All language subtitles for Combat.Wombat.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,992 --> 00:01:06,426 Yeah. 2 00:01:06,459 --> 00:01:07,959 Michael. 3 00:01:07,992 --> 00:01:10,992 What did I say about flying out-of-bounds during recess? 4 00:01:11,025 --> 00:01:13,427 Let's keep it below ten feet, mister. 5 00:01:13,460 --> 00:01:14,494 Sorry, miss. 6 00:01:27,426 --> 00:01:31,792 Ten, nine, eight, seven, six... 7 00:01:31,825 --> 00:01:33,427 I see you, Daniel Furbank. 8 00:01:33,826 --> 00:01:35,394 Eyes closed. 9 00:01:35,426 --> 00:01:36,892 I wasn't peeking. 10 00:01:36,925 --> 00:01:38,093 Yes, you were. 11 00:01:38,126 --> 00:01:39,559 Start again, please. 12 00:01:41,993 --> 00:01:44,394 Ten, nine... 13 00:01:44,426 --> 00:01:46,060 You better get moving, Mr. Burrows. 14 00:02:03,859 --> 00:02:05,627 Hide somewhere else. 15 00:02:07,026 --> 00:02:08,660 Nope, not here. 16 00:02:09,426 --> 00:02:10,993 Spot's taken, new kid. 17 00:02:18,693 --> 00:02:24,027 Ten, nine, eight, seven... 18 00:02:25,127 --> 00:02:29,892 ...six, five, four, 19 00:02:29,926 --> 00:02:35,726 three, two, one. 20 00:02:37,492 --> 00:02:39,593 Ready or not, here I come. 21 00:02:41,725 --> 00:02:43,060 Morning, team. 22 00:02:43,092 --> 00:02:45,759 I hope everyone is rested and ready to dig. 23 00:02:45,792 --> 00:02:47,892 Today, we are starting construction 24 00:02:47,926 --> 00:02:50,061 on a very important project. 25 00:02:52,493 --> 00:02:54,927 Teddy, the blueprints, please. 26 00:02:54,960 --> 00:02:56,093 Right, let's see... 27 00:02:57,993 --> 00:03:00,059 Mmm-hmm, mmm-hmm. 28 00:03:00,093 --> 00:03:01,626 These seem to be in order. 29 00:03:01,658 --> 00:03:03,726 Time to check our safety signs. 30 00:03:07,992 --> 00:03:11,094 Mmm-hmm, everything seems to be up to code. 31 00:03:11,725 --> 00:03:13,625 Wait. 32 00:03:13,658 --> 00:03:16,392 We're missing the most important sign. 33 00:03:23,392 --> 00:03:25,360 "No boys allowed." 34 00:03:25,393 --> 00:03:26,760 Perfect. 35 00:03:29,626 --> 00:03:30,727 Huh? 36 00:03:35,759 --> 00:03:37,392 What are you doing in here? 37 00:03:39,025 --> 00:03:40,459 I'm hiding. 38 00:03:40,492 --> 00:03:42,525 You can't hide in here. 39 00:03:42,558 --> 00:03:44,060 Didn't you read the sign? 40 00:03:44,925 --> 00:03:47,360 Uh, what sign? 41 00:03:50,792 --> 00:03:52,692 This is a supersecret fort. 42 00:03:52,725 --> 00:03:56,392 But it's not super-secret if you know about it. 43 00:03:56,893 --> 00:03:58,426 I, uh... 44 00:03:58,458 --> 00:04:00,893 I'm sorry, I just moved here. 45 00:04:00,925 --> 00:04:02,492 It's my first day. 46 00:04:04,392 --> 00:04:06,693 So, are you staying here for long? 47 00:04:06,725 --> 00:04:09,759 Well, my parents really like Sanctuary City. 48 00:04:09,793 --> 00:04:12,061 So, hopefully for a while. 49 00:04:13,458 --> 00:04:14,827 I mean in my fort. 50 00:04:15,725 --> 00:04:17,426 Oh. Right. 51 00:04:17,959 --> 00:04:19,493 That's okay. 52 00:04:19,526 --> 00:04:21,527 I can find somewhere else to hide. 53 00:04:22,959 --> 00:04:26,893 Well, I guess it is a waste of a good hiding spot. 54 00:04:27,658 --> 00:04:29,726 We've decided you can stay. 55 00:04:37,160 --> 00:04:40,860 Besides, we could always use another worker on the team. 56 00:04:42,060 --> 00:04:43,593 Maggie Diggins. 57 00:04:44,458 --> 00:04:46,793 I kinda run things around here. 58 00:04:48,860 --> 00:04:49,894 Bradley Burrows. 59 00:04:54,693 --> 00:04:56,693 Can I go on lunch now, boss? 60 00:04:56,725 --> 00:04:58,726 Mmm, sure. 61 00:05:00,726 --> 00:05:02,426 What's that? 62 00:05:02,459 --> 00:05:05,693 Uh, it's a Bush Bar. Would you like some? 63 00:05:05,725 --> 00:05:08,660 - Ew. - Come on. You'll love it. 64 00:05:09,693 --> 00:05:10,959 We can share. 65 00:05:10,992 --> 00:05:12,027 Okay. 66 00:05:14,659 --> 00:05:15,694 Um... 67 00:05:17,892 --> 00:05:21,093 Maybe we can share one bar. 68 00:06:14,459 --> 00:06:18,660 All right. All done here. So... 69 00:06:18,693 --> 00:06:20,593 What should we hang here next? 70 00:06:20,626 --> 00:06:22,793 Hmm... 71 00:06:22,826 --> 00:06:25,560 A photo of us eating Bush Bars? 72 00:06:25,593 --> 00:06:27,460 Good idea. Keeps things fresh. 73 00:06:32,725 --> 00:06:34,526 I'm just happy that we finally have 74 00:06:34,559 --> 00:06:37,593 our own super-secret fort. 75 00:06:39,526 --> 00:06:41,660 Speaking of, I better get to work 76 00:06:41,692 --> 00:06:44,425 if we wanna keep this fort over our heads. 77 00:06:44,458 --> 00:06:48,692 My boss is very strict when it comes to tardiness. 78 00:06:50,093 --> 00:06:52,460 I'm sure she'll give you a pass. 79 00:06:53,492 --> 00:06:54,960 I'll race you to the job site? 80 00:06:54,992 --> 00:06:56,759 Loser has to cook dinner. 81 00:06:59,426 --> 00:07:00,927 We didn't say go yet! 82 00:07:02,459 --> 00:07:05,427 Hope you like deep-fried Bush Bars! 83 00:07:22,892 --> 00:07:23,926 Hurry up! 84 00:07:25,593 --> 00:07:27,393 Bring in Cuddly Cub. 85 00:07:36,925 --> 00:07:39,793 So, what are you cooking for dinner tonight? 86 00:07:42,492 --> 00:07:44,060 Watch out! 87 00:07:53,158 --> 00:07:56,526 Is it me, or do those guys seem to be... 88 00:07:56,559 --> 00:07:58,460 Terrible at their job? 89 00:07:58,492 --> 00:08:01,626 I was gonna say "inexperienced", 90 00:08:01,658 --> 00:08:04,659 but, yes, that'll work too. 91 00:08:12,959 --> 00:08:15,492 Bradley, did you feel that? 92 00:08:16,059 --> 00:08:17,392 I felt it. 93 00:08:30,459 --> 00:08:32,694 Maggie, sweetheart, we need to leave. 94 00:08:41,159 --> 00:08:43,027 This way. Quickly. 95 00:08:51,392 --> 00:08:54,992 Bradley, no! We're... Bradley, we're trapped! 96 00:08:55,026 --> 00:08:58,059 There's no way out! What are we gonna do Bradley? 97 00:08:58,091 --> 00:09:00,392 We just have to think with our claws. 98 00:09:00,426 --> 00:09:01,492 Trust me. 99 00:09:02,659 --> 00:09:03,759 Uh. 100 00:09:08,091 --> 00:09:09,859 Ah! I have a plan! 101 00:09:34,693 --> 00:09:36,093 Mags, through here! 102 00:09:37,926 --> 00:09:39,894 Go! I'm right behind you! 103 00:09:42,625 --> 00:09:45,592 Bradley, I'm stuck! I can't get through. 104 00:09:53,626 --> 00:09:55,460 Hang on! 105 00:10:28,892 --> 00:10:30,926 No, no. Bradley? 106 00:10:30,959 --> 00:10:32,093 Bradley. 107 00:10:32,126 --> 00:10:35,426 Bradley, where are you? 108 00:10:35,459 --> 00:10:36,794 No, Bradley. 109 00:10:38,592 --> 00:10:40,426 Over here! 110 00:10:40,459 --> 00:10:42,025 I've got another one! 111 00:10:42,059 --> 00:10:44,726 No, let go of me! 112 00:10:44,759 --> 00:10:47,827 Miss, I... I need you to relax while I save you. 113 00:10:47,860 --> 00:10:49,827 Oh, no. Oh, no, no, no. 114 00:10:49,860 --> 00:10:50,892 Bradley? 115 00:10:53,692 --> 00:10:54,860 Bradley! 116 00:10:54,893 --> 00:10:56,626 No! 117 00:10:56,659 --> 00:10:58,860 We've got a hyperventilating wombat here. 118 00:10:58,893 --> 00:10:59,926 We need oxygen! 119 00:10:59,959 --> 00:11:01,492 Let go of me! 120 00:11:01,526 --> 00:11:03,393 I don't need oxygen! I need to... 121 00:11:03,426 --> 00:11:04,959 I need to find my husb... 122 00:11:04,992 --> 00:11:07,659 Don't worry, ma'am, you're safe now. 123 00:11:07,693 --> 00:11:09,925 You've got the Flightless Feather to thank for that. 124 00:11:09,959 --> 00:11:11,525 Where are we with that oxygen? 125 00:11:11,559 --> 00:11:13,894 I don't need ox... 126 00:11:16,626 --> 00:11:18,460 It's okay, madam. 127 00:11:18,493 --> 00:11:19,627 You're safe now. 128 00:11:29,559 --> 00:11:32,660 Are you sick of being bullied with the taunt, "chicken legs, chicken legs, 129 00:11:32,692 --> 00:11:34,059 check out his chicken legs"? 130 00:11:34,092 --> 00:11:36,625 Well, down some Cass Mass Protein Powder 131 00:11:36,659 --> 00:11:39,493 and you'll have the calves of a Cassowary King. 132 00:11:40,693 --> 00:11:42,660 Cass Mass Protein Powder. 133 00:11:52,426 --> 00:11:54,059 Breaking news this morning. 134 00:12:00,693 --> 00:12:04,093 Flightless Feather saves the day once again. 135 00:12:56,626 --> 00:12:57,626 Huh? 136 00:12:58,058 --> 00:12:59,326 Brad? 137 00:12:59,959 --> 00:13:01,060 Bradley? 138 00:13:02,458 --> 00:13:03,492 Bradley? 139 00:13:06,458 --> 00:13:07,492 Huh? 140 00:13:16,593 --> 00:13:17,659 Ah. 141 00:13:24,559 --> 00:13:25,660 Pizza! 142 00:13:31,525 --> 00:13:34,459 I can't believe you, Maggie. 143 00:13:34,493 --> 00:13:36,959 Unlawful entry. Property damage. 144 00:13:36,991 --> 00:13:38,758 Digging without a safety permit. 145 00:13:39,593 --> 00:13:41,327 What's this? 146 00:13:41,892 --> 00:13:43,626 Theft? 147 00:13:43,658 --> 00:13:46,392 I may have eaten a slice of their pizza. 148 00:13:49,726 --> 00:13:53,393 What's it gonna take for you to stop searching? 149 00:13:53,791 --> 00:13:55,759 Finding him. 150 00:13:55,792 --> 00:13:59,559 Maggie! I know this is incredibly difficult for you to accept, but... 151 00:14:00,991 --> 00:14:03,125 Look, I just... 152 00:14:03,158 --> 00:14:04,825 I don't know what else can be done. 153 00:14:09,492 --> 00:14:10,759 I wanna read the case file. 154 00:14:10,792 --> 00:14:13,392 This again. 