Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,992 --> 00:01:06,426
Yeah.
2
00:01:06,459 --> 00:01:07,959
Michael.
3
00:01:07,992 --> 00:01:10,992
What did I say about flying
out-of-bounds during recess?
4
00:01:11,025 --> 00:01:13,427
Let's keep it below
ten feet, mister.
5
00:01:13,460 --> 00:01:14,494
Sorry, miss.
6
00:01:27,426 --> 00:01:31,792
Ten, nine, eight,
seven, six...
7
00:01:31,825 --> 00:01:33,427
I see you, Daniel Furbank.
8
00:01:33,826 --> 00:01:35,394
Eyes closed.
9
00:01:35,426 --> 00:01:36,892
I wasn't peeking.
10
00:01:36,925 --> 00:01:38,093
Yes, you were.
11
00:01:38,126 --> 00:01:39,559
Start again, please.
12
00:01:41,993 --> 00:01:44,394
Ten, nine...
13
00:01:44,426 --> 00:01:46,060
You better get moving,
Mr. Burrows.
14
00:02:03,859 --> 00:02:05,627
Hide somewhere else.
15
00:02:07,026 --> 00:02:08,660
Nope, not here.
16
00:02:09,426 --> 00:02:10,993
Spot's taken, new kid.
17
00:02:18,693 --> 00:02:24,027
Ten, nine, eight, seven...
18
00:02:25,127 --> 00:02:29,892
...six, five, four,
19
00:02:29,926 --> 00:02:35,726
three, two, one.
20
00:02:37,492 --> 00:02:39,593
Ready or not,
here I come.
21
00:02:41,725 --> 00:02:43,060
Morning, team.
22
00:02:43,092 --> 00:02:45,759
I hope everyone is
rested and ready to dig.
23
00:02:45,792 --> 00:02:47,892
Today, we are
starting construction
24
00:02:47,926 --> 00:02:50,061
on a very important project.
25
00:02:52,493 --> 00:02:54,927
Teddy, the blueprints, please.
26
00:02:54,960 --> 00:02:56,093
Right, let's see...
27
00:02:57,993 --> 00:03:00,059
Mmm-hmm, mmm-hmm.
28
00:03:00,093 --> 00:03:01,626
These seem to be in order.
29
00:03:01,658 --> 00:03:03,726
Time to check
our safety signs.
30
00:03:07,992 --> 00:03:11,094
Mmm-hmm,
everything seems to be up to code.
31
00:03:11,725 --> 00:03:13,625
Wait.
32
00:03:13,658 --> 00:03:16,392
We're missing
the most important sign.
33
00:03:23,392 --> 00:03:25,360
"No boys allowed."
34
00:03:25,393 --> 00:03:26,760
Perfect.
35
00:03:29,626 --> 00:03:30,727
Huh?
36
00:03:35,759 --> 00:03:37,392
What are you doing in here?
37
00:03:39,025 --> 00:03:40,459
I'm hiding.
38
00:03:40,492 --> 00:03:42,525
You can't hide in here.
39
00:03:42,558 --> 00:03:44,060
Didn't you read the sign?
40
00:03:44,925 --> 00:03:47,360
Uh, what sign?
41
00:03:50,792 --> 00:03:52,692
This is a supersecret fort.
42
00:03:52,725 --> 00:03:56,392
But it's not super-secret
if you know about it.
43
00:03:56,893 --> 00:03:58,426
I, uh...
44
00:03:58,458 --> 00:04:00,893
I'm sorry,
I just moved here.
45
00:04:00,925 --> 00:04:02,492
It's my first day.
46
00:04:04,392 --> 00:04:06,693
So, are you staying
here for long?
47
00:04:06,725 --> 00:04:09,759
Well, my parents really
like Sanctuary City.
48
00:04:09,793 --> 00:04:12,061
So, hopefully for a while.
49
00:04:13,458 --> 00:04:14,827
I mean in my fort.
50
00:04:15,725 --> 00:04:17,426
Oh. Right.
51
00:04:17,959 --> 00:04:19,493
That's okay.
52
00:04:19,526 --> 00:04:21,527
I can find
somewhere else to hide.
53
00:04:22,959 --> 00:04:26,893
Well, I guess it is a waste
of a good hiding spot.
54
00:04:27,658 --> 00:04:29,726
We've decided you can stay.
55
00:04:37,160 --> 00:04:40,860
Besides, we could always use
another worker on the team.
56
00:04:42,060 --> 00:04:43,593
Maggie Diggins.
57
00:04:44,458 --> 00:04:46,793
I kinda run things
around here.
58
00:04:48,860 --> 00:04:49,894
Bradley Burrows.
59
00:04:54,693 --> 00:04:56,693
Can I go on
lunch now, boss?
60
00:04:56,725 --> 00:04:58,726
Mmm, sure.
61
00:05:00,726 --> 00:05:02,426
What's that?
62
00:05:02,459 --> 00:05:05,693
Uh, it's a Bush Bar.
Would you like some?
63
00:05:05,725 --> 00:05:08,660
- Ew.
- Come on. You'll love it.
64
00:05:09,693 --> 00:05:10,959
We can share.
65
00:05:10,992 --> 00:05:12,027
Okay.
66
00:05:14,659 --> 00:05:15,694
Um...
67
00:05:17,892 --> 00:05:21,093
Maybe we can
share one bar.
68
00:06:14,459 --> 00:06:18,660
All right.
All done here. So...
69
00:06:18,693 --> 00:06:20,593
What should we
hang here next?
70
00:06:20,626 --> 00:06:22,793
Hmm...
71
00:06:22,826 --> 00:06:25,560
A photo of us
eating Bush Bars?
72
00:06:25,593 --> 00:06:27,460
Good idea.
Keeps things fresh.
73
00:06:32,725 --> 00:06:34,526
I'm just happy
that we finally have
74
00:06:34,559 --> 00:06:37,593
our own
super-secret fort.
75
00:06:39,526 --> 00:06:41,660
Speaking of,
I better get to work
76
00:06:41,692 --> 00:06:44,425
if we wanna keep
this fort over our heads.
77
00:06:44,458 --> 00:06:48,692
My boss is very strict
when it comes to tardiness.
78
00:06:50,093 --> 00:06:52,460
I'm sure
she'll give you a pass.
79
00:06:53,492 --> 00:06:54,960
I'll race you
to the job site?
80
00:06:54,992 --> 00:06:56,759
Loser has to cook dinner.
81
00:06:59,426 --> 00:07:00,927
We didn't say go yet!
82
00:07:02,459 --> 00:07:05,427
Hope you like
deep-fried Bush Bars!
83
00:07:22,892 --> 00:07:23,926
Hurry up!
84
00:07:25,593 --> 00:07:27,393
Bring in Cuddly Cub.
85
00:07:36,925 --> 00:07:39,793
So, what are you cooking
for dinner tonight?
86
00:07:42,492 --> 00:07:44,060
Watch out!
87
00:07:53,158 --> 00:07:56,526
Is it me,
or do those guys seem to be...
88
00:07:56,559 --> 00:07:58,460
Terrible at their job?
89
00:07:58,492 --> 00:08:01,626
I was gonna
say "inexperienced",
90
00:08:01,658 --> 00:08:04,659
but, yes, that'll work too.
91
00:08:12,959 --> 00:08:15,492
Bradley, did you feel that?
92
00:08:16,059 --> 00:08:17,392
I felt it.
93
00:08:30,459 --> 00:08:32,694
Maggie, sweetheart,
we need to leave.
94
00:08:41,159 --> 00:08:43,027
This way. Quickly.
95
00:08:51,392 --> 00:08:54,992
Bradley, no! We're...
Bradley, we're trapped!
96
00:08:55,026 --> 00:08:58,059
There's no way out!
What are we gonna do Bradley?
97
00:08:58,091 --> 00:09:00,392
We just have
to think with our claws.
98
00:09:00,426 --> 00:09:01,492
Trust me.
99
00:09:02,659 --> 00:09:03,759
Uh.
100
00:09:08,091 --> 00:09:09,859
Ah! I have a plan!
101
00:09:34,693 --> 00:09:36,093
Mags, through here!
102
00:09:37,926 --> 00:09:39,894
Go! I'm right behind you!
103
00:09:42,625 --> 00:09:45,592
Bradley, I'm stuck!
I can't get through.
104
00:09:53,626 --> 00:09:55,460
Hang on!
105
00:10:28,892 --> 00:10:30,926
No, no. Bradley?
106
00:10:30,959 --> 00:10:32,093
Bradley.
107
00:10:32,126 --> 00:10:35,426
Bradley, where are you?
108
00:10:35,459 --> 00:10:36,794
No, Bradley.
109
00:10:38,592 --> 00:10:40,426
Over here!
110
00:10:40,459 --> 00:10:42,025
I've got another one!
111
00:10:42,059 --> 00:10:44,726
No, let go of me!
112
00:10:44,759 --> 00:10:47,827
Miss, I... I need you to
relax while I save you.
113
00:10:47,860 --> 00:10:49,827
Oh, no.
Oh, no, no, no.
114
00:10:49,860 --> 00:10:50,892
Bradley?
115
00:10:53,692 --> 00:10:54,860
Bradley!
116
00:10:54,893 --> 00:10:56,626
No!
117
00:10:56,659 --> 00:10:58,860
We've got a hyperventilating
wombat here.
118
00:10:58,893 --> 00:10:59,926
We need oxygen!
119
00:10:59,959 --> 00:11:01,492
Let go of me!
120
00:11:01,526 --> 00:11:03,393
I don't need oxygen!
I need to...
121
00:11:03,426 --> 00:11:04,959
I need to find my husb...
122
00:11:04,992 --> 00:11:07,659
Don't worry, ma'am,
you're safe now.
123
00:11:07,693 --> 00:11:09,925
You've got the Flightless
Feather to thank for that.
124
00:11:09,959 --> 00:11:11,525
Where are we
with that oxygen?
125
00:11:11,559 --> 00:11:13,894
I don't need ox...
126
00:11:16,626 --> 00:11:18,460
It's okay, madam.
127
00:11:18,493 --> 00:11:19,627
You're safe now.
128
00:11:29,559 --> 00:11:32,660
Are you sick of being bullied
with the taunt, "chicken legs, chicken legs,
129
00:11:32,692 --> 00:11:34,059
check out his chicken legs"?
130
00:11:34,092 --> 00:11:36,625
Well, down some
Cass Mass Protein Powder
131
00:11:36,659 --> 00:11:39,493
and you'll have the calves
of a Cassowary King.
132
00:11:40,693 --> 00:11:42,660
Cass Mass Protein Powder.
133
00:11:52,426 --> 00:11:54,059
Breaking news this morning.
134
00:12:00,693 --> 00:12:04,093
Flightless
Feather saves the day once again.
135
00:12:56,626 --> 00:12:57,626
Huh?
136
00:12:58,058 --> 00:12:59,326
Brad?
137
00:12:59,959 --> 00:13:01,060
Bradley?
138
00:13:02,458 --> 00:13:03,492
Bradley?
139
00:13:06,458 --> 00:13:07,492
Huh?
140
00:13:16,593 --> 00:13:17,659
Ah.
141
00:13:24,559 --> 00:13:25,660
Pizza!
142
00:13:31,525 --> 00:13:34,459
I can't believe you, Maggie.
143
00:13:34,493 --> 00:13:36,959
Unlawful entry. Property damage.
144
00:13:36,991 --> 00:13:38,758
Digging without
a safety permit.
145
00:13:39,593 --> 00:13:41,327
What's this?
146
00:13:41,892 --> 00:13:43,626
Theft?
147
00:13:43,658 --> 00:13:46,392
I may have eaten
a slice of their pizza.
148
00:13:49,726 --> 00:13:53,393
What's it gonna take
for you to stop searching?
149
00:13:53,791 --> 00:13:55,759
Finding him.
