All language subtitles for Contracts.2019.WEB-DL.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,416 --> 00:02:04,384 Fuck. 2 00:04:41,741 --> 00:04:43,176 Who's this? 3 00:04:43,210 --> 00:04:44,510 Listen to me carefully. 4 00:04:44,543 --> 00:04:46,814 They've sent someone to kill you. 5 00:04:46,848 --> 00:04:49,650 Yeah, I know, who is this? 6 00:04:49,684 --> 00:04:51,954 We have a mutual friend, Ingram. 7 00:04:54,223 --> 00:04:55,357 All right, what do I do? 8 00:05:02,199 --> 00:05:03,734 All right, where to now? 9 00:05:03,767 --> 00:05:05,270 Do you see the alley on your left? 10 00:05:05,337 --> 00:05:07,138 - Yeah. - Go into it. 11 00:05:24,159 --> 00:05:27,096 All right, I'm here, 247. 12 00:05:27,129 --> 00:05:28,130 Where are you? 13 00:07:01,110 --> 00:07:02,378 Who you trying to impress? 14 00:07:03,578 --> 00:07:05,048 You're not a fucking tough guy! 15 00:07:06,582 --> 00:07:08,584 I can see right through that silent hero bullshit! 16 00:07:11,756 --> 00:07:13,657 Ha! 17 00:07:16,028 --> 00:07:17,561 I'm having a ball. 18 00:07:18,430 --> 00:07:19,699 I could do this all day. 19 00:07:22,769 --> 00:07:24,938 But feel free to tap out anytime, huh? 20 00:07:27,708 --> 00:07:28,610 Just say the word, man. 21 00:07:39,656 --> 00:07:42,125 Isn't Cloak supposed to send somebody in today? 22 00:07:42,159 --> 00:07:44,862 - A chick? - Rebecca Fields. 23 00:07:44,896 --> 00:07:47,598 Mm, Becky. 24 00:07:47,633 --> 00:07:50,235 Meet Dick. 25 00:07:50,269 --> 00:07:52,906 Listen, I should tell you about Fields. 26 00:07:54,340 --> 00:07:56,409 Don't talk to her like you do other women. 27 00:07:56,443 --> 00:07:57,778 What are you babbling about? 28 00:07:57,812 --> 00:07:59,413 Just trust me. 29 00:07:59,447 --> 00:08:01,816 If you have any sense of self-preservation, 30 00:08:01,849 --> 00:08:02,951 just stay clear of her. 31 00:08:11,929 --> 00:08:12,896 Is he awake? 32 00:08:12,930 --> 00:08:16,634 We're not sure. 33 00:08:16,668 --> 00:08:18,403 Well, I hope you enjoyed your cowboy shit 34 00:08:18,436 --> 00:08:19,337 because it's over. 35 00:08:20,472 --> 00:08:21,941 Excuse me. 36 00:09:20,945 --> 00:09:23,080 He's ready to talk. 37 00:09:29,522 --> 00:09:30,590 Yes. 38 00:09:31,591 --> 00:09:32,559 I'm on my way. 39 00:10:15,611 --> 00:10:16,647 Anthony Lo. 40 00:10:18,881 --> 00:10:20,183 I'm Marc Sullivan. 41 00:10:28,193 --> 00:10:29,761 Why don't you come with me? 42 00:10:51,488 --> 00:10:54,157 I heard you're out of work. 43 00:10:54,190 --> 00:10:55,526 I'd like to offer you some. 44 00:10:57,528 --> 00:10:58,529 What's the catch? 45 00:11:00,032 --> 00:11:00,999 There is none. 46 00:11:05,038 --> 00:11:06,839 I'm sure you're aware of current events, 47 00:11:09,543 --> 00:11:10,911 what's been happening to our people. 48 00:11:12,980 --> 00:11:13,915 Our people? 49 00:11:15,718 --> 00:11:18,420 Killers, like you and me. 50 00:11:21,658 --> 00:11:22,925 Someone's hunting us, 51 00:11:25,962 --> 00:11:27,464 one by one. 52 00:11:28,566 --> 00:11:29,834 Why? 53 00:11:32,103 --> 00:11:33,172 We don't know. 54 00:11:36,710 --> 00:11:40,580 Who they are, why they're after us, who hired them. 55 00:11:44,251 --> 00:11:45,186 No one knows. 56 00:11:47,088 --> 00:11:48,357 So that's the catch. 57 00:11:50,225 --> 00:11:51,193 What is? 58 00:11:53,262 --> 00:11:54,698 You want me to help you find out. 59 00:12:06,578 --> 00:12:08,782 You took your sweet time getting here. 60 00:12:08,815 --> 00:12:09,816 Blake, she's here now. 61 00:12:11,317 --> 00:12:14,789 Scotton's dead, did you know that? 62 00:12:14,822 --> 00:12:16,759 My condolences. 63 00:12:16,792 --> 00:12:17,959 You bitch! 64 00:12:17,992 --> 00:12:19,293 Blake, calm down. 65 00:12:20,995 --> 00:12:22,898 How did he die? 66 00:12:22,931 --> 00:12:24,633 It was a sniper. 67 00:12:24,667 --> 00:12:25,567 Didn't he get away? 68 00:12:25,601 --> 00:12:26,804 No, he did not. 69 00:12:26,837 --> 00:12:29,038 The sniper was found dead nearby. 70 00:12:29,072 --> 00:12:31,442 Who killed the sniper? 71 00:12:31,475 --> 00:12:34,311 Whoever it was did us a favor. 72 00:12:34,345 --> 00:12:35,981 What are we gonna do about this? 73 00:12:36,014 --> 00:12:38,550 We're looking into the identity of the sniper. 74 00:12:38,583 --> 00:12:41,387 Hopefully, that will lead us to whoever hired them. 75 00:12:41,421 --> 00:12:44,657 In the meantime, everything will proceed as planned. 76 00:12:44,691 --> 00:12:47,961 Rebecca, you'll be taking over Scotton's place. 