155 00:14:13,425 --> 00:14:15,659 I dug those tunnels, and I don't make mistakes. 156 00:14:15,692 --> 00:14:17,758 There's gotta be something in there. 157 00:14:17,791 --> 00:14:20,692 You have photographs, witness statements. 158 00:14:20,725 --> 00:14:22,958 It was an accident, Maggie! 159 00:14:22,992 --> 00:14:26,892 Regardless, those files are for law enforcement only. 160 00:14:26,925 --> 00:14:28,793 And the Flightless Feather? 161 00:14:31,625 --> 00:14:32,659 Uh... 162 00:14:32,693 --> 00:14:34,660 He's a superhero, Maggie! 163 00:14:34,693 --> 00:14:36,493 He enforces the law. 164 00:14:36,526 --> 00:14:38,992 If he was such a hero, Bradley would still be here. 165 00:14:39,024 --> 00:14:40,926 And I wouldn't be getting a lecture from you! 166 00:14:40,959 --> 00:14:43,926 This isn't a lecture! 167 00:14:44,825 --> 00:14:47,892 It's a friendly chat. Huh? 168 00:14:47,924 --> 00:14:50,525 Friendly chats don't involve handcuffs. 169 00:14:50,558 --> 00:14:52,991 Ha! You know very well those handcuffs 170 00:14:53,024 --> 00:14:54,525 are so you don't eat my din... 171 00:14:54,558 --> 00:14:56,560 Huh? 172 00:15:03,125 --> 00:15:05,093 You were right to use the handcuffs. 173 00:15:07,592 --> 00:15:09,725 When are you gonna find another job, hmm? 174 00:15:11,126 --> 00:15:12,626 There's plenty out there. 175 00:15:12,658 --> 00:15:15,626 I don't need to find another job. 176 00:15:15,657 --> 00:15:17,791 I need to find Bradley. 177 00:15:17,825 --> 00:15:20,026 It's been six months, Maggie! 178 00:15:20,059 --> 00:15:22,393 What are you really hoping to find? 179 00:15:24,625 --> 00:15:25,792 My life. 180 00:15:27,991 --> 00:15:30,058 Good evening. I'm Regina Rogers. 181 00:15:30,092 --> 00:15:32,560 Tonight's top story, the Flightless Feather 182 00:15:32,592 --> 00:15:35,858 has once again foiled another brazen robbery attempt, 183 00:15:35,891 --> 00:15:39,858 this time at Marsoupial Kitchen in the city's south. 184 00:15:39,891 --> 00:15:41,859 It's the fifth incident this month 185 00:15:41,892 --> 00:15:45,659 by the group being dubbed the Bushy Tail Bandits. 186 00:15:45,692 --> 00:15:49,526 We've identified their calling card, which is a hair ball. 187 00:15:49,559 --> 00:15:50,991 Mmm, gross. 188 00:15:51,024 --> 00:15:54,359 We spoke with local possum earlier today, 189 00:15:54,392 --> 00:15:56,525 who was present during the attempted robbery. 190 00:15:56,558 --> 00:15:59,625 Well, uh, I was getting the soup of the day bro 191 00:15:59,658 --> 00:16:01,691 and these robbers burst into the kitchen. 192 00:16:01,725 --> 00:16:03,493 But they... 193 00:16:03,526 --> 00:16:06,926 But they didn't realize that this soup, a hero, 194 00:16:06,959 --> 00:16:08,792 was on the menu. Mmm-hmm. 195 00:16:08,824 --> 00:16:11,991 Another verbal treat for our viewers at home. 196 00:16:12,024 --> 00:16:15,025 Well, you know what else is a treat, Reggie? 197 00:16:15,058 --> 00:16:18,791 Zoom Plume, for keeping my feathers smooth and aerodynamic. 198 00:16:20,159 --> 00:16:22,392 I'm so sick of your stupid face. 199 00:16:49,058 --> 00:16:51,758 Well, this won't get me through the night. 200 00:16:54,725 --> 00:16:58,425 Oh, no! We are being robbed! 201 00:16:58,459 --> 00:16:59,626 Somebody help us! 202 00:17:00,991 --> 00:17:03,525 - Cassowary Kick. - Oh, my sugar drops. 203 00:17:03,558 --> 00:17:05,026 Oh, my sugar drops! 204 00:17:05,059 --> 00:17:06,526 It's Flightless Feather! 205 00:17:06,558 --> 00:17:08,425 He came to save us! 206 00:17:08,459 --> 00:17:09,926 It's your arch nemesis... 207 00:17:09,959 --> 00:17:11,992 Monsieur Peabody! 208 00:17:12,025 --> 00:17:18,093 Monsieur Flightless, it's time for you to rest in "peas." 209 00:17:20,691 --> 00:17:23,025 How will Flightless Feather get out of this one? 210 00:17:23,059 --> 00:17:25,493 Bingo, bango, that's my mango. 211 00:17:26,425 --> 00:17:28,058 Oh, well, fear not. 212 00:17:28,092 --> 00:17:31,659 Here comes his trusty sidekick, the Gallant Glider, 213 00:17:31,691 --> 00:17:33,092 to offer support from the sky. 214 00:17:33,126 --> 00:17:34,359 Whoosh! 215 00:17:34,393 --> 00:17:35,959 Super speed engaged. 216 00:17:35,991 --> 00:17:37,425 Dun-na-na-na! 217 00:17:37,459 --> 00:17:39,992 End of the line, bandit scum! 218 00:17:52,692 --> 00:17:53,793 Ow! 219 00:18:02,625 --> 00:18:04,460 Hello! 220 00:18:06,724 --> 00:18:09,525 Please no small talk, please no small talk, please no small talk. 221 00:18:09,557 --> 00:18:13,359 Welcome to Owlways Open, where our prices are hooting mad. 222 00:18:13,393 --> 00:18:14,492 Hoot may I help you? 223 00:18:14,525 --> 00:18:16,859 Oh. 224 00:18:16,892 --> 00:18:20,625 Well, we have lots of hoot, hoot, hooting deals going on at Owlways Open. 225 00:18:20,658 --> 00:18:22,759 We've got two-for-one Flightless Featherade, 226 00:18:22,791 --> 00:18:24,826 hooty percentage off Flightless Candy Bars. 227 00:18:26,825 --> 00:18:28,792 Hoot. 228 00:18:28,824 --> 00:18:31,791 Can I at least interest you in some new Flightless Chili? 229 00:18:36,393 --> 00:18:37,392 Oh! 230 00:18:38,025 --> 00:18:40,427 All righty, just a moment. 231 00:18:41,925 --> 00:18:44,026 Drop bears! 232 00:18:44,825 --> 00:18:46,360 No! 233 00:18:46,392 --> 00:18:48,891 Aren't you three just the cutest? 234 00:18:48,925 --> 00:18:51,492 How can I help you? 235 00:18:54,924 --> 00:18:57,359 Aw, you're thirsty. 236 00:18:57,392 --> 00:18:59,725 Oh, look, they're thirsty. 237 00:18:59,759 --> 00:19:00,792 Isn't that cute? 238 00:19:04,025 --> 00:19:06,992 You know, people used to call me cute. 239 00:19:07,025 --> 00:19:09,626 That was before I got my glasses. 240 00:19:14,858 --> 00:19:17,058 They say carrots are really good for your eyesight. 241 00:19:17,092 --> 00:19:19,992 I can't eat carrots because they hurt my teeth. 242 00:19:28,958 --> 00:19:32,059 Well, that wasn't so cu... 243 00:19:36,725 --> 00:19:37,792 That definitely isn't cute! 244 00:19:50,724 --> 00:19:52,092 Do you need a hand with... 245 00:19:53,123 --> 00:19:54,525 I'll be with you in just a moment. 246 00:19:55,058 --> 00:19:56,359 Okay, uh... 247 00:19:56,391 --> 00:19:57,525 Ow, ow! 248 00:20:04,992 --> 00:20:07,126 Hey, hey, little drop bear? 249 00:20:07,158 --> 00:20:10,058 Get down from there! No, no, no. You're not allowed to do that. 250 00:20:10,091 --> 00:20:13,491 No, no, please don't eat the chips! No! No, no! 251 00:20:13,525 --> 00:20:15,425 Not my hat! You've crossed the line! 252 00:20:15,457 --> 00:20:16,958 Please, please give me my hat back! 253 00:20:16,992 --> 00:20:18,392 I love that hat! 254 00:20:18,424 --> 00:20:20,858 Aha! Gotcha! See? 255 00:20:20,892 --> 00:20:22,859 Everything is under control! 256 00:20:22,892 --> 00:20:25,025 Wait, what? 257 00:20:25,059 --> 00:20:27,392 Stop wriggling! 258 00:20:51,792 --> 00:20:54,093 Well, that's an unfortunate turn of events. 259 00:21:00,056 --> 00:21:01,491 I was just saying that Mr. Owlett 260 00:21:01,525 --> 00:21:04,759 wouldn't be very happy giving away his food for free? 261 00:21:04,792 --> 00:21:07,424 Let me call head office and I'll... 262 00:21:07,458 --> 00:21:08,926 No, no, no! 263 00:21:08,959 --> 00:21:10,592 Please don't eat me. 264 00:21:10,624 --> 00:21:12,726 Please don't eat me! Please don't eat me! 265 00:21:12,758 --> 00:21:15,425 Let go of the Bush Bars! 266 00:21:16,825 --> 00:21:20,892 And the kid too, I guess. You should probably put him down too. 267 00:21:21,992 --> 00:21:23,426 Huh? 268 00:21:28,991 --> 00:21:31,458 Ooh, Eucalyptus! 269 00:21:41,658 --> 00:21:43,791 Oi, buddy! 270 00:21:43,824 --> 00:21:45,825 How ya doin'? 271 00:21:46,458 --> 00:21:47,726 Uh-oh. 272 00:22:02,091 --> 00:22:06,658 That was awesome! 273 00:22:10,557 --> 00:22:12,059 I am so fired. 274 00:22:21,524 --> 00:22:22,691 Oh, my sugar drops! 275 00:22:22,724 --> 00:22:25,424 You were so, so cool! 276 00:22:25,458 --> 00:22:27,126 You were like, whoosh, whoosh. 277 00:22:27,159 --> 00:22:29,892 Oh, and then, he tried to slice you, shoo, shoo. 278 00:22:29,925 --> 00:22:31,859 Yeah, yeah, I remember. 279 00:22:31,891 --> 00:22:34,524 But you were just like, "I don't think so. 280 00:22:34,558 --> 00:22:36,792 My butt, your face." 281 00:22:36,825 --> 00:22:37,991 Pwah! 282 00:22:38,025 --> 00:22:41,459 Yes, I'm aware. I was there too. 283 00:22:42,759 --> 00:22:44,392 I'm Sweetie, by the way. 284 00:22:44,424 --> 00:22:45,826 Sweetie? 285 00:22:45,858 --> 00:22:47,424 That's what my parents call me. 286 00:22:47,458 --> 00:22:49,458 You know like, "Good night, Sweetie." 287 00:22:49,492 --> 00:22:51,592 My friends call me Sweetie as well. 288 00:22:51,625 --> 00:22:54,491 Oh, well, that is if I had friends. 289 00:22:55,991 --> 00:22:57,791 So... 290 00:22:57,824 --> 00:22:59,591 What's your name? 291 00:22:59,625 --> 00:23:01,626 Uh... Babushka! 292 00:23:02,491 --> 00:23:04,892 Babushka the Wombat. 293 00:23:04,924 --> 00:23:06,659 No! 294 00:23:06,691 --> 00:23:09,926 Shh! No, no, no. I meant your alias, Babushka. 