150
00:13:55,792 --> 00:13:59,559
Maggie! I know this is incredibly
difficult for you to accept, but...
151
00:14:00,991 --> 00:14:03,125
Look, I just...
152
00:14:03,158 --> 00:14:04,825
I don't know what else
can be done.
153
00:14:09,492 --> 00:14:10,759
I wanna read the case file.
154
00:14:10,792 --> 00:14:13,392
This again.
155
00:14:13,425 --> 00:14:15,659
I dug those tunnels,
and I don't make mistakes.
156
00:14:15,692 --> 00:14:17,758
There's gotta be
something in there.
157
00:14:17,791 --> 00:14:20,692
You have photographs,
witness statements.
158
00:14:20,725 --> 00:14:22,958
It was an accident, Maggie!
159
00:14:22,992 --> 00:14:26,892
Regardless, those files are
for law enforcement only.
160
00:14:26,925 --> 00:14:28,793
And the Flightless Feather?
161
00:14:31,625 --> 00:14:32,659
Uh...
162
00:14:32,693 --> 00:14:34,660
He's a superhero,
Maggie!
163
00:14:34,693 --> 00:14:36,493
He enforces the law.
164
00:14:36,526 --> 00:14:38,992
If he was such a hero,
Bradley would still be here.
165
00:14:39,024 --> 00:14:40,926
And I wouldn't be
getting a lecture from you!
166
00:14:40,959 --> 00:14:43,926
This isn't a lecture!
167
00:14:44,825 --> 00:14:47,892
It's a friendly chat. Huh?
168
00:14:47,924 --> 00:14:50,525
Friendly chats
don't involve handcuffs.
169
00:14:50,558 --> 00:14:52,991
Ha! You know very well
those handcuffs
170
00:14:53,024 --> 00:14:54,525
are so you don't eat
my din...
171
00:14:54,558 --> 00:14:56,560
Huh?
172
00:15:03,125 --> 00:15:05,093
You were right
to use the handcuffs.
173
00:15:07,592 --> 00:15:09,725
When are you gonna find
another job, hmm?
174
00:15:11,126 --> 00:15:12,626
There's plenty out there.
175
00:15:12,658 --> 00:15:15,626
I don't need
to find another job.
176
00:15:15,657 --> 00:15:17,791
I need to find Bradley.
177
00:15:17,825 --> 00:15:20,026
It's been six months, Maggie!
178
00:15:20,059 --> 00:15:22,393
What are you
really hoping to find?
179
00:15:24,625 --> 00:15:25,792
My life.
180
00:15:27,991 --> 00:15:30,058
Good evening.
I'm Regina Rogers.
181
00:15:30,092 --> 00:15:32,560
Tonight's top story,
the Flightless Feather
182
00:15:32,592 --> 00:15:35,858
has once again foiled another
brazen robbery attempt,
183
00:15:35,891 --> 00:15:39,858
this time at Marsoupial
Kitchen in the city's south.
184
00:15:39,891 --> 00:15:41,859
It's the fifth incident
this month
185
00:15:41,892 --> 00:15:45,659
by the group being dubbed
the Bushy Tail Bandits.
186
00:15:45,692 --> 00:15:49,526
We've identified their calling
card, which is a hair ball.
187
00:15:49,559 --> 00:15:50,991
Mmm, gross.
188
00:15:51,024 --> 00:15:54,359
We spoke with local possum
earlier today,
189
00:15:54,392 --> 00:15:56,525
who was present during
the attempted robbery.
190
00:15:56,558 --> 00:15:59,625
Well, uh, I was getting
the soup of the day bro
191
00:15:59,658 --> 00:16:01,691
and these robbers
burst into the kitchen.
192
00:16:01,725 --> 00:16:03,493
But they...
193
00:16:03,526 --> 00:16:06,926
But they didn't realize
that this soup, a hero,
194
00:16:06,959 --> 00:16:08,792
was on the menu. Mmm-hmm.
195
00:16:08,824 --> 00:16:11,991
Another verbal treat
for our viewers at home.
196
00:16:12,024 --> 00:16:15,025
Well, you know what
else is a treat, Reggie?
197
00:16:15,058 --> 00:16:18,791
Zoom Plume, for keeping my
feathers smooth and aerodynamic.
198
00:16:20,159 --> 00:16:22,392
I'm so sick
of your stupid face.
199
00:16:49,058 --> 00:16:51,758
Well, this won't
get me through the night.
200
00:16:54,725 --> 00:16:58,425
Oh, no!
We are being robbed!
201
00:16:58,459 --> 00:16:59,626
Somebody help us!
202
00:17:00,991 --> 00:17:03,525
- Cassowary Kick.
- Oh, my sugar drops.
203
00:17:03,558 --> 00:17:05,026
Oh, my sugar drops!
204
00:17:05,059 --> 00:17:06,526
It's Flightless Feather!
205
00:17:06,558 --> 00:17:08,425
He came to save us!
206
00:17:08,459 --> 00:17:09,926
It's your arch nemesis...
207
00:17:09,959 --> 00:17:11,992
Monsieur Peabody!
208
00:17:12,025 --> 00:17:18,093
Monsieur Flightless, it's
time for you to rest in "peas."
209
00:17:20,691 --> 00:17:23,025
How will Flightless
Feather get out of this one?
210
00:17:23,059 --> 00:17:25,493
Bingo, bango,
that's my mango.
211
00:17:26,425 --> 00:17:28,058
Oh, well, fear not.
212
00:17:28,092 --> 00:17:31,659
Here comes his trusty sidekick,
the Gallant Glider,
213
00:17:31,691 --> 00:17:33,092
to offer support
from the sky.
214
00:17:33,126 --> 00:17:34,359
Whoosh!
215
00:17:34,393 --> 00:17:35,959
Super speed engaged.
216
00:17:35,991 --> 00:17:37,425
Dun-na-na-na!
217
00:17:37,459 --> 00:17:39,992
End of the line, bandit scum!
218
00:17:52,692 --> 00:17:53,793
Ow!
219
00:18:02,625 --> 00:18:04,460
Hello!
220
00:18:06,724 --> 00:18:09,525
Please no small talk, please no small
talk, please no small talk.
221
00:18:09,557 --> 00:18:13,359
Welcome to Owlways Open,
where our prices are hooting mad.
222
00:18:13,393 --> 00:18:14,492
Hoot may I help you?
223
00:18:14,525 --> 00:18:16,859
Oh.
224
00:18:16,892 --> 00:18:20,625
Well, we have lots of hoot, hoot,
hooting deals going on at Owlways Open.
225
00:18:20,658 --> 00:18:22,759
We've got two-for-one
Flightless Featherade,
226
00:18:22,791 --> 00:18:24,826
hooty percentage off
Flightless Candy Bars.
227
00:18:26,825 --> 00:18:28,792
Hoot.
228
00:18:28,824 --> 00:18:31,791
Can I at least interest you
in some new Flightless Chili?
229
00:18:36,393 --> 00:18:37,392
Oh!
230
00:18:38,025 --> 00:18:40,427
All righty, just a moment.
231
00:18:41,925 --> 00:18:44,026
Drop bears!
232
00:18:44,825 --> 00:18:46,360
No!
233
00:18:46,392 --> 00:18:48,891
Aren't you three
just the cutest?
234
00:18:48,925 --> 00:18:51,492
How can I help you?
235
00:18:54,924 --> 00:18:57,359
Aw, you're thirsty.
236
00:18:57,392 --> 00:18:59,725
Oh, look, they're thirsty.
237
00:18:59,759 --> 00:19:00,792
Isn't that cute?
238
00:19:04,025 --> 00:19:06,992
You know, people used
to call me cute.
239
00:19:07,025 --> 00:19:09,626
That was before
I got my glasses.
240
00:19:14,858 --> 00:19:17,058
They say carrots are really
good for your eyesight.
241
00:19:17,092 --> 00:19:19,992
I can't eat carrots
because they hurt my teeth.
242
00:19:28,958 --> 00:19:32,059
Well, that wasn't so cu...
243
00:19:36,725 --> 00:19:37,792
That definitely isn't cute!
244
00:19:50,724 --> 00:19:52,092
Do you need a hand with...
245
00:19:53,123 --> 00:19:54,525
I'll be with you
in just a moment.
246
00:19:55,058 --> 00:19:56,359
Okay, uh...
247
00:19:56,391 --> 00:19:57,525
Ow, ow!
248
00:20:04,992 --> 00:20:07,126
Hey, hey, little drop bear?
249
00:20:07,158 --> 00:20:10,058
Get down from there! No, no, no.
You're not allowed to do that.
250
00:20:10,091 --> 00:20:13,491
No, no, please don't eat the chips!
No! No, no!
251
00:20:13,525 --> 00:20:15,425
Not my hat!
You've crossed the line!
252
00:20:15,457 --> 00:20:16,958
Please, please give me
my hat back!
253
00:20:16,992 --> 00:20:18,392
I love that hat!
254
00:20:18,424 --> 00:20:20,858
Aha! Gotcha! See?
255
00:20:20,892 --> 00:20:22,859
Everything is under control!
256
00:20:22,892 --> 00:20:25,025
Wait, what?
257
00:20:25,059 --> 00:20:27,392
Stop wriggling!
258
00:20:51,792 --> 00:20:54,093
Well, that's an unfortunate
turn of events.
259
00:21:00,056 --> 00:21:01,491
I was just saying
that Mr. Owlett
260
00:21:01,525 --> 00:21:04,759
wouldn't be very happy giving
away his food for free?
261
00:21:04,792 --> 00:21:07,424
Let me call head office
and I'll...
262
00:21:07,458 --> 00:21:08,926
No, no, no!
263
00:21:08,959 --> 00:21:10,592
Please don't eat me.
264
00:21:10,624 --> 00:21:12,726
Please don't eat me!
Please don't eat me!
265
00:21:12,758 --> 00:21:15,425
Let go of the Bush Bars!
266
00:21:16,825 --> 00:21:20,892
And the kid too, I guess.
You should probably put him down too.
267
00:21:21,992 --> 00:21:23,426
Huh?
268
00:21:28,991 --> 00:21:31,458
Ooh, Eucalyptus!
269
00:21:41,658 --> 00:21:43,791
Oi, buddy!
270
00:21:43,824 --> 00:21:45,825
How ya doin'?
271
00:21:46,458 --> 00:21:47,726
Uh-oh.
272
00:22:02,091 --> 00:22:06,658
That was awesome!
273
00:22:10,557 --> 00:22:12,059
I am so fired.
274
00:22:21,524 --> 00:22:22,691
Oh, my sugar drops!
275
00:22:22,724 --> 00:22:25,424
You were so, so cool!
276
00:22:25,458 --> 00:22:27,126
You were like,
whoosh, whoosh.
277
00:22:27,159 --> 00:22:29,892
Oh, and then, he tried
to slice you, shoo, shoo.
278
00:22:29,925 --> 00:22:31,859
Yeah, yeah, I remember.
279
00:22:31,891 --> 00:22:34,524
But you were just like,
"I don't think so.
280
00:22:34,558 --> 00:22:36,792
My butt, your face."
281
00:22:36,825 --> 00:22:37,991
Pwah!
282
00:22:38,025 --> 00:22:41,459
Yes, I'm aware.
I was there too.
283
00:22:42,759 --> 00:22:44,392
I'm Sweetie, by the way.
284
00:22:44,424 --> 00:22:45,826
Sweetie?
285
00:22:45,858 --> 00:22:47,424
That's what
my parents call me.
286
00:22:47,458 --> 00:22:49,458
You know like,
"Good night, Sweetie."
287
00:22:49,492 --> 00:22:51,592
My friends call me
Sweetie as well.
288
00:22:51,625 --> 00:22:54,491
Oh, well,
that is if I had friends.
289
00:22:55,991 --> 00:22:57,791
So...