77 00:12:47,995 --> 00:12:49,029 Fields! 78 00:12:51,099 --> 00:12:52,600 This is bullshit. 79 00:12:52,634 --> 00:12:53,736 Thank you, sir. 80 00:12:53,769 --> 00:12:55,371 I'll get to work immediately. 81 00:13:04,683 --> 00:13:08,019 You must be pretty happy with your new promotion. 82 00:13:08,052 --> 00:13:08,953 Most people would. 83 00:13:10,690 --> 00:13:13,828 You know, I find it kinda funny that a guy you never liked 84 00:13:15,863 --> 00:13:19,835 is killed and you're the one who benefits. 85 00:13:19,868 --> 00:13:21,535 I guess Constantine figured your hands were pretty full 86 00:13:21,569 --> 00:13:24,707 being senator and all, so logically, 87 00:13:24,740 --> 00:13:26,074 I am the net best candidate. 88 00:13:30,580 --> 00:13:33,751 We are gonna find out who hired that sniper. 89 00:14:02,218 --> 00:14:04,387 I should kill you! 90 00:14:07,191 --> 00:14:08,927 But you won't! 91 00:14:08,960 --> 00:14:11,596 You need my help to help you find who killed her. 92 00:14:11,630 --> 00:14:12,965 You need my help! 93 00:14:13,966 --> 00:14:15,033 Is that what this is? 94 00:14:16,269 --> 00:14:18,037 Was she helping you? 95 00:14:18,070 --> 00:14:19,272 Am I here to replace her? 96 00:14:19,305 --> 00:14:22,075 I promise you that is not it, okay? 97 00:14:22,109 --> 00:14:23,878 She was killed during an assignment 98 00:14:23,912 --> 00:14:25,078 just like the rest of us. 99 00:14:25,112 --> 00:14:29,083 We, we have to stop this together. 100 00:14:29,117 --> 00:14:31,053 You're using me. 101 00:14:32,588 --> 00:14:35,025 I'm giving you a chance for revenge. 102 00:14:35,057 --> 00:14:37,060 If you go at it alone, he will kill you, 103 00:14:37,093 --> 00:14:38,662 I can guarantee that! 104 00:14:43,769 --> 00:14:44,770 Excuse me. 105 00:14:49,008 --> 00:14:51,444 Why'd you feel it was necessary for you to come here? 106 00:14:51,477 --> 00:14:53,580 Because your man fucked up. 107 00:14:53,613 --> 00:14:55,050 My man took care of your target. 108 00:14:55,082 --> 00:14:57,484 And wound up dead for Cloak to find. 109 00:14:58,987 --> 00:15:00,957 Do you realize this is a problem for the both of us? 110 00:15:00,990 --> 00:15:02,324 I've lost three people. 111 00:15:02,357 --> 00:15:03,759 How exactly is this your problem? 112 00:15:03,793 --> 00:15:06,329 If they're able to trace it back to you, 113 00:15:06,362 --> 00:15:07,663 they get closer to me. 114 00:15:09,767 --> 00:15:10,768 They won't. 115 00:15:13,503 --> 00:15:16,474 I have another issue, another job. 116 00:15:17,876 --> 00:15:19,445 What? 117 00:15:19,478 --> 00:15:21,480 Blake Morris, he's beginning to suspect me. 118 00:15:21,513 --> 00:15:23,416 No, that will only draw more suspicion. 119 00:15:23,450 --> 00:15:26,119 He's a problem to me alive! 120 00:15:26,152 --> 00:15:27,187 I gotta deal with this ghost 121 00:15:27,220 --> 00:15:29,024 that's been killing off my crew! 122 00:15:29,057 --> 00:15:30,792 Like you said, it's both our problems. 123 00:15:32,526 --> 00:15:35,330 I want Morris dead, today. 124 00:15:37,000 --> 00:15:38,601 It'll be double. 125 00:15:38,635 --> 00:15:39,870 And why's that? 126 00:15:39,903 --> 00:15:41,638 I'm putting two men on this assignment. 127 00:15:41,671 --> 00:15:43,842 You want it done right, no loose ends. 128 00:15:45,676 --> 00:15:50,049 You get nothing until the job is done, no loose ends. 129 00:16:19,051 --> 00:16:22,088 I see you're the new guy, huh? 130 00:16:22,121 --> 00:16:23,122 And you are? 131 00:16:24,023 --> 00:16:25,424 Headshot. 132 00:16:28,428 --> 00:16:29,797 Anthony. 133 00:16:30,698 --> 00:16:31,733 Anthony. 134 00:16:34,201 --> 00:16:36,906 I'm done hiding. 135 00:16:36,939 --> 00:16:37,940 Fair enough. 136 00:16:41,745 --> 00:16:44,181 What do you know about this guy we're after? 137 00:16:44,213 --> 00:16:45,783 He's already killed three of us. 138 00:16:47,919 --> 00:16:48,953 No civilians? 139 00:16:50,956 --> 00:16:51,890 Only assassins. 140 00:16:57,429 --> 00:16:58,564 Senator Blake Morris. 141 00:17:00,300 --> 00:17:02,368 Got to where he was today with help from Cloak. 142 00:17:02,402 --> 00:17:04,305 If you accept the money for taking a life, 143 00:17:04,338 --> 00:17:05,807 you're no doubt familiar with them. 144 00:17:05,841 --> 00:17:07,809 Constantine has chosen Morris as a golden boy 145 00:17:07,843 --> 00:17:10,312 with plans to put him in the Oval Office. 146 00:17:10,345 --> 00:17:12,280 When he's not busy making the world a better place, 147 00:17:12,314 --> 00:17:14,918 he spends time four year old son. 148 00:17:14,952 --> 00:17:17,553 Arch, his bodyguard. 