295 00:23:09,958 --> 00:23:13,591 A superhero should never reveal their true name. 296 00:23:13,624 --> 00:23:15,992 Yeah, I'm not a superhero, kid. 297 00:23:17,557 --> 00:23:19,691 But you saved the day, Babushka. 298 00:23:19,724 --> 00:23:21,925 Yeah, really regretting that name choice now. 299 00:23:23,557 --> 00:23:25,925 But that's what superheroes do. See? 300 00:23:25,959 --> 00:23:30,725 Step 16 to being a superhero: Save the day! 301 00:23:30,759 --> 00:23:32,625 That's what you did! 302 00:23:32,657 --> 00:23:35,858 Okay, so I intervened, but that doesn't make me a superh... 303 00:23:35,891 --> 00:23:38,891 But having a superhero name is the most important step. 304 00:23:38,925 --> 00:23:41,093 You can't be a superhero without a name. 305 00:23:41,126 --> 00:23:43,792 Not a superhero. Don't need a name. 306 00:23:43,825 --> 00:23:45,125 Ooh, ooh, ooh! 307 00:23:45,158 --> 00:23:47,559 How about Butt Woman? 308 00:23:47,591 --> 00:23:49,791 Oh. No. 309 00:23:49,825 --> 00:23:53,992 Or Super-Incredibly-Strong-Butt Wombat! 310 00:23:54,025 --> 00:23:56,126 No, no, that's too long. 311 00:23:56,158 --> 00:23:59,892 Oh! But Flightless says you need a name that should match your powers, 312 00:23:59,925 --> 00:24:02,791 so we need something for those awesome butt moves. 313 00:24:02,825 --> 00:24:04,592 I've got it! 314 00:24:04,624 --> 00:24:07,359 I've got it. I've got it! This is it. This is it. 315 00:24:07,391 --> 00:24:08,658 Da-na-na-na! 316 00:24:08,692 --> 00:24:11,759 Combat Wombat! 317 00:24:11,791 --> 00:24:14,124 Well, this is me right here. 318 00:24:14,158 --> 00:24:16,326 Nice meeting you. Bye. 319 00:24:18,059 --> 00:24:19,558 Is this really your house? 320 00:24:19,591 --> 00:24:20,925 Yes. 321 00:24:22,592 --> 00:24:25,425 Babushka... 322 00:24:25,457 --> 00:24:27,525 My name isn't even Babushka! 323 00:24:28,059 --> 00:24:29,425 It's Maggie! 324 00:24:29,825 --> 00:24:31,892 Ooh! 325 00:24:31,924 --> 00:24:34,025 A secret identity. 326 00:24:34,058 --> 00:24:37,691 Anyway, I realized that you don't have a sidekick. 327 00:24:37,724 --> 00:24:39,358 And I'd make a great one. 328 00:24:39,392 --> 00:24:41,058 Ready for the name? Ready for the name? 329 00:24:41,091 --> 00:24:44,826 The Gallant Glider! 330 00:24:45,725 --> 00:24:47,059 Say what? 331 00:24:47,090 --> 00:24:49,424 We should hit the streets later. 332 00:24:49,458 --> 00:24:52,125 Me soaring through the sky, keeping an eye on you from above. 333 00:24:52,158 --> 00:24:53,926 What do you say? 334 00:24:53,958 --> 00:24:56,559 I'm not going out looking for trouble. 335 00:24:56,591 --> 00:24:59,892 And neither should you. You're too young for that. 336 00:24:59,924 --> 00:25:01,691 Too young? 337 00:25:01,725 --> 00:25:03,659 In case you haven't noticed, I have a mustache! 338 00:25:08,125 --> 00:25:11,691 Flightless says anyone can be a hero. See? 339 00:25:11,725 --> 00:25:12,926 Chapter fiftee... 340 00:25:12,958 --> 00:25:14,559 Well, I'm closing this chapter. 341 00:25:14,591 --> 00:25:16,425 And by that I mean, our brief... 342 00:25:16,457 --> 00:25:17,725 whatever this has been. 343 00:25:17,759 --> 00:25:19,092 Oh. 344 00:25:19,124 --> 00:25:21,558 See ya round. Or, you know... 345 00:25:22,425 --> 00:25:23,459 hopefully not. 346 00:25:23,492 --> 00:25:25,625 But... But wait! Wait! 347 00:25:25,657 --> 00:25:27,358 You are a superhero! 348 00:25:27,392 --> 00:25:28,726 You just don't know it yet. 349 00:25:28,759 --> 00:25:31,691 And you will meet your archenemy one day! 350 00:25:34,391 --> 00:25:36,858 Sooner than you think. 351 00:25:42,658 --> 00:25:44,692 Gerald? 352 00:25:44,724 --> 00:25:47,858 What have I told you about looking at the neighbors sinisterly? 353 00:25:47,892 --> 00:25:49,025 Get inside! 354 00:25:49,057 --> 00:25:50,758 Sorry, Mum! 355 00:26:01,158 --> 00:26:03,392 Oh. 356 00:26:03,425 --> 00:26:05,558 "Anyone can be a hero." 357 00:26:05,591 --> 00:26:07,024 I wish you were right. 358 00:26:07,057 --> 00:26:09,025 Stop, thief! 359 00:26:15,058 --> 00:26:17,726 Watch out! Here's Ibis! 360 00:26:20,024 --> 00:26:21,125 Masks! 361 00:26:21,158 --> 00:26:22,492 Bushy tails! 362 00:26:22,524 --> 00:26:25,024 Bandit-like behavior! 363 00:26:26,458 --> 00:26:28,458 The Bushy Tail Bandits! 364 00:26:28,491 --> 00:26:30,458 Oh, Flightless, what should I do? 365 00:26:30,492 --> 00:26:32,726 "In case of a chase sequence" 366 00:26:32,759 --> 00:26:34,892 do nothing? 367 00:26:34,924 --> 00:26:36,525 "Wait for the hero to arrive"? 368 00:26:36,557 --> 00:26:37,925 What? 369 00:26:37,959 --> 00:26:40,658 Flightless Feather, coming through! 370 00:26:41,558 --> 00:26:44,392 Oh, my gumdrops! 371 00:26:44,424 --> 00:26:46,424 It's flightless! 372 00:26:46,458 --> 00:26:47,726 Hey, it's me, it's me! 373 00:26:47,758 --> 00:26:49,091 It's your number one fan! 374 00:26:49,124 --> 00:26:52,491 And your trusty sidekick, the Gallant... 375 00:26:54,825 --> 00:26:57,458 All right, yeah, you... go take the lead. 376 00:26:57,491 --> 00:26:58,592 You take the lead. 377 00:27:06,491 --> 00:27:08,891 Oh, no, no, no, no, no! 378 00:27:08,925 --> 00:27:10,125 This can't be happening! 379 00:27:10,157 --> 00:27:12,791 Flightless, he's getting away! 380 00:27:12,825 --> 00:27:15,825 Come on, Sweetie, it's your time to shine. 381 00:27:15,859 --> 00:27:16,893 Anyone can be a hero. 382 00:27:17,725 --> 00:27:19,559 - Hey, hey, you! You! - What? 383 00:27:19,591 --> 00:27:22,392 Stop in the name of Flightless! 384 00:27:22,424 --> 00:27:23,491 Hmm. 385 00:27:23,525 --> 00:27:24,992 Come back! 386 00:27:42,724 --> 00:27:44,591 Parkour! 387 00:27:44,624 --> 00:27:46,592 Wow. Impressive. 388 00:27:55,024 --> 00:27:57,759 Don't look down. Don't look down. 389 00:28:01,791 --> 00:28:03,358 I looked down! 390 00:28:13,859 --> 00:28:15,692 You can do this, Sweetie. 391 00:28:15,725 --> 00:28:17,992 You can do this. Don't look, don't look. 392 00:28:28,924 --> 00:28:32,691 Ha-ha! End of the line, bandit scum. 393 00:28:32,725 --> 00:28:34,359 If only you could fly. 394 00:28:34,391 --> 00:28:35,925 Ha-ha-ha. 395 00:28:35,957 --> 00:28:39,524 - Oh. - See ya, sucker! 396 00:28:39,558 --> 00:28:41,058 No! 397 00:28:42,958 --> 00:28:45,692 Come on, Sweetie. You can still catch him! 398 00:28:45,725 --> 00:28:47,693 Careful, careful. 399 00:28:48,891 --> 00:28:50,626 Okay, okay. Easy now. 400 00:28:52,592 --> 00:28:54,726 You can do this, Sweetie, you can do this! 401 00:28:54,758 --> 00:28:57,325 All you've got to do is glide. 402 00:28:59,958 --> 00:29:02,559 Or I could just walk. 403 00:29:02,592 --> 00:29:05,425 I'll just walk. Walking's just as fast as flying. 404 00:29:05,457 --> 00:29:07,524 Can't skip leg day. 405 00:29:07,558 --> 00:29:11,792 Oh, no. Oh, no. No, no, no, no, don't close! Don't close! 406 00:29:17,424 --> 00:29:20,592 It's okay, Sweetie. Everything is gonna be okay. 407 00:29:20,624 --> 00:29:23,792 Just hold on tight and don't look down. 408 00:29:23,823 --> 00:29:25,692 Don't... 409 00:29:26,891 --> 00:29:28,526 Why do I always look down? 410 00:29:41,791 --> 00:29:44,790 Somebody do something! 411 00:29:44,823 --> 00:29:46,790 We need a hero! 412 00:29:46,824 --> 00:29:48,891 I will save him! 413 00:29:48,923 --> 00:29:50,391 Duh-duh-da-da! 414 00:29:59,124 --> 00:30:00,425 Mmm-hmm. 415 00:30:04,857 --> 00:30:06,825 Yeah! 416 00:30:06,857 --> 00:30:08,524 When I sip on gumnut coffee, 417 00:30:08,557 --> 00:30:11,658 it gives me my daily Cassowary Kick! 418 00:30:11,691 --> 00:30:13,424 Things are tense here, folks. 419 00:30:13,457 --> 00:30:15,424 It appears the young sugar glider 420 00:30:15,458 --> 00:30:18,459 is unwilling or unable to glide to safety. 421 00:30:18,491 --> 00:30:20,790 He better fly soon or he will become... 422 00:30:20,823 --> 00:30:23,524 ...a "sugar faller" instead. 423 00:30:23,558 --> 00:30:25,558 Oh! I knew it! 424 00:30:25,592 --> 00:30:27,659 I knew he would get himself into trouble. 425 00:30:30,024 --> 00:30:32,458 Well, what would you do in this situation? 426 00:30:34,692 --> 00:30:36,624 You would... 427 00:30:36,658 --> 00:30:39,392 let the authorities deal with it and not get in their way. 428 00:30:42,425 --> 00:30:45,491 Why do you have to be such a good guy? 429 00:30:48,757 --> 00:30:51,591 Well, it looks like it's gonna rain anyway, so I can't go out. 430 00:30:57,990 --> 00:30:59,757 Who even took these photos? 431 00:31:01,758 --> 00:31:06,426 Oh, fine, fine, I'm going, I'm going! Mmm-hmm. 432 00:31:08,592 --> 00:31:10,957 I can't go out looking like this. 433 00:31:12,958 --> 00:31:14,626 Unless... 434 00:31:15,392 --> 00:31:17,492 nobody knows it's me. 435 00:31:20,391 --> 00:31:22,624 Need bigger hands! 436 00:31:25,024 --> 00:31:26,758 Just let go and glide! 437 00:31:26,791 --> 00:31:28,326 You'll be okay! 438 00:31:37,457 --> 00:31:38,591 Hmm! 439 00:31:43,990 --> 00:31:45,592 Did she just crawl out of bed? 440 00:31:45,624 --> 00:31:47,091 Is that a onesie? 