290
00:22:57,824 --> 00:22:59,591
What's your name?
291
00:22:59,625 --> 00:23:01,626
Uh... Babushka!
292
00:23:02,491 --> 00:23:04,892
Babushka the Wombat.
293
00:23:04,924 --> 00:23:06,659
No!
294
00:23:06,691 --> 00:23:09,926
Shh! No, no, no.
I meant your alias, Babushka.
295
00:23:09,958 --> 00:23:13,591
A superhero should never
reveal their true name.
296
00:23:13,624 --> 00:23:15,992
Yeah, I'm not
a superhero, kid.
297
00:23:17,557 --> 00:23:19,691
But you saved the day,
Babushka.
298
00:23:19,724 --> 00:23:21,925
Yeah, really regretting
that name choice now.
299
00:23:23,557 --> 00:23:25,925
But that's what
superheroes do. See?
300
00:23:25,959 --> 00:23:30,725
Step 16 to being a superhero:
Save the day!
301
00:23:30,759 --> 00:23:32,625
That's what you did!
302
00:23:32,657 --> 00:23:35,858
Okay, so I intervened,
but that doesn't make me a superh...
303
00:23:35,891 --> 00:23:38,891
But having a superhero name
is the most important step.
304
00:23:38,925 --> 00:23:41,093
You can't be a superhero
without a name.
305
00:23:41,126 --> 00:23:43,792
Not a superhero.
Don't need a name.
306
00:23:43,825 --> 00:23:45,125
Ooh, ooh, ooh!
307
00:23:45,158 --> 00:23:47,559
How about Butt Woman?
308
00:23:47,591 --> 00:23:49,791
Oh. No.
309
00:23:49,825 --> 00:23:53,992
Or Super-Incredibly-Strong-Butt
Wombat!
310
00:23:54,025 --> 00:23:56,126
No, no, that's too long.
311
00:23:56,158 --> 00:23:59,892
Oh! But Flightless says you need a
name that should match your powers,
312
00:23:59,925 --> 00:24:02,791
so we need something for
those awesome butt moves.
313
00:24:02,825 --> 00:24:04,592
I've got it!
314
00:24:04,624 --> 00:24:07,359
I've got it. I've got it!
This is it. This is it.
315
00:24:07,391 --> 00:24:08,658
Da-na-na-na!
316
00:24:08,692 --> 00:24:11,759
Combat Wombat!
317
00:24:11,791 --> 00:24:14,124
Well,
this is me right here.
318
00:24:14,158 --> 00:24:16,326
Nice meeting you. Bye.
319
00:24:18,059 --> 00:24:19,558
Is this really your house?
320
00:24:19,591 --> 00:24:20,925
Yes.
321
00:24:22,592 --> 00:24:25,425
Babushka...
322
00:24:25,457 --> 00:24:27,525
My name isn't even Babushka!
323
00:24:28,059 --> 00:24:29,425
It's Maggie!
324
00:24:29,825 --> 00:24:31,892
Ooh!
325
00:24:31,924 --> 00:24:34,025
A secret identity.
326
00:24:34,058 --> 00:24:37,691
Anyway, I realized that
you don't have a sidekick.
327
00:24:37,724 --> 00:24:39,358
And I'd make a great one.
328
00:24:39,392 --> 00:24:41,058
Ready for the name?
Ready for the name?
329
00:24:41,091 --> 00:24:44,826
The Gallant Glider!
330
00:24:45,725 --> 00:24:47,059
Say what?
331
00:24:47,090 --> 00:24:49,424
We should hit
the streets later.
332
00:24:49,458 --> 00:24:52,125
Me soaring through the sky,
keeping an eye on you from above.
333
00:24:52,158 --> 00:24:53,926
What do you say?
334
00:24:53,958 --> 00:24:56,559
I'm not going out
looking for trouble.
335
00:24:56,591 --> 00:24:59,892
And neither should you.
You're too young for that.
336
00:24:59,924 --> 00:25:01,691
Too young?
337
00:25:01,725 --> 00:25:03,659
In case you haven't noticed,
I have a mustache!
338
00:25:08,125 --> 00:25:11,691
Flightless says
anyone can be a hero. See?
339
00:25:11,725 --> 00:25:12,926
Chapter fiftee...
340
00:25:12,958 --> 00:25:14,559
Well, I'm closing
this chapter.
341
00:25:14,591 --> 00:25:16,425
And by that I mean,
our brief...
342
00:25:16,457 --> 00:25:17,725
whatever this has been.
343
00:25:17,759 --> 00:25:19,092
Oh.
344
00:25:19,124 --> 00:25:21,558
See ya round.
Or, you know...
345
00:25:22,425 --> 00:25:23,459
hopefully not.
346
00:25:23,492 --> 00:25:25,625
But... But wait! Wait!
347
00:25:25,657 --> 00:25:27,358
You are a superhero!
348
00:25:27,392 --> 00:25:28,726
You just don't know it yet.
349
00:25:28,759 --> 00:25:31,691
And you will meet
your archenemy one day!
350
00:25:34,391 --> 00:25:36,858
Sooner than you think.
351
00:25:42,658 --> 00:25:44,692
Gerald?
352
00:25:44,724 --> 00:25:47,858
What have I told you about looking
at the neighbors sinisterly?
353
00:25:47,892 --> 00:25:49,025
Get inside!
354
00:25:49,057 --> 00:25:50,758
Sorry, Mum!
355
00:26:01,158 --> 00:26:03,392
Oh.
356
00:26:03,425 --> 00:26:05,558
"Anyone can be a hero."
357
00:26:05,591 --> 00:26:07,024
I wish you were right.
358
00:26:07,057 --> 00:26:09,025
Stop, thief!
359
00:26:15,058 --> 00:26:17,726
Watch out!
Here's Ibis!
360
00:26:20,024 --> 00:26:21,125
Masks!
361
00:26:21,158 --> 00:26:22,492
Bushy tails!
362
00:26:22,524 --> 00:26:25,024
Bandit-like behavior!
363
00:26:26,458 --> 00:26:28,458
The Bushy Tail Bandits!
364
00:26:28,491 --> 00:26:30,458
Oh, Flightless,
what should I do?
365
00:26:30,492 --> 00:26:32,726
"In case of a chase sequence"
366
00:26:32,759 --> 00:26:34,892
do nothing?
367
00:26:34,924 --> 00:26:36,525
"Wait for the hero
to arrive"?
368
00:26:36,557 --> 00:26:37,925
What?
369
00:26:37,959 --> 00:26:40,658
Flightless Feather,
coming through!
370
00:26:41,558 --> 00:26:44,392
Oh, my gumdrops!
371
00:26:44,424 --> 00:26:46,424
It's flightless!
372
00:26:46,458 --> 00:26:47,726
Hey, it's me, it's me!
373
00:26:47,758 --> 00:26:49,091
It's your number one fan!
374
00:26:49,124 --> 00:26:52,491
And your trusty sidekick,
the Gallant...
375
00:26:54,825 --> 00:26:57,458
All right, yeah, you...
go take the lead.
376
00:26:57,491 --> 00:26:58,592
You take the lead.
377
00:27:06,491 --> 00:27:08,891
Oh, no, no, no, no, no!
378
00:27:08,925 --> 00:27:10,125
This can't be happening!
379
00:27:10,157 --> 00:27:12,791
Flightless, he's getting away!
380
00:27:12,825 --> 00:27:15,825
Come on, Sweetie,
it's your time to shine.
381
00:27:15,859 --> 00:27:16,893
Anyone can be a hero.
382
00:27:17,725 --> 00:27:19,559
- Hey, hey, you! You!
- What?
383
00:27:19,591 --> 00:27:22,392
Stop in the name
of Flightless!
384
00:27:22,424 --> 00:27:23,491
Hmm.
385
00:27:23,525 --> 00:27:24,992
Come back!
386
00:27:42,724 --> 00:27:44,591
Parkour!
387
00:27:44,624 --> 00:27:46,592
Wow. Impressive.
388
00:27:55,024 --> 00:27:57,759
Don't look down.
Don't look down.
389
00:28:01,791 --> 00:28:03,358
I looked down!
390
00:28:13,859 --> 00:28:15,692
You can do this, Sweetie.
391
00:28:15,725 --> 00:28:17,992
You can do this.
Don't look, don't look.
392
00:28:28,924 --> 00:28:32,691
Ha-ha! End of the line,
bandit scum.
393
00:28:32,725 --> 00:28:34,359
If only you could fly.
394
00:28:34,391 --> 00:28:35,925
Ha-ha-ha.
395
00:28:35,957 --> 00:28:39,524
- Oh.
- See ya, sucker!
396
00:28:39,558 --> 00:28:41,058
No!
397
00:28:42,958 --> 00:28:45,692
Come on, Sweetie.
You can still catch him!
398
00:28:45,725 --> 00:28:47,693
Careful, careful.
399
00:28:48,891 --> 00:28:50,626
Okay, okay.
Easy now.
400
00:28:52,592 --> 00:28:54,726
You can do this, Sweetie,
you can do this!
401
00:28:54,758 --> 00:28:57,325
All you've got to do
is glide.
402
00:28:59,958 --> 00:29:02,559
Or I could just walk.
403
00:29:02,592 --> 00:29:05,425
I'll just walk.
Walking's just as fast as flying.
404
00:29:05,457 --> 00:29:07,524
Can't skip leg day.
405
00:29:07,558 --> 00:29:11,792
Oh, no. Oh, no.
No, no, no, no, don't close! Don't close!
406
00:29:17,424 --> 00:29:20,592
It's okay, Sweetie.
Everything is gonna be okay.
407
00:29:20,624 --> 00:29:23,792
Just hold on tight
and don't look down.
408
00:29:23,823 --> 00:29:25,692
Don't...
409
00:29:26,891 --> 00:29:28,526
Why do I always look down?
410
00:29:41,791 --> 00:29:44,790
Somebody do something!
411
00:29:44,823 --> 00:29:46,790
We need a hero!
412
00:29:46,824 --> 00:29:48,891
I will save him!
413
00:29:48,923 --> 00:29:50,391
Duh-duh-da-da!
414
00:29:59,124 --> 00:30:00,425
Mmm-hmm.
415
00:30:04,857 --> 00:30:06,825
Yeah!
416
00:30:06,857 --> 00:30:08,524
When I
sip on gumnut coffee,
417
00:30:08,557 --> 00:30:11,658
it gives me
my daily Cassowary Kick!
418
00:30:11,691 --> 00:30:13,424
Things are tense here, folks.
419
00:30:13,457 --> 00:30:15,424
It appears
the young sugar glider
420
00:30:15,458 --> 00:30:18,459
is unwilling or unable
to glide to safety.
421
00:30:18,491 --> 00:30:20,790
He better fly soon or he will become...
422
00:30:20,823 --> 00:30:23,524
...a "sugar faller"
instead.
423
00:30:23,558 --> 00:30:25,558
Oh! I knew it!
424
00:30:25,592 --> 00:30:27,659
I knew he would get himself
into trouble.
425
00:30:30,024 --> 00:30:32,458
Well, what would you do
in this situation?
426
00:30:34,692 --> 00:30:36,624
You would...
427
00:30:36,658 --> 00:30:39,392
let the authorities deal with
it and not get in their way.
428
00:30:42,425 --> 00:30:45,491
Why do you have
to be such a good guy?
429
00:30:48,757 --> 00:30:51,591
Well, it looks like it's gonna rain
anyway, so I can't go out.
430
00:30:57,990 --> 00:30:59,757
Who even took these photos?
431
00:31:01,758 --> 00:31:06,426
Oh, fine, fine, I'm going, I'm going!
Mmm-hmm.
432
00:31:08,592 --> 00:31:10,957
I can't go out
looking like this.
433
00:31:12,958 --> 00:31:14,626
Unless...
