:42,769 Anything you say can and will be... 184 00:10:42,925 --> 00:10:45,735 Anything you say can and... Oh, forget it. 185 00:10:46,595 --> 00:10:48,575 -(HANDCUFFS CLANKING) -(MARIA GROANS) 186 00:10:48,730 --> 00:10:50,732 (WINDMILL SQUEAKING) 187 00:10:51,765 --> 00:10:53,108 We've got all our things back, 188 00:10:53,267 --> 00:10:56,737 and our family is together again, safe and sound. 189 00:10:57,470 --> 00:10:59,143 (EUSTACE SOBBING) 190 00:10:59,471 --> 00:11:00,711 Look, Courage. 191 00:11:00,872 --> 00:11:03,318 Even Eustace is weeping with joy. 192 00:11:03,474 --> 00:11:05,545 (SOBBING) Joy nothing! 193 00:11:05,710 --> 00:11:09,248 Those nice neighbors gave me the best reception of my life. 194 00:11:09,412 --> 00:11:11,483 When are they coming back? 195 00:11:11,647 --> 00:11:14,150 -(TV STATIC BUZZING) -(EVIL LAUGHING) 196 00:11:29,594 --> 00:11:31,505 (COURAGE CHEWING) 197 00:11:35,065 --> 00:11:36,442 Dl-LUNG: Hey, canine! 198 00:11:36,700 --> 00:11:38,976 Courage dog, wanna play fetch? 199 00:11:39,402 --> 00:11:40,472 Huh? 200 00:11:45,773 --> 00:11:46,774 (MACHINE SIZZLING) 201 00:11:47,475 --> 00:11:48,476 Fetch! 202 00:11:52,412 --> 00:11:54,119 As dog, you no good. 203 00:11:54,279 --> 00:11:55,986 (CHOKING) 204 00:11:58,916 --> 00:12:00,691 (COURAGE SCREAMING) 205 00:12:03,687 --> 00:12:04,791 Fetch! 206 00:12:04,955 --> 00:12:06,195 (LAUGHS) 207 00:12:09,692 --> 00:12:11,433 (COURAGE SCREAMING) 208 00:12:16,397 --> 00:12:17,569 (WHIMPERS) 209 00:12:17,731 --> 00:12:19,005 No stick? 210 00:12:20,533 --> 00:12:22,513 You no-good ass dog! Two time! 211 00:12:22,735 --> 00:12:24,078 (WHIMPERS) 212 00:12:25,404 --> 00:12:28,578 I bet I can make better dog than you. You'll see. 213 00:12:29,240 --> 00:12:32,744 Name, Courage. Joke. (LAUGHS) 214 00:12:33,777 --> 00:12:35,051 (GAGGING) 215 00:12:36,079 --> 00:12:37,080 (WHIMPERS) 216 00:12:37,247 --> 00:12:39,227 (WINDMILL SQUEAKING) 217 00:12:39,581 --> 00:12:42,027 -(WATER SPLASHING) -(GRUMBLING) 218 00:12:43,217 --> 00:12:45,720 -(HUMMING) -(POTS BUBBLING) 219 00:12:46,586 --> 00:12:47,997 - EUSTACE: Muriel! - Oh! 220 00:12:48,422 --> 00:12:50,925 There's a flood in the basement I got to fix! 221 00:12:51,090 --> 00:12:52,763 Where's my other boot? 222 00:12:53,192 --> 00:12:55,103 Oh, I haven't seen it, Eustace. 223 00:12:55,460 --> 00:12:59,135 Stupid dog probably took it. (GRUMBLING) 224 00:12:59,630 --> 00:13:01,007 EUSTACE: OW! 225 00:13:01,265 --> 00:13:02,835 Stupid dog! 226 00:13:03,000 --> 00:13:04,604 Takes my boot, 227 00:13:04,767 --> 00:13:07,543 then leaves a chair in front of my toe! 228 00:13:07,704 --> 00:13:09,684 -(SCREAMS) -(CRASHING) 229 00:13:09,838 --> 00:13:11,215 Oh, my! 230 00:13:11,440 --> 00:13:14,853 No good dog! Meet Mecha-Courage. 