441 00:31:56,991 --> 00:32:00,125 And we're back, live in downtown Sanctuary City 442 00:32:00,157 --> 00:32:01,890 where an unidentified wombat 443 00:32:01,923 --> 00:32:04,658 is attempting to save the young sugar glider. 444 00:32:09,656 --> 00:32:11,691 Oh, no! 445 00:32:11,723 --> 00:32:12,857 The plug! 446 00:33:00,557 --> 00:33:01,824 Woo-hoo! 447 00:33:01,857 --> 00:33:03,590 Sweetie, get off me! 448 00:33:03,623 --> 00:33:04,857 Oh, yeah. 449 00:33:05,823 --> 00:33:08,091 What does it feel like to be a hero? 450 00:33:08,125 --> 00:33:09,624 Can we get a name? 451 00:33:14,558 --> 00:33:16,425 Go on. Tell them. 452 00:33:18,558 --> 00:33:19,558 Combat. 453 00:33:19,990 --> 00:33:21,526 Combat Wombat. 454 00:33:23,158 --> 00:33:25,524 Combat, is there anything you want to say 455 00:33:25,558 --> 00:33:27,459 to the animals of Sanctuary City? 456 00:33:28,491 --> 00:33:29,724 Yeah. 457 00:33:29,757 --> 00:33:31,092 I'm going back to bed. 458 00:33:35,023 --> 00:33:39,459 He can do anything, darling. He's a chameleon. 459 00:33:39,491 --> 00:33:45,124 No, darling, he's a cassowary, but he can promote anything. 460 00:33:45,157 --> 00:33:47,590 Who cares if your product is for fish. 461 00:33:47,624 --> 00:33:50,690 We'll slap some gills on him and you won't know the difference. 462 00:33:50,724 --> 00:33:53,791 Okay. Bye-bye. 463 00:33:55,924 --> 00:34:00,458 I don't understand, CeCe. I'm not seeing my name in this article anywhere. 464 00:34:01,656 --> 00:34:04,057 Oh, you may have to turn the page, darling. 465 00:34:04,090 --> 00:34:07,058 Turn the page? What do you m... 466 00:34:08,890 --> 00:34:11,757 Page two? 467 00:34:11,791 --> 00:34:14,325 I didn't even know newspaper's had a second page. 468 00:34:15,656 --> 00:34:16,757 Ugh! 469 00:34:19,857 --> 00:34:22,523 I stopped five robberies. 470 00:34:22,557 --> 00:34:24,991 All she did was dig a little hole. 471 00:34:25,024 --> 00:34:26,624 I do that all the time. 472 00:34:26,656 --> 00:34:28,557 I dig, like, seven holes a day to poop! 473 00:34:28,591 --> 00:34:31,591 You poop seven times a day? 474 00:34:31,624 --> 00:34:33,658 Well, I... 475 00:34:33,691 --> 00:34:36,424 I'm a page two superhero who's been under a lot of stress lately. 476 00:34:36,457 --> 00:34:37,824 Relax, my dear. 477 00:34:37,857 --> 00:34:39,924 It's one measly little article. 478 00:34:39,958 --> 00:34:43,591 It'll be old news by tomorrow. Nobody will even notice. 479 00:34:56,392 --> 00:34:58,825 Good morning! 480 00:34:58,858 --> 00:34:59,891 Are you all right? 481 00:34:59,924 --> 00:35:01,491 How'd you get in here? 482 00:35:01,523 --> 00:35:04,924 Well, first, I created an alias 483 00:35:04,957 --> 00:35:08,057 and convinced your neighbors I was your new roomie. Beep-boop. 484 00:35:08,090 --> 00:35:09,557 Then, I had to... 485 00:35:09,591 --> 00:35:11,425 I left the door unlocked didn't I? 486 00:35:11,457 --> 00:35:13,092 - Yep. - Damn it. 487 00:35:13,125 --> 00:35:15,825 Actually, it wasn't even closed. It was wide open. 488 00:35:15,857 --> 00:35:18,791 Well, that doesn't mean you can just stroll on in! 489 00:35:18,823 --> 00:35:20,391 Oh, sorry. 490 00:35:22,490 --> 00:35:24,691 Wow! Oh! 491 00:35:27,424 --> 00:35:29,457 Oh, I knew it! I knew it! 492 00:35:29,490 --> 00:35:31,590 Oh! You are a superhero! 493 00:35:31,624 --> 00:35:35,025 Oh! This is a map of all the crimes you've solved. 494 00:35:35,057 --> 00:35:36,424 Flightless has one just like it. 495 00:35:36,456 --> 00:35:37,757 No! Just... 496 00:35:37,790 --> 00:35:39,425 It's nothing. 497 00:35:39,456 --> 00:35:41,623 You can see the whole city from here. 498 00:35:41,657 --> 00:35:43,092 Ooh, ooh, this is where I live. 499 00:35:43,125 --> 00:35:45,092 - Stop touching that! - And that's where I work. 500 00:35:45,125 --> 00:35:47,725 Ooh, and this is where I take air saxophone lessons. 501 00:35:47,758 --> 00:35:49,558 What? 502 00:35:49,591 --> 00:35:52,557 I knew it! I knew it, I knew it, I knew it! 503 00:35:52,590 --> 00:35:57,091 And it's your archenemy. Dun-dun-da! 504 00:35:58,391 --> 00:36:00,524 That's not my archenemy! 505 00:36:00,557 --> 00:36:02,825 Um, then why is he dressed like that? 506 00:36:02,857 --> 00:36:04,358 It was Halloween! 507 00:36:04,391 --> 00:36:05,457 Hallo-what? 508 00:36:05,490 --> 00:36:07,359 What do you want, Sweetie? 509 00:36:07,391 --> 00:36:09,092 Oh, yes, yes! 510 00:36:09,125 --> 00:36:11,591 I brought you the paper. Look. 511 00:36:11,624 --> 00:36:12,724 You made front page! 512 00:36:14,523 --> 00:36:16,390 Why are you so grumpy today anyway? 513 00:36:16,423 --> 00:36:20,058 Oh, I'm a little tired from saving somebody! 514 00:36:20,090 --> 00:36:24,057 Well, that's the life we live as superheroes. 515 00:36:24,090 --> 00:36:26,057 Oh, do we? 516 00:36:26,090 --> 00:36:28,457 So tell me, Gallant Glider, 517 00:36:28,491 --> 00:36:31,890 any reason why you couldn't glide yourself to safety last night? 518 00:36:31,924 --> 00:36:33,391 I... 519 00:36:33,424 --> 00:36:35,725 I needed to save my energy. 520 00:36:35,757 --> 00:36:39,857 Obsessed with superheroes soaring through the sky 521 00:36:39,891 --> 00:36:41,092 and you can't even fly. 522 00:36:41,125 --> 00:36:42,891 I can so fly! 523 00:36:42,924 --> 00:36:45,558 Maybe in your little make-believe world, Gallant Glider. 524 00:36:45,591 --> 00:36:47,491 It's not make-believe! 525 00:36:47,524 --> 00:36:50,624 Seriously, how come you never learned how to glide, huh? 526 00:36:50,657 --> 00:36:52,391 Because! 527 00:36:52,423 --> 00:36:54,490 You're a sugar glider. 528 00:36:54,523 --> 00:36:57,924 Because I never had anyone to teach me. 529 00:37:03,125 --> 00:37:04,858 I was going to learn but... 530 00:37:09,524 --> 00:37:10,958 Come on, Sweetie. 531 00:37:10,990 --> 00:37:12,557 Oh, we love you, Sweetie. 532 00:37:13,124 --> 00:37:14,825 But I... 533 00:37:14,858 --> 00:37:17,391 I never got to fill out the rest of the pages with them. 534 00:37:22,556 --> 00:37:23,624 Oh. 535 00:37:26,590 --> 00:37:29,357 All I wanted was to put one story in my book. 536 00:37:39,724 --> 00:37:40,958 Bradley. 537 00:37:43,724 --> 00:37:45,624 My archenemy in the picture. 538 00:37:46,456 --> 00:37:47,758 He's actually my husband. 539 00:37:48,690 --> 00:37:51,091 - Oh. - Tunneling accident. 540 00:37:51,124 --> 00:37:53,657 He went missing and I can't find him. 541 00:37:55,590 --> 00:38:00,357 I lost my job and the love of my life on the same day. 542 00:38:02,656 --> 00:38:05,024 So, I, uh... 543 00:38:05,058 --> 00:38:09,625 I know you said no more drop-ins, but I thought I'd drop-in and say thanks... 544 00:38:10,423 --> 00:38:11,924 for last night. 545 00:38:11,958 --> 00:38:13,724 Sanctuary City needs heroes like you. 546 00:38:14,990 --> 00:38:16,757 Thanks. 547 00:38:16,790 --> 00:38:19,425 But they've already got a hero. They don't need another. 548 00:38:21,024 --> 00:38:22,790 Well, maybe it's what you need. 549 00:38:22,824 --> 00:38:24,657 What do you mean? 550 00:38:24,690 --> 00:38:26,790 Maybe it's what you need to get back out and live your life. 551 00:38:26,824 --> 00:38:28,524 I live my life! 552 00:38:34,058 --> 00:38:35,891 Okay. Maybe you have a point. 553 00:38:35,923 --> 00:38:37,824 Well, it's better than sitting at home all day. 554 00:38:37,858 --> 00:38:40,558 Besides, you said you lost your old job, 555 00:38:40,591 --> 00:38:44,692 so maybe being a superhero could be your new job? 556 00:38:45,125 --> 00:38:46,925 Superhero? 557 00:38:46,958 --> 00:38:50,691 Those files are for law enforcement only. 558 00:38:51,491 --> 00:38:54,991 I'd be law enforcement. 559 00:38:56,591 --> 00:38:57,858 You could be just like Flightless! 560 00:38:57,891 --> 00:38:59,990 Ahh! Saving citizens. 561 00:39:00,023 --> 00:39:01,124 Stopping the bad guys. 562 00:39:01,157 --> 00:39:03,892 Or accessing files. 563 00:39:04,923 --> 00:39:07,357 Your file. Uh... 564 00:39:07,390 --> 00:39:08,691 Huh? 565 00:39:09,591 --> 00:39:10,758 Nothing. 566 00:39:10,791 --> 00:39:13,590 Tonight will go down in history. 567 00:39:13,623 --> 00:39:15,790 Defender of Sanctuary City, 568 00:39:15,824 --> 00:39:18,958 Combat Wombat! 569 00:39:22,158 --> 00:39:23,791 Except, 570 00:39:23,823 --> 00:39:25,990 you're a little rough around the edges. 571 00:39:26,024 --> 00:39:28,457 What you need is a sidekick. 572 00:39:28,490 --> 00:39:31,390 Yeah, you weren't gonna let that opportunity fly past, were you? 573 00:39:31,424 --> 00:39:35,925 A sidekick who can teach you how to be a true superhero. 574 00:39:37,657 --> 00:39:38,824 Yes! 575 00:39:38,857 --> 00:39:41,824 Oh! Oh! Side kick! 576 00:39:41,857 --> 00:39:44,391 - What was that? - A side kick. 577 00:39:44,423 --> 00:39:47,057 You know, cause I'm your side... 578 00:39:47,090 --> 00:39:49,390 I'm already regretting this. 579 00:39:51,091 --> 00:39:53,391 All we need to do is carefully follow 580 00:39:53,423 --> 00:39:56,757 every step in Flightless's How to Hero book, 581 00:39:56,790 --> 00:39:59,091 and you will be a superhero in no time. 582 00:39:59,125 --> 00:40:00,958 It's simple science. 