434
00:31:15,392 --> 00:31:17,492
nobody knows it's me.
435
00:31:20,391 --> 00:31:22,624
Need bigger hands!
436
00:31:25,024 --> 00:31:26,758
Just let go and glide!
437
00:31:26,791 --> 00:31:28,326
You'll be okay!
438
00:31:37,457 --> 00:31:38,591
Hmm!
439
00:31:43,990 --> 00:31:45,592
Did she just crawl
out of bed?
440
00:31:45,624 --> 00:31:47,091
Is that a onesie?
441
00:31:56,991 --> 00:32:00,125
And we're back, live in
downtown Sanctuary City
442
00:32:00,157 --> 00:32:01,890
where an unidentified wombat
443
00:32:01,923 --> 00:32:04,658
is attempting to save
the young sugar glider.
444
00:32:09,656 --> 00:32:11,691
Oh, no!
445
00:32:11,723 --> 00:32:12,857
The plug!
446
00:33:00,557 --> 00:33:01,824
Woo-hoo!
447
00:33:01,857 --> 00:33:03,590
Sweetie, get off me!
448
00:33:03,623 --> 00:33:04,857
Oh, yeah.
449
00:33:05,823 --> 00:33:08,091
What does it feel like
to be a hero?
450
00:33:08,125 --> 00:33:09,624
Can we get a name?
451
00:33:14,558 --> 00:33:16,425
Go on. Tell them.
452
00:33:18,558 --> 00:33:19,558
Combat.
453
00:33:19,990 --> 00:33:21,526
Combat Wombat.
454
00:33:23,158 --> 00:33:25,524
Combat, is there
anything you want to say
455
00:33:25,558 --> 00:33:27,459
to the animals
of Sanctuary City?
456
00:33:28,491 --> 00:33:29,724
Yeah.
457
00:33:29,757 --> 00:33:31,092
I'm going back to bed.
458
00:33:35,023 --> 00:33:39,459
He can do anything,
darling. He's a chameleon.
459
00:33:39,491 --> 00:33:45,124
No, darling, he's a cassowary,
but he can promote anything.
460
00:33:45,157 --> 00:33:47,590
Who cares if your product
is for fish.
461
00:33:47,624 --> 00:33:50,690
We'll slap some gills on him and
you won't know the difference.
462
00:33:50,724 --> 00:33:53,791
Okay. Bye-bye.
463
00:33:55,924 --> 00:34:00,458
I don't understand, CeCe. I'm not
seeing my name in this article anywhere.
464
00:34:01,656 --> 00:34:04,057
Oh, you may have to
turn the page, darling.
465
00:34:04,090 --> 00:34:07,058
Turn the page?
What do you m...
466
00:34:08,890 --> 00:34:11,757
Page two?
467
00:34:11,791 --> 00:34:14,325
I didn't even know
newspaper's had a second page.
468
00:34:15,656 --> 00:34:16,757
Ugh!
469
00:34:19,857 --> 00:34:22,523
I stopped five robberies.
470
00:34:22,557 --> 00:34:24,991
All she did was
dig a little hole.
471
00:34:25,024 --> 00:34:26,624
I do that all the time.
472
00:34:26,656 --> 00:34:28,557
I dig, like,
seven holes a day to poop!
473
00:34:28,591 --> 00:34:31,591
You poop seven times a day?
474
00:34:31,624 --> 00:34:33,658
Well, I...
475
00:34:33,691 --> 00:34:36,424
I'm a page two superhero who's been
under a lot of stress lately.
476
00:34:36,457 --> 00:34:37,824
Relax, my dear.
477
00:34:37,857 --> 00:34:39,924
It's one measly little article.
478
00:34:39,958 --> 00:34:43,591
It'll be old news by tomorrow.
Nobody will even notice.
479
00:34:56,392 --> 00:34:58,825
Good morning!
480
00:34:58,858 --> 00:34:59,891
Are you all right?
481
00:34:59,924 --> 00:35:01,491
How'd you get in here?
482
00:35:01,523 --> 00:35:04,924
Well, first,
I created an alias
483
00:35:04,957 --> 00:35:08,057
and convinced your neighbors I
was your new roomie. Beep-boop.
484
00:35:08,090 --> 00:35:09,557
Then, I had to...
485
00:35:09,591 --> 00:35:11,425
I left the door
unlocked didn't I?
486
00:35:11,457 --> 00:35:13,092
- Yep.
- Damn it.
487
00:35:13,125 --> 00:35:15,825
Actually, it wasn't even closed.
It was wide open.
488
00:35:15,857 --> 00:35:18,791
Well, that doesn't mean
you can just stroll on in!
489
00:35:18,823 --> 00:35:20,391
Oh, sorry.
490
00:35:22,490 --> 00:35:24,691
Wow! Oh!
491
00:35:27,424 --> 00:35:29,457
Oh, I knew it!
I knew it!
492
00:35:29,490 --> 00:35:31,590
Oh! You are a superhero!
493
00:35:31,624 --> 00:35:35,025
Oh! This is a map of all
the crimes you've solved.
494
00:35:35,057 --> 00:35:36,424
Flightless has one
just like it.
495
00:35:36,456 --> 00:35:37,757
No! Just...
496
00:35:37,790 --> 00:35:39,425
It's nothing.
497
00:35:39,456 --> 00:35:41,623
You can see
the whole city from here.
498
00:35:41,657 --> 00:35:43,092
Ooh, ooh,
this is where I live.
499
00:35:43,125 --> 00:35:45,092
- Stop touching that!
- And that's where I work.
500
00:35:45,125 --> 00:35:47,725
Ooh, and this is where I
take air saxophone lessons.
501
00:35:47,758 --> 00:35:49,558
What?
502
00:35:49,591 --> 00:35:52,557
I knew it! I knew it,
I knew it, I knew it!
503
00:35:52,590 --> 00:35:57,091
And it's your archenemy.
Dun-dun-da!
504
00:35:58,391 --> 00:36:00,524
That's not my archenemy!
505
00:36:00,557 --> 00:36:02,825
Um, then why is he
dressed like that?
506
00:36:02,857 --> 00:36:04,358
It was Halloween!
507
00:36:04,391 --> 00:36:05,457
Hallo-what?
508
00:36:05,490 --> 00:36:07,359
What do you want, Sweetie?
509
00:36:07,391 --> 00:36:09,092
Oh, yes, yes!
510
00:36:09,125 --> 00:36:11,591
I brought you the paper.
Look.
511
00:36:11,624 --> 00:36:12,724
You made front page!
512
00:36:14,523 --> 00:36:16,390
Why are you
so grumpy today anyway?
513
00:36:16,423 --> 00:36:20,058
Oh, I'm a little tired
from saving somebody!
514
00:36:20,090 --> 00:36:24,057
Well, that's the life
we live as superheroes.
515
00:36:24,090 --> 00:36:26,057
Oh, do we?
516
00:36:26,090 --> 00:36:28,457
So tell me, Gallant Glider,
517
00:36:28,491 --> 00:36:31,890
any reason why you couldn't glide
yourself to safety last night?
518
00:36:31,924 --> 00:36:33,391
I...
519
00:36:33,424 --> 00:36:35,725
I needed to save my energy.
520
00:36:35,757 --> 00:36:39,857
Obsessed with superheroes
soaring through the sky
521
00:36:39,891 --> 00:36:41,092
and you can't even fly.
522
00:36:41,125 --> 00:36:42,891
I can so fly!
523
00:36:42,924 --> 00:36:45,558
Maybe in your little make-believe
world, Gallant Glider.
524
00:36:45,591 --> 00:36:47,491
It's not make-believe!
525
00:36:47,524 --> 00:36:50,624
Seriously, how come you never
learned how to glide, huh?
526
00:36:50,657 --> 00:36:52,391
Because!
527
00:36:52,423 --> 00:36:54,490
You're a sugar glider.
528
00:36:54,523 --> 00:36:57,924
Because I never had
anyone to teach me.
529
00:37:03,125 --> 00:37:04,858
I was going to learn but...
530
00:37:09,524 --> 00:37:10,958
Come on, Sweetie.
531
00:37:10,990 --> 00:37:12,557
Oh, we love you, Sweetie.
532
00:37:13,124 --> 00:37:14,825
But I...
533
00:37:14,858 --> 00:37:17,391
I never got to fill out the rest
of the pages with them.
534
00:37:22,556 --> 00:37:23,624
Oh.
535
00:37:26,590 --> 00:37:29,357
All I wanted was to put
one story in my book.
536
00:37:39,724 --> 00:37:40,958
Bradley.
537
00:37:43,724 --> 00:37:45,624
My archenemy in the picture.
538
00:37:46,456 --> 00:37:47,758
He's actually my husband.
539
00:37:48,690 --> 00:37:51,091
- Oh.
- Tunneling accident.
540
00:37:51,124 --> 00:37:53,657
He went missing
and I can't find him.
541
00:37:55,590 --> 00:38:00,357
I lost my job and the love
of my life on the same day.
542
00:38:02,656 --> 00:38:05,024
So, I, uh...
543
00:38:05,058 --> 00:38:09,625
I know you said no more drop-ins, but
I thought I'd drop-in and say thanks...
544
00:38:10,423 --> 00:38:11,924
for last night.
545
00:38:11,958 --> 00:38:13,724
Sanctuary City needs
heroes like you.
546
00:38:14,990 --> 00:38:16,757
Thanks.
547
00:38:16,790 --> 00:38:19,425
But they've already got a hero.
They don't need another.
548
00:38:21,024 --> 00:38:22,790
Well, maybe
it's what you need.
549
00:38:22,824 --> 00:38:24,657
What do you mean?
550
00:38:24,690 --> 00:38:26,790
Maybe it's what you need to get
back out and live your life.
551
00:38:26,824 --> 00:38:28,524
I live my life!
552
00:38:34,058 --> 00:38:35,891
Okay.
Maybe you have a point.
553
00:38:35,923 --> 00:38:37,824
Well, it's better than
sitting at home all day.
554
00:38:37,858 --> 00:38:40,558
Besides, you said
you lost your old job,
555
00:38:40,591 --> 00:38:44,692
so maybe being a superhero
could be your new job?
556
00:38:45,125 --> 00:38:46,925
Superhero?
557
00:38:46,958 --> 00:38:50,691
Those files
are for law enforcement only.
558
00:38:51,491 --> 00:38:54,991
I'd be law enforcement.
559
00:38:56,591 --> 00:38:57,858
You could be
just like Flightless!
560
00:38:57,891 --> 00:38:59,990
Ahh! Saving citizens.
561
00:39:00,023 --> 00:39:01,124
Stopping the bad guys.
562
00:39:01,157 --> 00:39:03,892
Or accessing files.
563
00:39:04,923 --> 00:39:07,357
Your file. Uh...
564
00:39:07,390 --> 00:39:08,691
Huh?
565
00:39:09,591 --> 00:39:10,758
Nothing.
566
00:39:10,791 --> 00:39:13,590
Tonight will go down
in history.
567
00:39:13,623 --> 00:39:15,790
Defender of Sanctuary City,
568
00:39:15,824 --> 00:39:18,958
Combat Wombat!
569
00:39:22,158 --> 00:39:23,791
Except,
570
00:39:23,823 --> 00:39:25,990
you're a little rough
around the edges.
571
00:39:26,024 --> 00:39:28,457
What you need is a sidekick.
572
00:39:28,490 --> 00:39:31,390
Yeah, you weren't gonna let that
opportunity fly past, were you?
573
00:39:31,424 --> 00:39:35,925
A sidekick who can teach you
how to be a true superhero.
574
00:39:37,657 --> 00:39:38,824
Yes!
575
00:39:38,857 --> 00:39:41,824
Oh! Oh! Side kick!
576
00:39:41,857 --> 00:39:44,391
- What was that?
- A side kick.
577
00:39:44,423 --> 00:39:47,057
You know, cause I'm your side...