231 00:13:15,609 --> 00:13:17,316 (BARKING LOUDLY) 232 00:13:17,477 --> 00:13:19,479 (SCREAMING) 233 00:13:20,313 --> 00:13:21,417 (LAUGHS) 234 00:13:24,383 --> 00:13:27,296 He better dog than you in every way. 235 00:13:27,452 --> 00:13:28,453 Chew boot. 236 00:13:31,421 --> 00:13:32,866 (SCREAMS) 237 00:13:36,592 --> 00:13:38,071 (LAUGHS) 238 00:13:39,427 --> 00:13:40,735 Courage! 239 00:13:41,629 --> 00:13:44,109 Now I prove my dog better dog! 240 00:13:44,431 --> 00:13:45,933 Be better dog! 241 00:13:46,100 --> 00:13:47,170 M EC HA-CO U RAG E: Bow-wow! 242 00:13:47,333 --> 00:13:49,404 (MECHA-COURAGE WHIRRING) 243 00:13:50,103 --> 00:13:52,105 (COUGHING) 244 00:13:55,706 --> 00:13:58,380 You're looking nice and fit today, Courage. 245 00:13:59,043 --> 00:14:01,250 Must be the vinegar I put in your dog food. 246 00:14:02,846 --> 00:14:04,018 (GAGGING) 247 00:14:04,613 --> 00:14:06,149 M EC HA-CO U RAG E: Bow-wow! 248 00:14:07,716 --> 00:14:09,161 EUSTACE: Muriel! 249 00:14:09,317 --> 00:14:10,387 Where's my boot? 250 00:14:10,551 --> 00:14:13,191 How am I gonna fix the flood without my boot? 251 00:14:13,353 --> 00:14:16,232 Hey, stupid dog! Where's my boot? 252 00:14:17,957 --> 00:14:18,958 What? 253 00:14:22,560 --> 00:14:23,630 Huh? 254 00:14:24,329 --> 00:14:25,433 WOW! 255 00:14:25,929 --> 00:14:27,931 Oh, boy! 256 00:14:33,503 --> 00:14:35,847 Hey, look at that! 257 00:14:37,873 --> 00:14:39,147 Ah! 258 00:14:39,540 --> 00:14:41,213 (WATER SPLASHING) 259 00:14:46,312 --> 00:14:50,317 Wow! You ain't so stupid after all, dog! 260 00:14:51,116 --> 00:14:53,653 But you're still a stupid dog! 261 00:14:56,353 --> 00:14:59,630 -(SLURPING) - Oh! Look at him sucking up that water! 262 00:14:59,923 --> 00:15:01,266 Hey! 263 00:15:01,423 --> 00:15:04,165 - Nice! -(GROANING) 264 00:15:05,927 --> 00:15:07,964 (DI-LUNG LAUGHING) 265 00:15:10,097 --> 00:15:11,576 My dog better dog. 266 00:15:11,732 --> 00:15:12,938 -(LAUGHING) -(HORN HONKING) 267 00:15:13,100 --> 00:15:14,670 Oh! (SCREAMS) 268 00:15:16,435 --> 00:15:18,540 Watch where you're going, you fool! 269 00:15:18,970 --> 00:15:21,951 - Could you set the table, Courage? - Mmm-hmm. 270 00:15:22,907 --> 00:15:24,443 M EC HA-CO U RAG E: Bow-wow! 271 00:15:26,142 --> 00:15:27,621 (GRUMBLING) 272 00:15:39,753 --> 00:15:40,857 Huh? 273 00:15:41,021 --> 00:15:42,022 Mmm. 274 00:15:43,455 --> 00:15:44,763 - Hey! -(PLAYING CLASSICAL MUSIC) 275 00:15:45,491 --> 00:15:46,731 (GASPS) 276 00:15:47,892 --> 00:15:50,463 You know, for a stupid dog you ain't so stupid. 