583 00:40:02,623 --> 00:40:05,757 Step one: create your costume. 584 00:40:13,490 --> 00:40:14,558 Ta-da! 585 00:40:16,424 --> 00:40:19,890 Ugh! 586 00:40:19,923 --> 00:40:22,990 Step Two: perfect the pose. 587 00:40:23,023 --> 00:40:26,992 If we're gonna be heroes, we need to pose like heroes. 588 00:40:35,724 --> 00:40:38,525 Step three: get in superhero shape! 589 00:40:47,623 --> 00:40:48,657 Mmm. 590 00:40:50,457 --> 00:40:54,025 Step four: find your superpower! 591 00:40:54,057 --> 00:40:56,657 Cassowary Kick! 592 00:41:02,724 --> 00:41:03,858 Yes! Yes, yes, yes! 593 00:41:04,523 --> 00:41:05,990 Butt Power! 594 00:41:06,023 --> 00:41:11,657 Step five: find your civilian love interest. 595 00:41:11,691 --> 00:41:16,058 Nope, nope, nope, nope, nope. I already have a love interest! 596 00:41:16,090 --> 00:41:18,490 His name is Bradley. 597 00:41:30,623 --> 00:41:32,457 So now that you've mastered basics, 598 00:41:32,491 --> 00:41:35,591 it's time to move on to something a little more interesting. 599 00:41:39,823 --> 00:41:43,057 Come on. Harder. 600 00:41:43,089 --> 00:41:45,590 Faster. 601 00:41:48,058 --> 00:41:49,523 Butt smash! 602 00:41:49,557 --> 00:41:50,925 Butt stomp! 603 00:41:50,957 --> 00:41:52,957 Butt power! 604 00:42:04,823 --> 00:42:06,825 Wow! 605 00:42:06,857 --> 00:42:08,658 Woo-hoo! 606 00:42:08,690 --> 00:42:10,725 Combat Wombat! 607 00:42:14,824 --> 00:42:17,591 Well, I thought this would be more exciting. 608 00:42:17,624 --> 00:42:20,557 And we haven't even done anything super yet. 609 00:42:20,590 --> 00:42:23,457 Furbanks will never call us superheroes. 610 00:42:23,491 --> 00:42:26,658 Well, all we need is a citizen in need. 611 00:42:28,524 --> 00:42:32,023 I'm a citizen in need! 612 00:42:37,591 --> 00:42:39,690 Well, that's extremely convenient. 613 00:42:50,424 --> 00:42:53,057 And three, two, one. 614 00:42:55,924 --> 00:42:57,524 Oh, I'm helping! 615 00:42:57,556 --> 00:42:58,991 I'm helping! 616 00:43:04,691 --> 00:43:05,958 You did it, Combat! 617 00:43:08,524 --> 00:43:11,957 Combat! Woo-hoo! 618 00:43:11,989 --> 00:43:13,124 Yeah! 619 00:43:13,156 --> 00:43:14,924 ♪ Combat Wombat, yeah ♪ 620 00:43:14,958 --> 00:43:16,624 ♪ Here to save the day ♪ 621 00:43:16,657 --> 00:43:18,390 ♪ Combat Wombat here ♪ 622 00:43:18,423 --> 00:43:19,857 ♪ With her Best friend Sweetie ♪ 623 00:43:23,490 --> 00:43:24,658 Is that my... 624 00:43:27,423 --> 00:43:28,457 Uh-huh. 625 00:43:28,491 --> 00:43:30,724 It's just... 626 00:43:30,757 --> 00:43:32,623 so big. 627 00:43:32,657 --> 00:43:33,891 It's meant to be. 628 00:43:33,924 --> 00:43:35,858 - It's your butt! - Hmm. 629 00:43:39,824 --> 00:43:41,558 Superhero montage! 630 00:43:45,023 --> 00:43:46,990 Air saxophone solo! 631 00:44:16,989 --> 00:44:18,090 Butt power! 632 00:44:26,056 --> 00:44:27,858 Sweetie? 633 00:44:27,890 --> 00:44:30,558 Look out, Sanctuary City. 634 00:44:30,590 --> 00:44:35,324 Combat Wombat has resurfaced, and she's not afraid to get her paws dirty. 635 00:44:44,089 --> 00:44:45,557 Yippee! 636 00:44:53,790 --> 00:44:55,057 Bradley? 637 00:44:57,957 --> 00:44:59,924 Oh, my sugar drops! 638 00:44:59,957 --> 00:45:01,124 Look, Combat! 639 00:45:01,157 --> 00:45:03,924 She dressed up as you! 640 00:45:07,956 --> 00:45:11,757 Why, hello there, young crime fighter. 641 00:45:11,790 --> 00:45:13,889 How are you today? 642 00:45:13,923 --> 00:45:18,057 You've inspired me to give up my dreams of becoming a doctor 643 00:45:18,089 --> 00:45:20,390 to become a superhero! 644 00:45:20,424 --> 00:45:22,757 - Aw! - My dad dressed up too. 645 00:45:26,456 --> 00:45:30,023 Aw. Very nice. 646 00:45:30,057 --> 00:45:32,058 We should talk, darling. 647 00:45:47,524 --> 00:45:49,890 Wow! Oh, wow! 648 00:45:49,923 --> 00:45:52,424 Sweetie, why are we even here? 649 00:45:52,456 --> 00:45:57,390 Well, because even Combat Wombat needs powerful allies. 650 00:45:57,423 --> 00:45:58,790 Can you believe this? 651 00:45:58,822 --> 00:46:01,357 - Look at all this. It's so... - Pretentious? 652 00:46:01,390 --> 00:46:03,091 Yes! 653 00:46:03,124 --> 00:46:04,691 Preten... 654 00:46:04,723 --> 00:46:07,123 nentionous. 655 00:46:08,757 --> 00:46:11,690 Oh, my Flightless! Oh, my Flightless! 656 00:46:11,723 --> 00:46:13,390 Oh, what now? 657 00:46:13,424 --> 00:46:17,458 It's the Sanctuary City Peace Idol! 658 00:46:17,490 --> 00:46:19,391 The symbol of unity in our city. 659 00:46:19,423 --> 00:46:21,557 This was awarded to CeCe and Flightless 660 00:46:21,590 --> 00:46:24,357 as a symbol of eternal gratitude. 661 00:46:24,391 --> 00:46:26,758 Only the greatest superheroes get one of these. 662 00:46:26,790 --> 00:46:30,424 You, my dear, are no superhero. 663 00:46:30,456 --> 00:46:33,423 You're a superstar! 664 00:46:33,456 --> 00:46:36,124 And what should all superstars have? 665 00:46:36,156 --> 00:46:39,090 A mansion made out of strawberry ice cream? 666 00:46:39,124 --> 00:46:41,758 Um, before that, darling. 667 00:46:42,723 --> 00:46:44,056 Um... 668 00:46:44,090 --> 00:46:46,557 A sponsorship deal! 669 00:46:46,989 --> 00:46:48,624 Oh. 670 00:46:48,657 --> 00:46:50,889 CeCe, what's this all about? 671 00:46:50,922 --> 00:46:53,558 It's about you taking this opportunity 672 00:46:53,590 --> 00:46:57,123 and squeezing it for all it's worth! 673 00:46:57,157 --> 00:46:58,990 Starting with... 674 00:46:59,624 --> 00:47:01,824 Bush Bars! 675 00:47:01,857 --> 00:47:03,091 Wow. 676 00:47:03,124 --> 00:47:05,824 Where'd they get the pic of you smiling? 677 00:47:05,856 --> 00:47:09,591 Bush Bars will be the first building block of your empire. 678 00:47:09,623 --> 00:47:14,889 I want your face to be everywhere in Sanctuary City. 679 00:47:14,923 --> 00:47:19,857 I'm talking advertising, sponsorships, merchandise, the works! 680 00:47:19,889 --> 00:47:23,789 And with the Flightless Feather as your sidekick. 681 00:47:23,822 --> 00:47:26,090 Whoa, whoa, whoa, whoa! 682 00:47:26,124 --> 00:47:27,424 Sidekick? 683 00:47:27,457 --> 00:47:29,658 She's already got a sidekick... 684 00:47:29,690 --> 00:47:31,457 The Gallant Glider. 685 00:47:31,491 --> 00:47:35,490 That name means nothing to me. Who is that? 686 00:47:35,523 --> 00:47:37,458 Me! 687 00:47:37,490 --> 00:47:39,691 Well, I guess that could work too. 688 00:47:39,723 --> 00:47:42,123 Look, the point is, Flightless is out, darling. 689 00:47:42,157 --> 00:47:45,024 You're the next big thing! 690 00:47:45,856 --> 00:47:48,557 However, I will need you to... 691 00:47:48,590 --> 00:47:50,723 how to say this... 692 00:47:50,757 --> 00:47:53,423 cut back on the hero side of the job 693 00:47:53,456 --> 00:47:55,458 in order to attend photo shoots, 694 00:47:55,490 --> 00:47:57,991 product promotions, that sort of thing. 695 00:47:58,890 --> 00:48:01,690 So, what do you say, darling? 696 00:48:01,722 --> 00:48:03,690 You know what else is a treat? 697 00:48:03,722 --> 00:48:06,889 Featherade's new savior flavor. 698 00:48:06,922 --> 00:48:08,490 When I sip on gumnut coffee, 699 00:48:08,524 --> 00:48:10,924 it gives me my daily Cassowary Kick! 700 00:48:18,089 --> 00:48:20,423 To be honest, CeCe, 701 00:48:20,456 --> 00:48:22,756 I'm not really interested in the whole 702 00:48:22,790 --> 00:48:24,724 business of being a superhero. 703 00:48:24,757 --> 00:48:26,890 I appreciate the offer, 704 00:48:26,922 --> 00:48:29,956 but I have another reason for wanting to do good. 705 00:48:32,156 --> 00:48:36,024 Do you know what this sponsorship even means, darling? 706 00:48:37,090 --> 00:48:41,789 Free Bush Bars for life! 707 00:48:41,822 --> 00:48:43,057 What? 708 00:48:44,391 --> 00:48:45,724 For life? 709 00:48:45,756 --> 00:48:50,690 Any flavor you want, it's yours. 710 00:48:50,722 --> 00:48:55,989 And for your sidekick, Mr. Gallant Glider, 711 00:48:56,022 --> 00:48:57,689 well, who knows? 712 00:48:57,723 --> 00:49:00,890 We might even have a costume for him. 713 00:49:00,922 --> 00:49:02,957 A costume? Oh! 714 00:49:05,123 --> 00:49:11,623 I'm afraid my answer is still no. I wanna do this for the right reasons. 715 00:49:13,023 --> 00:49:18,590 How could I be angry when you're so honest with me? 716 00:49:19,524 --> 00:49:20,989 And to be honest myself, 717 00:49:21,022 --> 00:49:24,023 I actually wish Flightless was more like you. 718 00:49:24,057 --> 00:49:26,857 Oh, the ego on that cassowary. 719 00:49:26,889 --> 00:49:30,557 You're a real superhero, Combat. 720 00:49:31,057 --> 00:49:33,058 Don't ever change. 721 00:49:42,423 --> 00:49:44,523 Breaking news this morning. 722 00:49:44,557 --> 00:49:46,558 Are the Bushy Tail Bandits back in action? 723 00:49:50,622 --> 00:49:52,724 It has to be them! 724 00:49:52,756 --> 00:49:56,056 The Pawlice found the group's calling card at each of the locations. 725 00:49:56,090 --> 00:50:01,590 So Flightless wasn't around to stop any of the robberies. 