578
00:39:47,090 --> 00:39:49,390
I'm already regretting this.
579
00:39:51,091 --> 00:39:53,391
All we need to do
is carefully follow
580
00:39:53,423 --> 00:39:56,757
every step in Flightless's
How to Hero book,
581
00:39:56,790 --> 00:39:59,091
and you will be
a superhero in no time.
582
00:39:59,125 --> 00:40:00,958
It's simple science.
583
00:40:02,623 --> 00:40:05,757
Step one:
create your costume.
584
00:40:13,490 --> 00:40:14,558
Ta-da!
585
00:40:16,424 --> 00:40:19,890
Ugh!
586
00:40:19,923 --> 00:40:22,990
Step Two:
perfect the pose.
587
00:40:23,023 --> 00:40:26,992
If we're gonna be heroes,
we need to pose like heroes.
588
00:40:35,724 --> 00:40:38,525
Step three:
get in superhero shape!
589
00:40:47,623 --> 00:40:48,657
Mmm.
590
00:40:50,457 --> 00:40:54,025
Step four: find your superpower!
591
00:40:54,057 --> 00:40:56,657
Cassowary Kick!
592
00:41:02,724 --> 00:41:03,858
Yes! Yes, yes, yes!
593
00:41:04,523 --> 00:41:05,990
Butt Power!
594
00:41:06,023 --> 00:41:11,657
Step five: find your
civilian love interest.
595
00:41:11,691 --> 00:41:16,058
Nope, nope, nope, nope, nope.
I already have a love interest!
596
00:41:16,090 --> 00:41:18,490
His name is Bradley.
597
00:41:30,623 --> 00:41:32,457
So now that you've mastered
basics,
598
00:41:32,491 --> 00:41:35,591
it's time to move on to something
a little more interesting.
599
00:41:39,823 --> 00:41:43,057
Come on. Harder.
600
00:41:43,089 --> 00:41:45,590
Faster.
601
00:41:48,058 --> 00:41:49,523
Butt smash!
602
00:41:49,557 --> 00:41:50,925
Butt stomp!
603
00:41:50,957 --> 00:41:52,957
Butt power!
604
00:42:04,823 --> 00:42:06,825
Wow!
605
00:42:06,857 --> 00:42:08,658
Woo-hoo!
606
00:42:08,690 --> 00:42:10,725
Combat Wombat!
607
00:42:14,824 --> 00:42:17,591
Well, I thought
this would be more exciting.
608
00:42:17,624 --> 00:42:20,557
And we haven't even
done anything super yet.
609
00:42:20,590 --> 00:42:23,457
Furbanks will
never call us superheroes.
610
00:42:23,491 --> 00:42:26,658
Well, all we need
is a citizen in need.
611
00:42:28,524 --> 00:42:32,023
I'm a citizen in need!
612
00:42:37,591 --> 00:42:39,690
Well, that's
extremely convenient.
613
00:42:50,424 --> 00:42:53,057
And three, two, one.
614
00:42:55,924 --> 00:42:57,524
Oh, I'm helping!
615
00:42:57,556 --> 00:42:58,991
I'm helping!
616
00:43:04,691 --> 00:43:05,958
You did it, Combat!
617
00:43:08,524 --> 00:43:11,957
Combat! Woo-hoo!
618
00:43:11,989 --> 00:43:13,124
Yeah!
619
00:43:13,156 --> 00:43:14,924
♪ Combat Wombat, yeah ♪
620
00:43:14,958 --> 00:43:16,624
♪ Here to save the day ♪
621
00:43:16,657 --> 00:43:18,390
♪ Combat Wombat here ♪
622
00:43:18,423 --> 00:43:19,857
♪ With her
Best friend Sweetie ♪
623
00:43:23,490 --> 00:43:24,658
Is that my...
624
00:43:27,423 --> 00:43:28,457
Uh-huh.
625
00:43:28,491 --> 00:43:30,724
It's just...
626
00:43:30,757 --> 00:43:32,623
so big.
627
00:43:32,657 --> 00:43:33,891
It's meant to be.
628
00:43:33,924 --> 00:43:35,858
- It's your butt!
- Hmm.
629
00:43:39,824 --> 00:43:41,558
Superhero montage!
630
00:43:45,023 --> 00:43:46,990
Air saxophone solo!
631
00:44:16,989 --> 00:44:18,090
Butt power!
632
00:44:26,056 --> 00:44:27,858
Sweetie?
633
00:44:27,890 --> 00:44:30,558
Look out, Sanctuary City.
634
00:44:30,590 --> 00:44:35,324
Combat Wombat has resurfaced, and
she's not afraid to get her paws dirty.
635
00:44:44,089 --> 00:44:45,557
Yippee!
636
00:44:53,790 --> 00:44:55,057
Bradley?
637
00:44:57,957 --> 00:44:59,924
Oh, my sugar drops!
638
00:44:59,957 --> 00:45:01,124
Look, Combat!
639
00:45:01,157 --> 00:45:03,924
She dressed up as you!
640
00:45:07,956 --> 00:45:11,757
Why, hello there,
young crime fighter.
641
00:45:11,790 --> 00:45:13,889
How are you today?
642
00:45:13,923 --> 00:45:18,057
You've inspired me to give up
my dreams of becoming a doctor
643
00:45:18,089 --> 00:45:20,390
to become a superhero!
644
00:45:20,424 --> 00:45:22,757
- Aw!
- My dad dressed up too.
645
00:45:26,456 --> 00:45:30,023
Aw. Very nice.
646
00:45:30,057 --> 00:45:32,058
We should talk, darling.
647
00:45:47,524 --> 00:45:49,890
Wow! Oh, wow!
648
00:45:49,923 --> 00:45:52,424
Sweetie, why are we even here?
649
00:45:52,456 --> 00:45:57,390
Well, because even Combat
Wombat needs powerful allies.
650
00:45:57,423 --> 00:45:58,790
Can you believe this?
651
00:45:58,822 --> 00:46:01,357
- Look at all this. It's so...
- Pretentious?
652
00:46:01,390 --> 00:46:03,091
Yes!
653
00:46:03,124 --> 00:46:04,691
Preten...
654
00:46:04,723 --> 00:46:07,123
nentionous.
655
00:46:08,757 --> 00:46:11,690
Oh, my Flightless!
Oh, my Flightless!
656
00:46:11,723 --> 00:46:13,390
Oh, what now?
657
00:46:13,424 --> 00:46:17,458
It's
the Sanctuary City Peace Idol!
658
00:46:17,490 --> 00:46:19,391
The symbol of unity
in our city.
659
00:46:19,423 --> 00:46:21,557
This was awarded
to CeCe and Flightless
660
00:46:21,590 --> 00:46:24,357
as a symbol
of eternal gratitude.
661
00:46:24,391 --> 00:46:26,758
Only the greatest
superheroes get one of these.
662
00:46:26,790 --> 00:46:30,424
You, my dear, are no superhero.
663
00:46:30,456 --> 00:46:33,423
You're a superstar!
664
00:46:33,456 --> 00:46:36,124
And what should
all superstars have?
665
00:46:36,156 --> 00:46:39,090
A mansion made out
of strawberry ice cream?
666
00:46:39,124 --> 00:46:41,758
Um, before that, darling.
667
00:46:42,723 --> 00:46:44,056
Um...
668
00:46:44,090 --> 00:46:46,557
A sponsorship deal!
669
00:46:46,989 --> 00:46:48,624
Oh.
670
00:46:48,657 --> 00:46:50,889
CeCe, what's this all about?
671
00:46:50,922 --> 00:46:53,558
It's about you taking
this opportunity
672
00:46:53,590 --> 00:46:57,123
and squeezing it
for all it's worth!
673
00:46:57,157 --> 00:46:58,990
Starting with...
674
00:46:59,624 --> 00:47:01,824
Bush Bars!
675
00:47:01,857 --> 00:47:03,091
Wow.
676
00:47:03,124 --> 00:47:05,824
Where'd they get
the pic of you smiling?
677
00:47:05,856 --> 00:47:09,591
Bush Bars will be the first
building block of your empire.
678
00:47:09,623 --> 00:47:14,889
I want your face to be
everywhere in Sanctuary City.
679
00:47:14,923 --> 00:47:19,857
I'm talking advertising,
sponsorships, merchandise, the works!
680
00:47:19,889 --> 00:47:23,789
And with the Flightless Feather
as your sidekick.
681
00:47:23,822 --> 00:47:26,090
Whoa, whoa, whoa, whoa!
682
00:47:26,124 --> 00:47:27,424
Sidekick?
683
00:47:27,457 --> 00:47:29,658
She's already got a sidekick...
684
00:47:29,690 --> 00:47:31,457
The Gallant Glider.
685
00:47:31,491 --> 00:47:35,490
That name means nothing to me.
Who is that?
686
00:47:35,523 --> 00:47:37,458
Me!
687
00:47:37,490 --> 00:47:39,691
Well, I guess
that could work too.
688
00:47:39,723 --> 00:47:42,123
Look, the point is,
Flightless is out, darling.
689
00:47:42,157 --> 00:47:45,024
You're the next big thing!
690
00:47:45,856 --> 00:47:48,557
However, I will need you to...
691
00:47:48,590 --> 00:47:50,723
how to say this...
692
00:47:50,757 --> 00:47:53,423
cut back on
the hero side of the job
693
00:47:53,456 --> 00:47:55,458
in order
to attend photo shoots,
694
00:47:55,490 --> 00:47:57,991
product promotions,
that sort of thing.
695
00:47:58,890 --> 00:48:01,690
So, what do you say, darling?
696
00:48:01,722 --> 00:48:03,690
You know
what else is a treat?
697
00:48:03,722 --> 00:48:06,889
Featherade's
new savior flavor.
698
00:48:06,922 --> 00:48:08,490
When I sip
on gumnut coffee,
699
00:48:08,524 --> 00:48:10,924
it gives me
my daily Cassowary Kick!
700
00:48:18,089 --> 00:48:20,423
To be honest, CeCe,
701
00:48:20,456 --> 00:48:22,756
I'm not really
interested in the whole
702
00:48:22,790 --> 00:48:24,724
business of being
a superhero.
703
00:48:24,757 --> 00:48:26,890
I appreciate the offer,
704
00:48:26,922 --> 00:48:29,956
but I have another reason
for wanting to do good.
705
00:48:32,156 --> 00:48:36,024
Do you know what this
sponsorship even means, darling?
706
00:48:37,090 --> 00:48:41,789
Free Bush Bars for life!
707
00:48:41,822 --> 00:48:43,057
What?
708
00:48:44,391 --> 00:48:45,724
For life?
709
00:48:45,756 --> 00:48:50,690
Any flavor you want,
it's yours.
710
00:48:50,722 --> 00:48:55,989
And for your sidekick,
Mr. Gallant Glider,
711
00:48:56,022 --> 00:48:57,689
well, who knows?
712
00:48:57,723 --> 00:49:00,890
We might even have
a costume for him.
713
00:49:00,922 --> 00:49:02,957
A costume? Oh!
714
00:49:05,123 --> 00:49:11,623
I'm afraid my answer is still no.
I wanna do this for the right reasons.
715
00:49:13,023 --> 00:49:18,590
How could I be angry
when you're so honest with me?
716
00:49:19,524 --> 00:49:20,989
And to be honest myself,
717
00:49:21,022 --> 00:49:24,023
I actually wish Flightless
was more like you.
718
00:49:24,057 --> 00:49:26,857
Oh, the ego on
that cassowary.
719
00:49:26,889 --> 00:49:30,557
You're a real superhero,
Combat.
720
00:49:31,057 --> 00:49:33,058
Don't ever change.
721
00:49:42,423 --> 00:49:44,523
Breaking news this morning.
722
00:49:44,557 --> 00:49:46,558
Are the Bushy Tail Bandits
back in action?