149 00:17:17,587 --> 00:17:19,758 Morris moves with a tight crew. 150 00:17:19,791 --> 00:17:22,593 He prefers local mob types as he has a history with them. 151 00:17:24,764 --> 00:17:25,765 He'll be easy. 152 00:17:29,202 --> 00:17:32,239 We have an insider with a constant watch on Morris 153 00:17:32,271 --> 00:17:33,241 and his whereabouts. 154 00:17:35,542 --> 00:17:37,111 Headshot'll take care of Morris. 155 00:17:37,946 --> 00:17:39,148 You'll be his backup. 156 00:17:41,216 --> 00:17:42,151 You're setting a trap? 157 00:17:42,184 --> 00:17:43,820 Damn right. 158 00:17:43,853 --> 00:17:46,189 All of our people were killed during assignment. 159 00:17:46,222 --> 00:17:49,292 He'll be there, so be ready. 160 00:17:55,867 --> 00:17:56,903 You knew Malice? 161 00:17:59,671 --> 00:18:00,807 Yeah. 162 00:18:02,176 --> 00:18:03,309 She was a good assassin. 163 00:18:04,577 --> 00:18:06,013 Let's focus on the task at hand. 164 00:18:17,928 --> 00:18:19,095 Let's get this over with. 165 00:18:27,840 --> 00:18:29,107 See you around. 166 00:19:06,052 --> 00:19:07,921 Headshot, I've made contact. 167 00:19:09,891 --> 00:19:10,992 Headshot! 168 00:20:33,224 --> 00:20:34,158 What happened? 169 00:20:34,192 --> 00:20:35,794 They knew we were coming! 170 00:20:37,863 --> 00:20:38,730 Where's Morris? 171 00:21:43,109 --> 00:21:44,477 No one's home. 172 00:21:44,510 --> 00:21:46,578 All right, stay put, I'm coming over. 173 00:23:14,785 --> 00:23:16,021 What? 174 00:23:16,054 --> 00:23:17,589 Morris got away. 175 00:23:17,622 --> 00:23:18,790 He was expecting us. 176 00:23:24,131 --> 00:23:26,099 There was no sign of our killer. 177 00:23:26,133 --> 00:23:27,634 He didn't show. 178 00:23:29,703 --> 00:23:31,172 I know. 179 00:23:31,206 --> 00:23:32,407 How? 180 00:23:32,440 --> 00:23:34,343 You and Headshot meet me at the rendezvous point. 181 00:23:34,476 --> 00:23:35,945 No one else, just the two of you. 182 00:23:45,089 --> 00:23:46,090 No one followed you? 183 00:23:48,961 --> 00:23:49,928 Of course not. 184 00:23:50,996 --> 00:23:52,232 What's going on? 185 00:23:59,640 --> 00:24:00,908 Ballistic's dead. 186 00:24:01,676 --> 00:24:02,677 What? 187 00:24:03,345 --> 00:24:04,745 He wasn't on an assignment. 188 00:24:06,148 --> 00:24:07,450 He was at Fields's place. 189 00:24:09,986 --> 00:24:11,622 What was he doing at Fields's place? 190 00:24:12,990 --> 00:24:14,024 Keeping tabs. 191 00:24:14,057 --> 00:24:14,992 Keeping tabs. 192 00:24:18,663 --> 00:24:20,398 How do you know it's him? 193 00:24:20,431 --> 00:24:21,433 Who else would it be? 194 00:24:22,501 --> 00:24:23,936 Ballistic was one of the best. 195 00:24:23,969 --> 00:24:25,839 No one else could've caught him off guard. 196 00:24:30,511 --> 00:24:31,479 He knows our moves. 197 00:24:34,715 --> 00:24:35,984 What? 198 00:24:36,018 --> 00:24:37,586 He knew we were setting a trap. 199 00:24:37,619 --> 00:24:40,323 If Morris could figure it out, so could he. 200 00:24:42,225 --> 00:24:43,459 You think it's one of us? 201 00:24:45,296 --> 00:24:48,399 Sullivan, he's someone close. 202 00:24:52,237 --> 00:24:53,405 There's only us. 203 00:24:55,675 --> 00:24:58,177 What about your insider, with Cloak? 204 00:24:59,179 --> 00:25:00,347 He's my guy. 205 00:25:01,581 --> 00:25:02,649 It's not him. 206 00:25:13,530 --> 00:25:14,664 Why is Morris still alive? 207 00:25:14,731 --> 00:25:16,733 Why didn't you? The job was simple! 208 00:25:16,766 --> 00:25:18,969 You drew too much suspicion to yourself! 209 00:25:19,003 --> 00:25:20,938 They were waiting for us! 210 00:25:20,971 --> 00:25:23,075 You're gonna blame this on me? 211 00:25:23,108 --> 00:25:25,143 The whole situation is fucked! 212 00:25:25,177 --> 00:25:26,178 Cloak is gonna come after me now! 213 00:25:26,211 --> 00:25:27,579 You owe me protection! 214 00:25:27,613 --> 00:25:31,150 No! 215 00:25:31,184 --> 00:25:32,720 We're in the same boat! 216 00:25:32,753 --> 00:25:34,221 You created this! 217 00:25:34,254 --> 00:25:36,290 Keep me alive or you get nothing, understand? 218 00:25:39,928 --> 00:25:41,296 Go to the safehouse, we'll talk. 219 00:25:45,301 --> 00:25:47,938 Sir, with all due respect, Fields has to go. 220 00:25:48,939 --> 00:25:50,907 She put a hit on me! 221 00:25:50,941 --> 00:25:52,243 How sure are you? 222 00:25:52,276 --> 00:25:54,879 Goddamit, it was her! 223 00:25:54,912 --> 00:25:58,384 We had a little chat this morning, a rather heated one. 224 00:25:58,417 --> 00:26:00,219 I expected someone to come for me tonight, 225 00:26:00,252 --> 00:26:01,955 and I was dead fucking right! 