726 00:50:01,622 --> 00:50:05,823 As much as I hate the guy, he'd done a good job of stopping them so far. 727 00:50:08,457 --> 00:50:09,924 Uh... 728 00:50:09,957 --> 00:50:11,556 Oh, oh, oh! 729 00:50:11,589 --> 00:50:13,890 Oh, my God. Oh. 730 00:50:17,491 --> 00:50:18,525 Ooh! 731 00:50:24,757 --> 00:50:27,458 - It's for you. - Ugh! 732 00:50:27,490 --> 00:50:28,657 What's it say? 733 00:50:34,756 --> 00:50:37,956 "Welcome to the world of crime fighting, 734 00:50:37,990 --> 00:50:39,990 Combat Wombat and friend." 735 00:50:40,023 --> 00:50:41,823 It says friend! 736 00:50:43,689 --> 00:50:46,690 - Keep reading. - Ahh. 737 00:50:46,722 --> 00:50:48,622 If you've been watching the news, 738 00:50:48,655 --> 00:50:51,358 you'll know we've been quite busy of late. 739 00:50:51,989 --> 00:50:53,656 Since you're new to the game, 740 00:50:53,690 --> 00:50:56,057 we thought we'd give you a fighting chance. 741 00:50:56,090 --> 00:51:00,024 Let's see if you really are koala-fied for the job. 742 00:51:00,057 --> 00:51:03,589 Koala. Oh. 743 00:51:03,622 --> 00:51:07,823 Our next target is the Koalaty PR Agency. 744 00:51:07,857 --> 00:51:10,123 We're looking to book in a powwow 745 00:51:10,156 --> 00:51:12,689 with your little friend, CeCe. 746 00:51:12,723 --> 00:51:17,691 Regards, your new sworn enemies, the Bushy Tail Bandits! 747 00:51:22,722 --> 00:51:24,724 This is our moment, Sweetie! 748 00:51:24,757 --> 00:51:27,057 If we can take down the Bushy Tail Bandits, 749 00:51:27,090 --> 00:51:30,557 Furbank will have to officially make us superheroes. 750 00:51:30,589 --> 00:51:33,824 Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes! 751 00:51:33,856 --> 00:51:36,458 Now from the note, it looks like the bandits 752 00:51:36,489 --> 00:51:40,924 are planning to steal the Sanctuary City Peace Idol from CeCe's office. 753 00:51:40,956 --> 00:51:44,789 Remember the time they said "Combat Wombat and friend" in the note? 754 00:51:44,822 --> 00:51:46,324 Good times. 755 00:51:46,756 --> 00:51:47,857 Ready? 756 00:51:48,590 --> 00:51:49,690 Ready! 757 00:51:50,856 --> 00:51:52,656 Ready! 758 00:51:52,689 --> 00:51:53,956 Frogman? 759 00:51:53,990 --> 00:51:55,657 What are you doing here? 760 00:51:55,689 --> 00:51:57,590 Shoo, shoo, go on, get outta here! 761 00:51:57,622 --> 00:52:01,023 We're gonna burrow inside for a surprise attack, 762 00:52:01,056 --> 00:52:03,756 give them no chance to escape this time. 763 00:52:03,790 --> 00:52:05,623 Wait. Wait. 764 00:52:05,656 --> 00:52:07,724 We are going to burrow? 765 00:52:11,989 --> 00:52:15,556 Our office hours are 9:00 till 5:00, Monday through Friday. 766 00:52:15,590 --> 00:52:16,623 Please call back... 767 00:52:20,922 --> 00:52:21,990 Ow! 768 00:52:22,022 --> 00:52:23,391 My bum! 769 00:52:23,422 --> 00:52:24,823 Shh! 770 00:52:31,757 --> 00:52:33,824 Maggie. Hey, Maggie. 771 00:52:33,856 --> 00:52:36,023 - Psst! Maggie. Maggie. - What? 772 00:52:36,057 --> 00:52:38,924 Let's go back-to-back. It'll look so cool! 773 00:52:38,956 --> 00:52:41,023 Back to... What? Why? 774 00:52:41,056 --> 00:52:42,989 All superheroes do it. 775 00:52:43,023 --> 00:52:45,891 Wha... We are not doing... 776 00:52:47,822 --> 00:52:49,589 Back-to-back. 777 00:52:51,590 --> 00:52:52,690 Here he comes. 778 00:52:52,723 --> 00:52:54,391 The Gallant Glider. 779 00:52:57,522 --> 00:52:59,490 You like sugar drops? 780 00:52:59,522 --> 00:53:01,923 How about a Glider-rang? Zoom! 781 00:53:04,756 --> 00:53:06,357 The Peace Idol. 782 00:53:25,489 --> 00:53:27,090 - A Bush Bar? - Huh? 783 00:53:27,124 --> 00:53:29,356 What's going on Combat? 784 00:53:29,389 --> 00:53:32,056 Sweetie? I think we've been set up. 785 00:53:32,090 --> 00:53:34,091 But why? 786 00:53:34,124 --> 00:53:35,691 Who would do that? 787 00:53:42,555 --> 00:53:43,924 Flightless! 788 00:53:43,956 --> 00:53:46,990 Hey! What are you doing in here? 789 00:53:47,022 --> 00:53:49,757 Um, I, uh... 790 00:53:49,789 --> 00:53:51,789 left my glasses here somewhere. 791 00:53:51,822 --> 00:53:54,522 Oh, no! 792 00:53:54,556 --> 00:53:56,356 Can't see without my glasses. 793 00:53:56,389 --> 00:53:57,622 Hmm, but... 794 00:53:57,656 --> 00:54:00,490 you were just wearing glasses. 795 00:54:00,523 --> 00:54:02,058 They were on your face! 796 00:54:04,957 --> 00:54:07,557 Hey! Where's the Peace Idol? 797 00:54:07,590 --> 00:54:11,490 Oh, no, no, no, no, no! This is all a big mistake. 798 00:54:11,523 --> 00:54:12,724 No need to panic. 799 00:54:18,423 --> 00:54:19,824 Sweetie! We've gotta go! 800 00:54:23,090 --> 00:54:24,622 Shots fired! 801 00:54:24,656 --> 00:54:25,857 Send me backup! 802 00:54:27,523 --> 00:54:29,524 I can't find my glasses, Maggie! 803 00:54:37,422 --> 00:54:39,656 - Come on, Sweetie! - Oh, found them! 804 00:54:39,690 --> 00:54:41,523 Found my glasses. 805 00:54:41,556 --> 00:54:43,924 Let me just adjust them and... 806 00:54:43,956 --> 00:54:46,989 Uh, Maggie, the exit is on the other side. 807 00:54:47,022 --> 00:54:48,856 Just trust me! 808 00:54:56,456 --> 00:54:59,091 Yippee! 809 00:54:59,124 --> 00:55:01,757 Oh, Gallant Glider, teach me how to fly! 810 00:55:07,423 --> 00:55:10,057 Combat Wombat, did you just rob that building? 811 00:55:10,090 --> 00:55:12,422 What do you have to say for yourself? 812 00:55:12,456 --> 00:55:17,957 Uh, Combat. We might have a little, tiny bit of a big problem. 813 00:55:17,989 --> 00:55:19,656 Yeah, you think? 814 00:55:33,790 --> 00:55:38,057 How could I have been so stupid? How did I fall for that? 815 00:55:38,089 --> 00:55:42,023 I knew Flightless Feather was hiding something. It was always him. 816 00:55:42,056 --> 00:55:46,090 Little one, can you tell me your thoughts on your "hero," Combat Wombat? 817 00:55:46,124 --> 00:55:49,924 Combat Wombat taught me that if you believe in yourself, 818 00:55:49,957 --> 00:55:51,690 you can do anything. 819 00:55:51,723 --> 00:55:55,757 I guess that anything includes robbing people. 820 00:55:55,790 --> 00:55:58,056 You let me down, Combat! 821 00:56:00,455 --> 00:56:02,856 Flightless, have you got anything to say to Combat Wombat? 822 00:56:02,890 --> 00:56:04,790 Yeah. 823 00:56:04,823 --> 00:56:08,590 You just robbed your life of freedom, punk. 824 00:56:08,623 --> 00:56:10,523 There you have it, folks. 825 00:56:10,556 --> 00:56:13,023 Combat Wombat isn't a superhero. 826 00:56:13,056 --> 00:56:14,723 She's a thief. 827 00:56:14,757 --> 00:56:17,891 I'm Regina Rogers, Sanctuary City News. 828 00:56:18,722 --> 00:56:20,057 You want me to be a thief? 829 00:56:20,656 --> 00:56:21,891 I'll be a thief. 830 00:56:56,789 --> 00:56:58,622 How you... How you holdin' up? 831 00:56:58,656 --> 00:57:00,124 Sweetie! What... 832 00:57:00,156 --> 00:57:01,857 What are you doing here? 833 00:57:01,889 --> 00:57:03,789 I was worried about you. 834 00:57:03,822 --> 00:57:06,456 They're saying some terrible things about you on TV. 835 00:57:07,490 --> 00:57:08,924 - Wait, what's that? - Nothing! 836 00:57:08,956 --> 00:57:10,824 It's none of your business. 837 00:57:10,856 --> 00:57:13,457 Another break-in has taken place this morning, 838 00:57:13,489 --> 00:57:15,989 this time in the most unlikely of places: 839 00:57:16,022 --> 00:57:17,689 The Sanctuary City Pawlice Station. 840 00:57:17,723 --> 00:57:18,756 Huh? 841 00:57:18,790 --> 00:57:20,523 That's... You... 842 00:57:20,555 --> 00:57:21,923 You stole that? 843 00:57:23,122 --> 00:57:24,523 Why? 844 00:57:25,957 --> 00:57:27,690 So I can find my husband. 845 00:57:27,723 --> 00:57:29,390 That's... 846 00:57:29,422 --> 00:57:31,723 That's not something a superhero would do. 847 00:57:31,756 --> 00:57:34,122 - That's not something you would do. - Grow up, Sweetie! 848 00:57:34,155 --> 00:57:37,456 This is the only reason I became a superhero to begin with. 849 00:57:37,489 --> 00:57:40,923 So I could get the information in this file. 850 00:57:43,122 --> 00:57:45,923 So you never even cared about any of this? 851 00:57:45,957 --> 00:57:48,623 Why would I? Look where it's got me. 852 00:57:48,655 --> 00:57:51,357 Or should I say, look where you've got me. 853 00:57:51,390 --> 00:57:52,724 What does that mean? 854 00:57:52,756 --> 00:57:54,823 None of this would have happened 855 00:57:54,856 --> 00:57:57,890 if you didn't get me involved in all of this superhero mess to begin with! 856 00:57:59,490 --> 00:58:00,857 You think this is my fault? 857 00:58:01,622 --> 00:58:03,423 Well, you tell me. 858 00:58:03,456 --> 00:58:06,057 I was doing just fine when I was by myself. 859 00:58:06,088 --> 00:58:07,957 The way it should be. 860 00:58:10,456 --> 00:58:13,991 You know, you may not want other animals in your life, but... 861 00:58:16,723 --> 00:58:17,924 some animals... 862 00:58:19,690 --> 00:58:21,024 they need you in theirs. 863 00:59:21,689 --> 00:59:24,489 I really wish you were here right now. 864 00:59:30,455 --> 00:59:33,791 Do you really have to make such a mess all the time? 865 00:59:36,589 --> 00:59:39,489 You mean of the living room or just my life in general? 