723
00:49:50,622 --> 00:49:52,724
It has to be them!
724
00:49:52,756 --> 00:49:56,056
The Pawlice found the group's calling
card at each of the locations.
725
00:49:56,090 --> 00:50:01,590
So Flightless wasn't around
to stop any of the robberies.
726
00:50:01,622 --> 00:50:05,823
As much as I hate the guy, he'd done
a good job of stopping them so far.
727
00:50:08,457 --> 00:50:09,924
Uh...
728
00:50:09,957 --> 00:50:11,556
Oh, oh, oh!
729
00:50:11,589 --> 00:50:13,890
Oh, my God. Oh.
730
00:50:17,491 --> 00:50:18,525
Ooh!
731
00:50:24,757 --> 00:50:27,458
- It's for you.
- Ugh!
732
00:50:27,490 --> 00:50:28,657
What's it say?
733
00:50:34,756 --> 00:50:37,956
"Welcome to the world
of crime fighting,
734
00:50:37,990 --> 00:50:39,990
Combat Wombat and friend."
735
00:50:40,023 --> 00:50:41,823
It says friend!
736
00:50:43,689 --> 00:50:46,690
- Keep reading.
- Ahh.
737
00:50:46,722 --> 00:50:48,622
If you've been
watching the news,
738
00:50:48,655 --> 00:50:51,358
you'll know we've been
quite busy of late.
739
00:50:51,989 --> 00:50:53,656
Since you're new to the game,
740
00:50:53,690 --> 00:50:56,057
we thought we'd give
you a fighting chance.
741
00:50:56,090 --> 00:51:00,024
Let's see if you really
are koala-fied for the job.
742
00:51:00,057 --> 00:51:03,589
Koala.
Oh.
743
00:51:03,622 --> 00:51:07,823
Our next target
is the Koalaty PR Agency.
744
00:51:07,857 --> 00:51:10,123
We're looking
to book in a powwow
745
00:51:10,156 --> 00:51:12,689
with your little friend, CeCe.
746
00:51:12,723 --> 00:51:17,691
Regards, your new sworn
enemies, the Bushy Tail Bandits!
747
00:51:22,722 --> 00:51:24,724
This is our moment, Sweetie!
748
00:51:24,757 --> 00:51:27,057
If we can take down
the Bushy Tail Bandits,
749
00:51:27,090 --> 00:51:30,557
Furbank will have to
officially make us superheroes.
750
00:51:30,589 --> 00:51:33,824
Yes.
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
751
00:51:33,856 --> 00:51:36,458
Now from the note,
it looks like the bandits
752
00:51:36,489 --> 00:51:40,924
are planning to steal the Sanctuary
City Peace Idol from CeCe's office.
753
00:51:40,956 --> 00:51:44,789
Remember the time they said "Combat
Wombat and friend" in the note?
754
00:51:44,822 --> 00:51:46,324
Good times.
755
00:51:46,756 --> 00:51:47,857
Ready?
756
00:51:48,590 --> 00:51:49,690
Ready!
757
00:51:50,856 --> 00:51:52,656
Ready!
758
00:51:52,689 --> 00:51:53,956
Frogman?
759
00:51:53,990 --> 00:51:55,657
What are you doing here?
760
00:51:55,689 --> 00:51:57,590
Shoo, shoo, go on,
get outta here!
761
00:51:57,622 --> 00:52:01,023
We're gonna burrow inside
for a surprise attack,
762
00:52:01,056 --> 00:52:03,756
give them no chance
to escape this time.
763
00:52:03,790 --> 00:52:05,623
Wait. Wait.
764
00:52:05,656 --> 00:52:07,724
We are going to burrow?
765
00:52:11,989 --> 00:52:15,556
Our office hours are
9:00 till 5:00, Monday through Friday.
766
00:52:15,590 --> 00:52:16,623
Please call back...
767
00:52:20,922 --> 00:52:21,990
Ow!
768
00:52:22,022 --> 00:52:23,391
My bum!
769
00:52:23,422 --> 00:52:24,823
Shh!
770
00:52:31,757 --> 00:52:33,824
Maggie.
Hey, Maggie.
771
00:52:33,856 --> 00:52:36,023
- Psst! Maggie. Maggie.
- What?
772
00:52:36,057 --> 00:52:38,924
Let's go back-to-back.
It'll look so cool!
773
00:52:38,956 --> 00:52:41,023
Back to... What? Why?
774
00:52:41,056 --> 00:52:42,989
All superheroes do it.
775
00:52:43,023 --> 00:52:45,891
Wha... We are not doing...
776
00:52:47,822 --> 00:52:49,589
Back-to-back.
777
00:52:51,590 --> 00:52:52,690
Here he comes.
778
00:52:52,723 --> 00:52:54,391
The Gallant Glider.
779
00:52:57,522 --> 00:52:59,490
You like sugar drops?
780
00:52:59,522 --> 00:53:01,923
How about a Glider-rang?
Zoom!
781
00:53:04,756 --> 00:53:06,357
The Peace Idol.
782
00:53:25,489 --> 00:53:27,090
- A Bush Bar?
- Huh?
783
00:53:27,124 --> 00:53:29,356
What's going on Combat?
784
00:53:29,389 --> 00:53:32,056
Sweetie?
I think we've been set up.
785
00:53:32,090 --> 00:53:34,091
But why?
786
00:53:34,124 --> 00:53:35,691
Who would do that?
787
00:53:42,555 --> 00:53:43,924
Flightless!
788
00:53:43,956 --> 00:53:46,990
Hey! What are you
doing in here?
789
00:53:47,022 --> 00:53:49,757
Um, I, uh...
790
00:53:49,789 --> 00:53:51,789
left my glasses
here somewhere.
791
00:53:51,822 --> 00:53:54,522
Oh, no!
792
00:53:54,556 --> 00:53:56,356
Can't see without
my glasses.
793
00:53:56,389 --> 00:53:57,622
Hmm, but...
794
00:53:57,656 --> 00:54:00,490
you were just
wearing glasses.
795
00:54:00,523 --> 00:54:02,058
They were on your face!
796
00:54:04,957 --> 00:54:07,557
Hey! Where's the Peace Idol?
797
00:54:07,590 --> 00:54:11,490
Oh, no, no, no, no, no!
This is all a big mistake.
798
00:54:11,523 --> 00:54:12,724
No need to panic.
799
00:54:18,423 --> 00:54:19,824
Sweetie!
We've gotta go!
800
00:54:23,090 --> 00:54:24,622
Shots fired!
801
00:54:24,656 --> 00:54:25,857
Send me backup!
802
00:54:27,523 --> 00:54:29,524
I can't find
my glasses, Maggie!
803
00:54:37,422 --> 00:54:39,656
- Come on, Sweetie!
- Oh, found them!
804
00:54:39,690 --> 00:54:41,523
Found my glasses.
805
00:54:41,556 --> 00:54:43,924
Let me just adjust them and...
806
00:54:43,956 --> 00:54:46,989
Uh, Maggie, the exit
is on the other side.
807
00:54:47,022 --> 00:54:48,856
Just trust me!
808
00:54:56,456 --> 00:54:59,091
Yippee!
809
00:54:59,124 --> 00:55:01,757
Oh, Gallant Glider,
teach me how to fly!
810
00:55:07,423 --> 00:55:10,057
Combat Wombat, did you
just rob that building?
811
00:55:10,090 --> 00:55:12,422
What do you have
to say for yourself?
812
00:55:12,456 --> 00:55:17,957
Uh, Combat. We might have a
little, tiny bit of a big problem.
813
00:55:17,989 --> 00:55:19,656
Yeah, you think?
814
00:55:33,790 --> 00:55:38,057
How could I have been so stupid?
How did I fall for that?
815
00:55:38,089 --> 00:55:42,023
I knew Flightless Feather was
hiding something. It was always him.
816
00:55:42,056 --> 00:55:46,090
Little one, can you tell me your
thoughts on your "hero," Combat Wombat?
817
00:55:46,124 --> 00:55:49,924
Combat Wombat taught me that
if you believe in yourself,
818
00:55:49,957 --> 00:55:51,690
you can do anything.
819
00:55:51,723 --> 00:55:55,757
I guess that anything
includes robbing people.
820
00:55:55,790 --> 00:55:58,056
You let me down, Combat!
821
00:56:00,455 --> 00:56:02,856
Flightless, have you got
anything to say to Combat Wombat?
822
00:56:02,890 --> 00:56:04,790
Yeah.
823
00:56:04,823 --> 00:56:08,590
You just robbed your
life of freedom, punk.
824
00:56:08,623 --> 00:56:10,523
There you have it, folks.
825
00:56:10,556 --> 00:56:13,023
Combat Wombat
isn't a superhero.
826
00:56:13,056 --> 00:56:14,723
She's a thief.
827
00:56:14,757 --> 00:56:17,891
I'm Regina Rogers,
Sanctuary City News.
828
00:56:18,722 --> 00:56:20,057
You want me to be a thief?
829
00:56:20,656 --> 00:56:21,891
I'll be a thief.
830
00:56:56,789 --> 00:56:58,622
How you...
How you holdin' up?
831
00:56:58,656 --> 00:57:00,124
Sweetie! What...
832
00:57:00,156 --> 00:57:01,857
What are you doing here?
833
00:57:01,889 --> 00:57:03,789
I was worried about you.
834
00:57:03,822 --> 00:57:06,456
They're saying some terrible
things about you on TV.
835
00:57:07,490 --> 00:57:08,924
- Wait, what's that?
- Nothing!
836
00:57:08,956 --> 00:57:10,824
It's none of your business.
837
00:57:10,856 --> 00:57:13,457
Another break-in has
taken place this morning,
838
00:57:13,489 --> 00:57:15,989
this time in
the most unlikely of places:
839
00:57:16,022 --> 00:57:17,689
The Sanctuary City
Pawlice Station.
840
00:57:17,723 --> 00:57:18,756
Huh?
841
00:57:18,790 --> 00:57:20,523
That's... You...
842
00:57:20,555 --> 00:57:21,923
You stole that?
843
00:57:23,122 --> 00:57:24,523
Why?
844
00:57:25,957 --> 00:57:27,690
So I can find my husband.
845
00:57:27,723 --> 00:57:29,390
That's...
846
00:57:29,422 --> 00:57:31,723
That's not something
a superhero would do.
847
00:57:31,756 --> 00:57:34,122
- That's not something you would do.
- Grow up, Sweetie!
848
00:57:34,155 --> 00:57:37,456
This is the only reason I became
a superhero to begin with.
849
00:57:37,489 --> 00:57:40,923
So I could get the information
in this file.
850
00:57:43,122 --> 00:57:45,923
So you never even cared
about any of this?
851
00:57:45,957 --> 00:57:48,623
Why would I?
Look where it's got me.
852
00:57:48,655 --> 00:57:51,357
Or should I say,
look where you've got me.
853
00:57:51,390 --> 00:57:52,724
What does that mean?
854
00:57:52,756 --> 00:57:54,823
None of this
would have happened
855
00:57:54,856 --> 00:57:57,890
if you didn't get me involved in all
of this superhero mess to begin with!
856
00:57:59,490 --> 00:58:00,857
You think this is my fault?
857
00:58:01,622 --> 00:58:03,423
Well, you tell me.
858
00:58:03,456 --> 00:58:06,057
I was doing just fine
when I was by myself.
859
00:58:06,088 --> 00:58:07,957
The way it should be.
860
00:58:10,456 --> 00:58:13,991
You know, you may not want other
animals in your life, but...
861
00:58:16,723 --> 00:58:17,924
some animals...
862
00:58:19,690 --> 00:58:21,024
they need you in theirs.
863
00:59:21,689 --> 00:59:24,489
I really wish
you were here right now.
864
00:59:30,455 --> 00:59:33,791
Do you really have to
make such a mess all the time?