277 00:15:51,729 --> 00:15:53,640 But you're still a stupid dog. 278 00:15:53,864 --> 00:15:56,640 Tired of fishing the old-fashioned way? 279 00:15:57,266 --> 00:15:58,506 Sure am. 280 00:15:58,701 --> 00:16:01,341 Then try the brand-spanking new, 281 00:16:01,503 --> 00:16:05,144 super-deluxe Mega-Fish Stick 4,000! 282 00:16:05,406 --> 00:16:07,386 Would you look at that rod? 283 00:16:07,541 --> 00:16:10,147 Boy, oh, boy! What I'd do for that! 284 00:16:10,310 --> 00:16:13,382 -(KNOCKING AT DOOR) - Muriel, someone's at the door. 285 00:16:13,546 --> 00:16:15,492 Gotta get me that rod! 286 00:16:16,582 --> 00:16:18,220 Oh, thank you, Courage. 287 00:16:18,382 --> 00:16:19,383 (KNOCKING CONTINUES) 288 00:16:21,219 --> 00:16:22,698 -(GASPS) -M EC HA-CO U RAG E: Bow-wow! 289 00:16:22,853 --> 00:16:23,991 (SCREAMS) 290 00:16:24,154 --> 00:16:28,364 Ooh-wee! That Fish Stick's every man's dream! 291 00:16:28,858 --> 00:16:30,303 M EC HA-CO U RAG E: Bow-wow! 292 00:16:30,459 --> 00:16:32,097 Go away. 293 00:16:32,360 --> 00:16:35,569 (GASPS) Oh! My dream's come true! 294 00:16:36,496 --> 00:16:39,909 Hey, dog, you're not so bad after all! 295 00:16:40,399 --> 00:16:42,276 (CHUCKLES) 296 00:16:42,969 --> 00:16:44,141 M EC HA-CO U RAG E: Bow-wow! 297 00:16:44,302 --> 00:16:46,805 (LAUGHS) Good dog, Courage. 298 00:16:48,305 --> 00:16:50,307 (WHIMPERING) 299 00:16:53,409 --> 00:16:55,047 (SCREAMS) 300 00:16:55,211 --> 00:16:57,213 (HUMMING) 301 00:16:58,981 --> 00:17:01,325 (WHIMPERING) 302 00:17:10,556 --> 00:17:14,094 (LAUGHING) Give up, dog! I win bet! 303 00:17:14,425 --> 00:17:15,927 New dog in town! 304 00:17:16,094 --> 00:17:17,869 He better than you! 305 00:17:18,062 --> 00:17:20,235 - Better than you in every way! -(GROWLING) 306 00:17:20,397 --> 00:17:22,900 Better than you in every other way! 307 00:17:23,065 --> 00:17:26,638 No way you beat him! No way you ever beat him! 308 00:17:26,802 --> 00:17:28,577 No way you ever beat him, 309 00:17:28,737 --> 00:17:32,981 even if you are gladiator in Colosseum of Rome! 310 00:17:33,407 --> 00:17:35,216 (GROWLING) 311 00:17:36,943 --> 00:17:39,583 (GRUNTING) 312 00:17:39,879 --> 00:17:41,415 (HORNS HONKING) 313 00:17:50,820 --> 00:17:52,356 Bow-wow! 314 00:17:54,990 --> 00:17:56,867 (GRUNTING) 315 00:18:06,232 --> 00:18:07,575 (WHIMPERS) 316 00:18:09,869 --> 00:18:11,473 (WHIMPERS) 317 00:18:16,106 --> 00:18:18,108 (LAUGHING DELIRIOUSLY) 318 00:18:21,377 --> 00:18:22,947 Bow-wow! 319 00:18:34,387 --> 00:18:35,593 (SCREAMS) 320 00:18:37,189 --> 00:18:39,169 (SCREAMS) 321 