866 00:59:41,022 --> 00:59:42,390 Both. 867 00:59:43,622 --> 00:59:44,890 He's a good kid. 868 00:59:46,622 --> 00:59:48,657 I know. 869 00:59:48,689 --> 00:59:51,757 You're gonna have to do that thing you hate doing more than cleaning now. 870 00:59:51,790 --> 00:59:53,490 Apologize? 871 00:59:53,988 --> 00:59:55,690 Mm-hmm. 872 00:59:55,722 --> 00:59:57,789 But don't beat yourself up about the floor. 873 00:59:57,823 --> 01:00:00,490 Sometimes you need to make a mess of things 874 01:00:00,523 --> 01:00:02,691 before you can make sense of things. 875 01:00:03,988 --> 01:00:05,524 What does that mean? 876 01:00:12,156 --> 01:00:13,557 What? 877 01:00:15,590 --> 01:00:16,891 Mm-hmm. 878 01:00:24,856 --> 01:00:27,357 We have a witness at Sanctuary Plaza, 879 01:00:27,389 --> 01:00:31,123 where it seems the town's beloved superhero, Combat Wombat, 880 01:00:31,155 --> 01:00:34,122 has not been so super. 881 01:00:34,156 --> 01:00:38,456 Excuse me, sir. Sir, can you tell me what you saw? 882 01:00:38,489 --> 01:00:40,856 Well, we all came out when we heard the alarm, 883 01:00:40,889 --> 01:00:44,756 and that's when Combat literally flew out of the building. 884 01:00:44,789 --> 01:00:47,756 She thought she'd gotten away with it, but she... 885 01:00:47,790 --> 01:00:50,656 - Huh? - Hey, do I get paid for this interview? 886 01:01:02,955 --> 01:01:03,989 Huh. 887 01:01:28,055 --> 01:01:31,489 It's the same guy every time! 888 01:01:40,955 --> 01:01:42,090 Bingo! 889 01:01:46,989 --> 01:01:48,557 Sweetie? 890 01:01:53,889 --> 01:01:57,056 Uh, do you need a hand? 891 01:01:57,089 --> 01:01:58,922 Don't worry about it! 892 01:01:58,955 --> 01:02:03,022 I know "helping others" isn't really your thing now. 893 01:02:05,590 --> 01:02:06,856 Sweetie... 894 01:02:08,156 --> 01:02:10,623 I'm sorry for what I said earlier. 895 01:02:10,656 --> 01:02:12,389 I was way out of line. 896 01:02:15,589 --> 01:02:18,056 You said that I don't want other animals in my life, 897 01:02:18,789 --> 01:02:19,790 but I do. 898 01:02:20,423 --> 01:02:22,390 I just... 899 01:02:22,423 --> 01:02:25,324 I can't afford to lose anyone else that I love. 900 01:02:29,122 --> 01:02:31,691 Hopefully we can... 901 01:02:33,122 --> 01:02:37,557 save the day one more time together. 902 01:02:53,022 --> 01:02:55,590 Every superhero needs a costume. 903 01:02:57,789 --> 01:03:00,457 I didn't have much material left, so it's, you know... 904 01:03:06,789 --> 01:03:08,357 Thank you. 905 01:03:10,489 --> 01:03:13,522 And you were right, we should save the day! 906 01:03:13,555 --> 01:03:15,356 And I know just how to do it. 907 01:03:15,889 --> 01:03:18,457 But I need my side-kick! 908 01:03:18,490 --> 01:03:20,523 No way! 909 01:03:20,555 --> 01:03:22,389 You did a side-kick! 910 01:03:22,922 --> 01:03:25,123 Come on, Gallant Glider. 911 01:03:25,155 --> 01:03:27,122 Let's go get this guy! 912 01:03:28,422 --> 01:03:31,456 Please, no! 913 01:03:31,490 --> 01:03:34,657 If you have any sense of compassion... 914 01:03:36,722 --> 01:03:40,989 If you have any sense of mercy, you'll let us go. 915 01:03:41,021 --> 01:03:44,723 I am a loving brother, a son, an uncle. 916 01:03:45,523 --> 01:03:46,657 No, wait. 917 01:03:46,690 --> 01:03:48,523 Wait. That's not right. 918 01:03:48,556 --> 01:03:51,691 That doesn't hold enough gravitas. 919 01:03:53,490 --> 01:03:56,023 I have a family! 920 01:03:56,055 --> 01:03:59,723 And I cannot bear the thought of never seeing little... 921 01:04:01,389 --> 01:04:03,888 What's a cute name... something lispy. 922 01:04:03,922 --> 01:04:06,923 Uh, Erica, Lily, Lilith. 923 01:04:06,956 --> 01:04:08,123 Lilith! 924 01:04:08,156 --> 01:04:09,922 That's perfect. 925 01:04:11,390 --> 01:04:18,023 I cannot bear the thought of never seeing little Lilith's face ever again. 926 01:04:20,089 --> 01:04:21,956 And scene. 927 01:04:30,456 --> 01:04:32,023 I'm the Gallant Glider. 928 01:04:33,455 --> 01:04:36,822 Boo! 929 01:04:38,655 --> 01:04:41,888 Why are you doing this to me? 930 01:04:41,921 --> 01:04:43,556 You set me up. 931 01:04:43,590 --> 01:04:45,723 What are you talking about? 932 01:04:45,755 --> 01:04:47,855 I didn't set up nobody. 933 01:04:47,889 --> 01:04:52,056 I got a note saying CeCe's office was being robbed! 934 01:04:52,088 --> 01:04:53,855 You were behind it. 935 01:04:53,889 --> 01:04:57,556 I promise! I never set up nobody! 936 01:04:57,589 --> 01:05:01,623 I'm just an actor! 937 01:05:02,856 --> 01:05:04,990 What? What did you just say? 938 01:05:05,922 --> 01:05:09,056 I don't know nothin' about no setup. 939 01:05:09,089 --> 01:05:14,789 Now would you please, please just remove your butt from my very delicate spine? 940 01:05:14,821 --> 01:05:17,655 Hmm. 941 01:05:19,021 --> 01:05:21,922 My name is Perry Poslowski. 942 01:05:22,755 --> 01:05:24,589 I'm part of a group of actors 943 01:05:24,623 --> 01:05:28,590 hired to make Flightless look like a real superhero. 944 01:05:28,623 --> 01:05:31,756 Uh, we all play different roles in his heroic acts. 945 01:05:32,490 --> 01:05:35,590 So it's all just... 946 01:05:35,623 --> 01:05:36,956 make-believe? 947 01:05:36,989 --> 01:05:40,756 Wait, he's not really a superhero? 948 01:05:40,789 --> 01:05:42,789 Nah, it's all fake, lady. 949 01:05:42,822 --> 01:05:45,356 But it's great dramatic training for us actors. 950 01:05:46,722 --> 01:05:49,055 Oh, Flightless, please help me! 951 01:05:49,089 --> 01:05:51,390 I was just robbed! 952 01:05:51,422 --> 01:05:54,590 Much like I was robbed of my youth as a young possum, 953 01:05:54,621 --> 01:05:59,356 growing up in a broken family in urban Sanctuary City. 954 01:05:59,389 --> 01:06:00,621 Wow. Yeah. 955 01:06:00,655 --> 01:06:02,489 That is just really, really good acting, 956 01:06:02,522 --> 01:06:04,589 but we're a bit pressed for time here. 957 01:06:04,622 --> 01:06:06,490 Backstory is important. 958 01:06:06,523 --> 01:06:07,756 So, what about the criminals? 959 01:06:07,789 --> 01:06:09,123 Yeah, the Bushy Tail Bandits. 960 01:06:09,156 --> 01:06:12,490 You mean the Bushy Tail Criminal Group? 961 01:06:12,523 --> 01:06:14,055 They're all actors. 962 01:06:14,088 --> 01:06:17,522 Very talented thespians, if I do say so myself. 963 01:06:17,556 --> 01:06:19,723 I'm doing a show with these fellas this week 964 01:06:19,756 --> 01:06:21,621 at the Sanctuary City Community Theatre. 965 01:06:21,654 --> 01:06:23,656 You guys should come along. 966 01:06:23,688 --> 01:06:26,756 Regina Rogers reporting to you live from the Bird Borough. 967 01:06:26,788 --> 01:06:30,090 Now, we thought we'd seen the last of the Bushy Tail Bandits, 968 01:06:30,122 --> 01:06:33,655 but they've resurfaced in a daring daylight robbery 969 01:06:33,689 --> 01:06:35,456 of The Bank of Shiny Things... 970 01:06:36,688 --> 01:06:38,588 That sound you're hearing 971 01:06:38,621 --> 01:06:40,722 is the crowd cheering the arrival of Flightless, 972 01:06:40,756 --> 01:06:44,656 who will hopefully bring this event to a speedy conclusion. 973 01:06:47,455 --> 01:06:49,688 Hey, wait! You wanna take a few flyers, 974 01:06:49,722 --> 01:06:52,357 pass 'em out to ya friends for the show this week? 975 01:06:54,788 --> 01:06:56,722 We need the numbers. 976 01:06:58,789 --> 01:07:00,357 All right, beaks on the floor! 977 01:07:00,390 --> 01:07:01,956 Don't play anything smart on me! 978 01:07:01,989 --> 01:07:04,389 I'm very smart! I'm smarter than all of you! 979 01:07:04,422 --> 01:07:06,755 Beaks on the floor! Nests out! 980 01:07:06,788 --> 01:07:10,389 No, I don't think so. Beaks off the floor, I say. 981 01:07:16,856 --> 01:07:19,589 Oh, you're going down, Flightless! 982 01:07:19,621 --> 01:07:21,723 That's right. I am going down. 983 01:07:21,755 --> 01:07:23,956 Downtown with you in handcuffs. 984 01:07:23,989 --> 01:07:25,722 Let's fight! 985 01:07:30,688 --> 01:07:32,989 Cassowary Kick! 986 01:07:36,921 --> 01:07:39,855 I have been defeated! 987 01:07:39,889 --> 01:07:42,123 He killed the panda! 988 01:08:00,555 --> 01:08:01,588 You... 989 01:08:01,621 --> 01:08:03,822 Me? You! 990 01:08:03,856 --> 01:08:05,489 No, you. 991 01:08:05,521 --> 01:08:07,488 I'm taking you in! 992 01:08:07,522 --> 01:08:10,989 No, no, no, no, no, I'm taking them in, and then I'm taking you in. 993 01:08:11,021 --> 01:08:12,688 Let's fight! 994 01:08:12,722 --> 01:08:14,057 Cassowary Kick! 995 01:08:22,389 --> 01:08:26,688 Not so convincing when you have to fight a real hero, huh? 996 01:08:26,722 --> 01:08:29,589 Oh, you're not a real hero! You're a criminal! 997 01:08:29,621 --> 01:08:30,855 You're a criminal! 998 01:08:30,888 --> 01:08:33,656 - You set me up! - I set you up? 999 01:08:33,688 --> 01:08:35,521 I never set you up. 1000 01:08:35,554 --> 01:08:38,422 Hey, mate. Was there an update to the script? 1001 01:08:38,455 --> 01:08:39,522 I don't know! 1002 01:08:39,554 --> 01:08:41,390 I am completely lost! 1003 01:08:41,422 --> 01:08:43,722 Oh, sure, just like you never set up 1004 01:08:43,755 --> 01:08:45,488 all of the crime you've thwarted. 1005 01:08:45,521 --> 01:08:47,789 What are you talking about? 1006 01:08:47,822 --> 01:08:49,589 I never set up anything. 