226 00:26:11,967 --> 00:26:13,602 Are you familiar with Marc Sullivan? 227 00:26:15,671 --> 00:26:16,672 No. 228 00:26:17,673 --> 00:26:19,776 He's one of the best assassins in the world. 229 00:26:19,809 --> 00:26:22,946 The sniper who killed Scotton is one of his proteges. 230 00:26:22,980 --> 00:26:25,717 If Rebecca is behind all this, there's no doubt 231 00:26:25,750 --> 00:26:27,619 she's working with Sullivan. 232 00:26:27,652 --> 00:26:29,421 Then we kill all of them. 233 00:26:29,454 --> 00:26:31,290 Rebecca will be dealt with. 234 00:26:31,323 --> 00:26:34,293 As for Sullivan and his team, we can buy them out. 235 00:26:34,326 --> 00:26:35,429 What? 236 00:26:35,462 --> 00:26:36,463 They'll be useful. 237 00:26:38,265 --> 00:26:41,169 They killed Scotton, they killed my men! 238 00:26:41,202 --> 00:26:43,771 Rebecca are responsible for all their deaths. 239 00:26:43,805 --> 00:26:45,574 These assassins are merely tools. 240 00:26:45,607 --> 00:26:47,643 Soon they'll be ours to use. 241 00:26:47,676 --> 00:26:48,845 Do not make this personal. 242 00:26:49,946 --> 00:26:52,415 Fields has to die! 243 00:26:52,449 --> 00:26:53,750 She will. 244 00:26:53,783 --> 00:26:56,487 Those assassins failed in eliminating you, 245 00:26:56,520 --> 00:26:59,157 so she'll most likely seek protection. 246 00:26:59,191 --> 00:27:00,292 We'll send the Reapers. 247 00:27:03,228 --> 00:27:05,164 What do they know? 248 00:27:05,198 --> 00:27:08,000 Didn't take 'em long to link Malice to you. 249 00:27:08,034 --> 00:27:10,003 They also know that Fields is behind everything. 250 00:27:12,172 --> 00:27:13,308 What's their plan? 251 00:27:15,376 --> 00:27:17,011 They're gonna kill Fields by midday. 252 00:27:18,247 --> 00:27:19,448 They figure you'd protect her, 253 00:27:19,482 --> 00:27:21,650 so they're sending the Reapers. 254 00:27:21,684 --> 00:27:22,752 I'd stay clear. 255 00:27:25,755 --> 00:27:27,057 There has been a development. 256 00:27:28,759 --> 00:27:30,328 What? 257 00:27:30,361 --> 00:27:32,531 Constantine likes you. 258 00:27:32,564 --> 00:27:33,867 He wants you to work for him. 259 00:27:38,238 --> 00:27:39,172 Good. 260 00:27:41,508 --> 00:27:44,178 Yeah, Morris isn't too happy about that, 261 00:27:44,211 --> 00:27:46,080 you killing his men and all. 262 00:27:46,113 --> 00:27:48,483 He wants you all dead, 263 00:27:48,517 --> 00:27:50,452 but Constantine is not gonna allow that. 264 00:27:54,190 --> 00:27:57,160 I'll give you the location where Fields is hiding. 265 00:27:57,194 --> 00:27:58,529 Let the Reapers have an easy one. 266 00:30:04,681 --> 00:30:06,051 Mr. Sullivan. 267 00:30:06,084 --> 00:30:08,752 Mr. Constantine, it's a pleasure. 268 00:30:08,786 --> 00:30:11,423 You know what we do, and we know what you do. 269 00:30:11,456 --> 00:30:14,426 So, are we in agreement we should work together. 270 00:30:14,459 --> 00:30:15,394 Absolutely. 271 00:30:16,429 --> 00:30:18,264 I want there to be absolutely no animosity 272 00:30:18,297 --> 00:30:20,834 between us, any of us. 273 00:30:20,867 --> 00:30:21,735 Blake, shake his hand. 274 00:30:23,603 --> 00:30:25,606 This is a mistake, sir. 275 00:30:25,640 --> 00:30:27,241 Blake, shake his hand. 276 00:30:29,744 --> 00:30:30,646 The past is the past. 277 00:30:35,485 --> 00:30:36,887 Lest we forget. 278 00:30:39,156 --> 00:30:41,258 Good, from here on we move forward together. 279 00:30:50,603 --> 00:30:52,672 I hear you've been having some trouble lately? 280 00:30:54,976 --> 00:30:56,978 We're being hunted. 281 00:30:57,011 --> 00:31:00,815 Yes, an assassin who's hunting other assassins. 282 00:31:00,849 --> 00:31:03,284 Well, we specialize in finding people. 283 00:31:03,318 --> 00:31:04,620 We'll help you with this problem. 284 00:31:05,956 --> 00:31:07,023 I appreciate that. 285 00:31:19,105 --> 00:31:20,439 You do the same thing ever night. 286 00:31:23,777 --> 00:31:25,678 What is it exactly that you're contemplating? 287 00:31:27,348 --> 00:31:28,950 You have no right to be here. 288 00:31:28,984 --> 00:31:30,986 It doesn't matter, I still could've killed you. 289 00:31:31,019 --> 00:31:33,022 You think. 290 00:31:33,055 --> 00:31:34,523 Truthfully, I was half expecting to find you 291 00:31:34,556 --> 00:31:36,025 the same way I found Ballistic. 