865
00:59:36,589 --> 00:59:39,489
You mean of the living room
or just my life in general?
866
00:59:41,022 --> 00:59:42,390
Both.
867
00:59:43,622 --> 00:59:44,890
He's a good kid.
868
00:59:46,622 --> 00:59:48,657
I know.
869
00:59:48,689 --> 00:59:51,757
You're gonna have to do that thing
you hate doing more than cleaning now.
870
00:59:51,790 --> 00:59:53,490
Apologize?
871
00:59:53,988 --> 00:59:55,690
Mm-hmm.
872
00:59:55,722 --> 00:59:57,789
But don't beat yourself
up about the floor.
873
00:59:57,823 --> 01:00:00,490
Sometimes you need to
make a mess of things
874
01:00:00,523 --> 01:00:02,691
before you can make
sense of things.
875
01:00:03,988 --> 01:00:05,524
What does that mean?
876
01:00:12,156 --> 01:00:13,557
What?
877
01:00:15,590 --> 01:00:16,891
Mm-hmm.
878
01:00:24,856 --> 01:00:27,357
We have a witness
at Sanctuary Plaza,
879
01:00:27,389 --> 01:00:31,123
where it seems the town's
beloved superhero, Combat Wombat,
880
01:00:31,155 --> 01:00:34,122
has not been so super.
881
01:00:34,156 --> 01:00:38,456
Excuse me, sir.
Sir, can you tell me what you saw?
882
01:00:38,489 --> 01:00:40,856
Well, we all came out
when we heard the alarm,
883
01:00:40,889 --> 01:00:44,756
and that's when Combat literally
flew out of the building.
884
01:00:44,789 --> 01:00:47,756
She thought she'd gotten
away with it, but she...
885
01:00:47,790 --> 01:00:50,656
- Huh?
- Hey, do I get paid for this interview?
886
01:01:02,955 --> 01:01:03,989
Huh.
887
01:01:28,055 --> 01:01:31,489
It's the same guy every time!
888
01:01:40,955 --> 01:01:42,090
Bingo!
889
01:01:46,989 --> 01:01:48,557
Sweetie?
890
01:01:53,889 --> 01:01:57,056
Uh, do you need a hand?
891
01:01:57,089 --> 01:01:58,922
Don't worry about it!
892
01:01:58,955 --> 01:02:03,022
I know "helping others"
isn't really your thing now.
893
01:02:05,590 --> 01:02:06,856
Sweetie...
894
01:02:08,156 --> 01:02:10,623
I'm sorry for
what I said earlier.
895
01:02:10,656 --> 01:02:12,389
I was way out of line.
896
01:02:15,589 --> 01:02:18,056
You said that I don't want
other animals in my life,
897
01:02:18,789 --> 01:02:19,790
but I do.
898
01:02:20,423 --> 01:02:22,390
I just...
899
01:02:22,423 --> 01:02:25,324
I can't afford to lose
anyone else that I love.
900
01:02:29,122 --> 01:02:31,691
Hopefully we can...
901
01:02:33,122 --> 01:02:37,557
save the day
one more time together.
902
01:02:53,022 --> 01:02:55,590
Every superhero
needs a costume.
903
01:02:57,789 --> 01:03:00,457
I didn't have much material
left, so it's, you know...
904
01:03:06,789 --> 01:03:08,357
Thank you.
905
01:03:10,489 --> 01:03:13,522
And you were right,
we should save the day!
906
01:03:13,555 --> 01:03:15,356
And I know just how to do it.
907
01:03:15,889 --> 01:03:18,457
But I need my side-kick!
908
01:03:18,490 --> 01:03:20,523
No way!
909
01:03:20,555 --> 01:03:22,389
You did a side-kick!
910
01:03:22,922 --> 01:03:25,123
Come on, Gallant Glider.
911
01:03:25,155 --> 01:03:27,122
Let's go get this guy!
912
01:03:28,422 --> 01:03:31,456
Please, no!
913
01:03:31,490 --> 01:03:34,657
If you have any sense of
compassion...
914
01:03:36,722 --> 01:03:40,989
If you have any sense of
mercy, you'll let us go.
915
01:03:41,021 --> 01:03:44,723
I am a loving brother,
a son, an uncle.
916
01:03:45,523 --> 01:03:46,657
No, wait.
917
01:03:46,690 --> 01:03:48,523
Wait. That's not right.
918
01:03:48,556 --> 01:03:51,691
That doesn't hold
enough gravitas.
919
01:03:53,490 --> 01:03:56,023
I have a family!
920
01:03:56,055 --> 01:03:59,723
And I cannot bear the thought
of never seeing little...
921
01:04:01,389 --> 01:04:03,888
What's a cute name...
something lispy.
922
01:04:03,922 --> 01:04:06,923
Uh, Erica, Lily, Lilith.
923
01:04:06,956 --> 01:04:08,123
Lilith!
924
01:04:08,156 --> 01:04:09,922
That's perfect.
925
01:04:11,390 --> 01:04:18,023
I cannot bear the thought of never
seeing little Lilith's face ever again.
926
01:04:20,089 --> 01:04:21,956
And scene.
927
01:04:30,456 --> 01:04:32,023
I'm the Gallant Glider.
928
01:04:33,455 --> 01:04:36,822
Boo!
929
01:04:38,655 --> 01:04:41,888
Why are you doing this to me?
930
01:04:41,921 --> 01:04:43,556
You set me up.
931
01:04:43,590 --> 01:04:45,723
What are you talking about?
932
01:04:45,755 --> 01:04:47,855
I didn't set up nobody.
933
01:04:47,889 --> 01:04:52,056
I got a note saying CeCe's
office was being robbed!
934
01:04:52,088 --> 01:04:53,855
You were behind it.
935
01:04:53,889 --> 01:04:57,556
I promise!
I never set up nobody!
936
01:04:57,589 --> 01:05:01,623
I'm just an actor!
937
01:05:02,856 --> 01:05:04,990
What?
What did you just say?
938
01:05:05,922 --> 01:05:09,056
I don't know nothin'
about no setup.
939
01:05:09,089 --> 01:05:14,789
Now would you please, please just remove
your butt from my very delicate spine?
940
01:05:14,821 --> 01:05:17,655
Hmm.
941
01:05:19,021 --> 01:05:21,922
My name is Perry Poslowski.
942
01:05:22,755 --> 01:05:24,589
I'm part of a group of actors
943
01:05:24,623 --> 01:05:28,590
hired to make Flightless
look like a real superhero.
944
01:05:28,623 --> 01:05:31,756
Uh, we all play different
roles in his heroic acts.
945
01:05:32,490 --> 01:05:35,590
So it's all just...
946
01:05:35,623 --> 01:05:36,956
make-believe?
947
01:05:36,989 --> 01:05:40,756
Wait, he's not
really a superhero?
948
01:05:40,789 --> 01:05:42,789
Nah, it's all fake, lady.
949
01:05:42,822 --> 01:05:45,356
But it's great dramatic
training for us actors.
950
01:05:46,722 --> 01:05:49,055
Oh, Flightless,
please help me!
951
01:05:49,089 --> 01:05:51,390
I was just robbed!
952
01:05:51,422 --> 01:05:54,590
Much like I was robbed of
my youth as a young possum,
953
01:05:54,621 --> 01:05:59,356
growing up in a broken family
in urban Sanctuary City.
954
01:05:59,389 --> 01:06:00,621
Wow. Yeah.
955
01:06:00,655 --> 01:06:02,489
That is just really,
really good acting,
956
01:06:02,522 --> 01:06:04,589
but we're a bit pressed
for time here.
957
01:06:04,622 --> 01:06:06,490
Backstory is important.
958
01:06:06,523 --> 01:06:07,756
So, what about the criminals?
959
01:06:07,789 --> 01:06:09,123
Yeah, the Bushy Tail Bandits.
960
01:06:09,156 --> 01:06:12,490
You mean the Bushy Tail
Criminal Group?
961
01:06:12,523 --> 01:06:14,055
They're all actors.
962
01:06:14,088 --> 01:06:17,522
Very talented thespians,
if I do say so myself.
963
01:06:17,556 --> 01:06:19,723
I'm doing a show
with these fellas this week
964
01:06:19,756 --> 01:06:21,621
at the Sanctuary City
Community Theatre.
965
01:06:21,654 --> 01:06:23,656
You guys should come along.
966
01:06:23,688 --> 01:06:26,756
Regina Rogers reporting to you
live from the Bird Borough.
967
01:06:26,788 --> 01:06:30,090
Now, we thought we'd seen the
last of the Bushy Tail Bandits,
968
01:06:30,122 --> 01:06:33,655
but they've resurfaced in
a daring daylight robbery
969
01:06:33,689 --> 01:06:35,456
of The Bank
of Shiny Things...
970
01:06:36,688 --> 01:06:38,588
That sound you're hearing
971
01:06:38,621 --> 01:06:40,722
is the crowd cheering
the arrival of Flightless,
972
01:06:40,756 --> 01:06:44,656
who will hopefully bring this
event to a speedy conclusion.
973
01:06:47,455 --> 01:06:49,688
Hey, wait!
You wanna take a few flyers,
974
01:06:49,722 --> 01:06:52,357
pass 'em out to ya friends
for the show this week?
975
01:06:54,788 --> 01:06:56,722
We need the numbers.
976
01:06:58,789 --> 01:07:00,357
All right,
beaks on the floor!
977
01:07:00,390 --> 01:07:01,956
Don't play anything smart on me!
978
01:07:01,989 --> 01:07:04,389
I'm very smart!
I'm smarter than all of you!
979
01:07:04,422 --> 01:07:06,755
Beaks on the floor!
Nests out!
980
01:07:06,788 --> 01:07:10,389
No, I don't think so.
Beaks off the floor, I say.
981
01:07:16,856 --> 01:07:19,589
Oh, you're going down,
Flightless!
982
01:07:19,621 --> 01:07:21,723
That's right.
I am going down.
983
01:07:21,755 --> 01:07:23,956
Downtown with you
in handcuffs.
984
01:07:23,989 --> 01:07:25,722
Let's fight!
985
01:07:30,688 --> 01:07:32,989
Cassowary Kick!
986
01:07:36,921 --> 01:07:39,855
I have been defeated!
987
01:07:39,889 --> 01:07:42,123
He killed the panda!
988
01:08:00,555 --> 01:08:01,588
You...
989
01:08:01,621 --> 01:08:03,822
Me? You!
990
01:08:03,856 --> 01:08:05,489
No, you.
991
01:08:05,521 --> 01:08:07,488
I'm taking you in!
992
01:08:07,522 --> 01:08:10,989
No, no, no, no, no, I'm taking them
in, and then I'm taking you in.
993
01:08:11,021 --> 01:08:12,688
Let's fight!
994
01:08:12,722 --> 01:08:14,057
Cassowary Kick!
995
01:08:22,389 --> 01:08:26,688
Not so convincing when you
have to fight a real hero, huh?
996
01:08:26,722 --> 01:08:29,589
Oh, you're not a real hero!
You're a criminal!
997
01:08:29,621 --> 01:08:30,855
You're a criminal!
998
01:08:30,888 --> 01:08:33,656
- You set me up!
- I set you up?
999
01:08:33,688 --> 01:08:35,521
I never set you up.
1000
01:08:35,554 --> 01:08:38,422
Hey, mate.
Was there an update to the script?
1001
01:08:38,455 --> 01:08:39,522
I don't know!
1002
01:08:39,554 --> 01:08:41,390
I am completely lost!
1003
01:08:41,422 --> 01:08:43,722
Oh, sure,
just like you never set up
1004
01:08:43,755 --> 01:08:45,488
all of the crime
you've thwarted.
1005
01:08:45,521 --> 01:08:47,789
What are you talking about?
1006
01:08:47,822 --> 01:08:49,589
I never set up anything.