1007 01:08:49,622 --> 01:08:52,723 Now for the love of Flightless, if you don't let me go, 1008 01:08:52,755 --> 01:08:55,055 the Bushy Tail Bandits are gonna get away. 1009 01:08:55,088 --> 01:08:59,488 Nobody is getting away because none of this is real! 1010 01:09:00,390 --> 01:09:02,390 What? What are you talking about? 1011 01:09:02,422 --> 01:09:04,656 What? Can't you see? 1012 01:09:04,689 --> 01:09:06,556 They're not real criminals. 1013 01:09:06,588 --> 01:09:08,356 They're just actors. 1014 01:09:10,554 --> 01:09:11,788 What do you mean? 1015 01:09:11,821 --> 01:09:14,055 It's all fake, Flightless. 1016 01:09:14,089 --> 01:09:18,122 No, that can't be. 1017 01:09:18,156 --> 01:09:20,556 So, this is all just make-believe? 1018 01:09:20,588 --> 01:09:23,455 You really didn't know? 1019 01:09:28,156 --> 01:09:30,422 Wait a minute... 1020 01:09:30,454 --> 01:09:35,988 Flightless, if you didn't know about any of this, then that means... 1021 01:09:36,022 --> 01:09:39,756 You just couldn't leave well enough alone, 1022 01:09:39,788 --> 01:09:42,621 could you, darling? 1023 01:09:42,655 --> 01:09:44,422 Wow. 1024 01:09:44,455 --> 01:09:46,388 It's really dark over in that corner. 1025 01:09:46,422 --> 01:09:47,955 Out! 1026 01:09:47,989 --> 01:09:49,889 All of you! 1027 01:09:57,988 --> 01:09:59,421 CeCe, 1028 01:09:59,455 --> 01:10:00,923 why did you set me up? 1029 01:10:00,955 --> 01:10:04,422 You were constantly taking the spotlight 1030 01:10:04,454 --> 01:10:09,888 away from Flightless, ruining my business in the process! 1031 01:10:09,922 --> 01:10:15,922 Do you know how many sponsors dropped out after you came on the scene? 1032 01:10:17,022 --> 01:10:19,521 You know, it didn't have to be this way, Combat. 1033 01:10:19,555 --> 01:10:21,956 We could have made a lot of money together. 1034 01:10:21,988 --> 01:10:27,588 But, no, you just wanted to be a hero for the right reasons. 1035 01:10:27,622 --> 01:10:30,589 Uh, so did I. 1036 01:10:30,621 --> 01:10:33,688 Ugh, you got what you wanted. 1037 01:10:33,721 --> 01:10:36,888 I fake a few crimes, you get to stroke your ego, 1038 01:10:36,922 --> 01:10:40,755 and sponsorship deals keeping rolling in. 1039 01:10:40,789 --> 01:10:43,356 I may be vain, but I actually thought 1040 01:10:43,389 --> 01:10:45,456 that I was doing some good in the world. 1041 01:10:45,489 --> 01:10:48,488 But you were, darling. 1042 01:10:48,522 --> 01:10:51,090 You're a celebrity! 1043 01:10:51,123 --> 01:10:55,389 You gave everyday nobodies something to look up to. 1044 01:10:56,956 --> 01:10:59,422 Now, you're going to do your job 1045 01:10:59,454 --> 01:11:01,789 like the good little superhero boy that you are 1046 01:11:01,822 --> 01:11:05,990 and convince everyone that you've saved the day once again. 1047 01:11:16,555 --> 01:11:18,823 Mr. Flightless. Mr. Flightless. 1048 01:11:20,989 --> 01:11:22,890 I was a nobody once. 1049 01:11:24,089 --> 01:11:26,822 But you made me feel like a somebody. 1050 01:11:30,689 --> 01:11:32,356 You want a hero, CeCe? 1051 01:11:33,022 --> 01:11:34,057 You've got it. 1052 01:11:35,088 --> 01:11:37,455 Cassowary Kick! 1053 01:11:39,855 --> 01:11:40,889 Hmm. 1054 01:11:42,655 --> 01:11:43,955 Flightless! 1055 01:11:43,989 --> 01:11:46,723 Well, well. 1056 01:11:46,755 --> 01:11:50,856 Who knew you could actually fly? 1057 01:11:50,889 --> 01:11:55,689 You would be nothing without me! 1058 01:11:55,722 --> 01:12:01,521 I even collapsed an entire stadium so you could be the hero. 1059 01:12:01,555 --> 01:12:05,356 - Where is my thanks? - You? 1060 01:12:12,021 --> 01:12:14,655 You killed my husband! 1061 01:12:16,721 --> 01:12:19,123 Oh, it's not personal darling. 1062 01:12:19,155 --> 01:12:21,488 It's strictly business. 1063 01:12:22,055 --> 01:12:24,389 You're a monster! 1064 01:12:31,022 --> 01:12:33,655 You know, it's funny. 1065 01:12:33,689 --> 01:12:37,990 I've made a fortune representing those who wear masks. 1066 01:12:40,722 --> 01:12:43,890 But I suppose I've been wearing one myself all along. 1067 01:12:45,554 --> 01:12:48,789 But now that you've ruined that, 1068 01:12:48,822 --> 01:12:54,057 I guess it's time to start being myself again! 1069 01:12:55,756 --> 01:12:57,356 CeCe's a Drop Bear! 1070 01:13:00,056 --> 01:13:03,056 Combat, what's the plan? 1071 01:13:03,089 --> 01:13:05,622 Run. Definitely run! 1072 01:13:07,856 --> 01:13:09,623 Flightless! 1073 01:13:10,021 --> 01:13:11,522 I'm a fraud. 1074 01:13:11,554 --> 01:13:13,555 I don't even know how to tie my own shoes. 1075 01:13:13,588 --> 01:13:15,122 Flightless! 1076 01:13:15,156 --> 01:13:16,556 Run! 1077 01:13:21,722 --> 01:13:23,356 Come on, Mr. Flightless. 1078 01:13:40,822 --> 01:13:42,923 Run! 1079 01:13:42,955 --> 01:13:45,055 Okay, give me a rundown. 1080 01:13:45,088 --> 01:13:48,022 Chief, I need you to get Sweetie to safety. 1081 01:13:48,056 --> 01:13:49,689 It's too dangerous here. 1082 01:13:49,721 --> 01:13:51,822 No! No way, no way! I'm not leaving you! 1083 01:13:51,856 --> 01:13:53,356 I can't risk you getting hurt. 1084 01:13:53,389 --> 01:13:54,988 I'll lead her away from everyone. 1085 01:13:55,022 --> 01:13:57,388 Flightless, follow me. 1086 01:13:57,422 --> 01:13:59,589 Time to be a real hero. 1087 01:14:11,956 --> 01:14:14,356 Come on! We're almost there. 1088 01:14:27,089 --> 01:14:29,089 Okay, what's the plan? The plan, what is it? 1089 01:14:29,122 --> 01:14:31,389 Have we got one? You've got a plan haven't you? 1090 01:14:31,421 --> 01:14:33,489 I haven't, so if you've got a plan, a plan would be great. 1091 01:14:33,521 --> 01:14:34,555 Bring it out now. 1092 01:14:40,522 --> 01:14:41,856 All right, listen up, Flightless. 1093 01:14:41,888 --> 01:14:44,455 When I say so, get ready to move. 1094 01:14:50,489 --> 01:14:51,523 Almost there. 1095 01:14:57,389 --> 01:14:58,555 Yes! 1096 01:14:58,589 --> 01:15:01,356 End of the line, bandit scum! 1097 01:15:02,988 --> 01:15:05,056 That was a really bad idea. 1098 01:15:05,087 --> 01:15:06,755 Sweetie, get out of here! 1099 01:15:32,555 --> 01:15:33,923 We're running out of time! 1100 01:15:51,988 --> 01:15:53,422 Sweetie. 1101 01:15:53,454 --> 01:15:55,822 You're going to have to let go! 1102 01:15:55,855 --> 01:15:57,756 Wait, what? Let go? 1103 01:15:57,789 --> 01:15:59,689 Oh, I can't do this, Maggie. 1104 01:15:59,721 --> 01:16:02,722 You know what you need to do, Flightless Feather. 1105 01:16:08,689 --> 01:16:10,089 You can do this! 1106 01:16:10,121 --> 01:16:11,823 I believe in you! 1107 01:16:11,855 --> 01:16:16,355 No! No, no, no, no, no! Wait! Wait, wait! 1108 01:16:16,389 --> 01:16:18,856 - Cassowary Kick! - Butt Power! 1109 01:16:21,488 --> 01:16:23,455 Sweetie, jump! 1110 01:16:47,087 --> 01:16:50,021 Oh, I did it! I actually did it! 1111 01:16:50,621 --> 01:16:52,488 I'm flying! 1112 01:16:52,889 --> 01:16:55,755 Woo-hoo! 1113 01:16:59,988 --> 01:17:01,489 Wing-suit engaged. 1114 01:17:02,688 --> 01:17:05,488 Yes, yes! Woo-hoo! 1115 01:17:05,521 --> 01:17:07,888 Nice work, Flightless Feather. 1116 01:17:07,921 --> 01:17:10,521 Oh, Gallant Glider, you are so cool. 1117 01:17:10,555 --> 01:17:12,488 I want to be like you. 1118 01:17:12,522 --> 01:17:14,022 Woo-hoo! 1119 01:17:33,421 --> 01:17:34,555 What? 1120 01:17:41,788 --> 01:17:42,921 Huh? 1121 01:17:47,755 --> 01:17:49,455 Please don't tell me that's a... 1122 01:17:49,489 --> 01:17:50,890 It's a butt! 1123 01:17:53,489 --> 01:17:54,922 It's just... 1124 01:17:54,955 --> 01:17:56,688 so big. 1125 01:17:56,722 --> 01:17:58,055 It's meant to be. 1126 01:17:58,088 --> 01:17:59,523 It's your butt. 1127 01:18:01,088 --> 01:18:03,021 Combat! 1128 01:18:03,055 --> 01:18:05,955 We've actually forget to tick off one last step in the book. 1129 01:18:05,987 --> 01:18:09,488 Step 21: Epil... 1130 01:18:09,522 --> 01:18:12,689 Epi-low... Epi-logue... 1131 01:18:12,721 --> 01:18:13,887 Epilogue! 1132 01:18:13,920 --> 01:18:15,954 All right. I think I can do this one. 1133 01:18:17,987 --> 01:18:20,555 My name is Maggie Diggins. 1134 01:18:20,588 --> 01:18:24,855 I like sleeping in, Bush Bars, and bad TV. 1135 01:18:24,887 --> 01:18:27,022 I also like to dress up in a ridiculous costume 1136 01:18:27,054 --> 01:18:29,021 and save animals from time to time. 1137 01:18:30,122 --> 01:18:34,655 But this mask isn't what makes me a hero. 1138 01:18:34,689 --> 01:18:38,823 Being a hero is about putting the needs of others above your own. 1139 01:18:39,988 --> 01:18:44,589 It's being brave and overcoming your fears. 1140 01:18:44,622 --> 01:18:48,622 It's being the very best version of yourself. 1141 01:18:48,654 --> 01:18:52,888 And I don't know why anyone would want to hide that behind a mask. 1142 01:18:55,722 --> 01:18:56,756 Huh. 1143 01:19:07,654 --> 01:19:09,088 I love you, Bradley. 1144 01:19:09,887 --> 01:19:11,389 Thank you. 1145 01:19:11,421 --> 01:19:12,522 For everything. 1146 01:19:17,554 --> 01:19:18,690 Ready? 1147 01:19:19,521 --> 01:19:20,854 Ready. 74559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.