292 00:31:37,393 --> 00:31:39,896 If I can get in here undetected, so could he. 293 00:31:42,033 --> 00:31:43,300 But you don't really care 294 00:31:43,333 --> 00:31:45,003 about whether you live or die, do you? 295 00:31:46,336 --> 00:31:47,705 Are you my therapist now? 296 00:31:47,739 --> 00:31:49,340 Ah, well I know what drives you. 297 00:31:50,341 --> 00:31:51,410 We are on the same side. 298 00:31:53,512 --> 00:31:55,481 You keep trying to tell me we're on the same side, 299 00:31:55,514 --> 00:31:57,717 and we want the same thing. 300 00:31:57,751 --> 00:31:59,452 We're not the same. 301 00:32:00,720 --> 00:32:02,323 We kill people for a living. 302 00:32:02,356 --> 00:32:03,391 That's where our similarities end. 303 00:32:03,424 --> 00:32:04,559 Why do you do it? 304 00:32:06,095 --> 00:32:07,163 Why do you? 305 00:32:08,264 --> 00:32:09,731 There are bad people in this world. 306 00:32:11,168 --> 00:32:12,335 We need to get rid of them. 307 00:32:14,171 --> 00:32:16,174 What makes you think we're not bad people? 308 00:32:17,008 --> 00:32:18,442 We do what is necessary. 309 00:32:20,579 --> 00:32:21,880 Killing is a part of life, 310 00:32:23,082 --> 00:32:25,285 whether it's for food, survival, 311 00:32:26,352 --> 00:32:27,887 defending those we care about. 312 00:32:29,756 --> 00:32:31,059 We kill for the greater good. 313 00:32:32,793 --> 00:32:34,696 You think we're doing the world a favor? 314 00:32:36,865 --> 00:32:39,535 This partnership with Cloak is a blessing. 315 00:32:41,304 --> 00:32:44,474 Now we will have more power, and we'll use it for good. 316 00:32:46,910 --> 00:32:49,413 You can trade fields and feather to the wolves. 317 00:32:50,448 --> 00:32:53,451 You use people. 318 00:32:53,484 --> 00:32:55,621 Whatever it is you're planning, it's not 319 00:32:55,654 --> 00:32:56,990 as righteous as you say it is. 320 00:32:58,625 --> 00:33:02,695 I won't let you manipulate me into fighting your war. 321 00:33:02,729 --> 00:33:05,799 You can't deny that you have a stake in this either. 322 00:33:05,833 --> 00:33:07,302 The man who killed you ex-wife. 323 00:33:11,840 --> 00:33:13,176 Do it for her. 324 00:33:16,179 --> 00:33:17,347 Why do you want him dead? 325 00:33:18,815 --> 00:33:20,351 We are the true heroes of our time. 326 00:33:22,487 --> 00:33:24,023 He stands between us and our purpose, 327 00:33:25,490 --> 00:33:26,926 to bring peace into this world. 328 00:33:31,097 --> 00:33:31,965 After I kill him, 329 00:33:33,533 --> 00:33:34,534 you and I are done. 330 00:33:44,013 --> 00:33:45,014 What's this? 331 00:33:46,149 --> 00:33:47,051 Roland Burke. 332 00:33:48,618 --> 00:33:50,354 Ingram found him in Cloak's database. 333 00:33:53,191 --> 00:33:54,092 Think this is him? 334 00:33:54,125 --> 00:33:54,993 I know it's him! 335 00:33:58,630 --> 00:34:00,166 All right. 336 00:34:00,199 --> 00:34:01,467 We kill him tonight. 337 00:34:12,880 --> 00:34:14,515 Do you know where our mark is? 338 00:34:14,549 --> 00:34:18,288 Burke, I can't believe it was him the whole time. 339 00:34:18,321 --> 00:34:19,322 I used to work with him. 340 00:34:20,690 --> 00:34:22,460 Do you have a problem with killing him? 341 00:34:22,492 --> 00:34:23,560 Of course not. 342 00:34:35,242 --> 00:34:36,944 Sullivan told me about Malice. 343 00:34:38,678 --> 00:34:39,847 I'm sorry. 344 00:34:40,949 --> 00:34:42,951 Let's just find him and kill him. 345 00:34:44,420 --> 00:34:46,721 She didn't talk much about her past. 346 00:34:46,755 --> 00:34:48,224 I had no idea. 347 00:34:48,257 --> 00:34:49,525 You speak about your past? 348 00:34:51,028 --> 00:34:52,429 Only when the time is most appropriate. 349 00:35:21,964 --> 00:35:23,000 Who is this? 350 00:35:23,666 --> 00:35:24,734 Burke. 351 00:35:27,305 --> 00:35:28,206 Who killed him? 352 00:35:28,239 --> 00:35:29,474 I don't know. 353 00:35:32,411 --> 00:35:33,912 Looks like Sullivan was wrong. 354 00:35:34,846 --> 00:35:36,048 Not hard to imagine. 355 00:35:36,082 --> 00:35:37,184 I'm sorry. 356 00:35:38,185 --> 00:35:39,419 Why are you sorry? 357 00:35:39,453 --> 00:35:41,922 I'm sorry about Malice. 358 00:35:41,956 --> 00:35:42,823 You didn't kill her. 359 00:35:44,825 --> 00:35:47,662 I truly am sorry about everyone, 360 00:35:49,965 --> 00:35:50,832 but it had to be done. 361 00:35:52,668 --> 00:35:54,270 I said I only talk about my past 362 00:35:54,304 --> 00:35:55,538 at the most appropriate time. 363 00:35:56,840 --> 00:35:58,142 This is the most appropriate. 364 00:35:59,943 --> 00:36:01,346 I was a victim of your kind. 365 00:36:02,880 --> 00:36:04,449 I learned what true evil was. 366 00:36:05,383 --> 00:36:08,354 Destroying lives for profit. 