1007
01:08:49,622 --> 01:08:52,723
Now for the love of Flightless,
if you don't let me go,
1008
01:08:52,755 --> 01:08:55,055
the Bushy Tail Bandits
are gonna get away.
1009
01:08:55,088 --> 01:08:59,488
Nobody is getting away
because none of this is real!
1010
01:09:00,390 --> 01:09:02,390
What? What are you
talking about?
1011
01:09:02,422 --> 01:09:04,656
What? Can't you see?
1012
01:09:04,689 --> 01:09:06,556
They're not real criminals.
1013
01:09:06,588 --> 01:09:08,356
They're just actors.
1014
01:09:10,554 --> 01:09:11,788
What do you mean?
1015
01:09:11,821 --> 01:09:14,055
It's all fake, Flightless.
1016
01:09:14,089 --> 01:09:18,122
No, that can't be.
1017
01:09:18,156 --> 01:09:20,556
So, this is all
just make-believe?
1018
01:09:20,588 --> 01:09:23,455
You really didn't know?
1019
01:09:28,156 --> 01:09:30,422
Wait a minute...
1020
01:09:30,454 --> 01:09:35,988
Flightless, if you didn't know about
any of this, then that means...
1021
01:09:36,022 --> 01:09:39,756
You just couldn't
leave well enough alone,
1022
01:09:39,788 --> 01:09:42,621
could you, darling?
1023
01:09:42,655 --> 01:09:44,422
Wow.
1024
01:09:44,455 --> 01:09:46,388
It's really dark
over in that corner.
1025
01:09:46,422 --> 01:09:47,955
Out!
1026
01:09:47,989 --> 01:09:49,889
All of you!
1027
01:09:57,988 --> 01:09:59,421
CeCe,
1028
01:09:59,455 --> 01:10:00,923
why did you set me up?
1029
01:10:00,955 --> 01:10:04,422
You were constantly
taking the spotlight
1030
01:10:04,454 --> 01:10:09,888
away from Flightless,
ruining my business in the process!
1031
01:10:09,922 --> 01:10:15,922
Do you know how many sponsors dropped
out after you came on the scene?
1032
01:10:17,022 --> 01:10:19,521
You know, it didn't have
to be this way, Combat.
1033
01:10:19,555 --> 01:10:21,956
We could have made a lot
of money together.
1034
01:10:21,988 --> 01:10:27,588
But, no, you just wanted to be
a hero for the right reasons.
1035
01:10:27,622 --> 01:10:30,589
Uh, so did I.
1036
01:10:30,621 --> 01:10:33,688
Ugh, you got what you wanted.
1037
01:10:33,721 --> 01:10:36,888
I fake a few crimes,
you get to stroke your ego,
1038
01:10:36,922 --> 01:10:40,755
and sponsorship deals
keeping rolling in.
1039
01:10:40,789 --> 01:10:43,356
I may be vain,
but I actually thought
1040
01:10:43,389 --> 01:10:45,456
that I was doing some good
in the world.
1041
01:10:45,489 --> 01:10:48,488
But you were, darling.
1042
01:10:48,522 --> 01:10:51,090
You're a celebrity!
1043
01:10:51,123 --> 01:10:55,389
You gave everyday nobodies
something to look up to.
1044
01:10:56,956 --> 01:10:59,422
Now, you're going
to do your job
1045
01:10:59,454 --> 01:11:01,789
like the good little
superhero boy that you are
1046
01:11:01,822 --> 01:11:05,990
and convince everyone that
you've saved the day once again.
1047
01:11:16,555 --> 01:11:18,823
Mr. Flightless.
Mr. Flightless.
1048
01:11:20,989 --> 01:11:22,890
I was a nobody once.
1049
01:11:24,089 --> 01:11:26,822
But you made me feel
like a somebody.
1050
01:11:30,689 --> 01:11:32,356
You want a hero, CeCe?
1051
01:11:33,022 --> 01:11:34,057
You've got it.
1052
01:11:35,088 --> 01:11:37,455
Cassowary Kick!
1053
01:11:39,855 --> 01:11:40,889
Hmm.
1054
01:11:42,655 --> 01:11:43,955
Flightless!
1055
01:11:43,989 --> 01:11:46,723
Well, well.
1056
01:11:46,755 --> 01:11:50,856
Who knew you
could actually fly?
1057
01:11:50,889 --> 01:11:55,689
You would be
nothing without me!
1058
01:11:55,722 --> 01:12:01,521
I even collapsed an entire
stadium so you could be the hero.
1059
01:12:01,555 --> 01:12:05,356
- Where is my thanks?
- You?
1060
01:12:12,021 --> 01:12:14,655
You killed my husband!
1061
01:12:16,721 --> 01:12:19,123
Oh, it's not personal darling.
1062
01:12:19,155 --> 01:12:21,488
It's strictly business.
1063
01:12:22,055 --> 01:12:24,389
You're a monster!
1064
01:12:31,022 --> 01:12:33,655
You know, it's funny.
1065
01:12:33,689 --> 01:12:37,990
I've made a fortune representing
those who wear masks.
1066
01:12:40,722 --> 01:12:43,890
But I suppose I've been
wearing one myself all along.
1067
01:12:45,554 --> 01:12:48,789
But now that
you've ruined that,
1068
01:12:48,822 --> 01:12:54,057
I guess it's time to
start being myself again!
1069
01:12:55,756 --> 01:12:57,356
CeCe's a Drop Bear!
1070
01:13:00,056 --> 01:13:03,056
Combat, what's the plan?
1071
01:13:03,089 --> 01:13:05,622
Run.
Definitely run!
1072
01:13:07,856 --> 01:13:09,623
Flightless!
1073
01:13:10,021 --> 01:13:11,522
I'm a fraud.
1074
01:13:11,554 --> 01:13:13,555
I don't even know
how to tie my own shoes.
1075
01:13:13,588 --> 01:13:15,122
Flightless!
1076
01:13:15,156 --> 01:13:16,556
Run!
1077
01:13:21,722 --> 01:13:23,356
Come on,
Mr. Flightless.
1078
01:13:40,822 --> 01:13:42,923
Run!
1079
01:13:42,955 --> 01:13:45,055
Okay, give me a rundown.
1080
01:13:45,088 --> 01:13:48,022
Chief, I need you to
get Sweetie to safety.
1081
01:13:48,056 --> 01:13:49,689
It's too dangerous here.
1082
01:13:49,721 --> 01:13:51,822
No! No way, no way!
I'm not leaving you!
1083
01:13:51,856 --> 01:13:53,356
I can't risk you getting hurt.
1084
01:13:53,389 --> 01:13:54,988
I'll lead her away
from everyone.
1085
01:13:55,022 --> 01:13:57,388
Flightless, follow me.
1086
01:13:57,422 --> 01:13:59,589
Time to be a real hero.
1087
01:14:11,956 --> 01:14:14,356
Come on!
We're almost there.
1088
01:14:27,089 --> 01:14:29,089
Okay, what's the plan?
The plan, what is it?
1089
01:14:29,122 --> 01:14:31,389
Have we got one?
You've got a plan haven't you?
1090
01:14:31,421 --> 01:14:33,489
I haven't, so if you've got a
plan, a plan would be great.
1091
01:14:33,521 --> 01:14:34,555
Bring it out now.
1092
01:14:40,522 --> 01:14:41,856
All right,
listen up, Flightless.
1093
01:14:41,888 --> 01:14:44,455
When I say so,
get ready to move.
1094
01:14:50,489 --> 01:14:51,523
Almost there.
1095
01:14:57,389 --> 01:14:58,555
Yes!
1096
01:14:58,589 --> 01:15:01,356
End of the line,
bandit scum!
1097
01:15:02,988 --> 01:15:05,056
That was
a really bad idea.
1098
01:15:05,087 --> 01:15:06,755
Sweetie, get out of here!
1099
01:15:32,555 --> 01:15:33,923
We're running out of time!
1100
01:15:51,988 --> 01:15:53,422
Sweetie.
1101
01:15:53,454 --> 01:15:55,822
You're going
to have to let go!
1102
01:15:55,855 --> 01:15:57,756
Wait, what?
Let go?
1103
01:15:57,789 --> 01:15:59,689
Oh, I can't do this, Maggie.
1104
01:15:59,721 --> 01:16:02,722
You know what you need
to do, Flightless Feather.
1105
01:16:08,689 --> 01:16:10,089
You can do this!
1106
01:16:10,121 --> 01:16:11,823
I believe in you!
1107
01:16:11,855 --> 01:16:16,355
No! No, no, no, no, no!
Wait! Wait, wait!
1108
01:16:16,389 --> 01:16:18,856
- Cassowary Kick!
- Butt Power!
1109
01:16:21,488 --> 01:16:23,455
Sweetie, jump!
1110
01:16:47,087 --> 01:16:50,021
Oh, I did it!
I actually did it!
1111
01:16:50,621 --> 01:16:52,488
I'm flying!
1112
01:16:52,889 --> 01:16:55,755
Woo-hoo!
1113
01:16:59,988 --> 01:17:01,489
Wing-suit engaged.
1114
01:17:02,688 --> 01:17:05,488
Yes, yes!
Woo-hoo!
1115
01:17:05,521 --> 01:17:07,888
Nice work,
Flightless Feather.
1116
01:17:07,921 --> 01:17:10,521
Oh, Gallant
Glider, you are so cool.
1117
01:17:10,555 --> 01:17:12,488
I want to be like you.
1118
01:17:12,522 --> 01:17:14,022
Woo-hoo!
1119
01:17:33,421 --> 01:17:34,555
What?
1120
01:17:41,788 --> 01:17:42,921
Huh?
1121
01:17:47,755 --> 01:17:49,455
Please don't tell me
that's a...
1122
01:17:49,489 --> 01:17:50,890
It's a butt!
1123
01:17:53,489 --> 01:17:54,922
It's just...
1124
01:17:54,955 --> 01:17:56,688
so big.
1125
01:17:56,722 --> 01:17:58,055
It's meant to be.
1126
01:17:58,088 --> 01:17:59,523
It's your butt.
1127
01:18:01,088 --> 01:18:03,021
Combat!
1128
01:18:03,055 --> 01:18:05,955
We've actually forget to tick
off one last step in the book.
1129
01:18:05,987 --> 01:18:09,488
Step 21: Epil...
1130
01:18:09,522 --> 01:18:12,689
Epi-low... Epi-logue...
1131
01:18:12,721 --> 01:18:13,887
Epilogue!
1132
01:18:13,920 --> 01:18:15,954
All right.
I think I can do this one.
1133
01:18:17,987 --> 01:18:20,555
My name is Maggie Diggins.
1134
01:18:20,588 --> 01:18:24,855
I like sleeping in,
Bush Bars, and bad TV.
1135
01:18:24,887 --> 01:18:27,022
I also like to dress up
in a ridiculous costume
1136
01:18:27,054 --> 01:18:29,021
and save animals
from time to time.
1137
01:18:30,122 --> 01:18:34,655
But this mask
isn't what makes me a hero.
1138
01:18:34,689 --> 01:18:38,823
Being a hero is about putting the
needs of others above your own.
1139
01:18:39,988 --> 01:18:44,589
It's being brave
and overcoming your fears.
1140
01:18:44,622 --> 01:18:48,622
It's being the very best
version of yourself.
1141
01:18:48,654 --> 01:18:52,888
And I don't know why anyone would
want to hide that behind a mask.
1142
01:18:55,722 --> 01:18:56,756
Huh.
1143
01:19:07,654 --> 01:19:09,088
I love you, Bradley.
1144
01:19:09,887 --> 01:19:11,389
Thank you.
1145
01:19:11,421 --> 01:19:12,522
For everything.
1146
01:19:17,554 --> 01:19:18,690
Ready?
1147
01:19:19,521 --> 01:19:20,854
Ready.
74559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.