00:18:41,459 --> 00:18:42,961 (WHIMPERING) 322 00:18:47,664 --> 00:18:48,904 (LAUGHING) 323 00:18:57,038 --> 00:18:58,381 (GRUNTING) 324 00:19:00,574 --> 00:19:01,644 (LAUGHING) 325 00:19:01,809 --> 00:19:03,482 (GROANING) 326 00:19:04,544 --> 00:19:05,614 Oh, no! 327 00:19:08,313 --> 00:19:09,758 (SCREAMS) 328 00:19:24,492 --> 00:19:26,494 (LAUGHING DELIRIOUSLY) 329 00:19:42,806 --> 00:19:44,080 (SCREAMS) 330 00:19:44,241 --> 00:19:47,814 (LAUGHING) I told you I build better dog. 331 00:19:48,411 --> 00:19:50,391 Why you no give up, dog? 332 00:19:50,545 --> 00:19:54,857 You no good, no-giving-up dog! No good. 333 00:19:57,852 --> 00:19:59,331 (STRAINING) 334 00:19:59,753 --> 00:20:00,754 (EXCLAIMS) 335 00:20:01,488 --> 00:20:03,525 (GRUNTING) 336 00:20:06,358 --> 00:20:07,894 (GRUNTING) 337 00:20:08,059 --> 00:20:09,367 The things I do for... 338 00:20:09,527 --> 00:20:10,528 (GRUNTS) 339 00:20:13,363 --> 00:20:15,400 (GRUNTING) 340 00:20:15,799 --> 00:20:17,801 (LAUGHING DELIRIOUSLY) 341 00:20:19,802 --> 00:20:21,679 Dog not know when to quit. 342 00:20:22,470 --> 00:20:23,813 (WHIMPERING) 343 00:20:25,039 --> 00:20:26,279 (GRUNTS) 344 00:20:29,008 --> 00:20:30,885 (LAUGHING DELIRIOUSLY) 345 00:20:38,482 --> 00:20:40,291 (ELECTRICITY CRACKLING) 346 00:20:45,255 --> 00:20:46,928 (WHIMPERS) 347 00:20:51,759 --> 00:20:53,534 (CRACKLING CONTINUES) 348 00:20:54,462 --> 00:20:56,464 (RATTLING) 349 00:21:03,902 --> 00:21:04,903 No. no! 350 00:21:07,772 --> 00:21:08,944 (SCREAMING) 351 00:21:09,106 --> 00:21:13,714 Stupid dog not know when to give up! He wear out Mecha-Courage battery! 352 00:21:14,243 --> 00:21:16,052 You no good dog! 353 00:21:16,245 --> 00:21:17,451 Huh? 354 00:21:23,384 --> 00:21:24,419 (GASPS) 355 00:21:29,389 --> 00:21:30,663 (EXCLAIMS) 356 00:21:30,823 --> 00:21:32,268 (SCREAMING) 357 00:21:34,292 --> 00:21:36,135 wens) 358 00:21:37,195 --> 00:21:39,197 (WINDMILL SQUEAKING) 359 00:21:40,764 --> 00:21:42,937 TV ANNOUNCER'. This program is brought to you by... 360 00:21:43,099 --> 00:21:46,342 Tekno-Dog! Man's mechanical best friend! 361 00:21:46,502 --> 00:21:50,609 That's what we need! Better than this stupid dog. 362 00:21:50,772 --> 00:21:51,944 Eustace! 363 00:21:52,106 --> 00:21:55,747 No machine could ever replace my Courage. 364 00:21:57,543 --> 00:21:59,955 You fool! (LAUGHING) 365 00:22:02,748 --> 00:22:04,489 x (THEME sous) x 366 00:22:30,710 --> 00:22:32,519 EUSTACE'. Stupid dog! 367 00:22:33,546 --> 00:22:34,547 (LAUGHS) 368 00:22:42,054 --> 00:22:43,055 English - SDH 369 00:22:43,105 --> 00:22:47,655 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.