367 00:36:10,156 --> 00:36:11,358 You're monsters. 368 00:36:12,559 --> 00:36:15,396 You in particular I find interesting. 369 00:36:16,663 --> 00:36:18,032 You don't know why you're a monster. 370 00:36:18,066 --> 00:36:19,334 You just are! 371 00:36:20,902 --> 00:36:24,006 And now you have to die, just like everyone else. 372 00:36:41,894 --> 00:36:45,832 I killed her with my bare hands! 373 00:36:45,865 --> 00:36:47,568 I always reveal myself before the end. 374 00:36:49,371 --> 00:36:53,543 Malice, Ballistic, I want them to feel betrayed, deceived! 375 00:36:55,578 --> 00:36:58,649 I want them to feel the pain and wrath 376 00:36:58,681 --> 00:37:01,451 of every victim they've ever claimed. 377 00:37:44,270 --> 00:37:47,474 Don't do anything stupid, Senator, 378 00:37:47,507 --> 00:37:49,476 although I know how hard that is for you. 379 00:37:51,079 --> 00:37:52,447 What do you want? 380 00:37:52,480 --> 00:37:53,747 Obviously not to kill you. 381 00:37:55,149 --> 00:37:57,086 I apologize for yesterday. 382 00:37:57,119 --> 00:37:59,421 I had to keep up appearances for Sullivan, 383 00:38:00,856 --> 00:38:02,958 but things have changed. 384 00:38:04,294 --> 00:38:05,596 Sullivan? 385 00:38:07,331 --> 00:38:09,133 Are you turning on him? 386 00:38:09,166 --> 00:38:11,169 They know who I am now. 387 00:38:11,203 --> 00:38:13,971 I require someone with similar goals. 388 00:38:15,841 --> 00:38:18,311 You want Sullivan and his whole crew dead, yes? 389 00:38:19,712 --> 00:38:22,082 Yeah, but that's not up to me, Constantine... 390 00:38:22,116 --> 00:38:23,651 Constantine will do nothing! 391 00:38:25,453 --> 00:38:26,588 He's too smart. 392 00:38:27,622 --> 00:38:29,157 You're a ticket to the ultimate power. 393 00:38:29,190 --> 00:38:31,294 A slap on the wrist is the most you'll ever get. 394 00:38:32,728 --> 00:38:34,897 It's much more important than this group of assassins. 395 00:38:37,034 --> 00:38:38,268 What do you get out of it? 396 00:38:38,302 --> 00:38:39,237 Their extinction. 397 00:38:40,705 --> 00:38:42,973 I need your help to make that happen. 398 00:38:43,007 --> 00:38:45,344 I'm gonna have to think about this. 399 00:38:46,578 --> 00:38:47,879 I wanna hear from you in the morning. 400 00:38:49,382 --> 00:38:52,752 And remember, don't do anything stupid. 401 00:38:54,388 --> 00:38:58,994 It only takes one second for someone to die. 402 00:39:25,292 --> 00:39:27,894 I killed her with my bare hands! 403 00:40:16,854 --> 00:40:18,189 Thank you. 404 00:40:20,826 --> 00:40:22,261 For what, saving your life? 405 00:40:24,329 --> 00:40:25,498 Yeah. 406 00:40:29,936 --> 00:40:30,937 You're welcome. 407 00:40:34,209 --> 00:40:35,976 I know this place. 408 00:40:36,011 --> 00:40:37,379 The Tell Building. 409 00:40:38,847 --> 00:40:41,284 One of the perks of being partners with Cloak. 410 00:40:41,317 --> 00:40:43,787 Stop dreaming, Sullivan. 411 00:40:43,821 --> 00:40:45,689 We're not partners. 412 00:40:45,722 --> 00:40:46,757 They own us. 413 00:40:46,857 --> 00:40:48,125 And we own this place! 414 00:40:51,129 --> 00:40:52,130 Things change. 415 00:40:54,900 --> 00:40:56,068 What now? 416 00:40:59,372 --> 00:41:01,541 The plan hasn't changed. 417 00:41:04,178 --> 00:41:05,313 Everything's changed! 418 00:41:10,486 --> 00:41:13,356 I can't trust your judgment anymore, 419 00:41:13,389 --> 00:41:15,625 not after everything that's happened. 420 00:41:15,658 --> 00:41:18,028 All the people who've died on your watch. 421 00:41:19,864 --> 00:41:21,365 They were my people. 422 00:41:24,236 --> 00:41:25,537 Hands off the boss, Mr. Lo. 423 00:41:30,743 --> 00:41:32,079 We've been tracking Headshot. 424 00:41:33,614 --> 00:41:35,816 You've been wrong before. 425 00:41:35,849 --> 00:41:39,621 He had all of us fooled, but now we got him cornered. 426 00:41:41,724 --> 00:41:43,292 He's more dangerous than you think. 427 00:41:44,527 --> 00:41:45,761 Will that stop you? 428 00:41:46,930 --> 00:41:48,164 I'm being realistic. 429 00:41:51,035 --> 00:41:52,303 We're gonna need more people. 430 00:41:53,771 --> 00:41:55,072 All of our people are dead. 431 00:41:56,575 --> 00:41:58,310 It gets worse. 432 00:42:06,654 --> 00:42:10,125 Well well. 433 00:42:10,158 --> 00:42:12,093 What's this mean? 434 00:42:12,127 --> 00:42:13,395 It means we're outnumbered. 435 00:42:13,428 --> 00:42:15,064 And outgunned. 436 00:42:15,097 --> 00:42:16,732 Morris lives in a protective bubble. 437 00:42:18,067 --> 00:42:19,402 With Headshot joining him in there, 438 00:42:19,435 --> 00:42:21,104 we're not gonna be able to reach him. 439 00:42:21,138 --> 00:42:24,943 Not to mention all the manpower Morris has access to. 440 00:42:24,976 --> 00:42:26,277 Including the Reapers. 441 00:42:29,915 --> 00:42:32,017 I thought we were all supposed to be cool now. 442 00:42:33,953 --> 00:42:37,123 Won't take much convincing for Morris to come after us. 443 00:42:38,926 --> 00:42:40,027 So now we're fucked? 444 00:42:44,833 --> 00:42:45,901 Follow me. 445 00:43:06,892 --> 00:43:08,062 What do you want? 446 00:43:11,632 --> 00:43:14,435 I want to see if your training's paid off. 447 00:43:14,469 --> 00:43:15,703 What are you talking about? 448 00:43:15,737 --> 00:43:17,539 I need you out in the field with me. 449 00:43:17,573 --> 00:43:19,274 We found the killer. 450 00:43:19,308 --> 00:43:21,176 We're all killers, Sullivan. 451 00:43:21,210 --> 00:43:24,214 That's right, and we're going to do what is necessary. 452 00:43:24,247 --> 00:43:26,282 Enough of your bullshit, Sullivan! 453 00:43:26,316 --> 00:43:28,086 We are not superheroes! 454 00:43:32,024 --> 00:43:33,825 You can walk off this anytime you like. 455 00:43:38,164 --> 00:43:41,635 You'd be rotting in a shit-infested alley 456 00:43:41,669 --> 00:43:42,670 if it wasn't for me. 457 00:43:44,538 --> 00:43:48,209 You challenge my views, but you're following my path. 458 00:43:49,577 --> 00:43:52,882 So, if you want to quit, then quit! 459 00:44:04,696 --> 00:44:06,231 How old are you? 460 00:44:06,265 --> 00:44:08,300 No younger than we were when we first started. 461 00:44:09,601 --> 00:44:11,072 We can't risk his life. 462 00:44:11,105 --> 00:44:13,074 I can take care of myself. 463 00:44:13,107 --> 00:44:14,809 And who are you anyway? 464 00:44:17,079 --> 00:44:18,279 He's here to help. 465 00:44:19,413 --> 00:44:20,449 And you? 466 00:44:21,450 --> 00:44:23,418 Brett has proven to be quite the prodigy. 467 00:44:23,452 --> 00:44:25,254 He will be useful. 468 00:44:25,288 --> 00:44:26,689 He's too eager to take a life. 469 00:44:26,723 --> 00:44:28,057 That's what I do best. 470 00:44:29,094 --> 00:44:30,928 And that's why you do it? 471 00:44:30,961 --> 00:44:32,896 Isn't that why you do it? 472 00:44:32,930 --> 00:44:34,833 That's why you're here, right, to help? 473 00:44:36,901 --> 00:44:40,272 Because helping Sullivan means a lot of people 474 00:44:40,306 --> 00:44:41,240 are gonna die. 475 00:44:45,079 --> 00:44:46,246 Enough. 476 00:44:47,115 --> 00:44:47,981 Let's get to work. 477 00:44:56,458 --> 00:44:59,996 You're just a kid who thinks he's angry. 478 00:45:00,029 --> 00:45:01,030 You wanna know who I am? 479 00:45:02,666 --> 00:45:03,768 I'll show you. 480 00:45:09,875 --> 00:45:14,647 As for you and Headshot, I don't know who's worse. 481 00:45:16,682 --> 00:45:19,953 Be thankful you're not the one I'm after. 482 00:46:43,088 --> 00:46:45,056 That was the last time I saw her. 483 00:46:46,225 --> 00:46:47,926 Sullivan already told me. 484 00:46:47,959 --> 00:46:49,629 Were you supposed to save her? 485 00:46:51,397 --> 00:46:53,334 I was supposed to kill her. 486 00:46:54,935 --> 00:46:57,772 Now, I have only one thought. 487 00:46:59,908 --> 00:47:01,609 He took her from me. 488 00:47:03,146 --> 00:47:05,748 Do not underestimate them! 489 00:47:05,781 --> 00:47:08,752 They'll go through your clients' men as easy as last time. 490 00:47:10,620 --> 00:47:13,090 You need astounding numbers. 491 00:47:13,125 --> 00:47:15,294 Spread the word. 492 00:47:15,327 --> 00:47:19,098 I want every hitman, ex-military, ex-con, 493 00:47:19,132 --> 00:47:22,202 every thug lowlife piece of shit. 494 00:47:24,003 --> 00:47:25,306 Even every psychopath, 495 00:47:27,007 --> 00:47:30,778 anyone willing to walk into a bloodbath. 496 00:47:32,214 --> 00:47:33,316 You got that? 497 00:47:37,853 --> 00:47:40,324 They will be angry, driven by twisted morality. 498 00:47:40,357 --> 00:47:42,859 Tonight, they all die. 499 00:47:42,893 --> 00:47:43,994 The money's up front. 500 00:47:44,027 --> 00:47:45,363 I was KGB. 501 00:47:45,396 --> 00:47:46,432 - Cartel. - Triad organization. 502 00:47:46,464 --> 00:47:47,333 show me who to kill. 503 00:48:09,258 --> 00:48:11,027 It's time. 504 00:48:11,060 --> 00:48:13,696 On the other side, a more peaceful world awaits. 505 00:48:47,604 --> 00:48:48,606 Shit. 506 00:48:50,741 --> 00:48:53,379 This is what we prepared for. 507 00:48:53,413 --> 00:48:55,647 You're crazy, they're sending everyone. 508 00:48:57,216 --> 00:48:58,452 Then everyone's gonna die. 509 00:50:01,361 --> 00:50:03,163 What is this, a kid? 510 00:50:05,333 --> 00:50:07,602 Looks like Sullivan's getting desperate. 511 00:57:03,304 --> 00:57:04,438 Jesus, ah! 512 00:57:29,702 --> 00:57:30,703 Where is he? 513 00:57:45,087 --> 00:57:47,257 What were you thinking, 514 00:57:47,290 --> 00:57:49,693 going against Constantine's orders? 515 00:57:49,726 --> 00:57:52,396 You, of all people, should know the repercussions. 516 00:57:52,430 --> 00:57:55,367 My son, he was gonna kill my son! 517 00:57:57,736 --> 00:57:59,304 Yes, your son. 518 00:58:03,443 --> 00:58:06,380 After I kill you, he'll have to go, too. 519 00:58:08,816 --> 00:58:10,418 You stupid fuck! 520 00:58:12,219 --> 00:58:16,058 If I die, Constantine'll wipe all the rest of you 521 00:58:16,092 --> 00:58:18,527 off this fucking planet. 522 00:58:18,561 --> 00:58:19,629 Not likely. 523 00:58:21,398 --> 00:58:24,435 The senator who never wanted to move up to presidency, 524 00:58:24,469 --> 00:58:27,438 dragging Cloak's plans for years and years. 525 00:58:29,108 --> 00:58:30,109 You're Plan A. 526 00:58:31,677 --> 00:58:32,578 Plan A's dead. 527 00:58:34,147 --> 00:58:36,449 Cloak is moving in a bright new direction. 528 00:58:38,252 --> 00:58:40,421 Constantine's getting too old and tired for all this. 529 00:58:42,256 --> 00:58:46,361 He needs us, me, to take Cloak to a bright new age. 530 00:58:48,765 --> 00:58:52,235 Us getting rid of you is just everything 531 00:58:52,268 --> 00:58:53,537 going according to plan. 532 00:58:55,005 --> 00:58:56,373 You're full of shit! 533 00:58:57,609 --> 00:58:59,377 You're gonna end up just like Fields. 534 00:59:00,979 --> 00:59:02,782 Hm, yes, Fields. 535 00:59:04,984 --> 00:59:06,285 What you don't realize, Senator, 536 00:59:08,054 --> 00:59:09,723 is that it was all part of the plan. 537 00:59:11,726 --> 00:59:12,860 Fuck you. 538 00:59:55,745 --> 00:59:56,680 Hey. 539 01:00:04,890 --> 01:00:05,757 I'm going alone. 540 01:00:06,859 --> 01:00:07,860 Sure, you are. 541 01:00:09,229 --> 01:00:11,064 If you come with me, you'll die. 542 01:00:11,097 --> 01:00:14,001 If I don't go with you, you'll die. 543 01:00:14,034 --> 01:00:18,306 Look, I'm not doing this for Sullivan. 544 01:00:20,041 --> 01:00:22,944 My whole family was killed in front of me. 545 01:00:24,614 --> 01:00:26,249 I never found the men responsible. 546 01:00:27,383 --> 01:00:28,752 I don't know if I ever will. 547 01:00:30,387 --> 01:00:34,459 Until then, everyone is responsible. 548 01:00:35,560 --> 01:00:36,961 Everyone pays. 549 01:01:00,690 --> 01:01:05,429 You people believe what you're doing is good, 550 01:01:07,032 --> 01:01:08,166 but you're severely wrong. 551 01:01:09,801 --> 01:01:10,702 You're puppets! 552 01:01:14,540 --> 01:01:18,346 But you all try to justify yourself! 553 01:01:24,619 --> 01:01:26,555 You kill to satisfy your bloodlust. 554 01:01:27,856 --> 01:01:30,360 You kill because you love to. 555 01:01:31,795 --> 01:01:32,796 You're right. 556 01:01:34,230 --> 01:01:35,198 I'm unarmed. 557 01:01:36,033 --> 01:01:37,535 Kill me, if you can. 558 01:09:37,916 --> 01:09:39,384 Where's Sullivan? 559 01:09:40,318 --> 01:09:41,319 At the conference. 560 01:09:46,459 --> 01:09:47,460 And Brett? 561 01:09:48,595 --> 01:09:49,630 He went home. 562 01:10:04,515 --> 01:10:05,482 How'd it go? 563 01:10:07,418 --> 01:10:08,419 According to plan. 564 01:10:09,988 --> 01:10:11,823 Constantine's son Alistair is the new head of Cloak. 565 01:10:12,791 --> 01:10:13,759 Unknown why you're 566 01:10:13,826 --> 01:10:14,760 pleased with this news. 567 01:10:15,628 --> 01:10:18,196 You will, in time. 568 01:10:19,533 --> 01:10:22,268 So, what else is there. 569 01:10:24,505 --> 01:10:26,273 Unfinished business. 570 01:10:27,442 --> 01:10:28,309 With who? 571 01:10:29,712 --> 01:10:31,814 The Morris family. 572 01:11:00,815 --> 01:11:01,751 One last thing. 573 01:11:10,159 --> 01:11:11,763 That night Ballistic was killed, 574 01:11:13,564 --> 01:11:16,001 same night Headshot and I were supposed to take out Morris. 575 01:11:18,236 --> 01:11:20,005 Headshot was with me the whole time. 576 01:11:21,508 --> 01:11:25,078 He didn't kill Ballistic, he couldn't have. 577 01:11:28,516 --> 01:11:30,384 Even I thought it was strange at the time, 578 01:11:32,454 --> 01:11:35,425 how Marc Sullivan was being outdone by just one man. 36866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.